1 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 Er det en sportsgren? 2 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Se nu her! 3 00:00:12,971 --> 00:00:16,600 Er det en kunstart? Er det en livsstil? 4 00:00:17,309 --> 00:00:19,269 Sådan, Joshy. Så er vi på. 5 00:00:21,438 --> 00:00:23,065 Så er vi i gang. 6 00:00:23,148 --> 00:00:25,901 -Sæson 2021. -Så er det nu. 7 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 32 MANDLIGE 8 00:00:27,069 --> 00:00:27,986 17 KVINDELIGE 9 00:00:28,070 --> 00:00:29,196 SURFERE 10 00:00:29,279 --> 00:00:31,365 -Jeg hedder Stephanie Gilmore. -John Florence. 11 00:00:31,448 --> 00:00:32,573 -Filipe Toledo. -Tatiana Weston-Webb. 12 00:00:32,658 --> 00:00:33,617 -Kanoa Igarashi. -Johanne Defay. 13 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 -Gabriel Medina. -Jeg hedder Kelly Slater. 14 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 Jeg har vundet 11 titler. 15 00:00:36,954 --> 00:00:39,581 Tyler Wright kommer brølende. 16 00:00:39,665 --> 00:00:41,667 Han har hastigheden. Ítalo. 17 00:00:41,750 --> 00:00:46,630 I år er der flere talenter samlet end nogensinde før. 18 00:00:46,713 --> 00:00:48,841 Alle vil vinde. 19 00:00:48,924 --> 00:00:53,011 -Gilmore rammer toppen. -Johanne Defay svarer igen. 20 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 Alle kan slå alle. 21 00:00:56,139 --> 00:00:57,432 Se nu der! 22 00:00:57,516 --> 00:01:01,603 Folk tror, at vi er hippier. Vi er konkurrencemennesker. 23 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 NI GLOBALE EVENTS 24 00:01:04,565 --> 00:01:08,193 Et heat er på 30 minutter, og de kæmper en mod en mod deres konkurrenter. 25 00:01:08,277 --> 00:01:09,862 Kom så, Medina! 26 00:01:09,945 --> 00:01:12,781 Der er flere forskellige måder, man kan få point på. 27 00:01:12,865 --> 00:01:15,075 Medina er flyvende! 28 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 Man kan lave en air-manøvre. 29 00:01:16,493 --> 00:01:19,454 -Han kommer ind under. -Lave en barrel. 30 00:01:19,538 --> 00:01:23,125 -Nu skal Morgan slå til. -Eller lave en serie carving-sving. 31 00:01:23,208 --> 00:01:24,877 Helt op på toppen. 32 00:01:24,960 --> 00:01:27,045 Hold nu op! 33 00:01:27,129 --> 00:01:28,213 1 MANDLIG 1 KVINDELIG 34 00:01:28,297 --> 00:01:29,256 MESTER 35 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 Når heldet udebliver... 36 00:01:31,008 --> 00:01:32,467 Lad os give point. 37 00:01:32,551 --> 00:01:34,636 ...kan det være svært at håndtere. 38 00:01:36,722 --> 00:01:39,683 Hvis man begår fejl, tager de andre tøser bare over. 39 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 Det er så frustrerende. 40 00:01:41,602 --> 00:01:44,646 Der er større chance for, at det går galt, end at det går godt. 41 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 Eventet er aflyst på grund af et hajangreb. 42 00:01:49,318 --> 00:01:53,906 Det er et stort pres fra sponsorer, familie, venner. 43 00:01:53,989 --> 00:01:55,782 Der er op- og nedture. 44 00:01:58,076 --> 00:02:02,039 Det presser dem til grænsen i alle aspekter af deres liv. 45 00:02:02,122 --> 00:02:04,625 Den er klar til at sluge Mikey Wright! 46 00:02:14,551 --> 00:02:16,470 -Den brummer. -Gør den? 47 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 TYLER WRIGHT DOBBELT VERDENSMESTER 48 00:02:17,638 --> 00:02:18,639 Det er bare Mikey. 49 00:02:18,722 --> 00:02:20,807 -Hallo. -Hej, Tyler. 50 00:02:20,891 --> 00:02:22,059 I TELEFONEN: MIKEY WRIGHT 51 00:02:22,142 --> 00:02:25,687 -Hej, Michael. Hvad har du gang i? -Ikke så meget. 52 00:02:25,771 --> 00:02:28,649 -Hvad med hjernen? -Det går fint. 53 00:02:28,732 --> 00:02:31,735 Min bror kom op at slås med nogle store bølger og tabte. 54 00:02:31,818 --> 00:02:36,490 -Og hvordan går det med genoptræningen? -Det går godt. 55 00:02:36,573 --> 00:02:39,034 Vi ses på søndag. Vi kan spise sammen søndag. 56 00:02:39,117 --> 00:02:42,496 Han blev syet i albuen og fik nerveskader i foden. 57 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 "Det havde du ikke behøvet." 58 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Jeg elsker også dig. 59 00:02:46,959 --> 00:02:48,043 Det må I undskylde. 60 00:02:49,294 --> 00:02:51,004 Sikke en familie. 61 00:02:51,088 --> 00:02:54,466 Det er forfærdeligt. Vi påvirker hinanden på den værste måde. 62 00:02:54,550 --> 00:02:57,636 Det er faktisk noget, som jeg ikke bryder mig om. 63 00:02:57,719 --> 00:03:00,472 Folk siger altid: "I er bare ukuelige." 64 00:03:00,556 --> 00:03:03,016 Og så siger jeg: "Hold nu op. Vi er så dumme." 65 00:03:04,560 --> 00:03:08,021 Vi påvirker ikke hinanden på en sund måde. 66 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 Vi taler ofte om dem som en samlet enhed. 67 00:03:14,653 --> 00:03:18,365 Men Wright-familien skal ses som individer. 68 00:03:18,448 --> 00:03:19,533 LUKE KENNEDY JOURNALIST 69 00:03:21,410 --> 00:03:25,664 Jeg kan huske, at jeg så Tyler Wright til events, 70 00:03:25,747 --> 00:03:27,332 da hun var 14-15 år. 71 00:03:27,416 --> 00:03:31,795 Hun var en uskyldig skolepige, der tilfældigvis var meget talentfuld. 72 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 Men det, man skal forstå om Tyler Wright, er, 73 00:03:37,217 --> 00:03:41,180 at hun er vokset op inde i professionel surfings prisme. 74 00:03:41,805 --> 00:03:44,433 Det gør nok en lidt ensporet. 75 00:03:46,018 --> 00:03:47,394 Har du ødelagt brættet? 76 00:03:47,477 --> 00:03:51,773 Ja. Jeg faldt af bølgen, og der kom en lige efter. 77 00:03:51,857 --> 00:03:53,650 Jeg stod ikke engang på brættet. 78 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Godt, at du passer på dig selv. 79 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Jeg er opvokset i surfverdenen. 80 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Det er blevet gult. Gult foran. Det bliver fint. 81 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Min far ville gerne have, at vi interesserede os for surfing. 82 00:04:06,205 --> 00:04:08,373 Det gør hans liv meget nemmere. 83 00:04:08,457 --> 00:04:11,835 Vi lærer at være i stand til at sige: "Det gør ondt." 84 00:04:11,919 --> 00:04:12,920 "Men det går over." 85 00:04:15,005 --> 00:04:16,048 Din idiot. 86 00:04:17,466 --> 00:04:20,761 Jeg var 14, da jeg vandt en stor konkurrence. 87 00:04:20,844 --> 00:04:24,306 Jeg kan godt lave makaroni og ost. Jeg er ret god til det. 88 00:04:24,389 --> 00:04:26,350 Efter det tænkte jeg ikke: 89 00:04:26,433 --> 00:04:28,852 "Kan jeg vinde et verdensmesterskab?" Men: "Hvornår?" 90 00:04:29,353 --> 00:04:31,063 FOR FIRE ÅR SIDEN 91 00:04:32,231 --> 00:04:36,026 Dengang var jeg vild. Jeg var rigtig dygtig. 92 00:04:40,322 --> 00:04:44,826 Verdensmesteren i 2016. Tyler Wright får sin første sejr. 93 00:04:44,910 --> 00:04:47,788 Jeg var nok for ung på det tidspunkt til at sige: 94 00:04:47,871 --> 00:04:49,957 "Ja, det er det, jeg vil." 95 00:04:51,625 --> 00:04:53,752 "Jeg ved, at jeg er god til det her." 96 00:04:53,836 --> 00:04:58,507 Tyler Wright vinder igen og er verdensmester i 2017. 97 00:04:59,132 --> 00:05:03,470 Hun var verdensmester. Hun er på toppen på så mange måder. 98 00:05:06,682 --> 00:05:09,268 Og så forsvandt hun i 2,5 år. 99 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 Efter to sejre i træk 100 00:05:14,815 --> 00:05:16,900 har vi netop hørt, at Tyler Wright har trukket sig 101 00:05:16,984 --> 00:05:17,985 JULI 2018 102 00:05:18,068 --> 00:05:19,945 fra Corona Open på grund af sygdom. 103 00:05:22,197 --> 00:05:25,033 Jeg var lige ankommet og havde det skidt. 104 00:05:25,117 --> 00:05:26,451 Jeg kom på hospitalet. 105 00:05:27,035 --> 00:05:29,621 Da jeg ankom, vidste de ikke, hvad der var galt. 106 00:05:29,705 --> 00:05:32,124 De tilkaldte dem, der ved noget om smitsomme sygdomme. 107 00:05:32,207 --> 00:05:34,209 Og så fandt de det hele. 108 00:05:35,210 --> 00:05:39,923 Influenza A, bronkitis, lungebetændelse, væske om mit hjerte. 109 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 Postviralt træthedssyndrom. 110 00:05:41,884 --> 00:05:46,013 Det er en paraplydiagnose for "Du er virkelig på den". 111 00:05:47,306 --> 00:05:50,058 Man skal have pleje hele døgnet, og man får ingen svar. 112 00:05:51,602 --> 00:05:54,062 Jeg kæmpede for mit liv i halvandet år. 113 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Hun havde det forfærdeligt. 114 00:05:58,275 --> 00:05:59,818 Når man gik fra hende, 115 00:05:59,902 --> 00:06:04,865 havde man lyst til at græde, men man kunne ikke gøre det, mens man var der. 116 00:06:08,744 --> 00:06:12,372 Derefter skulle jeg ligesom opbygge mig selv igen. 117 00:06:12,456 --> 00:06:15,667 Det er nervepirrende og angstprovokerende. Man tvivler konstant. 118 00:06:16,543 --> 00:06:18,128 Jeg er meget tilfreds. 119 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 Sidst du skulle lave den øvelse, faldt du. 120 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 -Fedt. -Nu skal du i vandet. 121 00:06:23,967 --> 00:06:25,385 Ja! Jeg er klar. 122 00:06:30,849 --> 00:06:33,060 TYLERS FØRSTE BØLGE SIDEN DIAGNOSEN 123 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 Sådan! 124 00:06:37,314 --> 00:06:40,359 Det der var smukt. 125 00:06:41,235 --> 00:06:44,404 Hun er begyndt på rejsen tilbage til det sted, hun vil være. 126 00:06:49,159 --> 00:06:51,995 USA STILLEHAVET 127 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Smukke Honolua Bay. 128 00:07:03,298 --> 00:07:06,218 Åbningen af World Surf League-mesterskabsserien. 129 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 NUTID 130 00:07:11,223 --> 00:07:14,059 Den her klippe har spillet en afgørende rolle 131 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 og har opfyldt og knust drømme. 132 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 KVINDERNES MESTERSKABSEVENT 1 AF 9 133 00:07:18,480 --> 00:07:21,400 Det her er begyndelsen på vejen til WSL-finalen. 134 00:07:21,483 --> 00:07:24,403 Velkommen til Maui Pro præsenteret af Roxy. 135 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 Og velkommen tilbage til mesterskabsserien 136 00:07:27,698 --> 00:07:29,950 og til Tyler Wright. 137 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Åh gud. 138 00:07:36,707 --> 00:07:38,542 I har vel ikke en skrue? 139 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Finnen vil ikke helt i. 140 00:07:41,712 --> 00:07:46,341 -Er det første gang, du monterer finner? -Hjælp! Jeg ser uprofessionel ud! 141 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 Det er damerne først her på Maui. 142 00:07:49,469 --> 00:07:52,806 Efter det her skal vi over på nordkysten af Oahu til herrerne. 143 00:07:53,473 --> 00:07:57,561 Lad os tale om, hvad vi har set. Det er de bedste af de bedste. 144 00:07:58,270 --> 00:08:00,522 Den regerende verdensetter, Carissa Moore, 145 00:08:00,606 --> 00:08:05,319 indtager første heat i mesterskabsserien i 2021. 146 00:08:06,528 --> 00:08:09,615 Der er en grund til, at hun er den mest frygtede modstander 147 00:08:09,698 --> 00:08:11,283 i mesterskabsserien. 148 00:08:11,366 --> 00:08:15,787 Hver sæson er der en håndfuld navne, der er i spil til titlen. 149 00:08:15,871 --> 00:08:19,166 Den mest vindende surfer nogensinde i mesterskabsserien. 150 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 Stephanie Gilmore. En af de største nogensinde. 151 00:08:23,378 --> 00:08:27,674 Steph har vundet syv, Carissa har vundet fire, Tyler har vundet to. 152 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 De kvinder har holdt hof i over et årti. 153 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 ROSY HODGE FORHENVÆRENDE WSL-SURFER 154 00:08:30,928 --> 00:08:34,556 Alle ved, at Steph kun er på jagt efter én ting: sejren. 155 00:08:35,097 --> 00:08:39,061 Det har aldrig været et problem for den syvdobbelte mester. 156 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 Tyler har bevist, at hun kan 157 00:08:41,145 --> 00:08:43,607 matche Carissa og Steph, når de er allerbedst. 158 00:08:45,025 --> 00:08:49,279 Tyler har jo været gennem en masse både fysisk og psykisk. 159 00:08:49,905 --> 00:08:54,451 Når man konkurrerer på eliteniveau i en hvilken som helst sportsgren, 160 00:08:54,535 --> 00:08:59,998 vil det typisk have en pris, hvis man ikke er på eliteniveau hele tiden. 161 00:09:00,666 --> 00:09:01,667 FØRSTE RUNDE 162 00:09:01,750 --> 00:09:04,795 Tyler Wright mod Johanne Defay. Hvem går videre? 163 00:09:06,255 --> 00:09:08,298 Et minut og 25 sekunder tilbage. 164 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 Om hun er i stand til at genfinde sin styrke, 165 00:09:13,595 --> 00:09:15,305 er det, der bliver udfordringen. 166 00:09:16,223 --> 00:09:18,433 Det bliver et fantastisk år. 167 00:09:18,517 --> 00:09:21,562 Og året begynder for Tyler Wright. 168 00:09:21,645 --> 00:09:25,649 Om fem, fire, tre... 169 00:09:25,732 --> 00:09:27,693 Det bliver en afgørende test. 170 00:09:28,193 --> 00:09:30,863 ...to, et. 171 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 Så er det nu. 172 00:09:35,576 --> 00:09:38,579 Tyler Wright finder en enorm bølge. 173 00:09:39,371 --> 00:09:40,873 Dommernes rolle er... 174 00:09:40,956 --> 00:09:41,957 DOMMEROMRÅDE 175 00:09:42,040 --> 00:09:44,751 ...at omdanne noget meget subjektivt og kunstnerisk 176 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 og give det nogle objektive kriterier. 177 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Smuk grab rail carve-manøvre. 178 00:09:50,007 --> 00:09:54,803 Konkurrenceheatet har en tidsramme på 30-35 minutter. 179 00:09:54,887 --> 00:09:56,096 RENATOR HICKEL FORHENVÆRENDE DOMMER 180 00:09:56,180 --> 00:09:58,348 Man kan fange så mange bølger, som man vil. 181 00:09:58,432 --> 00:09:59,892 Men det handler om kvalitet. 182 00:09:59,975 --> 00:10:02,603 Godt, Johanne Defay. En smuk bølge. 183 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 Dommerne noterer sig hastighed. 184 00:10:05,063 --> 00:10:08,483 Modsvaret fra Johanne Defay er lige så imponerende. 185 00:10:08,567 --> 00:10:12,112 Kraft, flow, kontrol. 186 00:10:12,196 --> 00:10:15,657 Hun krænger brættet, så man kan se den lyserøde underside. 187 00:10:16,200 --> 00:10:19,703 De belønner innovative og progressive manøvrer. 188 00:10:19,786 --> 00:10:24,583 7,83 til Johanne Defay, så hun svarer igen. 189 00:10:24,666 --> 00:10:27,169 De får point fra et til ti, 190 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 og til sidst lægges de to bedste resultater sammen. 191 00:10:31,048 --> 00:10:35,385 Tyler Wright giver igen. Et smukt topsving. 192 00:10:37,846 --> 00:10:41,308 Hun prøver at afslutte, men hun ryger af. 193 00:10:43,685 --> 00:10:46,230 Tyler Wright får 6,83. 194 00:10:46,313 --> 00:10:49,983 Havde hun afsluttet den, ville det have været fantastisk. 195 00:10:50,067 --> 00:10:52,694 Johanne Defay har bare brug for seks point. 196 00:10:54,321 --> 00:10:56,073 Det får hun med de sving. 197 00:10:56,156 --> 00:10:57,866 Jeg kan ikke afgøre det, 198 00:10:57,950 --> 00:11:00,410 for der er ikke en finger at sætte på de to damer. 199 00:11:00,494 --> 00:11:02,955 Der er stærke manøvrer på begge bølger. 200 00:11:03,038 --> 00:11:07,084 Og så er det, at man må bero sig på dommernes ekspertise. 201 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Resultatet er klart. 202 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 SAMLET RESULTAT WRIGHT: 13,83 - DEFAY: 13,70 203 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 Det bliver ikke tættere. Tyler Wright går videre. 204 00:11:19,429 --> 00:11:21,557 De seneste år har været hårde, 205 00:11:21,640 --> 00:11:23,976 og det har krævet meget at blive klar igen. 206 00:11:25,060 --> 00:11:28,355 Folk spørger: "Var du bange for, at du ikke kom til at surfe igen?" 207 00:11:28,438 --> 00:11:31,441 Nej. Jeg var bange for, at jeg aldrig ville få et normalt liv 208 00:11:31,525 --> 00:11:32,860 og ikke ville kunne rejse mig. 209 00:11:33,861 --> 00:11:35,821 Det er der en ukuelighed i, 210 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 som jeg ikke troede, at jeg ville opleve igen. 211 00:11:38,866 --> 00:11:42,536 Hendes comeback vil ikke være fuldendt, før hun løfter trofæet. 212 00:11:43,328 --> 00:11:45,289 Tyler Wright er i kvartfinalen. 213 00:11:45,789 --> 00:11:48,876 Det bliver en god modstander for Stephanie Gilmore. 214 00:11:51,420 --> 00:11:52,796 Ja! 215 00:11:57,843 --> 00:12:00,345 -Harry! Du er ikke nøgen, vel? -Nej. 216 00:12:00,429 --> 00:12:02,222 STEPHANIE GILMORE SYVDOBBELT VERDENSMESTER 217 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Jeg skal gå nu. 218 00:12:05,392 --> 00:12:08,979 Jeg hedder Stephanie Gilmore, og jeg er syvdobbelt verdensmester. 219 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 Er du den bedste nogensinde? 220 00:12:13,609 --> 00:12:16,403 Nej, så skal jeg vinde én gang mere. 221 00:12:18,822 --> 00:12:22,326 Jeg vil gerne vinde for ottende gang. Det er mit største mål. 222 00:12:22,409 --> 00:12:26,872 Det er derfor, jeg er her. Jeg vil ikke bare være med. 223 00:12:27,789 --> 00:12:30,417 Man bliver afhængig af at vinde. 224 00:12:31,251 --> 00:12:34,296 Jeg tænker på mine første minder om at stå på en bølge. 225 00:12:34,379 --> 00:12:40,177 Jeg elskede det, og jeg var 12 år gammel og ville bare være verdens bedste surfer. 226 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 Jeg troede, at alle gerne ville være verdens bedste 227 00:12:44,056 --> 00:12:45,891 til noget, når de var børn. 228 00:12:45,974 --> 00:12:49,019 Men med tiden indså jeg, at sådan er det ikke. 229 00:12:50,771 --> 00:12:53,649 Hun var 17 år gammel, og hun var fantastisk. 230 00:12:53,732 --> 00:12:57,110 Hun har været med i mesterskabsserien i 14 sæsoner. 231 00:12:57,194 --> 00:13:02,616 Den nye verdensmester er Stephanie Gilmore! 232 00:13:02,699 --> 00:13:05,786 Jeg elsker at konkurrere. Det er en god udfordring, 233 00:13:05,869 --> 00:13:07,621 og selvom jeg har været med længe, 234 00:13:07,704 --> 00:13:10,249 bliver det aldrig kedeligt. Det er så fedt. 235 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 KVARTFINALE 236 00:13:18,048 --> 00:13:20,259 Tyler Wright, Stephanie Gilmore. 237 00:13:20,342 --> 00:13:23,095 Der er ni verdensmesterskabstitler i den her kvartfinale. 238 00:13:23,178 --> 00:13:24,805 Det er titanernes kamp. 239 00:13:28,141 --> 00:13:31,270 Steph har styret det hele de seneste år. 240 00:13:34,147 --> 00:13:36,650 Jeg har været ude i to og et halvt år. 241 00:13:40,571 --> 00:13:43,532 Hun har vundet syv verdensmesterskaber. Jeg ved ikke hvordan. 242 00:13:43,615 --> 00:13:44,867 Det er virkelig mange. 243 00:13:47,744 --> 00:13:50,622 Jeg elsker selve konkurrencen. 244 00:13:52,165 --> 00:13:54,585 Det er en sportsgren, hvor folk tror, at vi er hippier. 245 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 Det er vi ikke. Vi er konkurrencemennesker. 246 00:13:59,173 --> 00:14:02,759 Det her er Stephanie Gilmore mod Tyler Wright. 247 00:14:05,512 --> 00:14:07,556 Så er det nu. Steph er i gang. 248 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 Hun er fanget bag bølgen. 249 00:14:11,935 --> 00:14:15,063 Det var ikke det, hun ville. Ikke mod Tyler Wright. 250 00:14:15,147 --> 00:14:16,148 Her er Tyler Wright. 251 00:14:22,321 --> 00:14:24,656 En tidlig fordel til Tyler Wright. 252 00:14:24,740 --> 00:14:26,783 Wright får 8,33 point. 253 00:14:27,701 --> 00:14:29,745 Gilmore åbner med 2,67. 254 00:14:29,828 --> 00:14:33,540 Tyler udfordrer allerede den syvdobbelte mester. 255 00:14:33,624 --> 00:14:35,751 De har dystet i så mange heats. 256 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 De kender hinandens taktik. 257 00:14:38,962 --> 00:14:41,423 Tyler Wright kommer farende. 258 00:14:42,174 --> 00:14:44,301 Hun ligger foran Stephanie Gilmore. 259 00:14:45,135 --> 00:14:49,640 Gilmore skal have 4,87 for at overtage føringen. 260 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 Fem minutter og 30 sekunder tilbage. 261 00:14:54,269 --> 00:14:58,440 Steph Gilmore er ved at finde vej tilbage til den her kvartfinale. 262 00:15:00,442 --> 00:15:02,903 Der kommer Steph Gilmores point. 263 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 Det er nok, til at Gilmore nu ligger foran Tyler Wright. 264 00:15:09,493 --> 00:15:11,245 Jeg vil vinde, 265 00:15:11,328 --> 00:15:15,040 og jeg vil vinde, nu når jeg er ved godt helbred igen. 266 00:15:17,376 --> 00:15:21,255 Jeg er her ikke for at plaske rundt. Jeg har en opgave. 267 00:15:22,381 --> 00:15:24,341 Og den udfører jeg. Jeg vinder. 268 00:15:27,052 --> 00:15:30,222 Tyler Wright jagter en barrel. 269 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Den er der! 270 00:15:43,652 --> 00:15:45,946 Endnu en carve-manøvre. 271 00:15:52,995 --> 00:15:55,581 Tyler Wright har lige hævet overlæggeren. 272 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 Det var ubegribeligt. 273 00:15:58,500 --> 00:16:00,669 Det gav mig kuldegysninger. 274 00:16:04,256 --> 00:16:06,842 Det er en tier! Tyler Wright får ti point! 275 00:16:07,718 --> 00:16:10,971 Dommerne har givet Tyler et perfekt tital. 276 00:16:12,431 --> 00:16:15,017 Det var smukt at se, at Tyler Wright er tilbage. 277 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 -Ti. -Sidste gang i dag 278 00:16:23,192 --> 00:16:24,651 Der kommer altid en ny dag. 279 00:16:24,735 --> 00:16:27,321 -Sådan, Tyler. -Tusind tak. 280 00:16:27,404 --> 00:16:28,530 Godt gået. 281 00:16:28,614 --> 00:16:30,949 -Hav en god dag. -Det var så vildt på den sidste. 282 00:16:32,201 --> 00:16:34,578 -Flot surfet, Tyler. -Tusind tak. 283 00:16:41,418 --> 00:16:42,544 Hvad havde du forventet? 284 00:16:44,379 --> 00:16:46,507 Jeg var vild med det. Velkommen tilbage. 285 00:16:50,719 --> 00:16:55,974 Ved et comeback skylder man ikke verden noget. 286 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 Man kan bare vende rundt og sejle ud mod solnedgangen. 287 00:16:58,894 --> 00:17:01,855 Og så ville man stadig være en af de største. 288 00:17:02,439 --> 00:17:05,983 Men noget af det, vi har talt meget om, er, 289 00:17:06,068 --> 00:17:10,280 at jo flere events, man vinder, jo bedre mulighed har man 290 00:17:10,364 --> 00:17:12,866 for at tale om de ting, der er vigtige for en. 291 00:17:14,576 --> 00:17:16,161 -Så er det nu. -Klar? 292 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 Gennem sporten kan man ændre verden. 293 00:17:20,374 --> 00:17:21,750 Ja. 294 00:17:21,834 --> 00:17:25,921 Der er lang vej, før det er en kønsligt ligestillet sportsgren. 295 00:17:26,003 --> 00:17:30,092 Nu har du fået det derude overstået, og nu er det tid til det andet. 296 00:17:30,884 --> 00:17:31,969 Surfing er sexistisk. 297 00:17:32,594 --> 00:17:36,098 Når man ser på marketing, konkurrencer, investeringer, 298 00:17:36,181 --> 00:17:38,684 begynder det at hobe sig op. 299 00:17:38,767 --> 00:17:43,272 Kvinder er måske nok ikke bundet til surfingens oprindelse. 300 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 Det har været mandsdomineret. 301 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 For at få øje på sexismen... 302 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 LOL 303 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 ...kan man se på første event. 304 00:17:51,738 --> 00:17:56,243 Drengene er på Pipe. Vi er på Maui. Der er utrolige bølger begge steder. 305 00:17:57,369 --> 00:18:01,248 Men historisk set har man ikke tilladt kvinder på Pipe. 306 00:18:12,176 --> 00:18:14,761 Pipeline var mytisk for mig, da jeg var dreng. 307 00:18:16,388 --> 00:18:18,473 Min ven havde en plakat, 308 00:18:19,016 --> 00:18:22,853 og jeg kan huske, at jeg kiggede på den bølge år efter år. 309 00:18:24,897 --> 00:18:29,526 Jeg tænkte: "Tænk, at de surfer på den bølge. Det er skræmmende." 310 00:18:31,987 --> 00:18:34,114 Jeg surfede på Pipe, da jeg var 12. 311 00:18:34,656 --> 00:18:40,037 En bølge hev mig op og smadrede mig ned på revet med mit bræt. 312 00:18:42,289 --> 00:18:44,416 Jeg troede, at jeg ikke kunne komme op. 313 00:18:44,499 --> 00:18:47,461 Den ville holde på mig. Det er det, surfing er. 314 00:18:47,544 --> 00:18:52,341 Den frygt og fare, der følger med, og som samtidig er tillokkende. 315 00:18:55,052 --> 00:18:58,222 Pipeline er legendarisk på grund af formen og intensiteten. 316 00:18:59,389 --> 00:19:04,144 Det er super farligt at padle ud på de bølger og surfe på dem. 317 00:19:04,228 --> 00:19:06,563 Nogen slog skulderen af led i morges. 318 00:19:09,233 --> 00:19:12,986 Hvis man slår skulderen af led, og sidder fast i bunden af en bølge 319 00:19:13,070 --> 00:19:18,575 og bliver ramt et par gange mere, kan man komme slemt til skade. 320 00:19:18,659 --> 00:19:21,620 Jeg har haft venner, der er blevet skalperet og kørt over. 321 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 Der er mange, der er døde på Pipeline. 322 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 En af vores venner døde herude for 10-12 år siden. 323 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 Han blev fundet lige her foran mit hus. 324 00:19:32,089 --> 00:19:34,591 Nej. Det er en stor udfordring. 325 00:19:34,675 --> 00:19:36,885 Det er aldrig nemt på Pipeline. 326 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 -Åh gud. Se lige den bølge. -Jeg går snart ud. 327 00:19:52,276 --> 00:19:53,735 Se lige. 328 00:19:53,819 --> 00:19:55,070 Åh gud. 329 00:19:55,153 --> 00:19:59,116 -Gå dog derud. -Hold da op. Hvem var det? 330 00:19:59,199 --> 00:20:01,869 Det ved jeg ikke, men det var vildt. 331 00:20:05,289 --> 00:20:07,916 Surfing betyder alt her på nordkysten. 332 00:20:08,625 --> 00:20:12,296 Hele byen er opbygget omkring det. Alle her surfer. 333 00:20:12,379 --> 00:20:13,547 Jeg hedder John Florence. 334 00:20:13,630 --> 00:20:14,965 JOHN JOHN FLORENCE DOBBELT VERDENSMESTER 335 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 Jeg er professionel surfer og har to titler. 336 00:20:18,135 --> 00:20:20,554 Så er det nu, Ivan. Vi skal derud. 337 00:20:21,722 --> 00:20:23,182 Jeg er opvokset her. 338 00:20:23,265 --> 00:20:27,186 Jeg har tilbragt hele mit liv med at kigge på de bølger. 339 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 Når bølgerne var gode, skulle man i skole 340 00:20:29,354 --> 00:20:32,357 og kiggede på bølgerne fra strandparken. 341 00:20:32,900 --> 00:20:35,611 Man fik en lille knude i maven. "Der er gode bølger." 342 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 "Og jeg skal i skole." 343 00:20:37,863 --> 00:20:39,948 Din mor må have været et nervevrag. 344 00:20:40,824 --> 00:20:43,744 Ja, min mor... Hun var ikke noget nervevrag. 345 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 Det var hende... Hun surfer stadig derude. 346 00:20:48,790 --> 00:20:50,792 De er opvokset lige her. 347 00:20:50,876 --> 00:20:54,546 De var i vandet, da de var to uger gamle. 348 00:20:54,630 --> 00:20:55,964 ALEXANDRA FLORENCE JOHN JOHNS MOR 349 00:20:57,049 --> 00:21:01,637 Vi var altid på stranden, og han begyndte at surfe. 350 00:21:01,720 --> 00:21:04,014 Og så blev han dygtig til det. 351 00:21:04,890 --> 00:21:06,558 Da han var otte år, 352 00:21:06,642 --> 00:21:10,354 var det fedt for os at føle, at vi passede på ham. 353 00:21:10,437 --> 00:21:12,231 Vi sikrede os, at der ikke skete noget. 354 00:21:12,314 --> 00:21:15,817 Vi så, at han ikke var bange, og at han var selvsikker. 355 00:21:16,735 --> 00:21:19,905 Og så arbejder man sig op og fanger flere bølger. 356 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 Og så en dag tænker man: "Jeg vil fange en stor en i dag." 357 00:21:32,459 --> 00:21:36,380 Når man fanger de første store, tænker man... 358 00:21:36,463 --> 00:21:38,757 "Nu er det nu. Nu tager jeg den her." 359 00:21:38,841 --> 00:21:42,261 Hjertet hamrer løs. Man padler, men gør det ikke. 360 00:21:42,344 --> 00:21:45,013 Man er bare i vandet og... "Jeg gjorde det næsten." 361 00:21:45,848 --> 00:21:50,269 Og så tager man mod til sig og hopper på den næste. 362 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 Man beslutter sig for det. 363 00:22:01,989 --> 00:22:05,784 John John Florence kaster sig over Pipeline-monsteret. 364 00:22:05,868 --> 00:22:07,536 Han er ude! 365 00:22:07,619 --> 00:22:11,456 Det ville betyde meget for mig at vinde Pipe Masters. 366 00:22:12,165 --> 00:22:15,502 John John Florence jagter stadig Pipe Masters-trofæet. 367 00:22:15,586 --> 00:22:19,548 I 2013 blev han nummer to efter Kelly. 368 00:22:19,631 --> 00:22:22,551 Giv Kelly Slater en hånd. 369 00:22:22,634 --> 00:22:26,722 Og så blev han nummer to efter Jeremy Flores for et par år siden. 370 00:22:27,556 --> 00:22:30,559 Han blev nummer to efter mig. Og nummer to efter Jeremy. 371 00:22:33,687 --> 00:22:37,566 "Jeg har været så tæt på. Jeg har rørt trofæet. Jeg var så tæt på." 372 00:22:39,735 --> 00:22:45,532 I mange sportsgrene sker der det, at når man er på hjemmebane, 373 00:22:45,616 --> 00:22:49,453 så er der et ekstra pres. Den fyr må kende den bølge. 374 00:22:49,536 --> 00:22:53,582 Men så tager presset over. 375 00:22:54,708 --> 00:22:59,671 Når man higer sådan efter at vinde, glemmer man næsten øjeblikket. 376 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 Okay. 377 00:23:01,340 --> 00:23:02,674 Det pres er forfærdeligt. 378 00:23:02,758 --> 00:23:05,969 Der er de her forventninger, man gerne vil leve op til. 379 00:23:06,803 --> 00:23:08,472 HERRERNES MESTERSKABSEVENT 1 AF 9 380 00:23:08,555 --> 00:23:10,891 Velkommen til Pipeline. Den uovertrufne. 381 00:23:10,974 --> 00:23:14,811 Ingen andre bølger i verden kan måle sig med Billabong Pipe Masters. 382 00:23:14,895 --> 00:23:17,981 Alle surfere skal forlade området. 383 00:23:18,065 --> 00:23:20,025 Tak skal I have. Vi rydder området. 384 00:23:22,444 --> 00:23:25,113 Der venter os en oplevelse på finaledagen. 385 00:23:25,197 --> 00:23:29,743 Vi har ikke set andet her til morgen end fantastisk surfing. 386 00:23:30,244 --> 00:23:32,454 Gabriel Medina er flyvende. 387 00:23:32,538 --> 00:23:36,124 Ítalo Ferreira bliver slået ud. Han er blevet skadet. 388 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Om lidt er det et superheat med verdensmestre. 389 00:23:39,962 --> 00:23:42,172 John John Florence og Kelly Slater. 390 00:23:46,593 --> 00:23:50,222 Ved bølger som på Pipe spiller lokal viden en stor rolle. 391 00:23:50,305 --> 00:23:53,934 Men samtidig handler det om, hvem der har... 392 00:23:54,017 --> 00:23:56,353 Hvem fanger de bedste bølger? Hvem har rytmen? 393 00:23:57,521 --> 00:24:00,232 John John Florence, dobbelt verdensmester. 394 00:24:00,315 --> 00:24:03,735 Kelly Slater. Ellevedobbelt verdensmester. 395 00:24:03,819 --> 00:24:05,320 Kelly Slater på Pipeline. 396 00:24:05,404 --> 00:24:08,949 Han har et særlig forhold til den bølge. Vi har alle set det. 397 00:24:10,450 --> 00:24:13,871 Han er en af de mest skræmmende konkurrenter her. 398 00:24:13,954 --> 00:24:15,539 Man skal tage det alvorligt. 399 00:24:15,622 --> 00:24:18,750 Kelly er alle tiders bedste, og det vil han altid være. 400 00:24:18,834 --> 00:24:22,171 Han vandt sit første verdensmesterskab i 1992. 401 00:24:22,254 --> 00:24:23,630 Det var det år, jeg blev født. 402 00:24:23,714 --> 00:24:27,050 Han har været gennem det hele. Han har så stor erfaring. 403 00:24:27,134 --> 00:24:30,637 Jeg skal op mod ham på det højeste niveau, man kan være på, 404 00:24:30,721 --> 00:24:33,515 28 år senere. 405 00:24:33,599 --> 00:24:36,935 Han har banket folk i tre generationer. 406 00:24:38,270 --> 00:24:40,147 Hvis jeg skal op mod John John, 407 00:24:40,230 --> 00:24:43,275 vil jeg gerne sparke røv. Hvorfor skulle jeg ellers komme? 408 00:24:45,235 --> 00:24:50,616 Da jeg var dreng og så ham vinde her, var han en helt og et ikon. 409 00:24:53,243 --> 00:24:56,747 Nu er han min konkurrent. Jeg vil bare slå ham. 410 00:24:58,415 --> 00:25:01,752 Så er det nu. Nedtælling. Om fem... 411 00:25:01,835 --> 00:25:04,630 Meget voldsomme dønninger lige nu. 412 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Fire. 413 00:25:06,131 --> 00:25:09,134 Vi skal se de store ottetalssving. 414 00:25:09,218 --> 00:25:10,052 Tre. 415 00:25:10,135 --> 00:25:14,056 Men de er på udkig efter stærk surfing på store bølger. 416 00:25:14,139 --> 00:25:15,474 To. 417 00:25:15,557 --> 00:25:17,142 Det giver point. 418 00:25:17,226 --> 00:25:18,977 Et. 419 00:25:19,061 --> 00:25:20,521 SEMIFINALE SLATER MOD FLORENCE 420 00:25:20,604 --> 00:25:26,193 Kelly Slater og John John Florence dyster om en plads i finalen. 421 00:25:27,819 --> 00:25:33,033 Slater parkerer den og kommer ud. 422 00:25:36,954 --> 00:25:39,498 John John kaster sig ud i den. 423 00:25:40,207 --> 00:25:42,626 Den spytter godt, og der kommer John John. 424 00:25:43,627 --> 00:25:47,172 Alle kan gøre det fantastisk, så vi må overveje, 425 00:25:47,256 --> 00:25:49,591 om der er et øjeblik, hvor det kan blive fænomenalt. 426 00:25:49,675 --> 00:25:50,676 DOMMEROMRÅDET 427 00:25:50,759 --> 00:25:55,222 For at nå op over ni er det den slags ting, vi må kigge på. 428 00:25:56,098 --> 00:26:03,105 Sort får 9,33 point. Rød får 9,23. Sort, du fører. 429 00:26:05,065 --> 00:26:07,818 For mig handler konkurrence om indstilling. 430 00:26:08,652 --> 00:26:10,737 Jeg er naturligt introvert. 431 00:26:10,821 --> 00:26:14,283 Det er derfor, jeg er vild med konkurrencerne. Det giver mig mulighed 432 00:26:14,366 --> 00:26:17,494 for at lukke alt ude og være i min egen lille verden. 433 00:26:18,579 --> 00:26:19,746 Jeg surfer bare. 434 00:26:21,373 --> 00:26:23,166 John John vil have den. 435 00:26:26,962 --> 00:26:29,631 John John Florence kommer fri. 436 00:26:30,757 --> 00:26:32,926 Slater, han kommer ind bagfra. 437 00:26:33,719 --> 00:26:36,221 Langt bagefter. Den får ikke Kelly med. 438 00:26:36,763 --> 00:26:39,391 Lad os se, hvad John John har planer om. 439 00:26:40,350 --> 00:26:42,811 Han kaster sig over en ny. 440 00:26:42,895 --> 00:26:44,313 Og han kommer ud! 441 00:26:45,898 --> 00:26:50,986 John John Florence viser, hvad han kan og gør det svært for Kelly Slater. 442 00:26:51,069 --> 00:26:52,863 Ja, Slater ser lidt bekymret ud nu. 443 00:26:52,946 --> 00:26:56,825 Sort skal have 9,83. Et minut tilbage. 444 00:26:56,909 --> 00:26:58,285 Så er det nu. 445 00:26:58,368 --> 00:27:01,747 Ind igennem den barrel. Helt tilbage, Kelly Slater. 446 00:27:01,830 --> 00:27:03,040 Kommer han ud? 447 00:27:07,711 --> 00:27:09,963 John John Florence vinder stort. 448 00:27:10,047 --> 00:27:15,302 Det bliver Gabe Medina og John John Florence i finalen. 449 00:27:15,385 --> 00:27:20,599 John John Florence mod Gabriel Medina. Hvem vinder Pipe Masters? 450 00:27:33,862 --> 00:27:36,114 Vi sender fra Honolua Bay på Maui. 451 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 DAMERNES MESTERSKABSEVENT 1 AF 9 452 00:27:37,616 --> 00:27:41,787 Der er gang i den hele dagen, og det ser fantastisk ud derude. 453 00:28:18,031 --> 00:28:20,409 Damernes surfingevent 454 00:28:20,492 --> 00:28:25,205 er afbrudt, efter at en amatørsurfer blev angrebet af en haj i morges. 455 00:28:25,289 --> 00:28:27,165 Maui Pro skulle begynde, 456 00:28:27,249 --> 00:28:31,003 men et dødeligt hajangreb har afbrudt konkurrencen. 457 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 ERIK LOGAN DIREKTØR FOR WSL 458 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 I TELEFONEN: JESSI MILEY-DYER KONKURRENCEANSVARLIG 459 00:28:37,050 --> 00:28:38,844 Hej. Hvad sker der? 460 00:28:38,927 --> 00:28:43,515 Det var et hajangreb. Personen fik hjertestop på stranden. 461 00:28:44,975 --> 00:28:47,769 Hvor var det? Hvor langt... Hvor var det i forhold til bugten? 462 00:28:47,853 --> 00:28:50,689 -Det var i bugten. -Hold da op. Okay. 463 00:29:01,033 --> 00:29:04,411 Som jeg forstår det, blev fyren angrebet helt tæt på stranden. 464 00:29:04,494 --> 00:29:06,830 Seks meter fra stranden eller sådan. 465 00:29:06,914 --> 00:29:10,375 Det er en dyb frygt, som vi ser i øjnene, når vi surfer. 466 00:29:13,378 --> 00:29:16,298 Man kan kun sikre sig ved at holde sig fra vandet. 467 00:29:20,552 --> 00:29:23,639 Hajangreb rammer altid hårdt. 468 00:29:23,722 --> 00:29:28,268 Det er et stort følelsesmæssigt traume for surfergruppen. 469 00:29:28,352 --> 00:29:32,814 Især under et event, og fordi vi skulle have været derude. 470 00:29:32,898 --> 00:29:34,566 Alle var ret rystede. 471 00:29:37,236 --> 00:29:39,863 Der er folk, der har grædt. 472 00:29:39,947 --> 00:29:43,450 Folk går i panik, og folk spørger ind til alternativer. 473 00:29:43,534 --> 00:29:44,910 Først og fremmest. 474 00:29:44,993 --> 00:29:49,498 Er vi enige om, at vi aflyser resten af Maui Pro i Honolua Bay? 475 00:29:49,581 --> 00:29:52,584 Og skal vi i så fald holde den på Pipe? 476 00:29:54,545 --> 00:29:59,258 Det lyder meget interessant, hvis vi kan gøre det på Pipe. 477 00:29:59,341 --> 00:30:01,677 Vi bør samle kvinderne. 478 00:30:01,760 --> 00:30:04,638 Jeg får dem alle sammen til at møde ind. 479 00:30:04,721 --> 00:30:10,727 For Pipe er jo... Pipe. Det er en voldsom bølge, så... 480 00:30:10,811 --> 00:30:12,896 Frygten er det største, 481 00:30:12,980 --> 00:30:15,983 der kan stå i vejen for, at vi fortsætter på Pipe. 482 00:30:19,236 --> 00:30:20,988 At sige til kvinderne: 483 00:30:21,071 --> 00:30:24,324 "Den der bølge, vi har kigget på, siden vi var små?" 484 00:30:24,408 --> 00:30:28,787 Det er den farligste bølge i verden. Det er den hårdeste konkurrence. 485 00:30:28,871 --> 00:30:31,164 Det er en enorm udfordring. 486 00:30:32,332 --> 00:30:35,669 Jeg ved, at I alle har hørt om hajangrebet i morges. 487 00:30:35,752 --> 00:30:36,962 Personen er død. 488 00:30:37,546 --> 00:30:41,675 Det handler om, at vi skal føles os trygge, 489 00:30:42,926 --> 00:30:46,054 efter der er sket noget så forfærdeligt. 490 00:30:46,138 --> 00:30:51,351 Så det, vi kigger på nu, er, om vi skal have en dag på Pipe. 491 00:30:51,977 --> 00:30:56,148 Hvis vi kan gøre eventet færdig på Pipe, er det et afgørende øjeblik 492 00:30:56,231 --> 00:30:57,399 for kvindesurfing. 493 00:30:58,609 --> 00:31:01,236 Jeg har ikke set vejrudsigten, men hvis den er fin, 494 00:31:01,320 --> 00:31:02,571 og det er en mulighed... 495 00:31:02,654 --> 00:31:03,488 Ja. 496 00:31:03,572 --> 00:31:06,200 ...mener jeg, at vi skal gøre det. 497 00:31:06,825 --> 00:31:08,577 Jeg vidste, at det var stort. 498 00:31:08,660 --> 00:31:13,248 Jeg tror på de kvinder, der deltager i mesterskabet. 499 00:31:13,332 --> 00:31:18,128 Det ville være at gå glip af en stor mulighed, hvis vi ikke gør det. 500 00:31:18,212 --> 00:31:23,217 Det ville være et stort øjeblik inden for kvindesurfing. 501 00:31:23,300 --> 00:31:27,346 Men samtidig... Fuck. Det er Pipe. 502 00:31:37,064 --> 00:31:40,108 MATT MCGILLIVRAY WSL-BEGYNDER 503 00:31:40,192 --> 00:31:41,193 MORGAN CIBILIC WSL-BEGYNDER 504 00:31:41,276 --> 00:31:42,736 Vild ulykke. 505 00:31:43,278 --> 00:31:46,073 Det kunne have været en af vores venner. 506 00:31:46,156 --> 00:31:51,745 Det virker bare ikke som et sted, man bliver angrebet af en haj. 507 00:31:57,626 --> 00:31:59,211 Pigerne er på Pipe. 508 00:31:59,294 --> 00:32:01,588 -Hvor fedt. -Vildt. 509 00:32:01,672 --> 00:32:05,551 Tyler kommer og flytter ind på gæsteværelset. 510 00:32:05,634 --> 00:32:07,511 -Okay. -Det gode værelse. 511 00:32:07,594 --> 00:32:08,428 Det gode værelse. 512 00:32:08,512 --> 00:32:11,515 -Beklager, makker. -Det er fint. Jeg vil ikke have det. 513 00:32:11,598 --> 00:32:13,600 Tyler kommer først, beklager. 514 00:32:13,684 --> 00:32:14,685 KUN FOR BEBOERE INGEN ADGANG 515 00:32:14,768 --> 00:32:16,979 -Wow. -Jeg er spændt. 516 00:32:17,646 --> 00:32:20,691 Jeg har det fint på alle de brætter, vi havde på Maui. 517 00:32:20,774 --> 00:32:23,652 Lad os finde ud af, hvilket et du skal bruge. 518 00:32:23,735 --> 00:32:28,448 "Det er så stort. Bølgerne er sådan her. Det her er mit bræt." 519 00:32:28,532 --> 00:32:34,204 Jeg tabte 16-18 kg, da jeg var syg. Jeg måtte ændre mit bræt. 520 00:32:34,746 --> 00:32:37,082 Bør vi kigge på et på 1,74 m? 521 00:32:37,165 --> 00:32:40,961 Du er så lav, at det godt kunne være et forsøg værd. 522 00:32:41,795 --> 00:32:44,715 Når jeg ser på store bølger som dem på Pipe, 523 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 må jeg finde ud af, hvordan jeg kan være præcis, 524 00:32:49,178 --> 00:32:51,221 ellers kan jeg komme slemt til skade. 525 00:32:51,763 --> 00:32:54,683 Så må jeg hellere komme i gang. 526 00:32:56,810 --> 00:32:57,978 -Jeg har travlt. -Ja, du... 527 00:32:59,021 --> 00:33:00,147 -Fint. -Ja. 528 00:33:00,230 --> 00:33:02,816 Når jeg arbejder med Tyler og John John... 529 00:33:02,900 --> 00:33:06,695 Når vi arbejder på brætter, kommer de ikke med teknisk feedback. 530 00:33:06,778 --> 00:33:08,822 Det handler mere om følelser. 531 00:33:12,910 --> 00:33:19,208 Min formgivningsstil har udviklet sig med hans surfingstil. 532 00:33:19,291 --> 00:33:23,837 De hænger sammen, for han har brugt mine brætter hele sit liv. 533 00:33:27,341 --> 00:33:29,843 Så er det tid til Pipe Masters-finalen. 534 00:33:29,927 --> 00:33:34,097 John John Florence mod ærkerivalen Gabriel Medina. 535 00:33:34,181 --> 00:33:37,226 De kvalificerede sig sammen som nybegyndere. 536 00:33:38,143 --> 00:33:41,438 De kæmper begge for deres tredje mesterskabstitel. 537 00:33:42,606 --> 00:33:43,774 GABRIEL MEDINA DOBBELT VERDENSMESTER 538 00:33:43,857 --> 00:33:46,193 Når man ser dem, slår det gnister. 539 00:33:46,276 --> 00:33:51,323 De vil bare besejre hinanden. De er som ild og vand. 540 00:33:51,406 --> 00:33:55,827 Den ene følger strømmen, og den anden er bare eksplosiv. 541 00:33:58,372 --> 00:34:00,207 John John er den perfekte surfer. 542 00:34:00,290 --> 00:34:03,210 Han er en beskeden fyr. Han holder sig for sig selv. 543 00:34:03,836 --> 00:34:09,174 Medina er så dygtig. Han er den mest skræmmende modstander, 544 00:34:09,257 --> 00:34:11,552 hvis man forsøger at vinde et verdensmesterskab. 545 00:34:12,135 --> 00:34:15,264 Der kommer en masse fyre fra Brasilien. De er dygtige. 546 00:34:15,347 --> 00:34:20,185 De er hurtige, og de er ambitiøse. Sejren betyder mere end noget andet. 547 00:34:20,268 --> 00:34:22,478 Gabes mission er bare at vinde. 548 00:34:24,940 --> 00:34:27,650 Gabe Medina bliver Pipe Master. 549 00:34:27,734 --> 00:34:30,112 Og han vinder for anden gang. 550 00:34:30,195 --> 00:34:33,156 Han er et uhyre. 551 00:34:33,239 --> 00:34:35,534 Medina har allerede et Pipe-trofæ. 552 00:34:35,617 --> 00:34:37,828 John mener, at det er hans tur til at få et. 553 00:34:37,911 --> 00:34:40,330 Ingen kan begribe, at han ikke allerede har et. 554 00:34:40,414 --> 00:34:41,581 FINALE MEDINA MOD FLORENCE 555 00:34:41,665 --> 00:34:44,877 Når man ser den måde, John John og Gabriel dyster, 556 00:34:44,960 --> 00:34:48,463 kunne man nok ikke finde to mere forskellige surfere. 557 00:34:51,341 --> 00:34:56,138 Vi begynder om fem, fire, tre, to, en. 558 00:34:59,057 --> 00:35:02,186 Gabriel Medina angriber første bølge. 559 00:35:02,269 --> 00:35:05,397 En stor åben pit-manøvre. Medina får point. 560 00:35:06,023 --> 00:35:09,776 Så er John i gang med sin første bølge i finalen. 561 00:35:11,445 --> 00:35:14,198 -Åh nej. -Han ryger til bunds. 562 00:35:16,867 --> 00:35:20,162 Gabriel Medina får 4,43. 563 00:35:21,914 --> 00:35:24,541 John kan ikke vide sig sikker. 564 00:35:24,625 --> 00:35:27,002 Det er 5,57. Nu ligger John i spidsen. 565 00:35:28,337 --> 00:35:30,506 Florence er på jagt. 566 00:35:32,257 --> 00:35:36,470 Den hastighed, han nåede der, var fantastisk. 567 00:35:36,553 --> 00:35:39,640 Han kastede sig bare ud i den. 568 00:35:39,723 --> 00:35:44,436 Sort er mere komplet, og rød har nok to af de bedste sving. 569 00:35:44,520 --> 00:35:48,273 John Florences forrige bølge gav 5,57. 570 00:35:48,357 --> 00:35:49,775 John fører. 571 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 -Sikke en drejning. -Det kører for John John. 572 00:35:54,655 --> 00:35:56,490 John suser ind bagfra! 573 00:35:56,573 --> 00:36:00,285 Han er stadig derinde. Florence dukker op! 574 00:36:00,369 --> 00:36:02,621 Hvordan gør han? En tryllekunstner. 575 00:36:02,704 --> 00:36:04,873 52 sekunder tilbage. 576 00:36:04,957 --> 00:36:08,961 Gabriel Medina er på vej. Kan han nå det? 577 00:36:11,380 --> 00:36:12,589 Nej! 578 00:36:14,258 --> 00:36:15,551 Det er officielt. 579 00:36:15,634 --> 00:36:20,430 John John Florence vinder sit allerførste Pipe Masters-trofæ. 580 00:36:20,514 --> 00:36:22,391 Hold nu op! 581 00:36:22,975 --> 00:36:26,186 Du ved, hvor længe han har drømt om denne dag. 582 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 At få sit navn på det trofæ 583 00:36:28,897 --> 00:36:31,608 er en af de største bedrifter i den her sportsgren. 584 00:36:33,861 --> 00:36:36,446 Jeg var meget tilfreds med finalen. 585 00:36:36,530 --> 00:36:39,658 Det er normalt Gabriel, der får fanget en masse bølger 586 00:36:39,741 --> 00:36:42,160 og får gang i en rytme, så han ender med at vinde. 587 00:36:42,244 --> 00:36:45,998 Jeg fik vendt rundt på det. Det var til min fordel. 588 00:36:49,418 --> 00:36:52,671 John har bragt Pipe Masters tilbage til Hawaii. 589 00:36:53,547 --> 00:36:57,134 Det føltes godt at vinde. Det føltes som en lettelse. 590 00:37:03,557 --> 00:37:06,393 Det er rart at vinde, når familien er der. 591 00:37:08,437 --> 00:37:10,355 Jeg er så stolt af ham. 592 00:37:10,439 --> 00:37:12,983 Det var hans skæbne. 593 00:37:15,235 --> 00:37:19,531 Tillykke, John. Dit første af mange. Godt gået. 594 00:37:20,115 --> 00:37:22,618 De har kommet nye fisk og sager på det. 595 00:37:22,701 --> 00:37:25,329 -Det er flottere. -Skildpadden er fin. 596 00:37:25,913 --> 00:37:27,998 Hold da op. Du har lige vundet Pipe Masters. 597 00:37:28,540 --> 00:37:29,625 Det er fedt. 598 00:37:31,001 --> 00:37:32,377 Så kan du hakke den af. 599 00:37:45,599 --> 00:37:46,683 Ja. 600 00:37:48,101 --> 00:37:49,394 -Der. -For sent. 601 00:37:50,521 --> 00:37:54,566 Når vi skal ud på Pipe, er det en farlig bølge. 602 00:37:54,650 --> 00:37:58,654 Personligt har jeg ikke lyst til at surfe på Pipe. 603 00:37:58,737 --> 00:38:00,113 Pipe er skræmmende. 604 00:38:00,197 --> 00:38:02,366 Mine brødre er kommet alvorligt til skade derude. 605 00:38:02,449 --> 00:38:04,993 Jeg har det fint med ikke at være derude. 606 00:38:09,081 --> 00:38:10,082 Den der. 607 00:38:16,129 --> 00:38:20,509 Som mor, der ser det på tv, ser man altid på bølgen. 608 00:38:20,592 --> 00:38:22,719 Hvis den er stor og rammer dem, gisper man. 609 00:38:24,221 --> 00:38:25,097 "Kom de op igen?" 610 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 Man venter. 611 00:38:31,186 --> 00:38:32,437 Man bekymrer sig. 612 00:38:32,521 --> 00:38:36,942 Man går i panik, for det er et ubarmhjertigt rev. 613 00:38:39,069 --> 00:38:43,824 Man læser bølgen, og så er man på. Man skal være der fuldstændig. 614 00:38:43,907 --> 00:38:46,076 Når man er inde, er man inde. 615 00:38:46,159 --> 00:38:48,787 Den kan rive hovedet af dig. 616 00:38:51,123 --> 00:38:52,541 EVENTFINALE CARISSA MOORE MOD TYLER WRIGHT 617 00:38:52,624 --> 00:38:55,878 Det er en stor finale i Maui Pro på Pipeline. 618 00:38:55,961 --> 00:38:59,173 Tyler Wright mod Carissa Moore. 619 00:39:00,215 --> 00:39:04,595 Carissas passion for sportsgrenen og håndværket er uovertruffen. 620 00:39:05,220 --> 00:39:09,391 Carissa er hawaiianer, så det er ligesom med John John. 621 00:39:09,474 --> 00:39:11,518 Det er hendes skæbne at vinde på Pipeline. 622 00:39:13,812 --> 00:39:17,107 Det her kommer i historiebøgerne. 623 00:39:19,484 --> 00:39:21,612 Tyler Wright skyder det i gang. 624 00:39:25,407 --> 00:39:27,451 -Åh gud. -Bare hun er uskadt. 625 00:39:28,952 --> 00:39:33,874 -Hvor vildt. -Det var skræmmende. Der er så lavt. 626 00:39:36,460 --> 00:39:38,253 -Fuck. -Hun er uskadt. 627 00:39:38,921 --> 00:39:41,423 Rød får 1,93 point. 628 00:39:42,549 --> 00:39:44,593 Carissa Moore er i gang! 629 00:39:46,929 --> 00:39:49,014 Bølgen spytter ud uden hende. 630 00:39:49,097 --> 00:39:51,850 Begge damer har forsøgt, men er røget af. 631 00:39:54,520 --> 00:39:57,731 1,93 og 1,83. Det kunne ikke være tættere. 632 00:39:58,815 --> 00:40:00,859 Tyler Wright har kig på den her. 633 00:40:05,322 --> 00:40:07,866 Kom så. 634 00:40:07,950 --> 00:40:10,953 Rød, du fører med 5,17. 635 00:40:11,036 --> 00:40:12,704 Så er det Carissa Moore. 636 00:40:14,915 --> 00:40:17,042 Stor bølge og hun ryger af. 637 00:40:22,005 --> 00:40:23,841 Havet ændrede sig. 638 00:40:24,466 --> 00:40:29,137 Der kom regnvejr ind. Jeg kunne ikke se noget. 639 00:40:29,972 --> 00:40:31,431 Jeg måtte trække mig. 640 00:40:32,140 --> 00:40:34,268 Så er det op til Carissa Moore. 641 00:40:35,477 --> 00:40:38,772 Nu har Carissa Moore 7,23. 642 00:40:39,982 --> 00:40:42,943 Hun er i front og lægger pres på Tyler. 643 00:40:43,735 --> 00:40:47,030 Der kommer en stor bølge, og Tyler Wright har 30 sekunder. 644 00:40:54,079 --> 00:40:57,124 Fanger Carissa Moore også en? Der kommer hun. 645 00:40:57,207 --> 00:41:02,171 Rød får point. 3,17. Hun er foran igen. 646 00:41:02,254 --> 00:41:05,299 -Ti sekunder igen. -Får hun en chance mere? 647 00:41:05,382 --> 00:41:09,469 Fem, fire, tre, to, en. 648 00:41:12,389 --> 00:41:16,476 -Nej, hun gør ikke. -Tiden løber ud. 649 00:41:18,228 --> 00:41:21,565 Tyler Wright vinder Pipeline. Det må man ikke undervurdere. 650 00:41:23,525 --> 00:41:24,526 Ja! 651 00:41:32,826 --> 00:41:35,120 -Tillykke. -Vi klarede det godt. 652 00:41:35,204 --> 00:41:37,456 Godt gået. 653 00:41:37,539 --> 00:41:38,999 -Sådan. -Godt gået. 654 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 Det er en særlig dag for kvindernes surfinghistorie. 655 00:41:44,379 --> 00:41:48,342 At Tyler vinder et event på Pipeline, 656 00:41:48,425 --> 00:41:53,680 er en ny æra for professionel surfing og for kvindesurfing. 657 00:42:00,771 --> 00:42:03,232 De unge kvinder i den kommende generation 658 00:42:03,315 --> 00:42:06,527 behøver ikke at forestille sig Pipe. 659 00:42:06,610 --> 00:42:10,572 De kan se sig selv derude gennem det, der er sket her. 660 00:42:11,448 --> 00:42:15,035 Og hvis man formår at skabe det, er det skønt. 661 00:42:18,997 --> 00:42:21,291 DET OFFICIELLE WSL-PROGRAM 662 00:42:21,375 --> 00:42:26,255 ER NU ÆNDRET, OG KVINDERNE DYSTER SAMMEN MED MÆNDENE PÅ PIPELINE 663 00:42:27,214 --> 00:42:28,090 NÆSTE GANG 664 00:42:28,173 --> 00:42:31,677 Rivaler. Gabi mod Ítalo. Det bliver ikke større. 665 00:42:33,011 --> 00:42:36,932 De er verdens bedste, og de holder sig ikke tilbage. 666 00:42:37,599 --> 00:42:40,310 Til syvende og sidst vil alle bare vinde. 667 00:42:41,228 --> 00:42:42,145 Det er hårdt. 668 00:42:42,229 --> 00:42:43,522 I DENNE SÆSON 669 00:42:43,605 --> 00:42:45,691 Det betyder alt at vinde mesterskabet. 670 00:42:47,109 --> 00:42:50,612 -Det er nu. -Der er meget på spil. 671 00:42:50,696 --> 00:42:52,489 Jeg må finde en måde at vinde. 672 00:42:52,573 --> 00:42:55,742 Det handler om at få sit navn i historiebøgerne og blive en legende. 673 00:42:55,826 --> 00:42:57,160 Kom så! 674 00:43:49,213 --> 00:43:51,215 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith