1 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 Tekinthető sportnak? 2 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Ezt nézzék! Azt a mindenit! 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,431 Tekinthető művészetnek? 4 00:00:15,599 --> 00:00:16,600 Vagy életstílus inkább? 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,269 Látod, Joshy? Vesznek minket. Huhú! 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,065 Élőben jelentkezünk. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,901 - Indul a 2021-es évad. - Rakenroll. 8 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 32 FÉRFI 9 00:00:27,069 --> 00:00:27,986 17 NŐ 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,196 SZÖRFÖSÖK 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,239 Stephanie Gilmore. 12 00:00:30,322 --> 00:00:31,365 John Florence. 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,573 - Filipe Toledo. - Tatiana Weston-Webb. 14 00:00:32,658 --> 00:00:33,617 - Kanoa Igarashi. - Johanne Defay. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 - Gabriel Medina. - Kelly Slater. 16 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 Tizenegyszeres világbajnok vagyok. 17 00:00:36,954 --> 00:00:39,581 Tyler Wright száguld a csőben. 18 00:00:39,665 --> 00:00:41,667 Ítalo iszonyú gyors. 19 00:00:41,750 --> 00:00:44,920 Idén több tehetség indul a sorozatban, 20 00:00:45,003 --> 00:00:46,630 mint bármikor a sportág történetében. 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,841 És mindenki győzni akar. 22 00:00:48,924 --> 00:00:50,801 Gilmore egy fordulóval fent van az ajakon. 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 Johanne Defay nem hagyja annyiban! 24 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 Ezek a srácok bárkit megvernek. 25 00:00:56,139 --> 00:00:57,432 Ezt nézzék! 26 00:00:57,516 --> 00:00:59,685 A sportág születésekor hippinek néztek minket. 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 De mi győzelemre törő kis seggfejek vagyunk. 28 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 9 VERSENY VILÁGSZERTE 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,108 Minden futam 30 percig tart. 30 00:01:06,191 --> 00:01:08,193 Két versenyző, szemtől szembe. 31 00:01:08,277 --> 00:01:09,862 Hajrá, Medina! 32 00:01:09,945 --> 00:01:12,781 Pontot szerezni többféleképpen lehet. 33 00:01:12,865 --> 00:01:15,075 Medina a levegőben! 34 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 Légi manőverrel. 35 00:01:16,493 --> 00:01:17,870 Felhúz az ajak alá. 36 00:01:17,953 --> 00:01:19,454 Csőben. 37 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 Morgannek itt kell lecsapnia. 38 00:01:21,456 --> 00:01:23,125 Vagy éles fordulókból álló sorozatban. 39 00:01:23,208 --> 00:01:24,877 Jó magasra felmegy! 40 00:01:24,960 --> 00:01:27,045 Jesszusom! 41 00:01:27,129 --> 00:01:28,213 1 FÉRFI 1 NŐI 42 00:01:28,297 --> 00:01:29,256 BAJNOK 43 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 Ha nincs mákod… 44 00:01:31,008 --> 00:01:32,467 Véssük be a pontokat! 45 00:01:32,551 --> 00:01:34,636 …vannak ebben azért kemény érzések is. 46 00:01:36,722 --> 00:01:39,683 Ha hibázol, a többi csaj szétszed. 47 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 Állati frusztráló. 48 00:01:41,602 --> 00:01:44,646 Jóval többször hibázhatsz, mint nem. 49 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 A versenyt töröljük cápaveszély miatt. 50 00:01:49,318 --> 00:01:53,906 Óriási a nyomás a szponzorok, a család, a barátok felől. 51 00:01:53,989 --> 00:01:55,782 A szörfözés hullámhegyei és hullámvölgyei. 52 00:01:58,076 --> 00:02:02,039 Életük minden területén a határaikat kell feszegetniük. 53 00:02:02,122 --> 00:02:04,625 Ez a hullám ráomlik Mikey Wrightra. Ó! 54 00:02:05,459 --> 00:02:10,714 Sikerek és kudarcok hullámain 55 00:02:11,215 --> 00:02:14,468 Csőről álmodtam 56 00:02:14,551 --> 00:02:16,470 - …sípoljuk. - Valóban? 57 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 KÉTSZERES WSL-VILÁGBAJNOK 58 00:02:17,638 --> 00:02:18,639 Ja, csak Mikey az. 59 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Hahó! 60 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Szia, Tyler! 61 00:02:20,891 --> 00:02:22,059 A TELEFONBAN: MIKEY WRIGHT 62 00:02:22,142 --> 00:02:23,644 Szia, Michael! Mizu? 63 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Nem vagyok túl jól. 64 00:02:25,771 --> 00:02:27,231 Hogy van a fejed? 65 00:02:27,314 --> 00:02:28,649 Azzal nincs nagy gáz. 66 00:02:28,732 --> 00:02:31,735 A tesóm beleszaladt pár nagy hullámba, vesztére. 67 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 És a… Hogy megy a rehab? 68 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 Ja, elég jól haladunk. 69 00:02:36,573 --> 00:02:39,034 Vasárnap tali! Vacsi, vagy majd meglátjuk. 70 00:02:39,117 --> 00:02:42,496 Több öltés van a könyökében, sérült az ideg a lábfejében. 71 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 Tipikus „minek ment oda?”-helyzet. 72 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Szeretlek, tesó. Szia! 73 00:02:46,959 --> 00:02:48,043 Bocsesz. 74 00:02:49,294 --> 00:02:51,004 Keményen tolják Wrighték, mi? 75 00:02:51,088 --> 00:02:54,466 Á, ez tök gáz. Borzasztó hatással vagyunk egymásra. 76 00:02:54,550 --> 00:02:57,636 És ezt személy szerint… Nekem nem jön be, 77 00:02:57,719 --> 00:03:00,472 mert mindenki azt látja bele, hogy hót elszántak vagyunk, 78 00:03:00,556 --> 00:03:03,016 pedig nagyon nem, csak hót hülyék. 79 00:03:04,560 --> 00:03:08,021 De komolyan, ártalmasak vagyunk egymás egészségére. 80 00:03:10,524 --> 00:03:11,984 WSL-SZÖRFÖS 81 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 Gyakran kollektívaként kezeljük őket… 82 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 WSL-SZÖRFÖS 83 00:03:15,737 --> 00:03:18,365 …pedig a Wright testvéreket egyénenként kellene. 84 00:03:18,448 --> 00:03:19,533 SZÖRFÖS ÚJSÁGÍRÓ 85 00:03:21,410 --> 00:03:25,664 Emlékszem, hogy Tyler Wright már 14-15 évesen 86 00:03:25,747 --> 00:03:27,332 a versenyeken lógott. 87 00:03:27,416 --> 00:03:31,795 Ártatlan diáklánynak nézett ki, aki emellett iszonyú tehetséges is. 88 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 Tyler Wrightról feltétlenül tudni kell, 89 00:03:37,217 --> 00:03:41,180 hogy a profi szörfözés világában nőtt fel. 90 00:03:41,805 --> 00:03:44,433 És ez szerintem korlátozta a fejlődését. 91 00:03:46,018 --> 00:03:47,394 Eltörted a deszkát? 92 00:03:47,477 --> 00:03:51,773 Ja. Leestem a hullámról, és mögötte jött a következő. 93 00:03:51,857 --> 00:03:53,650 Még csak a deszkán sem álltam. 94 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Igazán örülök, hogy így vigyázol magadra. 95 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Mondhatjuk, hogy szörfözve nőttem fel. 96 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Már besárgult. Itt elöl. Jó lesz ez. 97 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 A fater úgy volt vele, hogy ha rákapatja a gyerekeit a szörfre, 98 00:04:06,205 --> 00:04:08,373 akkor az ő élete is sokkal könnyebb lesz. 99 00:04:08,457 --> 00:04:11,835 Abból is tanulunk, hogy kimondjuk: „Fáj…” 100 00:04:11,919 --> 00:04:12,920 „de nem gáz.” 101 00:04:15,005 --> 00:04:16,048 Faszfej vagy. 102 00:04:17,466 --> 00:04:20,761 Tizennégy lehettem, amikor az első nagy versenyemet nyertem. 103 00:04:20,844 --> 00:04:24,306 Főzhetek sajtos tésztát, ha kérsz. Tök jót csinálok. 104 00:04:24,389 --> 00:04:26,350 Amint megvolt az első, nem az volt a kérdés, 105 00:04:26,433 --> 00:04:28,852 hogy tudok-e vb-t nyerni, hanem hogy mikor. 106 00:04:29,353 --> 00:04:31,063 NÉGY ÉVVEL KORÁBBAN 107 00:04:32,231 --> 00:04:36,026 Annak idején egy fegyver, csúcssportoló voltam. 108 00:04:40,322 --> 00:04:44,826 A 2016-os világbajnokság Tyler Wright első nagy címe. 109 00:04:44,910 --> 00:04:47,788 Túl fiatal voltam ahhoz, hogy kimondjam: 110 00:04:47,871 --> 00:04:49,957 „Igen, ezzel akarok foglalkozni. 111 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 Tudom, hogy nagyon jól tudnám csinálni.” 112 00:04:53,836 --> 00:04:55,921 Tyler Wright ismételni tudott, 113 00:04:56,004 --> 00:04:58,507 és 2017-ben is megnyerte a világbajnokságot. 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 Világbajnok lett. 115 00:05:00,801 --> 00:05:02,469 Élete teljében volt. 116 00:05:02,553 --> 00:05:03,470 WSL-VERSENYIGAZGATÓ 117 00:05:06,682 --> 00:05:09,268 Aztán eltűnt két-két és fél évre. 118 00:05:11,895 --> 00:05:12,938 AUSZTRÁLIA 119 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 Két zsinórban megnyert vb után 120 00:05:14,815 --> 00:05:16,900 Tyler Wright betegsége miatt… 121 00:05:16,984 --> 00:05:17,985 2018. JÚLIUS 122 00:05:18,068 --> 00:05:19,945 …visszalépett a Corona Open versenytől. 123 00:05:22,197 --> 00:05:25,033 Megérkeztem a versenyre, és pocsékul éreztem magam. 124 00:05:25,117 --> 00:05:26,451 Kórházba kerültem. 125 00:05:27,035 --> 00:05:29,621 Nem találtak semmit, 126 00:05:29,705 --> 00:05:32,124 így szóltak a fertőző betegségek osztályának, 127 00:05:32,207 --> 00:05:34,209 akik bezzeg csomó mindent találtak. 128 00:05:35,210 --> 00:05:39,923 Influenza, bronchitis, tüdőgyulladás, szívburokgyulladás, 129 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 vírusfertőzés utáni szindróma, 130 00:05:41,884 --> 00:05:46,013 ami kábé annyit tesz, hogy: „Rábasztál.” 131 00:05:47,306 --> 00:05:50,058 Bekerültem az intenzívre. 132 00:05:51,602 --> 00:05:54,062 Másfél éven át küzdöttem az életemért. 133 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Szörnyű állapotban volt. 134 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 És persze a házból kijőve… 135 00:05:59,735 --> 00:06:00,903 TYLER ÉDESANYJA 136 00:06:00,986 --> 00:06:04,865 …az ember elbőgte magát, de odabent tartotta magát. Rémes volt. 137 00:06:08,744 --> 00:06:12,372 A felépülés, az, hogy megint versenyezni tudjak, 138 00:06:12,456 --> 00:06:15,667 idegőrlő volt. Végig szorongtam és kételkedtem magamban. 139 00:06:16,543 --> 00:06:18,128 Ez nagyon jó! 140 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 A legutóbbi egyensúlygyakorlatnál elestél. 141 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 - Állati. - Irány a víz! 142 00:06:23,967 --> 00:06:25,385 Igen! Készen állok. 143 00:06:30,849 --> 00:06:33,060 TYLER ELSŐ HULLÁMA A DIAGNÓZIS ÓTA 144 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 Hoppá! 145 00:06:37,314 --> 00:06:40,359 Csodálatos volt. 146 00:06:41,235 --> 00:06:44,404 Az első lépés abba az irányba, ahová eleve tartott. 147 00:06:49,159 --> 00:06:51,995 CSENDES-ÓCEÁN 148 00:06:52,079 --> 00:06:55,582 HONOLUA-ÖBÖL 149 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Üdv a csodás Honolua-öbölben, 150 00:07:03,298 --> 00:07:06,218 a WSL Világbajnoki Sorozatán! 151 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 NAPJAINKBAN 152 00:07:11,223 --> 00:07:14,059 Ezen a meredek partszakaszon rengeteg álom 153 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 vált valóvá, vagy foszlott szét. 154 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 NŐI VILÁGBAJNOKI SOROZAT 9/1 155 00:07:18,480 --> 00:07:21,400 Ez az első lépés a WSL-döntő felé. 156 00:07:21,483 --> 00:07:24,403 Üdv a Roxy szponzorálásában megrendezett Maui Prón, 157 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 egyben a világbajnoki sorozat első állomásán, 158 00:07:27,698 --> 00:07:29,950 ahol Tyler Wright visszatér a versenysportba. 159 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Jesszusom! 160 00:07:36,707 --> 00:07:38,542 Nincs véletlenül nálatok egy csavar? 161 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 A szkeg nem megy be a helyére. 162 00:07:41,712 --> 00:07:43,714 Most cserélsz először szkeget? 163 00:07:43,797 --> 00:07:46,341 Segítség! Full amatőrnek nézek ki. 164 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 Mauin a hölgyek kezdik a versenyt. 165 00:07:49,469 --> 00:07:52,806 Utána irány Oahu északi partja, ahol a férfi vb-t rendezik. 166 00:07:53,473 --> 00:07:57,561 Foglaljuk össze, mit láttunk eddig! A legjobbak szállnak vízre. 167 00:07:58,270 --> 00:08:00,522 A világranglistát jelenleg vezető Carissa Moore 168 00:08:00,606 --> 00:08:05,319 keresztülrobog a 2021-es vb-sorozat első futamán. 169 00:08:06,528 --> 00:08:09,615 Nem véletlenül ő a vb-sorozat 170 00:08:09,698 --> 00:08:11,283 egyik rettegett versenyzője. 171 00:08:11,366 --> 00:08:14,119 Minden évben akad pár olyan versenyző, 172 00:08:14,203 --> 00:08:15,787 aki esélyes a világbajnoki címre. 173 00:08:15,871 --> 00:08:19,166 A női világbajnokságok történetének legsikeresebb versenyzője, 174 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 minden idők egyik legjobbja, Stephanie Gilmore a vízben. 175 00:08:23,378 --> 00:08:27,674 Steph hét vb-t, Carissa négyet, Tyler kettőt nyert. 176 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 Ezek a nők uralják a sportágat több mint egy évtizede. 177 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 ROSY HODGE EGYKORI WSL-SZÖRFÖS 178 00:08:30,928 --> 00:08:34,556 Közismert, hogy Stephet csak egy dolog érdekli, a győzelem. 179 00:08:35,097 --> 00:08:39,061 Ez soha nem okozott gondot a hétszeres világbajnoknak. 180 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 Tyler már bizonyította, 181 00:08:41,145 --> 00:08:43,607 hogy a csúcsformában levő Carissával és Stephfel is felveszi a versenyt. 182 00:08:45,025 --> 00:08:47,528 Tyler testi és szellemi kálváriája 183 00:08:47,611 --> 00:08:49,279 mindenki számára jól ismert. 184 00:08:49,905 --> 00:08:54,451 Bármilyen sportban is legyél a világ egyik legjobbja, 185 00:08:54,535 --> 00:08:56,495 ha nem járatod magad folyamatosan csúcsra, 186 00:08:56,578 --> 00:08:59,998 óhatatlanul kizökkensz a kerékvágásból. 187 00:09:00,666 --> 00:09:01,667 1. FORDULÓ 188 00:09:01,750 --> 00:09:04,795 Tyler Wright Johanne Defay ellen. Vajon ki nyer? 189 00:09:06,255 --> 00:09:08,298 Még egy perc és 25 másodperc! 190 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 Hogy sikerül-e a régi önmagát hoznia, 191 00:09:13,595 --> 00:09:15,305 ez a nagy kérdés Wrighttal kapcsolatban. 192 00:09:16,223 --> 00:09:18,433 Rendkívüli év lesz az idei. 193 00:09:18,517 --> 00:09:21,562 És Tyler Wright számára most kezdődik. 194 00:09:21,645 --> 00:09:25,649 És kezdünk is, öt, négy, három… 195 00:09:25,732 --> 00:09:27,693 Óriási jelentősége van a futamnak. 196 00:09:28,193 --> 00:09:30,863 …kettő, egy. 197 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 Rakenroll! 198 00:09:35,576 --> 00:09:38,579 Tyler Wright jó nagy hullámra megy rá. 199 00:09:39,371 --> 00:09:40,873 A bírók szerepe… 200 00:09:40,956 --> 00:09:41,957 BÍRÓI SZOBA 201 00:09:42,040 --> 00:09:44,751 …hogy valami alapvetően szubjektív és művészi dolgot 202 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 objektív kritériumok alapján értékeljenek. 203 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Csodás deszkaragadás és ív a fordulóban! 204 00:09:50,007 --> 00:09:54,803 A versenyfutamok 30-35 perc hosszúak. 205 00:09:54,887 --> 00:09:56,096 EGYKORI WSL-FŐBÍRÓ 206 00:09:56,180 --> 00:09:58,348 A versenyző annyi hullámon próbálkozhat, amennyin csak akar, 207 00:09:58,432 --> 00:09:59,892 de oda kell figyelni a kivitelezésre. 208 00:09:59,975 --> 00:10:02,603 Váltunk, jön Johanne Defay, rögtön egy csodás hullámmal. 209 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 A bírók figyelembe veszik a sebességet… 210 00:10:05,063 --> 00:10:08,483 Johanne Defay futama pont olyan lenyűgöző, mint Wrighté. 211 00:10:08,567 --> 00:10:12,112 …erőt, flow-t, irányítást. 212 00:10:12,196 --> 00:10:15,657 Látszik a deszka alja, mert ide-oda helyezi a súlypontját. 213 00:10:16,200 --> 00:10:19,703 Az innovatív gyakorlatokat a bírók nagyra értékelik. 214 00:10:19,786 --> 00:10:24,583 Defay pontszáma 7,83, azaz nem maradt adósa Wrightnak. 215 00:10:24,666 --> 00:10:27,169 A bírók egytől tízig pontoznak, 216 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 a versenyző eredménye a két legjobb pontszámból áll össze. 217 00:10:31,048 --> 00:10:35,385 Tyler Wright ismét a régi, csodásan íves az a forduló az ajakon. 218 00:10:37,846 --> 00:10:41,308 Igyekszik befejezni a gyakorlatot, de óriásit esik. 219 00:10:43,685 --> 00:10:46,230 Tyler Wright pontszáma 6,83. 220 00:10:46,313 --> 00:10:47,689 Ha befejezte volna, 221 00:10:47,773 --> 00:10:49,983 a pontszáma kiváló lett volna. 222 00:10:50,067 --> 00:10:52,694 Johanne Defaynek így elég egy hatpontos gyakorlat. 223 00:10:54,321 --> 00:10:56,073 Ilyen fordulókkal meg is lesz az. 224 00:10:56,156 --> 00:10:57,866 Nem tudnék győztest hirdetni, 225 00:10:57,950 --> 00:11:00,410 mindketten kifogástalanul szörföztek. 226 00:11:00,494 --> 00:11:02,955 Két hullám, pár igazán kiváló teljesítmény. 227 00:11:03,038 --> 00:11:07,084 Innentől a bírókra és a szaktudásukra hagyatkozunk. 228 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Megvannak a pontszámok… 229 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 VÉGEREDMÉNY 230 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 …amik ennél szorosabbak nemigen lehetnek. Tyler Wright visszatért. 231 00:11:19,429 --> 00:11:21,557 Volt pár nagyon kemény évem, 232 00:11:21,640 --> 00:11:23,976 nagyon megdolgoztam a sikerért. 233 00:11:25,060 --> 00:11:28,355 Szerintem sokan azt hiszik, attól féltem, hogy soha többé nem szörfözhetek. 234 00:11:28,438 --> 00:11:31,441 Nem, nem attól. Attól, hogy nem élhetek normális életet. 235 00:11:31,525 --> 00:11:32,860 Hogy többé nem tudok járni. 236 00:11:33,861 --> 00:11:35,821 Ismét olyan elszántság van bennem, 237 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 amiről nem is gondoltam, hogy visszatérhet. 238 00:11:38,866 --> 00:11:42,536 A visszatérése akkor lesz teljes, ha megnyeri a vb-t. 239 00:11:43,328 --> 00:11:45,289 Tyler Wright bejutott a negyeddöntőbe. 240 00:11:45,789 --> 00:11:48,876 Stephanie Gilmore lesz az ellenfele. Micsoda remek páros! 241 00:11:51,420 --> 00:11:52,796 Ez az! 242 00:11:57,843 --> 00:12:00,345 - Harry! Nem vagy pucér? - Nem. 243 00:12:00,429 --> 00:12:02,222 HÉTSZERES WSL-VILÁGBAJNOK 244 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Nos, mennem kell… 245 00:12:05,392 --> 00:12:08,979 Stephanie Gilmore vagyok, hétszeres szörfvilágbajnok. 246 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 Te vagy minden idők legjobb szörföse? 247 00:12:13,609 --> 00:12:16,403 Nem, ahhoz még egyet nyernem kéne. 248 00:12:18,822 --> 00:12:22,326 Persze hogy meg akarom nyerni a nyolcadikat! Ez a célom. 249 00:12:22,409 --> 00:12:26,872 Ezért vagyok itt. Maga az utazás, a turné nem izgat annyira. 250 00:12:27,789 --> 00:12:30,417 A győzelem, az viszont addiktív. 251 00:12:31,251 --> 00:12:34,296 Ha visszagondolok arra, amikor először szörföztem, 252 00:12:34,379 --> 00:12:36,924 és hogy miért imádtam, hát azért, mert 12 éves voltam… 253 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 STEPHANIE PASIJA 254 00:12:38,091 --> 00:12:40,177 …és semmi mást nem akartam, mint világelsőnek lenni. 255 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 Mindig azt hittem, hogy mindenki a világ legjobbja akar lenni valamiben, 256 00:12:44,056 --> 00:12:45,891 amikor gyerekfejjel gondolkodik, 257 00:12:45,974 --> 00:12:49,019 de idővel rá kellett jönnöm, hogy nagyon nem így van. 258 00:12:50,771 --> 00:12:53,649 Már 17 évesen is lenyűgözően tehetséges volt. 259 00:12:53,732 --> 00:12:57,110 Ez már a 14. világbajnoksága. 260 00:12:57,194 --> 00:13:02,616 Az új világbajnok pedig Stephanie Gilmore! 261 00:13:02,699 --> 00:13:05,786 Imádok versenyezni. Jó kis kihívás ez, 262 00:13:05,869 --> 00:13:07,621 csinálom is már egy ideje, 263 00:13:07,704 --> 00:13:10,249 de nem lehet megunni. Remek a vízen lenni. 264 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 NEGYEDDÖNTŐ 265 00:13:18,048 --> 00:13:20,259 Tyler Wright, Stephanie Gilmore. 266 00:13:20,342 --> 00:13:23,095 Egy negyeddöntőben kilenc vb-cím. 267 00:13:23,178 --> 00:13:24,805 Titánok harca. 268 00:13:28,141 --> 00:13:31,270 Steph leuralta a sportágat az elmúlt pár évben. 269 00:13:34,147 --> 00:13:36,650 Én két és fél éve nem versenyeztem. 270 00:13:40,571 --> 00:13:43,532 Nyert hét világbajnokságot. Gőzöm sincs, hogy csinálta. 271 00:13:43,615 --> 00:13:44,867 Kurva sok. 272 00:13:47,744 --> 00:13:50,622 A versenyzést kurvára bírom. 273 00:13:52,165 --> 00:13:54,585 A sportág születésekor hippinek néztek minket. 274 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 De mi győzelemre törő kis seggfejek vagyunk. 275 00:13:59,173 --> 00:14:02,759 Stephanie Gilmore kontra Tyler Wright. 276 00:14:05,512 --> 00:14:07,556 Kezdünk. Steph meg is célozta az elsőt. 277 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 Kicsit lemaradt az első szakaszról. 278 00:14:11,935 --> 00:14:15,063 Ezt nem így tervezte, pláne nem Tyler Wright ellen. 279 00:14:15,147 --> 00:14:16,148 Tyler Wright következik. 280 00:14:22,321 --> 00:14:24,656 Tyler Wright egyelőre előnyben. 281 00:14:24,740 --> 00:14:26,783 A pontszáma 8,33. 282 00:14:27,701 --> 00:14:29,745 Gilmore a nyitóhullámon csak 2,67-et csinált. 283 00:14:29,828 --> 00:14:33,540 Szóval Tyler máris szorongatja a hétszeres világbajnokot. 284 00:14:33,624 --> 00:14:35,751 Annyit mentek már egymás ellen, 285 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 hogy ismerik egymás mozdulatait. 286 00:14:38,962 --> 00:14:41,423 Tyler Wright végigszáguld a hullámon. 287 00:14:42,174 --> 00:14:44,301 Még mindig vezet Stephanie Gilmore előtt. 288 00:14:45,135 --> 00:14:49,640 Gilmore-nak 4,87 pont kell, hogy megelőzze Wrightot. 289 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 Öt és fél perc van vissza. 290 00:14:54,269 --> 00:14:56,563 Steph Gilmore kezd magára találni 291 00:14:56,647 --> 00:14:58,440 a negyeddöntőben. 292 00:15:00,526 --> 00:15:02,903 Megvan Steph Gilmore eredménye. 293 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 Visszavette a vezetést Tyler Wrighttól. 294 00:15:09,493 --> 00:15:11,245 Világbajnoki címeket akarok nyerni, 295 00:15:11,328 --> 00:15:15,040 de úgy, hogy az egészségem nem károsodik. 296 00:15:17,376 --> 00:15:21,255 Nem szórakozni jöttem, hanem elvégezni a kurva melót. 297 00:15:22,381 --> 00:15:24,341 És el is végzem. És nyerni fogok. 298 00:15:27,052 --> 00:15:30,222 Tyler Wright keresi a csövet. 299 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Megtalálja. 300 00:15:43,652 --> 00:15:45,946 Micsoda forduló! 301 00:15:52,995 --> 00:15:55,581 Tyler Wright magasra tette a lécet. 302 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 Hihetetlen menet volt. 303 00:15:58,500 --> 00:16:00,669 Libabőrös lettem tőle. 304 00:16:04,256 --> 00:16:06,842 Tízes! Tyler Wright tízet kapott erre! 305 00:16:07,718 --> 00:16:10,971 A bírók tökéletesre értékelték a gyakorlatot. 306 00:16:12,431 --> 00:16:15,017 Óriási, hogy ismét versenyezni láthatjuk. 307 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 - Tíz! - Ma utoljára. 308 00:16:23,192 --> 00:16:24,651 Mindig van másnap. 309 00:16:24,735 --> 00:16:27,321 - Szép volt, Tyler! - Kösz, srácok! 310 00:16:27,404 --> 00:16:28,530 Szép volt! 311 00:16:28,614 --> 00:16:30,949 - További szép napot! - Az utolsó hullám elképesztő volt. 312 00:16:32,201 --> 00:16:34,578 - Remek volt, Tyler. - Nagyon köszi! 313 00:16:41,418 --> 00:16:42,544 Mit vártál? 314 00:16:44,379 --> 00:16:46,507 Imádom! Üdv a sorozatban! 315 00:16:50,719 --> 00:16:53,263 Ha a visszatéréseket nézzük, 316 00:16:53,347 --> 00:16:55,974 az ember nem tartozik a világnak semmivel. 317 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 Ha akarod, simán leléphetsz és integethetsz, 318 00:16:58,894 --> 00:17:01,855 és ettől még mindig a sport egyik legnagyobb alakja leszel. 319 00:17:02,439 --> 00:17:05,983 De az egyik dolog, amiről sokat beszélgettünk vele, az az, 320 00:17:06,068 --> 00:17:10,280 hogy minél több versenyt nyer, annál több alkalma nyílik, 321 00:17:10,364 --> 00:17:12,866 hogy azokról a dolgokról beszéljen, amik fontosak számára. 322 00:17:14,576 --> 00:17:16,161 - Készen állok. - Rakenroll? 323 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 Szerintem a sport remek lehetőséget nyújt a változásra. 324 00:17:20,374 --> 00:17:21,750 Aha. 325 00:17:21,834 --> 00:17:25,921 Én úgy látom, hosszú út áll előttünk, hogy valóban befogadó sportág lehessünk. 326 00:17:26,003 --> 00:17:30,092 Elvégezted a feladatodat a vízben, és most már a plusz dolgokról beszélünk. 327 00:17:30,884 --> 00:17:31,969 A szörf szexista sport. 328 00:17:32,594 --> 00:17:36,098 Ha megnézzük a marketinget, a versenyeket, a befektetőket, 329 00:17:36,181 --> 00:17:38,684 egyre látványosabb lesz. 330 00:17:38,767 --> 00:17:43,272 A nők azt mondják, őket nem köti semmi a sportág eredetéhez, 331 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 ami kifejezetten férfiközpontú volt. 332 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 Ami a szörfözésen belüli szexizmust illeti… 333 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Röhögnöm kell. 334 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 …elég megnézni a vb első versenyét. 335 00:17:51,738 --> 00:17:54,032 A srácok a Pipe-on, a csajok Mauin. 336 00:17:54,658 --> 00:17:56,243 Mindkét helyen állati menő hullámok vannak, 337 00:17:57,369 --> 00:18:01,248 de a nőknek hagyományosan nem adnak versenyengedélyt a Pipe-ra. 338 00:18:12,176 --> 00:18:14,761 A Pipeline kölyökkoromban mitikus helynek számított. 339 00:18:16,388 --> 00:18:18,473 Volt egy poszter a barátom falán, 340 00:18:19,016 --> 00:18:22,853 emlékszem, hogy éveken át azt a hullámot néztem, újra és újra, 341 00:18:24,897 --> 00:18:27,524 és azon agyaltam, hogy lehet ott megfordulni, 342 00:18:27,608 --> 00:18:29,526 és felszállni a hullámra. Tök ijesztő. 343 00:18:31,987 --> 00:18:34,114 Tizenkettő voltam, amikor először mentem a Pipe-on. 344 00:18:34,656 --> 00:18:36,783 Emlékszem, egy hullám elkapott, belevágott a vízbe… 345 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 TIZENEGYSZERES WSL-VILÁGBAJNOK 346 00:18:37,951 --> 00:18:40,037 …neki a zátonynak, a hátamon a deszkámmal. 347 00:18:42,289 --> 00:18:44,416 Először azt hittem, soha nem jövök fel. 348 00:18:44,499 --> 00:18:46,210 Hogy kész, ennyi volt, örökre lent maradok. 349 00:18:46,293 --> 00:18:47,461 Na, ez a szörf. 350 00:18:47,544 --> 00:18:52,341 A vele együtt járó félelem és veszély egyben csábító is. 351 00:18:55,052 --> 00:18:58,222 A Pipeline legendás hírét a formájának és intenzitásának köszönheti. 352 00:18:59,389 --> 00:19:04,144 Ezekre a hullámokra felevezni és rajtuk maradni iszonyú veszélyes. 353 00:19:04,228 --> 00:19:06,563 Valakinek ma reggel kificamodott a válla. 354 00:19:09,233 --> 00:19:11,235 Ha egy vadabb napon kificamítod a vállad, 355 00:19:11,318 --> 00:19:12,986 és beragadsz a hullám alá, 356 00:19:13,070 --> 00:19:15,489 ami utána még odaver párszor, 357 00:19:16,615 --> 00:19:18,575 nemigen úszod meg súlyos sérülés nélkül. 358 00:19:18,659 --> 00:19:21,620 Pár haveromat a hullám úgy odavert, hogy leszakadt róluk a bőr. 359 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 A Pipeline nem egy halálos áldozatot követelt már. 360 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 Egy barátunk 10-12 éve veszett oda itt. 361 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 Később itt, a házam előtt találtak rá. 362 00:19:32,089 --> 00:19:34,591 Nagy kihívás. 363 00:19:34,675 --> 00:19:36,885 A Pipeline-on olyan nincs, hogy könnyű menet. 364 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 - Jézusom! Milyen hullám már! - Most indulok a partra. 365 00:19:52,276 --> 00:19:53,735 Ezt kapd ki! 366 00:19:53,819 --> 00:19:55,070 Jézusom! 367 00:19:55,153 --> 00:19:59,116 - Menj, Ivan! - Basszus, az ki volt? 368 00:19:59,199 --> 00:20:01,869 Nem t’om, de egy állat a pali. 369 00:20:05,289 --> 00:20:07,916 Az északi part a szörfözés fellegvára. 370 00:20:08,625 --> 00:20:12,296 Ez az egész kisváros erre épült. Itt mindenki szörfözik. 371 00:20:12,379 --> 00:20:13,547 John Florence vagyok. 372 00:20:13,630 --> 00:20:14,965 KÉTSZERES WSL-VILÁGBAJNOK 373 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 Profi szörfös vagyok, nyertem két vb-t. 374 00:20:18,135 --> 00:20:20,554 Megy a buli, Ivan! Mennünk kell! 375 00:20:21,722 --> 00:20:23,182 Itt születtem és nevelkedtem, 376 00:20:23,265 --> 00:20:27,186 szóval egész életemben ezt a hullámot néztem. 377 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 Iskolába menet, ha láttam, hogy jók a hullámok, 378 00:20:29,354 --> 00:20:32,149 jól megnéztem… Van egy park a part mentén… 379 00:20:32,232 --> 00:20:33,650 RONNIE BURNS EMLÉKÉRE ÜLTETVE 380 00:20:33,734 --> 00:20:35,611 …és görcsbe rándult a gyomrom, hogy… 381 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 „Basszus, én meg mehetek suliba!” 382 00:20:37,863 --> 00:20:39,948 Édesanyád biztos ki volt feszülve. 383 00:20:40,824 --> 00:20:43,744 Ja, anyu… nem volt kifeszülve, 384 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 mert hát… A mai napig kijár a deszkájával. 385 00:20:48,790 --> 00:20:50,792 Itt nőttek fel, 386 00:20:50,876 --> 00:20:54,546 és már kéthetesen bevittem a vízbe őket… 387 00:20:54,630 --> 00:20:55,964 JOHN JOHN ÉDESANYJA 388 00:20:57,049 --> 00:21:01,637 Állandóan lent voltunk a parton, így nagyon korán szörfözni kezdett. 389 00:21:01,720 --> 00:21:04,014 És hamar beletanult. 390 00:21:04,890 --> 00:21:06,558 Amikor nyolcéves lett, 391 00:21:06,642 --> 00:21:10,354 hót menő érzés volt nekünk, hogy vigyáztunk rá, 392 00:21:10,437 --> 00:21:12,231 és együtt szörfözött velünk, 393 00:21:12,314 --> 00:21:15,817 de jó volt látni, hogy nem tart a víztől, és mennyire magabiztos. 394 00:21:16,735 --> 00:21:18,779 Fokozatosan beletanulsz, egyre több hullám jön össze, 395 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 és hirtelen rád tör, hogy: „Oké, ma egy nagyot akarok kifogni.” 396 00:21:32,459 --> 00:21:33,669 Az érzés, 397 00:21:33,752 --> 00:21:36,380 amikor az első pár nagy hullám összejön… Látod, ahogy jön, 398 00:21:36,463 --> 00:21:38,757 és pont jó irányban vagy, így rászánod magad. 399 00:21:38,841 --> 00:21:40,259 A szíved majd’ kiugrik a helyéről. 400 00:21:40,342 --> 00:21:42,261 De ha az, amire rámész, mégsem jó, és kihagyod, 401 00:21:42,344 --> 00:21:45,013 akkor ott ülsz a deszkán: „Majdnem rámentem!” 402 00:21:45,848 --> 00:21:50,269 Végül összeszeded minden bátorságodat, és rámész egy nagyra. 403 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 Eltökéltnek kell lenned. 404 00:22:01,989 --> 00:22:05,784 John John Florence besiklik ebbe a szörnyetegbe! 405 00:22:05,868 --> 00:22:07,536 És kint van! 406 00:22:07,619 --> 00:22:11,456 Egy Pipe Masterst megnyerni… sokat jelentene. 407 00:22:12,165 --> 00:22:14,918 John John Florence még mindig hajt a Pipe Masters-trófeára. 408 00:22:15,752 --> 00:22:19,548 2013-ban Kelly mögött második lett. 409 00:22:19,631 --> 00:22:22,551 Nagy tapsot Kelly Slaternek! 410 00:22:22,634 --> 00:22:26,722 És pár éve Jeremy Flores mögött lett második. 411 00:22:27,556 --> 00:22:30,559 Kikapott tőlem és Jeremytől is. 412 00:22:33,687 --> 00:22:35,189 Azt mondta: „Oly közel voltam hozzá! 413 00:22:35,272 --> 00:22:37,566 Szinte a kezemben tartottam.” 414 00:22:39,735 --> 00:22:42,654 Ha megnézünk bármilyen más sportot, az a versenyző, 415 00:22:42,738 --> 00:22:45,532 aki otthon van, vagy hazai pályán, 416 00:22:45,616 --> 00:22:47,201 azon nagyobb teher van. 417 00:22:47,284 --> 00:22:49,453 Pedig a hullám fekszik neki. 418 00:22:49,536 --> 00:22:53,582 De valamiért nem bírja a nyomást. 419 00:22:54,708 --> 00:22:58,295 Amikor mindenáron nyerni akarsz, 420 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 már nem élvezed az egészet. 421 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 Oké. 422 00:23:01,340 --> 00:23:02,674 Rémes a nyomás. 423 00:23:02,758 --> 00:23:05,969 Érzed, hogy vannak bizonyos elvárások, és meg kell felelned nekik. 424 00:23:06,803 --> 00:23:08,472 FÉRFI VILÁGBAJNOKI SOROZAT 9/1 425 00:23:08,555 --> 00:23:10,891 Üdv az egyetlen és utánozhatatlan Pipeline-on! 426 00:23:10,974 --> 00:23:14,811 Nincs még egy ehhez hasonló hullám a világon. 427 00:23:14,895 --> 00:23:15,729 Szörfösök, figyelem! 428 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 Mindenki hagyja el a partot! 429 00:23:18,065 --> 00:23:19,107 Köszönöm! 430 00:23:19,191 --> 00:23:20,025 Kiürítjük a partot. 431 00:23:22,444 --> 00:23:25,113 Micsoda első nap a versenyen! 432 00:23:25,197 --> 00:23:29,743 A reggeli futamok káprázatosak voltak. 433 00:23:30,244 --> 00:23:32,454 Gabriel Medina csúcsformában van. 434 00:23:32,538 --> 00:23:36,124 Kisebb sérülés miatt Ítalo Ferreirának véget ért a verseny. 435 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Következik a szuperfutam, két világbajnokkal, 436 00:23:39,962 --> 00:23:42,172 John John Florence-szel és Kelly Slaterrel. 437 00:23:46,593 --> 00:23:50,222 Az ilyen hullámok esetén a helyismeret jól jön. 438 00:23:50,305 --> 00:23:53,934 De persze a lényeg, hogy ki… 439 00:23:54,017 --> 00:23:56,353 Kinek jön össze a legjobb hullám, ki kapja el a ritmust. 440 00:23:57,521 --> 00:24:00,232 John John Florence, a kétszeres világbajnok. 441 00:24:00,315 --> 00:24:03,735 Kelly Slater… meg a tizenegyszeres. 442 00:24:03,819 --> 00:24:05,320 Kelly Slaternek 443 00:24:05,404 --> 00:24:08,949 különleges viszonya van ezzel a hullámmal, ezt mindenki tudja. 444 00:24:10,450 --> 00:24:13,871 Az egyik legfélelmetesebb ellenfél. 445 00:24:13,954 --> 00:24:15,539 Nagyon komolyan kell venni. 446 00:24:15,622 --> 00:24:18,750 Minden idők legjobbja, és az is marad. 447 00:24:18,834 --> 00:24:22,171 1992-ben nyerte az első vb-jét. 448 00:24:22,254 --> 00:24:23,630 Akkor születtem. 449 00:24:23,714 --> 00:24:27,050 Mindenen túl van, mindent látott. Iszonyú tapasztalt. 450 00:24:27,134 --> 00:24:30,637 A legmagasabb szinten küzdök meg vele, 451 00:24:30,721 --> 00:24:33,515 28 évvel az első vb-címe után. 452 00:24:33,599 --> 00:24:36,935 Azóta három generációnyi szörföst vert agyon. 453 00:24:38,270 --> 00:24:40,147 Ha John John ellen kell mennem, 454 00:24:40,230 --> 00:24:43,275 ugyanúgy le akarom győzni, mint bárkit. Egyébként mi értelme lenne? 455 00:24:45,235 --> 00:24:48,614 Fiatal voltam még, amikor láttam itt nyerni. 456 00:24:48,697 --> 00:24:50,616 Hősként tisztelték. 457 00:24:53,243 --> 00:24:55,495 Most úgy tekintek rá, mint egy versenytársra. 458 00:24:55,579 --> 00:24:56,747 És le akarom győzni. 459 00:24:58,415 --> 00:24:59,917 Kezdjük is! 460 00:25:00,000 --> 00:25:01,752 Öt… 461 00:25:01,835 --> 00:25:04,630 Erős, combos hullámok vannak kint. 462 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Négy. 463 00:25:06,131 --> 00:25:09,134 Lesznek itt bazi nagy S-fordulók… 464 00:25:09,218 --> 00:25:10,052 Három. 465 00:25:10,135 --> 00:25:12,596 …de a bírók a nagy hullámon jó kunsztokat 466 00:25:12,679 --> 00:25:14,056 bemutató versenyzőt díjazzák. 467 00:25:14,139 --> 00:25:15,474 Kettő. 468 00:25:15,557 --> 00:25:17,142 Arra adják a nagy pontokat. 469 00:25:17,226 --> 00:25:18,977 Egy. 470 00:25:19,061 --> 00:25:20,521 ELŐDÖNTŐ 471 00:25:20,604 --> 00:25:23,815 Kelly Slater és John John Florence 472 00:25:23,899 --> 00:25:26,193 a döntőbe jutásért. 473 00:25:27,819 --> 00:25:33,033 Slater bezúg a hullámba, és szépen kijön belőle! 474 00:25:36,954 --> 00:25:39,498 John John rámegy erre. 475 00:25:40,207 --> 00:25:42,626 Jön a tajték, mögötte John John! 476 00:25:43,627 --> 00:25:45,963 Nyilvánvaló, hogy mindketten remekelnek, 477 00:25:46,046 --> 00:25:47,172 a mi dolgunk hát, 478 00:25:47,256 --> 00:25:49,591 hogy megtaláljuk az elképesztően jó mozzanatokat. 479 00:25:49,675 --> 00:25:50,676 BÍRÓI SZOBA 480 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 A kilenc pont felettieket nézzük! 481 00:25:52,177 --> 00:25:55,222 Azokat kell kiveséznünk. 482 00:25:56,098 --> 00:26:02,729 A fekete mezes versenyző pontszáma 9,33. A vörösé 9,23. 483 00:26:05,065 --> 00:26:07,818 A verseny számomra a hangulatról szól. 484 00:26:08,652 --> 00:26:10,737 Alapesetben kissé zárkózott vagyok, 485 00:26:10,821 --> 00:26:14,283 így amikor versenyzem, akkor van lehetőségem 486 00:26:14,366 --> 00:26:17,494 kizárni mindent, és elvonulni a saját világomba. 487 00:26:18,579 --> 00:26:19,746 És csak szörfözöm. 488 00:26:21,373 --> 00:26:23,166 John John nagyon akarja. 489 00:26:26,962 --> 00:26:29,631 És John John Florence kijön belőle. 490 00:26:30,757 --> 00:26:32,926 Slater, surranópályán. 491 00:26:33,719 --> 00:26:36,221 Lemaradt. Ez a hullám Kelly nélkül megy tovább. 492 00:26:36,763 --> 00:26:39,391 Vajon John John mivel folytatja? 493 00:26:40,350 --> 00:26:42,811 Még egy szekcióba belehajt. 494 00:26:42,895 --> 00:26:44,313 És kijön ebből is. 495 00:26:45,898 --> 00:26:48,275 John John Florence nagyot megy, 496 00:26:48,358 --> 00:26:50,986 és feladja a leckét Kelly Slaternek. 497 00:26:51,069 --> 00:26:52,863 Slater mintha ideges lenne. 498 00:26:52,946 --> 00:26:56,825 A fekete mezesnek 9,83 kell. Egy perc. 499 00:26:56,909 --> 00:26:58,285 Most vagy soha. 500 00:26:58,368 --> 00:27:00,537 Azon a csövön át nehéz lesz. 501 00:27:00,621 --> 00:27:01,747 Kelly Slater nagyon hátul. 502 00:27:01,830 --> 00:27:03,040 Kijön időben? 503 00:27:07,711 --> 00:27:09,963 Ezt a futamot John John Florence nyerte. 504 00:27:10,047 --> 00:27:12,049 A döntőben Gabe Medina 505 00:27:12,132 --> 00:27:15,302 küzd majd John John Florence-szel. 506 00:27:15,385 --> 00:27:20,140 John John Florence kontra Gabriel Medina. Ki nyeri az idei Pipe Masterst? 507 00:27:28,690 --> 00:27:32,361 HONOLUA-ÖBÖL 508 00:27:33,862 --> 00:27:36,114 Élőben jelentkezünk a Honolua-öbölből, Maui szigetéről. 509 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 NŐI VILÁGBAJNOKI SOROZAT 9/1 510 00:27:37,616 --> 00:27:41,787 Egész napos programunk lesz, nem semmi párosokkal. 511 00:28:18,031 --> 00:28:20,409 A nők Pro Maui szörfversenyét leállították, 512 00:28:20,492 --> 00:28:25,205 mert egy amatőr szörfösre cápa támadt ma reggel. 513 00:28:25,289 --> 00:28:27,165 A Maui Pro ma kezdődött volna, 514 00:28:27,249 --> 00:28:31,003 de egy halálos cápatámadás félbeszakította a Honolua-öbölben rendezett versenyt. 515 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 WSL-IGAZGATÓ 516 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 TELEFONON: JESSI MILEY-DYER WSL-VERSENYIGAZGATÓ 517 00:28:37,050 --> 00:28:38,844 Mi újság? 518 00:28:38,927 --> 00:28:40,762 Cápatámadásunk volt reggel. 519 00:28:40,846 --> 00:28:43,515 Szerencsétlen, ott halt meg a parton. 520 00:28:44,975 --> 00:28:47,769 Oké, de hol? Milyen messze… Mennyire volt az öböltől? 521 00:28:47,853 --> 00:28:49,271 Az öbölben volt. 522 00:28:49,354 --> 00:28:50,689 Ó, értem, oké. 523 00:29:01,033 --> 00:29:02,201 Úgy tudom, 524 00:29:02,284 --> 00:29:04,411 a fickó, akit megtámadott a cápa, közel volt a parthoz. 525 00:29:04,494 --> 00:29:06,830 Hat méterre, vagy ilyesmi. 526 00:29:06,914 --> 00:29:10,375 Ez zsigeri félelmünk szörfözés közben. 527 00:29:13,378 --> 00:29:16,298 Teljes biztonságban az van, aki nem megy be a vízbe. 528 00:29:20,552 --> 00:29:23,639 A cápatámadás nagyon megviselt. 529 00:29:23,722 --> 00:29:28,268 Iszonyú stresszel és érzelmi hullámvölggyel jár, 530 00:29:28,352 --> 00:29:30,521 különösen, ha éppen versenyen vagy, 531 00:29:30,604 --> 00:29:32,814 pláne úgy, hogy nekünk meg a vízben kéne lennünk. 532 00:29:32,898 --> 00:29:34,566 Mindenkit kiborított. 533 00:29:37,236 --> 00:29:39,863 Páran elbőgték magukat. 534 00:29:39,947 --> 00:29:43,450 Mindenki kikészült, és a folytatásról kérdez. 535 00:29:43,534 --> 00:29:44,910 Egyes pont. 536 00:29:44,993 --> 00:29:46,078 Egyetértünk abban, 537 00:29:46,161 --> 00:29:47,621 hogy a Maui Pro hátralevő futamait 538 00:29:47,704 --> 00:29:49,498 az események fényében töröljük? 539 00:29:49,581 --> 00:29:50,415 És ha igen, 540 00:29:50,499 --> 00:29:52,584 folytatnátok a versenyt a Pipe-on? 541 00:29:54,545 --> 00:29:59,258 Szerintem ez kifejezetten jó ötlet. 542 00:29:59,341 --> 00:30:01,677 Volna értelme összetrombitálni a nőket. 543 00:30:01,760 --> 00:30:02,761 WSL-VEZETŐSÉG 544 00:30:02,845 --> 00:30:04,638 Rendben, bevonom a nőket is, 545 00:30:04,721 --> 00:30:08,225 mert a Pipe nyilvánvalóan… az a Pipe. 546 00:30:08,308 --> 00:30:10,727 A… hullám elég fasza ott. 547 00:30:10,811 --> 00:30:12,896 A legnagyobb akadály a félelem. 548 00:30:12,980 --> 00:30:15,983 Ez az egyetlen, ami a Pipe ellen szól. 549 00:30:19,236 --> 00:30:20,988 El kell mondjam a nőknek, 550 00:30:21,071 --> 00:30:23,156 hogy az a hullám, amit ácsingózva néztünk 551 00:30:23,240 --> 00:30:24,324 gyerekkorunk óta, 552 00:30:24,408 --> 00:30:26,618 a világ legveszélyesebb hulláma. 553 00:30:26,702 --> 00:30:28,787 Ez a legkompetitívebb felállás a világon. 554 00:30:28,871 --> 00:30:31,164 De az ajánlat nagy kihívás lesz nekik is. 555 00:30:32,332 --> 00:30:35,669 Tudom, hogy mindenki hallott a reggeli cápatámadásról. 556 00:30:35,752 --> 00:30:36,962 Az áldozat elhunyt. 557 00:30:37,546 --> 00:30:41,675 Úgy gondolom, az a legfontosabb, hogy jól érezzük magunkat 558 00:30:42,926 --> 00:30:46,054 egy ilyen rettenetes dolog után. 559 00:30:46,138 --> 00:30:51,351 A helyzet az, hogy kapunk egy napot a Pipe-on. 560 00:30:51,977 --> 00:30:56,148 Ha a versenyt a Pipe-on fejezzük be, az nagy lépés lenne 561 00:30:56,231 --> 00:30:57,399 a női szörfözés számára. 562 00:30:58,609 --> 00:30:59,651 Még nem láttam előrejelzést, de ha jól néz ki, 563 00:31:01,320 --> 00:31:02,571 és a Pipe egy valós lehetőség… 564 00:31:02,654 --> 00:31:03,488 Ja. 565 00:31:03,572 --> 00:31:06,200 Szerintem nekünk az a legjobb, ha versenyzünk a Pipe-on. 566 00:31:06,825 --> 00:31:08,577 Tudtam, hogy nagy dolog, 567 00:31:08,660 --> 00:31:13,248 de őszintén hiszek a vb-n szereplő nőkben, 568 00:31:13,332 --> 00:31:15,667 és ha kihagyjuk a versenyt, 569 00:31:15,751 --> 00:31:18,128 azzal hatalmas lehetőséget szalasztunk el. 570 00:31:18,212 --> 00:31:19,588 A női szörfözés történetének legfontosabb pillanata lehetne. 571 00:31:20,589 --> 00:31:23,217 Ugyanakkor mégiscsak a kurva Pipe-ról van szó. 572 00:31:33,769 --> 00:31:36,063 RIP CURL-HÁZ 573 00:31:37,064 --> 00:31:40,108 WSL-ÚJONC 574 00:31:40,192 --> 00:31:41,193 WSL-ÚJONC 575 00:31:41,276 --> 00:31:42,736 Hülye egy baleset. 576 00:31:43,278 --> 00:31:46,073 Egy másik napon az egyik haverunk is lehetett volna. 577 00:31:46,156 --> 00:31:51,745 Nem olyan helynek tűnik, ahol cápa támad az emberre. 578 00:31:57,626 --> 00:31:59,211 A csajok a Pipe-nál vannak. 579 00:31:59,294 --> 00:32:01,588 - Állat! - Őrült menő! 580 00:32:01,672 --> 00:32:05,551 Tyler visszajön az emeleti szobába. 581 00:32:05,634 --> 00:32:07,511 - Király. - A fasza szobába. 582 00:32:07,594 --> 00:32:08,428 A fasza szobába. 583 00:32:08,512 --> 00:32:10,013 Bocs, haver! 584 00:32:10,097 --> 00:32:11,515 Semmi baj. Nekem nem kellett. 585 00:32:11,598 --> 00:32:13,600 Bocsesz, Tyler sajnos elsőbbséget élvez. 586 00:32:13,684 --> 00:32:14,685 CSAK LAKÓKNAK. TILOS A BEMENET 587 00:32:14,768 --> 00:32:16,979 - Húha! - Állat. Alig várom. 588 00:32:17,646 --> 00:32:20,691 A Mauin használt deszkákkal semmi gáz nem volt. 589 00:32:20,774 --> 00:32:23,652 Akkor találjuk ki, mire van szükséged! 590 00:32:24,903 --> 00:32:25,737 DESZKAGYÁRTÓ 591 00:32:25,821 --> 00:32:28,448 „Oké, ez ekkora. A hullámok ekkorák. Ez meg az én deszkám.” 592 00:32:28,532 --> 00:32:31,493 A betegségem alatt fogytam 16-18 kilót. 593 00:32:32,202 --> 00:32:34,204 A súlyomhoz kellett alakítani a deszkámat. 594 00:32:34,746 --> 00:32:37,082 Százhetvenhét centi körül jó lesz? 595 00:32:37,165 --> 00:32:38,542 Mert olyan kicsi vagy, 596 00:32:38,625 --> 00:32:40,961 hogy érdemes lenne kipróbálni. 597 00:32:41,795 --> 00:32:44,715 Ha a nagy hullámokra gondolok, mint a Pipe-ra, 598 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 ki kell mókolni, hogy legyek precízebb, 599 00:32:49,178 --> 00:32:51,221 mert könnyen megsérülhetek. 600 00:32:51,763 --> 00:32:54,683 Oké, azt hiszem, ez nekem szólt, és neki is látok. 601 00:32:56,810 --> 00:32:57,978 - Baszott sok dolgom lesz. - Ja, te… 602 00:32:59,021 --> 00:33:00,147 - Rápörögtem. - Jó érzés. 603 00:33:00,230 --> 00:33:02,816 Amikor Tylerrel és John Johnnal dolgozom, 604 00:33:02,900 --> 00:33:03,984 és a deszkákat alakítjuk… 605 00:33:04,067 --> 00:33:05,068 SZÖRFELLÁTÓ 606 00:33:05,152 --> 00:33:06,695 …nem kapok technikai kommenteket. 607 00:33:06,778 --> 00:33:08,822 Inkább zsigerit. 608 00:33:12,910 --> 00:33:14,036 John esetében mondhatjuk, 609 00:33:14,119 --> 00:33:19,208 hogy a deszkaformázási stílusom az ő szörfözésével együtt fejlődött. 610 00:33:19,291 --> 00:33:22,002 És a kettő szorosan összefügg, már csak azért is, 611 00:33:22,085 --> 00:33:23,837 mert világéletében az én deszkáimon tolta. 612 00:33:27,341 --> 00:33:29,843 Elérkeztünk a Pipe Masters döntőihez. 613 00:33:29,927 --> 00:33:34,097 John John Florence száll vízbe örök riválisa, Gabriel Medina ellen. 614 00:33:34,181 --> 00:33:37,226 Együtt kezdték profi pályafutásukat, 615 00:33:38,143 --> 00:33:41,438 és mindketten a harmadik vb-címükért küzdenek. 616 00:33:42,606 --> 00:33:43,774 KÉTSZERES WSL-VILÁGBAJNOK 617 00:33:43,857 --> 00:33:46,193 Gabi és John két nagyon izgalmas versenyző. 618 00:33:46,276 --> 00:33:48,529 Mindennél fontosabb, hogy legyőzzék egymást. 619 00:33:49,363 --> 00:33:51,323 Tűz és víz. 620 00:33:51,406 --> 00:33:55,827 Egyikük a nyugalom szobra, a másik robbanékony. 621 00:33:58,372 --> 00:34:00,207 John John a tökéletes szörfös. 622 00:34:00,290 --> 00:34:03,210 Nagyon szerény, magának való pasi. 623 00:34:03,836 --> 00:34:06,338 Medina nagyon ügyes. 624 00:34:07,381 --> 00:34:09,174 A legfélelmetesebb ellenfeled, ha világbajnok akarsz lenni. 625 00:34:12,135 --> 00:34:15,264 Van egy csomó brazil srác a mezőnyben, állati jók, 626 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 iszonyú gyorsak, elszántak, 627 00:34:17,431 --> 00:34:20,185 és mindenáron győzni akarnak. 628 00:34:20,268 --> 00:34:22,478 Gabe-nek mintha küldetése lett volna. 629 00:34:24,940 --> 00:34:27,650 Gabe Medina megnyeri a Pipe Masterst 630 00:34:27,734 --> 00:34:30,112 és második világbajnokságát. 631 00:34:30,195 --> 00:34:33,156 Versenyzőként egy állat. 632 00:34:33,239 --> 00:34:35,534 Medina már nyert itt. 633 00:34:35,617 --> 00:34:37,828 John úgy száll vízre, hogy eljött az ő ideje. 634 00:34:37,911 --> 00:34:40,330 Hihetetlen, hogy még nem tudott itt nyerni. 635 00:34:40,414 --> 00:34:41,581 DÖNTŐ 636 00:34:41,665 --> 00:34:44,877 Elnézve John John és Gabriel futamát, 637 00:34:44,960 --> 00:34:47,004 nincs ennél a kettőnél 638 00:34:47,087 --> 00:34:48,463 eltérőbb stílusú versenyző. 639 00:34:51,341 --> 00:34:56,138 És kezdjük is! Öt, négy, három, kettő, egy! 640 00:34:59,057 --> 00:35:02,186 Gabriel Medina máris fent az első hullámon. 641 00:35:02,269 --> 00:35:05,397 Óriási, nyitott verem! Medinának megvan az első pontja. 642 00:35:06,023 --> 00:35:09,776 John is elcsípte az első hullámot. 643 00:35:11,445 --> 00:35:14,198 - Ó, ne! - A hullám leverte. 644 00:35:16,909 --> 00:35:20,162 Gabriel pontszáma 4,43. 645 00:35:21,914 --> 00:35:24,541 John számára ez a döntő sem hoz megnyugvást. 646 00:35:24,625 --> 00:35:27,002 Csak 5,57. John kezdi. 647 00:35:28,337 --> 00:35:30,506 Florence bedobja magát. 648 00:35:32,257 --> 00:35:36,470 Elképesztő sebességgel jött ki a dropból. 649 00:35:36,553 --> 00:35:39,640 Beugrott a verembe, és összeszedte magát. 650 00:35:39,723 --> 00:35:41,141 A fekete mezes jobban egyben van, de a pirosé a két legjobb forduló eddig. 651 00:35:44,520 --> 00:35:48,273 John Florence előző hulláma 5,57 pont. 652 00:35:48,357 --> 00:35:49,775 John megy elsőként. 653 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 - Micsoda fordulat! - John John nagyot megy! 654 00:35:54,655 --> 00:35:56,490 John nagyon hátulról nyit. 655 00:35:56,573 --> 00:36:00,285 Még mindig bent van! Most bukkan fel. 656 00:36:00,369 --> 00:36:02,621 Ezt hogy csinálta? Varázsló a pali! 657 00:36:02,704 --> 00:36:04,873 Ötvenkét másodperc. 658 00:36:04,957 --> 00:36:08,961 Gabriel Medina megindul. Végig tud menni a csőben? 659 00:36:11,380 --> 00:36:12,589 Nem tud! 660 00:36:14,258 --> 00:36:15,551 Megvan a végeredmény. 661 00:36:15,634 --> 00:36:20,430 John John Florence megnyerte élete első Pipe Masters-trófeáját. 662 00:36:20,514 --> 00:36:22,391 Istenem! 663 00:36:22,975 --> 00:36:26,186 Tudják, mióta álmodozott erről? 664 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 Hogy a nevét felvéssék 665 00:36:28,897 --> 00:36:31,608 a sportág egyik legikonikusabb trófeájára? 666 00:36:33,861 --> 00:36:36,446 Elégedett vagyok a döntővel, 667 00:36:36,530 --> 00:36:39,658 mert általában pont Gabriel kapja el a hullámokat felszállóban, 668 00:36:39,741 --> 00:36:42,160 és neki jön ki a ritmus, amivel aztán nyer. 669 00:36:42,244 --> 00:36:45,998 Képes voltam váltani, és én nyertem. 670 00:36:49,418 --> 00:36:52,671 John hazahozta a Pipe Masters-trófeát Hawaiira. 671 00:36:53,547 --> 00:36:57,134 Jó érzés volt megnyerni. Óriási megkönnyebbülés. 672 00:37:03,557 --> 00:37:06,393 Persze hogy óriási itthon, a családom előtt nyerni. 673 00:37:08,437 --> 00:37:10,355 Nagyon büszke vagyok rá. 674 00:37:10,439 --> 00:37:12,983 Ez meg volt írva a sors nagykönyvében. 675 00:37:15,235 --> 00:37:19,531 Gratulálok, John! Vár még sok hasonló nagy siker. 676 00:37:20,115 --> 00:37:22,618 Hozzátettek néhány új halat, meg ilyesmit. 677 00:37:22,701 --> 00:37:25,329 - Jól kikerázták. - A hal bejön. A teknős is. 678 00:37:25,913 --> 00:37:27,998 Haver! Megnyerted a Pipe Masterst! 679 00:37:28,540 --> 00:37:29,625 Tök menő. 680 00:37:31,001 --> 00:37:32,377 Ezt kipipálhatod a listán. 681 00:37:45,599 --> 00:37:46,683 Ja. 682 00:37:48,101 --> 00:37:49,394 - Tessék. - Késő. 683 00:37:50,521 --> 00:37:54,566 A Pipe egy nagyon rizikós hullám. 684 00:37:54,650 --> 00:37:58,654 Én személy szerint soha nem akarnék itt szörfözni. 685 00:37:58,737 --> 00:38:00,113 A Pipe ijesztő. 686 00:38:00,197 --> 00:38:02,366 Pár tesóm elég súlyosan megsérült itt. 687 00:38:02,449 --> 00:38:04,993 Én boldogan maradok idebent. Csak hogy tudd. 688 00:38:09,081 --> 00:38:10,082 Az ott. 689 00:38:16,129 --> 00:38:20,509 Nézed a versenyt a tévében, és látod a hullámot, 690 00:38:20,592 --> 00:38:22,719 a hatalmas vízfalat, ami fejbe veri őket, és… 691 00:38:24,221 --> 00:38:25,097 nézed, feljönnek-e. 692 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 És vársz. 693 00:38:31,186 --> 00:38:32,437 És aggódsz. 694 00:38:32,521 --> 00:38:36,942 És kiborulsz, mert ezen a partszakaszon nincs bocsánat. 695 00:38:39,069 --> 00:38:42,281 Felméred a hullámot, az meg jön, mint a meszes. Döntened kell. 696 00:38:42,364 --> 00:38:43,824 TYLER PIPELINE-EDZŐJE 697 00:38:43,907 --> 00:38:46,076 És ha egyszer belevágtál, akkor nincs kiszállás. 698 00:38:46,159 --> 00:38:48,787 Nincs hát, mert letépi a fejed. 699 00:38:51,123 --> 00:38:52,541 DÖNTŐ 700 00:38:52,624 --> 00:38:55,878 Izgalmasnak ígérkezik a Maui Pro döntője a Pipeline-nál. 701 00:38:55,961 --> 00:38:59,173 Tyler Wright kontra Carissa Moore. 702 00:39:00,215 --> 00:39:03,135 Carissa elkötelezettsége a sport és maga a szörfözés iránt 703 00:39:03,218 --> 00:39:04,595 példa nélküli. 704 00:39:05,220 --> 00:39:07,472 Carissa is Hawaiin született, 705 00:39:07,556 --> 00:39:09,391 így nagyjából ugyanazt jelenti neki is. 706 00:39:09,474 --> 00:39:11,518 Sorsszerű, hogy nyerjen a Pipeline-on. 707 00:39:13,812 --> 00:39:17,107 Történelmi finálé következik. 708 00:39:19,484 --> 00:39:21,612 Tyler Wright kezdi a futamot. 709 00:39:25,407 --> 00:39:27,451 - Jesszusom! - Remélem, jól van. 710 00:39:28,952 --> 00:39:30,162 Ez durva volt. 711 00:39:30,245 --> 00:39:33,874 Ijesztő, mi? Mert tök sekély. 712 00:39:36,460 --> 00:39:38,253 - Bassza meg! - Megúszta. 713 00:39:38,921 --> 00:39:41,423 A vörös mezes versenyző első pontszáma 1,93. 714 00:39:42,549 --> 00:39:44,593 Carissa Moore kiválasztotta a hullámot. 715 00:39:46,929 --> 00:39:49,014 De az nélküle gördül tovább. 716 00:39:49,097 --> 00:39:51,850 Mindkét hölgyet legyűrte a természet. 717 00:39:54,561 --> 00:39:57,731 1,93 és 1,83. Ennél szorosabb nemigen lehetne. 718 00:39:58,815 --> 00:40:00,859 Tyler Wright száll fel egy hullámra. 719 00:40:05,322 --> 00:40:07,866 Ez az, baszki! 720 00:40:07,950 --> 00:40:10,953 Ez 5,17. Vörös, te vezetsz. 721 00:40:11,036 --> 00:40:12,704 Most jön Carissa Moore. 722 00:40:14,915 --> 00:40:17,042 Magasról indít, bukás! 723 00:40:22,005 --> 00:40:23,841 Az óceán kezdett megváltozni. 724 00:40:24,466 --> 00:40:26,635 Óriási vihar támadt. 725 00:40:26,718 --> 00:40:29,137 Az orromig nem láttam. 726 00:40:29,972 --> 00:40:31,431 Ki kellett szállnom. 727 00:40:32,140 --> 00:40:34,268 Carissa Moore-on múlik minden. 728 00:40:35,477 --> 00:40:38,772 Carissa Moore pontszáma 7,23. 729 00:40:39,982 --> 00:40:42,943 Az élre áll! Tyleren a nyomás. 730 00:40:43,735 --> 00:40:47,030 Jó hullám, Tyler Wright felszáll, fél perc van még! 731 00:40:54,079 --> 00:40:57,124 Carissa Moore elcsíp még egyet hátul? 732 00:40:57,207 --> 00:41:02,171 Megvannak a pontszámok. Vörös: 3,17. Ismét vezet. 733 00:41:02,254 --> 00:41:03,839 Tíz másodperc! 734 00:41:03,922 --> 00:41:05,299 Lesz még egy esély? 735 00:41:05,382 --> 00:41:09,469 Öt, négy, három, kettő, egy. 736 00:41:12,472 --> 00:41:16,476 - Nincs neki! - Carissa kifut az időből. 737 00:41:18,228 --> 00:41:20,189 Tyler Wright a győztes! 738 00:41:20,272 --> 00:41:21,565 Nem lehet alábecsülni. 739 00:41:23,525 --> 00:41:24,526 Ez az! 740 00:41:32,826 --> 00:41:35,120 - Gratulálok! - Megdolgoztunk érte. 741 00:41:35,204 --> 00:41:37,456 Rendben. Szép volt! 742 00:41:37,539 --> 00:41:38,999 - Ez is megvan. - Ügyes vagy! 743 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 Különleges nap ez a női szörf történetében. 744 00:41:44,379 --> 00:41:48,342 Tyler győzelme a Pipeline-on 745 00:41:48,425 --> 00:41:51,512 új korszakot nyit a profi szörfözésben, 746 00:41:51,595 --> 00:41:53,680 különösen a profi női szörfben. 747 00:42:00,771 --> 00:42:03,232 A következő generáció fiatal nőinek 748 00:42:03,315 --> 00:42:06,527 már nem kell elképzelni magukat a Pipe-on, 749 00:42:06,610 --> 00:42:08,153 hiszen láthatják magukat rajta, 750 00:42:08,237 --> 00:42:10,572 hiszen épp most versenyzett ott egy képviselőjük. 751 00:42:11,448 --> 00:42:15,035 És ez minden szempontból óriási dolog. 752 00:42:18,997 --> 00:42:21,291 A WSL-VILÁGBAJNOKSÁG MENETRENDJE MEGVÁLTOZOTT, 753 00:42:21,375 --> 00:42:24,378 ÉS MOSTANTÓL A FÉRFI VERSENYEK MELLETT 754 00:42:24,461 --> 00:42:26,255 NŐI VERSENYT IS RENDEZNEK A PIPELINE-ON. 755 00:42:27,214 --> 00:42:28,090 A KÖVETKEZŐ RÉSZBEN 756 00:42:28,173 --> 00:42:31,677 A Gabi-Ítalo rivalizálás legendás. 757 00:42:33,011 --> 00:42:34,847 A világ legjobbjai, 758 00:42:34,930 --> 00:42:36,932 és nem fogják vissza magukat. 759 00:42:37,599 --> 00:42:40,310 Mindenki nyerni akar. 760 00:42:41,228 --> 00:42:42,145 Kemény. 761 00:42:42,229 --> 00:42:43,522 EBBEN AZ ÉVADBAN 762 00:42:43,605 --> 00:42:45,691 A világbajnoki cím a legfontosabb. 763 00:42:47,109 --> 00:42:47,943 Adjunk a melónak! 764 00:42:48,861 --> 00:42:50,612 Nagyon sok múlik ezen. 765 00:42:50,696 --> 00:42:52,489 Valahogy meg kell nyernem. 766 00:42:52,573 --> 00:42:54,616 Be akarsz kerülni a történelemkönyvbe, 767 00:42:54,700 --> 00:42:55,742 hogy legendává válhass. 768 00:42:55,826 --> 00:42:57,160 Gyerünk! 769 00:43:49,213 --> 00:43:51,215 A feliratot fordította: Varga Attila