1 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 Apa ini olahraga? 2 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Lihat ini! 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,431 Apa ini bentuk seni? 4 00:00:15,599 --> 00:00:16,600 Apa ini gaya hidup? 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,269 Begitu, Joshy. Kita direkam. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,065 Kami menyiarkan langsung. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,901 - Musim 2021. - Kita mulai. 8 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 32 PRIA 9 00:00:27,069 --> 00:00:27,986 17 WANITA 10 00:00:28,070 --> 00:00:29,196 PESELANCAR 11 00:00:29,279 --> 00:00:30,239 Aku Stephanie Gilmore. 12 00:00:30,322 --> 00:00:31,365 Namaku John Florence. 13 00:00:31,448 --> 00:00:32,573 - Filipe Toledo. - Tatiana Weston-Webb. 14 00:00:32,658 --> 00:00:33,617 - Kanoa Igarashi. - Johanne Defay. 15 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 - Gabriel Medina. - Namaku Kelly Slater. 16 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 Aku menang 11 Gelar Juara Dunia. 17 00:00:36,954 --> 00:00:39,581 Tyler Wright berselancar cepat. 18 00:00:39,665 --> 00:00:41,667 Dia punya kecepatan. Italo. 19 00:00:41,750 --> 00:00:44,920 Tahun ini adalah gabungan bakat terhebat 20 00:00:45,003 --> 00:00:46,630 dalam sejarah olahraga. 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,841 Dan semua orang ingin menang. 22 00:00:48,924 --> 00:00:50,801 Gilmore meliuk di atas ombak. 23 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 Menanggapi, Johanne Defay. 24 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 Siapa pun dari mereka bisa mengalahkan siapa pun. 25 00:00:56,139 --> 00:00:57,432 Lihatlah ini. 26 00:00:57,516 --> 00:00:59,685 Kami datang dari olahraga, "Oh, kami hippie." 27 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 Bukan. Kami begundal yang suka bersaing. 28 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 9 ACARA GLOBAL 29 00:01:04,565 --> 00:01:06,108 Setiap pertandingan 30 menit, 30 00:01:06,191 --> 00:01:08,193 bertanding satu lawan satu dengan pesaing mereka. 31 00:01:08,277 --> 00:01:09,862 Ayo Medina! 32 00:01:09,945 --> 00:01:12,781 Ada berbagai cara untuk mencetak skor. 33 00:01:12,865 --> 00:01:15,075 Medina terbang di udara. 34 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 Melayang. 35 00:01:16,493 --> 00:01:17,870 Masuk ke bawah ombak. 36 00:01:17,953 --> 00:01:19,454 Masuk ke gulungan. 37 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 Di sinilah Morgan harus menyerang. 38 00:01:21,456 --> 00:01:23,125 Atau melakukan serangkaian belokan tajam. 39 00:01:23,208 --> 00:01:24,877 melontar tinggi di puncak ombak. 40 00:01:24,960 --> 00:01:27,045 Astaga. 41 00:01:27,129 --> 00:01:28,213 1 PRIA 1 WANITA 42 00:01:28,297 --> 00:01:29,256 JUARA 43 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 Saat kemujuran tak menghampiri kita… 44 00:01:31,008 --> 00:01:32,467 Ayo hitung skor. 45 00:01:32,551 --> 00:01:34,636 …ada perasaan sulit yang harus diatasi. 46 00:01:36,722 --> 00:01:39,683 Jika berbuat kesalahan, wanita lain akan mengalahkan kita. 47 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 Ini sangat menyebalkan. 48 00:01:41,602 --> 00:01:44,646 Ada lebih banyak kemungkinan menjadi kacau dibanding lancar. 49 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 Acara ini batal, setelah insiden ikan hiu. 50 00:01:49,318 --> 00:01:53,906 Terlalu banyak tekanan, dari sponsor, keluarga, teman. 51 00:01:53,989 --> 00:01:55,782 Naik turun dalam selancar, ya. 52 00:01:58,076 --> 00:02:02,039 Akan mendorong mereka ke batas pada tiap aspek kehidupan mereka. 53 00:02:02,122 --> 00:02:04,625 Yang ini akan terbuka di Mikey Wright. 54 00:02:11,215 --> 00:02:14,468 Impian Khayalan 55 00:02:14,551 --> 00:02:16,470 - ...berdengung. - Sungguh? 56 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 TYLER WRIGHT JUARA DUNIA WSL 2x 57 00:02:17,638 --> 00:02:18,639 Oh, hanya Mikey. 58 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Halo. 59 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Halo Tyler. 60 00:02:20,891 --> 00:02:22,059 DI TELEPON: MIKEY WRIGHT 61 00:02:22,142 --> 00:02:23,644 Halo, Michael. Sedang apa kau? 62 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Tak terlalu baik. 63 00:02:25,771 --> 00:02:27,231 Bagaimana otakmu? 64 00:02:27,314 --> 00:02:28,649 Ya, lumayan. 65 00:02:28,732 --> 00:02:31,735 Adikku bertarung dengan ombak besar dan kalah. 66 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 Apa kau… Bagaimana rehabilitasimu? 67 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 Ya, lancar. 68 00:02:36,573 --> 00:02:39,034 Sampai jumpa hari Minggu. Kita makan hari Minggu. 69 00:02:39,117 --> 00:02:42,496 Dia dijahit sikunya, kerusakan saraf di kakinya. 70 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 Seperti, "Kau tak harus melakukan itu." 71 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Aku juga sayang kau. Sampai jumpa. 72 00:02:46,959 --> 00:02:48,043 Maaf soal itu. 73 00:02:49,294 --> 00:02:51,004 Keluarga Wright itu tangguh, ya? 74 00:02:51,088 --> 00:02:54,466 Tidak, ini buruk sekali. Kami saling berpengaruh buruk. 75 00:02:54,550 --> 00:02:57,636 Dan itu sesuatu yang… Tak kusukai, 76 00:02:57,719 --> 00:03:00,472 karena orang berkata, "Oh, kalian sangat gigih." 77 00:03:00,556 --> 00:03:03,016 Aku berkata, "Diam. Kami bodoh sekali." 78 00:03:04,560 --> 00:03:08,021 Sungguh, kami tak sehat untuk satu sama lain. 79 00:03:10,524 --> 00:03:11,984 MIKEY WRIGHT PESELANCAR WSL 80 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 Kami sangat sering membicarakan mereka bersama… 81 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 OWEN WRIGHT PESELANCAR WSL 82 00:03:15,737 --> 00:03:18,365 …tetapi keluarga Wright harus dianggap sebagai perorangan. 83 00:03:18,448 --> 00:03:19,533 LUKE KENNEDY WARTAWAN PESELANCAR 84 00:03:21,410 --> 00:03:25,664 Aku bisa ingat mengingat Tyler Wright berada di lokasi acara 85 00:03:25,747 --> 00:03:27,332 ketika usianya sekitar 14 atau 15 tahun. 86 00:03:27,416 --> 00:03:31,795 Dia hanya gadis sekolah lugu yang kebetulan sangat berbakat. 87 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 Tetapi hal yang harus dipahami tentang Tyler Wright 88 00:03:37,217 --> 00:03:41,180 adalah sepanjang masa kecilnya dia berada dalam lingkungan selancar pro. 89 00:03:41,805 --> 00:03:44,433 Kurasa yang terjadi adalah pertumbuhan yang terbatas pada selancar. 90 00:03:46,018 --> 00:03:47,394 Papanmu patah? 91 00:03:47,477 --> 00:03:51,773 Ya. Aku jatuh dari ombak dan ada satu yang datang di belakangnya. 92 00:03:51,857 --> 00:03:53,650 Aku bahkan tak di atas papan selancar. 93 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Aku senang kau mengurus dirimu. 94 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Aku agak dibesarkan dalam selancar. 95 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Jadi kuning. Kuning di depan. Akan baik-baik saja. 96 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Ayahku membuat kami semua menyukai selancar 97 00:04:06,205 --> 00:04:08,373 lalu itu membuat kehidupannya jauh lebih mudah. 98 00:04:08,457 --> 00:04:11,835 Kami belajar untuk belajar mengatakan, "Sakit…" 99 00:04:11,919 --> 00:04:12,920 "tetapi tak apa." 100 00:04:15,005 --> 00:04:16,048 Kau konyol. 101 00:04:17,466 --> 00:04:20,761 Usiaku 14 tahun saat aku menang kompetisi besar. 102 00:04:20,844 --> 00:04:24,306 Aku bisa membuat makaroni keju jika kau mau. Aku berbakat. 103 00:04:24,389 --> 00:04:26,350 Setelah kulakukan itu, tak seperti, 104 00:04:26,433 --> 00:04:28,852 "Apa bisa menang Gelar Juara Dunia?" Itu lebih berupa, "Kapan?" 105 00:04:29,353 --> 00:04:31,063 EMPAT TAHUN YANG LALU 106 00:04:32,231 --> 00:04:36,026 Dahulu, aku senjata. Aku atlet yang sangat andal. 107 00:04:36,109 --> 00:04:37,819 PANTAU BELLS RIP CURL PRO AUS/02 108 00:04:40,322 --> 00:04:44,826 Juara dunia tahun 2016, Tyler Wright menang pertama kalinya. 109 00:04:44,910 --> 00:04:47,788 Kurasa aku terlalu muda saat itu untuk berkata, 110 00:04:47,871 --> 00:04:49,957 "Ya, inilah yang ingin kulakukan. 111 00:04:51,625 --> 00:04:53,752 Tetapi aku tahu betul pekerjaan ini." 112 00:04:53,836 --> 00:04:55,921 Tyler Wright melakukan berturutan 113 00:04:56,004 --> 00:04:58,507 dan ini Juara Dunia 2017 Anda. 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 Dia juara dunia. 115 00:05:00,801 --> 00:05:02,469 Dia dalam masa kehidupan prima. 116 00:05:02,553 --> 00:05:03,470 JESSI MILEY-DYER KETUA KOMPETISI WSL 117 00:05:06,682 --> 00:05:09,268 Lalu dia menghilang selama, sekitar, dua setengah tahun. 118 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 Dengan Gelar Juara Dunia berturutan, 119 00:05:14,815 --> 00:05:16,900 kami baru mendapat kabar Tyler Wright mundur… 120 00:05:16,984 --> 00:05:17,985 JULI 2018 121 00:05:18,068 --> 00:05:19,945 …dari Corona Open karena sakit. 122 00:05:22,197 --> 00:05:25,033 Baru datang ke kompetisi, tak merasa sehat. 123 00:05:25,117 --> 00:05:26,451 Akhirnya aku pergi ke rumah sakit. 124 00:05:27,035 --> 00:05:29,621 Saat aku tiba, mereka tak tahu ada apa, 125 00:05:29,705 --> 00:05:32,124 jadi mereka memanggil petugas penyakit menular, 126 00:05:32,207 --> 00:05:34,209 dan mereka menemukan segalanya. 127 00:05:35,210 --> 00:05:39,923 Influensa A, bronkitis, radang paru, cairan dekat jantungku, 128 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 sindrom pascavirus, 129 00:05:41,884 --> 00:05:46,013 yang pada intinya istilah untuk mencakup "kau sungguh sakit." 130 00:05:47,306 --> 00:05:50,058 Dan kini dalam perawatan 24 jam tanpa jawaban. 131 00:05:51,602 --> 00:05:54,062 Itu perjuangan untuk hidup selama satu setengah tahun. 132 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Keadaannya sangat buruk. 133 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 Dan untuk keluar dari rumahnya… 134 00:05:59,735 --> 00:06:00,903 FIONA WRIGHT IBU TYLER 135 00:06:00,986 --> 00:06:04,865 …kita tahu mau menangis, tetapi tak bisa bicara saat di sana. Buruk sekali. 136 00:06:08,744 --> 00:06:12,372 Saat kembali, aku memulihkan diriku, 137 00:06:12,456 --> 00:06:15,667 itu menegangkan dan kecemasan. Ada keraguan di mana-mana. 138 00:06:16,543 --> 00:06:18,128 Aku senang sekali dengan itu. 139 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 Terakhir kau disuruh melakukan keseimbangan tumit ke jari, kau jatuh. 140 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 - Baik, bagus. - Aku akan menaruhmu di air. 141 00:06:23,967 --> 00:06:25,385 Ya! Aku siap. 142 00:06:30,849 --> 00:06:33,060 OMBAK PERTAMA TYLER SEJAK DIAGNOSIS 143 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 Oh, hei! 144 00:06:37,314 --> 00:06:40,359 Itu indah. 145 00:06:41,235 --> 00:06:44,404 Dia memulai perjalanannya kembali ke arah yang dia inginkan. 146 00:06:49,159 --> 00:06:51,995 AS SAMUDRA PASIFIK 147 00:06:52,079 --> 00:06:55,582 HAWAII - OAHU TELUK HONOLUA, MAUI 148 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Teluk Honolua yang indah. 149 00:07:03,298 --> 00:07:06,218 Pembukaan Tur Kejuaraan Liga Selancar Dunia. 150 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 SAAT INI 151 00:07:11,223 --> 00:07:14,059 Tebing ini sangat berperan penting 152 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 dalam membuat dan menghancurkan impian. 153 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 ACARA TUR KEJUARAAN WANITA 1 DARI 9 154 00:07:18,480 --> 00:07:21,400 Ini awal jalan menuju Final WSL. 155 00:07:21,483 --> 00:07:24,403 Selamat datang ke Maui Pro dipersembahkan oleh Roxy, 156 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 dan kembalinya ke Selancar Tur Kejuaraan, 157 00:07:27,698 --> 00:07:29,950 dan kembalinya Tyler Wright. 158 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 Astaga. 159 00:07:36,707 --> 00:07:38,542 Apa kalian kebetulan punya obeng? 160 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Sirip ini tak mau masuk sepenuhnya. 161 00:07:41,712 --> 00:07:43,714 Ini pertama kalinya kau memasukkan sirip? 162 00:07:43,797 --> 00:07:46,341 Tolong! Aku tampak sangat tak profesional. 163 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 Para wanita dahulu di Maui ini. 164 00:07:49,469 --> 00:07:52,806 Setelah ini, kami menuju Pantai Utara Oahu untuk para pria. 165 00:07:53,473 --> 00:07:57,561 Mari membahas yang sudah kita lihat. Yang terbaik dari yang terbaik tampil. 166 00:07:58,270 --> 00:08:00,522 Nomor satu dunia saat ini, Carissa Moore, 167 00:08:00,606 --> 00:08:05,319 menjalani pertandingan pertama Tur Kejuaraan 2021. 168 00:08:06,528 --> 00:08:09,615 Ada alasannya dia pesaing yang paling ditakuti 169 00:08:09,698 --> 00:08:11,283 di Tur Kejuaraan. 170 00:08:11,366 --> 00:08:14,119 Setiap musim ada beberapa nama 171 00:08:14,203 --> 00:08:15,787 yang mengincar Gelar Juara Dunia itu. 172 00:08:15,871 --> 00:08:19,166 Peselancar paling sering menang di Tur Kejuaraan Wanita, 173 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 Stephanie Gilmore, salah satu yang terhebat sepanjang masa. 174 00:08:23,378 --> 00:08:27,674 Ada Steph dengan nilai tujuh, Carissa dengan empat, Tyler dengan dua. 175 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 Mereka adalah wanita yang menarik perhatian selama sedasawarsa. 176 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 ROSY HODGE MANTAN PESELANCAR WSL 177 00:08:30,928 --> 00:08:34,556 Kita tahu Steph hanya mengejar satu hal, dan itu kemenangan. 178 00:08:35,097 --> 00:08:39,061 Itu tak pernah menjadi masalah bagi Juara Dunia tujuh kali. 179 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 Tyler membuktikan dia mampu 180 00:08:41,145 --> 00:08:43,607 menandingi Carissa dan Steph saat mereka tampil prima. 181 00:08:45,025 --> 00:08:47,528 Tyler jelas telah mengalami masalah yang sangat sulit, 182 00:08:47,611 --> 00:08:49,279 baik secara fisik maupun psikologis. 183 00:08:49,905 --> 00:08:54,451 Saat kita bertanding pada tingkat elite, apa pun olahraganya, 184 00:08:54,535 --> 00:08:56,495 sulit untuk tak kehilangan keuntungan 185 00:08:56,578 --> 00:08:59,998 jika kita tak selalu berada di tingkat elite itu. 186 00:09:00,666 --> 00:09:01,667 PUTARAN 1 187 00:09:01,750 --> 00:09:04,795 Tyler Wright lawan Johanne Defay, siapa yang unggul? 188 00:09:06,255 --> 00:09:08,298 Tinggal satu menit, 25 detik. 189 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 Baik dia bisa memulihkan kemampuan itu atau tidak, 190 00:09:13,595 --> 00:09:15,305 itu akan menjadi tantangan nyata. 191 00:09:16,223 --> 00:09:18,433 Kita akan mendapat tahun yang luar biasa. 192 00:09:18,517 --> 00:09:21,562 Dan tahun ini dimulai untuk Tyler Wright. 193 00:09:21,645 --> 00:09:25,649 Kita mulai dalam lima, empat, tiga… 194 00:09:25,732 --> 00:09:27,693 Ini akan menjadi ujian penting. 195 00:09:28,193 --> 00:09:30,863 …dua, satu. 196 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 Kita mulai. 197 00:09:35,576 --> 00:09:38,579 Tyler Wright memasuki ombak besar. 198 00:09:39,371 --> 00:09:40,873 Peran para juri… 199 00:09:40,956 --> 00:09:41,957 RUANG JURI 200 00:09:42,040 --> 00:09:44,751 …adalah mengubah sesuatu yang sungguh subjektif dan artistik 201 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 dan menaruh kriteria objektif di sana. 202 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Teknik grab rail yang indah. 203 00:09:50,007 --> 00:09:54,803 Pertandingan kompetisi berlangsung dalam rentang waktu 30 atau 35 menit. 204 00:09:54,887 --> 00:09:56,096 RENATO HICKEL MANTAN KETUA JURI WSL 205 00:09:56,180 --> 00:09:58,348 Kita bisa menangkap ombak sebanyak mungkin dalam rentang itu, 206 00:09:58,432 --> 00:09:59,892 tetapi harus berfokus pada mutu. 207 00:09:59,975 --> 00:10:02,603 Baik, Johanne Defay. Ombak yang indah. 208 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 Juri akan menilai kecepatan… 209 00:10:05,063 --> 00:10:08,483 Imbangan dari Johanne Defay, sama-sama mengesankan. 210 00:10:08,567 --> 00:10:12,112 …kekuatan, kemulusan, kendali. 211 00:10:12,196 --> 00:10:15,657 Menaruh papan di tepi ombak, melihat merah muda di balik papan itu. 212 00:10:16,200 --> 00:10:19,703 Mereka akan menghargai manuver inovatif dan progresif. 213 00:10:19,786 --> 00:10:24,583 7,83 untuk Johanne Defay, jadi dia mengimbangi. 214 00:10:24,666 --> 00:10:27,169 Mereka akan dinilai dari angka satu hingga sepuluh, 215 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 dan pada akhirnya, dua skor terbaik akan menentukan total peselancar. 216 00:10:31,048 --> 00:10:35,385 Tyler Wright, langsung beraksi, belokan lengkung yang indah. 217 00:10:37,846 --> 00:10:41,308 Dan dia berusaha merampungkan tetapi terbalik. 218 00:10:43,685 --> 00:10:46,230 Tyler Wright untuk 6,83. 219 00:10:46,313 --> 00:10:47,689 Jika dia merampungkan, 220 00:10:47,773 --> 00:10:49,983 akan naik ke rentang yang hebat itu. 221 00:10:50,067 --> 00:10:52,694 Johanne Defay hanya perlu 6 poin selancar. 222 00:10:54,321 --> 00:10:56,073 Dia akan lakukan dengan belok seperti itu. 223 00:10:56,156 --> 00:10:57,866 Aku tak bisa memilih pemenang 224 00:10:57,950 --> 00:11:00,410 karena kedua wanita ini mengagumkan. 225 00:11:00,494 --> 00:11:02,955 Ada selancar yang amat kuat pada kedua ombak. 226 00:11:03,038 --> 00:11:07,084 Inilah saat kita mengandalkan juri dan keahlian mereka. 227 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Skor masuk… 228 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 SKOR FINAL WRIGHT: 13,83 - DEFAY: 13,70 229 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 …sangat tipis. Kini Tyler Wright datang. 230 00:11:19,429 --> 00:11:21,557 Tahun-tahun terakhir ini sulit, 231 00:11:21,640 --> 00:11:23,976 dan perlu banyak upaya untuk kembali. 232 00:11:25,060 --> 00:11:28,355 Kurasa orang berkata, "Oh, apa kau takut tak bisa berselancar lagi?" 233 00:11:28,438 --> 00:11:31,441 Aku berkata, "Tidak, aku takut tak akan bisa menjalani hidup normal, 234 00:11:31,525 --> 00:11:32,860 tak akan bisa bangun." 235 00:11:33,861 --> 00:11:35,821 Aku merasa ada keuletan di sana, 236 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 bahwa aku tak pernah mengira akan kudapatkan lagi. 237 00:11:38,866 --> 00:11:42,536 Kembali berselancar tak akan lengkap hingga dia angkat piala. 238 00:11:43,328 --> 00:11:45,289 Tyler Wright masuk perempat final. 239 00:11:45,789 --> 00:11:48,876 Untuk Stephanie Gilmore, ini akan menjadi adu tanding hebat. 240 00:11:51,420 --> 00:11:52,796 Ya! 241 00:11:57,843 --> 00:12:00,345 - Harry. Kau tak telanjang, bukan? - Tidak. 242 00:12:00,429 --> 00:12:02,222 STEPHANIE GILMORE JUARA DUNIA WSL 7X 243 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Aku harus pergi... 244 00:12:05,392 --> 00:12:08,979 Aku Stephanie Gilmore, dan aku Juara Selancar Dunia tujuh kali. 245 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 Apa kau peselancar terbaik sepanjang masa? 246 00:12:13,609 --> 00:12:16,403 Tidak, harus menang sekali lagi untuk jadi yang terbaik sepanjang masa. 247 00:12:18,822 --> 00:12:22,326 Aku ingin menang Gelar Juara Dunia kedelapan, tentu. Itu tujuan utamaku. 248 00:12:22,409 --> 00:12:26,872 Itulah tujuanku ke sini. Aku tak hanya tertarik untuk ada di tur. 249 00:12:27,789 --> 00:12:30,417 Perasaan menang itu, mencandu. 250 00:12:31,251 --> 00:12:34,296 Aku ingat lagi atas kenangan terawalku tampil di atas ombak, 251 00:12:34,379 --> 00:12:36,924 dan alasan aku menyukainya karena usiaku 12 tahun… 252 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 HARRY HENDERSON PACAR STEPHANIE 253 00:12:38,091 --> 00:12:40,177 …dan aku hanya ingin menjadi peselancar terbaik di dunia. 254 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 Aku hanya berpikir semua ingin menjadi yang terbaik di dunia 255 00:12:44,056 --> 00:12:45,891 atas sesuatu ketika masih kecil, 256 00:12:45,974 --> 00:12:49,019 tetapi seiring waktu, kusadari tak begitu. 257 00:12:50,771 --> 00:12:53,649 Usianya 17 tahun, dan dia mengagumkan. 258 00:12:53,732 --> 00:12:57,110 Dia mengikuti tur kejuaraan selama 14 musim. 259 00:12:57,194 --> 00:13:02,616 Juara dunia yang baru, Stephanie Gilmore! 260 00:13:02,699 --> 00:13:05,786 Aku suka bersaing. Tantangan bagus untuk ada di luar sana 261 00:13:05,869 --> 00:13:07,621 dan aku sudah lama melakukan ini, 262 00:13:07,704 --> 00:13:10,249 tetapi tak pernah membosankan. Mengasyikkan ada di luar sana. 263 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 PEREMPAT FINAL 264 00:13:18,048 --> 00:13:20,259 Tyler Wright, Stephanie Gilmore. 265 00:13:20,342 --> 00:13:23,095 Total Sembilan Gelar Juara Dunia di perempat final ini. 266 00:13:23,178 --> 00:13:24,805 Pertempuran para titan. 267 00:13:28,141 --> 00:13:31,270 Ada Steph, dia unggul selama beberapa tahun terakhir. 268 00:13:34,147 --> 00:13:36,650 Aku tak bertanding selama dua setengah tahun. 269 00:13:40,571 --> 00:13:43,532 Dia menang tujuh Gelar Juara Dunia. Entah bagaimana dia melakukan itu. 270 00:13:43,615 --> 00:13:44,867 Itu sangat banyak. 271 00:13:47,744 --> 00:13:50,622 Jika mengenai sungguh bersaing, aku sangat suka. 272 00:13:52,165 --> 00:13:54,585 Kami berasal dari olahraga, "Oh, kami hippie." 273 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 Bukan. Kami begundal yang suka bersaing. 274 00:13:59,173 --> 00:14:02,759 Ini Stephanie Gilmore melawan Tyler Wright. 275 00:14:05,512 --> 00:14:07,556 Ini dia. Steph memulai di sini. 276 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 Terjebak di balik bagian itu. 277 00:14:11,935 --> 00:14:15,063 Bukan itu yang dia cari, tidak melawan Tyler Wright. 278 00:14:15,147 --> 00:14:16,148 Tyler Wright di sini. 279 00:14:22,321 --> 00:14:24,656 Keuntungan awal untuk Tyler Wright 280 00:14:24,740 --> 00:14:26,783 saat skor dipastikan 8,33 untuk Wright. 281 00:14:27,701 --> 00:14:29,745 Gilmore memulai dengan 2,67. 282 00:14:29,828 --> 00:14:33,540 Jadi, Tyler sudah mengungguli Juara Dunia tujuh kali. 283 00:14:33,624 --> 00:14:35,751 Mereka banyak bertanding sebelumnya, 284 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 mereka tahu cara kerja satu sama lain. 285 00:14:38,962 --> 00:14:41,423 Tyler Wright berselancar dengan gemilang. 286 00:14:42,174 --> 00:14:44,301 Dia unggul dari Stephanie Gilmore. 287 00:14:45,135 --> 00:14:49,640 Gilmore mencari 4,87 untuk merebut posisi teratas dari Tyler Wright. 288 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 Lima menit, 30 detik pada hitungan mundur. 289 00:14:54,269 --> 00:14:56,563 Steph Gilmore tampaknya menuju 290 00:14:56,647 --> 00:14:58,440 untuk unggul di perempat final ini. 291 00:15:00,400 --> 00:15:02,903 Dan skornya muncul untuk Steph Gilmore. 292 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 Itu cukup untuk menaruh Gilmore di posisi teratas melampaui Tyler Wright. 293 00:15:09,493 --> 00:15:11,245 Aku ingin menang Gelar Juara Dunia, 294 00:15:11,328 --> 00:15:15,040 dan aku ingin menang Gelar Juara Dunia dengan kesehatan dan kesejahteraan utuh. 295 00:15:17,376 --> 00:15:21,255 Aku bukan di sini untuk main-main lagi. Aku di sana untuk tampil dengan baik. 296 00:15:22,381 --> 00:15:24,341 Aku akan melakukan tugas itu, dan akan menang. 297 00:15:27,052 --> 00:15:30,222 Tyler Wright mencari gulungan ombak. 298 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Dia menemukannya. 299 00:15:43,652 --> 00:15:45,946 Kembali meluncur dengan indah. 300 00:15:52,995 --> 00:15:55,581 Tyler Wright menentukan standar. 301 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 Itu luar biasa. 302 00:15:58,500 --> 00:16:00,669 Membuatku merinding. 303 00:16:04,256 --> 00:16:06,842 Angkanya 10! Tyler Wright mendapat 10! 304 00:16:07,718 --> 00:16:10,971 Juri memberi Tyler nilai sempurna. 305 00:16:12,431 --> 00:16:15,017 Indah melihat Tyler Wright kembali. 306 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 - Sepuluh. - Terakhir kali hari ini. 307 00:16:23,192 --> 00:16:24,651 Selalu ada hari lain. 308 00:16:24,735 --> 00:16:27,321 - Bagus, Tyler. - Terima kasih banyak. 309 00:16:27,404 --> 00:16:28,530 Bagus. 310 00:16:28,614 --> 00:16:30,949 - Selamat sore. - Hebat sekali di ombak terakhir itu. 311 00:16:32,201 --> 00:16:34,578 - Selancarmu bagus, Tyler. - Terima kasih. 312 00:16:41,418 --> 00:16:42,544 Kau mengira apa? 313 00:16:44,379 --> 00:16:46,507 Aku sangat suka. Selamat datang kembali. 314 00:16:50,719 --> 00:16:53,263 Kurasa saat kita melihat kemunculan kembali, 315 00:16:53,347 --> 00:16:55,974 kita tak berutang dengan dunia. 316 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 Kita bisa pergi dan berlayar menuju senja, 317 00:16:58,894 --> 00:17:01,855 dan kita masih bisa menjadi salah satu yang terbaik. 318 00:17:02,439 --> 00:17:05,983 Tetapi salah satu hal yang sering kami bicarakan tentang dia, 319 00:17:06,068 --> 00:17:10,280 makin sering kita menang, kita makin banyak mendapat anjungan itu 320 00:17:10,364 --> 00:17:12,866 untuk membicarakan hal-hal yang penting bagi kita. 321 00:17:14,576 --> 00:17:16,161 - Kita siap. - Mulai? 322 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 Kurasa olahraga adalah tempat hebat untuk berubah. 323 00:17:20,374 --> 00:17:21,750 Ya. 324 00:17:21,834 --> 00:17:25,921 Bagiku pribadi, perjalanan kami panjang untuk menjadi olahraga inklusif. 325 00:17:26,003 --> 00:17:30,092 Kau tampil dengan hebat di sana. Kini kita bisa membicarakan ekstrakurikuler. 326 00:17:30,884 --> 00:17:31,969 Selancar mendiskriminasi wanita. 327 00:17:32,594 --> 00:17:36,098 Jika dilihat dari pemasaran, kompetisi, investasi, 328 00:17:36,181 --> 00:17:38,684 dan buktinya mulai menumpuk. 329 00:17:38,767 --> 00:17:43,272 Wanita berkata, "Baik, tidak. Kami tak terikat dengan asal-usul selancar," 330 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 yang sangat didominasi pria. 331 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 Saat melihat seksisme dalam selancar... 332 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Lucu. 333 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 ...kita melihat acara pertama. 334 00:17:51,738 --> 00:17:54,032 Para pemuda di Pipe, para gadis di Maui. 335 00:17:54,658 --> 00:17:56,243 Keduanya ombak yang luar biasa, 336 00:17:57,369 --> 00:18:01,248 tetapi riwayatnya, para wanita tak boleh mendapat izin di Pipe. 337 00:18:12,176 --> 00:18:14,761 Pipeline sangat mistis bagiku saat kecil. 338 00:18:16,388 --> 00:18:18,473 Ada poster di tembok temanku, 339 00:18:19,016 --> 00:18:22,853 dan aku ingat melihat ombak itu berulang kali bertahun-tahun 340 00:18:24,897 --> 00:18:27,524 dan berpikir, "Entah bagaimana orang bisa berbalik 341 00:18:27,608 --> 00:18:29,526 dan menangkap ombak itu. Itu sangat menakutkan." 342 00:18:31,987 --> 00:18:34,114 Pertama aku berselancar di Pipe saat usiaku 12 tahun. 343 00:18:34,656 --> 00:18:36,783 Aku ingat ombak ini mengangkatku dan membantingku… 344 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 KELLY SLATER JUARA DUNIA WSL 11X 345 00:18:37,951 --> 00:18:40,037 …di punggungku di pinggir ombak dengan papanku. 346 00:18:42,289 --> 00:18:44,416 Selama sejenak, aku merasa tak bisa muncul lagi. 347 00:18:44,499 --> 00:18:46,210 Itu hanya menahanku di sana selamanya. 348 00:18:46,293 --> 00:18:47,461 Begitulah selancar. 349 00:18:47,544 --> 00:18:52,341 Rasa takut dan bahaya yang mengiringinya juga menarik. 350 00:18:55,052 --> 00:18:58,222 Kurasa Pipeline legendaris karena bentuk dan intensitasnya. 351 00:18:59,389 --> 00:19:04,144 Untuk bisa mengayuh ombak itu dan menaikinya, sangat berbahaya. 352 00:19:04,228 --> 00:19:06,563 Ada yang bahunya terkilir pagi ini. 353 00:19:09,233 --> 00:19:11,235 Jika bahu terkilir pada hari penting ini, 354 00:19:11,318 --> 00:19:12,986 kita terjebak di lubang ombak itu 355 00:19:13,070 --> 00:19:15,489 lalu akan dihantam beberapa kali lagi, 356 00:19:16,615 --> 00:19:18,575 kemungkinan besar akan cedera parah. 357 00:19:18,659 --> 00:19:21,620 Aku punya beberapa teman yang terlepas kulit kepala dan terhantam ombak, 358 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 dan ada banyak orang tewas di Pipeline. 359 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 Teman kami tewas di sini sekitar 10, 12 tahun yang lalu. 360 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 Akhirnya dia ditemukan di sini, di depan rumahku. 361 00:19:32,089 --> 00:19:34,591 Tidak, tantangannya besar. 362 00:19:34,675 --> 00:19:36,885 Tak pernah tanpa tantangan di Pipeline. 363 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 - Astaga. Lihat ombak ini. - Itu yang akan kulakukan. 364 00:19:52,276 --> 00:19:53,735 Lihat ombak itu. 365 00:19:53,819 --> 00:19:55,070 Astaga. 366 00:19:55,153 --> 00:19:59,116 - Ivan, pergi ke sana. - Ya ampun. Siapa itu? 367 00:19:59,199 --> 00:20:01,869 Entahlah tetapi itu gila. 368 00:20:05,289 --> 00:20:07,916 Berselancar di Pantai Utara ini penting. 369 00:20:08,625 --> 00:20:12,296 Kota kecil kami dibangun di seputarnya. Semua orang di sini berselancar. 370 00:20:12,379 --> 00:20:13,547 Namaku John Florence. 371 00:20:13,630 --> 00:20:14,965 JOHN JOHN FLORENCE JUARA DUNIA WSL 2X 372 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 Aku peselancar profesional, dan punya dua Gelar Juara Dunia. 373 00:20:18,135 --> 00:20:20,554 Mulai, Ivan. Kita harus pergi. 374 00:20:21,722 --> 00:20:23,182 Aku lahir dan dibesarkan di sini, 375 00:20:23,265 --> 00:20:27,186 jadi kuhabiskan seumur hidupku melihat ombak ini sejak kecil. 376 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 Tiap kali ombaknya bagus, kita pergi ke sekolah 377 00:20:29,354 --> 00:20:32,149 dan melihat… Memeriksa ombak dari taman pantai di sini… 378 00:20:32,232 --> 00:20:33,650 TAMAN PANTAI EHUKAI POHON DITANAM UNTUK RONNIE BURNS 379 00:20:33,734 --> 00:20:35,611 …dan perut kita melilit. "Ombaknya bagus. 380 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 Sial, aku harus ke sekolah." 381 00:20:37,863 --> 00:20:39,948 Ibumu pasti sangat gelisah. 382 00:20:40,824 --> 00:20:43,744 Ya… ibuku… Kurasa tak sangat gelisah 383 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 karena dialah… Dia masih berselancar. 384 00:20:48,790 --> 00:20:50,792 Maksudku, mereka tumbuh di sini, 385 00:20:50,876 --> 00:20:54,546 jadi kutaruh mereka di air ketika usia mereka dua pekan, jadi… 386 00:20:54,630 --> 00:20:55,964 ALEXANDRA FLORENCE IBU JOHN JOHN 387 00:20:57,049 --> 00:21:01,637 Kami sering ke pantai, dan dia mulai berselancar; 388 00:21:01,720 --> 00:21:04,014 Lalu dia jadi sangat mahir. 389 00:21:04,890 --> 00:21:06,558 Saat usianya delapan tahun, 390 00:21:06,642 --> 00:21:10,354 dan keren untuk kami semua merasa kami mengurusnya 391 00:21:10,437 --> 00:21:12,231 dan memastikan dia mana, tetapi juga, 392 00:21:12,314 --> 00:21:15,817 melihat dia tak takut, dan dia sungguh percaya diri. 393 00:21:16,735 --> 00:21:18,779 Akhirnya, kita mulai meningkatkan keahlian, 394 00:21:18,862 --> 00:21:19,905 mulai mendapat ombak lebih banyak, 395 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 dan mendadak, berpikir, "Baik, aku mau dapat yang besar hari ini." 396 00:21:32,459 --> 00:21:33,669 Perasaan itu tentang, 397 00:21:33,752 --> 00:21:36,380 saat kita menaiki beberapa ombak yang lebih besar, kita berpikir, 398 00:21:36,463 --> 00:21:38,757 "Baik, ini dia. Aku akan naik yang ini." 399 00:21:38,841 --> 00:21:40,259 Jantung berdebar. 400 00:21:40,342 --> 00:21:42,261 Lalu, kita mungkin berkayuh ke satu ombak dan tak naik, 401 00:21:42,344 --> 00:21:45,013 hanya duduk saja, "Aku hampir naik ombak itu." 402 00:21:45,848 --> 00:21:50,269 Akhirnya, kita hanya membangun keberanian dan naik ombak berikut. 403 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 Kita hanya berkomitmen untuk itu. 404 00:22:01,989 --> 00:22:05,784 John John Florence memasuki ombak sulit Pipeline besar ini! 405 00:22:05,868 --> 00:22:07,536 Dan dia keluar! 406 00:22:07,619 --> 00:22:11,456 Akan sangat bermakna bagiku untuk menang Pipe Masters. 407 00:22:12,165 --> 00:22:15,502 John John Florence masih mengejar piala Pipe Masters. 408 00:22:15,586 --> 00:22:19,548 Pada tahun 2013, mengakhiri juara kedua melawan Kelly. 409 00:22:19,631 --> 00:22:22,551 Sambutlah Kelly Slater. 410 00:22:22,634 --> 00:22:26,722 Dan juara dua untuk Jeremy Flores beberapa tahun lalu. 411 00:22:27,556 --> 00:22:30,559 Karena dia juara dua dariku. Juara dua dari Jeremy. 412 00:22:33,687 --> 00:22:35,189 Dia berkata, "Aku nyaris sekali. 413 00:22:35,272 --> 00:22:37,566 Aku hampir memegang piala itu. Sangat nyaris." 414 00:22:39,735 --> 00:22:42,654 Jika kita melihat banyak olahraga, kita lihat saat orang bermain 415 00:22:42,738 --> 00:22:45,532 di kandang sendiri atau keuntungan kandang sendiri atau entah apa… 416 00:22:45,616 --> 00:22:47,201 Ada tekanan tambahan itu. 417 00:22:47,284 --> 00:22:49,453 Ombaknya harus cocok dengannya. 418 00:22:49,536 --> 00:22:53,582 Dan entah untuk alasan apa, tekanan itu tampak menguasainya. 419 00:22:54,708 --> 00:22:58,295 Ada satu hal ini ketika… Saat sangat ingin menangkan sesuatu, 420 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 kita hampir lupa menikmatinya. 421 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 Baik. 422 00:23:01,340 --> 00:23:02,674 Tekanan itu sangat buruk. 423 00:23:02,758 --> 00:23:05,969 Kita merasakan pengharapan tertentu, dan harus mengimbanginya. 424 00:23:06,803 --> 00:23:08,472 ACARA TUR KEJUARAAN PRIA 1 DARI 9 425 00:23:08,555 --> 00:23:10,891 Selamat datang di Pipeline, satu-satunya. 426 00:23:10,974 --> 00:23:14,811 Tak ada ombak di dunia bisa dibandingkan dengan Billabong Pipe Masters. 427 00:23:14,895 --> 00:23:15,729 Perhatian para peselancar! 428 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 Semua peselancar harus mengosongkan area. 429 00:23:18,065 --> 00:23:19,107 Terima kasih. 430 00:23:19,191 --> 00:23:20,025 Kami mengosongkan area. 431 00:23:22,444 --> 00:23:25,113 Hari final ini sangat hebat. 432 00:23:25,197 --> 00:23:29,743 Semua yang kita lihat sepanjang pagi adalah selancar hebat. 433 00:23:30,244 --> 00:23:32,454 Gabriel Medina bersemangat. 434 00:23:32,538 --> 00:23:36,124 Italo Ferreira, yang terempas. Dan dia agak cedera. 435 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Berikutnya, pertandingan super dengan juara dunia, 436 00:23:39,962 --> 00:23:42,172 John John Florence dan Kelly Slater. 437 00:23:46,593 --> 00:23:50,222 Di ombak seperti Pipe, pengetahuan lokal memerankan faktor besar. 438 00:23:50,305 --> 00:23:53,934 Tetapi sekaligus, itu berinti dengan, siapa yang pernah… 439 00:23:54,017 --> 00:23:56,353 Siapa yang ada di ombak terbaik hari itu. Siapa yang mengikuti arus. 440 00:23:57,521 --> 00:24:00,232 John John Florence, dua kali juara dunia. 441 00:24:00,315 --> 00:24:03,735 Kelly Slater, 11 kali juara dunia. 442 00:24:03,819 --> 00:24:05,320 Kelly Slater di Pipeline, 443 00:24:05,404 --> 00:24:08,949 dia punya hubungan amat istimewa dengan ombak itu. Kami sudah melihatnya. 444 00:24:10,450 --> 00:24:13,871 Dia salah satu pesaing paling menakutkan dalam pertandingan di sana. 445 00:24:13,954 --> 00:24:15,539 Kita harus menganggap serius. 446 00:24:15,622 --> 00:24:18,750 Kelly yang terbaik sepanjang masa dan akan selalu begitu. 447 00:24:18,834 --> 00:24:22,171 Dia menang Gelar Juara Dunia pertamanya tahun 1992. 448 00:24:22,254 --> 00:24:23,630 Itu tahun kelahiranku. 449 00:24:23,714 --> 00:24:27,050 Dia sudah melalui segalanya. Dia punya banyak pengalaman. 450 00:24:27,134 --> 00:24:30,637 Untuk bersaing dengannya dalam tingkat persaingan setinggi mungkin 451 00:24:30,721 --> 00:24:33,515 dalam olahraga kami 28 tahun kemudian, 452 00:24:33,599 --> 00:24:36,935 dia telah melalui tiga generasi mengalahkan orang. 453 00:24:38,270 --> 00:24:40,147 Jika aku bertanding melawan John John, 454 00:24:40,230 --> 00:24:43,275 aku akan mengalahkannya, karena kenapa lagi aku di sana? 455 00:24:45,235 --> 00:24:48,614 Saat aku masih muda, kulihat dia menang di Pipe, 456 00:24:48,697 --> 00:24:50,616 dia ikon seperti pahlawan. 457 00:24:53,243 --> 00:24:55,495 Kini jika melihatnya, dan dia pesaing ini. 458 00:24:55,579 --> 00:24:56,747 Aku hanya ingin mengalahkannya. 459 00:24:58,415 --> 00:24:59,917 Ini dia. Hitung mundur… 460 00:25:00,000 --> 00:25:01,752 Dalam 5… 461 00:25:01,835 --> 00:25:04,630 Ombak yang sangat kuat dan penuh daya saat ini. 462 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Empat. 463 00:25:06,131 --> 00:25:09,134 Anda akan melihat belok S bentuk delapan besar ini… 464 00:25:09,218 --> 00:25:10,052 Tiga. 465 00:25:10,135 --> 00:25:12,596 …tetapi juri akan mencari selancar yang sangat kuat 466 00:25:12,679 --> 00:25:14,056 di ombak yang kuat 467 00:25:14,139 --> 00:25:15,474 Dua. 468 00:25:15,557 --> 00:25:17,142 Sama dengan skor bagus. 469 00:25:17,226 --> 00:25:18,977 Satu. 470 00:25:20,229 --> 00:25:23,815 Kelly Slater dan John John Florence berhadapan 471 00:25:23,899 --> 00:25:26,193 untuk mendapat tempat di final. 472 00:25:27,819 --> 00:25:33,033 Slater berhasil di lubang dan keluar. 473 00:25:36,954 --> 00:25:39,498 John John memasuki yang ini. 474 00:25:40,207 --> 00:25:42,626 Buih keluar dan John John juga. 475 00:25:43,627 --> 00:25:45,963 Jelas, semua orang dalam zona hebat 476 00:25:46,046 --> 00:25:47,172 tetapi kami harus berpikir, 477 00:25:47,256 --> 00:25:49,591 Apa ada saat di ombak ini yang luar biasa?" 478 00:25:49,675 --> 00:25:50,676 RUANG JURI 479 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 Untuk bisa dapat nilai sekitar sembilan, 480 00:25:52,177 --> 00:25:55,222 kurasa itulah yang kami perlukan untuk dibahas. 481 00:25:56,098 --> 00:26:03,105 Skor untuk hitam, 9,33. Merah, 9,23. Hitam, kau unggul. 482 00:26:05,065 --> 00:26:07,818 Bagiku, persaingan intinya pola pikir. 483 00:26:08,652 --> 00:26:10,737 Biasanya aku agak introver, 484 00:26:10,821 --> 00:26:14,283 jadi itu yang kusukai tentang bertanding karena memberiku peluang itu 485 00:26:14,366 --> 00:26:17,494 untuk memblokir segalanya dan memasuki dunia kecilku. 486 00:26:18,579 --> 00:26:19,746 Aku hanya berselancar. 487 00:26:21,373 --> 00:26:23,166 John John menginginkannya. 488 00:26:26,962 --> 00:26:29,631 Itu keluar untuk John John Florence. 489 00:26:30,757 --> 00:26:32,926 Slater, jalan belakang. 490 00:26:33,719 --> 00:26:36,221 Jauh di belakang. Yang itu runtuh tanpa Kelly. 491 00:26:36,763 --> 00:26:39,391 Mari lihat pikiran John John di sini. 492 00:26:40,350 --> 00:26:42,811 Waktu berjalan menuju bagian lain. 493 00:26:42,895 --> 00:26:44,313 Dan dia keluar. 494 00:26:45,898 --> 00:26:48,275 John John Florence menunjukkan permainan hebat 495 00:26:48,358 --> 00:26:50,986 dan memberi tantangan besar bagi Kelly Slater. 496 00:26:51,069 --> 00:26:52,863 Ya, Slater tampak cemas saat ini. 497 00:26:52,946 --> 00:26:56,825 Hitam masih perlu 9,83. Tinggal satu menit. 498 00:26:56,909 --> 00:26:58,285 Kita mulai. 499 00:26:58,368 --> 00:27:00,537 Melalui gulungan itu yang menguras. 500 00:27:00,621 --> 00:27:01,747 Jauh di belakang sana, Kelly Slater. 501 00:27:01,830 --> 00:27:03,040 Bisakah dia keluar? 502 00:27:07,711 --> 00:27:09,963 John John Florence jelas menang. 503 00:27:10,047 --> 00:27:12,049 Akan menjadi Gabe Medina 504 00:27:12,132 --> 00:27:15,302 dan John John Florence untuk final. 505 00:27:15,385 --> 00:27:20,140 John John Florence melawan Gabriel Medina. Siapa yang akan menang Pipe Masters? 506 00:27:20,224 --> 00:27:21,975 BILLABONG PIPE MASTERS 8-20 DESEMBER 2020 507 00:27:28,690 --> 00:27:32,361 TELUK HONOLUA MAUI, HAWAII 508 00:27:33,862 --> 00:27:36,114 Kami siarkan langsung dari Teluk Honolua, di pulau Maui. 509 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 ACARA TUR KEJUARAAN WANITA 1 DARI 9 510 00:27:37,616 --> 00:27:41,787 Kami mencari aksi seharian, dan tampak hebat di sana. 511 00:28:18,031 --> 00:28:20,409 Acara selancar Pro Maui Wanita 512 00:28:20,492 --> 00:28:25,205 ditunda setelah peselancar amatir diserang ikan hiu pagi ini. 513 00:28:25,289 --> 00:28:27,165 Maui Pro dijadwalkan mulai, 514 00:28:27,249 --> 00:28:31,003 tetapi serangan hiu maut menunda perlombaan di Teluk Honolua. 515 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 ERIK LOGAN CEO WSL 516 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 DI TELEPON: JESSI MILEY-DYER KETUA KOMPETISI WSL 517 00:28:37,050 --> 00:28:38,844 Hei. Apa yang terjadi? 518 00:28:38,927 --> 00:28:40,762 Ada serangan ikan hiu. 519 00:28:40,846 --> 00:28:43,515 Orang ini mati di pantai. 520 00:28:44,975 --> 00:28:47,769 Baik. Di mana itu? Seberapa jauh… Di mana itu dari teluk? 521 00:28:47,853 --> 00:28:49,271 Itu di teluk. 522 00:28:49,354 --> 00:28:50,689 Wah. Baiklah. 523 00:29:01,033 --> 00:29:02,201 Dari yang kupahami, 524 00:29:02,284 --> 00:29:04,411 pria yang diserang itu sangat dekat dari pantai. 525 00:29:04,494 --> 00:29:06,830 Sekitar enam meter dari pantai. 526 00:29:06,914 --> 00:29:10,375 Itu rasa takut utama yang kami atasi saat berselancar. 527 00:29:13,378 --> 00:29:16,298 Tak ada tindakan paling aman selain tak masuk air. 528 00:29:20,552 --> 00:29:23,639 Serangan hiu membuat kami menyadari kesulitan ini. 529 00:29:23,722 --> 00:29:28,268 Stres dan trauma emosional yang ada dalam kelompok peselancar, 530 00:29:28,352 --> 00:29:30,521 khususnya selama periode acara, 531 00:29:30,604 --> 00:29:32,814 khususnya karena kami seharusnya ada di luar sana. 532 00:29:32,898 --> 00:29:34,566 Kurasa semua orang sangat cemas. 533 00:29:37,236 --> 00:29:39,863 Sudah ada orang-orang yang menangis. 534 00:29:39,947 --> 00:29:43,450 Orang ketakutan, dan orang menanyakan tentang pilihan. 535 00:29:43,534 --> 00:29:44,910 Nomor satu. 536 00:29:44,993 --> 00:29:46,078 Apa kita setuju 537 00:29:46,161 --> 00:29:47,621 bahwa kita ingin membatalkan peserta yang tersisa 538 00:29:47,704 --> 00:29:49,498 Maui Pro di Teluk Honolua? 539 00:29:49,581 --> 00:29:50,415 Jika begitu, 540 00:29:50,499 --> 00:29:52,584 apa kau mau menyelesaikan di Pipe? 541 00:29:54,545 --> 00:29:59,258 Ya. Kurasa melakukan acara ini di Pipe sangat menarik. 542 00:29:59,341 --> 00:30:01,677 Kurasa layak untuk membahasnya dengan semua wanita. 543 00:30:01,760 --> 00:30:02,761 TIM EKSEKUTIF WSL 544 00:30:02,845 --> 00:30:04,638 Aku akan membahasnya dengan para wanita 545 00:30:04,721 --> 00:30:08,225 karena jelas, Pipe… itu Pipe. 546 00:30:08,308 --> 00:30:10,727 Ombaknya sangat sulit, jadi… 547 00:30:10,811 --> 00:30:12,896 Atau faktor takut itu hal terbesar 548 00:30:12,980 --> 00:30:15,983 yang menghalangi untuk mengakhiri di Pipe. 549 00:30:19,236 --> 00:30:20,988 Untuk berpaling bagi para wanita dan berkata, 550 00:30:21,071 --> 00:30:23,156 "Hei, tahu ombak yang kita lihat 551 00:30:23,240 --> 00:30:24,324 sejak kita masih kecil? 552 00:30:24,408 --> 00:30:26,618 Itu ombak paling berbahaya di dunia. 553 00:30:26,702 --> 00:30:28,787 Ini susunan peserta paling bersaing di dunia." 554 00:30:28,871 --> 00:30:31,164 Tetapi tantangan besar untuk disajikan. 555 00:30:32,332 --> 00:30:35,669 Jadi, aku tahu kalian tahu ada serangan ikan hiu pagi ini, 556 00:30:35,752 --> 00:30:36,962 dan orang itu wafat. 557 00:30:37,546 --> 00:30:41,675 Kurasa perasaan itu lebih tentang kita merasa nyaman 558 00:30:42,926 --> 00:30:46,054 setelah mengalami sesuatu yang sangat buruk terjadi. 559 00:30:46,138 --> 00:30:51,351 Dari cara pandang kami, mungkin kami bisa mengatur pertandingan di Pipe. 560 00:30:51,977 --> 00:30:56,148 Kami mengakhiri acara ini di Pipe adalah saat paling penting 561 00:30:56,231 --> 00:30:57,399 bagi selancar wanita. 562 00:30:58,609 --> 00:30:59,651 Aku belum melihat cuaca, 563 00:30:59,735 --> 00:31:01,236 tetapi jika cuacanya bagus 564 00:31:01,320 --> 00:31:02,571 dan itu pilihan… 565 00:31:02,654 --> 00:31:03,488 Ya. 566 00:31:03,572 --> 00:31:06,200 Kurasa kita harus berupaya dalam situasi ini. 567 00:31:06,825 --> 00:31:08,577 Aku tahu ini menakutkan, 568 00:31:08,660 --> 00:31:13,248 tetapi aku yakin dengan para wanita yang ada di tur ini, 569 00:31:13,332 --> 00:31:15,667 dan aku berpikir ini peluang yang dilewatkan 570 00:31:15,751 --> 00:31:18,128 jika kami tak muncul dalam pertandingan ini sekarang. 571 00:31:18,212 --> 00:31:19,588 Akan jadi… 572 00:31:20,589 --> 00:31:23,217 Saat bermakna dalam sejarah selancar wanita. 573 00:31:23,300 --> 00:31:27,346 Tetapi sekaligus, astaga, itu Pipe. 574 00:31:33,769 --> 00:31:36,063 RUMAH RIP CURL 575 00:31:37,064 --> 00:31:40,108 MATT MCGILLIVRAY PEMULA WSL 576 00:31:40,192 --> 00:31:41,193 MORGAN CIBILIC PEMULA WSL 577 00:31:41,276 --> 00:31:42,736 Kecelakaan itu aneh. 578 00:31:43,278 --> 00:31:46,073 Jika terjadi hari lain, bisa saja itu salah satu teman kita. 579 00:31:46,156 --> 00:31:51,745 Tak tampak seperti tempat aku akan diserang hiu. 580 00:31:57,626 --> 00:31:59,211 Para gadis ada di Pipe. 581 00:31:59,294 --> 00:32:01,588 - Itu keren! - Itu akan jadi gila! 582 00:32:01,672 --> 00:32:05,551 Tyler akan kembali dan pindah ke kamar tamu di atas. 583 00:32:05,634 --> 00:32:07,511 - Oh, ya. - Kamar bagus. 584 00:32:07,594 --> 00:32:08,428 Kamar bagus. 585 00:32:08,512 --> 00:32:10,013 Maaf. 586 00:32:10,097 --> 00:32:11,515 Tak apa. Aku tak mau itu. 587 00:32:11,598 --> 00:32:13,600 Maaf. Tyler yang diutamakan, sayangnya. 588 00:32:13,684 --> 00:32:14,685 HANYA PENGHUNI. DILARANG MASUK 589 00:32:14,768 --> 00:32:16,979 - Wah. - Itu gila. Aku tak sabar. 590 00:32:17,646 --> 00:32:20,691 Aku yakin tentang semua papan yang ada di Maui. 591 00:32:20,774 --> 00:32:24,820 Ya, ayo cari tahu kau mau yang mana. 592 00:32:24,903 --> 00:32:25,737 JON PYZEL PENGASAH PAPAN 593 00:32:25,821 --> 00:32:28,448 Seperti, "Baik, sebesar ini. Ombak seperti ini. Ini papanku." 594 00:32:28,532 --> 00:32:31,493 Karena sakit, beratku turun antara 16 dan 18 kilo. 595 00:32:32,202 --> 00:32:34,204 Jadi aku harus mengganti papanku sesuai berat badanku. 596 00:32:34,746 --> 00:32:37,082 Apa kita melihat sekitar 177 sentimeter? 597 00:32:37,165 --> 00:32:38,542 Hanya karena kau sangat kecil, 598 00:32:38,625 --> 00:32:40,961 mungkin itu layak dicoba. 599 00:32:41,795 --> 00:32:44,715 Saat aku melihat ombak dengan akibat, seperti Pipe, 600 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 aku harus mencari tahu bagaimana agar lebih tepat 601 00:32:49,178 --> 00:32:51,221 atau aku bisa cedera. 602 00:32:51,763 --> 00:32:54,683 Baik. Kurasa aku harus bekerja, dengan catatan itu. 603 00:32:56,810 --> 00:32:57,978 - Aku punya tugas. - Ya, kau… 604 00:32:59,021 --> 00:33:00,147 - Aku bersemangat. - Merasa senang. 605 00:33:00,230 --> 00:33:02,816 Bekerja dengan Tyler, dan sama seperti John John, 606 00:33:02,900 --> 00:33:03,984 saat kami menggarap papan… 607 00:33:04,067 --> 00:33:05,068 PYZEL PERSEDIAAN SELANCAR 608 00:33:05,152 --> 00:33:06,695 …mereka tak memberiku umpan balik teknis. 609 00:33:06,778 --> 00:33:08,822 Itu lebih berasal dari perasaan. 610 00:33:12,910 --> 00:33:14,036 Dengan John, khususnya, 611 00:33:14,119 --> 00:33:19,208 gaya mengasahku berkembang bersama gaya selancarnya. 612 00:33:19,291 --> 00:33:22,002 Dan itu bertumpang tindih 613 00:33:22,085 --> 00:33:23,837 hanya karena dia menaiki papanku seumur hidupnya. 614 00:33:27,341 --> 00:33:29,843 Sudah saatnya untuk final Pipe Masters. 615 00:33:29,927 --> 00:33:34,097 John John Florence melawan saingan sepanjang masa Gabriel Medina. 616 00:33:34,181 --> 00:33:37,226 Mereka berkompetisi bersama sebagai pemula. 617 00:33:38,143 --> 00:33:41,438 Keduanya merebutkan Gelar Juara Dunia ketiga dengan dua gelar. 618 00:33:42,606 --> 00:33:43,774 GABRIEL MEDINA JUARA DUNIA WSL 2X 619 00:33:43,857 --> 00:33:46,193 Untuk Gabi dan John, kita melihat para peselancar ini dan itu menegangkan. 620 00:33:46,276 --> 00:33:48,529 Mereka sangat ingin saling mengalahkan. 621 00:33:49,363 --> 00:33:51,323 Dan mereka seperti api dan air. 622 00:33:51,406 --> 00:33:55,827 Yang satu mengikuti arus, yang lainnya meledak-ledak. 623 00:33:58,372 --> 00:34:00,207 John John peselancar sempurna. 624 00:34:00,290 --> 00:34:03,210 Dia pria yang rendah hati. Dia mengendalikan diri. 625 00:34:03,836 --> 00:34:06,338 Medina, sangat ahli. 626 00:34:07,381 --> 00:34:09,174 Dia pesaing yang paling menakutkan 627 00:34:09,257 --> 00:34:11,552 jika berusaha menang Gelar Juara Dunia. 628 00:34:12,135 --> 00:34:15,264 Ada para pria yang datang dari Brasil. Mereka peselancar andal, 629 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 dan mereka sangat cepat, bertekad, 630 00:34:17,431 --> 00:34:20,185 dan mereka sangat ingin menang. 631 00:34:20,268 --> 00:34:22,478 Tampaknya Gabe menjalankan misi untuk menang. 632 00:34:24,940 --> 00:34:27,650 Gabe Medina menjadi Pipe Master 633 00:34:27,734 --> 00:34:30,112 dan juara dunia dua kali. 634 00:34:30,195 --> 00:34:33,156 Dia adalah lawan yang berat. 635 00:34:33,239 --> 00:34:35,534 Medina sudah punya piala Pipe. 636 00:34:35,617 --> 00:34:37,828 John berpikir ini gilirannya untuk akhirnya mendapat gelarnya. 637 00:34:37,911 --> 00:34:40,330 Tak seorang pun percaya dia belum dapat gelar itu. 638 00:34:40,414 --> 00:34:41,581 FINAL ACARA MEDINA VS FLORENCE 639 00:34:41,665 --> 00:34:44,877 Saat kita melihat cara John John dan Gabriel bertanding, 640 00:34:44,960 --> 00:34:47,004 mungkin tak ada dua gaya yang lebih berbeda 641 00:34:47,087 --> 00:34:48,463 dibanding mereka berdua. 642 00:34:51,341 --> 00:34:56,138 Kita mulai dalam lima, empat, tiga, dua, satu. 643 00:34:59,057 --> 00:35:02,186 Gabriel Medina menggunakan ombak pertama. 644 00:35:02,269 --> 00:35:05,397 Lubang terbuka lebar. Medina mendapat skor pertama. 645 00:35:06,023 --> 00:35:09,776 Tampaknya ada John di ombak pertamanya di final. 646 00:35:11,445 --> 00:35:14,198 - Astaga. - Terempas ke dasar. 647 00:35:16,867 --> 00:35:20,162 Gabriel Medina, 4,43. 648 00:35:21,914 --> 00:35:24,541 Untuk John, tak ada kenyamanan di final ini. 649 00:35:24,625 --> 00:35:27,002 Nilainya 5,57. John jadi unggul. 650 00:35:28,337 --> 00:35:30,506 Florence, mencari-cari. 651 00:35:32,257 --> 00:35:36,470 Kecepatannya di ombak ini luar biasa. 652 00:35:36,553 --> 00:35:39,640 Hanya menerjang di lubang ini, siap. 653 00:35:39,723 --> 00:35:41,141 Hitam, agak lebih rampung, 654 00:35:41,225 --> 00:35:44,436 dan merah mungkin melakukan dua belok terbaik pada pertukaran. 655 00:35:44,520 --> 00:35:48,273 Ombak sebelumnya dari John Florence mendapat 5,57. 656 00:35:48,357 --> 00:35:49,775 John jadi unggul. 657 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 - Perubahan situasi hebat. - John John sedang sukses. 658 00:35:54,655 --> 00:35:56,490 John di belakang. 659 00:35:56,573 --> 00:36:00,285 Masih berselancar di lubangnya. Florence keluar. 660 00:36:00,369 --> 00:36:02,621 Bagaimana dia melakukan itu? Dia penyihir. 661 00:36:02,704 --> 00:36:04,873 Lima puluh dua detik lagi. 662 00:36:04,957 --> 00:36:08,961 Gabriel Medina mulai bergerak. Apa dia bisa mengakhiri dengan hebat? 663 00:36:11,380 --> 00:36:12,589 Tidak bisa! 664 00:36:14,258 --> 00:36:15,551 Sudah resmi. 665 00:36:15,634 --> 00:36:20,430 John John Florence menang piala Pipe Masters yang pertama. 666 00:36:20,514 --> 00:36:22,391 Astaga. 667 00:36:22,975 --> 00:36:26,186 Kau tahu berapa lama dia memimpikan hari ini? 668 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 Memiliki nama kita di piala itu 669 00:36:28,897 --> 00:36:31,608 adalah salah satu prestasi terbesar dalam olahraga ini. 670 00:36:33,861 --> 00:36:36,446 Aku senang sekali dengan cara berlangsungnya final 671 00:36:36,530 --> 00:36:39,658 karena biasanya Gabriel yang menangkap banyak ombak di bawah 672 00:36:39,741 --> 00:36:42,160 lalu mengikuti arus ombak dan akhirnya menang, 673 00:36:42,244 --> 00:36:45,998 jadi aku berhasil mengubahnya. Itu berhasil untukku. 674 00:36:49,418 --> 00:36:52,671 John mengembalikan Pipe Masters ke Hawaii. 675 00:36:53,547 --> 00:36:57,134 Menang terasa menyenangkan. Rasanya lebih lega memenangkannya. 676 00:36:57,885 --> 00:36:59,386 PIPE MASTERS BILLABONG KE-50 PANTAI UTARA, HAWAII 677 00:37:03,557 --> 00:37:06,393 Jelas menyenangkan menang di rumah di dekat keluarga. 678 00:37:08,437 --> 00:37:10,355 Ya, aku sangat bangga dengannya. 679 00:37:10,439 --> 00:37:12,983 Tampaknya dia ditakdirkan untuk itu, serius. 680 00:37:15,235 --> 00:37:19,531 John, selamat. Ini yang pertama dari mungkin banyak lagi, jadi, bagus. 681 00:37:20,115 --> 00:37:22,618 Mereka tambahkan ikan baru dan hal-hal di sini. 682 00:37:22,701 --> 00:37:25,329 - Lebih mewah. - Aku suka ikan. Kura-kura juga. 683 00:37:25,913 --> 00:37:27,998 Kawan. Kau baru menang Pipe Masters. 684 00:37:28,540 --> 00:37:29,625 Itu keren. 685 00:37:31,001 --> 00:37:32,377 Hapus itu dari daftar. 686 00:37:45,599 --> 00:37:46,683 Ya. 687 00:37:48,101 --> 00:37:49,394 - Ini dia. - Terlambat. 688 00:37:50,521 --> 00:37:54,566 Saat kami menuju Pipe, itu ombak berisiko tinggi. 689 00:37:54,650 --> 00:37:58,654 Secara pribadi, sebagai perorangan, tidak, aku tak mau berselancar di Pipe. 690 00:37:58,737 --> 00:38:00,113 Pipe menakutkan. 691 00:38:00,197 --> 00:38:02,366 Beberapa adikku cedera parah di sana. 692 00:38:02,449 --> 00:38:04,993 Aku senang untuk tak keluar tadi. 693 00:38:09,081 --> 00:38:10,082 Yang itu. 694 00:38:16,129 --> 00:38:20,509 Sebagai ibu menonton di TV, kita selalu melihat ombak, 695 00:38:20,592 --> 00:38:22,719 dan itu ombak besar, mengenai kepala, lalu kita berpikir, 696 00:38:24,221 --> 00:38:25,097 "Apa mereka muncul?" 697 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 Lalu kita menunggu. 698 00:38:31,186 --> 00:38:32,437 Cemas. 699 00:38:32,521 --> 00:38:36,942 Panik karena tepi ombak itu tanpa ampun. 700 00:38:39,069 --> 00:38:42,281 Kita menafsirkan ombak dan… Itu upaya penuh. Komitmen langsung. 701 00:38:42,364 --> 00:38:43,824 KEKOA "BAM" BAVALSO MANAJER PIPELINE TYLER 702 00:38:43,907 --> 00:38:46,076 Ya, jika sudah masuk, ya sudah. Seperti ini. 703 00:38:46,159 --> 00:38:48,787 Ya. Ini akan mencabut kepalamu. 704 00:38:51,123 --> 00:38:52,541 FINAL ACARA CARISSA MOORE VS TYLER WRIGHT 705 00:38:52,624 --> 00:38:55,878 Ada final besar sebentar lagi untuk Maui Pro di Pipeline. 706 00:38:55,961 --> 00:38:59,173 Tyler Wright melawan Carissa Moore. 707 00:39:00,215 --> 00:39:03,135 Kurasa komitmen Carissa untuk olahraga dan bidang ini, 708 00:39:03,218 --> 00:39:04,595 kurasa tiada taranya. 709 00:39:05,220 --> 00:39:07,472 Sebagai warga pribumi Hawaii, untuk Carissa, 710 00:39:07,556 --> 00:39:09,391 hampir sama seperti John John, ya? 711 00:39:09,474 --> 00:39:11,518 Ini bagian takdirnya untuk menang di Pipeline. 712 00:39:13,812 --> 00:39:17,107 Ini akan masuk dalam buku sejarah. 713 00:39:19,484 --> 00:39:21,612 Tyler Wright memulai kompetisi. 714 00:39:25,407 --> 00:39:27,451 - Astaga. - Semoga dia tak apa. 715 00:39:28,952 --> 00:39:30,162 Itu seram. 716 00:39:30,245 --> 00:39:33,874 Cukup menakutkan, ya? Karena sangat dangkal. 717 00:39:36,460 --> 00:39:38,253 - Astaga. - Tidak, dia tak apa. 718 00:39:38,921 --> 00:39:41,423 Skor pertama untuk merah, 1,93. 719 00:39:42,549 --> 00:39:44,593 Carissa Moore masuk. 720 00:39:46,929 --> 00:39:49,014 Melihat ombak menggulung tanpanya. 721 00:39:49,097 --> 00:39:51,850 Kedua wanita tertarik masuk dan terempas. 722 00:39:54,561 --> 00:39:57,731 1,92 dan 1,83. Sangat ketat. 723 00:39:58,815 --> 00:40:00,859 Tyler Wright melihat yang ini. 724 00:40:05,322 --> 00:40:07,866 Hei. Ayo. 725 00:40:07,950 --> 00:40:10,953 Merah, kau masuk pertama, 5,17. 726 00:40:11,036 --> 00:40:12,704 Ini dia Carissa Moore. 727 00:40:14,915 --> 00:40:17,042 Jatuh besar, terempas keras. 728 00:40:22,005 --> 00:40:23,841 Lautannya agak berubah. 729 00:40:24,466 --> 00:40:26,635 Badai hujan besar masuk. 730 00:40:26,718 --> 00:40:29,137 Sangat buruk, aku tak bisa melihat. 731 00:40:29,972 --> 00:40:31,431 Aku harus mundur. 732 00:40:32,140 --> 00:40:34,268 Kini giliran Carissa Moore. 733 00:40:35,477 --> 00:40:38,772 Kini Carissa Moore mendapat 7,23. 734 00:40:39,982 --> 00:40:42,943 Dia menjadi unggul dan memberi tekanan bagi Tyler. 735 00:40:43,735 --> 00:40:47,030 Ombak besar datang untuk Tyler Wright dengan 30 detik. 736 00:40:54,079 --> 00:40:57,124 Apa Carissa Moore dapat satu di belakang? Ini dia. 737 00:40:57,207 --> 00:41:02,171 Kini skor masuk untuk merah. 3,17. Kembali unggul. 738 00:41:02,254 --> 00:41:03,839 Tinggal sepuluh detik. 739 00:41:03,922 --> 00:41:05,299 Apa dia dapat peluang lagi? 740 00:41:05,382 --> 00:41:09,469 Lima, empat, tiga, dua, satu. 741 00:41:12,389 --> 00:41:16,476 - Tidak bisa. - Carissa kehabisan waktu. 742 00:41:18,228 --> 00:41:20,189 Tyler Wright menang di Pipeline. 743 00:41:20,272 --> 00:41:21,565 Tak bisa diremehkan. 744 00:41:23,525 --> 00:41:24,526 Ya! 745 00:41:32,826 --> 00:41:35,120 - Selamat. - Hei, hasil kerja kita bagus. 746 00:41:35,204 --> 00:41:37,456 Baik. Bagus, Tim. 747 00:41:37,539 --> 00:41:38,999 - Tugas selesai. - Bagus. 748 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 Hari ini menandai hari istimewa dalam sejarah selancar wanita. 749 00:41:44,379 --> 00:41:48,342 Untuk Tyler menang acara di Pipeline, 750 00:41:48,425 --> 00:41:51,512 kini era baru untuk selancar pro dan untuk… 751 00:41:51,595 --> 00:41:53,680 untuk wanita di selancar pro, tentu. 752 00:42:00,771 --> 00:42:03,232 Wanita muda generasi berikutnya 753 00:42:03,315 --> 00:42:06,527 tak harus membayangkan diri mereka di Pipe. 754 00:42:06,610 --> 00:42:08,153 Mereka bisa melihat diri mereka di sana 755 00:42:08,237 --> 00:42:10,572 melalui perwakilan yang baru terjadi. 756 00:42:11,448 --> 00:42:15,035 Dan kurasa apa pun yang melakukan itu, hebat. 757 00:42:18,997 --> 00:42:21,291 JADWAL TUR KEJUARAAN WSL 758 00:42:21,375 --> 00:42:24,378 KINI SECARA RESMI BERUBAH UNTUK MENYERTAKAN WANITA BERTANDING 759 00:42:24,461 --> 00:42:26,255 BERSAMA PRIA DI PIPELINE. 760 00:42:27,214 --> 00:42:28,090 BERIKUTNYA 761 00:42:28,173 --> 00:42:31,677 Persaingan Gabi lawan Italo itu sangat hebat. 762 00:42:33,011 --> 00:42:34,847 Mereka yang terbaik di dunia, 763 00:42:34,930 --> 00:42:36,932 dan mereka tak menahan diri. 764 00:42:37,599 --> 00:42:40,310 Pada akhirnya, semua orang ingin menang. 765 00:42:41,228 --> 00:42:42,145 Itu sulit. 766 00:42:42,229 --> 00:42:43,522 MUSIM INI 767 00:42:43,605 --> 00:42:45,691 Menang Gelar Juara Dunia, itu sangat penting. 768 00:42:47,109 --> 00:42:47,943 Mulai. 769 00:42:48,861 --> 00:42:50,612 Banyak yang dipertaruhkan untukku. 770 00:42:50,696 --> 00:42:52,489 Aku harus mencari cara untuk menang. 771 00:42:52,573 --> 00:42:54,616 Intinya tentang menaruh nama kita di buku sejarah, 772 00:42:54,700 --> 00:42:55,742 dan menjadi legenda. 773 00:42:55,826 --> 00:42:57,160 Ayo! 774 00:43:49,213 --> 00:43:51,215 Terjemahan subtitle oleh Mimi Larasati Bonnetto