1 00:00:06,882 --> 00:00:09,051 Bunların hepsi ses geçirmez mi? 2 00:00:10,469 --> 00:00:11,470 DSL ÇAYLAĞI 3 00:00:11,553 --> 00:00:12,554 Arkama mı yaslanıyorum yoksa… 4 00:00:12,638 --> 00:00:15,557 Hangisi rahat? Rahatsa kola yaslanabilirsin. 5 00:00:15,641 --> 00:00:17,476 -Tamam. Güzel. -Evet, evet. 6 00:00:28,237 --> 00:00:30,656 İlk çaylak yılın nasıldı? 7 00:00:30,739 --> 00:00:31,740 11x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 8 00:00:31,823 --> 00:00:34,243 Çaylak olarak ilk yılım mı? Dünya şampiyonu oldum. 9 00:00:36,036 --> 00:00:38,956 Morgan Cibilic, Matthew McGillivray 10 00:00:39,706 --> 00:00:45,212 ve Isabella Nichols kahramanlarını yenmeyi kafaya koymuş çaylaklar. 11 00:00:45,295 --> 00:00:46,296 DSL ÇAYLAĞI 12 00:00:46,380 --> 00:00:49,716 Adım Isabella Nichols. Katılabilmem beş yıl sürdü. 13 00:00:50,425 --> 00:00:52,302 Bunu başarmam gerek 14 00:00:52,386 --> 00:00:56,932 ama hata yaparsanız diğer kızlar sizi kahvaltı niyetine yer. 15 00:00:57,808 --> 00:01:01,144 Burası Rip Curl mekânı. Hızlıca bir tur atalım. 16 00:01:01,228 --> 00:01:02,938 Evet. Peşimizden gelin. 17 00:01:03,021 --> 00:01:05,941 Çaylak olunca herkes performansınızı izlemek istiyor… 18 00:01:06,024 --> 00:01:07,025 DSL ÇAYLAĞI 19 00:01:07,109 --> 00:01:10,279 Başarılı olup olamayacağınızı da öyle. Risk altında olan işiniz ve geleceğiniz. 20 00:01:10,863 --> 00:01:11,822 En üst kat. 21 00:01:11,905 --> 00:01:14,074 Orası Gabi'nin bölümü. Gabriel Medina'nın. 22 00:01:14,157 --> 00:01:15,868 2x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 23 00:01:16,493 --> 00:01:17,536 Çatı dairesi. 24 00:01:17,619 --> 00:01:20,455 Evin en iyi odası. Onun odası bayağı lüks. 25 00:01:21,373 --> 00:01:22,749 Burası zindan. 26 00:01:22,833 --> 00:01:26,670 Rip Curl evinde kalmaya ilk geldiğinizde buradan başlıyorsunuz. 27 00:01:26,753 --> 00:01:31,216 Garaj solumuzda. Bizim… Gabi'nin tüm tahtaları orada. 28 00:01:31,300 --> 00:01:34,219 Bizim tahtaların tümü şuradaki yığına atılmış. 29 00:01:34,303 --> 00:01:37,973 Ben genelde aşağıdayım çünkü ben grommet'im, yani velet. 30 00:01:38,891 --> 00:01:41,059 Sanırım pek tanınmıyorum. 31 00:01:41,143 --> 00:01:42,144 -Adın neydi? -Morgan. 32 00:01:42,227 --> 00:01:43,645 Morgan. Tamam. 33 00:01:45,355 --> 00:01:46,773 Ben hep mazlumdum 34 00:01:46,857 --> 00:01:50,819 ama bu, dünyanın en iyisini yenme şansım. 35 00:01:50,903 --> 00:01:53,322 Florence çıkıyor. 36 00:01:54,198 --> 00:01:56,450 Müsabakada çaylak olmak kolay değil. 37 00:01:56,533 --> 00:01:59,745 Sürekli önünüze konan düzeyle uğraşıyorsunuz. 38 00:01:59,828 --> 00:02:00,871 ESKİ DSL SÖRFÇÜSÜ 39 00:02:00,954 --> 00:02:03,707 Bu girdabın içine giriyor ve ya yüzüyor ya da batıyorsunuz 40 00:02:03,790 --> 00:02:04,791 DSL ÇAYLAĞI 41 00:02:08,211 --> 00:02:11,131 On yaşımdayken ve sörfe yeni başlamışken, 42 00:02:11,215 --> 00:02:14,384 kumsalda koşturup imza almaya çalışıyordum, 43 00:02:14,468 --> 00:02:17,721 şimdi onlarla birlikte sörf yaptığımdan biraz şöhret delisi gibi oldum. 44 00:02:17,804 --> 00:02:18,805 DSL ÇAYLAĞI 45 00:02:18,889 --> 00:02:22,100 Matt McGillivray Pipe Masters'taki başlangıcında 46 00:02:22,184 --> 00:02:24,353 turnuvada kalmaya çalışıyor. 47 00:02:25,562 --> 00:02:28,273 Çaylak olarak çok düşük bir seviyeden başlıyorsunuz 48 00:02:29,066 --> 00:02:31,360 ama sonra hep top-ten adamlara karşı olacaksınız. 49 00:02:31,443 --> 00:02:32,653 2x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 50 00:02:33,737 --> 00:02:36,949 O yüzden aradan sıyrılıp en üst düzey adamları yenmeniz 51 00:02:37,991 --> 00:02:39,034 neredeyse imkânsız. 52 00:02:43,288 --> 00:02:46,708 McGillivray, çaylak yeniliyor. 53 00:02:47,876 --> 00:02:52,089 Çaylaklar 54 00:02:56,426 --> 00:02:59,930 AVUSTRALYA 55 00:03:01,807 --> 00:03:03,809 İşte filmdeyiz Joshy. 56 00:03:04,893 --> 00:03:06,436 MEREWETHER TURTALARI SPONSORLUĞUNDA 57 00:03:06,520 --> 00:03:10,107 MÜSABAKADAN ÜÇ HAFTA ÖNCE 58 00:03:12,317 --> 00:03:14,027 Newcastle'da büyüdüm. 59 00:03:14,111 --> 00:03:17,698 Yarışmaya katılmadan önce barların birinde 60 00:03:17,781 --> 00:03:19,533 arka tarafta bulaşık yıkardım. 61 00:03:20,242 --> 00:03:24,746 Burada dikkatimi dağıtan birkaç unsur var. Gece vakti arkadaşlarımla olmak. 62 00:03:24,830 --> 00:03:27,624 İşin içine biraz içki de giriyor. Öyle şeyleri severim. 63 00:03:27,708 --> 00:03:29,626 -The Prince'e gittin mi? -Evet, dün gece. 64 00:03:29,710 --> 00:03:32,254 Bundan önce hayatımda pek düzen yoktu. 65 00:03:32,337 --> 00:03:36,884 Saat dokuzda kalkar sörf yapmaya giderdim, 66 00:03:36,967 --> 00:03:39,052 geceleyin de bara. 67 00:03:39,720 --> 00:03:41,263 RIP CURL NEWCASTLE KUPASI 68 00:03:50,814 --> 00:03:53,317 -Selam Morgs. -Selam Matty. N'aber? 69 00:03:53,901 --> 00:03:54,902 KALİFORNİYA, ABD 70 00:03:54,985 --> 00:03:57,487 -Ne yapıyorsun? İyi misin? -Ateşin yanında oturuyorum. 71 00:03:57,571 --> 00:03:59,948 Avustralya'da işin ne? 72 00:04:00,032 --> 00:04:03,076 Sörf, antrenman… Fazla bir şey yok. Sen? 73 00:04:03,160 --> 00:04:05,245 Sadece dolaşıyorum. Uçuşa hazırlanıyorum. 74 00:04:06,663 --> 00:04:08,123 Öyle mi? Ne zaman? 75 00:04:08,332 --> 00:04:09,708 Yarın akşam. 76 00:04:10,042 --> 00:04:12,127 -Görüşürüz. -Yakında oradayım. 77 00:04:14,046 --> 00:04:16,882 Son iki gündür burada kalıyorum. 78 00:04:16,964 --> 00:04:19,843 Burası harika kokuyor dostum. 79 00:04:23,472 --> 00:04:25,432 Perdelerimi çekmeye başlayacağım. 80 00:04:26,350 --> 00:04:28,810 Bunun için rüya müsabakası dendi 81 00:04:28,894 --> 00:04:32,147 ama aslında çok pahalı bir dünya turu. 82 00:04:32,231 --> 00:04:35,025 Mümkün olduğunca tasarruf etmeyi öğreneceksin. 83 00:04:35,108 --> 00:04:36,568 Rüyanı yaşatman gerek. 84 00:04:36,652 --> 00:04:38,529 Su şişesi ve idrar şişesi. 85 00:04:39,071 --> 00:04:43,033 Müsabakada iyi sonuçlar almaya başlayınca para kazanıyorsun. 86 00:04:52,334 --> 00:04:55,420 AVUSTRALYA 87 00:04:57,589 --> 00:05:01,260 Bu sabah Merewether'da Dünya Sörf Ligi müsabakası için her şey hazır. 88 00:05:02,261 --> 00:05:05,597 Erkek ve kadınların en iyi sörfçüleri burada olacak. 89 00:05:05,681 --> 00:05:07,975 MÜSABAKANIN BİR HAFTA ÖNCESİ 90 00:05:09,935 --> 00:05:12,479 -Selam Matthew. -Selam Bottie. 91 00:05:12,563 --> 00:05:13,397 TELEFONDA: JAY 'BOTTLE' THOMPSON 92 00:05:13,480 --> 00:05:14,481 Lobby hazırlanıyor. 93 00:05:14,565 --> 00:05:17,317 Belki bizimle kısa bir Bananagram oynar… 94 00:05:17,401 --> 00:05:19,528 -Evet. -Sonra da belki sörfe gideriz. 95 00:05:19,611 --> 00:05:21,947 -İmkânın varsa? -Güzel bir plan. Hadi yapalım. 96 00:05:22,531 --> 00:05:24,283 Bananagram. Oynuyoruz. 97 00:05:25,951 --> 00:05:29,288 Çaylaklar müsabakanın ilk yılında çok şeyle karşılaşır. 98 00:05:29,371 --> 00:05:30,205 SÖRF MUHABİRİ 99 00:05:30,289 --> 00:05:33,375 Eleme yıllarının tamamını hayallerini canlı tutacak parayı 100 00:05:33,458 --> 00:05:35,586 kazanabilmek için çalışarak geçirdiler. 101 00:05:35,669 --> 00:05:39,006 Ve taşıdıkları risk de normal gündelik işlere geri dönmek zorunda kalmak. 102 00:05:40,007 --> 00:05:44,595 O yüzden onları iyi eğitip yarışmaya odaklayacak bir koçla çalışmaları gerek. 103 00:05:44,678 --> 00:05:45,721 Selam B man. 104 00:05:45,804 --> 00:05:47,347 MORGAN VE MATT'İN KOÇU 105 00:05:47,431 --> 00:05:49,725 Bazen keşke yakışıklı doğacağıma zengin doğsaymışım diyorum. 106 00:05:51,476 --> 00:05:55,063 Adım Jay Thompson, sörf sektöründe Bottle olarak tanınırım. 107 00:05:55,147 --> 00:05:58,192 Kendim de profesyonel sörfçüyüm. 108 00:05:58,275 --> 00:06:01,028 Üç ya da dört yıl müsabakalara katıldım. 109 00:06:01,111 --> 00:06:04,448 Şimdi bir "sörf koçuyum". Bana sörf koçu denmesi hoşuma gitmiyor. 110 00:06:04,531 --> 00:06:07,409 Sanki koçların böyle bir dikte rolü varmış gibi geliyor 111 00:06:07,492 --> 00:06:09,578 ve kendimi diktatör olarak görmüyorum. 112 00:06:09,661 --> 00:06:11,872 Beş yıldızlı sistemimi gördünüz mü? 113 00:06:11,955 --> 00:06:13,916 Çocuklar beni salona koymuş. 114 00:06:13,999 --> 00:06:17,211 Her gece kendilerine özel zaman istiyorlar. 115 00:06:17,711 --> 00:06:19,004 Lakabını nasıl aldın? 116 00:06:21,131 --> 00:06:23,175 Bunu TV'de söylesem mi acaba? 117 00:06:24,927 --> 00:06:26,553 Anatomimle alakalı bir şey. 118 00:06:34,019 --> 00:06:37,564 Dünya şampiyonasında her zaman dengeleyici şeyler vardır. 119 00:06:37,648 --> 00:06:40,317 Ama bence önemli olan bu tecrübeyi yaşamaktır. 120 00:06:40,400 --> 00:06:43,654 Evet, bazen dışarı çıkıp biraz eğleniyoruz. 121 00:06:43,737 --> 00:06:46,323 -"Jag" nedir? -Balıkçılık terimi. 122 00:06:46,406 --> 00:06:47,491 İngilizce mi? 123 00:06:47,908 --> 00:06:49,660 "Besler" nedir? 124 00:06:49,743 --> 00:06:51,745 Besler… Tavukları besler işte. 125 00:06:51,828 --> 00:06:53,705 -Sadece sordum. -Sadece… 126 00:06:53,789 --> 00:06:56,124 -"Kuark" nedir? -Kuark. 127 00:06:56,208 --> 00:06:58,043 -"Kuark" nedir? -Atom altı parçacık. 128 00:06:58,126 --> 00:06:59,253 Siktir be. 129 00:07:01,255 --> 00:07:05,551 Koç olmak demek sadece suyun kenarında durmak demek değildir. 130 00:07:05,634 --> 00:07:08,220 Özellikle sporcularım çok gençken. 131 00:07:08,303 --> 00:07:10,806 Morgs daha 21 yaşında, Matty 24 132 00:07:10,889 --> 00:07:14,309 ve benim çocuklar biraz eğlenmeyi seviyor. 133 00:07:17,229 --> 00:07:19,523 ŞU ANKİ DÜNYA ÜÇÜNCÜSÜ 134 00:07:20,023 --> 00:07:22,901 ŞU ANKİ DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 135 00:07:25,028 --> 00:07:28,240 Dünya şampiyonasında bu kadar ilerideyken 136 00:07:28,323 --> 00:07:32,202 sanırım rolümün büyük bir parçası da duygu yönetimidir. 137 00:07:32,286 --> 00:07:36,039 Karşılıklı yarışlardan önce bu çiğ duygular ortaya çıkar. 138 00:07:36,123 --> 00:07:39,835 Siz de sporculara işin bu yönüyle mücadele etmeleri için yardım edersiniz. 139 00:07:39,918 --> 00:07:42,921 Yarış sırasında rahat olmak için 140 00:07:43,005 --> 00:07:46,216 ufak tatbikatlar yaparız bazen. 141 00:07:46,884 --> 00:07:49,136 Dalgalar çok boktan. Suda bir sürü insan var. 142 00:07:49,219 --> 00:07:53,265 Yani biraz negatifliğin geldiğinin, yaklaştığının farkında olun. 143 00:07:53,348 --> 00:07:55,934 Bu hafıza oyunu gibi. Çiftleri bulmanız gerekiyor. 144 00:07:56,018 --> 00:07:57,728 Onları çevirdiğinizde ikisi aynı çıkmazsa 145 00:07:57,811 --> 00:07:59,855 -o çizgiye koşmanız lazım. -Evet. 146 00:07:59,938 --> 00:08:01,899 -Sonra bir kez çömelip… -Tamam. 147 00:08:01,982 --> 00:08:03,233 …geri gelip tekrar edeceksiniz. 148 00:08:03,317 --> 00:08:06,612 Kalan zamanda oraya gideceksiniz ve sadece bir dalganız olacak. 149 00:08:07,946 --> 00:08:09,489 Sadece on dakikanız olacak. 150 00:08:09,573 --> 00:08:10,908 Hazır, başla. 151 00:08:13,452 --> 00:08:14,745 İşte oldu. Koş Matty. 152 00:08:15,621 --> 00:08:16,747 Selam Gabi. N'aber dostum? 153 00:08:16,830 --> 00:08:18,665 İzliyorum. Çalışmaya devam. 154 00:08:20,417 --> 00:08:21,460 Siktir! 155 00:08:23,045 --> 00:08:24,087 Evet Matty. 156 00:08:25,506 --> 00:08:26,590 Matty iyi gidiyor. 157 00:08:26,673 --> 00:08:28,800 Beş dakika, bir dalga. 158 00:08:28,884 --> 00:08:31,053 Onunkilerin hepsi alt köşedeymiş. 159 00:08:31,136 --> 00:08:33,514 İşte mızıkçılık başladı. 160 00:08:36,558 --> 00:08:37,934 Ne yaptığını anlamıyorum. 161 00:08:38,559 --> 00:08:39,977 Aynısını iki kez yaptım. 162 00:08:40,645 --> 00:08:43,440 -Yavaşla dostum. -Biliyorum. 163 00:08:43,524 --> 00:08:47,152 Çok küçükken kendimi en iyisi sanıyordum. 164 00:08:47,236 --> 00:08:51,198 Sonra yarışmalara katılmaya başladım ve çok başarısız oldum. 165 00:08:52,324 --> 00:08:55,577 Bu yılın en düşük seviyesine sahip sörfçüsüyüm. 166 00:08:55,661 --> 00:08:59,873 Kendi seyircimin önüne çıkacak olmanın baskısını hissediyorum, 167 00:08:59,957 --> 00:09:02,668 onlara güzel bir gösteri yapmak istiyorum. Bu harika olur. 168 00:09:03,877 --> 00:09:05,420 Aferin sana. 169 00:09:05,921 --> 00:09:08,549 Dört dakikan var dostum. Dört. 170 00:09:15,639 --> 00:09:17,975 On iki yaşındayken Morgan'la tanışmamı hatırlıyorum. 171 00:09:19,560 --> 00:09:22,938 Onun tekniğini falan gördüğümde kendi kendime… 172 00:09:23,021 --> 00:09:24,565 "Bu çocukta yetenek var" dedim 173 00:09:24,648 --> 00:09:27,776 ve yarışmalara katılana kadar da onu bir daha görmedim. 174 00:09:27,860 --> 00:09:29,444 EMEKLİ 3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 175 00:09:32,781 --> 00:09:38,370 O sadece sörf yapmak isteyen çocuklardan biri 176 00:09:38,453 --> 00:09:43,709 ama en üst düzey çaylak olarak kahramanlarınıza bakıyorsunuz. 177 00:09:45,294 --> 00:09:48,297 Ve onlara karşı mücadele vereceksiniz. 178 00:09:48,380 --> 00:09:50,132 ŞU ANKİ DÜNYA BİRİNCİSİ 179 00:09:50,215 --> 00:09:52,801 Bunu bir şekilde kenara almanız gerekiyor. 180 00:09:54,761 --> 00:09:56,805 Matty! Kalktı! 181 00:09:57,556 --> 00:10:00,017 Vay canına, araya girdi. 182 00:10:00,851 --> 00:10:02,227 Matty çok çalışıyordu. 183 00:10:02,311 --> 00:10:06,523 Güzel bir fitness ve rejim rutinine girdi. O iyi bir çocuk. 184 00:10:07,149 --> 00:10:09,610 Yarışmaya hazır ve sörfçülüğü de en üst düzeyde. 185 00:10:10,277 --> 00:10:11,695 Morgs arkasından bakıyor. 186 00:10:12,404 --> 00:10:15,741 Morgs'un vahşi bir yapısı var 187 00:10:16,658 --> 00:10:18,619 ve kariyerinizin uzun sürmesini istiyorsanız 188 00:10:18,702 --> 00:10:21,163 bu azme de uzun süre sahip olmanız gerek. 189 00:10:21,246 --> 00:10:23,457 Ama Morgs biraz fevri olabilir. 190 00:10:24,291 --> 00:10:25,626 Vay canına! 191 00:10:33,091 --> 00:10:35,093 Siktir. Çok zordu. Ne dersin? 192 00:10:35,177 --> 00:10:36,178 Ne oldu? 193 00:10:36,261 --> 00:10:38,805 Bottie kartların durumunda sana kıyak geçti. 194 00:10:39,389 --> 00:10:42,434 Neden bahsediyorsun şampiyon? Onları rastgele kardım. 195 00:10:44,019 --> 00:10:46,188 Tüm dünya sana karşıymış gibi davranma. 196 00:10:46,271 --> 00:10:47,564 Çalışmanın amacı neydi? 197 00:10:47,648 --> 00:10:50,526 -Negatiflikten kurtulmak, değil mi? -Pekâlâ. 198 00:10:50,609 --> 00:10:53,028 İkinci raunda geçip geçmemek sana kalmış. 199 00:10:53,111 --> 00:10:54,446 Seçenek sende. 200 00:10:54,530 --> 00:10:57,950 Bitti. Lanet müsabakada ikinci şanslar olmaz. 201 00:11:00,410 --> 00:11:01,411 Git bakalım. 202 00:11:04,331 --> 00:11:06,708 Bu kameraların beni çekmesini istemiyorum. 203 00:11:06,792 --> 00:11:07,793 Buna alış. 204 00:11:07,876 --> 00:11:11,213 Ben sürekli bunlarla uğraşamam. 205 00:11:11,296 --> 00:11:13,298 Git biraz ara ver. Rahatla. 206 00:11:15,300 --> 00:11:18,345 Çaylak olmak çok zor bir şey. 207 00:11:18,428 --> 00:11:22,182 Dünya şampiyonasına çıktıklarında daha çok kamera olacak. 208 00:11:22,266 --> 00:11:24,977 Onlardan daha fazla beklenti olacak. 209 00:11:25,060 --> 00:11:28,438 Morgan ve Matty'nin anlaması gereken 210 00:11:28,522 --> 00:11:30,649 baskıyla biraz daha iyi mücadele etmeleri gerektiği. 211 00:11:30,732 --> 00:11:32,651 Benim hissettiğim en büyük zorluk bu. 212 00:11:32,734 --> 00:11:35,445 AVUSTRALYA 213 00:11:40,450 --> 00:11:41,952 DÜNYA ŞAMPİYONASI 2 / 9 214 00:11:42,035 --> 00:11:43,662 Herkese günaydın, 215 00:11:43,745 --> 00:11:47,958 Merewether Sahili'ndeki Rip Curl Newcastle Kupası'na hoş geldiniz, 216 00:11:48,041 --> 00:11:53,338 Dünya Sörf Ligi şampiyonası ikinci adımıyla devam ediyor. 217 00:11:53,964 --> 00:11:55,591 Şartlar inanılmaz. 218 00:11:57,342 --> 00:11:58,427 Kahven nasıl? 219 00:11:58,510 --> 00:12:00,596 Yirmi dakika bekledim ama değdi. 220 00:12:00,679 --> 00:12:02,347 Yarış öncesi içmekten nefret ediyorum. 221 00:12:02,431 --> 00:12:05,893 Böyle bir yarışma öncesinde kahve içmiş ve içine tonla şeker atmıştım 222 00:12:05,976 --> 00:12:07,519 çünkü tadı bok gibiydi 223 00:12:07,603 --> 00:12:10,647 ve yarıştan önce anksiyete krizi geçirdim ve kaybettim. 224 00:12:12,274 --> 00:12:14,359 -Bugün iyi şanslar. Görüşürüz. -Sağ ol. Sana da. 225 00:12:23,493 --> 00:12:26,997 Bu müsabakada şampiyonaya katılan çaylak Morgan Cibilic var. 226 00:12:27,080 --> 00:12:30,167 Otuz ikilik müsabakada yer bulmaya çalışıyorlar. 227 00:12:30,250 --> 00:12:34,087 Her turnuvaya katılabilmek için 32'li rauntlara kalmanız gerek. 228 00:12:34,671 --> 00:12:37,382 Çok zorlu bir şey. Çok fazla yetenek var. 229 00:12:37,466 --> 00:12:41,053 Bir sürü insan az olan yerlere girmeye çalışıyor. 230 00:12:41,845 --> 00:12:44,681 Ama düzenli olarak çeyrek finallere kalırsanız 231 00:12:45,390 --> 00:12:48,060 gelecek sezona rahatlıkla seçilebilirsiniz. 232 00:12:48,143 --> 00:12:51,021 Morgan Cibilic, müsabakadaki çaylak, hareket hâlinde. 233 00:12:53,815 --> 00:12:55,734 Sanırım çaylak olarak gelince 234 00:12:55,817 --> 00:12:58,529 yarışmada kalmak ve tekrar seçilmek gibi 235 00:12:58,612 --> 00:12:59,988 stresli durumlar söz konusu. 236 00:13:00,072 --> 00:13:03,200 Bunlar birbirine çok yakın şeyler. 237 00:13:03,283 --> 00:13:07,412 Dünyanın bir numarası kayanın üzerinden onu izliyor. 238 00:13:07,496 --> 00:13:10,123 Morgan kahramanlarının önünde gerilmiyor. 239 00:13:10,832 --> 00:13:12,626 Morgan'dan güzel hareket. 240 00:13:12,709 --> 00:13:15,128 Öne geçmesi için yeterli oldu. 241 00:13:15,212 --> 00:13:17,047 FİNAL SONUCU 242 00:13:17,130 --> 00:13:21,510 Morgan Cibilic çok az farkla sonraki tura çıkıyor. 243 00:13:25,305 --> 00:13:26,515 Kadınlar müsabakası acımasız. 244 00:13:26,598 --> 00:13:30,310 Bu müsabakada en yetenekli 17 sörfçü var. 245 00:13:30,394 --> 00:13:32,688 On altılı raunda geçiliyor. 246 00:13:32,771 --> 00:13:36,650 Tatiana Weston-Webb çaylak Isabella Nichols'la karşılaşıyor. 247 00:13:40,153 --> 00:13:43,156 Yerleşimlere bakarsanız hata payı olmadığını görürsünüz. 248 00:13:43,240 --> 00:13:45,742 Isabella direkt içeriden başlıyor. 249 00:13:45,826 --> 00:13:47,327 Güzel puan olacak. 250 00:13:48,954 --> 00:13:51,081 Mükemmel. Başardı. 251 00:13:51,790 --> 00:13:53,709 Çok etkileyici performans. 252 00:13:53,792 --> 00:13:55,794 FİNAL SONUCU 253 00:13:56,837 --> 00:13:58,422 Isabella Nichols, çaylak, 254 00:13:58,505 --> 00:14:00,632 çeyrek finallere doğru ilerliyor. 255 00:14:01,258 --> 00:14:03,635 Çeyrek final eşleşmesi olacak. 256 00:14:03,719 --> 00:14:05,012 O da Steph Gilmore. 257 00:14:05,095 --> 00:14:06,138 7x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 258 00:14:06,221 --> 00:14:08,599 Medina geliyor. Bu işi bitirmeye çalışıyor. 259 00:14:08,682 --> 00:14:12,186 Hız ve rampa var. Ters kuyruk-havada tamamlandı. 260 00:14:12,269 --> 00:14:15,105 Çaylak olarak her dalganın değerini bilmelisiniz. 261 00:14:15,647 --> 00:14:17,983 Bilmezseniz eleme turuna kalırsınız. 262 00:14:18,692 --> 00:14:21,195 Yirmi beş saniye, McGillivray. 263 00:14:21,278 --> 00:14:24,948 Buraya dönebilirse çok yüksek puan alacak. 264 00:14:25,782 --> 00:14:27,242 Beceremiyor. 265 00:14:27,826 --> 00:14:28,827 FİNAL SONUCU 266 00:14:28,911 --> 00:14:31,246 McGillivray'in eleme turlarına katılması gerekecek. 267 00:14:31,330 --> 00:14:32,706 Orası en son olmak isteyeceğiniz yer. 268 00:14:33,498 --> 00:14:36,210 Eleme turunda kaybederseniz en sonuncu olursunuz. 269 00:14:36,293 --> 00:14:37,419 DSL BAŞ JÜRİ ÜYESİ 270 00:14:37,503 --> 00:14:39,296 Elenirsiniz ve yıl sonundaki 271 00:14:39,379 --> 00:14:43,342 seçmelere sayılacak hiçbir puan kazanamazsınız. 272 00:14:43,425 --> 00:14:45,594 Bu yarışta Michel Bourez 273 00:14:45,677 --> 00:14:48,805 Connor O'Leary ve Matthew McGillivray'e karşı. 274 00:14:48,889 --> 00:14:51,099 Hepsi üçüncülüğe kalmayıp 275 00:14:51,183 --> 00:14:53,310 eleme turlarında kaybetmemek için mücadele ediyor. 276 00:14:53,393 --> 00:14:56,563 Dünyanın en yetenekli kişisi gelip 277 00:14:56,647 --> 00:14:58,649 kötü sonuçlar alabilir. 278 00:14:58,732 --> 00:15:01,652 Bir anda kendinizi turnuva dışında sıfırdan başlarken bulabilirsiniz. 279 00:15:01,735 --> 00:15:02,736 TEBRİKLER 280 00:15:02,819 --> 00:15:05,072 Matthew McGillivray Güney Afrika'daki 281 00:15:05,155 --> 00:15:08,325 yerel yarışlardan beri izlediğim bir sörfçü. 282 00:15:08,408 --> 00:15:09,368 ON SEKİZ YAŞ ALTI ERKEKLER GALİBİ 283 00:15:09,451 --> 00:15:13,288 Her zaman cılız bir çocuktu, 284 00:15:13,372 --> 00:15:16,959 teknik açıdan iyi bir sörfçüydü ama belki fazla gücü yoktu. 285 00:15:17,876 --> 00:15:18,794 2019 SEÇMELERİ 286 00:15:18,877 --> 00:15:21,839 Dünya şampiyonasına katılmak çocukluktan beri hayalim. 287 00:15:21,922 --> 00:15:24,925 Dört yıl boyunca seçilemedim. Dört tam yıl. 288 00:15:25,008 --> 00:15:28,262 Seçmelere katılmak büyük bir azim ve çok para gerektiriyor. 289 00:15:28,345 --> 00:15:31,515 Yıl sonunda sadece on kişi katılabiliyor. 290 00:15:31,598 --> 00:15:35,269 Matthew McGillivray'ye kazandığı için tebrikler. 291 00:15:35,352 --> 00:15:37,229 Dünya şampiyonasını garantiledi. 292 00:15:37,938 --> 00:15:42,568 Bence o çok yetenekli ve iyi huylu bir çocuk 293 00:15:42,651 --> 00:15:47,781 ama kendi rahat bölgesinde kalmayı da seven biri. 294 00:15:48,574 --> 00:15:52,911 Ailem yıllar boyunca çok fedakârlık yaptı. 295 00:15:52,995 --> 00:15:57,165 Özellikle annem ve babam. Babamın çok çalışması, para koyması. 296 00:15:58,000 --> 00:16:01,670 Ona bunların hepsine değdiğini göstermem gerek. 297 00:16:01,753 --> 00:16:03,547 ELEME TURU 298 00:16:03,630 --> 00:16:05,007 Bakalım nasıl başlayacak. 299 00:16:05,090 --> 00:16:08,844 Matthew McGillivray kenara geldi. İyi döndü. 300 00:16:09,553 --> 00:16:11,430 Çaylak öne geçti. 301 00:16:12,389 --> 00:16:16,226 Bu müsabakalarda zaman genelde 30 dakikadır. 302 00:16:16,310 --> 00:16:17,644 ESKİ DSL BAŞ JÜRİ ÜYESİ 303 00:16:17,728 --> 00:16:21,231 O zaman aralığında istediğiniz kadar dalga yakalayabilirsiniz. 304 00:16:21,315 --> 00:16:24,026 Her biri, birle on arasında puanlanır. 305 00:16:24,610 --> 00:16:26,570 Puanlar iyi. Hadi. 306 00:16:26,653 --> 00:16:32,534 En iyi iki dalga sürüşü. Yani en iyi puan 20 olabilir. 307 00:16:34,286 --> 00:16:38,957 Connor O'Leary dalgaya girip onu dağıtıyor. 308 00:16:39,625 --> 00:16:42,920 Michel Bourez. Vay canına. 309 00:16:45,380 --> 00:16:46,965 İki büyük hamle. 310 00:16:47,049 --> 00:16:51,011 McGillivray, son isteyeceğin eleme turunda üçüncü olmaktır. 311 00:16:51,094 --> 00:16:54,223 Bence Matty McGillivray defansif sörf yapıyor. 312 00:16:56,225 --> 00:16:58,227 Rekabetçi sörfün olayı 313 00:16:58,310 --> 00:17:01,396 sürekli kafanıza gelen düşünceler olması. 314 00:17:01,480 --> 00:17:04,650 Nelerin ters gidebileceğini söyleyen küçük sesler. 315 00:17:05,317 --> 00:17:07,277 Ama ben öyle düşünemem. 316 00:17:07,361 --> 00:17:11,656 Bunu aklımdan çıkarıp sörfe odaklanmam gerek. 317 00:17:11,740 --> 00:17:13,325 Yirmi saniye. 318 00:17:13,407 --> 00:17:16,703 Başarılı olup bunu yapabileceğini kendine göstermelisin. 319 00:17:16,787 --> 00:17:19,748 McGillivray'e 6,9 lazım. 320 00:17:19,830 --> 00:17:23,627 Zorluyor. Başarabilirse karşılığı iyi olabilir. 321 00:17:27,673 --> 00:17:29,591 Evet, çaresizlik hareketiydi 322 00:17:29,675 --> 00:17:31,218 ve hiçbir zaman olacakmış gibi değildi. 323 00:17:32,845 --> 00:17:34,513 FİNAL 324 00:17:34,596 --> 00:17:36,723 Sanırım bu tecrübesizlikten. 325 00:17:36,807 --> 00:17:40,060 Evet. Her çaylak, çaylakça hatalar yapacaktır. 326 00:17:42,354 --> 00:17:43,730 Fotoğraf çektirebilir miyiz? 327 00:17:43,814 --> 00:17:44,898 Evet, tabii ki. 328 00:17:50,028 --> 00:17:51,905 -Teşekkürler. -İyiydin dostum. Bayılacaklar. 329 00:17:51,989 --> 00:17:54,533 Şu anda başka bir yerde olmam gerekmiyor. 330 00:17:55,868 --> 00:17:57,953 Şans size gülmediğinde 331 00:17:58,453 --> 00:18:00,747 başa çıkmanız gereken zorlu duygular vardır. 332 00:18:00,831 --> 00:18:03,458 Duygularınız çok inişli çıkışlı olabilir. 333 00:18:05,961 --> 00:18:09,923 Öz güveninizi de sarsar. "Burada olmamam gerek" dersiniz. 334 00:18:12,759 --> 00:18:13,802 Üzgünüm dostum. 335 00:18:16,054 --> 00:18:18,015 Newcastle'a erken veda ediyor. 336 00:18:18,098 --> 00:18:21,518 Seçmeler için puan alamayacak olması da üzücü. 337 00:18:21,602 --> 00:18:23,103 DSL ŞAMPİYONASI SIRALAMASI 338 00:18:32,112 --> 00:18:34,239 -Selam Matty. -Selam anne. 339 00:18:36,116 --> 00:18:37,326 Evet, ne yapıyorsun? 340 00:18:37,826 --> 00:18:40,913 Tanrı'ya tek bir fırsat daha versin diye dua ediyordum. 341 00:18:40,996 --> 00:18:44,124 Sadece bir dakika kalmıştı ama bir şans daha… 342 00:18:44,208 --> 00:18:46,293 Evet. Kimse ilk rauntta kaybetmek istemiyor. 343 00:18:48,337 --> 00:18:49,963 Evet, hey. 344 00:18:50,047 --> 00:18:52,090 Neyse geç saatte izlediğin için teşekkürler. 345 00:18:53,884 --> 00:18:54,927 Benim için zevkti. 346 00:18:55,010 --> 00:18:57,471 Geç saate kadar uyuyacağım ve ağırdan alacağım. 347 00:18:57,554 --> 00:18:58,555 Evet. 348 00:18:59,223 --> 00:19:01,475 -Hoşça kal Matt. -Görüşürüz anne. Hoşça kal. 349 00:19:03,185 --> 00:19:04,478 Süper. 350 00:19:05,062 --> 00:19:08,482 Yarışlarım için saat kaç olursa olsun her gece ayaktadır. 351 00:19:08,565 --> 00:19:09,983 Bana destek olur. Bu iyi bir şey. 352 00:19:23,121 --> 00:19:24,790 Ne kadar etimiz var gördün mü? 353 00:19:24,873 --> 00:19:26,083 Evet. 354 00:19:26,166 --> 00:19:27,167 Çok fazla. 355 00:19:27,668 --> 00:19:30,254 Ne yaptığını biliyor edalarında dolaşmana bayılıyorum. 356 00:19:30,337 --> 00:19:32,589 Hep böyle yaparım. Yardım eder gibi görünürüm ama… 357 00:19:33,465 --> 00:19:36,927 Adım Isabella Nichols ve dünyanın en iyi işini yapıyorum. 358 00:19:37,010 --> 00:19:40,055 Dünya Sörf Ligi'nde profesyonel sörfçüyüm. 359 00:19:40,138 --> 00:19:44,059 Babam beni ilk dalgama attığında 11 yaşımdaydım. 360 00:19:44,142 --> 00:19:45,143 ISABELLA'NIN BABASI 361 00:19:45,227 --> 00:19:48,438 Babam sörfe gideyim diye pastırma ve yumurtalı Egg McMuffin rüşvet vermişti. 362 00:19:49,106 --> 00:19:50,983 Sörf sevgisi bana geçti 363 00:19:51,066 --> 00:19:54,319 ama sonrasında beni iten güç rekabetçiliğim oldu. 364 00:19:54,403 --> 00:19:55,904 Kıyafetine bayıldım. 365 00:19:55,988 --> 00:19:57,489 Steph için ne hissediyorsun? 366 00:19:57,573 --> 00:20:00,075 -Onun için ne hissediyorsun? -İyi hissediyorum. 367 00:20:00,158 --> 00:20:03,412 Küçükken ondan kaç kez imza aldın? 368 00:20:04,580 --> 00:20:08,292 Her zaman özendiğin Steph gibi birine karşı yarışmak… 369 00:20:08,375 --> 00:20:10,669 Bu senin sörf yapma biçimini etkileyecek mi yoksa… 370 00:20:10,752 --> 00:20:14,590 Aslında şu an gerginliğimden ziyade heyecanlıyım 371 00:20:14,673 --> 00:20:18,552 çünkü çeyrek finallere hiç gelemedim. Bundan sonra olacaklar hep bonus. 372 00:20:18,635 --> 00:20:19,928 -Evet. -Evet. 373 00:20:22,931 --> 00:20:27,144 Müsabakadaki ilk yarışım için Maui'ye gelmemden üç gün sonra 374 00:20:27,644 --> 00:20:31,064 babamın boynunda ikinci evre kanser olduğunu öğrendim. 375 00:20:32,691 --> 00:20:37,279 "Ne kadar kötü? Neler oluyor?" diye merak ediyordum. 376 00:20:37,779 --> 00:20:38,947 Eve gidemiyordum. 377 00:20:39,740 --> 00:20:41,575 Orada olmamak çok zordu. 378 00:20:42,576 --> 00:20:45,579 Radyasyon ve kemoterapi tedavisi gördü. 379 00:20:45,662 --> 00:20:48,332 Meğer bu kanser devam eden bir şeymiş. 380 00:20:48,415 --> 00:20:52,878 İlk kez dışarı çıkmış ve aktif olmuş. 381 00:20:52,961 --> 00:20:56,215 O yüzden burada olması inanılmazdı. 382 00:21:01,553 --> 00:21:03,597 Hava tanrıları Dünya Sörf Ligi 383 00:21:03,680 --> 00:21:06,266 Newcastle yarışının organizatörlerine hiç yardımcı olmuyor. 384 00:21:06,350 --> 00:21:08,644 Bugün yine bir günlük erteleme oldu. 385 00:21:08,727 --> 00:21:11,563 Ama yarın havanın daha uygun olacağını bekliyorlar. 386 00:21:11,647 --> 00:21:13,315 Yarışma saat yediden biraz önce başlayacak. 387 00:21:14,066 --> 00:21:16,401 Bu çok acayip bir şey Morgs. Benden söylemesi. 388 00:21:18,237 --> 00:21:21,365 Bu sporcuları dünyadaki tüm diğer sporlardan ayıran 389 00:21:21,448 --> 00:21:25,494 ana özelliklerden biri de burada sabit bir başlama zamanı olmaması. 390 00:21:25,577 --> 00:21:29,998 Sörfçülerin on günlük süresi var ve erkekle kadın yarışmalarının 391 00:21:30,082 --> 00:21:32,501 beş gün içinde tamamlanması gerekiyor. 392 00:21:32,584 --> 00:21:33,585 SÖRF MUHABİRİ 393 00:21:33,669 --> 00:21:36,713 O yüzden her gün savaşa hazır biçimde uyanmanız gerekiyor. 394 00:21:38,090 --> 00:21:39,716 -Bu biraları içmek kolay. -Evet. 395 00:21:39,800 --> 00:21:41,552 Morgs cidden sarhoş. 396 00:21:42,386 --> 00:21:48,725 Çocukken, biraz büyüyüp de parti ortamına girene kadar çekingendim. 397 00:21:48,809 --> 00:21:50,143 Bu gece çıkıyor musun? 398 00:21:51,436 --> 00:21:52,521 Belki. 399 00:21:52,604 --> 00:21:54,273 Yarın yarış olmayabilir. 400 00:21:54,857 --> 00:21:56,441 -Büyük gece. -Büyük gece. 401 00:21:57,734 --> 00:22:02,739 Newcastle kimsenin içip eğlenmekten rahatsız olmadığı bir kasaba. 402 00:22:02,823 --> 00:22:04,950 Evet, buna kapılmak çok kolay. 403 00:22:05,033 --> 00:22:07,202 Özellikle tüm arkadaşlarım yaparken. 404 00:22:09,204 --> 00:22:11,874 The Prince'e gidelim. Belli ki bu gece müthiş olacak. 405 00:22:11,957 --> 00:22:14,626 Evet, kesinlikle bazı kötü kararlar verdim. 406 00:22:21,508 --> 00:22:23,260 Dikkatiniz kolay dağılabilir. 407 00:22:24,136 --> 00:22:27,764 Dünyanın en güzel yerlerine gidiyorsunuz 408 00:22:27,848 --> 00:22:31,935 ve gittiğiniz her yerde de şehirlerde parti oluyor. 409 00:22:32,019 --> 00:22:34,605 -N'abersin. -Uzun zaman oldu. 410 00:22:34,688 --> 00:22:37,316 The Prince'e gidip birkaç tek atabilirim. 411 00:22:37,399 --> 00:22:39,443 Yarın sörf yapıyor musunuz? 412 00:22:39,526 --> 00:22:41,528 -Yapıyorsak yapıyoruzdur. Anlarsın ya. -Evet. 413 00:22:42,237 --> 00:22:43,739 Umarım hepimiz iyi hissederiz. 414 00:22:44,281 --> 00:22:47,242 Yanlış kişilerle başınız kolayca belaya girebilir 415 00:22:47,326 --> 00:22:49,411 ve sonu kötü olabilir. 416 00:22:49,494 --> 00:22:52,164 O yüzden ne zaman çalışıp ne zaman oynayacağınıza 417 00:22:52,247 --> 00:22:53,874 karar vermeniz gerekir. 418 00:22:53,957 --> 00:22:55,542 Kopmak istiyorum. 419 00:22:56,877 --> 00:22:58,295 Saat on yatma vakti. 420 00:22:58,378 --> 00:23:00,631 Saat on mu? Saat onda bir sürü bira içebiliriz. 421 00:23:19,816 --> 00:23:22,569 Aşağı gel Morgs. Seni bekliyoruz. 422 00:23:22,653 --> 00:23:24,571 Morgs bizi burada bekletiyor. 423 00:23:25,113 --> 00:23:27,574 İki evin anahtarı da var mı? 424 00:23:27,658 --> 00:23:29,618 Sadece biri var galiba. 425 00:23:30,285 --> 00:23:33,539 -Organize dağınıklık ve karışım… -Aynen öyle. 426 00:23:33,622 --> 00:23:35,290 O böyle biri işte. 427 00:23:37,042 --> 00:23:38,252 Kusura bakmayın millet. 428 00:23:39,586 --> 00:23:41,839 -Günaydın. -Bu Em, arkadaşlar. 429 00:23:43,215 --> 00:23:46,218 Çocuklar bir iki tek attı. 430 00:23:47,302 --> 00:23:51,223 Havlumun, güneş kremimin ve cilamın arabanda olduğundan eminim. 431 00:23:51,306 --> 00:23:53,267 Bazı şeyler beni ayarttı. 432 00:23:53,350 --> 00:23:54,309 MORGAN'IN SEVGİLİSİ 433 00:23:55,811 --> 00:23:56,895 Evet. 434 00:24:01,525 --> 00:24:03,944 Partilerde eğlenmeyi abartabilirler ve bu da onları 435 00:24:04,027 --> 00:24:07,406 çok çalışmaları gereken bir durumda zora sokar. 436 00:24:11,326 --> 00:24:12,661 Siktir. 437 00:24:13,161 --> 00:24:14,663 Lanet ayak. 438 00:24:15,789 --> 00:24:18,542 Herkes insan. Hepimiz hata yaparız. 439 00:24:25,591 --> 00:24:29,469 Kahrolası köpek boku. Hey? Bok bu. 440 00:24:29,553 --> 00:24:32,055 New Merewether'daki DSL kupasında fazla aksiyon oluyor 441 00:24:32,139 --> 00:24:34,725 ama yerli Morgan Cibilic kendini yaraladı 442 00:24:34,808 --> 00:24:37,436 ve tanı koydurmak için doktorlara gidiyor. 443 00:24:45,110 --> 00:24:46,320 Teşekkürler. 444 00:24:47,279 --> 00:24:49,406 Sanırım tomografi randevum var. 445 00:24:49,489 --> 00:24:51,950 Nereyi tarıyoruz? Hangi kısmı? 446 00:24:52,201 --> 00:24:53,577 Sol ayağımı. 447 00:24:54,119 --> 00:24:55,495 Umarım iyi olursun. 448 00:24:55,579 --> 00:24:58,457 Yani kemik kırığı olmadığı sürece sorun yok. 449 00:24:58,540 --> 00:24:59,583 Umarım. 450 00:24:59,666 --> 00:25:02,377 Tamam, yatmak istersen. Yani sen… 451 00:25:03,837 --> 00:25:08,800 Başarmak istediğim şeyi bildiğimden hiçbir yarışı kaçıramam. 452 00:25:08,884 --> 00:25:10,802 Dua edelim de bu olmasın. 453 00:25:14,723 --> 00:25:16,141 ÇEYREK FİNAL 454 00:25:19,895 --> 00:25:23,273 Isabella müsabakadaki çaylak zamanına hazır. 455 00:25:24,149 --> 00:25:27,653 En muhteşemlerden birine karşı sörf yapmak için ne büyük fırsat, 456 00:25:27,736 --> 00:25:29,446 belki de en muhteşem sörfçüye karşı. 457 00:25:29,530 --> 00:25:31,865 Stephanie Gilmore. Yedi kez Dünya Şampiyonu. 458 00:25:31,949 --> 00:25:35,786 Bugünlerde öyle inanılmaz sörf yapıyor ki 459 00:25:35,869 --> 00:25:38,580 "Önünde daha hâlâ bir sürü yıl var" diye düşünüyorsunuz. 460 00:25:38,664 --> 00:25:40,958 Sırada Steph Gilmore var. Nasıl hazırlanıyorsun? 461 00:25:41,041 --> 00:25:44,628 Çok heyecanlıyım. Daha onu deneyimleyemedim. Hiç. 462 00:25:44,711 --> 00:25:46,296 O yüzden iyi olacak. 463 00:25:47,047 --> 00:25:49,591 -İşte kızım geliyor. -Geldi bile. 464 00:25:51,593 --> 00:25:52,886 -İşte bebeğim. -Sağ ol anne. 465 00:25:52,970 --> 00:25:54,721 -Sizi seviyorum. -Seni seviyorum. Tamam. 466 00:25:54,805 --> 00:25:56,056 Çok zor oldu. 467 00:25:56,139 --> 00:25:57,724 Babam hastaydı 468 00:25:57,808 --> 00:26:01,812 ve bunu her düşündüğümde gözlerim yaşarıyor. 469 00:26:03,772 --> 00:26:08,318 Bu kadar zor bir süreçten geçtikten sonra, 470 00:26:08,402 --> 00:26:11,446 bu keyif tecrübesini yaşasın istiyorum. Onu gururlandırmak istiyorum. 471 00:26:15,409 --> 00:26:18,412 Steph çocukken kahramanımdı. 472 00:26:18,912 --> 00:26:20,706 Okulda kitaplarımız vardı 473 00:26:20,789 --> 00:26:23,584 ve dergilerden onun fotolarını keserdim 474 00:26:23,667 --> 00:26:25,878 ve kitaplarıma yapıştırıp üzerini kaplardım. 475 00:26:26,837 --> 00:26:28,922 Hâlâ ona hayranım 476 00:26:29,006 --> 00:26:31,967 ama biriyle birlikte suya girmişsem kim olduğunuzun önemi yok. 477 00:26:32,050 --> 00:26:36,221 Steph gibi idolüm bile olsanız sizi yenmek isterim. 478 00:26:36,847 --> 00:26:37,848 Başlıyoruz. 479 00:26:39,016 --> 00:26:40,851 İlk hamleyi kim yapacak? 480 00:26:41,894 --> 00:26:43,562 Isabella Nichols. 481 00:26:47,649 --> 00:26:49,568 Güzel. Biçim çok iyi. 482 00:26:49,651 --> 00:26:51,028 Bu onu öne geçirecek. 483 00:26:52,988 --> 00:26:55,199 Gilmore iyi başladı. 484 00:26:55,282 --> 00:26:57,492 Geri dönüşte kusursuz sekiz çiziyor. 485 00:27:00,370 --> 00:27:01,955 Orada kısa kesilecek. 486 00:27:02,706 --> 00:27:08,545 Jüri üyeleri hıza ve kontrole çok dikkat edecek 487 00:27:08,629 --> 00:27:13,383 ama yenilikçi ve ilerici hareketleri de ödüllendirecekler. 488 00:27:13,467 --> 00:27:14,927 Evet, hadi bakalım. 489 00:27:15,010 --> 00:27:17,262 Isabella Nichols önde. 490 00:27:22,309 --> 00:27:25,771 Newcastle'da yedi yıl üst üste sörf yaptım. 491 00:27:25,854 --> 00:27:28,565 Dalgaların işleyişi çok rahat. 492 00:27:28,649 --> 00:27:29,650 -Gidiyor. -Başlıyoruz. 493 00:27:33,070 --> 00:27:35,405 Sörfte öz güven her şeydir. 494 00:27:35,489 --> 00:27:37,074 Zihninizde hepsini dağıtmadan tutabilirseniz 495 00:27:37,157 --> 00:27:40,118 bence müsabakaları kazanabilirsiniz. 496 00:27:44,581 --> 00:27:46,375 Evet. Müthişti. 497 00:27:46,458 --> 00:27:47,459 O senin kızın! 498 00:27:49,670 --> 00:27:52,422 Isabella Nichols, Steph'e karşı önde. 499 00:27:52,506 --> 00:27:55,467 İnanılmaz bir çaylak performansı gelişiyor. 500 00:27:56,510 --> 00:27:59,555 Bu, yarışmadaki 14'üncü yılım. 501 00:27:59,638 --> 00:28:03,559 Çok zor çünkü gücünüzü ve zayıflıklarınızı biliyorlar. 502 00:28:03,642 --> 00:28:06,186 Çünkü kariyerinizin her parçasını biliyorlar. 503 00:28:06,270 --> 00:28:08,730 Steph Gilmore çabuk girecek. 504 00:28:08,814 --> 00:28:10,566 Gardını düşüremezsin. 505 00:28:10,649 --> 00:28:13,694 Yedi dünya şampiyonluğu ona kesin bir baskı oluşturuyor. 506 00:28:13,777 --> 00:28:17,531 Evet. Steph dalga bulamazsa büyük hayal kırıklığı olur. 507 00:28:17,614 --> 00:28:20,075 -İki dakika kaldı. -Bu işi bitirebilir. 508 00:28:20,158 --> 00:28:21,702 Tek bir dalgayla işi bitirebilir. 509 00:28:21,785 --> 00:28:23,829 Bella'nın ciddi olduğunu anlayabilirsiniz. 510 00:28:23,912 --> 00:28:26,832 -Steph'in altından yaklaşıyor. -Bakalım. 511 00:28:27,624 --> 00:28:29,418 Evet, Bella çok vahşi. 512 00:28:29,501 --> 00:28:32,004 Bu şimdi Steph'e baskı yapmak olur. 513 00:28:32,504 --> 00:28:35,757 Sörf yüzde 70 zihinsel, yüzde 30 kabiliyettir. 514 00:28:36,425 --> 00:28:38,719 Zordur. Zihinsel olarak güçlü olmalısınız. 515 00:28:38,802 --> 00:28:41,555 Kontrol sizde olup da geriden geldiğinizde 516 00:28:41,638 --> 00:28:43,473 biraz agresifleşirseniz insanlar da kızıyor. 517 00:28:43,557 --> 00:28:46,268 Bunu özendiğiniz insanlara karşı yapmak zordur 518 00:28:46,351 --> 00:28:48,770 ama o da bana aynısını yapardı. 519 00:28:49,438 --> 00:28:52,566 Steph bu yıl sekizinci şampiyonluğu için mücadele ediyor. 520 00:28:52,649 --> 00:28:55,903 Doksan saniyesi kaldığından bunu yapması biraz zor olacak. 521 00:28:55,986 --> 00:28:57,362 Ufak bir hata. 522 00:28:57,446 --> 00:28:59,364 Isabella'nın dalgaya ihtiyacı yok 523 00:28:59,448 --> 00:29:01,283 o da farklı bir şey yapıyor. 524 00:29:01,783 --> 00:29:03,076 Burası bizim ortam. 525 00:29:03,160 --> 00:29:05,621 Diğer kişiyi yenmezseniz o sizi yener. 526 00:29:05,704 --> 00:29:06,914 İş bu noktaya gelecek. 527 00:29:07,539 --> 00:29:08,874 Ona sekiz puan lazım. 528 00:29:08,957 --> 00:29:11,668 Oyunu oynamak için zihin oyunları oynayabilirseniz 529 00:29:11,752 --> 00:29:14,421 -o zaman neden oynayamayasınız? -Gilmore hata yapıyor. 530 00:29:15,047 --> 00:29:18,467 Isabella Nichols sörfün en büyüklerinden birini yeniyor. 531 00:29:23,764 --> 00:29:25,224 Bu müsabakayı kazanmak 532 00:29:25,307 --> 00:29:30,103 özellikle Steph Gilmore gibi yedi madalyalı birine karşı olunca, rüya gibi. 533 00:29:30,187 --> 00:29:32,689 -Bravo. Harikaydı. -Sana da. 534 00:29:32,773 --> 00:29:35,108 Isabella dikkat çekici bir yarışmacıydı. 535 00:29:35,734 --> 00:29:37,444 -İşte buradasın. -Seni minik canavar. 536 00:29:38,946 --> 00:29:40,822 Sörfçülüğü kesinlikle çok iyi 537 00:29:40,906 --> 00:29:43,534 ve yılın geri kalanındaki dikkati gerçekten de 538 00:29:43,617 --> 00:29:47,329 önemini ve müsabakada olmasının ne anlama geldiğini anlamakta olacak. 539 00:29:59,508 --> 00:30:02,135 Burası çok pis kokuyor. Vay canına. 540 00:30:02,219 --> 00:30:04,680 İçerisi resmen ceset kokuyor. İğrenç. 541 00:30:07,015 --> 00:30:08,016 Sağ ol. 542 00:30:08,100 --> 00:30:11,061 -Gülümsemeyle servis. -İstediğin başka bir şey var mı canım? 543 00:30:11,770 --> 00:30:13,605 Parmağının durumunu yakında öğreneceğiz. 544 00:30:16,358 --> 00:30:18,819 Haberi şimdi duydum. 545 00:30:18,902 --> 00:30:20,737 Şu anki lider John John Florence'ın karşısına 546 00:30:20,821 --> 00:30:24,783 yine buralı bir çocuk olan Morgan Cibilic çıkacak. 547 00:30:24,992 --> 00:30:26,076 Süper. 548 00:30:27,536 --> 00:30:30,914 Siktir. Keşke John John'la yarışabilseydim. 549 00:30:30,998 --> 00:30:34,168 Kimin çıktığı önemli değil. Onu yenecek. 550 00:30:38,213 --> 00:30:40,382 -Siktir. -Sonuçlar geldi mi? 551 00:30:43,260 --> 00:30:44,678 Çatlak var. 552 00:30:52,019 --> 00:30:53,020 İşte. 553 00:30:59,818 --> 00:31:00,819 Evet. 554 00:31:05,908 --> 00:31:07,868 Minik parmağımın iç kısmında. 555 00:31:07,951 --> 00:31:12,998 Bence kendini vermeden önce çok dikkatli olmalısın. 556 00:31:13,749 --> 00:31:19,046 Siktir oradan ya. Bu… Bu, ufacık, aptalca bir çatlak. 557 00:31:20,839 --> 00:31:23,133 Cerrahın parmağını kırması gibi. 558 00:31:23,217 --> 00:31:28,347 Ayak parmağını kırarsan… O senin icra aracın. 559 00:31:29,097 --> 00:31:31,099 Bu yarışta sörf yapamayacaksın. 560 00:31:31,600 --> 00:31:35,896 İşin gerçeği bu çatlağın iyileşmesi dört ila altı hafta sürer. 561 00:31:35,979 --> 00:31:38,690 Bir müsabaka… Özellikle çaylak sörfçünün bakış açısıyla. 562 00:31:38,774 --> 00:31:44,530 Bir müsabakanın, sporcunun kariyerinin gidişatında büyük etkisi olabilir. 563 00:31:45,113 --> 00:31:48,033 Ama sörf tahtası üzerinde ayağınız çok önemlidir… 564 00:31:48,116 --> 00:31:50,202 Sizi sörf tahtasına bağlayan şey odur. 565 00:31:50,285 --> 00:31:52,996 Bu sakatlıkla sörf yapılabilir mi? 566 00:31:54,289 --> 00:31:55,666 Bu belirsiz bir durumdur. 567 00:31:57,584 --> 00:31:59,962 Bu müsabakalara katılamazsam tüm yıl uzak kalabilirim. 568 00:32:00,045 --> 00:32:02,297 Ve bu da çaylak yılımın bitmesine sebep olabilir. 569 00:32:04,550 --> 00:32:05,759 Bu beni mahveder. 570 00:32:09,304 --> 00:32:11,390 Newcastle Kupası devam ediyor. 571 00:32:11,473 --> 00:32:13,725 Merewether'ın yerlisi Morgan Cibilic yarışacak. 572 00:32:15,310 --> 00:32:20,190 Yarışa katılabilirse iki dünya şampiyonu John John Florence'ın karşısına çıkacak. 573 00:32:23,193 --> 00:32:25,112 Resmen şöyle düşünüyordum: 574 00:32:25,195 --> 00:32:26,905 "John John Florence'a karşı sörf yaptın diye 575 00:32:26,989 --> 00:32:30,117 sonraki dört yarışa katılamayacaksan 576 00:32:30,200 --> 00:32:34,955 ki kabul edelim, kendisi muhtemelen dünyanın en iyi sörfçüsüdür… 577 00:32:35,038 --> 00:32:36,164 Kazanabilir miyim?" 578 00:32:37,416 --> 00:32:38,584 Bilmiyorum. 579 00:32:43,589 --> 00:32:44,923 İyi misin? 580 00:32:45,007 --> 00:32:46,133 Evet, sanırım. 581 00:32:46,216 --> 00:32:47,301 EMEKLİ 1x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 582 00:32:47,384 --> 00:32:48,802 Topallıyorsun ama sörf yapabileceğini mi sanıyorsun? 583 00:32:48,886 --> 00:32:50,262 Bilmiyorum, anlayacağız. 584 00:32:52,306 --> 00:32:54,558 ÇIKIKÇI 585 00:32:58,562 --> 00:32:59,646 Morgan nasıl? 586 00:33:00,230 --> 00:33:03,233 Evet, şey, onun… Ufak bir çatlağı var. 587 00:33:03,317 --> 00:33:06,862 Çatlak mı? Çatlak önemlidir. Sörf yapacak mı? 588 00:33:06,945 --> 00:33:09,531 Bilmiyorum. Bu zor bir durum. 589 00:33:11,158 --> 00:33:12,910 Sanırım en büyük risk 590 00:33:12,993 --> 00:33:15,245 muhtemelen ayağının normalden daha fazla acıtması 591 00:33:15,329 --> 00:33:18,749 ve önümüzdeki birkaç yarışa katılamaz. 592 00:33:18,832 --> 00:33:22,669 Ve bu da Morgan'ın yarışmasız yılı olur. Bu kadar basit. 593 00:33:23,879 --> 00:33:26,089 Dünyanın bir numarası John John Florence, 594 00:33:26,173 --> 00:33:30,010 yarışmaya katılan yerli ve çaylak Morgan Cibilic'in karşısında. 595 00:33:31,428 --> 00:33:34,139 John'ın kendince gizemli bir yanı var. 596 00:33:34,223 --> 00:33:37,267 Muhtemelen her lokasyondaki yarışmaları kazanabilir. 597 00:33:37,351 --> 00:33:38,393 Bunu söylemek zor 598 00:33:38,477 --> 00:33:42,105 ama son birkaç yıldır benim karşımda kazanıyor. Lanet olsun. 599 00:33:45,275 --> 00:33:47,778 John John Florence, Morgan Cibilic için başka bir boyut. 600 00:33:47,861 --> 00:33:48,946 SÖRF MUHABİRİ 601 00:33:49,613 --> 00:33:51,240 Daha fazla parası, takipçisi var. 602 00:33:51,323 --> 00:33:55,744 Etrafında sürekli "Bu adam senin ayarında değil" diyen bir küre var. 603 00:33:58,914 --> 00:34:01,667 Ama şimdi görünüşe göre çocuk, sörfü deneyecek. 604 00:34:01,750 --> 00:34:04,711 Büyük bir manada karakter testi olacak. 605 00:34:06,880 --> 00:34:09,132 Morgan'ı psikolojik olarak yenebilir. 606 00:34:10,300 --> 00:34:14,137 RAUNT 1 607 00:34:15,722 --> 00:34:18,391 -John John Florence. -Başlıyor. 608 00:34:19,184 --> 00:34:21,103 John çok iyi görünüyor. 609 00:34:21,770 --> 00:34:24,106 İki jilet gibi dönüşle başlıyor. 610 00:34:25,023 --> 00:34:27,650 Morgan Cibilic, dünyanın bir numarasıyla baş etmek için 611 00:34:27,734 --> 00:34:29,652 acı içinde sörf yapmak durumunda. 612 00:34:29,735 --> 00:34:31,655 Takip ediyor ve çıkıyor. 613 00:34:31,737 --> 00:34:34,699 Tanrım daha ilk turdan müthiş. 614 00:34:35,826 --> 00:34:37,619 -Vay canına. -Yaptı. 615 00:34:38,328 --> 00:34:39,746 Bu gidişatı iyi izlemek gerek. 616 00:34:39,830 --> 00:34:41,081 Bu çok müthiş. 617 00:34:41,665 --> 00:34:44,751 Kırık parmakla o dalgaya girmesini izlemek… 618 00:34:44,835 --> 00:34:47,795 Sanırım hepimiz çok çok şaşırdık. John John dâhil. 619 00:34:48,797 --> 00:34:51,216 Puanlardan memnun olduğun zaman koyalım. 620 00:34:51,717 --> 00:34:53,927 Yerel bilgi sahibi olmak karşılığını veriyor. 621 00:34:54,011 --> 00:34:55,596 Cibilic şimdi önde. 622 00:34:59,099 --> 00:35:00,934 Morgan buralarda çok popüler. 623 00:35:01,018 --> 00:35:03,228 Biraz yeraltı kahramanı, değil mi? 624 00:35:03,312 --> 00:35:05,564 İşte John ayak uydurmaya çalışıyor. 625 00:35:05,647 --> 00:35:07,524 Çok keskin. 626 00:35:08,233 --> 00:35:09,443 Durum değişiyor. 627 00:35:09,526 --> 00:35:12,946 Yellow öne geçiyor ve Morgan ikinciliğe iniyor. 628 00:35:14,531 --> 00:35:17,534 Biz çaylaklar için şampiyon olmalısın Morgs. 629 00:35:17,618 --> 00:35:18,619 Artık her şey sana bağlı. 630 00:35:19,494 --> 00:35:23,415 Onlar dünyanın en iyisi ama neticede o da bir insan. 631 00:35:24,124 --> 00:35:27,211 İnsan oldukları için de yenebilirsin. Evet. 632 00:35:28,253 --> 00:35:30,339 Morgan buna bakıyor. 633 00:35:30,422 --> 00:35:31,840 Müthiş bir ilk dönüş. 634 00:35:32,758 --> 00:35:35,010 Dalgalar arasında çok güzel dolaşıyor. 635 00:35:35,552 --> 00:35:38,764 Vay canına müthiş. İnanamıyorum. 636 00:35:38,847 --> 00:35:40,682 Hiç cesareti kırılmış gibi değil. 637 00:35:40,766 --> 00:35:44,186 Sürekli burada sörf yapıyor ve bu en iyi dalgasıydı. 638 00:35:44,269 --> 00:35:45,938 Öne geçecek. 639 00:35:46,522 --> 00:35:49,733 Buranın yerlisi olmak Morgan Cibilic'e yarıyor gibi. 640 00:35:49,816 --> 00:35:51,443 Şu anda nerede olmak istediğini çok iyi biliyor gibi. 641 00:35:52,194 --> 00:35:54,988 Bu çok ilginç bir bitiş olacak. 642 00:35:55,072 --> 00:35:59,952 Bir anda sanki çaylak John John, usta Morgan Cibilic'miş gibi oldu. 643 00:36:00,452 --> 00:36:02,204 Son fırsat. 644 00:36:03,080 --> 00:36:06,458 Florence, çaylağa ayak uydurmaya çalışıyor. 645 00:36:06,542 --> 00:36:09,127 Dalga üzerinde gidiyor. Kendine yer buluyor. 646 00:36:09,211 --> 00:36:10,587 İçeriden geçiyor. 647 00:36:29,773 --> 00:36:32,025 Bu çocuk için inanılmaz bir an. 648 00:36:32,109 --> 00:36:35,362 Kariyerinin bu noktasında John John Florence gibi 649 00:36:35,445 --> 00:36:38,031 tecrübeli ve saygın birini yeniyor. 650 00:36:38,657 --> 00:36:40,492 Ayak parmağı kırıktı 651 00:36:40,576 --> 00:36:42,119 ama bu onu durduramadı. 652 00:36:42,202 --> 00:36:45,873 Daha iki ay önce soyadını nasıl telaffuz edeceğimizi düşünüyorduk. 653 00:36:46,582 --> 00:36:48,625 Sanırım yeni meşhur benim. 654 00:36:48,709 --> 00:36:53,172 Cidden insanlar beni hafife alıyormuş gibi geliyor ve buna bayılıyorum. 655 00:36:53,255 --> 00:36:55,757 Bu kadar imza atmak için bileğin çok güçlü olmalı, ha? 656 00:36:55,841 --> 00:36:58,427 Daha kısa bir imza geliştirmen gerek. 657 00:36:58,510 --> 00:36:59,720 MORGAN'IN BABASI 658 00:37:00,762 --> 00:37:03,140 Senin gibi bir çaylağın çıkıp 659 00:37:03,223 --> 00:37:05,726 bir dünya şampiyonunu yenmesi… Pek olmaz. 660 00:37:06,435 --> 00:37:09,104 Gösterdikleri performans seviyeleri üst düzey. 661 00:37:09,188 --> 00:37:11,857 Bu çaylaklardan gördüğümüz en güzel sörf performansıydı. 662 00:37:12,357 --> 00:37:15,527 Isabella'nın denemesini izliyoruz. 663 00:37:17,321 --> 00:37:19,114 İlk dönüş iyiydi. 664 00:37:19,198 --> 00:37:22,034 Sanırım Bella orada. Bence onun yeteneği var. 665 00:37:22,117 --> 00:37:25,829 Bence şampiyonada kalacak rekabetçi karaktere sahip. 666 00:37:25,913 --> 00:37:27,831 Yakın zamanlarda duyduğum 667 00:37:27,915 --> 00:37:30,709 ve cidden aklımda kalan bir deyiş var. 668 00:37:30,792 --> 00:37:33,462 Şöyle diyor: "Tam olarak olman gereken yerdesin." 669 00:37:33,545 --> 00:37:36,381 Birkaç iyi sonuç aldık ve artık her şey mümkün, anladınız mı? 670 00:37:36,465 --> 00:37:38,217 Buradaki yerimi sağlamlaştırmışım gibi geldi. 671 00:37:38,300 --> 00:37:40,093 ISABELLA NEWCASTLE'DA İKİNCİ BİTİRİP FİNALE KALIYOR 672 00:37:40,177 --> 00:37:42,012 Sadece kendime inanmam gerekiyor. 673 00:37:43,263 --> 00:37:46,141 Mazlum olarak gelmek süper eğlenceliydi. 674 00:37:46,225 --> 00:37:48,268 Bu kadar iyi olacağımı beklemiyordum. 675 00:37:48,352 --> 00:37:50,312 MORGAN NEWCASTLE'DA ÜÇÜNCÜ OLARAK YARI FİNALLERE KALIYOR 676 00:37:50,395 --> 00:37:52,105 Gabi, sana geliyorum dostum. 677 00:37:54,775 --> 00:37:55,901 GELECEK SEFER 678 00:37:55,984 --> 00:37:58,278 Quiksilver'cılar… Onlara küçük yaştan itibaren 679 00:37:58,362 --> 00:38:00,155 çok yatırım yapılıyor. 680 00:38:02,783 --> 00:38:05,244 Şimdi o beklentileri karşılama sırası onlarda. 681 00:38:05,327 --> 00:38:08,038 Artık kariyerin için savaşmalısın. 682 00:38:08,539 --> 00:38:09,706 Buna uygun muyum bilmiyorum. 683 00:38:09,790 --> 00:38:10,791 BU SEZON 684 00:38:10,874 --> 00:38:13,752 Bu yeni kadın kuşağıyla savaştayım. 685 00:38:14,294 --> 00:38:15,504 Ben sadece oyunu oynuyorum. 686 00:38:16,463 --> 00:38:17,923 Riskler çok yüksek. 687 00:38:18,006 --> 00:38:21,718 Onları hayatlarının her alanında zorlayacak. 688 00:38:23,095 --> 00:38:24,513 Kaybedecek çok şey var. 689 00:38:24,596 --> 00:38:26,139 Çift boynuz. 690 00:38:26,223 --> 00:38:27,933 -Büyük beyaz. -İri mi? 691 00:38:28,016 --> 00:38:29,726 -1,80. -Siktir. 692 00:39:19,526 --> 00:39:21,528 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher