1 00:00:08,885 --> 00:00:12,973 SAN CLEMENTE KALİFORNİYA, ABD 2 00:00:14,474 --> 00:00:17,852 FİNALLERDEN BİR GÜN ÖNCE 3 00:00:25,902 --> 00:00:27,070 JACK'İ DESTEKLİYORUZ DÜNYA ŞAMPİYONLUĞU YARIŞI 2022 4 00:00:27,070 --> 00:00:28,530 RIP CURL DSL FİNALLERİ 8 - 16 EYLÜL, 2022 5 00:00:29,698 --> 00:00:31,116 Hazır mısın? 6 00:00:31,116 --> 00:00:32,366 SIRALAMA #3 7 00:00:32,366 --> 00:00:35,203 - Finallere hazırım. Finallerin 2. raundu. - Finaller. İkinci raunt. 8 00:00:35,203 --> 00:00:36,246 Geliyoruz. 9 00:00:37,289 --> 00:00:40,333 Bu yıl, katıldığım için çok heyecanlıyım, anlıyor musun? 10 00:00:42,043 --> 00:00:44,087 Bence sörfçülüğün de çok daha iyi. 11 00:00:44,087 --> 00:00:46,840 Biliyorum. Bana da öyle geliyor. Söylemek istememiştim. 12 00:00:46,840 --> 00:00:49,342 Ama sörfçülüğümün daha iyi olduğunu hissediyorum. 13 00:00:52,679 --> 00:00:53,680 SIRALAMA #4 14 00:00:53,680 --> 00:00:56,308 Geçen yıl sıralamayı ikinci tamamladım 15 00:00:57,350 --> 00:00:59,853 ve bugün dördüncü olarak yarışacağım. 16 00:00:59,853 --> 00:01:02,063 Finale uzun bir yolum var. 17 00:01:02,063 --> 00:01:04,273 Ama iyi hazırlandığımı biliyorum. 18 00:01:05,817 --> 00:01:07,193 Kim geldi? 19 00:01:07,193 --> 00:01:08,403 - Kanoa mı geldi? - Kanoa. 20 00:01:08,403 --> 00:01:09,946 Şu an basın toplantısındayım. 21 00:01:09,946 --> 00:01:11,031 SIRALAMA #5 22 00:01:11,031 --> 00:01:12,657 Şu an beni çeken 15 kamera var. 23 00:01:13,408 --> 00:01:15,785 Dünya şampiyonluğunun kaderim olduğunu biliyorum. 24 00:01:15,785 --> 00:01:17,245 Birden fazla dünya şampiyonluğu. 25 00:01:17,245 --> 00:01:18,330 SIRALAMA #2 26 00:01:18,330 --> 00:01:19,998 Dünya şampiyonluğu için yarışınca 27 00:01:19,998 --> 00:01:22,709 en üst pozisyon için yarışıyorsunuz. Zihniniz sınırsız. 28 00:01:22,709 --> 00:01:25,503 Yıl sonunda ulaşılacak en büyük hedef. 29 00:01:25,503 --> 00:01:26,504 SIRALAMA #5 30 00:01:26,504 --> 00:01:27,547 - Selam çocuklar. - Günaydın. 31 00:01:27,547 --> 00:01:31,343 Tanrım. Dostum, bu... Bu final çok çılgınca olacak. 32 00:01:32,260 --> 00:01:33,970 Bu yıl finallere gitmek 33 00:01:33,970 --> 00:01:35,805 biraz farklı geliyor. Bir numarada olunca... 34 00:01:35,805 --> 00:01:36,890 SIRALAMA #1 35 00:01:36,890 --> 00:01:38,183 ...kendime çok güveniyorum 36 00:01:38,183 --> 00:01:41,603 ve dünya şampiyonluğu için bütün bu adamlarla kapışıyorum. 37 00:01:41,603 --> 00:01:44,439 - Bir şans daha. Bir şans daha. - Biliyorum. Bir fırsat daha. 38 00:01:45,023 --> 00:01:48,109 Geçen yıldan sonra bu sefer fazladan baskı var mı? 39 00:01:48,109 --> 00:01:49,236 Çok yakındı. 40 00:01:49,945 --> 00:01:53,490 Pek yok. Yani bana öyle geliyor ki şu an daha iyi bir pozisyondayım. 41 00:01:53,490 --> 00:01:55,700 Kuşlar gibiyim ve çok mutluyum. 42 00:01:55,700 --> 00:02:00,247 Umudum galip gelip adımı yazdırmak. 43 00:02:00,247 --> 00:02:01,539 Dünya şampiyonu olmak 44 00:02:01,539 --> 00:02:06,920 sörf simgesi ve efsanesi olma durumunuzu teyit ediyor. 45 00:02:06,920 --> 00:02:09,338 Bu, sörfün en önemli kupası. 46 00:02:09,338 --> 00:02:10,674 Kazanılacak en iyi şey. 47 00:02:10,674 --> 00:02:13,176 Kimse dünya şampiyonluğunu sizden alamaz. 48 00:02:13,176 --> 00:02:15,428 Tarihin bir parçası oluyorsunuz. 49 00:02:15,428 --> 00:02:19,391 Sporumuzun zirvesi. Ölümsüz oluyorsunuz. 50 00:02:26,398 --> 00:02:28,400 ŞAMPİYONLAR 51 00:02:47,961 --> 00:02:54,551 2022 Rip Curl DSL Finallerinin resmî basın toplantısına hoş geldiniz. 52 00:02:54,551 --> 00:02:59,180 Yedi dünya şampiyonluğu olan Stephanie Gilmore tekrar oyunda 53 00:02:59,180 --> 00:03:01,725 ve bu yıl rekor kırarak sekizinci kez kazanmak istiyor. 54 00:03:01,725 --> 00:03:05,353 Evet, sekizinciyi kazanmak isterim. Sekizi hep istemişimdir. 55 00:03:05,353 --> 00:03:08,523 Elimden geleni yapacağım ama Carissa altıncıyı kovalıyor... 56 00:03:08,523 --> 00:03:09,482 SIRALAMA #1 57 00:03:09,482 --> 00:03:11,735 ...yediye çok yakın. Bu da çok korkutucu. 58 00:03:11,735 --> 00:03:13,945 Ama yolumuz uzun. 59 00:03:13,945 --> 00:03:15,030 Yani göreceğiz. 60 00:03:16,823 --> 00:03:19,200 Finallerdeyim. Beşinci sıradayım. 61 00:03:19,200 --> 00:03:23,288 Zihnimin en iyi durumda olması ve motive olabilmek için 62 00:03:23,288 --> 00:03:25,123 elimden geleni yapıyorum. 63 00:03:25,123 --> 00:03:26,708 Ama hiç kolay olmayacak 64 00:03:26,708 --> 00:03:30,170 çünkü beşinci sıradayım ve en alttan başlıyorum. 65 00:03:30,837 --> 00:03:32,672 İşte beş sörfçü. 66 00:03:32,672 --> 00:03:35,508 İlk maçta listenin beşinci sırası dördüncü sırasına karşı yarışacak. 67 00:03:35,508 --> 00:03:37,135 SIRA #4 BRISA HENNESSY SIRA #5 STEPHANIE GILMORE 68 00:03:37,135 --> 00:03:38,762 Onu kazanan sonra üç numaraya karşı yarışacak. 69 00:03:38,762 --> 00:03:39,721 TATIANA WESTON-WEBB SIRA #3 70 00:03:39,721 --> 00:03:41,389 Onu kazanan iki numarayla yarışacak. 71 00:03:41,389 --> 00:03:42,349 JOHANNE DEFAY SIRA #2 72 00:03:42,349 --> 00:03:44,142 Sonra da şampiyonu belirlemek için... 73 00:03:44,142 --> 00:03:45,101 CARISSA MOORE SIRA #1 74 00:03:45,101 --> 00:03:47,437 ...bir numarayla üç ayaklı bir yarış yapacak. 75 00:03:47,437 --> 00:03:48,730 2022 DSL ERKEKLER DÜNYA ŞAMPİYONASI 76 00:03:48,730 --> 00:03:52,317 Bence finallere sarı formayla girmek büyük bir avantaj. 77 00:03:52,317 --> 00:03:54,945 Sadece iki yarış kazanma zorunda olmak... 78 00:03:54,945 --> 00:03:56,863 EMEKLİ 3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 79 00:03:56,863 --> 00:03:59,407 ...üç, dört ya da beş yarış kazanmaktan çok daha kolay. 80 00:03:59,407 --> 00:04:01,993 Finallere giderken... 81 00:04:01,993 --> 00:04:03,245 ESKİ DSL SÖRFÇÜSÜ 82 00:04:03,245 --> 00:04:08,375 ...dört ve beşinci sıradakilerin finale kalması zayıf bir ihtimaldir. 83 00:04:08,375 --> 00:04:12,587 Sıralamada aşağı indikçe bu şans da azalır. 84 00:04:23,932 --> 00:04:25,141 Çok güzel bir kahvaltı. 85 00:04:25,850 --> 00:04:27,852 - Brunch. Öğlen yemeği. Ne bu? - Brunch. 86 00:04:30,522 --> 00:04:34,234 Bu yıl çok uzun ve çok zorluydu. 87 00:04:35,652 --> 00:04:39,155 COVID'le başladım. Pipe'a katılamadım. 88 00:04:39,155 --> 00:04:41,241 Son beşliye zar zor kaldım. 89 00:04:41,241 --> 00:04:45,870 Nihayet sezon ortasında kendimi buldum. 90 00:04:46,371 --> 00:04:49,040 Geçen yıl da benzer olmuş gibi hissediyorum. 91 00:04:49,040 --> 00:04:50,875 Sonra final günü için geldim, 92 00:04:50,875 --> 00:04:52,711 sanırım hazırlıksızdım. 93 00:04:53,962 --> 00:04:56,298 Geçen yıl her şeyi biraz daha az ciddiye alıyordum. 94 00:04:56,298 --> 00:04:57,465 STEPHANIE'NİN ERKEK ARKADAŞI 95 00:04:57,465 --> 00:05:01,428 Bu sefer kendime çok daha fazla... 96 00:05:02,804 --> 00:05:04,681 ...baskı yapıyorum, bu harika. 97 00:05:05,307 --> 00:05:07,726 Geçen yıl yemin ederim ki aynı şeyi düşünüyordum. 98 00:05:07,726 --> 00:05:09,978 Sonra ilk yarışta dağıldım. 99 00:05:09,978 --> 00:05:12,105 Şoke oldum. Çok utandım. 100 00:05:12,105 --> 00:05:13,523 Johanne'e yenilmiştin. 101 00:05:13,523 --> 00:05:16,192 Her zaman alamazsın istediğini 102 00:05:17,152 --> 00:05:18,361 Evet. 103 00:05:18,361 --> 00:05:21,489 Bu yılki niyetim çok daha net. 104 00:05:21,489 --> 00:05:22,741 Kazanmak istiyorum. 105 00:05:23,325 --> 00:05:26,411 Kendime bunun mümkün olduğunu hatırlatmalıyım. 106 00:05:26,411 --> 00:05:27,662 Sonuna kadar gidebilirim. 107 00:05:28,413 --> 00:05:30,749 Spor fanatiğiyim. 108 00:05:30,749 --> 00:05:35,170 Bunu spordan ziyade video oyunu gibi kurgulamışlar. 109 00:05:35,170 --> 00:05:38,215 Ve kadınlarda fiziksel olarak gerçekten öyle görünüyor. 110 00:05:38,798 --> 00:05:40,592 Mesela, Carissa... 111 00:05:40,592 --> 00:05:44,262 - Oyun sonu canavarı gibi. - Oyun sonu canavarı. 112 00:05:44,262 --> 00:05:45,680 Kendime çok güveniyorum. 113 00:05:45,680 --> 00:05:47,641 Son birkaç hafta çok sıkı çalıştım. 114 00:05:47,641 --> 00:05:50,435 Makinenin kusursuz çalışması 115 00:05:50,435 --> 00:05:53,813 ve tüm sistemin işlemesi için. 116 00:05:53,813 --> 00:05:55,357 Sanırım kariyerimde şu noktada 117 00:05:55,357 --> 00:05:58,818 yine dünya şampiyonu olma fırsatı yakalamak... 118 00:05:58,818 --> 00:06:01,196 Yani bu ortamda, bu dalgada... 119 00:06:01,196 --> 00:06:02,989 Bu şansı bir daha yakalar mıyım bilmiyorum. 120 00:06:02,989 --> 00:06:04,699 Yani her şeyinizi vermeniz gerek. 121 00:06:05,367 --> 00:06:08,495 Onları ezip geçmeye başladığında diğer kızların 122 00:06:08,495 --> 00:06:10,372 yüz ifadesini görmek için sabırsızlanıyorum. 123 00:06:10,372 --> 00:06:13,750 Çok korkutucu olacaksın. 124 00:06:13,750 --> 00:06:16,503 Steph'in bazı teknikleri var. 125 00:06:16,503 --> 00:06:20,048 Manyak rekabetçi modunu açacaksın. 126 00:06:20,048 --> 00:06:21,841 O çok rekabetçi bir hatun. 127 00:06:24,302 --> 00:06:26,304 ABD - PASİFİK OKYANUSU 128 00:06:30,642 --> 00:06:32,477 DSL FİNALLERİ 129 00:06:32,477 --> 00:06:34,604 Vakit nihayet geldi. 130 00:06:34,604 --> 00:06:38,567 2022 Rip Curl DSL Finalleri. 131 00:06:40,026 --> 00:06:43,863 Yarış günü. Bu, bizim sporun Super Bowl'u. 132 00:06:43,863 --> 00:06:45,907 Riskler çok yüksek. 133 00:06:45,907 --> 00:06:47,784 Burada dünya şampiyonluğu durumu var. Hayaller. 134 00:06:47,784 --> 00:06:49,119 Selam millet. 135 00:06:49,119 --> 00:06:51,788 - Nasılsın? Seni görmek güzel. - Tişörtünü aldım. 136 00:06:51,788 --> 00:06:53,415 Günaydın. 137 00:06:53,415 --> 00:06:56,960 Sörf hayranları, gaza gelme vakti. 138 00:06:58,378 --> 00:06:59,254 DSL FİNALLERİ JÜRİ ÜYELERİ 139 00:06:59,254 --> 00:07:01,339 Kararlarınızda hızlı ve güçlü olun. 140 00:07:01,339 --> 00:07:03,758 Dalga üzerinde kalanlar için mükemmel puanlar. 141 00:07:03,758 --> 00:07:05,802 Sıkı sörf yapmalarını sağlayın. 142 00:07:05,802 --> 00:07:08,388 Sporun düzeyini ileri taşıyacak... 143 00:07:08,388 --> 00:07:09,556 DSL BAŞ JÜRİ ÜYESİ 144 00:07:09,556 --> 00:07:11,182 ...sörfçüler arıyoruz. 145 00:07:11,182 --> 00:07:13,643 Yüksek riskli sörf 146 00:07:13,643 --> 00:07:16,146 ve görmediğimiz şeyleri yapacaklar. 147 00:07:20,400 --> 00:07:24,946 Steph Gilmore açılış maçında Brisa Hennessy'yle karşılaşıyor. 148 00:07:25,906 --> 00:07:29,034 Sekizinci kez dünya şampiyonu olma umudu sürüyor. 149 00:07:29,034 --> 00:07:32,787 Şimdi ikinci maçta Tatiana Weston-Webb'le karşılaşacak. 150 00:07:35,040 --> 00:07:38,627 Önemli olan saldırabileceğin noktayı belirlemek. 151 00:07:38,627 --> 00:07:40,587 Üçünü birbirine bağlamak gibi değil. 152 00:07:40,587 --> 00:07:42,005 Önemli olan onu okuyup... 153 00:07:42,005 --> 00:07:43,298 STEPHANIE VE KANOA'NIN KOÇU 154 00:07:43,298 --> 00:07:46,551 ...fırsat çıktığı anda en iyi hamlen hâline getirebilmek. 155 00:07:47,928 --> 00:07:51,932 Bu yıl rejimime, beslenmeme 156 00:07:51,932 --> 00:07:54,100 ve rutinime çok dikkat ettim. 157 00:07:54,100 --> 00:07:57,687 Şu anda, muhteşem bir koç olan Tom Whits yanımda. 158 00:07:57,687 --> 00:08:01,024 O günün nasıl olacağını anlamak için çok çalıştık. 159 00:08:01,024 --> 00:08:03,151 Durmadan pratik yaptık. 160 00:08:04,069 --> 00:08:05,070 Brisa'ya geldim. 161 00:08:05,070 --> 00:08:06,029 SIRALAMA #4 162 00:08:06,029 --> 00:08:07,239 İyi şanslar Tommy. 163 00:08:07,822 --> 00:08:08,823 Sağ ol Bris. 164 00:08:08,823 --> 00:08:10,784 Şimdi Tatiana'ya karşıyım. 165 00:08:11,701 --> 00:08:14,162 Vahşi rakipleriz. Bu şekilde oluyor. 166 00:08:14,746 --> 00:08:16,164 Çok sert olmalıyım. 167 00:08:17,540 --> 00:08:18,416 BASTIR TATI 168 00:08:18,416 --> 00:08:21,878 Şu anda kumsalda birçok Tatiana taraftarı var. 169 00:08:24,130 --> 00:08:27,509 Bu yıl üçüncü olarak çok şansım var 170 00:08:27,509 --> 00:08:30,637 ama daha öncekinden çok çalışmam gerektiğini biliyorum. 171 00:08:32,013 --> 00:08:33,597 Geçen yıl yaşadığım tecrübe 172 00:08:33,597 --> 00:08:38,520 mental olarak bu finallere hazırlanmama yardımcı oldu. 173 00:08:38,520 --> 00:08:41,981 Yarışmaya girerken baskıyı diğer kızlara bırakmak istiyorum. 174 00:08:42,941 --> 00:08:44,442 Hiç baskı hissetmiyorum. 175 00:08:44,442 --> 00:08:48,863 Çok heyecan hissediyorum ve bu müsabakayı iple çekiyorum. 176 00:08:49,781 --> 00:08:51,324 Şu an dalganın zirvesi, 177 00:08:51,324 --> 00:08:53,952 o yüzden burada sadece üç gerçek set oldu. 178 00:08:53,952 --> 00:08:56,621 - Evet. - Buz kraliçesi, üç dalga. 179 00:08:56,621 --> 00:09:00,166 Kulaca devam etme şansın var. İstediğini bulana kadar devam et. 180 00:09:03,837 --> 00:09:07,299 Tatiana dünya şampiyonu olmak için gereken tüm öz güvene sahip. 181 00:09:08,174 --> 00:09:09,342 Bastır Tati. 182 00:09:09,342 --> 00:09:10,760 Teşekkürler. 183 00:09:10,760 --> 00:09:13,889 İstediği gibi sörf yapmaktan korkmuyor. 184 00:09:13,889 --> 00:09:15,724 Onu yenmek çok zor olacak. 185 00:09:17,183 --> 00:09:20,478 Tatiana'yı geçebilirsem sanırım sonuna kadar gidebilirim. 186 00:09:24,357 --> 00:09:29,529 Steph tarzın kraliçesi ve müthiş bir rakip. 187 00:09:29,529 --> 00:09:33,700 Mücadeleyi seviyor. Kelly gibi. 188 00:09:34,784 --> 00:09:36,786 Ne yapacaklarını hiç bilemiyorsunuz. 189 00:09:38,371 --> 00:09:40,123 Ama onu yine de yeneceğim. 190 00:09:43,501 --> 00:09:45,170 Çok fazla yakın geçmiş var. 191 00:09:45,170 --> 00:09:48,215 Ayrıca bu iki kadın kapışırken resmen etrafta 192 00:09:48,215 --> 00:09:50,217 elektrik kıvılcımları patlıyor. 193 00:09:51,718 --> 00:09:53,053 KADINLAR MAÇI 2 194 00:09:54,095 --> 00:09:56,139 Şimdi Steph Gilmore'la başlıyoruz. 195 00:09:57,682 --> 00:09:59,476 Dalganın biraz gerisinde kaldı. 196 00:09:59,476 --> 00:10:01,353 Geçen yılki başlangıcına benziyor. 197 00:10:01,353 --> 00:10:03,063 Steph belki yanlış dalgaları seçiyor. 198 00:10:03,063 --> 00:10:04,856 - Siktir. - Sorun yok. 199 00:10:04,856 --> 00:10:07,609 Tati bu setteki ikinci dalgayla ilgileniyor. 200 00:10:08,735 --> 00:10:11,613 Tati, kadınlar tarafında ayaklarını bu şekil kullanan tek kişi. 201 00:10:12,864 --> 00:10:15,408 Dipten yükselip tepeye varıyor. 202 00:10:15,408 --> 00:10:16,326 Bitirmeye bir tane kaldı. 203 00:10:16,326 --> 00:10:17,535 TATIANA'NIN KOCASI 204 00:10:19,120 --> 00:10:21,957 Tatiana Weston-Webb için erken avantaj. 205 00:10:22,874 --> 00:10:24,501 Muhteşemdi. 206 00:10:25,794 --> 00:10:27,963 Sola bakıyor, Tatiana Weston-Webb. 207 00:10:29,422 --> 00:10:30,549 Bastır Tati! Bastır! 208 00:10:30,549 --> 00:10:31,716 Güzel bir dalga. 209 00:10:33,802 --> 00:10:35,512 Tati çok iyi sörf yapıyor. 210 00:10:35,512 --> 00:10:38,515 Sol tarafta yeni bir bakış açısı görmek güzel. 211 00:10:39,808 --> 00:10:41,059 Saldırıyor. 212 00:10:41,059 --> 00:10:44,229 Yedi dünya şampiyonluğu olan Steph'e göz açtırmıyor. 213 00:10:46,189 --> 00:10:47,816 ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI 214 00:10:50,652 --> 00:10:55,949 Daha erken olduğunu biliyorum ama vites atmam lazım. 215 00:10:56,783 --> 00:10:59,077 İçinde kal. Kendine bir şans ver. 216 00:11:02,205 --> 00:11:03,707 Gilmore giriyor. 217 00:11:07,085 --> 00:11:09,504 Bu iç manevralarda çok agresif. 218 00:11:11,756 --> 00:11:12,924 Vay. 219 00:11:13,508 --> 00:11:17,262 Bu, Steph Gilmore'un bu maçtaki en iyi dalgası olmalı. 220 00:11:17,971 --> 00:11:20,932 Sörfümde daha başaracağım çok şey var 221 00:11:20,932 --> 00:11:24,769 ve kendimi o yaratıcı alanda çok zorlamak istiyorum. 222 00:11:26,187 --> 00:11:28,189 Steph'ten orta boy dalga. 223 00:11:28,189 --> 00:11:30,609 Ona 7,88 lazım. 224 00:11:30,609 --> 00:11:32,110 Bu yüksek bir skor. 225 00:11:42,287 --> 00:11:46,166 İnanılmaz. Bunu her gün görmüyorsunuz. 226 00:11:46,166 --> 00:11:48,335 Bu, planda yoktu. 227 00:11:50,170 --> 00:11:52,756 8,3, Steph Gilmore yarışı kızıştırıyor. 228 00:11:54,299 --> 00:11:56,885 Vay canına. Tam savaşçı modu. 229 00:11:56,885 --> 00:11:58,053 FİNAL SONUCU 230 00:11:58,053 --> 00:12:00,513 Puanlar geldi. Gilmore ilerliyor! 231 00:12:02,807 --> 00:12:05,894 Bu yarışın sonunda güzel sportmenlik de var. 232 00:12:05,894 --> 00:12:08,438 Sanki evren bana şunu sormuş gibi: 233 00:12:08,438 --> 00:12:11,441 "Bugün ne elde edebileceğine karar verebilirsin. 234 00:12:12,108 --> 00:12:14,152 O an geldi. Kararını ver." 235 00:12:14,986 --> 00:12:18,573 Ve karar verdim. Kazanmak istedim. 236 00:12:20,784 --> 00:12:22,994 Geçen yıl bir sürü insan şunu soruyordu: 237 00:12:22,994 --> 00:12:25,205 "Steph Gilmore boşa harcanan bir güç mü?" 238 00:12:25,205 --> 00:12:26,289 Ama bu galibiyetle 239 00:12:26,289 --> 00:12:29,626 yedi kez dünya şampiyonu olan birinin yeniden doğuşuna mı şahit oluyoruz? 240 00:12:30,502 --> 00:12:33,463 - Vay anasını. - O aradan çıktı işte kaz kafalı. 241 00:12:33,463 --> 00:12:34,506 Salak. 242 00:12:34,506 --> 00:12:36,299 O başlangıcın ne kadar aptalca olduğuna inanamıyorum. 243 00:12:36,967 --> 00:12:42,931 Üçüncü maça çıkan Steph Gilmore oluyor. 244 00:12:42,931 --> 00:12:46,643 Tatiana Weston-Webb turnuvadan elendi. 245 00:12:46,643 --> 00:12:48,311 Hazır, bir, iki, üç. 246 00:12:48,853 --> 00:12:51,439 Yarışta elimden geleni yaptım 247 00:12:51,439 --> 00:12:55,110 ve kendimle gurur duyuyorum, hata yapmışım gibi gelmiyor. 248 00:12:55,110 --> 00:12:58,488 Çok iyi sörf yaptım gibi geliyor. Bu, en iyi yılım da değildi 249 00:12:58,488 --> 00:13:01,241 ama iniş çıkışları atlatıp mücadele edebildiğim için 250 00:13:01,241 --> 00:13:03,451 kendimle gurur duyuyorum. 251 00:13:05,328 --> 00:13:09,249 Erkekler Rip Curl DSL finallerinin ilk maçı. 252 00:13:09,249 --> 00:13:13,086 Ítalo, Kanoa'ya karşı. Çok fazla baskı, çok fazla drama var. 253 00:13:13,670 --> 00:13:15,338 İyi şanslar ama Brezilyalıları yenme. 254 00:13:16,798 --> 00:13:18,133 Bilemiyorum. 255 00:13:18,758 --> 00:13:20,260 Sola geçip de 256 00:13:21,261 --> 00:13:23,013 geri dönünce önceliğiniz oluyor. 257 00:13:24,806 --> 00:13:28,727 Sezonum beklediğim gibi gitmedi. 258 00:13:32,606 --> 00:13:33,857 Tüm yıl boyunca kazanamadım 259 00:13:33,857 --> 00:13:35,692 o yüzden finalde kazanmalıyım. 260 00:13:37,152 --> 00:13:39,779 İlk rakibim Kanoa 261 00:13:39,779 --> 00:13:43,116 ve bu yarışta çok fazla şey olabilir. 262 00:13:43,909 --> 00:13:47,704 Kanoa azimli bir sporcu. Yetenekli. 263 00:13:48,288 --> 00:13:49,664 - Sağ ol. - Al bakalım. 264 00:13:50,540 --> 00:13:52,792 Bu, kariyerimin en önemli anlarından biri. 265 00:13:52,792 --> 00:13:56,922 Dünya şampiyonu olma şansı. Hayatımın en büyük hayallerinden. 266 00:13:57,964 --> 00:14:00,967 Bu durumda olmak için kemeri sıkıyorsunuz, şimdi kemeri bağlama vakti. 267 00:14:00,967 --> 00:14:05,096 Ama en büyük korkum benim için iyi konuşan insanların hayal kırıklığına uğraması. 268 00:14:05,972 --> 00:14:07,557 - Sana inanıyorum dostum. - Evet. 269 00:14:07,557 --> 00:14:09,434 -Öyle mi? Evet. - Evet. Yaptığımız her şeye inanıyorum. 270 00:14:09,434 --> 00:14:10,936 - Hadi bunu halledelim, olur mu? - Olur. 271 00:14:14,105 --> 00:14:16,566 Erkekler ilk maçı için alkışları duyalım. 272 00:14:20,195 --> 00:14:22,322 Yüzde 110 performans için... 273 00:14:22,906 --> 00:14:26,076 ...sadece 35 dakika kaldı. 274 00:14:26,076 --> 00:14:27,118 Yapabilirim. 275 00:14:28,453 --> 00:14:30,664 Dünya şampiyonu olma şansım var. 276 00:14:30,664 --> 00:14:32,499 Bakalım ne kadar iyi sörf yapabileceğim. 277 00:14:33,833 --> 00:14:35,126 Başlayalım! 278 00:14:35,794 --> 00:14:39,506 ERKEKLER MAÇI 1 279 00:14:41,633 --> 00:14:44,553 Kanoa ilk dalgasıyla saldırıya geçiyor. 280 00:14:46,263 --> 00:14:48,306 Ters kuyruk dönüşü. 281 00:14:49,307 --> 00:14:51,226 KANOA'NIN ANNESİ KANOA'NIN KARDEŞİ 282 00:14:51,226 --> 00:14:53,270 Yoğunluk kesinlikle net. 283 00:14:54,312 --> 00:14:55,647 Ítalo hızlanıyor. 284 00:14:59,818 --> 00:15:01,528 Kendine has hareketi yaparken... 285 00:15:01,528 --> 00:15:02,862 ÍTALO'NUN KIZ ARKADAŞI 286 00:15:02,862 --> 00:15:04,990 ...sörf tahtasından ayrıldı. 287 00:15:07,242 --> 00:15:09,327 Igarashi'den tarz dolu bir başlangıç. 288 00:15:09,327 --> 00:15:10,954 Çok güzel bir ilk dönüş. 289 00:15:11,621 --> 00:15:14,374 Griffin Colapinto Rip Curl DSL finallerini kıl payı kaçırdı. 290 00:15:14,374 --> 00:15:15,375 SIRALAMA #7 291 00:15:15,375 --> 00:15:17,252 Gelişmeleri izliyor. 292 00:15:18,086 --> 00:15:21,172 O ekstra hareketi yapabilmek için çok hızlı giriyor. 293 00:15:22,507 --> 00:15:26,303 Ufak bir kaza oldu ama toparladı. 294 00:15:28,221 --> 00:15:29,639 Hadi! 295 00:15:29,639 --> 00:15:32,642 Çok başarılı. Kendine güveni tavan yapmış vaziyette. 296 00:15:34,519 --> 00:15:38,398 Öte yandan Ítalo, daha iyi olması gerektiğini biliyor. 297 00:15:39,107 --> 00:15:40,650 Kendimi düşünüyorum. 298 00:15:40,650 --> 00:15:44,112 Neyi değiştirebileceğimi, neyi geliştirebileceğimi düşünüyorum. 299 00:15:44,779 --> 00:15:47,324 Her şeyin mümkün olduğuna inanmalısınız. 300 00:15:51,202 --> 00:15:53,663 Ítalo, o ifadeye sahip. 301 00:15:53,663 --> 00:15:57,584 Yay gibi gerilip, yükselip dönüyor. 302 00:15:57,584 --> 00:15:59,419 Ve tamamlandı. 303 00:16:00,295 --> 00:16:02,839 İnişi de gayet iyi oldu. 304 00:16:04,674 --> 00:16:07,302 İşte bu, Ítalo. 305 00:16:07,302 --> 00:16:11,014 Ítalo'ya 8,17. Kanoa'nın önüne geçiyor. 306 00:16:11,598 --> 00:16:13,767 Üç, iki, bir. 307 00:16:15,352 --> 00:16:18,063 Igarashi ilk maçta Ítalo Ferreira'nın gerisinde kalıyor. 308 00:16:18,063 --> 00:16:20,190 FİNAL SONUCU 309 00:16:20,190 --> 00:16:23,360 Kanoa dünya beşincisi olarak tamamlıyor. 310 00:16:26,738 --> 00:16:27,864 Ítalo. 311 00:16:27,864 --> 00:16:30,200 Sahanın geri kalanına bakın. 312 00:16:30,200 --> 00:16:31,284 Beş tane daha. 313 00:16:32,827 --> 00:16:35,080 Doğru anda zirve yapabilir. 314 00:16:36,915 --> 00:16:39,834 Bu cidden çok zor. Beni incitti. 315 00:16:39,834 --> 00:16:41,795 Bunun için çok çalışmıştım. 316 00:16:41,795 --> 00:16:43,922 - Depomda çok şey vardı. - Evet. 317 00:16:43,922 --> 00:16:45,674 Bugün çok iyi mantaliteyle yarıştım 318 00:16:45,674 --> 00:16:47,425 ve sonuna kadar gitmeye hazırdım. 319 00:16:48,343 --> 00:16:51,179 Ama kendim ve karakterimle ilgili çok şey öğrendim. 320 00:16:51,179 --> 00:16:52,806 Nasıl bir sporcu olduğumu öğrendim. 321 00:16:52,806 --> 00:16:55,100 Gurur duyduğum yanlarımı gördüm. 322 00:16:55,850 --> 00:16:58,728 Çok yaklaştım. Verecek çok şeyim olduğunu biliyorum. 323 00:16:58,728 --> 00:17:01,565 Gelecek yıla hazırlanmak için sabırsızlanıyorum. 324 00:17:11,074 --> 00:17:14,202 FİNALLERDEN ÖNCEKİ GECE 325 00:17:18,957 --> 00:17:22,752 Burada, Trestles'da, Ítalo ayaktayken acı çekiyor. 326 00:17:22,752 --> 00:17:24,713 Biraz dizi ağrıyor. 327 00:17:24,713 --> 00:17:27,132 Ama bence aklında bir şey varsa onun peşinden gidiyor. 328 00:17:27,132 --> 00:17:30,969 Adrenalin o kadar yüksek ki vücudunu hissetmiyor bile. 329 00:17:30,969 --> 00:17:33,847 Can acısını, hislerini umursamıyor. 330 00:17:35,056 --> 00:17:36,433 Yoruldum. 331 00:17:36,433 --> 00:17:39,019 Brezilya'dan gelip doğruca suya girdim. 332 00:17:39,561 --> 00:17:41,980 Durmadan sörf yaptım. 333 00:17:42,939 --> 00:17:47,360 Sabah sörf yaptım. Öğlen sörf yaptım. 334 00:17:47,360 --> 00:17:48,695 Akşamüstü sörf yaptım. 335 00:17:48,695 --> 00:17:50,447 Dün bütün akşamüstü sörf yaptım. 336 00:17:50,447 --> 00:17:51,656 Sen delisin. 337 00:17:52,574 --> 00:17:54,993 Son beşe kalan Ítalo'nun kanıtlayacağı çok şey var. 338 00:17:56,036 --> 00:17:59,998 İyi bir yıl geçirmedi. Her yarışta zorlandı. 339 00:17:59,998 --> 00:18:03,460 Ama hâlâ dünya şampiyonu olma fırsatı var. 340 00:18:05,086 --> 00:18:07,923 Bu yıl çok fazla yarış oldu. Bu çok tuhaf. 341 00:18:09,132 --> 00:18:10,967 Ítalo, Filipe'ye iki kez yenildi. 342 00:18:11,843 --> 00:18:14,721 Jack ve Ítalo bu sorunu Bells Beach'te yaşadı. 343 00:18:15,597 --> 00:18:18,725 Ítalo onlarla ödeşmek için bekliyor. 344 00:18:18,725 --> 00:18:20,685 Jüri üyeleri Trestles'da neyi arıyor? 345 00:18:20,685 --> 00:18:22,145 Jack Robinson'ı arıyorum. 346 00:18:24,356 --> 00:18:27,609 Bells Beach'te Jack'e karşı yarışmak, sanırım beni üzüyordu 347 00:18:27,609 --> 00:18:30,028 ve bu kalbimi kırıyordu. 348 00:18:30,028 --> 00:18:31,196 BELLS BEACH MÜSABAKASI 2022 349 00:18:31,196 --> 00:18:35,367 Ítalo, 6,7 puanda. Jack Robbo kazanıyor. 350 00:18:37,535 --> 00:18:40,163 Ítalo artık yarış dışında. 351 00:18:41,081 --> 00:18:43,291 Siktir git. 352 00:18:45,335 --> 00:18:48,171 O anda düşündüm ki... Siktir. 353 00:18:48,171 --> 00:18:50,382 O yarışta benden daha iyi değildi. 354 00:18:50,382 --> 00:18:52,759 O an favoriydi. 355 00:18:53,510 --> 00:18:57,097 Bence jürinin aradığı şey büyük dalgalar, manevralar. 356 00:18:58,265 --> 00:18:59,891 Büyük şeyler yapmalısın. 357 00:19:01,059 --> 00:19:05,397 Ítalo için iyi dalgalar görmeyi umuyoruz. 358 00:19:05,397 --> 00:19:06,773 Umarım. 359 00:19:07,607 --> 00:19:09,943 Ítalo bu yıl biraz dengesiz gibiydi. 360 00:19:09,943 --> 00:19:11,570 İşler istediği gibi gitmedi. 361 00:19:11,570 --> 00:19:13,780 Puanlama konusunda çok şikâyet vardı. 362 00:19:13,780 --> 00:19:16,074 Jack o yarışı kazanmalı mıydı, bilmiyorum. 363 00:19:16,658 --> 00:19:18,618 Ama o bir tehdit. 364 00:19:22,581 --> 00:19:25,667 Sanırım bu yıl çok büyüdüm. İki müsabaka kazandım. 365 00:19:25,667 --> 00:19:28,211 O yüzden finallere gelirken kendimi çok iyi hissediyorum. 366 00:19:30,171 --> 00:19:33,300 Bölgemi buluyorum. Hızımı buluyorum. 367 00:19:34,426 --> 00:19:36,887 Sanırım beni diğerlerinden ayıran 368 00:19:36,887 --> 00:19:40,765 ağır şartlar altında çok sakin kalabilmem. 369 00:19:42,058 --> 00:19:45,020 Unutma, konsantrasyonunu kaybedersen 370 00:19:45,020 --> 00:19:47,689 gözlerini kapa ve tekrar bağlan. 371 00:19:48,940 --> 00:19:50,400 Leandro'yu getirttim. 372 00:19:50,400 --> 00:19:51,526 JACK'İN EĞİTMENİ 373 00:19:51,526 --> 00:19:54,446 O bir aura getiriyor. Güç onda. 374 00:19:54,446 --> 00:19:56,364 Ondaki enerjiyi hissediyorum. 375 00:19:56,364 --> 00:19:58,909 Burayla bağlan. 376 00:19:58,909 --> 00:20:00,911 Serbest nefes. 377 00:20:01,494 --> 00:20:02,662 Ama yavaş. 378 00:20:03,872 --> 00:20:06,124 Odağıma kilitlendiğimde çok daha iyi olur. 379 00:20:06,124 --> 00:20:08,627 Bunun için çok odaklanmak istiyorum. 380 00:20:08,627 --> 00:20:11,171 Evet, bu senin kafandaki, 381 00:20:11,171 --> 00:20:13,798 beynindeki enerji. 382 00:20:14,591 --> 00:20:18,929 Güçlerime sadık kalır ve onlara karşı yarışırsam onları yenerim. 383 00:20:19,512 --> 00:20:22,224 Bu yıl için iyi bir fırsat. 384 00:20:24,059 --> 00:20:26,728 RIP CURL - DSL FİNALLERİ 385 00:20:27,312 --> 00:20:32,484 Ítalo! Ítalo! 386 00:20:32,484 --> 00:20:33,568 SIRALAMA #3 387 00:20:33,568 --> 00:20:36,988 Ítalo Ferreira iki numaralı maçta Ethan Ewing'le karşılaşıyor. 388 00:20:39,699 --> 00:20:41,201 Etkileyici performans. 389 00:20:51,670 --> 00:20:53,672 Bu çok eğlenceli olacak. 390 00:20:53,672 --> 00:20:57,050 Üçüncü maçta Jack Robinson'la Ítalo Ferreira karşılaşıyor. 391 00:20:58,301 --> 00:21:00,345 Vay. Çok heyecan verici. 392 00:21:00,845 --> 00:21:03,265 Sanırım burada havai fişek gösterisi olacak. 393 00:21:05,267 --> 00:21:09,437 Jack'e karşı yarışmayı çok istiyorum. 394 00:21:13,900 --> 00:21:17,696 Tüm enerjimi o yarışa verdim 395 00:21:18,238 --> 00:21:20,740 çünkü Bells'te olanların 396 00:21:20,740 --> 00:21:23,159 intikamını almak istiyorum. 397 00:21:23,910 --> 00:21:26,830 Bu yıl Ítalo'yu yenmem sıradan bir yarıştı. 398 00:21:26,830 --> 00:21:28,415 Bunun için de olay çıkardı. 399 00:21:30,417 --> 00:21:32,043 Sanırım bunu çok istiyor. 400 00:21:38,508 --> 00:21:40,468 Ona çok kızgınım 401 00:21:41,094 --> 00:21:46,224 ve şimdi bu yıl olan her şeyin intikamını alma şansım. 402 00:21:46,224 --> 00:21:50,437 2019 dünya şampiyonu, Ítalo Ferreira! 403 00:21:52,981 --> 00:21:57,944 Mavi formayla ikinci sıradaki yarışmacı Jack Robinson! 404 00:22:02,282 --> 00:22:04,784 Tüm hayatınız bu noktaya gelmek içindi. 405 00:22:05,994 --> 00:22:09,164 Bunu elde etmek için fırsatınız var ve bu çok güzel bir an olacak. 406 00:22:11,791 --> 00:22:14,920 Kafa kafaya gelince 407 00:22:14,920 --> 00:22:18,757 ona kim olduğumu gösterebilirim. 408 00:22:20,592 --> 00:22:21,843 ERKEKLER MAÇI 3 409 00:22:27,140 --> 00:22:29,100 Sırada üçüncü maç var. 410 00:22:29,851 --> 00:22:33,355 - Başlıyoruz. -Ítalo, hızlanıyor. 411 00:22:33,980 --> 00:22:37,734 Tarzını biliyorsunuz ve bir şekilde ona bağlı kalıyor. 412 00:22:39,361 --> 00:22:42,113 Bitiriş için de biraz hız toplamaya başlıyor. 413 00:22:45,784 --> 00:22:50,038 ŞU ANKİ YARIŞ TOPLAMI 414 00:22:51,498 --> 00:22:54,751 Yarışırken ikinci ya da üçüncü olmak istemezsiniz. 415 00:22:56,711 --> 00:23:00,257 Kafama koydum. Sadece final için duracağım. 416 00:23:00,257 --> 00:23:04,135 Ne kadar sörf yaparsam o kadar kendime güvenirim. 417 00:23:05,095 --> 00:23:07,722 Jack Robinson şu anda baskıyı hissedecek. 418 00:23:10,058 --> 00:23:11,434 Cevaplar arıyor. 419 00:23:12,060 --> 00:23:13,228 JACK'İN TAKIM MÜDÜRÜ 420 00:23:13,228 --> 00:23:14,271 Hadi Jack. Çık oraya. 421 00:23:16,940 --> 00:23:18,191 Dönüşüne bayıldım. 422 00:23:18,942 --> 00:23:20,402 Bunun işe yaraması lazım. 423 00:23:20,402 --> 00:23:21,945 Zorluyor, uğraşıyor... 424 00:23:25,198 --> 00:23:27,284 ...ama dönüşü tamamlayamıyor. 425 00:23:27,284 --> 00:23:28,577 Baskı böyle sonuçlanıyor. 426 00:23:28,577 --> 00:23:31,121 Bu çok farklı bir baskı. Gerçekten öyle. 427 00:23:32,455 --> 00:23:33,873 Gidelim. Açığa. 428 00:23:37,460 --> 00:23:40,922 Jack Robinson o büyük, temiz, tarz dönüşlerden birine girerek 429 00:23:40,922 --> 00:23:42,090 başlıyor. 430 00:23:42,090 --> 00:23:43,466 Hadi ama. 431 00:23:43,466 --> 00:23:46,887 Kendini kurtarmak için yaptıkları 432 00:23:46,887 --> 00:23:49,389 şu anki dünya ikincisine daha çok yakıştı. 433 00:23:50,223 --> 00:23:52,767 - Baştan sona iyi bir yarış çıkardı. - Vay. 434 00:23:53,894 --> 00:23:55,645 Ama Ítalo yine çıktı. 435 00:23:55,645 --> 00:23:57,063 Yine başlıyor. 436 00:23:59,149 --> 00:24:02,193 Vay, Ítalo, gökten düşüyor. 437 00:24:03,320 --> 00:24:05,989 Açılış dalgalarında kesinlikle çok iyi. 438 00:24:05,989 --> 00:24:09,326 Seyircilerin, yarışı sırasında Jack'e tezahürat yaptığını duymuş olmalı 439 00:24:09,326 --> 00:24:10,493 çünkü o şekilde cevap veriyor. 440 00:24:12,329 --> 00:24:13,371 Ne bitiriş ama. 441 00:24:13,371 --> 00:24:14,998 FİNAL SONUCU 442 00:24:14,998 --> 00:24:16,541 İşi bitiriyor. 443 00:24:22,380 --> 00:24:25,008 Üçüncü maç Ítalo için çantada keklik. 444 00:24:25,008 --> 00:24:27,761 Vay canına, yarış için inanılmaz bir bitiriş oldu. 445 00:24:28,887 --> 00:24:29,763 Bir daha. 446 00:24:30,305 --> 00:24:33,767 Bugün Filipe Toledo karşısında kendine ikinci dünya şampiyonluğu için 447 00:24:33,767 --> 00:24:34,809 bir şans verecek. 448 00:24:34,809 --> 00:24:36,061 İnanılmaz. 449 00:24:36,061 --> 00:24:38,688 Hadi. Artık sadece Filipe var. 450 00:24:41,399 --> 00:24:43,485 Vay canına. Gördün mü? 451 00:24:45,362 --> 00:24:46,404 Çok kızgınım. 452 00:24:46,404 --> 00:24:48,698 Kızmazsanız umurunuzda değildir. 453 00:24:48,698 --> 00:24:50,283 Evet, çok kızıyorsunuz. 454 00:24:51,201 --> 00:24:53,662 Ama ben çok gencim. O yüzden. 455 00:24:54,788 --> 00:24:56,373 Bunlar bana yeniydi. 456 00:24:56,373 --> 00:24:58,708 Bir dahaki sefere gelip çok şeyi değiştireceğim. 457 00:24:59,542 --> 00:25:01,503 Öğreniyorsunuz işte. Tecrübe oluyor. 458 00:25:01,503 --> 00:25:02,712 Tecrübeyle geliyor. 459 00:25:02,712 --> 00:25:04,297 Bravo. Çok mutluyum. 460 00:25:04,798 --> 00:25:06,550 - Seneye tekrar deneriz. - Evet dostum. 461 00:25:06,550 --> 00:25:07,717 - Burada olduğun için sağ ol. - Tabii ki. 462 00:25:07,717 --> 00:25:08,885 Jack çok azimli. 463 00:25:08,885 --> 00:25:13,348 Muhtemelen kendini, gördüğüm herkesten daha fazla destekliyor. 464 00:25:13,348 --> 00:25:16,726 Bana sanki sörfçülüğünü çok geliştirmiş gibi geldi. 465 00:25:17,310 --> 00:25:21,898 Kendi kendinin patronu oldu. Çok gurur duymuştum. 466 00:25:22,607 --> 00:25:24,025 KADINLAR MAÇI 3 467 00:25:29,739 --> 00:25:33,577 Steph Gilmore, Johanne Defay karşısında 468 00:25:33,577 --> 00:25:35,370 üçüncü maça geçiyor. 469 00:25:36,496 --> 00:25:37,497 SIRALAMA #2 470 00:25:37,497 --> 00:25:40,041 Burada yapacağımız, geçen yılki kadınlar müsabakasının 471 00:25:40,041 --> 00:25:41,209 ilk yarışının rövanşı. 472 00:25:41,960 --> 00:25:46,381 Öyle başlayıp sonra geriden gelip kazanmaya çalışırsan elenirsin. 473 00:25:47,883 --> 00:25:49,801 Tam tersini yapmaya çalışalım. 474 00:25:49,801 --> 00:25:51,595 O ilk on dakikayı kendine ver 475 00:25:51,595 --> 00:25:53,471 sonra da güzel bir şeye başla. 476 00:25:55,265 --> 00:25:57,726 Geçen yıl tüm yarış boyunca panikledim ve sonra da bitti. 477 00:25:57,726 --> 00:25:59,936 Kendi kendime "Ah, çok kötüydü" dedim. 478 00:25:59,936 --> 00:26:03,398 Ama adapte olmalısınız. Yaklaşımınızı değiştirmelisiniz. 479 00:26:06,318 --> 00:26:11,531 Sanırım bu 14'üncü turnuvam ama emekli olmayı düşünmüyorum. 480 00:26:11,531 --> 00:26:15,577 Daha ne kadar gelişecek yer var diye düşünüyorum. 481 00:26:15,577 --> 00:26:18,830 Bu en uç his. Beni sürekli geri getiren şey bu. 482 00:26:18,830 --> 00:26:20,790 Gelişmeliyim. Daha iyi olmalıyım. 483 00:26:21,708 --> 00:26:23,376 Muhteşemsin. İnanmaya devam et. 484 00:26:23,376 --> 00:26:25,128 - Bayıldım. Bayıldım. Evet. - Evet. 485 00:26:25,128 --> 00:26:26,880 Bunu halledelim. 486 00:26:27,923 --> 00:26:29,299 O ritmi bul. 487 00:26:29,299 --> 00:26:31,551 Yorgunluk yerine teknik, tamam mı? 488 00:26:32,427 --> 00:26:34,971 Canın hiç acımayacak. 489 00:26:36,306 --> 00:26:37,682 Hadi git ve başar, şampiyon ha? 490 00:26:40,143 --> 00:26:43,855 İntikam her zaman motivasyon bulmanın güzel yoludur. 491 00:26:44,356 --> 00:26:46,358 Johanne zor olacak ama sanırım yapabilirim. 492 00:26:47,359 --> 00:26:50,362 Üçüncü maç ve ne müthiş bir eşleşme. 493 00:26:50,362 --> 00:26:54,032 Şu anda olduğum yere en dipten gelmem gerekti. 494 00:26:54,032 --> 00:26:56,451 Kimsenin düşündükleri umurumda değil. 495 00:26:56,451 --> 00:26:58,328 Yapmak istediğim şekilde yapacağım. 496 00:27:02,499 --> 00:27:03,708 Stephanie Gilmore. 497 00:27:03,708 --> 00:27:05,252 Bazı yavaş başlangıçları oldu. 498 00:27:05,252 --> 00:27:07,462 Üçüncü maçta bunların hiçbirini istemiyor. 499 00:27:09,256 --> 00:27:10,632 Yarışa başlıyor. 500 00:27:11,633 --> 00:27:14,261 İşleri hızlandırıyor ve ne yapması gerektiğini biliyor. 501 00:27:20,725 --> 00:27:23,270 Şu puana bakın. 8,83. 502 00:27:23,853 --> 00:27:26,481 Johanne Defay'a çok fazla iş bıraktı. 503 00:27:29,609 --> 00:27:32,070 Vay, şuna bak. Etkileyici. 504 00:27:32,070 --> 00:27:33,738 Büyük bir sayı alacak. 505 00:27:37,909 --> 00:27:39,202 İşte burada. 506 00:27:39,202 --> 00:27:41,997 Mükemmel yarış puanı. Steph Gilmore'a 16 puan daha. 507 00:27:41,997 --> 00:27:43,373 FİNAL SONUCU 508 00:27:47,294 --> 00:27:48,628 Evet, Johanne Defay, 509 00:27:48,628 --> 00:27:51,339 bu yılki şampiyona turnuvasını üçüncü bitiriyor. 510 00:27:51,923 --> 00:27:55,552 O sırada Stephanie Gilmore sahilde alkışlayan seyircilere geliyor. 511 00:27:57,387 --> 00:27:59,973 Yedi dünya şampiyonundan inanılmaz bir performans. 512 00:27:59,973 --> 00:28:02,642 Carissa Moore'la karşılaşarak o unvanı olacak. 513 00:28:05,020 --> 00:28:06,479 Şimdi hissediyorsun. 514 00:28:07,063 --> 00:28:10,358 Bence profesyonel sörf konusunda hayal kırıklığına uğradı. 515 00:28:10,358 --> 00:28:12,277 Bence yıllardır tükenmişti. 516 00:28:12,777 --> 00:28:15,363 Çok güzel. Çok güzel. Ve ödüllendirdiler. 517 00:28:15,947 --> 00:28:19,367 Ama görüyorsunuz, Stephanie rakiplerini hızla yeniyor. 518 00:28:19,367 --> 00:28:22,746 Bu, Steph için çok önemli bir an olabilir. 519 00:28:24,623 --> 00:28:27,167 Dört ya da beşinci sıradaki birinin 520 00:28:27,167 --> 00:28:29,169 en tepeye çıkabilme fikri 521 00:28:29,169 --> 00:28:30,921 sadece o kadar. Bir fikir yani. 522 00:28:30,921 --> 00:28:32,339 Bunu henüz yapan olmadı. 523 00:28:34,674 --> 00:28:39,179 Steph bunu yapabilirse tarihe geçer. 524 00:28:40,138 --> 00:28:43,975 Geçen yıl finallerde kazanan iki kişi de bir numaralardı. 525 00:28:43,975 --> 00:28:46,186 Ama erkekler tarafında 526 00:28:46,186 --> 00:28:50,565 Filipe, Ítalo'nun diğer finalistleri parçalamasını izliyor. 527 00:28:50,565 --> 00:28:52,150 Bu, biraz göz korkutucu. 528 00:28:52,150 --> 00:28:54,527 Filipe'ye ne hissettiğini sorsaydınız 529 00:28:54,527 --> 00:28:57,822 kesinlikle belli bir sinir ve korku olurdu. 530 00:28:59,991 --> 00:29:03,119 FİNALLERİN SABAHI 531 00:29:04,162 --> 00:29:05,830 Kalça kaslarını ve kuadrisepsleri aç. 532 00:29:06,957 --> 00:29:10,210 Nefesini kullan, değiş. 533 00:29:10,210 --> 00:29:13,255 Geçen yıl finallere yüreğimi koydum 534 00:29:13,255 --> 00:29:15,382 ama ikinci bitirdim. 535 00:29:15,966 --> 00:29:17,300 Çok yaklaşmıştım, biliyor musunuz? 536 00:29:17,300 --> 00:29:19,511 Sanki bir elim kupadaydı 537 00:29:19,511 --> 00:29:21,388 ve sonra bir anda değildi. 538 00:29:22,847 --> 00:29:25,600 Bunun bir daha olmasını istemiyorum. 539 00:29:26,476 --> 00:29:27,769 Omzunu yerleştir. 540 00:29:28,311 --> 00:29:29,521 İşte bu. Tepeye. 541 00:29:31,064 --> 00:29:34,067 Hiç dünya şampiyonu olmamış en iyi sörfçü olmak istemiyorum. 542 00:29:34,067 --> 00:29:36,736 İşte bu. Nefesini kullan. 543 00:29:39,739 --> 00:29:42,242 Benim için önemli olan tek şey dünya şampiyonluğu. 544 00:29:42,242 --> 00:29:43,368 Hazırlan. 545 00:29:45,120 --> 00:29:46,162 Ne farklı? 546 00:29:46,162 --> 00:29:49,207 Bu yıl hislerimi biraz daha kontrol ediyorum. 547 00:29:51,793 --> 00:29:53,295 - Evet. - Hadi. 548 00:29:53,295 --> 00:29:56,131 Kolu dengele. Koordineli değildi. 549 00:29:56,131 --> 00:29:57,465 Hadi. 550 00:29:57,966 --> 00:29:58,925 Daha iyisini yap. 551 00:29:58,925 --> 00:30:00,010 Daha güçlü. 552 00:30:00,010 --> 00:30:03,305 Bu, kesinlikle turnuvadaki en iyi yılım. 553 00:30:03,305 --> 00:30:05,348 Muhtemelen kariyerimdeki en iyi yıl. 554 00:30:05,348 --> 00:30:06,725 - Daha iyi. - Kolu düzelttim. 555 00:30:07,434 --> 00:30:08,518 Evet, burada. Ayarladın. 556 00:30:08,518 --> 00:30:09,811 Şimdi mantıklı oldu. 557 00:30:09,811 --> 00:30:11,479 - Ne? - Uçarak gidiyor. 558 00:30:15,525 --> 00:30:18,028 Sarı formayı almak, bir numarada olmak, 559 00:30:18,028 --> 00:30:21,531 finallere gitmek. Bence bu daha iyi avantaj. 560 00:30:21,531 --> 00:30:24,075 Unvanı kazanmak için iyi bir yılmış gibi geliyor. 561 00:30:29,748 --> 00:30:31,541 İşte bu. Aktif ayak. 562 00:30:32,125 --> 00:30:33,168 İki. Hadi. 563 00:30:33,793 --> 00:30:35,003 Hadi. 564 00:30:35,003 --> 00:30:37,130 Filipe geçmiş yıllarda sarı formayı giydi 565 00:30:37,130 --> 00:30:40,050 ama onu dünya şampiyonluğuna çeviremedi. 566 00:30:40,050 --> 00:30:42,135 Neden? Bence sebebi, 567 00:30:42,135 --> 00:30:46,056 kritik anlarda kendine inanmaması. 568 00:30:46,056 --> 00:30:48,058 Ama sanki bu yılmış gibi geliyor, 569 00:30:48,058 --> 00:30:50,185 bu yıl ruh hâli çok daha iyi. 570 00:30:50,185 --> 00:30:52,729 Formu da inanılmaz. 571 00:30:53,855 --> 00:30:57,400 Gerçekten de sanki Filipe Toledo kazanacakmış gibi. 572 00:30:58,109 --> 00:30:59,110 Tamam. 573 00:31:05,492 --> 00:31:06,868 ERKEKLER UNVAN MAÇI 574 00:31:17,212 --> 00:31:19,923 Profesyonel sörfün en büyük günü devam ediyor. 575 00:31:20,507 --> 00:31:24,511 Bugünkü dünya şampiyonunu iki Brezilyalının maçı belirleyecek. 576 00:31:25,554 --> 00:31:27,847 Profesyonel sörf tarihinde tarihî bir gün. 577 00:31:31,017 --> 00:31:33,478 Bastır Filipe. 578 00:31:34,354 --> 00:31:36,565 Yarış günü başlarken 579 00:31:37,065 --> 00:31:38,650 elbette birçok his var. 580 00:31:38,650 --> 00:31:41,653 Çok fazla şey oluyor. Fazla baskı, fazla insan. 581 00:31:44,447 --> 00:31:45,865 Kesinlikle gerginlik de var. 582 00:31:46,366 --> 00:31:48,535 Bu hisleri kontrol etmek zor. 583 00:31:49,369 --> 00:31:51,371 Böyle büyük bir gün öncesinde 584 00:31:51,371 --> 00:31:53,456 kafanızda birikebilecek çok şey var. 585 00:31:53,456 --> 00:31:55,166 Herkes onun favori olduğunu biliyor. 586 00:31:56,459 --> 00:31:58,128 Ya alamazsan? 587 00:31:59,045 --> 00:32:00,881 Ya hiç dünya şampiyonu olmazsan? 588 00:32:01,965 --> 00:32:03,091 Ya? Ya? 589 00:32:05,302 --> 00:32:06,303 Ítalo! 590 00:32:09,431 --> 00:32:13,518 Ítalo, dördüncülükten buraya gelip ikinci dünya şampiyonluğunu 591 00:32:13,518 --> 00:32:15,312 kovalaması inanılmaz bir şey. 592 00:32:15,812 --> 00:32:18,315 Tüm gün bu ana hazırlandı. 593 00:32:19,858 --> 00:32:22,485 Bence ikinci kez şampiyon olmak 594 00:32:23,236 --> 00:32:24,779 insanı fiziksel ve zihinsel açıdan 595 00:32:25,322 --> 00:32:27,824 çok azmettiren bir şey. 596 00:32:29,200 --> 00:32:31,244 Kazan. Kazan. Kazan. 597 00:32:33,955 --> 00:32:37,042 Dört kişiden birine karşı yarışmam gerekirse 598 00:32:37,042 --> 00:32:39,085 bunun çok çok zor olacağını biliyordum. 599 00:32:39,085 --> 00:32:42,631 Ama bunu sonuna kadar götürebilecek biri varsa o da Ítalo'dur. 600 00:32:43,215 --> 00:32:46,384 Birbirimizi yenmek istiyoruz. O yüzden iyi bir mücadele olacak. 601 00:32:47,677 --> 00:32:48,762 Tanrı seninle. 602 00:32:48,762 --> 00:32:50,722 Bastır, tamam mı? 603 00:32:55,393 --> 00:32:58,021 Hadi dostum! Aç gözlerini! 604 00:32:58,021 --> 00:33:00,398 Ítalo Ferreira! 605 00:33:02,817 --> 00:33:05,320 Sanki biri içine Mentos atmış gibi köpürüyor 606 00:33:05,320 --> 00:33:07,280 ve patlıyor. 607 00:33:07,280 --> 00:33:10,367 Yetmiş yedi numara, Filipe Toledo! 608 00:33:12,744 --> 00:33:15,247 Filipe sakin ve rahat görünüyor. 609 00:33:18,583 --> 00:33:21,127 En büyük yarış kendime karşı olan. 610 00:33:21,127 --> 00:33:25,799 Kendimle yarışımı kazanırsam her şeyi yapabilirim gibi geliyor. 611 00:33:25,799 --> 00:33:27,175 Tanrı seni korusun. 612 00:33:27,175 --> 00:33:29,261 Dalgalarını seç, tamam mı? 613 00:33:29,970 --> 00:33:34,140 Filipe! Filipe! Filipe! 614 00:33:34,140 --> 00:33:38,812 Filipe geliyor ve sorun çıkacak. 615 00:33:38,812 --> 00:33:42,399 UNVAN MAÇI 1 / 3 616 00:33:47,862 --> 00:33:49,155 Filipe Toledo. 617 00:33:49,155 --> 00:33:50,865 Açılışı yapıyor. 618 00:33:51,533 --> 00:33:53,285 Çok hızlı başlıyor. 619 00:33:54,369 --> 00:33:55,662 Kontrol onda! 620 00:33:56,913 --> 00:33:59,624 Dönüyor ve finişe ulaşıyor. 621 00:34:01,918 --> 00:34:03,795 Vay canına. Tüylerim diken diken oldu. 622 00:34:04,379 --> 00:34:06,590 Filipe için ısınma gerekmiyor. 623 00:34:07,299 --> 00:34:08,300 Başladı. 624 00:34:08,884 --> 00:34:11,635 Açılış yarışındaki öz güvenini görmek lazım. 625 00:34:11,635 --> 00:34:13,305 Bir beyanatta bulunuyor. 626 00:34:15,932 --> 00:34:17,392 Filipe'ye dönüyoruz. 627 00:34:18,184 --> 00:34:19,853 İlk dönüşü dinamik. 628 00:34:20,896 --> 00:34:22,396 Toledo mükemmel görünüyor. 629 00:34:29,112 --> 00:34:31,197 Ve kayacak. 630 00:34:31,740 --> 00:34:34,617 İlk hatası ve acı verebilir. 631 00:34:34,617 --> 00:34:36,202 Ona çok sert çarpan o şey. 632 00:34:37,329 --> 00:34:40,957 Çok baskı var. Ítalo zaten dünya şampiyonu olmuştu. 633 00:34:40,957 --> 00:34:43,835 Bu size o gergin hissiyatı veriyor. 634 00:34:43,835 --> 00:34:47,380 Ama çok inançlıyım, bu da bana daha fazla öz güven sağlıyor. 635 00:34:52,552 --> 00:34:54,387 Ítalo Ferreira giriyor. 636 00:34:57,807 --> 00:35:00,477 İnanılmaz 90 derecelik dönüşler. 637 00:35:03,313 --> 00:35:05,232 Hadi ama. 638 00:35:07,108 --> 00:35:09,444 Ítalo her şeyi riske atıyor. 639 00:35:13,448 --> 00:35:17,661 6,97 liderin değişmesine yetmiyor ve buna inanamıyor. 640 00:35:17,661 --> 00:35:18,703 Vay canına. 641 00:35:18,703 --> 00:35:20,330 FİNAL SONUCU 642 00:35:24,709 --> 00:35:27,170 Tanrı'ya şükür! 643 00:35:27,170 --> 00:35:31,216 Unvan yarışının ilki Filipe Toledo'nun. 644 00:35:32,592 --> 00:35:34,928 Vay canına. Çok yakındı. 645 00:35:35,470 --> 00:35:38,682 Filipe'nin dünya şampiyonu olmak için bir kez daha kazanması gerek. 646 00:35:40,809 --> 00:35:43,228 Filipe uzun zamandır bu unvanın peşinde... 647 00:35:43,228 --> 00:35:44,437 FILIPE'NİN BABASI 648 00:35:44,437 --> 00:35:47,857 ...ve omuzlarındaki baskıyı hissedebiliyorum. 649 00:35:47,857 --> 00:35:49,442 Buraya geldiğin şeye odaklan. 650 00:35:49,442 --> 00:35:51,570 Tüm yıldır çalıştığın şeye odaklan. 651 00:35:51,570 --> 00:35:53,822 Çocukken bana kumsalda söylediğin şeye odaklan. 652 00:35:53,822 --> 00:35:55,490 Gözlerime bakıp da şöyle demiştin: 653 00:35:55,490 --> 00:35:56,992 "Dünya şampiyonu olmak istiyorum." 654 00:35:57,742 --> 00:36:00,662 Bunun için ne kadar çalıştığını biliyorum. 655 00:36:00,662 --> 00:36:04,791 Hayalini yaşatmak için ne kadar şeyden vazgeçtiğini. 656 00:36:05,458 --> 00:36:09,087 Hâlâ bunun için her yıl, her gün savaşıyor. 657 00:36:09,087 --> 00:36:12,465 Hiç pes etmedi. Bununla gurur duyuyorum. 658 00:36:12,966 --> 00:36:15,719 UNVAN MAÇI 2 / 3 659 00:36:17,137 --> 00:36:20,098 Hadi. 660 00:36:21,141 --> 00:36:23,268 İkinci unvan maçına çıkılıyor. 661 00:36:23,268 --> 00:36:25,812 Ítalo'nun kazanması gerek. 662 00:36:26,688 --> 00:36:28,356 Ama bugün Toledo'nun günü mü olacak? 663 00:36:35,405 --> 00:36:37,782 Filipe Toledo'dan agresif bir başlangıç. 664 00:36:39,284 --> 00:36:42,287 Ön dönüşleri çok zorluyor. 665 00:36:50,170 --> 00:36:51,379 İşte Ítalo geliyor. 666 00:36:52,005 --> 00:36:53,465 Kaybetmeyi göze alamaz. 667 00:36:54,633 --> 00:36:55,634 Hadi ama. 668 00:36:59,221 --> 00:37:01,973 Ítalo Ferreira sakatlığından döndüğünden beri 669 00:37:01,973 --> 00:37:04,434 gerçekten çok zorluyor. 670 00:37:05,602 --> 00:37:08,480 Filipe harekete başlıyor. Gayet net. 671 00:37:11,942 --> 00:37:15,070 Bu dönüşlerde ulaştığı hızlara bakın. İnanılmaz. 672 00:37:16,029 --> 00:37:18,657 Bu, gördüğüm en hızlı adam. 673 00:37:19,616 --> 00:37:21,493 Mükemmel bitiriyor. 674 00:37:22,077 --> 00:37:23,954 Tüm kumsala bakıyor. 675 00:37:25,997 --> 00:37:28,041 Sahip olduğum hızla, 676 00:37:28,041 --> 00:37:31,962 kendime çok güveniyorum. Her şeye hazırım. 677 00:37:35,298 --> 00:37:39,803 Unutmayın, ikinci maçı da Toledo kazanırsa her şey biter. 678 00:37:39,803 --> 00:37:44,558 Ama çok yaklaştı. Ítalo'ya 7,18 lazım. 679 00:37:44,558 --> 00:37:47,686 Ítalo'nun öne geçmesi için yeterli olan dev skor değil. 680 00:37:49,187 --> 00:37:50,564 Ítalo sola gidiyor. 681 00:37:50,564 --> 00:37:51,898 Hadi. 682 00:37:53,483 --> 00:37:55,068 Hızlanıyor. 683 00:38:02,075 --> 00:38:04,494 Sorunsuz çıkıyor. 684 00:38:04,494 --> 00:38:05,829 Çılgınca. 685 00:38:07,163 --> 00:38:09,666 Bitişte yine bir ters dönüş yapıyor. 686 00:38:14,588 --> 00:38:17,632 -Öne geçmek için 8,60 lazım. - Vay canına. 687 00:38:19,217 --> 00:38:21,219 Zaman azalırken, 688 00:38:21,219 --> 00:38:25,307 görünüşe göre Ítalo karar için üçüncü yarışı zorlayacak. 689 00:38:26,558 --> 00:38:29,019 Durun biraz. İşte Filipe. 690 00:38:33,231 --> 00:38:34,900 Çok hoş görünen bir dönüş. 691 00:38:36,651 --> 00:38:38,069 Görünüşe göre tam akışkan 692 00:38:38,069 --> 00:38:39,529 - ve kontrol onda. - Evet. 693 00:38:41,781 --> 00:38:43,408 Resmen uçuyor. 694 00:38:46,328 --> 00:38:48,663 Bu olabilir. Bu, Filipe'nin anı olabilir. 695 00:38:54,294 --> 00:38:56,004 Filipe daha iyi dönüşler yaptı. 696 00:38:56,004 --> 00:38:57,088 JÜRİ ODASI 697 00:38:57,088 --> 00:38:58,173 Karar vakti. 698 00:39:02,969 --> 00:39:05,263 Filipe Toledo'nun sonuçları geliyor. 699 00:39:07,557 --> 00:39:09,643 8,67. 700 00:39:12,229 --> 00:39:13,897 FİNAL SONUCU 701 00:39:22,030 --> 00:39:23,490 Evet! 702 00:39:27,744 --> 00:39:32,666 Filipe Toledo'nun yılı. 2022 Dünya şampiyonu. 703 00:39:33,541 --> 00:39:34,751 Kesinlikle inanılmaz. 704 00:39:35,335 --> 00:39:38,922 Çok kez çok yaklaştı. Gün bugünmüş. 705 00:39:41,174 --> 00:39:46,304 Filipe'nin sezonu diğer sporculara göre çok dikkat çekti. 706 00:39:47,389 --> 00:39:50,976 Yıl boyunca tüm yaptıkları sayesinde bunu hak etti. 707 00:39:53,853 --> 00:39:57,524 Ítalo bu yıl geri dönmek için elinden geleni yaptı. 708 00:39:57,524 --> 00:39:58,984 Ama gün Filipe'nin günü gibiydi. 709 00:40:02,487 --> 00:40:05,115 Bence Filipe şu anda dünyanın en iyi sörfçüsü. 710 00:40:05,115 --> 00:40:07,158 Ona çok saygım var ve sörf yapmasına bayılıyorum. 711 00:40:11,538 --> 00:40:13,582 Bence Filipe'nin dünya şampiyonu olması 712 00:40:13,582 --> 00:40:16,835 yarışmaları en iyi sörfçülerin kazandığının ispatı. 713 00:40:20,714 --> 00:40:22,591 Özel bir his olduğu kesin. 714 00:40:23,925 --> 00:40:29,264 Tüm fedakârlıklardan, çocuklarımın yanında olamadığım onca zamanın ardından. 715 00:40:30,098 --> 00:40:36,396 Ailemin, çocukların, karımın ve kardeşimin yüzünde mutluluğu görmek. 716 00:40:37,772 --> 00:40:39,441 Sonunda hepsine değerdi. 717 00:40:52,078 --> 00:40:55,332 Unvan maçının vakti geldi. En iyi iki sörfçü. 718 00:40:56,416 --> 00:40:58,168 Carissa Moore ve Stephanie Gilmore. 719 00:40:59,544 --> 00:41:03,381 Final gününe girerken bir numaranın büyük avantajı var 720 00:41:03,381 --> 00:41:06,760 çünkü altı yarışa girmiyorsunuz. 721 00:41:06,760 --> 00:41:08,970 En fazla üç yarış yapmanız gerekecek. 722 00:41:09,679 --> 00:41:10,889 Yani herhangi bir şey görecek... 723 00:41:10,889 --> 00:41:11,973 CARISSA'NIN KOÇU 724 00:41:11,973 --> 00:41:13,475 - Ona gideceğim. - Evet. Evet. 725 00:41:13,975 --> 00:41:18,188 Bu yıl şampiyon olmak inanılmaz bir şey olur. 726 00:41:19,064 --> 00:41:21,524 Durumdan hoşnutum ama bunu çok istiyorum. 727 00:41:22,984 --> 00:41:24,402 Carissa henüz sörfe başlamadı. 728 00:41:24,402 --> 00:41:26,279 O çok dinlenmiş olacak 729 00:41:27,614 --> 00:41:30,033 ama Steph biraz yorgun olacak. 730 00:41:31,243 --> 00:41:34,537 Carissa çok güçlü, çok fit. 731 00:41:35,830 --> 00:41:39,334 O en son evre, herkes için yenmesi en zor kişi. 732 00:41:41,002 --> 00:41:42,462 Zor çünkü bazı şeyleri 733 00:41:42,462 --> 00:41:44,923 yaratmak, olmasını sağlamak istiyorsunuz. 734 00:41:44,923 --> 00:41:49,302 Ama aynı zamanda "Carissa kadar güçlü müyüm bilmiyorum" diyorsunuz. 735 00:41:50,262 --> 00:41:51,596 Sekizinci şampiyonluğun 736 00:41:51,596 --> 00:41:53,932 onun için ne demek olduğunu düşünmemiştim. 737 00:41:53,932 --> 00:41:55,141 Çığır açıcı bir şey. 738 00:41:55,642 --> 00:41:58,603 Gelmiş geçmiş en iyi kadın sörfçüyle karşılaşacak. 739 00:41:59,604 --> 00:42:01,690 Bunu yapabiliriz. Çok kolay değil 740 00:42:01,690 --> 00:42:03,900 ama burada çok iyi şansımız var. 741 00:42:04,401 --> 00:42:05,402 KADINLAR UNVAN MAÇI 742 00:42:06,111 --> 00:42:09,281 Birinci unvan maçı. Üç maçlık seri. 743 00:42:11,449 --> 00:42:12,909 Carissa altıncı şampiyonluğu kovalıyor. 744 00:42:12,909 --> 00:42:14,160 UNVAN MAÇI 1 / 3 745 00:42:14,160 --> 00:42:16,371 Steph rekor sekizinci şampiyonluğu kazanma peşinde. 746 00:42:17,372 --> 00:42:20,959 Carissa yarışın ilk dalgasını kapmak için hep içeriden giriyor. 747 00:42:21,835 --> 00:42:24,504 Hile yapmayı sevmem ama şöyle düşündüm: 748 00:42:24,504 --> 00:42:26,214 "Öne geçebilir miyim diye görmek istiyorum. 749 00:42:27,465 --> 00:42:28,550 İçeriyi istiyorum." 750 00:42:32,596 --> 00:42:34,431 Avustralyalı Steph Gilmore. 751 00:42:40,687 --> 00:42:42,272 Vay, o ilk iki dönüş 752 00:42:42,272 --> 00:42:43,857 -çok tatlıydı. - Vay. 753 00:42:45,191 --> 00:42:49,279 8,33. Bu yarış için harika başlangıç. 754 00:42:51,197 --> 00:42:52,866 Carissa Moore hizaya giriyor. 755 00:42:55,660 --> 00:42:56,995 Arkayı döndürüyor. 756 00:42:59,164 --> 00:43:00,498 Hawaii'li sörfte. 757 00:43:01,583 --> 00:43:03,835 Hâlâ hızını bulmaya çalışıyor. 758 00:43:05,295 --> 00:43:06,796 Ona bir tane daha lazım. 759 00:43:07,547 --> 00:43:10,217 Şu anki dünya şampiyonu başlamaya çalışıyor. 760 00:43:11,509 --> 00:43:12,677 Büyük dönüş. 761 00:43:13,929 --> 00:43:16,556 Carissa'nın bu huzurlu zihinsel tavrını koruması 762 00:43:17,140 --> 00:43:18,850 ve öfkesini dalgaya saklaması gerek. 763 00:43:21,561 --> 00:43:23,063 Steph tekrar açıyor. 764 00:43:24,606 --> 00:43:28,568 En iyi iki sörfçünün karşılıklı mücadelesini izliyoruz. 765 00:43:32,072 --> 00:43:34,491 FİNAL SONUCU 766 00:43:34,491 --> 00:43:35,700 Çok iyiydi. 767 00:43:38,328 --> 00:43:43,959 Steph Gilmore ilk maçı Carissa Moore'dan alıyor. 768 00:43:47,045 --> 00:43:49,506 Hâlâ içindeyim. Hâlâ devam ediyorum. 769 00:43:49,506 --> 00:43:51,091 Hâlâ hızlanıyorum. 770 00:43:51,925 --> 00:43:55,345 Her yarışta biraz daha iyi, biraz daha güçlü oluyorum. 771 00:43:55,345 --> 00:44:00,725 Biriktirdiğim enerjiyi Carissa'nın hissettiğini biliyorum. 772 00:44:01,726 --> 00:44:03,853 Kendimi Pacific Liner treni gibi hissediyorum. 773 00:44:03,853 --> 00:44:06,606 Tren yaklaşıyor ve yavaşlamıyor. 774 00:44:09,234 --> 00:44:11,278 Şimdi ikinci maçın vakti geldi. 775 00:44:11,278 --> 00:44:12,362 UNVAN MAÇI 2 / 3 776 00:44:12,362 --> 00:44:15,198 Stephanie Gilmore, bir kez daha kazanırsa tarih yazacak. 777 00:44:16,533 --> 00:44:19,828 Başlıyoruz. Steph harekete geçti. 778 00:44:20,328 --> 00:44:21,788 Serisine başlıyor. 779 00:44:22,330 --> 00:44:23,415 Beğendim. Beğendim. 780 00:44:30,338 --> 00:44:31,548 Bastır Steph! 781 00:44:34,259 --> 00:44:36,094 Carissa Moore cevap verme peşinde. 782 00:44:37,929 --> 00:44:42,142 Carissa, Steph'in tam önünde dönüyor ve onu sıkıştırıyor. 783 00:44:42,142 --> 00:44:44,477 Sonuncu hamlede onu biraz ıslatıyor. 784 00:44:45,353 --> 00:44:47,230 Carissa kazanmak zorunda. 785 00:44:47,939 --> 00:44:51,067 Sarı, kritik bir dalgada, kritik dönüş yok 786 00:44:51,067 --> 00:44:52,819 ama dalgayı güzel kullanıyor. 787 00:44:54,404 --> 00:44:58,074 Basın toplantısında yerli topluluğu bir şarkı söyledi. 788 00:45:02,704 --> 00:45:07,208 Ben de onu sürekli kendi kendime mırıldanmaya başladım. 789 00:45:12,297 --> 00:45:17,427 Ve evet, bana dokunulmaz bir alan verdi. 790 00:45:18,637 --> 00:45:20,430 Şimdi Steph Gilmore giriyor. 791 00:45:20,430 --> 00:45:21,681 Hadi Stephanie. 792 00:45:23,642 --> 00:45:25,936 - Güzel bir tarzla başlıyor. - Hoş. 793 00:45:28,188 --> 00:45:30,148 Steph muhteşem görünüyor. 794 00:45:32,984 --> 00:45:33,985 Ne? 795 00:45:35,111 --> 00:45:37,197 Öyle bir hamle beklemiyordum. 796 00:45:40,533 --> 00:45:43,995 Stephanie Gilmore 7,23 alıyor. 797 00:45:45,747 --> 00:45:47,207 FİNAL SONUCU 798 00:46:03,014 --> 00:46:05,100 Sörf tarihinde rekor kırılan bir ana 799 00:46:05,100 --> 00:46:06,977 şahit oluyoruz. 800 00:46:18,863 --> 00:46:21,575 Her zaman sekizinci şampiyonluğumu kazanmak istedim 801 00:46:21,575 --> 00:46:23,410 ama sonra ondan uzaklaştım. 802 00:46:24,494 --> 00:46:28,039 İnsanların başarısızlıktan korktuğunda yaptığı doğal bir şeydir bu. 803 00:46:28,039 --> 00:46:30,292 Beklentilerinizi düşürürsünüz. 804 00:46:31,042 --> 00:46:35,755 Ama kazanana kadar benim için ne kadar önemli olduğunu anlamamıştım. 805 00:46:36,464 --> 00:46:38,466 Cidden sekizinciyi kazandığım zaman 806 00:46:38,466 --> 00:46:42,512 "en iyi" olma arzum yok olur sanıyordum. 807 00:46:42,512 --> 00:46:43,972 Ama kazanınca 808 00:46:43,972 --> 00:46:47,851 ve öyle kazanmak için o şekilde mücadele edince 809 00:46:47,851 --> 00:46:49,394 kafama dank etti. 810 00:46:50,145 --> 00:46:51,938 "Vay. Yapmak istediğim tam olarak bu." 811 00:46:51,938 --> 00:46:54,900 Müsabakada böyle hissetmek istiyorum. 812 00:46:54,900 --> 00:46:57,527 Bu yüzden sekiz dünya şampiyonluğu istiyorsunuz. 813 00:46:57,527 --> 00:46:59,362 Bu muhteşem bir his." 814 00:47:00,906 --> 00:47:03,116 Kendime yepyeni bir kapı açmışım gibi geliyor. 815 00:47:03,116 --> 00:47:06,953 Bu da kariyerimin şu anki noktasında çok çılgınca bir his. 816 00:47:09,164 --> 00:47:11,041 Herkes bana "Seni yakalayacak" diyordu. 817 00:47:11,041 --> 00:47:13,793 Ben de "Süper olur" diyordum. On bir ya da 12 olursa çok sevinirim. 818 00:47:13,793 --> 00:47:15,128 11x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 819 00:47:15,128 --> 00:47:17,214 Steph'in bunu başardığını görmek süper olur. 820 00:47:19,507 --> 00:47:22,844 Sekiz kez dünya şampiyonu olan Stephanie Gilmore. 821 00:47:24,304 --> 00:47:29,476 Ve 2022 dünya şampiyonunuz Filipe Toledo. 822 00:47:32,103 --> 00:47:35,232 İşte şampiyonlar. 823 00:47:35,232 --> 00:47:38,235 Sekiz kez dünya şampiyonu olmak 12 yaşından beri 824 00:47:38,235 --> 00:47:39,736 her zaman hayalimdi 825 00:47:39,736 --> 00:47:42,656 ve dünyanın en iyi kadın sörfçüsü olmak istediğime karar verdim. 826 00:47:42,656 --> 00:47:46,534 Bu şansı yakaladığım için heyecanlıyım. İşte buradayım. Her şey mümkün. 827 00:47:47,160 --> 00:47:50,705 Senin de gördüğüm en süper adam olduğunu söylemem lazım Filipe. 828 00:47:52,415 --> 00:47:54,626 Seninle sahneyi paylaşmak bir onur. 829 00:48:03,093 --> 00:48:06,471 Kim olursa... Hayallerinizin peşinden koşmanın karşılığını alırsınız. 830 00:48:06,471 --> 00:48:08,056 Biliyorsunuz, bu zor. 831 00:48:11,393 --> 00:48:14,479 Çok iniş çıkışı var, çok fazla kötü düşüncesi var. 832 00:48:14,479 --> 00:48:16,648 Ama biliyorsunuz başardık. 833 00:48:22,070 --> 00:48:24,573 Bütün bu yıl boyunca 834 00:48:24,573 --> 00:48:28,660 birçok kez zihinsel ve fiziksel olarak sınandım. 835 00:48:29,327 --> 00:48:34,624 Zorladım ve sonuçta kazandım. Kariyerimin en iyi yılı oldu. 836 00:48:34,624 --> 00:48:39,170 Ve final günü de muhtemelen hayatımın en güzel günüydü. 837 00:49:37,812 --> 00:49:39,814 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher