1 00:00:09,301 --> 00:00:10,594 Це вид спорту? 2 00:00:10,677 --> 00:00:11,678 Дивіться! 3 00:00:12,971 --> 00:00:14,431 Це вид мистецтва? 4 00:00:15,599 --> 00:00:16,600 Чи стиль життя? 5 00:00:17,309 --> 00:00:19,269 Джоші, нас знімають. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,065 Ми в прямому ефірі. 7 00:00:23,148 --> 00:00:25,901 -Це сезон 2021 року. -Ми починаємо. 8 00:00:25,984 --> 00:00:26,985 32 СЕРФІНГІСТИ 9 00:00:27,069 --> 00:00:29,196 17 СЕРФІНГІСТОК 10 00:00:29,279 --> 00:00:30,239 Я Стефані Ґілмор. 11 00:00:30,322 --> 00:00:31,365 Я Джон Флоренс. 12 00:00:31,448 --> 00:00:32,573 -Філіпе Толедо. -Тетяна Вестон-Вебб. 13 00:00:32,658 --> 00:00:33,617 -Каноа Іґараші. -Джоан Дефей. 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,619 -Ґабріель Медіна. -Я Келлі Слейтер. 15 00:00:35,702 --> 00:00:36,870 У мене 11 титулів. 16 00:00:36,954 --> 00:00:39,581 Тайлер Райт мчить по хвилі. 17 00:00:39,665 --> 00:00:41,667 Італо такий швидкий. 18 00:00:41,750 --> 00:00:44,920 Цього року зібралося найбільше талановитих серферів 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,630 в історії цього виду спорту. 20 00:00:46,713 --> 00:00:48,841 І всі жадають перемоги. 21 00:00:48,924 --> 00:00:50,801 Ґілмор приводнюється на гребені. 22 00:00:50,884 --> 00:00:53,011 Їй на п’яти наступає Джоан Дефей. 23 00:00:53,095 --> 00:00:55,389 Вони можуть будь-кого перемогти. 24 00:00:56,139 --> 00:00:57,432 Подивіться. 25 00:00:57,516 --> 00:00:59,685 Усі думають, що серфінгісти – хіппі. 26 00:00:59,768 --> 00:01:01,603 Але це не так. Ми просто дуже амбітні. 27 00:01:01,687 --> 00:01:03,981 ДЕВ’ЯТЬ ВСЕСВІТНІХ ЗМАГАНЬ 28 00:01:04,565 --> 00:01:06,108 Кожен заїзд по 30 хвилин, 29 00:01:06,191 --> 00:01:08,193 по двоє учасників за раз. 30 00:01:08,277 --> 00:01:09,862 Давай, Медіна! 31 00:01:09,945 --> 00:01:12,781 Очки можна здобути по-різному. 32 00:01:12,865 --> 00:01:15,075 Медіна підстрибує. 33 00:01:15,158 --> 00:01:16,410 Трюк у повітрі. 34 00:01:16,493 --> 00:01:17,870 Приводнюється – і під хвилю. 35 00:01:17,953 --> 00:01:19,454 Він у трубі. 36 00:01:19,538 --> 00:01:21,373 Морґан мусить дати відсіч. 37 00:01:21,456 --> 00:01:23,125 Або зробити різані повороти. 38 00:01:23,208 --> 00:01:24,877 Він підстрибує на губі. 39 00:01:24,960 --> 00:01:27,045 Боже мій. 40 00:01:27,129 --> 00:01:29,256 ОДИН ЧЕМПІОН ОДНА ЧЕМПІОНКА 41 00:01:29,339 --> 00:01:30,924 Коли удача відвернулася… 42 00:01:31,008 --> 00:01:32,467 Зараз виставимо оцінки. 43 00:01:32,551 --> 00:01:34,636 …важко впоратися з емоціями. 44 00:01:36,722 --> 00:01:39,683 Помилишся – й інші учасниці тебе розтопчуть. 45 00:01:39,766 --> 00:01:41,518 Це так засмучує. 46 00:01:41,602 --> 00:01:44,646 Шансів помилитися більше, ніж шансів не помилитися. 47 00:01:44,730 --> 00:01:47,608 Заїзд зупинили через напад акули. 48 00:01:49,318 --> 00:01:53,906 Відчуваєш такий тиск з боку суддів, спонсорів, сім’ї, друзів. 49 00:01:53,989 --> 00:01:55,782 Злети й падіння серфінгу. 50 00:01:58,076 --> 00:02:02,039 Це змушує викладатися на всі сто в усіх сферах життя. 51 00:02:02,122 --> 00:02:04,625 Хвиля накриває Майкі Райта. 52 00:02:05,459 --> 00:02:10,714 Приборкувачі хвиль 53 00:02:11,215 --> 00:02:14,468 Мрії про перемогу 54 00:02:14,551 --> 00:02:16,470 -…гуде. -Хіба? 55 00:02:16,553 --> 00:02:17,554 ТАЙЛЕР РАЙТ ДВОРАЗОВА ЧЕМПІОНКА СВІТУ 56 00:02:17,638 --> 00:02:18,639 Це Майкі. 57 00:02:18,722 --> 00:02:19,723 Алло. 58 00:02:19,806 --> 00:02:20,807 Алло, Тайлер. 59 00:02:20,891 --> 00:02:22,059 ПО ТЕЛЕФОНУ: МАЙКІ РАЙТ 60 00:02:22,142 --> 00:02:23,644 Привіт, Майкл. Що робиш? 61 00:02:24,686 --> 00:02:25,687 Почуваюся не дуже. 62 00:02:25,771 --> 00:02:27,231 Як голова? 63 00:02:27,314 --> 00:02:28,649 Нормально. 64 00:02:28,732 --> 00:02:31,735 Брат боровся з великими хвилями й програв. 65 00:02:31,818 --> 00:02:33,695 Ти… Як твоя реабілітація? 66 00:02:34,905 --> 00:02:36,490 Усе добре. 67 00:02:36,573 --> 00:02:39,034 Побачимось у неділю. Пообідаємо чи ще щось. 68 00:02:39,117 --> 00:02:42,496 Йому зашивали лікоть, і він ушкодив нерв на нозі. 69 00:02:42,579 --> 00:02:44,706 Я казала: «Не треба там серфити». 70 00:02:44,790 --> 00:02:45,791 Люблю тебе. Бувай. 71 00:02:46,959 --> 00:02:48,043 Вибачте за це. 72 00:02:49,294 --> 00:02:51,004 Уперта сімейка Райтів? 73 00:02:51,088 --> 00:02:54,466 Це просто жах. Ми жахливо одне на одного впливаємо. 74 00:02:54,550 --> 00:02:57,636 І мені це не подобається, 75 00:02:57,719 --> 00:03:00,472 бо всі кажуть: «Ви такі міцні». 76 00:03:00,556 --> 00:03:03,016 А я думаю: «Мовчіть уже. Ми такі дурні». 77 00:03:04,560 --> 00:03:08,021 Чесно, ми погано одне на одного впливаємо. 78 00:03:10,524 --> 00:03:11,984 МАЙКІ РАЙТ СЕРФІНГІСТ WSL 79 00:03:12,067 --> 00:03:14,570 Часто ми говоримо про них, як про команду… 80 00:03:14,653 --> 00:03:15,654 ОУЕН РАЙТ СЕРФІНГІСТ WSL 81 00:03:15,737 --> 00:03:18,365 …але Райтів треба сприймати кожного окремо. 82 00:03:18,448 --> 00:03:19,533 ЛЮК КЕННЕДІ ЖУРНАЛІСТ З СЕРФІНГУ 83 00:03:21,410 --> 00:03:25,664 Пам’ятаю, як Тайлер Райт приходила на змагання, 84 00:03:25,747 --> 00:03:27,332 коли їй було ще 14 чи 15 років. 85 00:03:27,416 --> 00:03:31,795 Вона була звичайна, але дуже обдарована школярка. 86 00:03:34,464 --> 00:03:37,134 Але про Тайлер Райт треба розуміти, 87 00:03:37,217 --> 00:03:41,180 що вона зростала в середовищі професійного серфінгу. 88 00:03:41,805 --> 00:03:44,433 Як на мене, це такий собі уповільнений розвиток. 89 00:03:46,018 --> 00:03:47,394 Ти зламав дошку? 90 00:03:47,477 --> 00:03:51,773 Так. Я впав з хвилі, а ззаду йшла ще одна. 91 00:03:51,857 --> 00:03:53,650 Я навіть не був на дошці. 92 00:03:54,526 --> 00:03:56,195 Добре, що ти про себе дбаєш. 93 00:03:57,154 --> 00:03:58,864 Я росла у світі серфінгу. 94 00:03:58,947 --> 00:04:02,784 Вона пожовкла спереду, але має бути нормально. 95 00:04:02,868 --> 00:04:06,121 Тато всіх підсадив на серфінг, 96 00:04:06,205 --> 00:04:08,373 щоб йому так було легше. 97 00:04:08,457 --> 00:04:11,835 Ми вчимося казати: «Мені боляче…» 98 00:04:11,919 --> 00:04:12,920 «але все нормально». 99 00:04:15,005 --> 00:04:16,048 От дурник. 100 00:04:17,466 --> 00:04:20,761 У 14 років я перемогла в серйозному змаганні. 101 00:04:20,844 --> 00:04:24,306 Якщо хочете, можу зготувати макарони з сиром. Я це непогано вмію. 102 00:04:24,389 --> 00:04:26,350 Коли це сталося, я думала не про те, 103 00:04:26,433 --> 00:04:28,852 чи стану я чемпіонкою світу, а коли це буде. 104 00:04:29,353 --> 00:04:31,063 ЧОТИРИ РОКИ ТОМУ 105 00:04:31,146 --> 00:04:32,147 МАУЇ, 2016 РІК 106 00:04:32,231 --> 00:04:36,026 Я була як універсальна зброя. Я була сильна спортсменка. 107 00:04:40,322 --> 00:04:44,826 Тайлер Райт уперше стає чемпіонкою світу 2016 року. 108 00:04:44,910 --> 00:04:47,788 Тоді я була надто юна, щоб сказати: 109 00:04:47,871 --> 00:04:49,957 «Так, я хочу займатися серфінгом. 110 00:04:50,832 --> 00:04:51,792 МАУЇ, 2017 РІК 111 00:04:51,875 --> 00:04:53,752 Але я знаю, що я дуже вправна й здібна». 112 00:04:53,836 --> 00:04:55,921 Тайлер Райт не відставала 113 00:04:56,004 --> 00:04:58,507 і стала чемпіонкою світу 2017 року. 114 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 Вона чемпіонка світу. 115 00:05:00,801 --> 00:05:02,469 Вона в розквіті сил. 116 00:05:02,553 --> 00:05:03,470 ДЖЕССІ МАЙЛІ-ДАЄР КЕРІВНИЦЯ КОНКУРСУ WSL 117 00:05:06,682 --> 00:05:09,268 А потім вона зникла на два з половиною роки. 118 00:05:11,895 --> 00:05:12,938 ДЖЕРРІНҐОНҐ АВСТРАЛІЯ 119 00:05:13,021 --> 00:05:14,731 Після двох перемог поспіль 120 00:05:14,815 --> 00:05:16,900 нам сказали, що Тайлер Райт не братиме участі… 121 00:05:16,984 --> 00:05:17,985 ЛИПЕНЬ 2018 РОКУ 122 00:05:18,068 --> 00:05:19,945 …у змаганнях Corona Open через хворобу. 123 00:05:22,197 --> 00:05:25,033 Я приїхала на змагання, погано почувалася. 124 00:05:25,117 --> 00:05:26,451 Довелося піти в лікарню. 125 00:05:27,035 --> 00:05:29,621 Ніхто з лікарів не міг сказати, що зі мною, 126 00:05:29,705 --> 00:05:32,124 тому покликали інфекціоністів, 127 00:05:32,207 --> 00:05:34,209 а вони знайшли все підряд: 128 00:05:35,210 --> 00:05:39,923 вірус грипу А, бронхіт, пневмонію, рідину в серці 129 00:05:40,549 --> 00:05:41,800 і поствірусний синдром. 130 00:05:41,884 --> 00:05:46,013 По суті це означало «ти в повній дупі». 131 00:05:47,306 --> 00:05:50,058 За моїм станом стежили цілодобово, але відповідей не було. 132 00:05:51,602 --> 00:05:54,062 Я півтора року боролася за життя. 133 00:05:55,856 --> 00:05:57,649 Вона була в жахливому стані. 134 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 Виходиш з її дому… 135 00:05:59,735 --> 00:06:00,903 ФІОНА РАЙТ МАТИ ТАЙЛЕР 136 00:06:00,986 --> 00:06:04,865 …і хочеш плакати, але поки ти там, не кажеш ні слова. Це було нестерпно. 137 00:06:08,744 --> 00:06:12,372 Щоб повернутися, треба було зібрати себе по шматочках. 138 00:06:12,456 --> 00:06:15,667 Стільки нервів і тривоги. Я сумнівалася геть у всьому. 139 00:06:16,543 --> 00:06:18,128 Я дуже задоволений. 140 00:06:18,212 --> 00:06:21,298 Того разу під час вправи на рівновагу ти впала. 141 00:06:21,381 --> 00:06:23,884 -Супер. -Тепер спробуємо у воді. 142 00:06:23,967 --> 00:06:25,385 Так! Я готова. 143 00:06:30,849 --> 00:06:33,060 ПЕРШИЙ ПРОКАТ ТАЙЛЕР ПІСЛЯ ХВОРОБИ 144 00:06:33,644 --> 00:06:34,728 Гей! 145 00:06:37,314 --> 00:06:40,359 Це було прекрасно. 146 00:06:41,235 --> 00:06:44,404 Вона повертається в те, чим прагне займатися в житті. 147 00:06:49,159 --> 00:06:51,995 США ТИХИЙ ОКЕАН 148 00:06:52,079 --> 00:06:55,582 ГАВАЇ – ОАХУ ГОНОЛУА-БЕЙ, МАУЇ 149 00:07:00,546 --> 00:07:03,215 Чарівний Гонолуа-Бей. 150 00:07:03,298 --> 00:07:06,218 Відкриття Чемпіонату Всесвітньої ліги серфінгу. 151 00:07:06,301 --> 00:07:07,302 НАШІ ДНІ 152 00:07:11,223 --> 00:07:14,059 Ця скеля зіграла таку вирішальну роль 153 00:07:14,142 --> 00:07:15,644 у досягненні й руйнуванні мрій. 154 00:07:16,895 --> 00:07:18,397 ПЕРШИЙ ТУР ЖІНОЧОГО ЧЕМПІОНАТУ 155 00:07:18,480 --> 00:07:21,400 Починається шлях до фіналу WSL. 156 00:07:21,483 --> 00:07:24,403 Вітаємо на Maui Pro, спонсором якого виступає бренд «Roxy», 157 00:07:24,486 --> 00:07:27,614 і з поверненням на Чемпіонат з серфінгу 158 00:07:27,698 --> 00:07:29,950 Тайлер Райт. 159 00:07:33,203 --> 00:07:34,329 От лихо. 160 00:07:36,707 --> 00:07:38,542 Ні в кого часом немає шурупа? 161 00:07:39,501 --> 00:07:41,628 Плавник до кінця не входить. 162 00:07:41,712 --> 00:07:43,714 Уперше вставляєш плавники? 163 00:07:43,797 --> 00:07:46,341 Допоможіть! Я на цьому не розуміюся. 164 00:07:46,925 --> 00:07:49,386 Спершу на Мауї змагатимуться серфінгістки. 165 00:07:49,469 --> 00:07:52,806 А після цього на північному березі Оаху змагатимуться серфінгісти. 166 00:07:53,473 --> 00:07:57,561 Поговоримо про те, що ми вже бачили. Змагатимуться найкращі учасниці. 167 00:07:58,270 --> 00:08:00,522 Для чинної чемпіонки світу Карісси Мур 168 00:08:00,606 --> 00:08:05,319 це перший заїзд на Чемпіонаті 2021 року. 169 00:08:06,528 --> 00:08:09,615 Недарма її вважають найсильнішою учасницею 170 00:08:09,698 --> 00:08:11,283 Чемпіонату. 171 00:08:11,366 --> 00:08:14,119 Щосезону буває кілька сильніших серфінгісток, 172 00:08:14,203 --> 00:08:15,787 які претендують на головний приз. 173 00:08:15,871 --> 00:08:19,166 Найтитулованіша серфінгістка на Жіночому чемпіонаті – 174 00:08:19,249 --> 00:08:21,335 Стефані Ґілмор, одна з найкращих за історію. 175 00:08:23,378 --> 00:08:27,674 У Стефані сім перемог, у Карісси – чотири, а в Тайлер – дві. 176 00:08:27,758 --> 00:08:29,760 Понад десятиліття вони були в центрі уваги. 177 00:08:29,843 --> 00:08:30,844 РОУЗІ ГОДЖ ЖУРНАЛІСТКА З СЕРФІНГУ 178 00:08:30,928 --> 00:08:34,556 Ми знаємо, що Стефані потрібне одне – перемога. 179 00:08:35,097 --> 00:08:39,061 Для семиразової чемпіонки світу це ніколи не було проблемою. 180 00:08:39,144 --> 00:08:41,063 Тайлер довела, що вона не гірша 181 00:08:41,145 --> 00:08:43,607 за Каріссу й Стефані в їхній найкращій формі. 182 00:08:45,025 --> 00:08:47,528 Зрозуміло, що Тайлер було важко 183 00:08:47,611 --> 00:08:49,279 як фізично, так і морально. 184 00:08:49,905 --> 00:08:54,451 На високопрофесійному рівні, – хай який це вид спорту, – 185 00:08:54,535 --> 00:08:56,495 дуже нелегко втриматися серед найкращих, 186 00:08:56,578 --> 00:08:59,998 якщо ти не постійно на такому рівні. 187 00:09:00,666 --> 00:09:01,667 ПЕРШИЙ ТУР 188 00:09:01,750 --> 00:09:04,795 Тайлер Райт проти Джоан Дефей. Хто ж переможе? 189 00:09:06,255 --> 00:09:08,298 Залишилася одна хвилина 25 секунд. 190 00:09:10,634 --> 00:09:13,512 Зможе вона заново підкорити хвилі чи ні, 191 00:09:13,595 --> 00:09:15,305 для неї це буде неабиякий виклик. 192 00:09:16,223 --> 00:09:18,433 Ми побачимо неймовірний рік. 193 00:09:18,517 --> 00:09:21,562 І для Тайлер Райт він тільки починається. 194 00:09:21,645 --> 00:09:25,649 Починаємо через п’ять, чотири, три… 195 00:09:25,732 --> 00:09:27,693 Це серйозне випробування. 196 00:09:28,193 --> 00:09:30,863 …дві, одну. 197 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 Заїзд почався. 198 00:09:35,576 --> 00:09:38,579 Тайлер Райт вдається стати на дошці. 199 00:09:39,371 --> 00:09:40,873 Задача суддів… 200 00:09:40,956 --> 00:09:41,957 СУДДІВСЬКА КІМНАТА 201 00:09:42,040 --> 00:09:44,751 …оцінити щось аж таке суб’єктивне й творче, 202 00:09:44,835 --> 00:09:46,962 ще й за об’єктивними критеріями. 203 00:09:47,754 --> 00:09:49,923 Чудовий поворот. 204 00:09:50,007 --> 00:09:54,803 Заїзди тривають 30-35 хвилин. 205 00:09:54,887 --> 00:09:56,096 РЕНАТО ГІКЕЛЬ КОЛИШНІЙ АРБІТР WSL 206 00:09:56,180 --> 00:09:58,348 За цей час можна осідлати скільки завгодно хвиль, 207 00:09:58,432 --> 00:09:59,892 але важлива техніка прокату. 208 00:09:59,975 --> 00:10:02,603 Так, Джоан Дефей. Прекрасна хвиля. 209 00:10:02,686 --> 00:10:04,980 Судді оцінюватимуть швидкість… 210 00:10:05,063 --> 00:10:08,483 Прокат Джоан Дефей не менш вражаючий. 211 00:10:08,567 --> 00:10:12,112 …спритність, плавність і вміння триматися на дошці. 212 00:10:12,196 --> 00:10:15,657 Вона їде боком, і видно рожевий низ дошки. 213 00:10:16,200 --> 00:10:19,703 За оригінальні й винахідливі трюки дають найбільше очок. 214 00:10:19,786 --> 00:10:23,498 Джоан Дефей отримує 7,83 очка. Непогано. 215 00:10:23,582 --> 00:10:24,583 РАЙТ: 11,00 ДЕФЕЙ: 8,66 216 00:10:24,666 --> 00:10:27,169 Вони отримують від одного до десяти очок, 217 00:10:27,252 --> 00:10:30,964 і в кінці підсумовуються дві найкращі оцінки. 218 00:10:31,048 --> 00:10:35,385 Тайлер Райт, яка щойно повернулася, робить оберт на гриві. 219 00:10:37,846 --> 00:10:41,308 Вона пробує завершити прокат, але перекидається. 220 00:10:43,685 --> 00:10:46,230 Тайлер Райт отримує 6,83 очка. 221 00:10:46,313 --> 00:10:47,689 Якби вона завершила, 222 00:10:47,773 --> 00:10:49,983 то сильно відірвалась би вперед. 223 00:10:50,067 --> 00:10:52,694 Джоан Дефей ще потрібно всього шість очок. 224 00:10:54,321 --> 00:10:56,073 З такими обертами вона їх матиме. 225 00:10:56,156 --> 00:10:57,866 Не можу сказати, хто переможе, 226 00:10:57,950 --> 00:11:00,410 бо обидві неперевершені серфінгістки. 227 00:11:00,494 --> 00:11:02,955 На обох хвилях чудове виконання. 228 00:11:03,038 --> 00:11:07,084 У таких випадках покладаєшся на суддів і їхній досвід. 229 00:11:09,795 --> 00:11:11,588 Бачимо оцінки… 230 00:11:11,672 --> 00:11:13,382 ПІДСУМОК РАЙТ: 13,83 – ДЕФЕЙ: 13,70 231 00:11:13,465 --> 00:11:16,385 …відрив мінімальний. Тайлер Райт попереду. 232 00:11:19,429 --> 00:11:21,557 Минулі кілька років були важкі, 233 00:11:21,640 --> 00:11:23,976 і знадобилось багато зусиль, щоб повернутися. 234 00:11:25,060 --> 00:11:28,355 Люди часто питають: «Ти боялася, що не зможеш більше серфити?» 235 00:11:28,438 --> 00:11:31,441 А я казала: «Ні, я боялася, що більше не зможу нормально жити, 236 00:11:31,525 --> 00:11:32,860 що більше не зможу встати». 237 00:11:33,861 --> 00:11:35,821 Думаю, це про стійкість: 238 00:11:35,904 --> 00:11:38,115 я ж думала, що всього цього більше не буде. 239 00:11:38,866 --> 00:11:42,536 Повернення не буде повноцінним без головного призу. 240 00:11:43,328 --> 00:11:45,289 Тайлер Райт вийшла у чвертьфінал. 241 00:11:45,789 --> 00:11:48,876 Вона достойна конкурентка для Стефані Ґілмор. 242 00:11:51,420 --> 00:11:52,796 Так! 243 00:11:57,843 --> 00:12:00,345 -Гаррі. Ти там що, голий? -Ні. 244 00:12:00,429 --> 00:12:02,222 СТЕФАНІ ҐІЛМОР СЕМИРАЗОВА ЧЕМПІОНКА СВІТУ WSL 245 00:12:02,306 --> 00:12:03,891 Мені треба йти… 246 00:12:05,392 --> 00:12:08,979 Я Стефані Ґілмор, семиразова чемпіонка світу з серфінгу. 247 00:12:10,355 --> 00:12:12,232 Ви найкраща за всю історію? 248 00:12:13,609 --> 00:12:16,403 Ні, для цього мені потрібна ще одна перемога. 249 00:12:18,822 --> 00:12:22,326 Я точно хочу виграти восьмий титул чемпіонки світу. Це моя головна мета. 250 00:12:22,409 --> 00:12:26,872 Саме тому я й тут. Мені не цікаво просто змагатися. 251 00:12:27,789 --> 00:12:30,417 Перемоги викликають звикання. 252 00:12:31,251 --> 00:12:34,296 Згадую свої найперші прокати. 253 00:12:34,379 --> 00:12:36,924 Я так любила серфити, бо мені було всього 12 років… 254 00:12:37,007 --> 00:12:38,008 ГАРРІ ГЕНДЕРСОН ХЛОПЕЦЬ СТЕФАНІ 255 00:12:38,091 --> 00:12:40,177 …і я хотіла стати найкращою в світі серферкою. 256 00:12:40,260 --> 00:12:43,972 Я завжди думала, що всі хочуть стати в чомусь найкращими, 257 00:12:44,056 --> 00:12:45,891 коли вони ще малі, 258 00:12:45,974 --> 00:12:49,019 та згодом збагнула, що це не так. 259 00:12:50,771 --> 00:12:53,649 Їй було 17 років, і вона була неймовірна. 260 00:12:53,732 --> 00:12:57,110 Вона 14 сезонів брала участь у чемпіонаті. 261 00:12:57,194 --> 00:13:02,616 Стефані Ґілмор – нова чемпіонка світу! 262 00:13:02,699 --> 00:13:05,786 Я люблю змагатися. Це такий виклик. 263 00:13:05,869 --> 00:13:07,621 Я вже давно в серфінгу, 264 00:13:07,704 --> 00:13:10,249 але мені це не набридає. Так круто бути на змаганнях. 265 00:13:16,964 --> 00:13:17,965 ЧВЕРТЬФІНАЛ 266 00:13:18,048 --> 00:13:20,259 Тайлер Райт і Стефані Ґілмор. 267 00:13:20,342 --> 00:13:23,095 У чвертьфіналі загалом дев’ять титулів чемпіонок світу. 268 00:13:23,178 --> 00:13:24,805 Битва титанів. 269 00:13:28,141 --> 00:13:31,270 Стефані перемагала кілька минулих років. 270 00:13:34,147 --> 00:13:36,650 А я два з половиною роки взагалі не брала участь. 271 00:13:40,571 --> 00:13:43,532 Вона сім разів ставала чемпіонкою світу. Не знаю, як це їй вдалося. 272 00:13:43,615 --> 00:13:44,867 Це ж до фіга. 273 00:13:47,744 --> 00:13:50,622 Я люблю самі змагання. 274 00:13:52,165 --> 00:13:54,585 Усі думають, що серфінгісти – якісь хіппі. 275 00:13:54,668 --> 00:13:56,670 Але це не так. Ми просто дуже амбітні. 276 00:13:59,173 --> 00:14:02,759 Стефані Ґілмор проти Тайлер Райт. 277 00:14:05,512 --> 00:14:07,556 Стефані починає прокат. 278 00:14:09,141 --> 00:14:11,268 Її наздоганяє хвиля. 279 00:14:11,935 --> 00:14:15,063 Такого вона не очікувала, особливо проти Тайлер Райт. 280 00:14:15,147 --> 00:14:16,148 А ось і Тайлер Райт. 281 00:14:22,321 --> 00:14:24,656 Тайлер Райт здобуває першу перевагу 282 00:14:24,740 --> 00:14:26,783 у 8,33 очка. 283 00:14:26,867 --> 00:14:28,035 ҐІЛМОР: 2,67 РАЙТ: 8,33 284 00:14:28,118 --> 00:14:29,745 У Ґілмор поки що 2,67 очка. 285 00:14:29,828 --> 00:14:33,540 Тож Тайлер ставить семиразову чемпіонку світу в незручне становище. 286 00:14:33,624 --> 00:14:35,751 Вони змагалися багато разів 287 00:14:35,834 --> 00:14:37,252 і знають сильні й слабкі місця. 288 00:14:38,962 --> 00:14:41,423 Тайлер Райт невтримно несеться по хвилі. 289 00:14:42,174 --> 00:14:44,301 Вона обганяє Стефані Ґілмор. 290 00:14:45,135 --> 00:14:49,640 Щоб відірватися від Тайлер Райт, Ґілмор потрібно 4,87 очка. 291 00:14:51,892 --> 00:14:54,186 Лишилося п’ять хвилин 30 секунд. 292 00:14:54,269 --> 00:14:56,563 Схоже, Стефані Ґілмор збирається 293 00:14:56,647 --> 00:14:58,440 вийти в чвертьфінал. 294 00:14:59,691 --> 00:15:01,068 РАЙТ: 10,70 ҐІЛМОР: 8,60 295 00:15:01,151 --> 00:15:02,903 Бачимо оцінки Стефані Ґілмор. 296 00:15:02,986 --> 00:15:05,864 І цього достатньо, щоб Ґілмор випередила Тайлер Райт. 297 00:15:05,948 --> 00:15:09,409 ҐІЛМОР: 12,40 РАЙТ: 10,70 298 00:15:09,493 --> 00:15:11,245 Я хочу титули чемпіонки світу, 299 00:15:11,328 --> 00:15:15,040 але не за рахунок фізичного й морального здоров’я. 300 00:15:17,376 --> 00:15:21,255 Я тут не просто погратися. Я тут задля перемоги. 301 00:15:22,381 --> 00:15:24,341 І я її доб’юся. 302 00:15:27,052 --> 00:15:30,222 Тайлер Райт заходить під хвилю. 303 00:15:31,223 --> 00:15:32,266 Вона прямо в ній. 304 00:15:43,652 --> 00:15:45,946 Ще один дивовижний оберт. 305 00:15:52,995 --> 00:15:55,581 Тайлер Райт щойно встановила планку. 306 00:15:56,206 --> 00:15:57,916 Приголомшливий прокат. 307 00:15:58,500 --> 00:16:00,669 У мене мороз по спині. 308 00:16:04,256 --> 00:16:06,842 Десять! Тайлер Райт отримує 10 очок! 309 00:16:07,718 --> 00:16:10,971 Судді поставили Тайлер тверду десятку. 310 00:16:11,054 --> 00:16:12,347 РАЙТ: 18,33 ҐІЛМОР: 12,40 311 00:16:12,431 --> 00:16:15,017 Так чудово знову бачити Тайлер Райт у воді. 312 00:16:19,605 --> 00:16:21,773 -Десять. -Востаннє сьогодні. 313 00:16:23,192 --> 00:16:24,651 Але не взагалі. 314 00:16:24,735 --> 00:16:27,321 -Молодець, Тайлер. -Дуже дякую, хлопці. 315 00:16:27,404 --> 00:16:28,530 Ти молодець. 316 00:16:28,614 --> 00:16:30,949 -Хорошого дня. -Остання хвиля була фантастична. 317 00:16:32,201 --> 00:16:34,578 -Чудовий прокат, Тайлер. -Дуже дякую. 318 00:16:41,418 --> 00:16:42,544 А чого ти чекала? 319 00:16:44,379 --> 00:16:46,507 Я була в захваті. З поверненням. 320 00:16:50,719 --> 00:16:53,263 Коли дивишся на чиєсь повернення, думаєш: 321 00:16:53,347 --> 00:16:55,974 «Ти нікому нічого не винна». 322 00:16:56,058 --> 00:16:58,810 Можна ж просто вийти з гри, 323 00:16:58,894 --> 00:17:01,855 але все одно бути найкращою в своєму ділі. 324 00:17:02,439 --> 00:17:05,983 Але коли мова про неї, ми багато говорили про те, 325 00:17:06,068 --> 00:17:10,280 що що більше вона перемагає, то більше в неї майданчиків 326 00:17:10,364 --> 00:17:12,866 заявити про те, що для неї дійсно важливо. 327 00:17:14,576 --> 00:17:16,161 -Я готова. -Готова? 328 00:17:17,079 --> 00:17:19,748 По-моєму, спорт – чудовий майданчик для змін. 329 00:17:20,374 --> 00:17:21,750 Так. 330 00:17:21,834 --> 00:17:25,921 Ще багато треба зробити, щоб серфінг став інклюзивним видом спорту. 331 00:17:26,003 --> 00:17:30,092 Ти чудово відкаталася. Тепер можемо поговорити про щось інше. 332 00:17:30,884 --> 00:17:31,969 Серфінг – сексистський. 333 00:17:32,594 --> 00:17:36,098 Візьмімо, наприклад, маркетинг, конкуренцію, інвестиції, 334 00:17:36,181 --> 00:17:38,684 і все зразу стає зрозуміло. 335 00:17:38,767 --> 00:17:43,272 Серфінгістки кажуть: «Е ні. Ми не прив’язані до витоків серфінгу», 336 00:17:43,355 --> 00:17:44,982 коли він був суто чоловічий. 337 00:17:45,899 --> 00:17:47,734 Хочете побачити сексизм у серфінгу… 338 00:17:47,818 --> 00:17:48,819 Регочу. 339 00:17:48,902 --> 00:17:50,404 …ось де проходить перший тур. 340 00:17:51,738 --> 00:17:54,032 Чоловічий – на Пайплайні, а жіночий – на Мауї. 341 00:17:54,658 --> 00:17:56,243 І там і там високі хвилі, 342 00:17:57,369 --> 00:18:01,248 але так уже склалося, що жінок не допускають на Пайплайн. 343 00:18:10,007 --> 00:18:12,092 ПАЙПЛАЙН ОАХУ, ГАВАЇ 344 00:18:12,176 --> 00:18:14,761 У дитинстві Пайплайн був для мене містикою. 345 00:18:16,388 --> 00:18:18,473 У друга на стіні висів постер, 346 00:18:19,016 --> 00:18:22,853 і я роками знову й знову дивився на хвилю на ньому 347 00:18:24,897 --> 00:18:27,524 і думав: «Не розумію, як серфінгісти можуть розвернутися 348 00:18:27,608 --> 00:18:29,526 і її осідлати. Це ж так страшно». 349 00:18:31,987 --> 00:18:34,114 Уперше я серфив на Пайплайні у 12 років. 350 00:18:34,656 --> 00:18:36,783 Пам’ятаю, як хвиля підхопила мене й повалила… 351 00:18:36,867 --> 00:18:37,868 КЕЛЛІ СЛЕЙТЕР ОДИНАДЦЯТИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН WSL 352 00:18:37,951 --> 00:18:40,037 …мене з дошкою на спину об риф. 353 00:18:42,289 --> 00:18:44,416 На секунду я подумав, що вже не випливу, 354 00:18:44,499 --> 00:18:46,210 що вона мене не відпустить. 355 00:18:46,293 --> 00:18:47,461 Такий уже серфінг. 356 00:18:47,544 --> 00:18:52,341 Страх і небезпека, які йдуть з ним пліч-о-пліч, теж ваблять. 357 00:18:55,052 --> 00:18:58,222 Пайплайн – легендарне місце, бо хвилі там надпотужні. 358 00:18:59,389 --> 00:19:04,144 Гребти й кататися на таких хвилях дуже небезпечно. 359 00:19:04,228 --> 00:19:06,563 Уранці хтось вивихнув плече. 360 00:19:09,233 --> 00:19:11,235 За певних умов можна вивихнути плече 361 00:19:11,318 --> 00:19:12,986 і застрягти в підошві хвилі, 362 00:19:13,070 --> 00:19:15,489 а тоді тебе накриє ще кілька хвиль, 363 00:19:16,615 --> 00:19:18,575 і можна отримати важчу травму. 364 00:19:18,659 --> 00:19:21,620 Кількох моїх друзів хвилі збили з ніг і здерли шкіру. 365 00:19:21,703 --> 00:19:23,705 На Пайплайні було багато летальних випадків. 366 00:19:23,789 --> 00:19:26,166 Десь 10-12 років тому тут загинув наш друг. 367 00:19:28,460 --> 00:19:31,088 Його тіло знайшли отут, перед моїм домом. 368 00:19:32,089 --> 00:19:34,591 Це шалений виклик. 369 00:19:34,675 --> 00:19:36,885 На Пайплайні інакше й не буває. 370 00:19:49,022 --> 00:19:52,192 -Боже, яка хвиля. -Ось що я зроблю. 371 00:19:52,276 --> 00:19:53,735 Глянь на цю хвилю. 372 00:19:53,819 --> 00:19:55,070 Нічого собі. 373 00:19:55,153 --> 00:19:59,116 -Айвен, давай туди. -Боже мій. Хто це був? 374 00:19:59,199 --> 00:20:01,869 Не знаю, але вражає. 375 00:20:05,289 --> 00:20:07,916 Серфити на Північному березі – це щось. 376 00:20:08,625 --> 00:20:12,296 Наше містечко цим і живе. Тут усі займаються серфінгом. 377 00:20:12,379 --> 00:20:13,547 Я Джон Флоренс. 378 00:20:13,630 --> 00:20:14,965 ДЖОН ДЖОН ФЛОРЕНС ДВОРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ WSL 379 00:20:15,048 --> 00:20:17,092 Професійний серфінгіст і дворазовий чемпіон світу. 380 00:20:18,135 --> 00:20:20,554 Вона тут, Айвен. Треба йти. 381 00:20:21,722 --> 00:20:23,182 Я народився 382 00:20:23,265 --> 00:20:27,186 і виріс тут, тому я бачив хвилі все життя, ще змалку. 383 00:20:27,269 --> 00:20:29,271 Щоразу по дорозі до школи були високі хвилі, 384 00:20:29,354 --> 00:20:32,149 і я ходив на них дивитися з парку біля пляжу. 385 00:20:32,232 --> 00:20:33,650 ЕГУКАЙ БІЧ-ПАРК 386 00:20:33,734 --> 00:20:35,611 Аж живіт зводило. «Такі хвилі! 387 00:20:35,694 --> 00:20:37,070 А мені треба в школу». 388 00:20:37,863 --> 00:20:39,948 Мати, мабуть, дуже переживала. 389 00:20:40,824 --> 00:20:43,744 Так, мати… Не думаю, що вона переживала, 390 00:20:43,827 --> 00:20:46,163 бо вона… Вона й сама й досі тут серфить. 391 00:20:48,790 --> 00:20:50,792 Вони тут виросли, 392 00:20:50,876 --> 00:20:54,546 і я заходила з ними у воду, коли їм було ще по два тижні. 393 00:20:54,630 --> 00:20:55,964 АЛЕКСАНДРА ФЛОРЕНС МАТИ ДЖОН ДЖОНА 394 00:20:57,049 --> 00:21:01,637 Ми часто ходили на пляж, і він почав серфити. 395 00:21:01,720 --> 00:21:04,014 І дуже непогано. 396 00:21:04,890 --> 00:21:06,558 Коли йому було вісім, 397 00:21:06,642 --> 00:21:10,354 ми, старші хлопці, за ним наглядали, 398 00:21:10,437 --> 00:21:12,231 щоб з ним усе було добре, але бачили, 399 00:21:12,314 --> 00:21:15,817 що він геть не боїться і так упевнено тримається. 400 00:21:16,735 --> 00:21:18,779 Зрештою починаєш удосконалюватися, 401 00:21:18,862 --> 00:21:19,905 скоряєш більше хвиль, 402 00:21:19,988 --> 00:21:22,699 аж тут думаєш: «Ну все, сьогодні хочу на високу хвилю». 403 00:21:32,459 --> 00:21:33,669 Те відчуття, 404 00:21:33,752 --> 00:21:36,380 коли збираєшся проїхатися на перших високих хвилях 405 00:21:36,463 --> 00:21:38,757 і думаєш: «Ну все, проїдуся на оцій». 406 00:21:38,841 --> 00:21:40,259 Серце калатає. 407 00:21:40,342 --> 00:21:42,261 Спершу просто по ній гребеш, 408 00:21:42,344 --> 00:21:45,013 і сидиш отак: «Я майже зміг». 409 00:21:45,848 --> 00:21:50,269 А потім набираєшся духу і встаєш на наступній хвилі. 410 00:21:51,144 --> 00:21:53,146 Просто береш і робиш. 411 00:22:01,989 --> 00:22:05,784 Джон Джон Флоренс суне прямо в пащу звіра! 412 00:22:05,868 --> 00:22:07,536 І вибирається з неї! 413 00:22:07,619 --> 00:22:11,456 Для мене перемога на Pipe Masters була б дуже значуща. 414 00:22:12,165 --> 00:22:15,502 Джон Джон Флоренс мріє про головний приз Pipe Masters. 415 00:22:15,586 --> 00:22:19,548 У 2013 році він посів друге місце після Келлі. 416 00:22:19,631 --> 00:22:22,551 Привітайте Келлі Слейтера. 417 00:22:22,634 --> 00:22:26,722 А кілька років тому поступився Джеремі Флоресу. 418 00:22:27,556 --> 00:22:30,559 Він був другий після мене й Джеремі. 419 00:22:33,687 --> 00:22:35,189 Він казав: «Я був так близько. 420 00:22:35,272 --> 00:22:37,566 Уже майже тримав у руках той кубок. Майже». 421 00:22:39,735 --> 00:22:42,654 У багатьох видах спорту учасники часто змагаються 422 00:22:42,738 --> 00:22:45,532 на своїй території, і це ніби дає їм перевагу. 423 00:22:45,616 --> 00:22:47,201 Але це, навпаки, додатковий тиск. 424 00:22:47,284 --> 00:22:49,453 Хвиля має бути ідеальна для учасника. 425 00:22:49,536 --> 00:22:53,582 І з різних причин тиск бере гору. 426 00:22:54,708 --> 00:22:58,295 Є один момент: коли так сильно прагнеш перемогти, 427 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 забуваєш просто кайфонути. 428 00:22:59,755 --> 00:23:00,756 Добре. 429 00:23:01,340 --> 00:23:02,674 І тиск шалений. 430 00:23:02,758 --> 00:23:05,969 На тебе покладають певні сподівання, і треба їх виправдати. 431 00:23:06,803 --> 00:23:08,472 ПЕРШИЙ ТУР ЧОЛОВІЧОГО ЧЕМПІОНАТУ 432 00:23:08,555 --> 00:23:10,891 Вітаємо на єдиному й неповторному Пайплайні. 433 00:23:10,974 --> 00:23:14,811 Таких хвиль, як на Billabong Pipe Masters, більше ніде нема. 434 00:23:14,895 --> 00:23:15,729 Увага! 435 00:23:16,355 --> 00:23:17,981 Усім серферам покинути територію. 436 00:23:18,065 --> 00:23:19,107 Усім дякую. 437 00:23:19,191 --> 00:23:20,025 Розчищаємо пляж. 438 00:23:22,444 --> 00:23:25,113 Ох і фінал сьогодні буде. 439 00:23:25,197 --> 00:23:29,743 Уранці ми бачили висококласний серфінг. 440 00:23:30,244 --> 00:23:32,454 Ґабріель Медіна в ударі. 441 00:23:32,538 --> 00:23:36,124 Італо Феррейра вибув зі змагань через поранення. 442 00:23:36,959 --> 00:23:39,878 Далі очікується заїзд з участю чемпіонів світу 443 00:23:39,962 --> 00:23:42,172 Джон Джона Флоренса і Келлі Слейтера. 444 00:23:46,593 --> 00:23:50,222 З такими хвилями, як тут, знання місцевості грає велику роль. 445 00:23:50,305 --> 00:23:53,934 Але значення має й те, хто… 446 00:23:54,017 --> 00:23:56,353 У кого найкращі хвилі й хто спритніший. 447 00:23:57,521 --> 00:24:00,232 Дворазовий чемпіон світу Джон Джон Флоренс. 448 00:24:00,315 --> 00:24:03,735 Келлі Слейтер, одинадцятиразовий чемпіон світу. 449 00:24:03,819 --> 00:24:05,320 У Келлі Слейтера 450 00:24:05,404 --> 00:24:08,949 особливі стосунки з Пайплайном. Ми всі це бачили. 451 00:24:10,450 --> 00:24:13,871 З ним найважче змагатися на заїздах. 452 00:24:13,954 --> 00:24:15,539 Його треба сприймати всерйоз. 453 00:24:15,622 --> 00:24:18,750 Келлі – найкращий серфінгіст усіх часів, і завжди ним буде. 454 00:24:18,834 --> 00:24:22,171 Свій перший титул чемпіона світу він виграв ще в 1992 році. 455 00:24:22,254 --> 00:24:23,630 Я тоді тільки народився. 456 00:24:23,714 --> 00:24:27,050 Він пройшов увесь шлях. У нього величезний досвід. 457 00:24:27,134 --> 00:24:30,637 Змагатися з ним на найвищому рівні, який тільки існує 458 00:24:30,721 --> 00:24:33,515 в цьому виді спорту, через 28 років… 459 00:24:33,599 --> 00:24:36,935 Він же три покоління підряд перемагав усіх суперників. 460 00:24:38,270 --> 00:24:40,147 Якщо я змагатимуся з Джон Джоном, 461 00:24:40,230 --> 00:24:43,275 то надеру йому дупу. Інакше нащо це мені? 462 00:24:45,235 --> 00:24:48,614 Коли я ще підлітком бачив його перемоги на Пайплайні, 463 00:24:48,697 --> 00:24:50,616 для мене він був героєм і легендою. 464 00:24:53,243 --> 00:24:55,495 А тепер він мій суперник. 465 00:24:55,579 --> 00:24:56,747 Я хочу його перемогти. 466 00:24:58,415 --> 00:24:59,917 Починаємо. Зворотний відлік… 467 00:25:00,000 --> 00:25:01,752 Через п’ять… 468 00:25:01,835 --> 00:25:04,630 Прямо зараз ми бачимо дуже потужні хвилі. 469 00:25:04,713 --> 00:25:06,048 Чотири. 470 00:25:06,131 --> 00:25:09,134 Ми побачимо вісім віражів у формі літери «S»… 471 00:25:09,218 --> 00:25:10,052 Три. 472 00:25:10,135 --> 00:25:12,596 …але судді оцінюватимуть якісний прокат 473 00:25:12,679 --> 00:25:14,056 на потужних хвилях. 474 00:25:14,139 --> 00:25:15,474 Дві. 475 00:25:15,557 --> 00:25:17,142 Дорівнює високому балу. 476 00:25:17,226 --> 00:25:18,977 Одну. 477 00:25:19,061 --> 00:25:20,521 ПІВФІНАЛ СЛЕЙТЕР ПРОТИ ФЛОРЕНСА 478 00:25:20,604 --> 00:25:23,815 Келлі Слейтер і Джон Джон Флоренс змагаються 479 00:25:23,899 --> 00:25:26,193 за право вийти у фінал. 480 00:25:27,819 --> 00:25:33,033 Слейтер пропливає всередині хвилі. 481 00:25:36,954 --> 00:25:39,498 Джон Джон пірнає в трубу. 482 00:25:40,207 --> 00:25:42,626 Хвиля бурхлива, як і Джон Джон. 483 00:25:43,627 --> 00:25:45,963 Очевидно, що всі учасники в чудовій формі, 484 00:25:46,046 --> 00:25:47,172 але нам треба подумати, 485 00:25:47,256 --> 00:25:49,591 чи чийсь прокат винятковий. 486 00:25:49,675 --> 00:25:50,676 СУДДІВСЬКА КІМНАТА 487 00:25:50,759 --> 00:25:52,094 Якщо мова про високі оцінки, 488 00:25:52,177 --> 00:25:55,222 ми повинні все ретельно проаналізувати. 489 00:25:56,098 --> 00:26:02,729 Слейтер отримує 9,33 очка, Флоренс – 9,23. Слейтер лідирує. 490 00:26:02,813 --> 00:26:04,022 СЛЕЙТЕР: 9,33 ФЛОРЕНС: 9,23 491 00:26:05,065 --> 00:26:07,818 Як на мене, хід змагання залежить від характеру. 492 00:26:08,652 --> 00:26:10,737 Я від природи інтроверт, 493 00:26:10,821 --> 00:26:14,283 і в змаганнях мені найбільше до душі те, що я можу 494 00:26:14,366 --> 00:26:17,494 відгородитися від усього зайвого й побути у власному світі. 495 00:26:18,579 --> 00:26:19,746 Я просто серфлю. 496 00:26:21,373 --> 00:26:23,166 Джон Джон прагне перемоги. 497 00:26:26,962 --> 00:26:29,631 Джон Джон Флоренс майже на фінішній. 498 00:26:30,757 --> 00:26:32,926 Слейтер не відстає. 499 00:26:33,719 --> 00:26:36,221 Він далеко позаду. Келлі накриває хвиля. 500 00:26:36,763 --> 00:26:39,391 Подивимось, що Джон Джон робитиме далі. 501 00:26:40,350 --> 00:26:42,811 Він заходить під іншу хвилю. 502 00:26:42,895 --> 00:26:44,313 І випливає з-під неї. 503 00:26:45,898 --> 00:26:48,275 Джон Джон Флоренс улаштував ціле шоу 504 00:26:48,358 --> 00:26:50,986 і кинув Келлі Слейтеру виклик. 505 00:26:51,069 --> 00:26:52,863 Здається, Слейтер нервується. 506 00:26:52,946 --> 00:26:53,947 ФЛОРЕНС: 18,16 СЛЕЙТЕР: 9,33 507 00:26:54,031 --> 00:26:56,825 Слейтеру потрібно ще 9,83 очка. Лишається хвилина. 508 00:26:56,909 --> 00:26:58,285 Поїхали. 509 00:26:58,368 --> 00:27:00,537 Він опиняється в трубі. 510 00:27:00,621 --> 00:27:01,747 Вороття немає, Келлі. 511 00:27:01,830 --> 00:27:03,040 Чи вибереться він звідти? 512 00:27:07,711 --> 00:27:09,963 Перемога за Джон Джоном Флоренсом. 513 00:27:10,047 --> 00:27:12,049 У фіналі зустрінуться Ґейб Медіна 514 00:27:12,132 --> 00:27:15,302 і Джон Джон Флоренс. 515 00:27:15,385 --> 00:27:20,140 Джон Джон Флоренс проти Ґабріеля Медіни. Хто ж переможе на Pipe Masters? 516 00:27:20,224 --> 00:27:21,975 BILLABONG PIPE MASTERS 8-20 ГРУДНЯ 2020 РОКУ 517 00:27:28,690 --> 00:27:32,361 ГОНОЛУА-БЕЙ МАУЇ, ГАВАЇ 518 00:27:33,862 --> 00:27:36,114 Наживо з Гонолуа-Бей, що на острові Мауї. 519 00:27:36,198 --> 00:27:37,533 ПЕРШИЙ ТУР ЖІНОЧОГО ЧЕМПІОНАТУ 520 00:27:37,616 --> 00:27:41,787 Схоже, день буде жвавий, і хвилі сьогодні бездоганні. 521 00:28:18,031 --> 00:28:20,409 Чемпіонат Women's Pro Maui 522 00:28:20,492 --> 00:28:25,205 зупинено після того, як уранці на серфінгіста-любителя напала акула. 523 00:28:25,289 --> 00:28:27,165 Мав початися Maui Pro 524 00:28:27,249 --> 00:28:31,003 в Гонолуа-Бей, але смертельний напад акули цьому завадив. 525 00:28:32,671 --> 00:28:33,672 ЕРІК ЛОҐАН ГЕНДИРЕКТОР WSL 526 00:28:34,923 --> 00:28:36,967 ПО ТЕЛЕФОНУ: ДЖЕССІ МАЙЛІ-ДАЄР КЕРІВНИЦЯ КОНКУРСУ WSL 527 00:28:37,050 --> 00:28:38,844 Гей. Що там у вас? 528 00:28:38,927 --> 00:28:40,762 Напад акули. 529 00:28:40,846 --> 00:28:43,515 Жертва померла на пляжі. 530 00:28:44,975 --> 00:28:47,769 Де це було? Як далеко… Як далеко від затоки? 531 00:28:47,853 --> 00:28:49,271 Це було в затоці. 532 00:28:49,354 --> 00:28:50,689 Ого. Ясно. 533 00:29:01,033 --> 00:29:02,201 Як я розумію, 534 00:29:02,284 --> 00:29:04,411 постраждалий був дуже близько до пляжу. 535 00:29:04,494 --> 00:29:06,830 Метрів за шість від пляжу. 536 00:29:06,914 --> 00:29:10,375 У серфінгу це головна небезпека. 537 00:29:13,378 --> 00:29:16,298 Від цього ніяк не вберегтися, хіба що не заходити у воду. 538 00:29:20,552 --> 00:29:23,639 Напади акул змушують задуматися. 539 00:29:23,722 --> 00:29:28,268 Емоційний стрес і травми серфінгістів даються взнаки, 540 00:29:28,352 --> 00:29:30,521 особливо під час заїздів 541 00:29:30,604 --> 00:29:32,814 і особливо коли розумієш, що ми мали бути у воді. 542 00:29:32,898 --> 00:29:34,566 Думаю, всі були дуже збентежені. 543 00:29:37,236 --> 00:29:39,863 Люди плакали. 544 00:29:39,947 --> 00:29:43,450 Усі налякані й питають про альтернативні варіанти. 545 00:29:43,534 --> 00:29:44,910 По-перше: 546 00:29:44,993 --> 00:29:46,078 чи всі згодні з тим, 547 00:29:46,161 --> 00:29:47,621 щоб скасувати решту змагань 548 00:29:47,704 --> 00:29:49,498 Maui Pro на Гонолуа-Бей? 549 00:29:49,581 --> 00:29:50,415 Якщо так, 550 00:29:50,499 --> 00:29:52,584 чи ви бажаєте провести їх на Пайплайні? 551 00:29:54,545 --> 00:29:59,258 Так. Проведення решти змагань на Пайплайні – це цікаво. 552 00:29:59,341 --> 00:30:01,677 Думаю, варто обговорити це з усіма учасницями. 553 00:30:01,760 --> 00:30:02,761 ВИКОНАВЧА КОМАНДА WSL 554 00:30:02,845 --> 00:30:04,638 Я обговорю це з усіма учасницями, 555 00:30:04,721 --> 00:30:08,225 бо мова ж про Пайплайн. 556 00:30:08,308 --> 00:30:10,727 Там надпотужні хвилі. 557 00:30:10,811 --> 00:30:12,896 Страх – це найголовніше, 558 00:30:12,980 --> 00:30:15,983 що заважає проведенню змагань на Пайплайні. 559 00:30:19,236 --> 00:30:20,988 Просто повернутися до дівчат і сказати: 560 00:30:21,071 --> 00:30:23,156 «А пам’ятаєте хвилі, на які ми дивилися 561 00:30:23,240 --> 00:30:24,324 ще змалечку? 562 00:30:24,408 --> 00:30:26,618 Це найнебезпечніші у світі хвилі. 563 00:30:26,702 --> 00:30:28,787 І там найзапекліша конкуренція». 564 00:30:28,871 --> 00:30:31,164 Але це величезний виклик. 565 00:30:32,332 --> 00:30:35,669 Ви всі вже чули про напад акули вранці. 566 00:30:35,752 --> 00:30:36,962 Постраждалий не вижив. 567 00:30:37,546 --> 00:30:41,675 І тепер ідеться про безпеку й захищеність 568 00:30:42,926 --> 00:30:46,054 після такої трагічної події. 569 00:30:46,138 --> 00:30:51,351 От як ми бачимо дальшу ситуацію: ми організуємо змагання на Пайплайні. 570 00:30:51,977 --> 00:30:56,148 Проведення фіналу на Пайплайні – поворотна мить 571 00:30:56,231 --> 00:30:57,399 у жіночому серфінгу. 572 00:30:58,609 --> 00:30:59,651 Я не бачила прогнозу, 573 00:30:59,735 --> 00:31:01,236 але якщо погода дозволить 574 00:31:01,320 --> 00:31:02,571 і це альтернативний варіант… 575 00:31:02,654 --> 00:31:03,488 Так. 576 00:31:03,572 --> 00:31:06,200 Тоді ми маємо самі про себе подбати. 577 00:31:06,825 --> 00:31:08,577 Я розуміла, що буде непросто, 578 00:31:08,660 --> 00:31:13,248 але я вірю в нашу жіночу команду 579 00:31:13,332 --> 00:31:15,667 і думаю, що не можна пропускати таку нагоду 580 00:31:15,751 --> 00:31:18,128 позмагатися на Пайплайні. 581 00:31:18,212 --> 00:31:19,588 Це буде… 582 00:31:20,589 --> 00:31:23,217 визначальна мить в історії жіночого серфінгу. 583 00:31:23,300 --> 00:31:27,346 Але водночас це ж Пайплайн. 584 00:31:29,389 --> 00:31:32,976 ПАЙПЛАЙН ОАХУ, ГАВАЇ 585 00:31:37,064 --> 00:31:40,108 МЕТТ МАКҐІЛЛІВРЕЙ НОВАЧОК WSL 586 00:31:40,192 --> 00:31:41,193 МОРҐАН СІБІЛІК НОВАЧОК WSL 587 00:31:41,276 --> 00:31:42,736 Така трагедія. 588 00:31:43,278 --> 00:31:46,073 Якби це було в інший день, це міг бути хтось із нас. 589 00:31:46,156 --> 00:31:51,745 Тут напад акул малоймовірний. 590 00:31:57,626 --> 00:31:59,211 Дівчата на Пайплайні. 591 00:31:59,294 --> 00:32:01,588 -Круто! -Це буде щось! 592 00:32:01,672 --> 00:32:05,551 Тайлер житиме в кімнаті нагорі. 593 00:32:05,634 --> 00:32:07,511 -Добре. -Хороша кімната. 594 00:32:07,594 --> 00:32:08,428 Гарна кімната. 595 00:32:08,512 --> 00:32:10,013 Вибач, чувак. 596 00:32:10,097 --> 00:32:11,515 Та все добре. Я й не хотів її. 597 00:32:11,598 --> 00:32:13,600 Вибач. На жаль, у Тайлер перевага. 598 00:32:13,684 --> 00:32:14,685 ЛИШЕ ДЛЯ МЕШКАНЦІВ НЕ ВХОДИТИ 599 00:32:14,768 --> 00:32:16,979 -Ого. -Супер. Я радий. 600 00:32:17,646 --> 00:32:20,691 Я впевнена у всіх дошках, на яких ми каталися на Мауї. 601 00:32:20,774 --> 00:32:24,820 Давай подивимось, яку ти хочеш. 602 00:32:24,903 --> 00:32:25,737 ДЖОН ПАЙЗЕЛ ВИГОТОВЛЯЄ ДОШКИ 603 00:32:25,821 --> 00:32:28,448 Скажи: «Такого розміру. Для отаких хвиль. Отака дошка». 604 00:32:28,532 --> 00:32:31,493 Через хворобу я схудла на 16-18 кілограмів. 605 00:32:32,202 --> 00:32:34,204 Тому довелося поміняти дошку. 606 00:32:34,746 --> 00:32:37,082 А 177-сантиметрова підійде? 607 00:32:37,165 --> 00:32:38,542 Ти невисока й худенька, 608 00:32:38,625 --> 00:32:40,961 тому можна спробувати. 609 00:32:41,795 --> 00:32:44,715 Коли я бачу такі екстремальні хвилі, як на Пайплайні, 610 00:32:45,549 --> 00:32:48,635 треба все прорахувати, 611 00:32:49,178 --> 00:32:51,221 інакше можна травмуватися. 612 00:32:51,763 --> 00:32:54,683 Що ж, тоді я пішов працювати. 613 00:32:56,810 --> 00:32:57,978 -Роботи багато. -Так, вам… 614 00:32:59,021 --> 00:33:00,147 -Супер. -Добре. 615 00:33:00,230 --> 00:33:02,816 Коли я працював з Тайлер і Джон Джоном, 616 00:33:02,900 --> 00:33:03,984 робив для них дошки, 617 00:33:04,067 --> 00:33:06,695 вони не казали технічних даних. 618 00:33:06,778 --> 00:33:08,822 Тут ідеться більше про чуття. 619 00:33:12,910 --> 00:33:14,036 От, наприклад, з Джоном 620 00:33:14,119 --> 00:33:19,208 я підлаштовував форму дошки під його манеру серфінгу. 621 00:33:19,291 --> 00:33:22,002 І це взаємопов’язані речі, 622 00:33:22,085 --> 00:33:23,837 бо він серфить лише на моїх дошках. 623 00:33:27,341 --> 00:33:29,843 Починається фінал Pipe Masters. 624 00:33:29,927 --> 00:33:34,097 Джон Джон Флоренс проти незмінного суперника – Ґабріеля Медіни. 625 00:33:34,181 --> 00:33:37,226 Вони разом починали як новачки. 626 00:33:38,143 --> 00:33:41,438 Обидва – дворазові чемпіони і змагаються за третій титул. 627 00:33:42,606 --> 00:33:43,774 ҐАБРІЕЛЬ МЕДІНА ДВОРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ WSL 628 00:33:43,857 --> 00:33:46,193 Коли бачиш Ґабі й Джона, це щось неймовірне. 629 00:33:46,276 --> 00:33:48,529 Кожен будь-що хоче перемогти іншого. 630 00:33:49,363 --> 00:33:51,323 Вони як вогонь і вода. 631 00:33:51,406 --> 00:33:55,827 Один – швидкий і гнучкий, а другий – запальний. 632 00:33:58,372 --> 00:34:00,207 Джон Джон — ідеальний серфер. 633 00:34:00,290 --> 00:34:03,210 Він дуже скромний. Усе тримає в собі. 634 00:34:03,836 --> 00:34:06,338 А Медіна дуже вправний. 635 00:34:07,381 --> 00:34:09,174 Він найсильніший суперник 636 00:34:09,257 --> 00:34:11,552 у змаганнях за титул чемпіона світу. 637 00:34:12,135 --> 00:34:15,264 Усі учасники з Бразилії. Вони круті серфери, 638 00:34:15,347 --> 00:34:17,349 такі швидкі й мотивовані. 639 00:34:17,431 --> 00:34:20,185 І найбільше за все вони прагнуть перемогти. 640 00:34:20,268 --> 00:34:22,478 Здається, Ґейб націлився на перемогу. 641 00:34:24,940 --> 00:34:27,650 Ґейб Медіна переміг на Pipe Masters 642 00:34:27,734 --> 00:34:30,112 і став дворазовим чемпіоном світу. 643 00:34:30,195 --> 00:34:33,156 Він як той звір. 644 00:34:33,239 --> 00:34:35,534 У Медіни вже є кубок Pipe Masters. 645 00:34:35,617 --> 00:34:37,828 Джон вважає, що тепер його черга забрати кубок. 646 00:34:37,911 --> 00:34:40,330 Аж не віриться, що він його ще не має. 647 00:34:40,414 --> 00:34:41,581 ФІНАЛ МЕДІНА ПРОТИ ФЛОРЕНСА 648 00:34:41,665 --> 00:34:44,877 Коли дивишся на змагання між Джон Джоном і Ґабріелем, 649 00:34:44,960 --> 00:34:47,004 неможливо уявити два настільки різні 650 00:34:47,087 --> 00:34:48,463 стилі серфінгу. 651 00:34:51,341 --> 00:34:56,138 Початок через п’ять, чотири, три, дві, одну. 652 00:34:59,057 --> 00:35:02,186 Ґабріель Медіна входить у першу хвилю. 653 00:35:02,269 --> 00:35:05,397 Велика порожнина. Медіна здобуває перший бал. 654 00:35:06,023 --> 00:35:09,776 А ось і перша хвиля Джона. 655 00:35:11,445 --> 00:35:14,198 -О ні. -Його накрила хвиля. 656 00:35:16,283 --> 00:35:17,284 МЕДІНА: 4,43 ФЛОРЕНС: 1,00 657 00:35:17,367 --> 00:35:20,162 Ґабріель Медіна отримує 4,43 очка. 658 00:35:21,914 --> 00:35:24,541 Джон поки що не знайшов свою ідеальну хвилю. 659 00:35:24,625 --> 00:35:27,002 Джон отримує 5,57 очка і починає перший. 660 00:35:28,337 --> 00:35:30,506 Флоренс вийшов на полювання. 661 00:35:32,257 --> 00:35:36,470 Швидкість, якої він набрав, неймовірна. 662 00:35:36,553 --> 00:35:39,640 Він пірнув під хвилю, вирівнявся. 663 00:35:39,723 --> 00:35:41,141 У Медіни повний трюк, 664 00:35:41,225 --> 00:35:44,436 а Флоренс зробив два найкращі розвороти. 665 00:35:44,520 --> 00:35:48,273 Джон Флоренс отримує за попередню хвилю 5,57 очка. 666 00:35:48,357 --> 00:35:49,775 Джон лідирує. 667 00:35:49,858 --> 00:35:53,445 -Який поворот! -Джон Джон в ударі. 668 00:35:54,655 --> 00:35:56,490 Джон наздоганяє. 669 00:35:56,573 --> 00:36:00,285 Він усередині хвилі. Флоренс виринає. 670 00:36:00,369 --> 00:36:02,621 Як він це зробив? Просто чарівник. 671 00:36:02,704 --> 00:36:04,873 П’ятдесят дві секунди. 672 00:36:04,957 --> 00:36:08,961 А тепер черга Ґабріеля Медіни. Чи пройде він дистанцію? 673 00:36:11,380 --> 00:36:12,589 Ні, не зміг! 674 00:36:12,673 --> 00:36:13,674 ФЛОРЕНС: 11,77 МЕДІНА: 11,10 675 00:36:14,258 --> 00:36:15,551 Це вже остаточно. 676 00:36:15,634 --> 00:36:20,430 Джон Джон Флоренс виграв свій перший титул на Pipe Masters. 677 00:36:20,514 --> 00:36:22,391 Боже мій. 678 00:36:22,975 --> 00:36:26,186 Він так давно про це мріяв. 679 00:36:26,770 --> 00:36:28,814 Здобути кубок зі своїм ім’ям – 680 00:36:28,897 --> 00:36:31,608 це найбільше досягнення в цьому виді спорту. 681 00:36:33,861 --> 00:36:36,446 Я задоволений тим, як пройшов фінал, 682 00:36:36,530 --> 00:36:39,658 бо зазвичай саме Ґабріель ловить найкращі хвилі, 683 00:36:39,741 --> 00:36:42,160 приборкує їх і врешті-решт перемагає. 684 00:36:42,244 --> 00:36:45,998 Я зміг це змінити, й це зіграло на мою користь. 685 00:36:49,418 --> 00:36:52,671 Джон повернув Pipe Masters на Гаваї. 686 00:36:53,547 --> 00:36:57,134 Перемога була солодка. Я відчув таке полегшення. 687 00:37:03,557 --> 00:37:06,393 Приємно перемагати у себе вдома, коли поруч рідні. 688 00:37:08,437 --> 00:37:10,355 Я дуже ним пишаюся. 689 00:37:10,439 --> 00:37:12,983 Йому наче судилося перемогти. 690 00:37:15,235 --> 00:37:19,531 Поздоровляю, Джоне. Це твоя перша, але точно не остання перемога. 691 00:37:20,115 --> 00:37:22,618 На ньому якісь нові рибки й ще щось. 692 00:37:22,701 --> 00:37:25,329 -Він яскравіший. -Люблю рибок. І черепаха класна. 693 00:37:25,913 --> 00:37:27,998 Чувак, ти переміг на Pipe Masters. 694 00:37:28,540 --> 00:37:29,625 Так круто. 695 00:37:31,001 --> 00:37:32,377 Це можеш викреслити зі списку. 696 00:37:45,599 --> 00:37:46,683 Так. 697 00:37:48,101 --> 00:37:49,394 -Чуєте? -Запізно. 698 00:37:50,521 --> 00:37:54,566 Коли їдеш на Пайплайн, це дуже великий ризик. 699 00:37:54,650 --> 00:37:58,654 Як звичайна людина, я не хочу серфити на Пайплайні. 700 00:37:58,737 --> 00:38:00,113 Тут страшно. 701 00:38:00,197 --> 00:38:02,366 Мої брати тут сильно травмувалися. 702 00:38:02,449 --> 00:38:04,993 Добре, що зараз не треба серфити. 703 00:38:09,081 --> 00:38:10,082 Гляньте на оту. 704 00:38:16,129 --> 00:38:20,509 Коли ти, як мати, дивишся по телевізору, то завжди оцінюєш хвилю. 705 00:38:20,592 --> 00:38:22,719 І коли бачиш, як висока хвиля накриває їх, ти… 706 00:38:24,221 --> 00:38:25,097 «Вони випірнули?» 707 00:38:28,058 --> 00:38:29,476 І ти чекаєш. 708 00:38:31,186 --> 00:38:32,437 Переживаєш. 709 00:38:32,521 --> 00:38:36,942 Страшно, бо той риф не прощає помилок. 710 00:38:39,069 --> 00:38:42,281 Коли оцінюєш хвилю, це… повна готовність. Повна рішучість. 711 00:38:42,364 --> 00:38:43,824 КЕКОА «БАМ» БАКАЛЬСО ТРЕНЕР ТАЙЛЕР НА ПАЙПЛАЙНІ 712 00:38:43,907 --> 00:38:46,076 Якщо пірнати, то пірнати. Тільки так. 713 00:38:46,159 --> 00:38:48,787 Так. Від цього зносить дах. 714 00:38:51,123 --> 00:38:52,541 ФІНАЛ КАРІССА МУР ПРОТИ ТАЙЛЕР РАЙТ 715 00:38:52,624 --> 00:38:55,878 У Пайплайні починається фінал Maui Pro. 716 00:38:55,961 --> 00:38:59,173 Тайлер Райт проти Карісси Мур. 717 00:39:00,215 --> 00:39:03,135 Думаю, відданість Карісси серфінгу 718 00:39:03,218 --> 00:39:04,595 не має собі рівних. 719 00:39:05,220 --> 00:39:07,472 Для Карісси, як для справжньої гавайки, 720 00:39:07,556 --> 00:39:09,391 це те ж саме, що й для Джон Джона. 721 00:39:09,474 --> 00:39:11,518 Їй судилося перемогти на Пайплайні. 722 00:39:13,812 --> 00:39:17,107 Цей фінал увійде в історію. 723 00:39:19,484 --> 00:39:21,612 Заїзд починає Тайлер Райт. 724 00:39:25,407 --> 00:39:27,451 -Боже. -Вона в порядку? 725 00:39:28,952 --> 00:39:30,162 Це було жорстко. 726 00:39:30,245 --> 00:39:33,874 Страшнувато, бо там так мілко. 727 00:39:36,460 --> 00:39:38,253 -Чорт. -Усе добре. 728 00:39:38,921 --> 00:39:41,423 Райт отримує 1,93 очка. 729 00:39:42,549 --> 00:39:44,593 Черга Карісси Мур. 730 00:39:46,929 --> 00:39:49,014 Хвиля розбивається й поглинає її. 731 00:39:49,097 --> 00:39:51,850 Обидві серфінгістки впали і їх накрило хвилею. 732 00:39:53,435 --> 00:39:54,645 РАЙТ: 1,93 МУР: 1,83 733 00:39:54,728 --> 00:39:57,731 Маємо 1,93 проти 1,83. Розрив мінімальний. 734 00:39:58,815 --> 00:40:00,859 Тайлер Райт пробує підкорити цю хвилю. 735 00:40:05,322 --> 00:40:07,866 Гей. Давай. 736 00:40:07,950 --> 00:40:10,953 Райт отримує 5,17 очка. 737 00:40:11,036 --> 00:40:12,704 А от і Карісса Мур. 738 00:40:14,915 --> 00:40:17,042 Вона падає, втрачає дошку. 739 00:40:22,005 --> 00:40:23,841 Океан мінявся. 740 00:40:24,466 --> 00:40:26,635 Почався сильний дощ. 741 00:40:26,718 --> 00:40:29,137 Він був такий сильний, що я нічого не бачила. 742 00:40:29,972 --> 00:40:31,431 Довелося відмовитися від трюку. 743 00:40:32,140 --> 00:40:34,268 Тепер усе в руках Карісси Мур. 744 00:40:35,477 --> 00:40:38,772 Карісса Мур отримує 7,23 очка. 745 00:40:38,856 --> 00:40:39,898 МУР: 7,23 РАЙТ: 7,10 746 00:40:39,982 --> 00:40:42,943 Вона лідирує, і це тисне на Тайлер. 747 00:40:43,735 --> 00:40:47,030 У Тайлер Райт 30 секунд на останній заїзд. 748 00:40:54,079 --> 00:40:57,124 Чи обжене її Карісса Мур? Зараз побачимо. 749 00:40:57,207 --> 00:41:00,586 Тайлер отримує 3,17 очок. Виривається вперед. 750 00:41:00,669 --> 00:41:02,171 МУР: 1,83 5,40 РАЙТ: 5,17 3,17 751 00:41:02,254 --> 00:41:03,839 Лишається 10 секунд. 752 00:41:03,922 --> 00:41:05,299 Чи буде в неї нагода? 753 00:41:05,382 --> 00:41:09,469 П’ять, чотири, три, дві, одна. 754 00:41:11,889 --> 00:41:12,890 РАЙТ: 8,34 МУР: 7,23 755 00:41:12,973 --> 00:41:16,476 -Ні, не буде. -Каріссі не вистачило часу. 756 00:41:18,228 --> 00:41:20,189 Тайлер Райт перемогла на Пайплайні. 757 00:41:20,272 --> 00:41:21,565 Це неможливо недооцінити. 758 00:41:23,525 --> 00:41:24,526 Так! 759 00:41:32,826 --> 00:41:35,120 -Поздоровляю. -Ми молодці. 760 00:41:35,204 --> 00:41:37,456 Гарно попрацювали, команда. 761 00:41:37,539 --> 00:41:38,999 -Зроблено. -Молодець. 762 00:41:40,250 --> 00:41:42,794 Сьогодні особливий день в історії жіночого серфінгу. 763 00:41:44,379 --> 00:41:48,342 Для Тайлер перемога на Пайплайні – 764 00:41:48,425 --> 00:41:51,512 це нова ера для професійного серфінгу 765 00:41:51,595 --> 00:41:53,680 і для професійних серфінгісток. Безсумнівно. 766 00:42:00,771 --> 00:42:03,232 Молодим серфінгісткам наступного покоління 767 00:42:03,315 --> 00:42:06,527 не доведеться уявляти себе на Пайплайні. 768 00:42:06,610 --> 00:42:08,153 Вони зможуть побачити себе там 769 00:42:08,237 --> 00:42:10,572 в особі мене й моєї перемоги. 770 00:42:11,448 --> 00:42:15,035 І все, що цьому сприяє, – чудово. 771 00:42:18,997 --> 00:42:21,291 ГРАФІК ЧЕМПІОНАТУ WSL 772 00:42:21,375 --> 00:42:24,378 ОФІЦІЙНО ЗМІНИЛИ, ДОДАВШИ ДО ЧОЛОВІЧИХ ЗМАГАНЬ 773 00:42:24,461 --> 00:42:26,255 НА ПАЙПЛАЙНІ ЩЕ Й ЖІНОЧІ. 774 00:42:27,214 --> 00:42:28,090 У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ 775 00:42:28,173 --> 00:42:31,677 Суперництво між Ґабі та Італо – це просто щось. 776 00:42:33,011 --> 00:42:34,847 Вони найкращі у світі, 777 00:42:34,930 --> 00:42:36,932 й вони не стримують себе. 778 00:42:37,599 --> 00:42:40,310 Урешті-решт кожен хоче перемогти. 779 00:42:41,228 --> 00:42:42,145 Це нелегко. 780 00:42:42,229 --> 00:42:43,522 У ЦЬОМУ СЕЗОНІ 781 00:42:43,605 --> 00:42:45,691 Титул чемпіона світу – це головна мрія. 782 00:42:47,109 --> 00:42:47,943 Гра триває. 783 00:42:48,861 --> 00:42:50,612 Для мене багато що на кону. 784 00:42:50,696 --> 00:42:52,489 Я мушу придумати, як перемогти. 785 00:42:52,573 --> 00:42:54,616 Хочеться увійти в історію 786 00:42:54,700 --> 00:42:55,742 і стати легендою. 787 00:42:55,826 --> 00:42:57,160 Поїхали! 788 00:43:49,213 --> 00:43:51,215 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова