1 00:00:05,214 --> 00:00:06,590 Vem fes? 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,427 Jack. Lägg av. Det var inte jag. 3 00:00:10,511 --> 00:00:11,845 Äckligt. 4 00:00:11,929 --> 00:00:15,265 Så, vill ni komma med på Mästerskapstouren nån gång? 5 00:00:15,349 --> 00:00:16,475 Ja. Hoppas det. 6 00:00:20,854 --> 00:00:23,273 In på 2000-talet var surfingen på uppgång. 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,527 Surfingbranschen växte betydligt. 8 00:00:27,528 --> 00:00:28,654 F.D. LAGLEDARE, QUIKSILVER TEAM 9 00:00:28,737 --> 00:00:29,821 Jag var med Quiksilver, 10 00:00:29,905 --> 00:00:32,908 och hade hand om scoutingen av unga surfare runtom i världen. 11 00:00:32,991 --> 00:00:35,410 Vi hade turen att hitta de här tre unga grabbarna, 12 00:00:35,494 --> 00:00:38,747 Kanoa Igarashi, Leo Fioravanti och Jack Robinson. 13 00:00:39,414 --> 00:00:42,918 Chansen finns att nån av pojkarna kan bli världsmästare. 14 00:00:43,001 --> 00:00:44,127 TIOFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 15 00:00:44,211 --> 00:00:45,629 Kelly, gillar du New York? 16 00:00:45,712 --> 00:00:47,714 Jag älskar New York. 17 00:00:47,798 --> 00:00:50,300 Jack, Kanoa och Leo. 18 00:00:51,051 --> 00:00:52,761 Småskitarna. Ja, jag älskar de grabbarna. 19 00:00:52,845 --> 00:00:54,179 ELVAFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 20 00:00:54,263 --> 00:00:56,431 -Vad gör hjulen? -Inget. 21 00:00:58,141 --> 00:01:00,269 Quiksilver kom in i mitt liv när jag var 12. 22 00:01:00,352 --> 00:01:01,353 Ett stort ögonblick. 23 00:01:01,436 --> 00:01:02,271 Jag älskar det. 24 00:01:02,354 --> 00:01:05,357 Jag var så ung att jag inte fattade vad som hände. 25 00:01:05,440 --> 00:01:07,901 Ja, det är min första resa utan mina föräldrar. 26 00:01:07,985 --> 00:01:12,406 Jag känner mig friare och får göra vad jag vill. Det är rätt kul. 27 00:01:12,489 --> 00:01:15,492 Det är galet. Vi växte ju upp tillsammans, 28 00:01:15,576 --> 00:01:18,745 små busungar som bara sprang omkring och surfade. 29 00:01:20,831 --> 00:01:24,585 De såg potentialen i oss tre redan när vi var små, 30 00:01:24,668 --> 00:01:26,587 och lärde upp oss inför framtiden. 31 00:01:29,840 --> 00:01:32,301 Om ens talang upptäcks 32 00:01:32,384 --> 00:01:35,012 och nån tror att man kan sälja surfingshorts, 33 00:01:35,095 --> 00:01:36,638 skriver de kontrakt med en tidigt. 34 00:01:37,681 --> 00:01:41,643 Men för att man ska lyckas vill tillverkarna att man tävlar 35 00:01:41,727 --> 00:01:43,103 och kommer med i Mästerskapstouren. 36 00:01:47,232 --> 00:01:48,609 Jag kvalade in först. 37 00:01:48,692 --> 00:01:50,652 Kanoa Igarashi är fortfarande tonåring, 38 00:01:50,736 --> 00:01:52,529 men är redan med på Mästerskapstouren. 39 00:01:52,613 --> 00:01:54,323 Leo kvalade in två år efter mig. 40 00:01:54,406 --> 00:01:57,409 Det här är nog Leos bästa dag. 41 00:01:57,492 --> 00:01:59,578 När jag kvalade in till Världstouren sa jag: 42 00:01:59,661 --> 00:02:01,955 "Oj. Det här är vad jag har drömt om hela livet." 43 00:02:02,539 --> 00:02:05,250 När Jack kvalade in i år var det den sista pusselbiten. 44 00:02:05,334 --> 00:02:09,630 Surfingmästare 2019, mr Jack Robinson! 45 00:02:10,297 --> 00:02:11,507 Nu är jag med. 46 00:02:11,590 --> 00:02:14,760 Vi tävlar mot varandra allihop. Det är en häftig resa. Verkligen. 47 00:02:15,636 --> 00:02:18,388 De här grabbarna kom med under guldåldern. 48 00:02:18,472 --> 00:02:20,724 De hade så mycket potential. 49 00:02:20,807 --> 00:02:25,229 Och sen tävlar man internationellt, men är med på Världstouren, 50 00:02:25,312 --> 00:02:28,565 och folk undrar om man är nästa storstjärna. 51 00:02:38,033 --> 00:02:41,870 KALIFORNIEN, USA 52 00:02:48,001 --> 00:02:49,002 Nu. 53 00:02:49,795 --> 00:02:51,380 -Du träffade med ringen. -För mycket nu. 54 00:02:51,964 --> 00:02:53,465 Jag måste försvara mig. 55 00:03:01,056 --> 00:03:02,724 Kanoa kör. 56 00:03:03,308 --> 00:03:04,768 Kanoa. 57 00:03:05,853 --> 00:03:08,021 Ja. Det är bra. 58 00:03:08,105 --> 00:03:10,190 Fantastiskt, eller hur? 59 00:03:10,274 --> 00:03:11,483 KANOAS FÖRÄLDRAR 60 00:03:11,567 --> 00:03:12,943 Visst. Han är bra. 61 00:03:14,570 --> 00:03:16,613 Jag heter Kanoa Igarashi. 62 00:03:16,697 --> 00:03:18,824 Jag är 23 år gammal och proffssurfare. 63 00:03:18,907 --> 00:03:20,158 NUVARANDE VÄRLDSNIA 64 00:03:21,535 --> 00:03:23,328 Varför döpte ni honom till Kanoa? 65 00:03:23,412 --> 00:03:25,247 Jag ville att han skulle bli surfare, 66 00:03:25,330 --> 00:03:28,125 och det är ett hawaiianskt namn. 67 00:03:28,208 --> 00:03:33,380 Och självklart är Hawaii ett toppenställe för surfing. 68 00:03:34,089 --> 00:03:36,466 Mina föräldrar är genomjapanska. 69 00:03:36,550 --> 00:03:39,386 Min farfars farfar var samuraj. 70 00:03:39,469 --> 00:03:44,641 Min mammas familj har en typisk japansk nudelrestaurang i Tokyo. 71 00:03:45,434 --> 00:03:47,394 Min pappa blev surfare i Japan. 72 00:03:47,477 --> 00:03:50,606 Min mamma började också med surfing, och det var så de träffades. 73 00:03:51,231 --> 00:03:55,027 De beslöt att de ville ha ett barn som delade deras passion för surfing. 74 00:03:55,861 --> 00:04:00,032 Så de gjorde uppoffringen att flytta till Kalifornien innan jag föddes. 75 00:04:00,115 --> 00:04:02,117 De ville ge mig bästa tänkbara möjlighet 76 00:04:02,201 --> 00:04:03,911 att bli proffssurfare. 77 00:04:03,994 --> 00:04:07,080 Ja, det var en stor risktagning. 78 00:04:07,164 --> 00:04:08,540 Det var läskigt, eller hur? 79 00:04:08,624 --> 00:04:14,671 Vi hade inget jobb. Vi kände ingen. Vi hade ingen släkt här. 80 00:04:15,339 --> 00:04:18,341 Det var svårt för dem att bo i Kalifornien. Galet. 81 00:04:18,425 --> 00:04:21,136 De kunde ingen engelska. De kom inte från rika familjer. 82 00:04:21,220 --> 00:04:22,763 De klarade sig nätt och jämt. 83 00:04:22,846 --> 00:04:26,433 Det de har gjort för mig är bortom vad ord kan beskriva. 84 00:04:26,517 --> 00:04:28,602 Första dagen han stod på surfbrädan 85 00:04:28,685 --> 00:04:31,522 var när han fyllde tre år. 86 00:04:31,605 --> 00:04:35,692 Han tävlade för första gången när han var sex år. 87 00:04:35,776 --> 00:04:38,487 Han ställde upp för första gången och vann direkt. 88 00:04:39,905 --> 00:04:43,450 Kanoa Igarashi, hur lärde du dig att surfa så bra? 89 00:04:43,534 --> 00:04:47,663 Min pappa sa åt mig: "Gör så och gör så." 90 00:04:47,746 --> 00:04:49,748 -Lärde han dig allt du behövde veta? -Ja. 91 00:04:49,831 --> 00:04:52,167 Är du en av världens yngsta surfare? 92 00:04:52,251 --> 00:04:53,252 Jag tror det. 93 00:04:53,335 --> 00:04:55,128 Den här pojken lär vi höra mer från. 94 00:04:55,712 --> 00:04:58,173 Surfing var mitt sätt att passa in. 95 00:04:58,257 --> 00:05:00,926 Som barn kände jag att som asiat i USA 96 00:05:01,009 --> 00:05:03,136 kommer man att sticka ut oavsett. 97 00:05:03,220 --> 00:05:05,597 Plötsligt blev jag den coola killen 98 00:05:05,681 --> 00:05:08,225 som surfade och vann tävlingar. 99 00:05:08,308 --> 00:05:09,434 En massa uppmärksamhet. 100 00:05:09,518 --> 00:05:12,980 Sju eller åtta varumärken gav mig anbud. 101 00:05:13,564 --> 00:05:17,109 Ett tag tänkte jag: "Hur kan ett företag investera pengar i en tolvåring? 102 00:05:17,192 --> 00:05:19,069 Det här börjar bli allvar." 103 00:05:19,152 --> 00:05:22,489 Sen blev jag familjens största inkomstkälla. 104 00:05:22,573 --> 00:05:24,700 Och ja, jag kände det. 105 00:05:31,456 --> 00:05:34,293 -Är det mammas och pappas? -Nej. Kanoas. Vi bor hos honom. 106 00:05:34,376 --> 00:05:35,377 KANOAS BROR 107 00:05:35,460 --> 00:05:37,880 Ja. Allt det här är Kanoas. 108 00:05:37,963 --> 00:05:39,381 Det är helt sjukt. 109 00:05:39,464 --> 00:05:41,466 Han designade alltihop. Det ser fint ut. 110 00:05:41,550 --> 00:05:45,179 Ja. Det är min lilla oas. 111 00:05:45,971 --> 00:05:50,100 Jag köpte mitt första hus när jag var 17, och min mamma började gråta. 112 00:05:50,184 --> 00:05:54,271 Hon sa: "Jag trodde aldrig att jag skulle bo i ett hus vi äger. 113 00:05:54,354 --> 00:05:57,441 Jag trodde att jag skulle få hyra resten av livet." 114 00:05:57,524 --> 00:06:00,319 Min första prioritet är att ta hand om min familj. 115 00:06:02,196 --> 00:06:04,990 Mitt sätt att ge tillbaka för allt de gjorde för mig. 116 00:06:05,532 --> 00:06:07,201 Smaklig måltid. 117 00:06:07,284 --> 00:06:08,285 Det är jättegott. 118 00:06:09,745 --> 00:06:13,999 Kanoa har nog känt press hela livet. 119 00:06:14,082 --> 00:06:17,920 Hans föräldrar hade en dröm: "Vår son ska bli världsmästare i surfing." 120 00:06:18,003 --> 00:06:19,630 TIDIGARE TREFALDIG VÄRLDSMÄSTARE 121 00:06:19,713 --> 00:06:22,716 Att ha med hela familjen på Världstouren… 122 00:06:22,799 --> 00:06:25,135 -Här, och sen kör. -Ja. 123 00:06:25,219 --> 00:06:27,679 Att ha med sitt land på Världstouren… 124 00:06:27,763 --> 00:06:29,181 Att det var så tajt. 125 00:06:29,264 --> 00:06:30,432 Skynda på. 126 00:06:31,058 --> 00:06:33,310 Ja, det blir en stor press. 127 00:06:35,187 --> 00:06:41,276 Kanoa har verkligen blivit en japansk surfingikon. 128 00:06:41,360 --> 00:06:44,988 Han är stilledare, i sina tävlingar 129 00:06:45,072 --> 00:06:48,283 representerar han Japan i surfing som toppidrottsman. 130 00:06:48,825 --> 00:06:53,038 Fast han är idrottare ser folk honom mer 131 00:06:53,121 --> 00:06:56,458 som en kändis. Han är en stjärna. 132 00:06:57,376 --> 00:06:59,628 Man har sponsorer, ett helt land och fans 133 00:06:59,711 --> 00:07:02,256 som vaknar fyra på morgonen för att se en tävla. 134 00:07:02,339 --> 00:07:03,924 Så många människor är beroende av en. 135 00:07:04,007 --> 00:07:07,219 Jag har burit det på mina axlar hela livet. 136 00:07:07,302 --> 00:07:08,929 När jag vinner, vinner vi alla. 137 00:07:09,012 --> 00:07:11,932 Min familj vinner och alla runtomkring mig. 138 00:07:12,015 --> 00:07:14,601 Men när jag förlorar, förlorar vi alla, du vet. 139 00:07:20,232 --> 00:07:22,693 -Hej, läget? -Kommer ni ner? 140 00:07:22,776 --> 00:07:24,361 Ja, jag tänkte surfa. 141 00:07:24,444 --> 00:07:25,904 Ja, kom. Det är rätt kul. 142 00:07:26,488 --> 00:07:27,948 Okej, jag sms:ar dig. 143 00:07:29,783 --> 00:07:32,619 Så Kanoa svarade faktiskt den här gången. 144 00:07:32,703 --> 00:07:33,996 Kanoa svarade, vilket är konstigt. 145 00:07:34,079 --> 00:07:35,080 LEOS FLICKVÄN 146 00:07:35,163 --> 00:07:36,164 18 PÅ VÄRLDSRANKINGEN 147 00:07:36,248 --> 00:07:37,332 Han brukar aldrig svara. 148 00:07:37,416 --> 00:07:40,419 När slutade han svara i telefon? 149 00:07:40,502 --> 00:07:44,840 Han slutade svara när det började gå bra för honom på touren. 150 00:07:44,923 --> 00:07:47,843 Nu var han för fin att umgås med mig. 151 00:07:49,052 --> 00:07:51,680 Som barn tävlade vi mycket mot varandra. 152 00:07:51,763 --> 00:07:55,350 Han gömde mitt vax, min utrustning, min surfbräda, 153 00:07:55,434 --> 00:07:58,520 och min våtdräkt blev stulen när jag var 13. 154 00:07:58,604 --> 00:08:00,939 Jag tror fortfarande att det var han som tog den. 155 00:08:01,023 --> 00:08:03,483 Vet du vad som hände första gången jag träffade Kanoa? 156 00:08:04,985 --> 00:08:08,071 -Jag hade handleden gipsad… -Ja. 157 00:08:08,572 --> 00:08:12,075 …och han försökte ta av mig handduken när jag bytte om, 158 00:08:12,159 --> 00:08:16,663 och jag försökte drämma till honom i ansiktet med gipset. 159 00:08:16,747 --> 00:08:19,875 -Sabotera hans karriär. -Så började vår vänskap. 160 00:08:20,834 --> 00:08:24,713 Kanoa har varit en bästis sen dess och är det fortfarande. 161 00:08:24,796 --> 00:08:29,009 Vi är så tajta. De sista åren har han varit på en högre nivå. 162 00:08:29,092 --> 00:08:32,386 Kanoa Igarashi försöker ta sin första seger i sin unga karriär. 163 00:08:32,471 --> 00:08:34,181 MÄSTERSKAPSTOUREN, DELTÄVLINGSFINAL 164 00:08:34,681 --> 00:08:37,518 Förra året slutade han nästan bland de fem bästa. 165 00:08:37,601 --> 00:08:39,852 Det var galet och inspirerande. 166 00:08:39,937 --> 00:08:42,648 Den här grabben blir bara bättre och bättre, Joe. 167 00:08:44,816 --> 00:08:48,529 Igarashi har just tagit en stor seger på touren, 168 00:08:49,363 --> 00:08:52,282 bara 21 år gammal. 169 00:08:52,366 --> 00:08:55,202 Jag försöker komma ifatt, för han är galet bra. 170 00:08:58,539 --> 00:08:59,665 Vilken känsla. 171 00:09:00,874 --> 00:09:03,043 Förra säsongen kände jag för första gången: 172 00:09:03,126 --> 00:09:04,837 "Jag är här. Jag är en utmanare nu." 173 00:09:08,757 --> 00:09:11,677 Kom igen! 174 00:09:11,760 --> 00:09:14,304 Första segern, bara början på en lång karriär, tror jag. 175 00:09:14,388 --> 00:09:16,390 Så all respekt till grabben. 176 00:09:18,976 --> 00:09:22,521 Då hade ingen av oss nått topp fem i våra karriärer än. 177 00:09:22,604 --> 00:09:24,982 Jag var på gränsen… Jag kom sexa i fjol. 178 00:09:25,065 --> 00:09:27,568 Jag har varit närmast av oss hittills, men… 179 00:09:27,651 --> 00:09:30,070 Just nu kämpar vi alla om den platsen. 180 00:09:32,155 --> 00:09:36,034 Kanoa är supernära att ta sig in bland topp fem, 181 00:09:36,118 --> 00:09:38,745 men han hade ingen bra start på säsongen. 182 00:09:38,829 --> 00:09:42,833 Han måste komma igen under säsongen och kämpa sig tillbaka upp. 183 00:09:45,002 --> 00:09:46,044 TIDIGARE WSL-SURFARE 184 00:09:46,128 --> 00:09:48,463 Det var spännande att se Jack som rookie på touren. 185 00:09:48,547 --> 00:09:49,756 21 PÅ VÄRLDSRANKINGEN 186 00:09:49,840 --> 00:09:53,760 Men resultaten uteblev, jag väntade mig mycket mer av honom. 187 00:09:53,844 --> 00:09:56,930 Böj knäna. Se på bollen. Titta på måltavlan nu. 188 00:09:57,014 --> 00:10:00,100 Han är en kille som det skulle gå så bra för, 189 00:10:00,184 --> 00:10:02,519 men han ligger inte bra till på touren. 190 00:10:03,353 --> 00:10:05,355 Tre. Fyra. Fem. Sex. 191 00:10:05,439 --> 00:10:08,901 Vi är halvvägs nu, där det börjar hända saker. 192 00:10:08,984 --> 00:10:11,236 Vem som stannar och vem som slås ut. Vad som händer. 193 00:10:11,320 --> 00:10:13,071 Okej. Ändra ställning. 194 00:10:13,155 --> 00:10:16,200 Folk säger till mig: "Du har en svår uppgift", men… 195 00:10:17,868 --> 00:10:20,954 …ärligt talat känns det bra. Jag måste bara fokusera. 196 00:10:21,038 --> 00:10:22,789 Andas lugnare. 197 00:10:22,873 --> 00:10:25,459 Fokusera på andningen, broder. 198 00:10:25,542 --> 00:10:28,462 Jag har jobbat hårt och vill inte bli utslagen. 199 00:10:28,545 --> 00:10:32,591 Jag tänker inte på det, jag låter det inte ens smyga in i hjärnan. 200 00:10:33,634 --> 00:10:37,304 Han måste skärpa till sig, för han är på väg att slås ut från touren. 201 00:10:40,849 --> 00:10:42,893 Leo hade det jobbigt i början av säsongen. 202 00:10:42,976 --> 00:10:44,937 Just nu är jag 18 på världsrankingen. 203 00:10:45,729 --> 00:10:47,356 Han måste få ut sin potential. 204 00:10:47,439 --> 00:10:49,566 Han har inte råd med ännu ett dåligt resultat. 205 00:10:50,359 --> 00:10:54,404 Alla tre har olika saker att bevisa, 206 00:10:54,488 --> 00:10:57,824 inte bara för sig själva utan för sponsorerna och världen. 207 00:10:58,700 --> 00:11:02,996 Det är bara tre tävlingar kvar före årets slut. 208 00:11:03,080 --> 00:11:07,334 Det är dags för dem att kliva fram, klara pressen 209 00:11:07,417 --> 00:11:11,171 och prestera på ett sätt så att de lyfter. 210 00:11:13,799 --> 00:11:18,679 God morgon och välkomna till Lemoore i centrala Kalifornien… 211 00:11:18,762 --> 00:11:20,055 TÄVLING 6 AV 9 PÅ TOUREN 212 00:11:20,138 --> 00:11:22,474 …och Jeep Surf Ranch Pro presenterat av Adobe. 213 00:11:23,559 --> 00:11:24,643 All press. 214 00:11:24,726 --> 00:11:28,814 De här unga namnen försöker plocka poäng just nu. 215 00:11:28,897 --> 00:11:31,108 Man känner pressen så här dags på året. 216 00:11:31,984 --> 00:11:34,486 Surf Ranch är en människogjord våg 217 00:11:34,570 --> 00:11:37,739 som jag hjälpte till att skapa under tio års tid. 218 00:11:37,823 --> 00:11:41,577 Det är svårt att jämföra detta med nån tävling vid havet. 219 00:11:41,660 --> 00:11:43,579 Det är inte lätt, kan vi säga. 220 00:11:44,746 --> 00:11:46,874 Tanken var att alla har samma våg, 221 00:11:46,957 --> 00:11:49,626 så man kan visa hela spektrumet av sina färdigheter. 222 00:11:49,710 --> 00:11:51,587 Så det handlar om skicklighet. 223 00:11:53,505 --> 00:11:55,340 Det här kallas "stoke machine". 224 00:11:56,633 --> 00:11:58,343 Perfekta vågor på beställning. 225 00:12:00,679 --> 00:12:02,806 Jag hoppas att Kelly inte vinner. 226 00:12:02,890 --> 00:12:03,932 Han kommer att regera. 227 00:12:04,016 --> 00:12:05,726 -Hoppas du att jag inte vinner? -Ja. 228 00:12:05,809 --> 00:12:07,978 Varför? Vem vill du besegra? Medina? 229 00:12:08,061 --> 00:12:10,522 Han har redan vunnit fyra gånger i år. 230 00:12:10,606 --> 00:12:11,648 Kanoa. 231 00:12:12,900 --> 00:12:15,819 De ordnar nog särskilda vågor åt dig. 232 00:12:15,903 --> 00:12:18,280 Skojar du? Vad menar du? 233 00:12:20,490 --> 00:12:22,951 På havet är det man mot man. 234 00:12:23,035 --> 00:12:26,038 Man måste hitta sina egna vågor och skapa sina egna chanser. 235 00:12:27,289 --> 00:12:31,126 Vid Surf Ranch är man ensam i vattnet, vilket ökar pressen. 236 00:12:32,127 --> 00:12:35,130 Surfare, är du redo? Vågen är igångsatt. 237 00:12:35,214 --> 00:12:38,217 Man ligger i vattnet och hör spåret få liv, 238 00:12:38,300 --> 00:12:39,551 och man hör 30 sekunder. 239 00:12:40,135 --> 00:12:41,762 CT, 30 sekunder. 240 00:12:41,845 --> 00:12:45,641 När vågen närmar sig, finns ingenstans att gömma sig. 241 00:12:48,352 --> 00:12:49,728 Jösses! 242 00:12:50,812 --> 00:12:54,024 -Han vänder! -Brädan tar i! 243 00:13:00,864 --> 00:13:04,660 Den största skillnaden vid Surf Ranch är poängräkningen, 244 00:13:04,743 --> 00:13:07,287 så man tävlar inte bara mot en person… 245 00:13:07,371 --> 00:13:08,580 HUVUDDOMARE, WSL 246 00:13:08,664 --> 00:13:10,374 …utan mot hela startfältet. 247 00:13:11,124 --> 00:13:15,003 Man måste göra en prestation som skiljer sig från alla andras. 248 00:13:15,587 --> 00:13:17,840 Du vet vad du ska göra. Tänk inte för mycket. 249 00:13:17,923 --> 00:13:19,091 LEOS COACH 250 00:13:19,174 --> 00:13:22,719 Ställ in på "kör". Följ din instinkt. Du klarar det. 251 00:13:22,803 --> 00:13:27,266 Bara de åtta surfarna med bäst poäng går till semifinal. 252 00:13:27,349 --> 00:13:28,350 Lycka till, kompis. 253 00:13:28,433 --> 00:13:31,895 Stå stadigt, kolla kanterna. Kör hårt, broder. 254 00:13:31,979 --> 00:13:33,480 Det skapar press av olika slag… 255 00:13:33,564 --> 00:13:34,565 KANOAS COACH 256 00:13:34,648 --> 00:13:36,191 …att vara bäst i världen. 257 00:13:37,985 --> 00:13:40,237 Här kommer Kanoa Igarashi. 258 00:13:40,320 --> 00:13:44,324 Han är en surfare som kan gå mycket långt, kanske vinna tävlingen. 259 00:13:44,408 --> 00:13:46,410 Ja, han vill komma in bland topp fem, 260 00:13:46,493 --> 00:13:49,872 så han måste prestera och komma bland de två bästa idag. 261 00:13:49,955 --> 00:13:52,749 OMGÅNG 1 262 00:13:52,833 --> 00:13:54,126 Då kör vi. 263 00:13:54,626 --> 00:13:57,337 Ta trofén. Du vill ha den! 264 00:13:57,421 --> 00:14:01,049 Jag vet precis vad jag behöver göra och vem jag behöver vara. 265 00:14:01,550 --> 00:14:02,968 Och jag har självförtroende. 266 00:14:03,051 --> 00:14:04,261 Surfare, är du redo? 267 00:14:05,137 --> 00:14:06,763 Vågen är igångsatt. 268 00:14:09,558 --> 00:14:10,726 Då kör vi. 269 00:14:13,770 --> 00:14:15,981 Här är vår första titt på Kanoa Igarashi. 270 00:14:16,732 --> 00:14:20,235 Man kör ner huvudet och ger hundra procent i varje aktion. 271 00:14:21,111 --> 00:14:24,198 Jag vill hedra mina föräldrar och göra dem stolta. 272 00:14:24,281 --> 00:14:26,617 De har format mig till den jag är idag. 273 00:14:29,077 --> 00:14:31,413 Bra fart. Stor våg att jobba med. 274 00:14:31,496 --> 00:14:33,832 -Han måste klara det. Såja. -Backar ut baklänges. 275 00:14:33,916 --> 00:14:35,334 DOMARRUM 276 00:14:35,417 --> 00:14:38,003 Vilken bra början idag. 7,83. 277 00:14:38,086 --> 00:14:40,130 Bland de åtta bästa utan problem. 278 00:14:40,214 --> 00:14:43,717 Han går vidare till nästa omgång. 279 00:14:48,138 --> 00:14:51,266 Nästa man i vattnet: Leo Fioravanti. 280 00:14:51,350 --> 00:14:53,143 Kom igen, kompis. Kör nu. 281 00:14:56,396 --> 00:14:59,691 Varje tävling kan vara den sista, så man måste ge allt. 282 00:14:59,775 --> 00:15:03,111 Och konkurrensen är knivskarp här. 283 00:15:03,195 --> 00:15:05,155 Man får inte göra nåt halvdant. 284 00:15:07,866 --> 00:15:09,743 Han går in i tunneln. 285 00:15:09,826 --> 00:15:12,246 Han måste avsluta perfekt. 286 00:15:12,329 --> 00:15:13,747 Avslutningen är avgörande. 287 00:15:17,251 --> 00:15:20,379 Fioravanti gör några snygga vändningar. 288 00:15:22,089 --> 00:15:26,927 Minsta misstag, så är vågen förbi. 289 00:15:27,010 --> 00:15:29,680 Avslutningen kommer att kosta honom dyrt. 290 00:15:29,763 --> 00:15:30,764 FIORAVANTI: 4,60 291 00:15:30,848 --> 00:15:34,434 Ja, tyvärr. Det räcker inte för att gå vidare. 292 00:15:35,102 --> 00:15:36,562 Det hade kunnat bli bra resultat. 293 00:15:37,729 --> 00:15:39,648 Att falla av så tidigt svider. 294 00:15:39,731 --> 00:15:42,609 Det svider säkert väldigt för Leonardo Fioravanti. 295 00:15:42,693 --> 00:15:43,777 Ja. 296 00:15:44,570 --> 00:15:45,946 Han klarade inte pressen. 297 00:15:48,532 --> 00:15:49,575 Helvete! 298 00:15:51,618 --> 00:15:53,328 Det är så knäckande. 299 00:15:54,037 --> 00:15:58,166 Det är en skoningslös värld, och man tänker genast på det värsta. 300 00:15:58,250 --> 00:16:00,794 Man tänker på att missa touren och mista sponsorer. 301 00:16:03,297 --> 00:16:06,675 När man investerar i nåt vill man se det betala sig. 302 00:16:06,758 --> 00:16:09,094 Stora sponsorer väntar sig resultat. 303 00:16:09,178 --> 00:16:11,805 Såna förväntningar kan knäcka en surfare. 304 00:16:15,601 --> 00:16:18,520 Jag känner inte att jag har nått min fulla potential. 305 00:16:18,604 --> 00:16:20,606 Man måste komma igen, starkare och bättre. 306 00:16:21,940 --> 00:16:24,276 Du är bra nog att komma topp fem här. 307 00:16:24,860 --> 00:16:25,861 Ja, det är jag. 308 00:16:25,944 --> 00:16:27,863 LEOS STYVFAR 309 00:16:27,946 --> 00:16:30,574 Jag vill se Leo bli världsmästare. 310 00:16:30,657 --> 00:16:31,825 Han har nog det som krävs. 311 00:16:31,909 --> 00:16:35,871 Han måste bara köra ner huvudet och bli stark mentalt. Tuffa till sig. 312 00:16:36,538 --> 00:16:38,916 Jag känner med Leo. 313 00:16:38,999 --> 00:16:42,002 Vi är mitt i säsongen, och han har det tufft. 314 00:16:42,085 --> 00:16:44,963 Förut ogillade jag när han lyckades. 315 00:16:45,047 --> 00:16:47,216 Nuförtiden vill jag se Leo lyckas. 316 00:16:48,133 --> 00:16:50,344 Vi har nått en ålder nu där vi är lite mognare. 317 00:16:52,596 --> 00:16:55,682 Nästa man i vattnet: Jack Robinson. 318 00:16:55,766 --> 00:16:58,018 Han kämpar för att inte åka ur Mästerskapstouren. 319 00:16:58,101 --> 00:17:01,939 Jack var min lagkamrat när han var tio, och det var nästan skrämmande 320 00:17:02,022 --> 00:17:04,233 att se en ung grabb som var så självsäker i vattnet. 321 00:17:04,316 --> 00:17:05,817 Jag gillar Jack jättemycket. 322 00:17:05,901 --> 00:17:08,194 Jag vill att han lyckas och blir framgångsrik. 323 00:17:08,278 --> 00:17:10,321 JACKS FRU 324 00:17:10,405 --> 00:17:12,907 Det finns stora förväntningar och press 325 00:17:12,991 --> 00:17:15,327 från andra människor och fans och så. 326 00:17:15,410 --> 00:17:16,869 Vågen är igångsatt. 327 00:17:17,371 --> 00:17:21,625 Om man börjar tro på hajpen innan man tror på sig själv, 328 00:17:21,708 --> 00:17:23,377 blir det ett stort problem. 329 00:17:29,091 --> 00:17:31,093 Han måste avsluta den här vågen. 330 00:17:32,177 --> 00:17:33,178 Han förbereder sig. 331 00:17:33,262 --> 00:17:36,098 Här krävs en spurt i avslutningen. 332 00:17:36,181 --> 00:17:38,517 Vad ska han göra? Fastnar! 333 00:17:40,686 --> 00:17:44,690 Domarna har varit väldigt noga med avslutningen av vågorna. 334 00:17:45,190 --> 00:17:48,360 -Det var så nära. Jag… -Jag vet. 335 00:17:49,194 --> 00:17:50,487 Jag blir så ledsen. 336 00:17:50,571 --> 00:17:52,364 Jack Robinson får en poäng. 337 00:17:52,447 --> 00:17:53,448 ROBINSON: 1,00 338 00:17:53,532 --> 00:17:56,869 Han föll, och nu är han utslagen ur tävlingen. 339 00:17:58,078 --> 00:18:00,330 Robinson känner… frustrationen. 340 00:18:00,414 --> 00:18:02,583 Viktig stund i Jack Robinsons karriär. 341 00:18:02,666 --> 00:18:07,171 Han måste prestera för att kvala in för 2022. 342 00:18:07,796 --> 00:18:09,631 Det är hårdkörning. Det är en prövning. 343 00:18:09,715 --> 00:18:15,053 Man måste skärpa sig hela tiden för att hänga kvar på touren. 344 00:18:18,056 --> 00:18:19,183 Vill du gå hem? 345 00:18:19,266 --> 00:18:20,726 Komma bort från kamerorna. 346 00:18:21,810 --> 00:18:22,811 Okej. 347 00:18:24,313 --> 00:18:26,315 För Jack har frågan alltid varit 348 00:18:26,398 --> 00:18:28,400 vad som håller honom tillbaka. 349 00:18:28,483 --> 00:18:30,777 Han har så mycket talang, 350 00:18:30,861 --> 00:18:34,239 men han måste bli tuffare mentalt. 351 00:18:34,323 --> 00:18:36,283 Tiden börjar rinna ut för Jack. 352 00:18:37,409 --> 00:18:38,994 På touren är det tufft. 353 00:18:39,077 --> 00:18:41,038 Första året blev jag utklassad, 354 00:18:41,121 --> 00:18:43,582 men jag konkurrerar ännu om en plats bland topp fem. 355 00:18:43,665 --> 00:18:45,000 Men första året är tufft. 356 00:18:45,584 --> 00:18:48,212 Måtte inte Jack låta det sätta sig i huvudet, 357 00:18:48,295 --> 00:18:52,591 så att det påverkar hans karriär negativt. 358 00:18:54,051 --> 00:18:55,260 Okej. Hej då, alla. 359 00:18:55,344 --> 00:18:56,595 SEMIFINAL 360 00:18:56,678 --> 00:18:59,890 Välkomna tillbaka till semifinal i Jeep Surf Ranch Pro. 361 00:18:59,973 --> 00:19:01,725 Bara åtta man kvar. 362 00:19:02,434 --> 00:19:04,895 Härnäst Kanoa Igarashi. 363 00:19:04,978 --> 00:19:08,190 Han har gjort det jättebra här vid Surf Ranch. 364 00:19:09,024 --> 00:19:11,151 Kanoa Igarashi vet att en seger här 365 00:19:11,235 --> 00:19:14,488 kan ge honom en plats bland topp fem. 366 00:19:15,656 --> 00:19:18,200 Surf Ranch är en stor möjlighet för mig. 367 00:19:18,283 --> 00:19:20,619 Jag ska kämpa till sista sekunden. 368 00:19:21,286 --> 00:19:24,623 När han är hårt trängd, 369 00:19:24,706 --> 00:19:29,628 när pressen är hög och motståndet svårt, 370 00:19:29,711 --> 00:19:34,216 kopplar han på kraften, och det älskar jag att se. 371 00:19:34,299 --> 00:19:37,135 Han är stark. Han gillar press. 372 00:19:38,387 --> 00:19:40,973 Som du sagt till mig hela året, broder, 373 00:19:41,056 --> 00:19:43,308 -du hör hemma bland topp fem, topp tre. -Ja. 374 00:19:43,392 --> 00:19:46,520 Vad skulle de göra just nu? 375 00:19:46,603 --> 00:19:48,814 Gå ut och äga. Gör det. Regera. 376 00:19:52,442 --> 00:19:54,903 Kör, Kanoa! 377 00:19:54,987 --> 00:19:57,281 Avgörandets stund för Kanoa Igarashi. 378 00:19:57,364 --> 00:19:58,782 Då kör vi. 379 00:19:59,283 --> 00:20:02,619 Det är bara en tidsfråga innan Kanoa regerar stort. 380 00:20:03,954 --> 00:20:06,832 Mitt liv handlar om resultat och tävling. 381 00:20:06,915 --> 00:20:09,710 Om resultaten uteblir, gör jag inte rätt. 382 00:20:14,548 --> 00:20:17,134 En av de få som tar risken och lyfter och vänder, 383 00:20:17,217 --> 00:20:19,136 och han gör det! 384 00:20:19,219 --> 00:20:21,180 Snacka om att satsa allt på ett kort. 385 00:20:21,263 --> 00:20:23,390 Den unge mannen vet vad som krävs. 386 00:20:25,017 --> 00:20:26,810 -Kom igen. -Kör på. 387 00:20:28,020 --> 00:20:29,229 Oj! 388 00:20:35,777 --> 00:20:37,487 Storslam. 389 00:20:37,571 --> 00:20:38,822 Tjusigt gjort. 390 00:20:38,906 --> 00:20:42,451 Det är inte klokt. Han imponerar stort. 391 00:20:43,327 --> 00:20:45,204 Fantastisk surfing. 392 00:20:48,957 --> 00:20:50,667 Han är nöjd med den vågen. 393 00:20:50,751 --> 00:20:53,754 Man ser ett litet leende, så han tror nog att det gick bra. 394 00:20:53,837 --> 00:20:57,925 Det är upp till de fem domarna. 395 00:20:58,008 --> 00:21:02,721 Viktigt ögonblick för Kanoa Igarashi. Han behöver 7,57. 396 00:21:03,222 --> 00:21:04,473 Vad tror ni att han får? 397 00:21:04,973 --> 00:21:07,893 -Det borde vara utmärkt. -Omkring 8,5. 398 00:21:07,976 --> 00:21:09,603 Det måste vara över åtta. 399 00:21:12,064 --> 00:21:14,691 -Det var rätt bra. -Alltså, det var helt sjukt. 400 00:21:21,198 --> 00:21:25,410 8,93, högsta poängsiffran hittills i semifinalen. 401 00:21:25,494 --> 00:21:28,330 IGARASHI: 8,93 402 00:21:28,413 --> 00:21:29,414 Ja! 403 00:21:32,125 --> 00:21:34,753 Bara två surfare kvar. 404 00:21:35,879 --> 00:21:37,923 Om jag inte hade fått bra resultat här, 405 00:21:38,006 --> 00:21:40,551 hade jag nog ingen chans på topp fem. 406 00:21:40,634 --> 00:21:44,263 Men plötsligt är jag tillbaka i leken igen. 407 00:21:45,597 --> 00:21:47,850 Här ser vi Medina igång. 408 00:21:48,767 --> 00:21:49,977 Helt otroligt. 409 00:21:50,060 --> 00:21:53,230 9,27 för Gabriel Medina, den nye ledaren. 410 00:21:53,814 --> 00:21:56,900 Filipe Toledo, en rörelse. Fin avslutning. 411 00:21:56,984 --> 00:22:01,572 Jaha, nu sitter Kanoa där och är orolig. 412 00:22:02,447 --> 00:22:04,658 Han behöver nog en nia. 413 00:22:05,158 --> 00:22:06,243 Det fick han nog. 414 00:22:06,994 --> 00:22:10,831 Pang! Ser man på. Filipe Toledo får 9,57. 415 00:22:10,914 --> 00:22:12,791 -Vilken hög poängsiffra. -Oj. 416 00:22:13,876 --> 00:22:16,670 Välförtjänt. Det var det. Och nu… 417 00:22:16,753 --> 00:22:18,797 Gabriel Medina och Filipe Toledo… 418 00:22:18,881 --> 00:22:22,050 Går till final och Kanoa är trea. 419 00:22:22,134 --> 00:22:26,221 Jag har mycket jobb framför mig, att förbereda mig, 420 00:22:26,305 --> 00:22:29,933 och en massa träning och många sömnlösa nätter framför mig 421 00:22:30,017 --> 00:22:31,977 för att komma bland topp fem. 422 00:22:32,477 --> 00:22:35,439 Kanoa Igarashi går upp till plats sex på rankingen. 423 00:22:35,522 --> 00:22:40,277 Når inte riktigt upp till topp fem här vid Rip Curl WSL-finalen. 424 00:22:41,403 --> 00:22:43,822 Ja, Kanoa åkte riktigt bra vid Surf Ranch, 425 00:22:44,907 --> 00:22:48,994 men han har ännu inte nått upp till topp fem. 426 00:22:49,828 --> 00:22:52,831 Sen har vi Jack Robinson och Leo Fioravanti. 427 00:22:52,915 --> 00:22:55,542 De surfarna har inte nått sin potential. 428 00:22:56,126 --> 00:22:57,711 Alla riskerar att åka ur touren. 429 00:22:57,794 --> 00:23:00,088 Det är så lite som skiljer mellan 430 00:23:00,172 --> 00:23:03,717 att stanna på touren, komma topp fem eller kvala om. 431 00:23:03,800 --> 00:23:07,554 Det är så oerhört lite som skiljer. 432 00:23:11,308 --> 00:23:15,020 VÄSTRA AUSTRALIEN 433 00:23:18,774 --> 00:23:20,943 Jag var så arg efter Surf Ranch. 434 00:23:21,026 --> 00:23:23,779 Jag kunde inte fatta vad som hände. 435 00:23:25,155 --> 00:23:28,450 Men jag tappade visst fem platser på världsrankingen. 436 00:23:29,201 --> 00:23:31,745 Nerverna, allt det där. Jag klarade det inte riktigt. 437 00:23:32,287 --> 00:23:35,123 Jag är på gränsen att åka ur Mästerskapstouren. 438 00:23:35,207 --> 00:23:36,291 Där ligger jag nu. 439 00:23:37,584 --> 00:23:42,089 Jack Robbo… Fast han var lovande som ung grabb 440 00:23:42,172 --> 00:23:43,799 har han inte riktigt blommat ut. 441 00:23:43,882 --> 00:23:45,551 Han var jättebra vid fri surfing, 442 00:23:45,634 --> 00:23:50,389 men när det blev tävling var han rätt medelmåttig, faktiskt. 443 00:23:50,472 --> 00:23:53,559 Han har äntligen kvalat in, 444 00:23:53,642 --> 00:23:58,856 och nu har han samma glöd som förut, och alla undrar: 445 00:23:58,939 --> 00:24:02,943 "Kan han leva upp till det stora löfte han var som 12-åring?" 446 00:24:06,196 --> 00:24:10,284 När han var typ åtta år, surfade han på jättevågor utan problem. 447 00:24:10,367 --> 00:24:11,368 JACKS COACH 448 00:24:11,451 --> 00:24:13,287 Han stod jättestadigt på surfbrädan. 449 00:24:13,370 --> 00:24:15,664 Inga problem alls. 450 00:24:15,747 --> 00:24:17,291 Jag sa: "Va?" 451 00:24:17,958 --> 00:24:19,668 Galet. Ingen hade sett nåt liknande. 452 00:24:19,751 --> 00:24:24,006 Grabbar i den åldern brukar surfa lugna vågor. 453 00:24:25,007 --> 00:24:26,091 NUTID 454 00:24:26,175 --> 00:24:28,135 Det känns som om han har varit med på touren 455 00:24:28,218 --> 00:24:31,013 i surfing väldigt länge. 456 00:24:31,096 --> 00:24:33,682 Men samtidigt har han precis samma 457 00:24:33,765 --> 00:24:38,770 nervositet som en rookie när det verkligen gäller. 458 00:24:38,854 --> 00:24:41,315 "Okej, nu gäller det. Jag är här för det här." 459 00:24:41,982 --> 00:24:46,653 Han känner absolut en större press, för alla väntar sig så mycket. 460 00:24:48,405 --> 00:24:50,324 Dagens gäst är nån som 461 00:24:50,407 --> 00:24:53,368 kanske mer än nån annan de gångna två årtiondena 462 00:24:53,452 --> 00:24:57,206 växte upp i surfindustrins strålkastarljus. 463 00:24:57,289 --> 00:25:00,000 Stora kontrakt innan han ens var tonåring, 464 00:25:00,083 --> 00:25:02,461 gått i lära hos världens bästa surfare, 465 00:25:02,544 --> 00:25:05,547 stora rubriker, resor över hela världen, allt det där. 466 00:25:05,631 --> 00:25:06,673 Och det är inte lätt. 467 00:25:06,757 --> 00:25:13,180 Jack Robinson, 2021 CT-rookie och Västaustraliens hopp, på The Lineup. 468 00:25:13,263 --> 00:25:14,765 Tack för att du är med idag. 469 00:25:14,848 --> 00:25:16,141 Kul att vara här. 470 00:25:16,892 --> 00:25:18,435 Hur var din familj? 471 00:25:18,519 --> 00:25:20,812 Din mamma och pappa, hur var det när du var yngre? 472 00:25:20,896 --> 00:25:22,898 Jag började surfa som väldigt ung. 473 00:25:22,981 --> 00:25:25,734 Min pappa såg nog min talang. Det var nog hans dröm. 474 00:25:25,817 --> 00:25:27,653 JACKS FAR OCH TIDIGARE MANAGER 475 00:25:27,736 --> 00:25:29,571 Han visste att man måste satsa allt. 476 00:25:29,655 --> 00:25:31,615 -Trevor är ute och surfar. -Han är där ute. 477 00:25:31,698 --> 00:25:34,159 Jag surfade mot land och han var på väg ut. 478 00:25:34,243 --> 00:25:35,994 Jag tänkte: "Jag missade honom precis." 479 00:25:36,078 --> 00:25:38,247 -Så slumpartat. -Ja. 480 00:25:38,330 --> 00:25:40,374 -Rätt episkt att han surfar. -Han surfar mycket. 481 00:25:40,457 --> 00:25:42,084 -Även på stora vågor. -Verkligen? 482 00:25:42,167 --> 00:25:43,710 Ja. 483 00:25:43,794 --> 00:25:46,171 Ville han bli proffssurfare som ung, 484 00:25:46,255 --> 00:25:48,006 var det hans dröm för dig, eller både och? 485 00:25:48,090 --> 00:25:49,383 Både och, tror jag. 486 00:25:49,466 --> 00:25:52,302 Det var nog hans dröm, och jag tyckte om det själv 487 00:25:52,386 --> 00:25:54,471 och har bara kört på sen dess. 488 00:25:55,222 --> 00:25:57,641 Kanske ville han göra det som jag gör nu. 489 00:25:57,724 --> 00:25:59,142 Han ville nå så här långt. 490 00:25:59,935 --> 00:26:04,356 Kanske var det därför det blev jobbigare än det var meningen. 491 00:26:04,439 --> 00:26:07,609 För man tänkte: "Okej, är det här din dröm eller min?" 492 00:26:08,443 --> 00:26:11,029 -Det kan bli jobbigt. -Ja. 493 00:26:11,113 --> 00:26:13,657 Du vet, inom en familj är det… 494 00:26:13,740 --> 00:26:15,492 Det finns inget filter. 495 00:26:17,286 --> 00:26:18,954 Han krävde mycket, absolut. 496 00:26:19,580 --> 00:26:23,166 Det dög aldrig åt honom, så jag ville jämt prestera bättre. 497 00:26:23,250 --> 00:26:24,459 Allt okej? 498 00:26:24,543 --> 00:26:25,419 Jag mår bra. 499 00:26:25,502 --> 00:26:27,337 Jag vet att du mår bra. Du mår bra, va? 500 00:26:27,421 --> 00:26:29,131 -Var är din bil? -Där borta. 501 00:26:29,214 --> 00:26:31,341 Jag följer med och vi pratar. 502 00:26:31,425 --> 00:26:33,177 Vi går till min bil. 503 00:26:33,719 --> 00:26:35,095 Jag måste åka hem. 504 00:26:35,179 --> 00:26:36,013 Okej. 505 00:26:36,096 --> 00:26:37,848 Tänk på andningen så blir det bra. 506 00:26:37,931 --> 00:26:39,099 Det kommer att gå bra. 507 00:26:39,183 --> 00:26:42,603 -Jag mår fint. -Du… 508 00:26:42,686 --> 00:26:44,688 -Sms:a när du tänker ringa. -Ja. 509 00:26:44,771 --> 00:26:46,607 -Okej. Ha det. -Inga problem. 510 00:26:49,109 --> 00:26:51,820 Pappa och jag reser inte tillsammans längre. 511 00:26:51,904 --> 00:26:55,032 Till slut handlar det ändå om mig. 512 00:26:55,115 --> 00:26:58,410 Jag ville ha en förändring. Jag ville göra det själv. 513 00:26:59,786 --> 00:27:03,582 JACKS HEM MARGARET RIVER, VÄSTRA AUSTRALIEN 514 00:27:03,665 --> 00:27:04,917 Skönt att vara här. 515 00:27:05,000 --> 00:27:06,877 Komma bort från allt folk. 516 00:27:06,960 --> 00:27:09,338 Vad pratade de om på podden? 517 00:27:09,922 --> 00:27:13,133 De pratade om hur jag och Leo och Kanoa växte upp, 518 00:27:13,217 --> 00:27:16,303 och att det var mycket press och stora kontrakt och så. 519 00:27:16,386 --> 00:27:19,890 Sen började de prata om mina föräldrar… 520 00:27:19,973 --> 00:27:21,850 -Och din pappa? -Ja. 521 00:27:23,519 --> 00:27:27,022 Alla har sett dig växa upp, och din pappa, 522 00:27:27,105 --> 00:27:29,149 så de… är nyfikna. 523 00:27:29,233 --> 00:27:33,195 Ja, det är en unik situation. 524 00:27:34,112 --> 00:27:35,113 Ja. 525 00:27:35,614 --> 00:27:39,952 Jag får inte låta nån lägga press på mig mentalt eller så. 526 00:27:40,035 --> 00:27:42,412 Jag vill vara i fred, där ingen kan nå mig. 527 00:27:43,038 --> 00:27:44,706 Jag fokuserar på mig själv. 528 00:27:44,790 --> 00:27:47,543 Det är väldigt svårt, men det är vad jag vill göra. 529 00:27:48,627 --> 00:27:51,880 Jacks far levde för hans surfingkarriär… 530 00:27:51,964 --> 00:27:53,966 SURFJOURNALIST 531 00:27:54,049 --> 00:27:58,011 …och reste med Jack sen innan han var tonåring. 532 00:27:58,762 --> 00:28:02,891 Till slut måste Jack ta kontroll och säga: "Jag är vuxen nu." 533 00:28:02,975 --> 00:28:06,937 Nu är han i en situation där han förlorar självförtroendet. 534 00:28:07,020 --> 00:28:08,689 Han har gjort några dåliga resultat. 535 00:28:09,481 --> 00:28:10,816 Och utan sin pappa, 536 00:28:10,899 --> 00:28:15,737 kan han förlita sig på sin egen styrka för att komma igen? 537 00:28:21,034 --> 00:28:24,454 MEXIKO 538 00:28:27,040 --> 00:28:29,168 VÄLKOMNA SURFARE 539 00:28:29,835 --> 00:28:32,129 Tre amigos, va? 540 00:28:32,212 --> 00:28:34,506 -Hämta nåt fort, Kanoa. -Ja. 541 00:28:35,340 --> 00:28:36,717 Vi växte upp ihop. 542 00:28:36,800 --> 00:28:37,885 Ja. 543 00:28:37,968 --> 00:28:39,344 Vi pushade jämt på varandra. 544 00:28:39,428 --> 00:28:40,721 Det var rätt galet. 545 00:28:40,804 --> 00:28:43,891 Låt oss hoppas att om tio år… 546 00:28:43,974 --> 00:28:47,519 …sitter vi och pratar likadant, dricker öl, 547 00:28:47,603 --> 00:28:51,315 och har några VM-titlar och fler historier och prata om. 548 00:28:52,482 --> 00:28:53,901 Det är rätt sjukt. 549 00:28:54,484 --> 00:28:56,153 Hur länge kör Kelly, tror ni? 550 00:28:56,236 --> 00:28:59,198 -Ett guld till. -När han är 50? 551 00:28:59,865 --> 00:29:01,783 -Femtio? -Ja. 552 00:29:01,867 --> 00:29:04,411 -Hur gamla… 23, 23, 23? -Ja. 553 00:29:04,494 --> 00:29:06,538 Han är dubbelt så… Vi tillsammans… 554 00:29:06,622 --> 00:29:10,000 -Som två och en halv av oss. -Ungefär så. Ja. 555 00:29:10,083 --> 00:29:12,044 Grejen är att han är mycket tuffare än vi tror. 556 00:29:12,127 --> 00:29:13,754 Du tvivlar på farbror Kel. 557 00:29:13,837 --> 00:29:15,881 Han får höra det här och krossa dig i heatet. 558 00:29:15,964 --> 00:29:18,800 Ja, jag ska sms:a honom och berätta. 559 00:29:27,559 --> 00:29:31,480 TÄVLING 7 AV 9 PÅ TOUREN 560 00:29:31,563 --> 00:29:35,651 Välkomna till Oaxaca, Mexiko, här i Barra de la Cruz 561 00:29:35,734 --> 00:29:38,904 för Corona Open Mexico presenterad av Quiksilver. 562 00:29:38,987 --> 00:29:41,657 Deltävling sju. Nu blir det allvar. 563 00:29:41,740 --> 00:29:43,200 Det blir nog stora vågor… 564 00:29:43,283 --> 00:29:45,369 Hoppas på lite tunnlar. 565 00:29:47,996 --> 00:29:52,459 Hela morgonen har vi sett surfing i toppklass, och vet ni vad? 566 00:29:52,543 --> 00:29:56,004 Den trenden kommer att fortsätta under tävlingens gång. 567 00:29:57,005 --> 00:29:58,549 Tungviktarna kör. 568 00:29:58,632 --> 00:30:01,260 Kelly Slater tillsammans med Gabriel och Ítalo. 569 00:30:05,430 --> 00:30:11,436 Här i sextondelsfinalen: Kolohe Andino och Kanoa Igarashi. 570 00:30:11,520 --> 00:30:13,522 -Du måste satsa stort. -Ja. 571 00:30:14,189 --> 00:30:18,443 Det är en viktig tävling för Igarashi på sjätte plats, 572 00:30:18,527 --> 00:30:21,530 en plats från topp fem. 573 00:30:21,613 --> 00:30:23,782 Så han är piskad att vinna 574 00:30:23,866 --> 00:30:27,160 för att ta sig till finalen i Rip Curl WSL. 575 00:30:27,244 --> 00:30:29,663 Jag känner att jag ska klara topp fem. 576 00:30:30,205 --> 00:30:32,541 Hela mitt liv har lett fram mot den här stunden. 577 00:30:34,960 --> 00:30:38,297 Nu gäller det. Min chans att komma med bland topp fem. 578 00:30:42,593 --> 00:30:44,261 -Läget? -Bra. 579 00:30:44,761 --> 00:30:46,305 Regera, kompis. 580 00:30:46,388 --> 00:30:48,182 OMGÅNG 1 581 00:30:48,265 --> 00:30:50,434 Heat på 35 minuter, de två bästa löpen räknas. 582 00:30:50,517 --> 00:30:52,561 Okej, kör hårt, samuraj. 583 00:30:55,981 --> 00:30:59,526 Igarashi går ut hårt, vill ta ledningen. 584 00:31:02,112 --> 00:31:03,197 BÄSTA 2 RESULTAT 585 00:31:03,280 --> 00:31:05,741 6,83. Kanoa leder. 586 00:31:06,450 --> 00:31:08,952 Han stannade på vågkammen hela tiden. Vilket heat. 587 00:31:09,036 --> 00:31:10,120 IGARASHI: 12,66 ANDINO: 10,67 588 00:31:11,663 --> 00:31:15,459 Kolohe Andino har haft en del topp fem-placeringar. 589 00:31:15,542 --> 00:31:17,211 Han kan slå vem som helst när som helst. 590 00:31:17,753 --> 00:31:19,963 Ingen av dem vill förlora. 591 00:31:20,047 --> 00:31:24,885 Kanoa Igarashi. En stor bakvänd vändning 592 00:31:25,636 --> 00:31:29,056 i en av de bästa dueller vi har sett i tävlingen. 593 00:31:32,351 --> 00:31:34,144 Viktig våg för Kolohe. 594 00:31:37,606 --> 00:31:40,859 -Omvänd, baklänges avslutning. -Helt galet. 595 00:31:41,568 --> 00:31:44,029 Jag skulle inte vilja vara domare nu. 596 00:31:44,112 --> 00:31:46,114 Ett svårt heat att poängsätta. 597 00:31:48,242 --> 00:31:50,035 Kom igen, läs upp poängen. 598 00:31:59,169 --> 00:32:01,255 ANDINO: 14,07 IGARASHI: 13,43 599 00:32:01,338 --> 00:32:03,131 SLUTSTÄLLNING 600 00:32:03,215 --> 00:32:05,384 Förkrossande förlust för Igarashi. 601 00:32:06,301 --> 00:32:11,223 Han blir utslagen här i Mexiko. Han missar topp fem. 602 00:32:13,267 --> 00:32:14,893 Fan också. 603 00:32:21,650 --> 00:32:23,277 Det är så jobbigt. 604 00:32:23,360 --> 00:32:24,528 Jobbigt. 605 00:32:24,611 --> 00:32:27,030 Man har… så stora förväntningar, 606 00:32:28,282 --> 00:32:31,201 du vet, från sponsorer, coacher, vänner, familjen. 607 00:32:31,952 --> 00:32:34,538 Mina föräldrar sitter uppe på natten och är nervösa 608 00:32:34,621 --> 00:32:37,165 medan jag tävlar på andra sidan havet. 609 00:32:37,249 --> 00:32:39,459 De måste svälja det tills… Varje gång jag förlorar, 610 00:32:39,543 --> 00:32:41,670 känner jag att jag sviker tusentals människor. 611 00:32:44,673 --> 00:32:48,093 Om man ses som talangfull redan som barn, 612 00:32:49,219 --> 00:32:52,097 läggs förväntningar att bli världsmästare på en, 613 00:32:52,181 --> 00:32:54,141 och man känner att 614 00:32:54,224 --> 00:32:57,060 inget mindre än det duger. 615 00:32:57,978 --> 00:32:59,646 Mår ni bra? 616 00:32:59,730 --> 00:33:01,732 I TELEFON: KANOAS FÖRÄLDRAR 617 00:33:02,941 --> 00:33:04,943 Jag är jätteledsen. 618 00:33:05,527 --> 00:33:07,446 Jag vill inte hålla på. 619 00:33:10,908 --> 00:33:14,536 Allt jag har gjort och all ansträngning… 620 00:33:14,620 --> 00:33:16,121 …och så slutar det så här. 621 00:33:16,205 --> 00:33:18,457 Det är så jobbigt när man misslyckas. 622 00:33:18,540 --> 00:33:20,751 Jag vet inte om jag vill hålla på längre. 623 00:33:20,834 --> 00:33:22,753 Jag har lust att gråta. 624 00:33:34,848 --> 00:33:37,434 Välkomna tillbaka till Barra de la Cruz, Mexiko. 625 00:33:37,518 --> 00:33:42,397 Det här är välbehövliga resultat för Leonardo Fioravanti och Jack Robinson, 626 00:33:42,481 --> 00:33:45,609 som inte kämpar om en plats bland topp fem, 627 00:33:45,692 --> 00:33:47,903 men absolut kämpar för att inte bli nedflyttade. 628 00:33:47,986 --> 00:33:49,905 När det händer en massa och man tänker: 629 00:33:49,988 --> 00:33:53,534 "Sponsorer och ditt och datt", är det svårt att fokusera på sig själv. 630 00:33:53,617 --> 00:33:56,495 Men jag har insett att det är vad man måste göra. 631 00:33:56,578 --> 00:34:00,624 Man kan lägga dem åt sidan. Jag jobbar på mitt, bara. 632 00:34:00,707 --> 00:34:03,836 Jag bryr mig inte ens om hur alla andra surfar, 633 00:34:03,919 --> 00:34:05,420 vad som pågår. 634 00:34:06,046 --> 00:34:08,130 Jag fokuserar bara på det jag gör. 635 00:34:08,715 --> 00:34:11,426 Jag har jobbat hårt på det, så det är dags. 636 00:34:13,637 --> 00:34:15,639 Allas ögon är på Jack Robinson nu. 637 00:34:15,722 --> 00:34:18,308 Nu måste han verkligen visa vad han går för. 638 00:34:18,391 --> 00:34:19,935 OMGÅNG 1 639 00:34:22,271 --> 00:34:23,522 Jack Robinson. 640 00:34:26,440 --> 00:34:27,693 Han faller. 641 00:34:27,775 --> 00:34:29,695 När man börjar tro på sig själv 642 00:34:29,777 --> 00:34:33,489 och börjar prestera bättre, bryr man sig inte om vad nån tycker, 643 00:34:33,574 --> 00:34:35,033 och man gör det man vill göra. 644 00:34:35,117 --> 00:34:37,786 Man ger sig själv den bästa chansen att lyckas. 645 00:34:37,870 --> 00:34:40,831 Jag får snart en hjärtattack. 646 00:34:45,002 --> 00:34:48,338 Robinson satsar på grab-rail reverse. 647 00:34:50,090 --> 00:34:51,925 Fin avslutning också. 648 00:34:53,594 --> 00:34:55,804 Han leder sitt heat. 649 00:34:56,429 --> 00:34:59,224 Han har farten uppe för vad som helst. 650 00:34:59,308 --> 00:35:04,646 Vändning under vågen, snygg vändning och avslutning. 651 00:35:04,730 --> 00:35:07,024 Otrolig sista våg. 652 00:35:07,608 --> 00:35:09,651 SLUTSTÄLLNING ROBINSON: 12,24 - IBELLI: 10,80 653 00:35:09,735 --> 00:35:12,196 OMGÅNG 2 654 00:35:13,572 --> 00:35:17,034 Det är en stor våg. En viktig våg för Jack Robbo. 655 00:35:17,117 --> 00:35:19,786 Han hinner med ännu en vändning. 656 00:35:21,079 --> 00:35:24,166 Ett av de bästa poängresultaten på hela tävlingen. 657 00:35:25,209 --> 00:35:27,002 SLUTSTÄLLNING ROBINSON: 15,80 - WAIDA: 13,00 658 00:35:27,085 --> 00:35:28,837 KVARTSFINAL 659 00:35:28,921 --> 00:35:31,632 Jag älskar hungern som han tävlar med just nu. 660 00:35:31,715 --> 00:35:35,969 Vi har inte sett Jack Robinson surfa så på touren här i Australien 661 00:35:36,053 --> 00:35:37,554 eller på Surf Ranch. 662 00:35:39,598 --> 00:35:42,476 SLUTSTÄLLNING ROBINSON: 14,06 - MORAIS: 12,60 663 00:35:42,559 --> 00:35:43,977 SEMIFINAL 664 00:35:44,061 --> 00:35:47,564 Jack Robinson, en av de bästa tunnelsurfarna i världen. 665 00:35:47,648 --> 00:35:51,318 Robbo flyger ut ur tunneln och gör en stor vertikal vändning. 666 00:35:51,401 --> 00:35:53,946 Jack Robinson går till final. 667 00:35:54,029 --> 00:35:57,074 SLUTSTÄLLNING ROBINSON: 16,00 - HERDY: 11,50 668 00:35:58,700 --> 00:36:00,202 Bra gjort, Jack! 669 00:36:00,285 --> 00:36:01,578 Du är i final! 670 00:36:01,662 --> 00:36:04,331 Robinsons personbästa resultat. 671 00:36:04,414 --> 00:36:07,251 Den prestation vi har väntat hela året på från Jack. 672 00:36:07,334 --> 00:36:09,586 -Vilket heat, kompis. -Ja, verkligen. 673 00:36:10,254 --> 00:36:12,881 Jack vet att jobbet inte är gjort än. 674 00:36:12,965 --> 00:36:15,050 Nu har vi semifinal två. 675 00:36:15,133 --> 00:36:18,887 Han kommer att möta antingen Leonardo Fioravanti eller Deivid Silva. 676 00:36:18,971 --> 00:36:20,556 SEMIFINAL 677 00:36:21,098 --> 00:36:22,599 Mycket står på spel. 678 00:36:23,559 --> 00:36:25,519 Jag och Leo har jämt bra heat. 679 00:36:25,602 --> 00:36:27,771 Jag vill verkligen möta honom i finalen. 680 00:36:27,855 --> 00:36:29,648 Bara drygt 90 sekunder kvar. 681 00:36:30,482 --> 00:36:33,151 Fioravanti är en kille med stort självförtroende, 682 00:36:33,235 --> 00:36:36,113 han väntar in rätt våg. Men han har förlorat 683 00:36:36,196 --> 00:36:37,990 -med den metoden ibland… -Ja. 684 00:36:38,073 --> 00:36:40,492 …när han väntat på en våg som aldrig kom. 685 00:36:40,576 --> 00:36:45,414 Deivid Silva. Ojämnt heat, men han toppar vid rätt tillfälle. 686 00:36:46,331 --> 00:36:49,668 En jätteviktig del av poängsättningen där. 687 00:36:55,924 --> 00:36:57,509 SLUTSTÄLLNING SILVA: 13,23 - FIORAVANTI: 10,90 688 00:36:57,593 --> 00:37:01,346 Deivid Silva besegrar Leo Fioravanti i semifinalen. 689 00:37:03,056 --> 00:37:04,057 Helvete! 690 00:37:04,808 --> 00:37:07,144 Alla hanterar förluster olika. 691 00:37:07,227 --> 00:37:10,939 Eftersom vi lägger ner så mycket jobb, väntar vi oss bara vinster. 692 00:37:11,815 --> 00:37:16,111 Och i surfing, oavsett vem man är, förlorar man oftare än vinner. 693 00:37:16,945 --> 00:37:18,405 För sån är surfing. 694 00:37:18,488 --> 00:37:21,700 Se det positiva, kompis. Tredje plats är bra resultat. Bra gjort. 695 00:37:22,242 --> 00:37:23,994 Det kändes som om du surfade bättre än så, 696 00:37:24,077 --> 00:37:26,413 men du fick inte rätt chans. 697 00:37:26,496 --> 00:37:28,290 -Okej? -Ja, jag vet. 698 00:37:29,166 --> 00:37:31,627 -Upp med hakan. -Tack, Doug. 699 00:37:32,628 --> 00:37:34,963 Det Leo verkligen behöver på Mästerskapstouren 700 00:37:35,047 --> 00:37:36,089 är jämnhet. 701 00:37:36,173 --> 00:37:37,966 Han har varit lite för ojämn. 702 00:37:38,050 --> 00:37:41,762 I år visade han att han kan behålla sin plats på touren. 703 00:37:41,845 --> 00:37:44,473 Det hjälper verkligen upp självförtroendet. 704 00:37:44,556 --> 00:37:48,727 Ja, i år fick jag inte de resultat jag hoppades på. 705 00:37:48,810 --> 00:37:51,396 Jag väntade mig att vara bland de tio bästa, 706 00:37:52,147 --> 00:37:53,440 men så blev det inte. 707 00:37:53,524 --> 00:37:56,652 Man får inget gratis, 708 00:37:56,735 --> 00:38:00,531 så man måste bita ihop och jobba hårt inför nästa år. 709 00:38:06,286 --> 00:38:08,622 Äntligen stunden vi har väntat på. 710 00:38:08,705 --> 00:38:12,501 Deivid Silva och Jack Robinson möts man mot man 711 00:38:12,584 --> 00:38:16,380 för att vinna sin första tävling nånsin på Mästerskapstouren. 712 00:38:16,463 --> 00:38:19,591 Jag vill att Jack ska få ett bra resultat. Det har gått dåligt. 713 00:38:19,675 --> 00:38:22,219 Inte direkt dåligt, men under förväntningarna i år, 714 00:38:22,302 --> 00:38:24,012 så det här är skönt för honom. 715 00:38:24,930 --> 00:38:26,890 De startar kl 10:40 på pricken. 716 00:38:26,974 --> 00:38:28,141 Ja, det är okej. 717 00:38:28,976 --> 00:38:32,020 Jag vann varje heat. Jag körde väldigt fritt. 718 00:38:32,104 --> 00:38:34,189 Jag tänkte inte på sponsorer och sånt. 719 00:38:34,273 --> 00:38:39,152 Om man är i balans mentalt, är det lättare att surfa. 720 00:38:40,028 --> 00:38:41,697 Strunta i allt, surfa fri som fågeln. 721 00:38:43,574 --> 00:38:45,826 Det är här stjärnor föds, Joe, 722 00:38:45,909 --> 00:38:49,371 och ibland ser man en oslipad diamant bland alla tävlande, 723 00:38:49,454 --> 00:38:53,500 som skärper sig och lyckas de två, tre sista tävlingarna. 724 00:38:53,584 --> 00:38:57,421 Robinson har chansen här. Få se vad han kan göra. 725 00:38:58,046 --> 00:39:00,132 DELTÄVLINGSFINAL 726 00:39:00,215 --> 00:39:04,219 Robinson försöker ta en seger och kvalificera sig för nästa år. 727 00:39:06,680 --> 00:39:08,265 Där går han upp i luften. 728 00:39:14,688 --> 00:39:16,732 Imponerande start av australiensaren, 729 00:39:16,815 --> 00:39:20,110 som sätter press på Silva med sitt första löp. 730 00:39:24,114 --> 00:39:26,158 Klassisk, stor vertikal vändning. 731 00:39:28,994 --> 00:39:31,914 Perfekt avslutning före tidsgränsen. 732 00:39:35,292 --> 00:39:37,419 Vilken uppvisning av Silva. 733 00:39:38,670 --> 00:39:39,838 Då kör vi. 734 00:39:39,922 --> 00:39:42,466 Tjusig tunnel av Jack Robinson. 735 00:39:43,884 --> 00:39:45,719 Han lyckas med dubbel vändning. 736 00:39:46,386 --> 00:39:50,057 Vilken kombination av Jack Robinson på den sista vågen. 737 00:39:50,140 --> 00:39:51,808 BÄSTA 2 RESULTAT 738 00:39:51,892 --> 00:39:54,978 SILVA: 15,14 ROBINSON: 15,16 739 00:39:55,062 --> 00:39:57,272 Robinson tar ledningen. 740 00:39:57,356 --> 00:39:59,525 Se så jämnt heatet är. 741 00:40:00,400 --> 00:40:01,401 Ja, kompis. 742 00:40:01,485 --> 00:40:03,904 Oj, vilken stund det blir om han vinner. 743 00:40:04,947 --> 00:40:08,367 Han är 50 sekunder från att vinna sin första deltävling på touren. 744 00:40:08,450 --> 00:40:10,327 Vi ska vinna det här. 745 00:40:10,869 --> 00:40:15,165 Fem, fyra, tre, två, ett. 746 00:40:16,959 --> 00:40:19,586 Och rookien från Västaustralien har just vunnit 747 00:40:19,670 --> 00:40:22,464 sin första deltävling på Mästerskapstouren. 748 00:40:23,173 --> 00:40:27,135 Jack Robinson, mästare i Corona Open Mexico. 749 00:40:29,888 --> 00:40:30,931 Ja! 750 00:40:36,562 --> 00:40:38,146 Grabben förtjänar det, Joe. 751 00:40:38,230 --> 00:40:40,858 Han vann varenda våg från början till slut. 752 00:40:45,279 --> 00:40:46,822 Jag är så stolt över Jack. 753 00:40:46,905 --> 00:40:50,325 Det gläder mig att se honom och veta att vi växte upp ihop 754 00:40:50,409 --> 00:40:51,577 och tävlar ihop. 755 00:40:51,660 --> 00:40:55,289 I vår trio, när en av oss vinner svider det en aning, 756 00:40:55,372 --> 00:40:58,041 men man tänker: "Om han vinner, så kan jag vinna." 757 00:40:59,334 --> 00:41:02,045 Ja, Jack! Tjoho! 758 00:41:07,050 --> 00:41:09,970 Vilken bekräftelse för Jack att vinna den här tävlingen 759 00:41:10,053 --> 00:41:11,471 när det var så nödvändigt. 760 00:41:14,266 --> 00:41:15,809 Ja, Jack! Ja! 761 00:41:15,893 --> 00:41:19,438 Det visar att vi gör rätt i… att ha höga förväntningar på honom. 762 00:41:23,567 --> 00:41:26,153 Jack, du kan le och fira, 763 00:41:26,236 --> 00:41:30,532 för du är mästare vid Corona Open Mexico. 764 00:41:30,616 --> 00:41:31,825 Grattis. 765 00:41:35,662 --> 00:41:38,290 För att bli världsmästare 766 00:41:38,373 --> 00:41:40,876 måste man kunna hantera strålkastarljuset 767 00:41:40,959 --> 00:41:42,836 och all press som hör till. 768 00:41:43,462 --> 00:41:47,925 Och förstå att det krävs mer för att vinna än att kunna surfa bra. 769 00:41:48,008 --> 00:41:50,093 Man måste bli starkare mentalt. 770 00:41:50,969 --> 00:41:53,514 Saker har förändrats mycket de senaste åren. 771 00:41:53,597 --> 00:41:55,766 Jag hade för bråttom att vinna titeln. 772 00:41:55,849 --> 00:41:59,436 Man tror ibland att man är redo, fast man inte är det. 773 00:41:59,520 --> 00:42:01,563 Men nu börjar jag visst hitta rytmen. 774 00:42:02,564 --> 00:42:04,316 Viva Mexiko, va? 775 00:42:11,698 --> 00:42:13,075 När allt är sagt och gjort 776 00:42:13,158 --> 00:42:16,787 är jag stark och mogen nog att säga till mig själv: "Du är 23 år gammal. 777 00:42:16,870 --> 00:42:18,664 Det här är ett maratonlopp, inte 100 m." 778 00:42:19,790 --> 00:42:22,376 Men jag måste samla kraft inför nästa säsong. 779 00:42:22,459 --> 00:42:25,128 Jag ska offra allt jag har för att vinna en VM-titel. 780 00:42:30,676 --> 00:42:31,885 NÄSTA GÅNG 781 00:42:31,969 --> 00:42:35,806 Varje gång jag varit nära att vinna VM, har nåt inte stämt. 782 00:42:35,889 --> 00:42:38,976 Filipe har överskuggats av sina landsmän. 783 00:42:39,059 --> 00:42:41,478 Gabriel har två titlar. Nu Ítalo. 784 00:42:41,562 --> 00:42:44,189 Han är i deras skugga tills han tar en seger. 785 00:42:44,273 --> 00:42:45,607 Jag har mycket att bevisa. 786 00:43:37,659 --> 00:43:39,661 Undertexter: Bengt-Ove Andersson