1 00:00:14,598 --> 00:00:17,809 Det begynte i 2014. 2 00:00:20,479 --> 00:00:24,775 La oss presentere verdensmesteren i 2014, Gabriel Medina. 3 00:00:25,734 --> 00:00:29,112 Den første brasilianske verdensmesteren i surfing. 4 00:00:29,988 --> 00:00:31,823 Alt ble annerledes. 5 00:00:31,907 --> 00:00:33,951 Gabriel er som en bror. 6 00:00:34,034 --> 00:00:35,452 BRASILIANSK FOTBALLSPILLER 7 00:00:35,536 --> 00:00:37,079 Alt. 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,580 Gabriel Medina! 9 00:00:40,374 --> 00:00:43,669 Seieren gjør Gabriel Medina 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,338 til en brasiliansk idrettshelt. 11 00:00:47,297 --> 00:00:52,219 Brasil fikk troen på at de kunne gjøre det samme. 12 00:00:52,302 --> 00:00:53,762 10 CHAMPION TOUR-SEIERE 13 00:00:53,846 --> 00:00:58,141 -Filipe Toledo... -Konkurransens farligste. 14 00:01:00,435 --> 00:01:03,856 Idretten vokste i Brasil, det ble sendt på TV. 15 00:01:03,939 --> 00:01:06,859 For en bragd av Toledo! 16 00:01:06,942 --> 00:01:09,653 De var helt: "Brazilian Storm, Brazilian Storm." 17 00:01:09,736 --> 00:01:15,325 Brazilian Storm er en gruppe surfere som har vunnet alle konkurranser. 18 00:01:16,159 --> 00:01:20,581 Verdensmesteren i 2015 er Adriano de Souza. 19 00:01:21,957 --> 00:01:25,252 Tatiana Weston-Webb kommer opp. 20 00:01:25,335 --> 00:01:27,254 Masse sprut. 21 00:01:27,337 --> 00:01:31,091 Brasilianerne blir bare bedre. Alle andre prøver å ta dem igjen. 22 00:01:31,175 --> 00:01:32,885 2 CHAMPIONSHIP TOUR-SEIERE 23 00:01:34,803 --> 00:01:37,514 USA og Australia har alltid dominert. 24 00:01:37,598 --> 00:01:39,600 Men nå er det forandring i dynastiet. 25 00:01:40,434 --> 00:01:43,437 Nå får dere trimmet trommehinnene. 26 00:01:43,520 --> 00:01:47,900 Denne mannen har nettopp vunnet sin andre verdensmestertittel. 27 00:01:50,068 --> 00:01:53,989 Jeg var så sugen på den første tittelen. Fordi jeg så ham. 28 00:01:56,116 --> 00:01:59,745 Og to år senere hadde jeg sjansen til å vinne. 29 00:02:01,538 --> 00:02:03,540 Gabe ledet klart. 30 00:02:05,000 --> 00:02:08,419 Mange trodde nok han skulle gjøre det enkelt. 31 00:02:09,295 --> 00:02:12,007 Og så gikk han opp på enda et nytt nivå. 32 00:02:14,843 --> 00:02:17,846 Fullfører to på rad... Oi! 33 00:02:18,347 --> 00:02:20,057 For en avslutning! 34 00:02:21,058 --> 00:02:23,769 Noe av den beste surfingen jeg har sett. 35 00:02:23,852 --> 00:02:25,854 Takk, Gud! 36 00:02:25,938 --> 00:02:31,735 Ítalo Ferreira, vinner i 2019. 37 00:02:31,818 --> 00:02:35,906 Vi finner ikke argere rivaler enn Gabi og Ítalo. 38 00:02:35,989 --> 00:02:39,117 Jeg gjør mitt beste fordi du deltar. 39 00:02:39,201 --> 00:02:43,038 Medina og Ferreira er helt forskjellige typer. 40 00:02:43,121 --> 00:02:45,916 Det er sjelden de sitter ved samme bord. 41 00:02:47,084 --> 00:02:51,463 De er verdens beste, og de holder aldri igjen. 42 00:03:03,058 --> 00:03:06,979 Jeg heter Gabriel Medina, er 13 år og bor her i Maresias. 43 00:03:11,859 --> 00:03:14,319 Jeg fikk et brett av stefaren min. 44 00:03:16,488 --> 00:03:21,493 Han surfet og hadde egen surfebutikk. 45 00:03:30,377 --> 00:03:34,965 Da jeg var ni, spurte han: "Hva vil du gjøre med livet ditt? 46 00:03:36,550 --> 00:03:37,759 Liker du surfing?" 47 00:03:40,053 --> 00:03:43,724 Og jeg bare: "Ja, jeg vil bli profesjonell surfer." 48 00:03:44,391 --> 00:03:47,436 Det er så mange jeg vil takke. Særlig faren min. 49 00:03:49,771 --> 00:03:50,939 Og siden det 50 00:03:51,023 --> 00:03:56,153 har han gjort alt han kunne for at jeg skulle nå målet mitt. 51 00:04:15,714 --> 00:04:17,048 2 X VERDENSMESTER 52 00:04:17,132 --> 00:04:20,511 Jeg skal ha en øl. I dag er det lov. 53 00:04:25,182 --> 00:04:26,600 GABRIELS KONE 54 00:04:28,310 --> 00:04:29,728 Vil du bli med? 55 00:04:29,811 --> 00:04:31,522 Bare gå, du. 56 00:04:32,606 --> 00:04:34,608 Gratulerer. 57 00:04:34,691 --> 00:04:38,195 -Å, ja! -Gode nyheter! 58 00:04:38,278 --> 00:04:39,947 Du vet det kanskje ikke! 59 00:04:40,030 --> 00:04:41,198 NR. 33 PÅ VERDENSRANKINGEN 60 00:04:41,281 --> 00:04:44,618 I morges giftet Yasmin og jeg oss. 61 00:04:44,701 --> 00:04:46,078 Dere giftet dere? 62 00:04:46,662 --> 00:04:48,163 2 X VERDENSMESTER 63 00:04:48,247 --> 00:04:49,373 Vi gjorde det, ja. 64 00:04:49,456 --> 00:04:50,457 NYKOMMER 65 00:04:50,541 --> 00:04:53,836 -Takk. -Jeg er så glad på deres vegne. 66 00:04:53,919 --> 00:04:56,004 Alle jenter i Brasil er helt knust. 67 00:04:57,047 --> 00:04:58,131 Bortsett fra én. 68 00:04:58,215 --> 00:04:59,800 Når fridde du? 69 00:04:59,883 --> 00:05:02,177 For noen dager siden. I Waikiki. 70 00:05:03,136 --> 00:05:08,058 Det er enda en seier, som vi kommer til å huske for alltid. 71 00:05:36,879 --> 00:05:40,757 SEKS UKER SENERE 72 00:05:40,841 --> 00:05:44,011 Nyheter om Medinas oppbrudd 73 00:05:44,094 --> 00:05:47,598 med trener gjennom mange år og stefar Charlie Medina, 74 00:05:48,182 --> 00:05:53,729 som sies å komme etter en krangel familien. 75 00:05:56,523 --> 00:05:59,985 Medinas giftermål med Yasmin Brunet 76 00:06:00,068 --> 00:06:04,573 skal ha skapt problemer med moren og stefaren. 77 00:06:07,576 --> 00:06:11,121 Noen tror at jeg ødelegger karrieren hans. 78 00:06:11,205 --> 00:06:13,999 At han mister fokus. 79 00:06:16,919 --> 00:06:23,383 Hele livet har jeg reist, trent og levd som foreldrene mine har ønsket. 80 00:06:25,135 --> 00:06:27,429 Det var det jeg følte meg komfortabel med. 81 00:06:27,513 --> 00:06:28,805 Hjem, kjære hjem. 82 00:06:31,350 --> 00:06:34,061 Og jeg vil ha eget hus, egen bil. 83 00:06:34,144 --> 00:06:37,272 Jeg vil betale regninger. Være sammen med kona mi. 84 00:06:38,148 --> 00:06:39,233 Takk. 85 00:06:42,110 --> 00:06:47,157 Men nå er ikke mamma og stefaren min her og støtter meg. 86 00:06:47,241 --> 00:06:49,159 Det er kjempetøft. 87 00:06:57,417 --> 00:06:58,502 Det er tøft. 88 00:07:04,883 --> 00:07:08,178 Det er tøft å tre ut av komfortsonen. 89 00:07:08,262 --> 00:07:11,557 Det er lettere å feile, enn å gjøre ting riktig. 90 00:07:12,349 --> 00:07:17,020 Men jeg er så glad jeg hadde noen der 91 00:07:17,104 --> 00:07:19,356 som holdt motet mitt oppe. 92 00:07:20,566 --> 00:07:23,151 Jeg skulle ønske jeg tenkte som ham. 93 00:07:24,611 --> 00:07:28,198 -Du har din måte. -Han er liksom så fokusert. 94 00:07:29,366 --> 00:07:35,247 Så lenge du er lykkelig, så holder det. 95 00:07:38,083 --> 00:07:40,919 Ikke snakk om damer nå. 96 00:07:41,003 --> 00:07:42,337 REGJERENDE VERDENSMESTER 97 00:07:42,421 --> 00:07:45,424 Jo, jeg skylder ingen noen ting. 98 00:07:52,598 --> 00:07:54,183 Jeg heter Ítalo Ferreira. 99 00:07:54,975 --> 00:07:56,602 Jeg er 26 år. 100 00:07:59,188 --> 00:08:04,943 Det beste med å konkurrere? Å være den beste surferen de 30 minuttene. 101 00:08:11,241 --> 00:08:13,327 Det føles godt å begynne tidlig. 102 00:08:14,244 --> 00:08:16,622 Da kan jeg be bønnene mine. 103 00:08:17,122 --> 00:08:20,834 -Skal jeg filme herfra? -Fra toppen. 104 00:08:24,129 --> 00:08:25,631 Kom igjen. 105 00:08:32,679 --> 00:08:36,058 Jeg bor i Baía Formosa, i Rio Grande do Norte i Brasil. 106 00:08:36,140 --> 00:08:37,893 Ítalo! 107 00:08:37,976 --> 00:08:40,895 En liten by med rundt 9 000 innbyggere. 108 00:08:42,438 --> 00:08:44,900 Pappa solgte fisk til restaurantene. 109 00:08:46,902 --> 00:08:51,406 Jeg begynte å surfe på isoporlokkene til kassene pappa hadde fisk i. 110 00:08:52,115 --> 00:08:55,702 Så deltok jeg i regionale konkurranser nord i Brasil. 111 00:08:56,203 --> 00:08:59,331 Jeg vant motorsykler og flybilletter. 112 00:09:01,291 --> 00:09:04,461 Og jeg forsto at jo hardere jeg jobbet 113 00:09:04,962 --> 00:09:09,550 jo mer penger kunne jeg tjene og hjelpe til hjemme. 114 00:09:14,513 --> 00:09:19,977 Ítalo har det alltid gøy. Han synger for seg selv der ute. 115 00:09:20,060 --> 00:09:21,144 ITALOS MANAGER 116 00:09:24,648 --> 00:09:28,569 Dette er hans verden. Her er han lykkelig. 117 00:09:28,652 --> 00:09:31,822 Og han må få være lykkelig for å nå sitt store mål. 118 00:09:33,240 --> 00:09:34,658 Han vil bli historisk. 119 00:09:37,953 --> 00:09:41,623 -Hva skal du ha til couscousen? -Egg. 120 00:09:42,749 --> 00:09:46,211 -Vi har pølse også. -Pølse tar lenger tid. Ta bare egg, da. 121 00:09:50,007 --> 00:09:53,594 Jeg reiser rundt med Marcos, barndomsvennen min. 122 00:09:53,677 --> 00:09:56,013 Han er den som gjør alt. 123 00:09:57,264 --> 00:09:59,558 Han kjører bil, lager mat. 124 00:09:59,641 --> 00:10:03,395 Han tar seg av økonomien og privatlivet mitt. 125 00:10:03,478 --> 00:10:07,900 Viser han at han setter pris på alt du gjør? 126 00:10:08,442 --> 00:10:10,777 Nå kverker han meg, men nei. 127 00:10:11,862 --> 00:10:14,615 Men Ítalo forandret livet mitt. 128 00:10:15,657 --> 00:10:19,870 Jeg har fått se mange steder jeg aldri kunne reist til... 129 00:10:19,953 --> 00:10:23,373 Siden jeg jobber med en av verdens beste surfere. 130 00:10:24,708 --> 00:10:28,754 Jeg har ikke logget inn på Instagram. Jeg sjekker nå. 131 00:10:34,301 --> 00:10:36,637 Det er bare damer i feeden min. 132 00:10:36,720 --> 00:10:38,013 Damer, damer! 133 00:10:40,557 --> 00:10:45,187 Både Ítalo og Gabriel har hatt en interessant utvikling. 134 00:10:46,688 --> 00:10:50,651 Du begynner å vinne titler, og da må du beskytte deg selv. 135 00:10:51,610 --> 00:10:55,656 Ítalo reiser med en god venn. Det må føles godt. 136 00:10:55,739 --> 00:10:58,534 Som å reise med broren sin. 137 00:11:03,664 --> 00:11:08,836 -Her har vi vært før. -Det er sikkert riktig. 138 00:11:10,546 --> 00:11:13,090 Jeg ville ikke til Australia. 139 00:11:13,882 --> 00:11:18,053 Jeg ville ikke reise og tenke på konkurranser. Jeg ville bare være hjemme. 140 00:11:18,136 --> 00:11:20,430 Men de rundt meg... 141 00:11:20,514 --> 00:11:23,559 De tvang meg til å reise. 142 00:11:23,642 --> 00:11:25,435 Hører de oss? 143 00:11:25,519 --> 00:11:27,604 Vi har kjørt oss bort. 144 00:11:27,688 --> 00:11:30,524 Jeg vet ikke hvordan dere skal finne oss. 145 00:11:32,109 --> 00:11:35,779 Vi måtte reise, så han fikk noe annet å tenke på. 146 00:11:35,863 --> 00:11:38,365 Dette er karrieren hans, drømmen hans. 147 00:11:38,448 --> 00:11:42,661 Han kunne ikke bare droppe det. 148 00:11:42,744 --> 00:11:44,872 Hellige Maria. 149 00:11:45,998 --> 00:11:50,711 Og han er så glad i Mick, så jeg sa: 150 00:11:50,794 --> 00:11:55,090 "Send Mick Fanning en melding og spør om han liksom kan trene deg." 151 00:11:56,175 --> 00:12:01,555 Gabe ringte meg: "Jeg kommer til Australia. Kan du hjelpe meg?" 152 00:12:02,139 --> 00:12:06,143 Og jeg sa: "Det skulle jeg gjerne gjort, men jeg må tenke på familien..." 153 00:12:06,226 --> 00:12:07,728 PENSJONERT VERDENSMESTER 154 00:12:07,811 --> 00:12:10,480 "Men jeg kan tipse deg om noen flinke folk." 155 00:12:11,356 --> 00:12:13,650 Jeg tror vi er fremme. 156 00:12:15,527 --> 00:12:18,697 Jeg ringte Kingy og satte dem i kontakt. 157 00:12:20,824 --> 00:12:21,825 TRENER 158 00:12:21,909 --> 00:12:27,414 Mick bare: "Gabi trenger en trener. Han er en fin gutt. Kan du gjøre det?" 159 00:12:28,624 --> 00:12:32,628 Jeg har hengt med Mick i nesten 25 år, og han bare vet sånt. 160 00:12:32,711 --> 00:12:34,505 Så jeg tok det som en ære. 161 00:12:36,507 --> 00:12:40,177 Kan vi surfe her? Jeg ser to bølger der. 162 00:12:40,260 --> 00:12:41,762 Bra. 163 00:12:41,845 --> 00:12:43,889 King er ekstremt lojal. 164 00:12:43,972 --> 00:12:48,185 Ekstremt lidenskapelig, og han gir seg ikke for noen. 165 00:12:48,685 --> 00:12:53,232 Når sjøen trekker seg tilbake fra hyllen der, 166 00:12:53,315 --> 00:12:55,734 det er da du kan gå helt opp... 167 00:12:55,817 --> 00:12:58,654 Alt vasker ikke inn og skaper slappe bølger. 168 00:12:58,737 --> 00:13:01,782 Ja. Jeg tenkte kanskje jeg kunne få inn et par. 169 00:13:01,865 --> 00:13:04,326 -Kanskje her nede. -Ja. 170 00:13:04,409 --> 00:13:07,246 Få inn noen svinger og tunneler der. 171 00:13:07,329 --> 00:13:09,748 -Nettopp. -Sant, sant. 172 00:13:09,831 --> 00:13:12,543 Jeg skal bare ta av cochleaimplantatene. 173 00:13:12,626 --> 00:13:14,253 -OK. -For jeg er døv. 174 00:13:14,336 --> 00:13:15,671 -OK. -Så bruk tegnspråk. 175 00:13:15,754 --> 00:13:17,381 -Ja vel. -Det er bare sånn. 176 00:13:17,464 --> 00:13:19,341 Ja. Med hendene. 177 00:13:21,718 --> 00:13:27,266 Som du ser, så er jeg litt robot. Jeg har to cochleaimplantater. 178 00:13:30,269 --> 00:13:33,021 Jeg har vært i gamet siden jeg var fem år. 179 00:13:33,856 --> 00:13:38,151 Jeg elsker surfing og er helt besatt. 180 00:13:40,445 --> 00:13:45,868 Og jeg hadde de to høyeste bølgene i Newcastle en uke før ulykken. 181 00:13:47,286 --> 00:13:52,374 Ferdighetene hans så ut til å kunne gi ham en gyllen fremtid. 182 00:13:53,166 --> 00:13:54,877 Jeg feiret ute på byen. 183 00:13:55,627 --> 00:14:00,340 Og det var kanskje åtte fotballspillere, men ikke noe bråk inne på nattklubben. 184 00:14:01,049 --> 00:14:04,553 Vi kom ut, og så begynte de å bråke. 185 00:14:04,636 --> 00:14:06,180 Jeg gikk i svart. 186 00:14:06,889 --> 00:14:11,435 Jeg gikk over gaten, og endte med å få skikkelig juling. 187 00:14:13,478 --> 00:14:16,857 Jeg slo hodet i fortauskanten og fikk brudd på hodeskallen. 188 00:14:17,524 --> 00:14:19,693 Jeg knuste begge balanseorganene. 189 00:14:23,197 --> 00:14:26,992 Jeg har mistet 95 % av hørselen. 190 00:14:27,075 --> 00:14:28,869 Det venstre øret er helt tett. 191 00:14:28,952 --> 00:14:33,207 Jeg kan ligge i 100 på motorveien uten at jeg kjenner vinden. 192 00:14:36,293 --> 00:14:39,046 Andy sliter også med balansen. 193 00:14:39,129 --> 00:14:42,007 Kanskje kan han aldri surfe profesjonelt igjen. 194 00:14:50,724 --> 00:14:53,268 Jeg klarte ikke å oppnå det jeg ville. 195 00:14:54,561 --> 00:14:57,189 Og det ønsker jeg ikke for noen. 196 00:14:58,398 --> 00:15:01,985 Jeg vil være sikker på at de har det bra 197 00:15:02,069 --> 00:15:04,780 og ta det de får ut av surfingen, 198 00:15:04,863 --> 00:15:07,199 og bruke det i livet ellers. 199 00:15:15,290 --> 00:15:16,708 KONKURRANSE 2 AV 9 200 00:15:16,792 --> 00:15:20,587 God morgen og velkommen til Rip Curl Newcastle Cup 201 00:15:20,671 --> 00:15:23,382 her i vakre Australia 202 00:15:23,465 --> 00:15:28,303 når World Surf League Championship Tour gjør sitt andre stopp. 203 00:15:28,387 --> 00:15:30,222 -Supert. Takk. -Takk. 204 00:15:30,305 --> 00:15:31,807 -Hei. -God morgen. 205 00:15:31,890 --> 00:15:34,059 Finaledag. 206 00:15:34,142 --> 00:15:38,313 Vi skal kåre vinnerne i Rip Curl Newcastle Cup. 207 00:15:50,909 --> 00:15:52,202 Hva tenker du? 208 00:15:52,703 --> 00:15:54,121 -Jeg tror... -Noe hvitt? 209 00:15:54,830 --> 00:15:59,168 Ja da, det er bølger, men det er ikke... 210 00:16:00,502 --> 00:16:04,506 Jeg føler ikke at det er bra, liksom. 211 00:16:04,590 --> 00:16:08,510 -Se hvor flatt det er der ute. -Ganske flatt, ja. 212 00:16:09,887 --> 00:16:13,932 Surfing handler om å kunne tilpasse seg ulike bølger. 213 00:16:14,725 --> 00:16:18,729 I mindre og kortere bølger som i Newcastle, 214 00:16:18,812 --> 00:16:21,481 får folk vist frem hopp og svinger. 215 00:16:21,565 --> 00:16:22,858 HOVEDDOMMER 216 00:16:23,609 --> 00:16:27,529 Å sette sammen store triks er vanskeligere i mindre bølger. 217 00:16:27,613 --> 00:16:32,075 Og når de får det til, kan vi forvente oss mye poeng. 218 00:16:33,535 --> 00:16:35,370 KVARTFINALE 219 00:16:35,454 --> 00:16:37,414 Folk lurer deg hvis de sier 220 00:16:37,497 --> 00:16:40,918 de er trener for en som er så dyktig eller talentfull. 221 00:16:41,585 --> 00:16:43,462 Du er vel mer som en caddy. 222 00:16:43,545 --> 00:16:46,965 Du følger med på forholdene fra morgen til kveld 223 00:16:47,049 --> 00:16:49,468 og finner ut hvor mulighetene ligger. 224 00:16:51,220 --> 00:16:52,471 Faen. 225 00:16:54,890 --> 00:16:58,810 Vi prøver egentlig bare å gi ham best mulig odds. 226 00:16:59,686 --> 00:17:02,439 Kom igjen. Gi ham en forbanna sjanse, mann. 227 00:17:02,523 --> 00:17:04,525 Bare noe med litt form. 228 00:17:05,317 --> 00:17:09,112 -Fem, fire, tre, to, én. -Den er god. 229 00:17:14,117 --> 00:17:15,993 Jeg kastet nesten opp. 230 00:17:18,789 --> 00:17:22,084 Det blir Gabriel Medina i semifinalen. 231 00:17:26,547 --> 00:17:29,091 Nå får vi den regjerende mesteren. 232 00:17:30,801 --> 00:17:32,177 SEMIFINALE 233 00:17:32,261 --> 00:17:34,721 Første semifinale. Helbrasiliansk. 234 00:17:34,805 --> 00:17:37,432 Heat på 35 minutter. De to beste bølgene teller. 235 00:17:40,060 --> 00:17:45,607 Foran Ítalo, raskt ned linjen. Han snudde tilbake. 236 00:17:45,691 --> 00:17:50,362 Han har fart. Ítalo. Sjuke linjer. Se. 237 00:17:52,447 --> 00:17:56,952 Jeg prøver å få så mange bølger som mulig. 238 00:17:57,035 --> 00:18:03,917 Jeg skal forbedre resultatet i heatet og knuse motstanderen. 239 00:18:04,001 --> 00:18:06,587 Burde han roe seg litt ned? 240 00:18:06,670 --> 00:18:08,255 For han gjør ikke det. 241 00:18:09,298 --> 00:18:11,758 Ítalo er helt i hundre. 242 00:18:11,842 --> 00:18:13,135 Han presser maks. 243 00:18:17,764 --> 00:18:22,019 Etter at han ble verdensmester har han økt på med Red Bull 244 00:18:22,102 --> 00:18:23,437 og makset helt. 245 00:18:26,398 --> 00:18:28,942 Og full rotasjon for Ferreira. 246 00:18:29,526 --> 00:18:32,946 Felipe Toledo tar den neste, leter etter løsningen. 247 00:18:33,739 --> 00:18:36,408 Der har vi den første svingen. Toledo. 248 00:18:36,491 --> 00:18:40,746 Holder det mot en Ítalo Ferreira i full gass? 249 00:18:41,830 --> 00:18:44,458 En sponsor spurte meg: 250 00:18:44,541 --> 00:18:47,252 "Nå når du er verdensmester, hva vil du ha?" 251 00:18:49,671 --> 00:18:52,966 -Å, hjelpes! -Nesten en liten tunnel. 252 00:18:53,050 --> 00:18:57,012 Jeg sa uten å nøle: "Jeg vil vinne mer." 253 00:18:58,347 --> 00:19:00,807 Det haster for Toledo. 254 00:19:02,392 --> 00:19:05,562 Ítalo dominerte helt. Går til finalen. 255 00:19:06,063 --> 00:19:07,189 Fortsett. 256 00:19:08,524 --> 00:19:12,486 Ítalos energi ligner ikke noe vi har sett før. 257 00:19:12,569 --> 00:19:15,489 Og jeg tror mange lurer på hvor lenge det kan vare. 258 00:19:17,741 --> 00:19:19,409 Knuten røyk. 259 00:19:22,162 --> 00:19:23,872 Seierne er fortjent, 260 00:19:25,207 --> 00:19:29,628 men hvis noen vil utfordre ham tror jeg han er mulig å knekke. 261 00:19:30,379 --> 00:19:33,549 SEMIFINALE 262 00:19:34,633 --> 00:19:37,177 Mørkets fyrste, Gabriel Medina. 263 00:19:38,595 --> 00:19:41,390 Bra flyt. Se på den bølgen. 264 00:19:42,850 --> 00:19:44,476 De vil jo ha en stjerne! 265 00:19:46,353 --> 00:19:47,729 Han er en akrobat. 266 00:19:47,813 --> 00:19:50,774 Og han kan vinne fra så mange ulike posisjoner. 267 00:19:52,609 --> 00:19:57,030 De fleste trenger en bølge som passer deres sterke sider. 268 00:19:57,114 --> 00:20:02,536 Gabi og de andre toppene trenger ikke å vente på perfeksjon. 269 00:20:03,704 --> 00:20:06,164 Medina mot Cibilic. 270 00:20:06,248 --> 00:20:10,460 -Ser ut som han tar den. Ja. Se på dette! -Å, hjelpes. 271 00:20:12,671 --> 00:20:14,506 Gabe er nådeløs. 272 00:20:15,048 --> 00:20:18,343 Han når et punkt der han er bekvem i et heat, 273 00:20:18,427 --> 00:20:23,223 og så girer han opp og blir enda bedre. 274 00:20:24,308 --> 00:20:28,687 Stor frontside air reverse for Gabriel Medina. 275 00:20:28,770 --> 00:20:33,108 Noe av det luftigste jeg har sett i profesjonell surfing. 276 00:20:33,817 --> 00:20:36,278 Jeg elsker å gå helt i psyko-modus. 277 00:20:36,361 --> 00:20:38,488 Hva var det der? 278 00:20:39,072 --> 00:20:42,951 Det er da jeg føler meg 100 %. Og den følelsen er uslåelig. 279 00:20:46,330 --> 00:20:51,043 Jeg klarte ikke å ta ham. Men... Jeg ga det et forsøk. 280 00:20:52,419 --> 00:20:55,923 Vi får Ítalo-Medina i finalen. 281 00:20:57,674 --> 00:21:00,302 Bra gjort. 282 00:21:03,805 --> 00:21:06,225 Hvis det blir for lite bølger der ute... 283 00:21:06,308 --> 00:21:07,309 Ja. 284 00:21:07,392 --> 00:21:09,686 ...så våkner kanskje understrømmen til liv. 285 00:21:09,770 --> 00:21:13,857 Når strømmen går ut med tidevannet. Du ser det beveger seg nå. 286 00:21:16,276 --> 00:21:17,569 Beinet verket. 287 00:21:17,653 --> 00:21:21,907 -Jeg klarte nesten en tunnel! -Og så gikk jeg bakover sånn. 288 00:21:21,990 --> 00:21:24,409 -Bra jobba. -Takk, kompis. 289 00:21:25,035 --> 00:21:26,036 DOMMERROM 290 00:21:26,119 --> 00:21:28,080 Jeg vet det er selvsagt. 291 00:21:28,163 --> 00:21:30,332 Men følg med på disse to. 292 00:21:30,415 --> 00:21:31,834 Når det drar seg til, 293 00:21:31,917 --> 00:21:36,839 blir det hard kamp om bølgene. 294 00:21:37,506 --> 00:21:41,134 FINALE 295 00:21:42,553 --> 00:21:46,765 Jeg kan surfe. Jeg har viet livet til det. 296 00:21:46,849 --> 00:21:49,184 Så jeg må bare kaste meg i det. 297 00:21:50,143 --> 00:21:53,522 Ítalo vil bevise 298 00:21:53,605 --> 00:21:56,942 at verdensmestertittelen ikke bare var flaks. 299 00:21:59,903 --> 00:22:03,740 Han er en av de som tvinger meg ut av komfortsonen. 300 00:22:05,951 --> 00:22:08,120 Når jeg møter Ítalo i et heat, 301 00:22:08,203 --> 00:22:13,208 har jeg ikke råd til å gjøre noen feil, for da er konkurransen i gang. 302 00:22:17,337 --> 00:22:20,174 Det er dette du har ventet på. Nyt det, bror. 303 00:22:24,261 --> 00:22:28,557 Gabriel Medina kan vinne sitt tredje verdensmesterskap. 304 00:22:30,309 --> 00:22:33,395 Første gang han er uten familien 305 00:22:33,478 --> 00:22:36,148 og jobber med en trener utenfra. 306 00:22:37,566 --> 00:22:39,693 Kom igjen, Ítalo! 307 00:22:40,819 --> 00:22:42,321 OK, kom igjen. 308 00:22:42,863 --> 00:22:46,325 Så mye følelser. De er arge konkurrenter. 309 00:22:46,825 --> 00:22:49,828 Brasil! Brasil! Brasil! 310 00:22:52,956 --> 00:22:57,336 En flott vertikal sving fra Medina. Inn i toppen igjen. 311 00:22:58,629 --> 00:23:02,299 Ítalo svarer. Han har satt en rask sving. 312 00:23:02,382 --> 00:23:04,009 Nydelig carving. 313 00:23:07,179 --> 00:23:08,180 Klarer den. 314 00:23:09,681 --> 00:23:13,018 Rask landing. Solid bølge. 315 00:23:13,101 --> 00:23:15,312 Som dommere ser vi på fart. 316 00:23:15,395 --> 00:23:19,900 Vi vil se surfere som reiser seg og får opp farten med en gang 317 00:23:19,983 --> 00:23:22,861 og har fart inn i neste seksjon. 318 00:23:22,945 --> 00:23:23,946 HOVEDDOMMER 319 00:23:24,029 --> 00:23:25,906 Ingen stopp og start i surfingen. 320 00:23:27,157 --> 00:23:31,620 -Oi. Tuller du? -Hvor kom den fra? 321 00:23:32,412 --> 00:23:35,290 Ítalo har en hårfin ledelse. 322 00:23:35,374 --> 00:23:37,626 Jevnt mellom brasilianerne. 323 00:23:37,709 --> 00:23:40,212 Ser etter full rotasjon. 324 00:23:40,295 --> 00:23:43,131 Igjen! To tette. 325 00:23:44,341 --> 00:23:49,221 Ítalo er rask til å utnytte energien og farten i heatet. 326 00:23:49,304 --> 00:23:50,514 Her kommer han. 327 00:23:50,597 --> 00:23:52,474 Han har farten. 328 00:23:52,558 --> 00:23:54,726 Han går for en alley-oop. 329 00:23:56,395 --> 00:23:59,022 Hadde landingshjulene ute, men stoppet opp. 330 00:24:00,816 --> 00:24:03,360 Ferreira holder på ledelsen. 331 00:24:03,986 --> 00:24:06,238 Dette er på håret. 332 00:24:07,072 --> 00:24:11,869 Medina, med fem sekunder igjen, går inn i bølgen. 333 00:24:11,952 --> 00:24:14,913 Trenger 6,34. Mye skum. 334 00:24:14,997 --> 00:24:17,374 Han må helt inn til stranden. 335 00:24:17,457 --> 00:24:20,919 Nei, ingenting å hente. Bølgen har dødd ut. 336 00:24:21,003 --> 00:24:23,088 Bra jobba, gutter. 337 00:24:23,172 --> 00:24:28,802 Det er offisielt. Vinner av Newcastle Cup er Ítalo Ferreira. 338 00:24:31,638 --> 00:24:33,724 Ítalo er igjen best i verden. 339 00:24:49,114 --> 00:24:50,115 Takk, Kingy. 340 00:24:53,410 --> 00:24:55,037 Den var ikke høy nok... 341 00:24:56,079 --> 00:24:58,040 Jeg likte det du gjorde. 342 00:24:58,123 --> 00:25:00,209 Hvis du hadde klart en av de dype, 343 00:25:00,292 --> 00:25:02,169 -ville du bare ha... -Ja. 344 00:25:02,252 --> 00:25:03,462 Faen. 345 00:25:05,506 --> 00:25:06,715 Gratulerer! 346 00:25:07,216 --> 00:25:08,383 Takk gud. 347 00:25:08,467 --> 00:25:10,802 Noen ganger går det ikke din vei. 348 00:25:13,597 --> 00:25:16,892 Og du må forstå deg selv. 349 00:25:20,229 --> 00:25:23,190 Ítalo! Godt gjort, mann. 350 00:25:23,273 --> 00:25:24,900 Gratulerer! 351 00:25:33,867 --> 00:25:35,077 Faen, gratulerer! 352 00:25:35,160 --> 00:25:36,203 Klem! 353 00:25:36,286 --> 00:25:37,162 Takk. 354 00:25:37,246 --> 00:25:39,164 Mesteren, Ítalo Ferreira. 355 00:25:44,461 --> 00:25:48,632 Å jobbe uten familien er annerledes. 356 00:25:48,715 --> 00:25:50,676 Jeg tviler alltid på meg selv. 357 00:25:50,759 --> 00:25:53,387 Du vet aldri om du går riktig vei. 358 00:25:59,768 --> 00:26:01,770 Ítalo! 359 00:26:04,314 --> 00:26:06,984 Oi, så mye folk. Jeg blir nervøs. 360 00:26:07,067 --> 00:26:08,277 PODKASTINNSPILLING 361 00:26:08,360 --> 00:26:11,238 Jeg er mer nervøs nå enn før et heat. Faen. 362 00:26:11,321 --> 00:26:14,825 Alle her elsker deg, Ítalo. Så du har ikke noe å frykte. 363 00:26:20,873 --> 00:26:24,918 Ítalo, mann. Hva slags forhold har du til Gabi? 364 00:26:25,002 --> 00:26:27,921 Han er en fin fyr. Han er jo en konkurrent. 365 00:26:28,005 --> 00:26:32,426 Så det hender det er litt annerledes. Men han er... 366 00:26:33,927 --> 00:26:38,182 Merket du at Gabe gjorde det dårligere i finalen? 367 00:26:39,141 --> 00:26:41,768 Jeg vet ikke. Det var mitt øyeblikk. 368 00:26:41,852 --> 00:26:43,437 -Ja, virkelig. -Ja. 369 00:26:49,651 --> 00:26:53,530 Noen ser kanskje faresignaler hos Gabe. 370 00:26:54,239 --> 00:26:58,452 I Newcastle tok Gabe finalens høyeste bølge, 371 00:26:58,535 --> 00:27:00,954 men han klarte ikke å utnytte det. 372 00:27:01,038 --> 00:27:02,664 Det var nok første gang 373 00:27:02,748 --> 00:27:08,086 jeg så et lite svakhetstegn der han prøvde å ta av for tidlig. 374 00:27:08,670 --> 00:27:13,550 Men Ítalo hadde masse rå energi og fart, 375 00:27:13,634 --> 00:27:17,179 og alt han gjorde, ble til gull. 376 00:27:17,262 --> 00:27:20,516 Han bare: "Jeg er her for å vise at jeg er best." 377 00:27:21,225 --> 00:27:24,895 -Du har lykkes med nesten alt. -Ja, ja. 378 00:27:24,978 --> 00:27:28,649 Så jeg vil bare ha noe flatere og se om du kan holde på 379 00:27:28,732 --> 00:27:31,193 farten og variasjonen på så flatt vann. 380 00:27:31,276 --> 00:27:33,320 -OK? Ha det moro. -Ja, ja. 381 00:27:38,909 --> 00:27:40,494 Der begynner han. 382 00:27:40,577 --> 00:27:45,040 Andy King kan nok skape inntrykk av at alt er avslappet, 383 00:27:45,123 --> 00:27:46,416 og at han bare har det gøy... 384 00:27:46,500 --> 00:27:51,672 ...og gjør greia si. Men egentlig er det ganske hardt og ambisiøst. 385 00:27:53,549 --> 00:27:56,051 Det er ikke så mye å hente der. 386 00:27:56,134 --> 00:27:58,053 -Ja. -Så hold på det samme, 387 00:27:58,136 --> 00:27:59,888 -men prøv å tilpasse deg. -OK. 388 00:27:59,972 --> 00:28:01,348 Hvis det føles greit. 389 00:28:05,394 --> 00:28:08,063 Andy har en imponerende historie. 390 00:28:08,939 --> 00:28:11,024 Han har vunnet over seg selv. 391 00:28:11,942 --> 00:28:17,739 Han måtte tro på seg selv og være sterk, ikke sant? 392 00:28:17,823 --> 00:28:21,118 Og jeg vet ikke, jeg følte... 393 00:28:30,043 --> 00:28:32,629 Jeg følte at jeg måtte gjøre det samme. 394 00:28:34,965 --> 00:28:37,885 Derfor vil jeg at han skal hjelpe meg. 395 00:28:40,804 --> 00:28:42,097 Kjempebra. 396 00:28:45,601 --> 00:28:50,063 Mye av det handler om å få god flyt inn mot en konkurranse. 397 00:28:50,564 --> 00:28:51,815 Det blir jo uenighet. 398 00:28:51,899 --> 00:28:55,861 Jeg presset og spurte og presset. Det er mer. Du kan alltid gi mer. 399 00:28:57,487 --> 00:28:59,823 Sånt blir det uenighet av. 400 00:29:01,325 --> 00:29:07,664 Så vi må ha klare grenser fra starten. Vi tar ikke noe med oss til dagen etter. 401 00:29:11,752 --> 00:29:13,754 Dette er ditt rom nå. Du eier det. 402 00:29:17,716 --> 00:29:21,053 For et triks, mann! Oi! 403 00:29:24,056 --> 00:29:28,977 Det er kritikere der ute, folk som går imot deg. Hvem er på din side? 404 00:29:29,061 --> 00:29:35,651 Å ha en som alltid støtter deg uansett hva som skjer, 405 00:29:35,734 --> 00:29:37,027 det er uvurderlig. 406 00:29:47,162 --> 00:29:48,872 Tilbake i Narrabeen. 407 00:29:51,750 --> 00:29:54,419 Dobbel verdensmester Medina, nr. 2 på rankingen. 408 00:29:56,338 --> 00:30:00,884 Ved siden av han, regjerende verdensmester Ferreira, nr. 1 på rankingen. 409 00:30:03,512 --> 00:30:05,848 Og hvem er din største konkurrent i år? 410 00:30:05,931 --> 00:30:07,683 Hvem kommer til å presse deg? 411 00:30:08,892 --> 00:30:12,980 Å vinne mitt tredje verdensmesterskap er mitt største mål. 412 00:30:13,689 --> 00:30:19,403 Jeg vil vite om jeg kan klare det alene, uten stefaren min. 413 00:30:20,445 --> 00:30:24,449 Gabi er kanskje ikke usikker og redd han kan tape mot Ítalo. 414 00:30:25,492 --> 00:30:28,620 Men en del av ham tenker nok: "Hva gjør Ítalo annerledes?" 415 00:30:28,704 --> 00:30:29,955 KONKURRANSESJEF 416 00:30:30,038 --> 00:30:33,750 Jeg vil ha flere titler og flere seire. 417 00:30:34,334 --> 00:30:38,088 Du tenker på alt som kan gå galt. 418 00:30:38,172 --> 00:30:40,716 Og det skremmer meg, så klart. 419 00:30:41,633 --> 00:30:45,304 Hvis han vinner, viser det at jeg ikke ødelegger karrieren hans. 420 00:30:45,804 --> 00:30:48,849 Det er så viktig for ham, det er viktig for meg, 421 00:30:48,932 --> 00:30:51,393 og for oss sammen. Og det vet han. 422 00:30:51,476 --> 00:30:53,145 Forrige uke var supergøyal. 423 00:30:53,228 --> 00:30:56,440 Ja, det var en bra konkurranse. 424 00:30:56,523 --> 00:30:58,150 Og vi møtes igjen, tror jeg. 425 00:31:01,236 --> 00:31:04,323 Hvis du slår noen gjentatte ganger, blir de usikre. 426 00:31:04,406 --> 00:31:09,244 Kanskje innrømmer de ikke at det er der, men det er der. 427 00:31:15,292 --> 00:31:16,293 KONKURRANSE 3 AV 9 428 00:31:16,376 --> 00:31:20,506 Flott å ha fansen her på Rip Curl Narrabeen Classic. 429 00:31:21,798 --> 00:31:23,425 Heia Medina! 430 00:31:25,302 --> 00:31:28,847 Foreløpig støtter Narrabeen Gabriel Medina. 431 00:31:28,931 --> 00:31:30,766 Og han er sulten på mer. 432 00:31:32,267 --> 00:31:37,314 Dette er World Surf League-lederen Ítalo Ferreira. 433 00:31:38,065 --> 00:31:40,651 Medina på andreplass er allerede ferdig. 434 00:31:43,445 --> 00:31:46,073 Jeg har begynt året bra. 435 00:31:46,156 --> 00:31:52,746 Det er mye som venter, gode utfordringer. Men jeg føler meg forberedt. 436 00:31:53,914 --> 00:31:57,876 RUNDE 2 437 00:31:59,419 --> 00:32:03,674 Conner Coffin. Denne mannen gjør det bra. 438 00:32:05,717 --> 00:32:07,928 Dette blir spennende. 439 00:32:10,848 --> 00:32:15,185 Jeg vet hva jeg må gjøre 440 00:32:17,104 --> 00:32:22,651 for å nå drømmen igjen og bli verdensmester. 441 00:32:23,986 --> 00:32:29,283 En hel rotasjon, men han klarer det ikke helt. 442 00:32:29,366 --> 00:32:31,952 Ítalo har ennå ikke vist seg frem. 443 00:32:33,370 --> 00:32:36,874 Det er første gang Ítalo egentlig har vært uten poeng. 444 00:32:36,957 --> 00:32:41,420 Han er ute etter å hoppe. 445 00:32:41,503 --> 00:32:43,589 Å, herre min! 446 00:32:43,672 --> 00:32:44,965 Oi. 447 00:32:45,048 --> 00:32:48,177 Skummet tar ham i landingen. 448 00:32:48,677 --> 00:32:52,181 -Fullførte han? -Det avgjør dommerne. 449 00:32:53,557 --> 00:32:56,560 Vi ser det et par ganger og tar en avgjørelse. 450 00:32:57,477 --> 00:33:00,814 -Jeg mener han fullførte. -Enig. 451 00:33:00,898 --> 00:33:03,859 Men vi vet hvor strenge dommerne har vært med landingene. 452 00:33:04,902 --> 00:33:06,486 Si hva dere syns. 453 00:33:06,570 --> 00:33:08,530 Nei, nei, nei. 454 00:33:09,323 --> 00:33:15,245 Ferreiras bølge får 1,77. Ufullstendig. 455 00:33:15,329 --> 00:33:17,331 Hjelpe meg. 456 00:33:18,373 --> 00:33:20,918 Det er strengt, men vi er på toppnivå, 457 00:33:21,001 --> 00:33:23,253 og han holder ikke hele veien ut. 458 00:33:24,254 --> 00:33:28,383 Den var ufullstendig fordi det ikke var noen fart fremover. 459 00:33:28,467 --> 00:33:32,054 Han klarte ikke å surfe på bølgen da han landet. 460 00:33:32,137 --> 00:33:36,767 Og da er det viktig for dommerne å sette et eksempel. 461 00:33:36,850 --> 00:33:41,021 Hvis du ikke fullfører et triks 100 %, får du ikke poeng. 462 00:33:43,857 --> 00:33:47,402 Det er strengt dømt. 1,77. 463 00:33:47,486 --> 00:33:49,988 Han ville ha ledet soleklart. 464 00:33:52,908 --> 00:33:55,285 Bare 19 sekunder igjen. 465 00:33:56,578 --> 00:34:03,168 Rask sving fra toppen, viser finnene. Holder det? 466 00:34:05,420 --> 00:34:06,713 Gi oss poengene. 467 00:34:10,551 --> 00:34:13,554 Venter på resultatet for Ferreira. 468 00:34:15,013 --> 00:34:16,639 Tok jeg ledelsen? 469 00:34:17,641 --> 00:34:19,560 Dette er spennende. 470 00:34:22,271 --> 00:34:24,188 Resultatene er klare. 471 00:34:26,190 --> 00:34:28,193 Conner Coffin vinner. 472 00:34:30,152 --> 00:34:32,906 For en avslutning. 473 00:34:37,995 --> 00:34:39,246 Fitte! 474 00:34:44,293 --> 00:34:45,543 Jeg blir forbannet. 475 00:34:48,797 --> 00:34:53,051 Når motstanderen vinner fordi han er god, 476 00:34:53,135 --> 00:34:55,262 tenker jeg: "OK, neste gang." 477 00:34:57,014 --> 00:34:59,558 Men når du gjør ditt beste og taper 478 00:34:59,641 --> 00:35:04,396 og mister sjansen til å vinne igjen, 479 00:35:05,189 --> 00:35:07,399 det gjør meg så sint. 480 00:35:09,109 --> 00:35:12,654 Vet du hva jeg syns du skal gjøre? Bare ha det gøy. 481 00:35:12,738 --> 00:35:16,491 Bare ha det gøy. Som når du frisurfer. 482 00:35:18,452 --> 00:35:19,870 FINALE 483 00:35:19,953 --> 00:35:23,415 Gabriel Medina er i finalen. 484 00:35:23,498 --> 00:35:25,459 Jeg må ha vann. 485 00:35:25,542 --> 00:35:26,710 Her. 486 00:35:26,793 --> 00:35:30,631 Han er nest best, så dette er en stor utfordring. 487 00:35:33,884 --> 00:35:36,637 Det var noen bredere i det siste heatet. 488 00:35:36,720 --> 00:35:41,934 Du mistet aldri kontrollen. men det var bedre muligheter lenger inn. 489 00:35:42,017 --> 00:35:42,851 OK. 490 00:35:44,770 --> 00:35:47,356 Conner Coffin i aksjon. 491 00:35:48,982 --> 00:35:51,985 Han har vært helt rå her. 492 00:35:52,069 --> 00:35:55,531 Og han er sulten på sin første seier her i Narrabeen. 493 00:35:56,949 --> 00:35:59,034 Hva gjør du under press? 494 00:35:59,743 --> 00:36:01,828 -Ja. -Lykke til. 495 00:36:03,539 --> 00:36:05,874 Det fins de som unngår det. 496 00:36:07,709 --> 00:36:12,381 Og det fins de som faktisk gjør det bedre foran publikum. 497 00:36:21,974 --> 00:36:26,854 Og sånt kan du ikke lære dem. De er født sånn. 498 00:36:31,275 --> 00:36:37,322 Én ting er sikker. Vi har en vinner om 31 minutter. 499 00:36:38,991 --> 00:36:41,493 Conner har hele seksjonen å jobbe med. 500 00:36:41,577 --> 00:36:45,330 Stor sving. Fin og vertikal. Fullfører. 501 00:36:46,123 --> 00:36:47,875 Medina er i gang. 502 00:36:48,876 --> 00:36:51,587 Han gjør seg klar. Full rotasjon. 503 00:36:51,670 --> 00:36:53,297 -Ja! -Ja! 504 00:36:54,840 --> 00:36:58,635 Høye poeng for Medina. 9,27. 505 00:37:00,721 --> 00:37:05,475 Tail-high reverse. Fullstendig. 506 00:37:05,559 --> 00:37:07,561 Publikum elsker det. 507 00:37:08,270 --> 00:37:11,773 Han blir teleportert over den bølgen. 508 00:37:11,857 --> 00:37:13,192 Herregud! 509 00:37:15,777 --> 00:37:18,280 Her ser vi en superstjerne. 510 00:37:18,864 --> 00:37:21,742 Han er av en annen verden. 511 00:37:24,077 --> 00:37:28,874 Og han koser seg. Jeg tror dette er en ny fase for Medina. 512 00:37:31,877 --> 00:37:33,545 Dere to har skapt dette. 513 00:37:33,629 --> 00:37:35,339 -Nei, du. -Dere gjorde det. 514 00:37:35,422 --> 00:37:39,176 Det var det som manglet. Jeg er så glad han er så lykkelig. 515 00:37:39,259 --> 00:37:40,761 -Jeg òg. -Dere to er helt... 516 00:37:40,844 --> 00:37:43,722 -Dette er deres nå. -Ja. 517 00:37:57,528 --> 00:37:59,154 Det er offisielt. 518 00:38:00,489 --> 00:38:04,535 Gabriel Medina vinner Rip Curl Narrabeen Classic. 519 00:38:13,752 --> 00:38:14,920 Bra jobba. 520 00:38:15,003 --> 00:38:17,589 Han kan ta sin tredje verdensmestertittel i år. 521 00:38:21,885 --> 00:38:26,390 Nå er han ranket som nr. 1. Ítalo må ned på andreplass. 522 00:38:31,478 --> 00:38:34,064 Fordi Gabe er så god, 523 00:38:34,147 --> 00:38:37,651 er det ikke så ofte han går på høyeste gir. 524 00:38:37,734 --> 00:38:40,487 Men her føltes det som han giret opp. 525 00:38:45,868 --> 00:38:47,911 Han har hatt sitt livs opplevelse. 526 00:38:50,414 --> 00:38:51,415 Å, faen. 527 00:38:51,498 --> 00:38:52,499 Bra jobba. 528 00:38:52,583 --> 00:38:58,005 Han og Yasmin. Å se at han både kan vinne og være lykkelig... 529 00:38:59,089 --> 00:39:02,301 Det gjorde meg rørt. 530 00:39:06,763 --> 00:39:07,764 Takk. 531 00:39:12,269 --> 00:39:14,813 Jeg hadde det vanskelig. 532 00:39:15,314 --> 00:39:20,819 Og den eneste måten å hente frem det beste på, var å være lykkelig. 533 00:39:20,903 --> 00:39:25,199 Iblant er det vanskelig, men du må prøve. 534 00:39:25,282 --> 00:39:28,493 Og gjøre noe som gjør deg lykkelig. 535 00:39:29,745 --> 00:39:32,456 Og jeg skal prøve å utnytte fremgangen. 536 00:39:47,721 --> 00:39:48,722 I NESTE EPISODE 537 00:39:48,805 --> 00:39:52,351 Å slå en toppseedet som nykommer er nesten umulig. 538 00:39:52,434 --> 00:39:54,394 Både jobben og fremtiden står på spill. 539 00:39:55,812 --> 00:39:59,066 Jeg kan ikke stå over. Den er ikke brukket. 540 00:39:59,149 --> 00:40:02,653 Han må tåle smerten. Ja, det er verdenseneren. 541 00:40:54,705 --> 00:40:56,707 Tekst: Trine Haugen