1 00:00:08,217 --> 00:00:10,886 Jeg hedder Filipe Toledo og er fra Brasilien. 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,056 Jeg er professionel surfer og dyster i World Surf League. 3 00:00:15,057 --> 00:00:19,645 Han begyndte at gå til bølgerne på en helt anden måde end alle andre. 4 00:00:19,728 --> 00:00:22,898 Han rykker virkelig grænserne for surfing. 5 00:00:22,981 --> 00:00:25,776 Toledo går efter air. Vildt! 6 00:00:25,859 --> 00:00:30,948 Filipe har det hele. Store sving. Hastighed. Styrke. 7 00:00:31,031 --> 00:00:33,325 Og så har han fantastiske air-manøvrer. 8 00:00:34,034 --> 00:00:37,955 Han er som et bål. Hvis man tænder det, går det amok. 9 00:00:39,748 --> 00:00:42,501 Han flyver gennem luften igen! Seriøst? 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,127 Ufatteligt. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,171 Det eneste problem er, 12 00:00:46,255 --> 00:00:51,093 at han nogle gange, når presset er størst, ikke kan finde tændstikken. 13 00:00:51,176 --> 00:00:56,974 Jeg har trænet til det her hele året. Og så et enkelt heat. 14 00:00:57,057 --> 00:01:00,227 Filipe er blevet overskygget af sine landsmænd. 15 00:01:00,310 --> 00:01:02,938 Gabriel Medina og Ítalo Ferreira. 16 00:01:03,021 --> 00:01:05,566 Det var oplagt, at Filipe skulle vinde titlen. 17 00:01:05,649 --> 00:01:08,986 Men så dukkede Gabi op. Og så kom Ítalo også ud af det blå. 18 00:01:09,069 --> 00:01:13,365 Jeg har meget at bevise. Især over for Gabriel og Ítalo. 19 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 Han står i deres skygge, 20 00:01:15,158 --> 00:01:17,661 indtil han kan bryde igennem og sikre sig en sejr. 21 00:01:18,370 --> 00:01:20,747 Det må være noget, der virkelig tynger ham. 22 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 Hver gang jeg har været tæt på at vinde, 23 00:01:24,918 --> 00:01:28,505 er der gået noget galt. Det har været hårdt. 24 00:01:29,006 --> 00:01:31,758 Der er meget på spil inden for professionel surfing. 25 00:01:31,842 --> 00:01:34,761 Det presser dem til grænsen i alle aspekter af deres liv. 26 00:01:35,512 --> 00:01:38,974 De surfer ikke bare mod deres rivaler i den serie. 27 00:01:39,057 --> 00:01:42,436 De surfer mod Moder Natur og det, hun har at byde på. 28 00:01:42,519 --> 00:01:46,190 De surfer også mod sig selv. Det er en indre kamp. 29 00:01:46,899 --> 00:01:48,692 Og det er kun de surfere, der er i stand 30 00:01:48,775 --> 00:01:51,987 til at overvinde alle tre elementer, der når helt til tops. 31 00:01:52,571 --> 00:01:54,114 Det er nu eller aldrig. 32 00:01:54,198 --> 00:01:58,702 Jeg må tage alt presset og gøre det til motivation. Jeg er klar. 33 00:02:19,348 --> 00:02:22,643 HALE'IWA DEN NORDLIGE KYST 34 00:02:27,689 --> 00:02:30,442 Hvad så? Se, hvem det er. 35 00:02:33,028 --> 00:02:35,405 -Går det godt? -Ja. Hvad med dig? 36 00:02:35,489 --> 00:02:37,950 -Det er Yasmin, min kæreste. -Hvordan går det? 37 00:02:38,742 --> 00:02:41,370 -Skal vi surfe sammen? -Ja, klart. 38 00:02:41,453 --> 00:02:46,208 Vi skal fange bølger. Jeg skal bare lige finde et bræt. 39 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 Der er store talenter i Brasilien. 40 00:02:49,962 --> 00:02:55,926 Jeg dystede mod dem, da jeg voksede op. Gabriel, Ítalo, Patterson, Deivid. 41 00:02:56,468 --> 00:02:58,345 Vi var 14 og 15 år. 42 00:02:58,929 --> 00:03:01,640 Vi surfede mod hinanden i amatørkonkurrencerne, 43 00:03:01,723 --> 00:03:04,518 indtil vi kvalificerede os til World Tour. 44 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 Og så mødtes vi igen, og det er ret sejt. 45 00:03:08,397 --> 00:03:10,858 Se. Skal vi se på dem? 46 00:03:12,067 --> 00:03:14,403 Jeg har et godt forhold til Filipe. 47 00:03:14,486 --> 00:03:18,574 Han er en fin fyr. Folk som ham, der er meget passionerede, 48 00:03:18,657 --> 00:03:20,492 mærker alle følelserne mere. 49 00:03:21,159 --> 00:03:25,122 Vi elsker at konkurrere. Så selvom vi er gode venner, 50 00:03:25,205 --> 00:03:29,585 er vi rivaler på vandet. Det er en egocentreret sportsgren. 51 00:03:31,170 --> 00:03:35,340 Vi prøver altid at være de bedste og ende i toppen. 52 00:03:36,133 --> 00:03:41,013 Mesterskabsserien er i høj grad et machomiljø. 53 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 Der er hård konkurrence. 54 00:03:42,848 --> 00:03:47,186 Og hvis man ikke kan håndtere det psykisk, så giver man sin konkurrent en fordel. 55 00:03:47,269 --> 00:03:48,353 LUKE KENNEDY JOURNALIST 56 00:03:48,437 --> 00:03:49,938 Jeg er parat. 57 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 Gabriel har sine to titler. Og nu Ítalo. 58 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Går du i? 59 00:03:54,484 --> 00:03:56,987 En lille vandretur på stenene. 60 00:03:57,654 --> 00:04:01,366 Jeg føler, at der er meget på spil for mig i år. 61 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 USA STILLEHAVET 62 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 MESTERSKABSEVENT FOR HERRER 1 AF 9 63 00:04:13,462 --> 00:04:15,130 Vi begynder i Oahu. 64 00:04:15,214 --> 00:04:18,509 Billabong Pipe Masters præsenteret af Hydro Flask. 65 00:04:20,469 --> 00:04:24,306 Det er tid til en ny sæson af mesterskabsserien. 66 00:04:25,474 --> 00:04:29,269 Vi har at gøre med Moder Natur. Man skal være forberedt på alt. 67 00:04:29,353 --> 00:04:34,066 Vi kan surfe på bølger på 60 cm i dag og på bølger på 2,5 m i morgen. 68 00:04:35,067 --> 00:04:36,568 Første gang jeg var på Hawaii, 69 00:04:36,652 --> 00:04:39,363 var det de største bølger, jeg nogensinde havde set. 70 00:04:39,863 --> 00:04:42,241 Jeg så dem og var ved at skide i bukserne. 71 00:04:42,324 --> 00:04:46,036 "Åh gud." Jeg glemmer aldrig den følelse. 72 00:04:48,789 --> 00:04:50,249 FØRSTE RUNDE LEONARDO FIORAVANTI MOD FILIPE TOLEDO 73 00:04:50,332 --> 00:04:52,751 Den første kan være nervepirrende. 74 00:04:52,835 --> 00:04:55,379 Forholdene ser udfordrende ud. 75 00:04:55,462 --> 00:04:57,464 Det er ikke et nemt sted. 76 00:04:57,548 --> 00:05:00,634 Fioravanti kommer ind i den her med stor fart. 77 00:05:01,385 --> 00:05:05,222 Og han gennemfører. Det bliver det højeste antal point indtil videre. 78 00:05:07,099 --> 00:05:09,309 Nu er Toledo vist interesseret. 79 00:05:12,104 --> 00:05:13,313 Han bliver kastet af. 80 00:05:13,397 --> 00:05:15,399 Åh gud. 81 00:05:16,316 --> 00:05:18,402 Man skal respektere Pipeline. 82 00:05:18,485 --> 00:05:20,237 Den er kraftfuld uanset hvad. 83 00:05:20,904 --> 00:05:24,116 Fioravanti ligger stadig foran Toledo. 84 00:05:24,700 --> 00:05:25,909 SAMLET RESULTAT 85 00:05:28,245 --> 00:05:33,750 Tiden løber snart ud, og så er det ovre for Filipe Toledo. 86 00:05:34,585 --> 00:05:35,961 WSL-RESULTATTAVLE 87 00:05:37,713 --> 00:05:42,551 Jeg ville gerne have lagt bedre ud, men sådan blev det ikke. 88 00:05:43,385 --> 00:05:47,222 Jeg vil bare gerne i topfem, så jeg går videre til finalen. 89 00:05:47,306 --> 00:05:49,349 Det er et stort pres. 90 00:05:49,433 --> 00:05:52,477 Filipe Toledo har været kandidat til titlen, 91 00:05:52,561 --> 00:05:56,190 men hans præstation på de store bølger har ikke været god nok. 92 00:05:57,191 --> 00:06:03,238 Min styrke er high performance surfing. Når vi siger det, henviser vi til en stil. 93 00:06:03,864 --> 00:06:07,951 Det handler om sving, airs og at lande på fladt vand. 94 00:06:08,035 --> 00:06:11,163 Jeg har stadig meget at arbejde på med de store bølger. 95 00:06:11,914 --> 00:06:13,540 Han har ikke matchet det, 96 00:06:13,624 --> 00:06:16,460 Ítalo og Gabriel er i stand til på de store bølger. 97 00:06:17,002 --> 00:06:20,088 Og surfingverdenen har dermed stemplet ham som utilstrækkelig. 98 00:06:21,006 --> 00:06:25,052 Hvad kan han gøre for at rette op på det? Det tynger ham. 99 00:06:28,180 --> 00:06:30,974 OTTE UGER SENERE 100 00:06:35,270 --> 00:06:37,064 SAN CLEMENTE CALIFORNIEN, USA 101 00:06:37,147 --> 00:06:39,942 Når jeg konkurrerer, rejser jeg hele tiden, 102 00:06:40,025 --> 00:06:41,568 og det kan godt være hårdt. 103 00:06:42,694 --> 00:06:45,781 Det er rart at være hjemme mellem vores events. 104 00:06:48,492 --> 00:06:51,828 Jeg er fra Brasilien, men bor i San Clemente. 105 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 Det er der, de afholder WSL-finale. 106 00:06:55,541 --> 00:06:59,920 Min far var professionel surfer. Han vandt Brasiliens mesterskab tre gange. 107 00:07:00,671 --> 00:07:04,883 Han var en inspiration for mig, og jeg har surfing i blodet. 108 00:07:06,760 --> 00:07:10,013 Jeg hedder Richardo Toledo. Jeg er Filipes far. 109 00:07:10,764 --> 00:07:16,395 Da han var lille, sagde han: "Far, jeg vil gerne være professionel surfer." 110 00:07:16,478 --> 00:07:20,524 Jeg sagde: "Fint. Det kan godt lade sig gøre. Kom." 111 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Jeg elsker min familie. Jeg elsker den. 112 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 At være sammen med min mor og far og mine børn og min kone. 113 00:07:28,740 --> 00:07:30,492 Og nu I. 114 00:07:30,576 --> 00:07:34,371 Jeg hedder Ananda, og jeg er gift med Filipe Toledo. 115 00:07:34,454 --> 00:07:36,582 Han er noget særligt. 116 00:07:37,666 --> 00:07:40,586 Kom hen til far. Herop. 117 00:07:40,669 --> 00:07:44,423 Når han konkurrerer, er han altid væk fra sin familie. 118 00:07:45,215 --> 00:07:49,469 Det er det sværeste ved det. Især når børnene er så små. 119 00:07:50,637 --> 00:07:53,682 Jeg var der ikke, da de blev født. 120 00:07:53,765 --> 00:07:55,601 Og det gør ondt. 121 00:07:57,019 --> 00:08:02,107 Surfing kræver meget af en. Det har jeg kæmpet med førhen. 122 00:08:03,400 --> 00:08:06,278 Kom herop. Lad mig spørge om noget. 123 00:08:06,361 --> 00:08:07,905 Kommer du til at savne far? 124 00:08:07,988 --> 00:08:10,324 De seneste år, jeg har surfet, 125 00:08:10,407 --> 00:08:14,203 har jeg tænkt på alle de her andre ting, der foregik omkring mig. 126 00:08:14,286 --> 00:08:17,998 Jeg var ikke fokuseret på nogen områder af mit liv. 127 00:08:18,081 --> 00:08:21,335 Jeg forsøgte at gøre det hele 128 00:08:21,418 --> 00:08:25,631 og være der for alle og gøre alting perfekt. 129 00:08:25,714 --> 00:08:28,175 Men det kunne jeg ikke. 130 00:08:29,927 --> 00:08:34,515 Vi besluttede, at hvis han skulle til Australien, så ville jeg tage med. 131 00:08:34,597 --> 00:08:37,808 Så han har en, der er der for ham, 132 00:08:38,894 --> 00:08:41,522 og som giver ham selvtillid til at klare det. 133 00:08:42,063 --> 00:08:44,816 Jeg efterlader mine børn hos mine svigerforældre. 134 00:08:45,484 --> 00:08:48,362 Tak, fordi I tager jer af dem. 135 00:08:48,445 --> 00:08:50,405 Intet problem. Det gør vi med glæde. 136 00:08:50,864 --> 00:08:54,493 Er du sød over for farmor og farfar? Lover du det? 137 00:08:55,661 --> 00:08:59,081 Husk det nu. Du må ikke glemme det her. 138 00:08:59,164 --> 00:09:03,794 Du efterlader dit hjem og din familie, så det skal være det værd. 139 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 Jeg har konkurreret i syv år nu. 140 00:09:08,924 --> 00:09:12,344 Nogle gange vil man bare gerne være en normal person. 141 00:09:12,427 --> 00:09:16,515 Bare slappe af og surfe lidt og så tage hjem. 142 00:09:16,598 --> 00:09:20,060 Men det er mit arbejde. Jeg tjener penge på det her. 143 00:09:21,019 --> 00:09:25,315 Og jeg vier mit liv til det og ofrer en masse ting. 144 00:09:25,816 --> 00:09:30,571 Hvis jeg ikke slår Gabriel og Ítalo, kan det ødelægge alting. 145 00:09:32,364 --> 00:09:37,452 Det sværeste for ham er at overvinde sit eget sind. 146 00:09:39,162 --> 00:09:44,001 Når han bevarer roen, kan han slå hvem som helst. 147 00:09:44,459 --> 00:09:46,920 På dem. God tur! 148 00:09:48,130 --> 00:09:49,548 Farvel! 149 00:09:49,631 --> 00:09:51,842 AUSTRALIEN - NEWCASTLE DET INDISKE OCEAN - STILLEHAVET 150 00:09:58,682 --> 00:10:01,351 TRE UGER SENERE 151 00:10:01,435 --> 00:10:05,230 Godmorgen og velkommen til staten New South Wales. 152 00:10:05,314 --> 00:10:06,398 NEWCASTLE AUSTRALIEN 153 00:10:06,481 --> 00:10:11,069 World Surf League Championship Tour fortsætter her i Newcastle. 154 00:10:12,279 --> 00:10:13,322 MESTERSKABSEVENT 2 AF 9 155 00:10:13,405 --> 00:10:17,075 Det er finalen i Rip Curl Newcastle Cup præsenteret af Corona. 156 00:10:19,077 --> 00:10:20,829 Kaffen er kold. 157 00:10:20,913 --> 00:10:26,293 -Jeg drikker te. Så får jeg det bedre. -Vil du lave til mig også? 158 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Jeg skal kæmpe 159 00:10:29,254 --> 00:10:31,965 for at nå op i topfem og kæmpe om mesterskabstitlen. 160 00:10:32,049 --> 00:10:36,428 Jeg skal have point og gode resultater, så jeg kan komme til tops. 161 00:10:37,179 --> 00:10:41,099 Hvis han vinder verdensmesterskabet, er det et nyt stadie i hans karriere. 162 00:10:43,727 --> 00:10:46,271 Filipe har haft et par chancer, men han har ikke vundet. 163 00:10:46,355 --> 00:10:47,898 MICK FANNING TREDOBBELT WSL-MESTER 164 00:10:49,233 --> 00:10:54,238 Vil det spøge i baghovedet? Bliver presset for stort for ham? 165 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 Det afhænger af, hvilken Filipe vi får at se. 166 00:10:59,034 --> 00:11:01,787 Man kan fornemme, at der er lidt følsomhed. 167 00:11:01,870 --> 00:11:06,375 Han har ikke den der aggressive side, som en som Ítalo Ferreira kan finde frem. 168 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 Jeg er nervøs. Han er i semifinalen. 169 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 Ham og Ítalo. 170 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 Ítalo er en fantastisk sportsudøver. 171 00:11:15,217 --> 00:11:16,969 ITALO FERREIRA REGERENDE WSL-VERDENSMESTER 172 00:11:17,052 --> 00:11:20,430 Han kæmper for sine mål og gør det, der skal til for at vinde. 173 00:11:21,223 --> 00:11:25,686 Ved hver event og hver eneste dag. "Du skal ud på havet for at få point." 174 00:11:27,187 --> 00:11:30,566 Man har 30 minutter til at præstere og vise sit bedste. 175 00:11:33,235 --> 00:11:35,070 SEMIFINALEN ITALO FERREIRA MOD FILIPE TOLEDO 176 00:11:35,153 --> 00:11:36,655 Vilde bølger. 177 00:11:36,738 --> 00:11:39,533 Nu er det den regerende verdensmester Ítalo mod Filipe. 178 00:11:39,616 --> 00:11:44,162 Jeg kan ikke se, hvordan det her ikke skulle blive vildt. 179 00:11:44,663 --> 00:11:47,207 Kom så! Jeg sender dig masser af energi. 180 00:11:47,291 --> 00:11:49,376 Masser af energi! 181 00:11:50,085 --> 00:11:53,505 Sikke en start for Filipe. 182 00:11:53,589 --> 00:11:55,549 En af verdens hurtigste surfere. 183 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 Kom så! Sådan! 184 00:12:01,013 --> 00:12:03,015 Den bølge var smuk! 185 00:12:03,098 --> 00:12:06,727 Toledo er foran og har fordelen frem for Ítalo. 186 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 Nu kommer Ferreira farende. 187 00:12:11,565 --> 00:12:13,942 Toledo har plads på første række og kan se det hele. 188 00:12:15,819 --> 00:12:18,947 Ítalo vinder helt sikkert den sidste dyst. 189 00:12:21,700 --> 00:12:25,245 Hvem bliver det? Skal Ítalo eller Filipe møde Medina i finalen? 190 00:12:26,288 --> 00:12:27,915 Åh. Så er det nu. 191 00:12:27,998 --> 00:12:29,708 Ítalo finder farten. 192 00:12:29,791 --> 00:12:32,085 Der var den baglæns throw-tail-manøvre. 193 00:12:32,169 --> 00:12:36,798 Det er jo en flyveopvisning derude. Det bliver ikke vildere. 194 00:12:39,343 --> 00:12:44,723 Og en baglæns fuld rotation. Fansene går helt amok. 195 00:12:44,806 --> 00:12:47,059 Det er et ufatteligt syn. 196 00:12:48,894 --> 00:12:50,771 Det er utroligt! 197 00:12:51,271 --> 00:12:53,774 Filipe leder efter svaret. 198 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Der er et stort pres fra dommerne, 199 00:12:57,861 --> 00:13:02,991 sponsorerne, familien, vennerne og fansene. 200 00:13:03,909 --> 00:13:08,038 Hvis jeg ser negativt på det pres, påvirker det mig i vandet. 201 00:13:10,666 --> 00:13:12,167 Jeg er meget bekymret. 202 00:13:12,251 --> 00:13:15,838 Hvis han taber, bliver det svært for ham at håndtere. 203 00:13:17,172 --> 00:13:21,385 Jeg vil ikke se mere. Jeg er meget nervøs. 204 00:13:21,468 --> 00:13:24,930 Toledo er dygtig til air-manøvrer. 205 00:13:25,013 --> 00:13:29,977 Men han har en temmelig konservativ tilgang til verdensmesteren. 206 00:13:30,686 --> 00:13:33,105 Han har ikke kunnet hamle op med Ítalo. 207 00:13:33,939 --> 00:13:36,608 Tiden løber ud for Filipe Toledo. 208 00:13:36,692 --> 00:13:39,194 SAMLET RESULTAT 209 00:13:39,278 --> 00:13:42,447 Det bliver endnu en finale mellem Ítalo og Medina. 210 00:13:43,782 --> 00:13:48,287 Giv en hånd til Filipe Toledo, der kommer ind nu. 211 00:13:49,162 --> 00:13:50,581 VAGT 212 00:13:52,249 --> 00:13:57,421 Det er så nederen at tabe. Det gør ondt. 213 00:13:58,088 --> 00:14:00,299 Jeg har grædt så ofte. 214 00:14:01,425 --> 00:14:04,678 Jeg føler, at jeg godt kunne have vundet det heat. 215 00:14:04,761 --> 00:14:07,890 -Den var der næsten. -Den burde have været der. 216 00:14:10,058 --> 00:14:14,188 Min præstation var god. Men i baghovedet følte jeg, 217 00:14:14,271 --> 00:14:16,982 at der var noget, der fik mig til at tvivle på mig selv. 218 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Det prøver jeg at håndtere. 219 00:14:20,944 --> 00:14:25,782 Hvis man ikke arbejder på sin psyke, kan man være færdig, når året er omme. 220 00:14:28,535 --> 00:14:31,163 Det er helt sikkert sket for mig før. 221 00:14:32,456 --> 00:14:37,586 Jeg pådrog mig en rygskade. Jeg kunne knap nok stå på brættet. 222 00:14:40,380 --> 00:14:42,925 Det var nok det, der satte det i gang. 223 00:14:45,511 --> 00:14:48,305 Jeg var ikke rigtig glad. 224 00:14:48,388 --> 00:14:53,393 Jeg kæmpede faktisk med depression, selvom jeg aldrig fik diagnosen. 225 00:14:53,477 --> 00:14:55,938 Det var bare et mørkt sted i mit liv. 226 00:14:56,021 --> 00:14:58,649 Jeg ville ikke surfe. Jeg ville ikke konkurrere. 227 00:14:58,732 --> 00:15:01,818 -Filipe Toledo! -Det har været hårdt. 228 00:15:02,778 --> 00:15:06,073 Mit privatliv. Der er sket nogle ting i mit liv. 229 00:15:06,156 --> 00:15:11,245 Og jeg... Det har været et rigtig hårdt år mentalt. 230 00:15:12,829 --> 00:15:14,206 Og det her... Det... 231 00:15:15,332 --> 00:15:18,460 Jeg gav mig ikke 100 % som professionel. 232 00:15:18,544 --> 00:15:22,172 Og hvis jeg ikke giver mig 100 % som surfer, 233 00:15:22,256 --> 00:15:26,468 gør jeg det heller ikke som far eller ægtemand eller søn. 234 00:15:27,052 --> 00:15:29,596 Jeg kom til kort på alle områder af mit liv. 235 00:15:41,358 --> 00:15:43,694 Først talte jeg ikke med nogen. 236 00:15:44,653 --> 00:15:46,947 Men så begyndte jeg at tale med Ananda. 237 00:15:47,030 --> 00:15:50,158 Hun stod ved min side og hjalp mig meget. 238 00:15:53,912 --> 00:15:57,624 En dag fortalte han bare, at han ikke var glad. 239 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 Jeg vil surfe. Vil du med? 240 00:16:00,210 --> 00:16:02,421 Jeg var meget bekymret. 241 00:16:04,715 --> 00:16:09,136 Det var svært at finde ud af, hvad der foregik med ham. 242 00:16:11,305 --> 00:16:13,724 Jeg vidste ikke, hvad jeg skulle gøre. 243 00:16:15,475 --> 00:16:20,647 Konkurrencerne kan være meget ensomme. Han er altid væk fra sin familie. 244 00:16:20,731 --> 00:16:24,151 -Jeg elsker dig. -Jeg elsker også dig, gnavpot. 245 00:16:24,234 --> 00:16:26,236 Han vil være den bedste. 246 00:16:26,320 --> 00:16:29,907 Nogle gange presser han sig selv mere, end han kan klare. 247 00:16:30,407 --> 00:16:35,120 Nogle gange vinder man, og andre gange taber man. Det skal man kunne håndtere. 248 00:16:35,204 --> 00:16:38,373 Han føler sig som en fiasko, fordi han har tabt. 249 00:16:39,124 --> 00:16:44,254 Og når han så er væk fra familien, føler han: 250 00:16:44,880 --> 00:16:47,925 "Jeg kan ikke håndtere det." 251 00:16:49,051 --> 00:16:51,720 De seneste to år er det gået op og ned. 252 00:16:51,803 --> 00:16:57,643 Det var ikke nemt. Men jeg talte med en professionel, og det hjalp. 253 00:16:58,644 --> 00:17:02,481 I år føler jeg, at jeg står et godt sted 254 00:17:02,564 --> 00:17:05,608 og ved, hvad jeg skal gøre for at styre mine følelser. 255 00:17:07,277 --> 00:17:10,821 Mit værste mareridt er hans sammenbrud. 256 00:17:10,906 --> 00:17:15,077 Hvis jeg ikke er der til at hjælpe ham. 257 00:17:15,702 --> 00:17:18,829 Jeg har min kone med. En, jeg kan tale med. 258 00:17:18,914 --> 00:17:23,001 Det gjorde det lidt nemmere de dage, hvor jeg var langt nede. 259 00:17:27,297 --> 00:17:30,300 EN UGE SENERE 260 00:17:32,302 --> 00:17:34,054 Jeg har været her i en måned. 261 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 Jeg har aldrig været væk fra mine børn så længe. 262 00:17:39,393 --> 00:17:41,812 Se lige, hvordan du sviner på gulvet. 263 00:17:42,396 --> 00:17:44,523 Du bliver sendt hjem fra Masterchef! 264 00:17:45,315 --> 00:17:47,526 Vi er på FaceTime hver dag, 265 00:17:47,609 --> 00:17:52,030 så det hjælper lidt, så man ikke føler sig som en dårlig forælder. 266 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 Se, far! 267 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Hej, skat. Se, hvad far har lavet. 268 00:17:57,244 --> 00:17:58,954 Men jeg skal hjem. 269 00:17:59,037 --> 00:18:01,874 Mor kommer om tre dage. 270 00:18:01,957 --> 00:18:03,834 Jeg glæder mig til at se dem. 271 00:18:03,917 --> 00:18:05,794 Hej, skat. 272 00:18:06,545 --> 00:18:09,798 Og så slår det mig, at min mand ikke skal med. 273 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Han skal blive. Men han klarer det flot her. 274 00:18:15,387 --> 00:18:16,930 Han har så meget at vise. 275 00:18:17,681 --> 00:18:19,266 Wow! 276 00:18:21,810 --> 00:18:23,729 Ananda har været fantastisk. 277 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 AFGANG 278 00:18:24,897 --> 00:18:27,316 Hun har støttet mig, hjulpet mig og grinet med mig. 279 00:18:27,399 --> 00:18:30,277 Hun prøver altid at se positivt på tingene. 280 00:18:36,366 --> 00:18:41,330 Det er svært at styre følelsen af hjemve og savnet til familien. 281 00:18:41,413 --> 00:18:43,790 Jeg vil være mere fokuseret. 282 00:18:43,874 --> 00:18:48,754 Men jeg er træt af at være af sted og vil bare gerne hjem. 283 00:18:50,506 --> 00:18:52,966 Hej, skat. Jeg er hjemme igen. 284 00:18:53,550 --> 00:18:57,262 Jeg savner dig. Jeg glæder mig, til det er slut. 285 00:18:57,971 --> 00:19:01,475 Jeg elsker dig. Jeg er her, hvis du får brug for mig. Kys. 286 00:19:04,436 --> 00:19:08,190 Surfing er en af de hårdeste sportsgrene at blive verdensmester i. 287 00:19:08,732 --> 00:19:13,987 Der er presset, nerverne og rivalerne. Alle forventningerne. 288 00:19:14,488 --> 00:19:17,908 Filipe viser altid en positiv og optimistisk facade. 289 00:19:17,991 --> 00:19:19,243 ROSY HODGE FORHENVÆRENDE SURFER 290 00:19:19,326 --> 00:19:21,370 Men han har kæmpet med meget. 291 00:19:22,704 --> 00:19:25,916 Det er svært at styre nerverne og overvinde udfordringen. 292 00:19:31,296 --> 00:19:34,591 EN UGE SENERE 293 00:19:43,892 --> 00:19:46,103 Ring, hvis der er noget. Kys. 294 00:19:46,186 --> 00:19:49,398 Efter Ananda rejste, har jeg været sammen med drengene. 295 00:19:50,315 --> 00:19:54,278 Før i år talte jeg aldrig med dem om mine følelser. 296 00:19:54,862 --> 00:19:59,116 Jeg havde det ikke godt med det, men de vidste det godt. 297 00:19:59,199 --> 00:20:03,120 Og de sagde selvfølgelig, at de var der, hvis jeg fik brug for det. 298 00:20:03,745 --> 00:20:06,540 Her er da ret pænt af en mandehybel at være. 299 00:20:06,623 --> 00:20:11,128 Det er fantastisk at vide, at der er nogen, man kan regne med. 300 00:20:11,211 --> 00:20:14,923 Det føles godt. Vi er som en familie for hinanden. 301 00:20:15,507 --> 00:20:18,635 -Ost. -Hvad med det her? 302 00:20:18,719 --> 00:20:22,890 Vi har brug for hinanden, når vi er væk i tre måneder. 303 00:20:22,973 --> 00:20:26,935 Jo mere vi er sammen, jo nemmere bliver det. 304 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 Se den her video. 305 00:20:29,605 --> 00:20:32,941 Når vi er til konkurrencer, er der folk, der kan fokusere 306 00:20:33,025 --> 00:20:34,818 og ikke har brug for folk omkring sig. 307 00:20:35,485 --> 00:20:39,990 Gabriel er nok lidt på den måde. Og også Ítalo. 308 00:20:40,741 --> 00:20:44,620 Men jeg er anderledes. Jeg elsker at have folk omkring mig. 309 00:20:44,703 --> 00:20:49,124 De smiler og hygger sig, og det fjerner tankerne fra presset. 310 00:20:49,208 --> 00:20:51,293 Min tur. Jeg spiller det her. 311 00:20:51,376 --> 00:20:53,837 Og så siger jeg Uno, fordi jeg kun har ét kort tilbage. 312 00:20:53,921 --> 00:20:56,298 For helvede. Det der duer ikke. 313 00:20:58,467 --> 00:21:00,010 Vi er som brødre. 314 00:21:01,094 --> 00:21:04,598 Det er det eneste tidspunkt, jeg kan være mig selv. 315 00:21:04,681 --> 00:21:06,892 Jeg behøver ikke tænke på andet. 316 00:21:07,684 --> 00:21:09,394 Hvorfor lige den farve? 317 00:21:10,771 --> 00:21:12,231 Det er tilfældigt. 318 00:21:12,814 --> 00:21:14,733 Jeg vil gerne hjælpe. 319 00:21:14,816 --> 00:21:16,568 Jeg siger det til alle. 320 00:21:16,652 --> 00:21:21,281 Alle mine venner. Hvis de vil tale om noget, så er jeg der. 321 00:21:21,907 --> 00:21:24,993 -Tag den! -Tag den. 322 00:21:25,953 --> 00:21:29,039 Når jeg er positiv, kan jeg præstere. 323 00:21:31,124 --> 00:21:32,626 AUSTRALIEN DET INDISKE OCEAN - MARGARET RIVER 324 00:21:36,964 --> 00:21:39,508 MARGARET RIVER DET VESTLIGE AUSTRALIEN 325 00:21:42,970 --> 00:21:49,059 Der er virkelig gang i den. Det kunne godt blive farligt i dag. 326 00:21:49,142 --> 00:21:51,436 Folk bliver tvunget ud af deres tryghedszoner. 327 00:21:51,520 --> 00:21:54,398 Især her i Margaret. Vi har aldrig haft så store bølger. 328 00:21:54,481 --> 00:21:55,816 WSL-RESULTATTAVLE 329 00:21:59,236 --> 00:22:03,782 Når vi taler kandidater til titlen, er der Ítalo, Gabriel. 330 00:22:03,866 --> 00:22:06,410 Filipe kunne godt ryge ud. 331 00:22:06,493 --> 00:22:09,621 Han har ikke præsteret godt nok på de store bølger. 332 00:22:09,705 --> 00:22:10,706 WSL-MESTERSKABSSERIE 333 00:22:10,789 --> 00:22:13,625 Det bliver interessant at se, hvis der er store dønninger. 334 00:22:13,709 --> 00:22:15,002 Man kan ikke gemme sig. 335 00:22:17,462 --> 00:22:18,463 MESTERSKABSEVENT 4 AF 9 336 00:22:18,547 --> 00:22:22,217 Det her er Boost Mobile Margaret River Pro. 337 00:22:22,301 --> 00:22:24,094 Det er finaledag her i Main Break. 338 00:22:24,178 --> 00:22:27,014 Der er stadig store bølger derude. 339 00:22:27,598 --> 00:22:29,725 Margaret River er kritisk. 340 00:22:29,808 --> 00:22:33,687 Der er masser af kraft, og det matcher bestemte surfere. 341 00:22:33,770 --> 00:22:34,980 PRITAMO AHRENDT HOVEDDOMMER 342 00:22:35,063 --> 00:22:37,441 Bølgerne er karakteriseret af kraft og hastighed. 343 00:22:37,524 --> 00:22:42,654 De skal foretage store sving for at få de høje karakterer. 344 00:22:42,738 --> 00:22:44,156 Lad os afslutte med et brag. 345 00:22:45,866 --> 00:22:47,868 KVARTFINALEN ITALO FERREIRA MOD FILIPE TOLEDO 346 00:22:47,951 --> 00:22:52,164 Margaret River, dønningerne. De er store og udfordrende. 347 00:22:54,833 --> 00:22:56,084 Ítalo klarer dem godt. 348 00:22:56,877 --> 00:23:00,005 Den fyr er som en maskine. Han ved, hvordan man håndterer dem. 349 00:23:01,590 --> 00:23:04,885 De her to konkurrenter har været oppe mod hinanden før. 350 00:23:07,721 --> 00:23:11,725 Det er svært for mig, men jeg har brug for en sejr. 351 00:23:12,267 --> 00:23:13,477 Jeg gør hvad som helst. 352 00:23:15,312 --> 00:23:18,524 Ítalo. Han sigter mod toppen! 353 00:23:18,607 --> 00:23:19,983 En stor backhand-manøvre! 354 00:23:20,776 --> 00:23:22,444 Det var fantastisk. 355 00:23:22,528 --> 00:23:25,531 Vi får at se, hvad Toledo kan finde på. 356 00:23:25,614 --> 00:23:27,991 Den bølge ender ikke godt for ham. 357 00:23:31,245 --> 00:23:36,333 Otte point til Ítalo. Forholdene er vist til Ítalos fordel. 358 00:23:36,416 --> 00:23:37,459 FERREIRA: 10,07 TOLEDO: 8,83 359 00:23:37,543 --> 00:23:42,172 Toledo prøver at indhente ham. Han skruer den virkelig her. 360 00:23:42,673 --> 00:23:45,092 De dyster bølge for bølge. 361 00:23:45,801 --> 00:23:47,845 De begynder at vise os det, vi elsker at se. 362 00:23:51,223 --> 00:23:52,808 Det er svært. 363 00:23:53,392 --> 00:23:56,937 Alle er vist på toppen. Det er meget tæt. 364 00:23:57,020 --> 00:23:59,481 Dommerne siger, at det bliver svingene, 365 00:23:59,565 --> 00:24:01,275 som man vil holde øje med. 366 00:24:01,358 --> 00:24:03,777 Det har Ítalo ikke vist endnu. 367 00:24:04,361 --> 00:24:06,780 Der er noget anderledes ved det her event. 368 00:24:06,864 --> 00:24:11,285 Jeg føler mig stærk, og jeg vil absorbere den energi. 369 00:24:11,368 --> 00:24:13,537 Og så satser jeg det hele. 370 00:24:13,620 --> 00:24:16,874 Og Toledo giver igen mod Ítalo. 371 00:24:16,957 --> 00:24:18,125 Stort første sving. 372 00:24:18,208 --> 00:24:20,586 Han lægger ud med en smuk carve-manøvre. 373 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Rå kraft. 374 00:24:21,920 --> 00:24:25,674 Det første sving er flot. Det er det bedste, vi har set. 375 00:24:26,550 --> 00:24:28,010 Han er stærk. 376 00:24:28,510 --> 00:24:31,889 Det bliver hans bedste omgang. Nu er han foran. 377 00:24:31,972 --> 00:24:34,808 SAMLET RESULTAT TOLEDO: 13,90 - FERREIRA: 13,73 378 00:24:34,892 --> 00:24:38,187 Filipe Toledo har virkelig svaret igen. 379 00:24:41,106 --> 00:24:43,400 Toledo stormer igennem til finalen. 380 00:24:46,445 --> 00:24:51,283 Det er stort for mig at vinde over verdensmesteren Ítalo. 381 00:24:51,867 --> 00:24:55,579 Jeg nyder øjeblikket. Jeg får større selvtillid. 382 00:24:56,496 --> 00:25:01,418 Jeg savner børnene og familien, men jeg er her nu. 383 00:25:01,919 --> 00:25:03,462 Jeg må gøre det for dem. 384 00:25:05,422 --> 00:25:07,216 Så er det finaleheatet. 385 00:25:07,841 --> 00:25:10,177 Jordy Smith mod Filipe Toledo. 386 00:25:10,260 --> 00:25:11,887 Sikke en forestilling, der venter. 387 00:25:11,970 --> 00:25:14,264 De er nummer syv og otte på resultattavlen. 388 00:25:14,348 --> 00:25:17,643 Vinderen af det her event hopper op på en tredjeplads. 389 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 Toledo starter stærkt 390 00:25:24,149 --> 00:25:26,735 og angriber den sidste bølge her. 391 00:25:28,111 --> 00:25:29,863 Der er Jordy. Han læner sig ind i den. 392 00:25:29,947 --> 00:25:31,698 Hans timing var forkert. 393 00:25:31,782 --> 00:25:34,660 Toledo viser en meget mere aggressiv tilgang. 394 00:25:34,743 --> 00:25:39,623 Han presser på, og det er fedt at se Filipe i topform. 395 00:25:40,457 --> 00:25:42,626 Han får mere og mere selvtillid. 396 00:25:42,709 --> 00:25:46,630 Følelserne kommer ud. Det er ikke skuespil. 397 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 Under et minut. 398 00:25:48,465 --> 00:25:50,217 Der er gode chancer for, at han vinder. 399 00:25:50,717 --> 00:25:53,554 Jordy Smith bliver væltet af af den bølge. 400 00:25:53,637 --> 00:25:56,515 Og så er den hjemme for Brasilianeren. 401 00:25:56,598 --> 00:25:57,599 SAMLET RESULTAT 402 00:25:59,518 --> 00:26:02,145 Flot drop-in af Filipe. Endnu en ni-pointsbølge. 403 00:26:05,315 --> 00:26:06,733 Ja! 404 00:26:17,160 --> 00:26:19,746 Du må være stolt over at kunne løfte trofæet for familien. 405 00:26:19,830 --> 00:26:23,125 Jeg lovede lille Koa og Mahina, at jeg ville tage trofæet med hjem. 406 00:26:23,208 --> 00:26:26,044 Og det gjorde jeg. Tusind tak. 407 00:26:26,545 --> 00:26:28,380 Der var mange følelser. 408 00:26:28,463 --> 00:26:30,340 Min skat! 409 00:26:30,424 --> 00:26:34,386 Jeg er så glad. Men samtidig er jeg meget langt væk. 410 00:26:34,469 --> 00:26:38,599 Og jeg vil gerne se min familie. Jeg savnede dem sådan. 411 00:26:38,682 --> 00:26:42,519 Jeg lovede, at jeg ville tage trofæet med hjem. 412 00:26:43,854 --> 00:26:46,273 Det motiverede mig. 413 00:26:46,773 --> 00:26:49,151 "I holder mig i gang hver eneste dag." 414 00:26:49,234 --> 00:26:51,445 Jeg elsker jer så højt. 415 00:26:53,363 --> 00:26:55,240 Jeg elsker jer! 416 00:26:55,324 --> 00:26:58,118 Sejren ændrede min indstilling. 417 00:26:58,202 --> 00:27:01,538 Den gav mig selvtillid, så jeg kan fortsætte. 418 00:27:01,622 --> 00:27:04,666 Jeg tvang ikke noget frem. Jeg var bare mig selv. 419 00:27:04,750 --> 00:27:07,544 Det var derfor, det gik så godt. 420 00:27:08,212 --> 00:27:10,088 WSL-RESULTATTAVLE 421 00:27:15,302 --> 00:27:17,679 USA - STILLEHAVET - SURF RANCH 422 00:27:27,689 --> 00:27:30,359 FEM UGER SENERE 423 00:27:31,735 --> 00:27:34,655 LEMOORE CALIFORNIEN, USA 424 00:27:37,407 --> 00:27:40,911 Jeg er så glad for, at han er hjemme i Californien. 425 00:27:40,994 --> 00:27:43,539 Han er meget mere afslappet. 426 00:27:43,622 --> 00:27:45,374 Der! Se! 427 00:27:49,253 --> 00:27:51,755 Jeg fik samlet dem. 428 00:27:51,839 --> 00:27:55,968 Hele familien. Dem alle. Og endda også nogle venner. 429 00:27:56,885 --> 00:27:58,428 Kom så! 430 00:27:59,596 --> 00:28:02,432 Han var langt væk i lang tid. 431 00:28:02,516 --> 00:28:06,770 Vi er alle glade for at være her og støtte ham. 432 00:28:06,854 --> 00:28:08,188 Hej. 433 00:28:09,106 --> 00:28:11,817 -Hun har også en surfskade. -Kom du til skade? 434 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 Se lige den surfskade. 435 00:28:14,361 --> 00:28:16,363 Det er, som når far slår ryggen, ikke? 436 00:28:16,446 --> 00:28:19,283 -Det er da lang tid siden. -Er du god igen? 437 00:28:19,366 --> 00:28:24,538 Filipe har talt om sin depression med alle fyrene det forgangne år. 438 00:28:25,455 --> 00:28:27,833 Nu når han er mere åben, 439 00:28:27,916 --> 00:28:31,003 kommer de til Filipe for at tale om deres problemer. 440 00:28:32,087 --> 00:28:33,213 Jeg er så stolt af ham. 441 00:28:33,297 --> 00:28:37,467 Han hjælper andre fyre, der også kæmper med det. 442 00:28:38,343 --> 00:28:40,971 Han har en let sjæl, og det kan man mærke. 443 00:28:43,056 --> 00:28:45,475 Surf Ranch føles som min hjemmebane. 444 00:28:45,559 --> 00:28:48,520 Jeg vil nyde det. Jeg vil hygge mig og ikke tænke for meget. 445 00:28:52,316 --> 00:28:53,317 MESTERSKABSEVENT 6 AF 9 446 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 Godmorgen og velkommen til Californien 447 00:28:55,819 --> 00:28:59,114 her i Lemoore til Jeep Surf Ranch Pro. 448 00:28:59,698 --> 00:29:05,329 Der er to tilbage. Nu er det finaletid. Filipe Toledo. Gabriel Medina. 449 00:29:05,829 --> 00:29:11,627 Medinas mål er at være ubesejret og vinde sin tredje sejr i sæsonen. 450 00:29:13,086 --> 00:29:15,631 Gabriel er en vanvittig konkurrent. 451 00:29:15,714 --> 00:29:19,051 Han er nok en af de mest beregnende deltagere, vi har set. 452 00:29:19,134 --> 00:29:21,011 Han har haft et fantastisk år. 453 00:29:21,803 --> 00:29:24,389 Han har en målskive på ryggen. 454 00:29:24,473 --> 00:29:26,683 Alle er ude efter en. 455 00:29:27,309 --> 00:29:31,813 Bevar roen. Slap af. Jeg føler mig 100 % urørlig. 456 00:29:33,815 --> 00:29:35,484 Gabriel er den største konkurrent. 457 00:29:36,652 --> 00:29:40,364 Han er meget farlig. Han er helt sikkert en af de bedste. 458 00:29:40,447 --> 00:29:44,117 Jeg er nødt til at oppe mig og ikke begå nogen fejl. 459 00:29:44,701 --> 00:29:50,582 Jeg skal fokusere 110%, så jeg kan komme i topfem. 460 00:29:53,085 --> 00:29:54,878 Fuldstændig ro. 461 00:29:54,962 --> 00:29:55,796 Ja. 462 00:29:55,879 --> 00:29:57,130 Det er bare dette event. 463 00:29:57,214 --> 00:29:59,216 Glem mesterskabet. Glem alt det, der foregår. 464 00:30:00,592 --> 00:30:03,470 Jeg har intet at bekymre mig om. Min familie er her. 465 00:30:03,554 --> 00:30:07,558 Det motiverer mig. Det giver mig selvtillid til at præstere. 466 00:30:09,226 --> 00:30:11,061 Giv far et kys. Et kys. 467 00:30:11,603 --> 00:30:13,272 Du har allerede surfet! 468 00:30:13,355 --> 00:30:16,233 -Ja, men jeg skal ud igen. -Hvorfor? 469 00:30:16,316 --> 00:30:20,988 Gud velsigne dig. Tag den med ro. Giv den gas. 470 00:30:22,698 --> 00:30:25,868 Surf Ranch er den eneste menneskeskabte bølge, 471 00:30:25,951 --> 00:30:27,786 og den er perfekt. 472 00:30:27,870 --> 00:30:34,710 Der er adskillige sektioner til surferne, så de kan fremvise deres bedste manøvrer. 473 00:30:34,793 --> 00:30:40,215 Det gør, at vi er meget kritiske over for deres præstationer. 474 00:30:40,299 --> 00:30:41,300 DOMMERLOKALET 475 00:30:41,383 --> 00:30:45,596 Ingen får et tital på Surf Ranch, hvis ikke det er fejlfrit. 476 00:30:48,140 --> 00:30:50,017 Der er en perfekt bølge hvert fjerde minut. 477 00:30:51,143 --> 00:30:55,814 Bølgen er så hurtig. Jeg behøver ikke at tænke på strategi. 478 00:30:55,898 --> 00:30:58,150 Jeg skal ikke tænke på prioritering. 479 00:30:59,026 --> 00:31:02,821 Og jeg behøver ikke tænke på Moder Natur, og om bølgen kommer. 480 00:31:03,780 --> 00:31:06,283 Man surfer mod sig selv. Man surfer mod sit sind. 481 00:31:10,787 --> 00:31:14,458 EVENTFINALE GABRIEL MEDINA MOD FILIPE TOLEDO 482 00:31:16,210 --> 00:31:18,128 Filipe Toledo kaster sig over dem. 483 00:31:18,212 --> 00:31:19,213 FØRSTE BØLGE 484 00:31:19,296 --> 00:31:21,590 Han ser rolig ud, men farer af sted. 485 00:31:22,216 --> 00:31:24,551 Han surfer altid åbent og ærligt. 486 00:31:35,771 --> 00:31:37,940 Gabriel Medina kigger slet ikke. 487 00:31:40,275 --> 00:31:42,319 Toledo er på sidste bølge. 488 00:31:42,402 --> 00:31:43,403 ANDEN BØLGE 489 00:31:44,196 --> 00:31:47,115 Han prøver at gøre det umuligt for Gabriel Medina. 490 00:31:49,910 --> 00:31:52,287 Hvorfor ser det så nemt ud? 491 00:31:53,205 --> 00:31:56,500 Filipe Toledo, du er min helt. 492 00:31:58,210 --> 00:31:59,211 Wow. 493 00:32:01,380 --> 00:32:03,131 Ja! 494 00:32:06,009 --> 00:32:07,761 DE TO BEDSTE BØLGER 495 00:32:07,845 --> 00:32:10,430 Jeg fuldførte mine runder med flotte karakterer. 496 00:32:10,514 --> 00:32:14,226 Jeg kan godt vinde. Nu må vi se, hvad der sker. 497 00:32:22,693 --> 00:32:24,361 Gabriel Medina går i gang. 498 00:32:25,529 --> 00:32:28,907 Man kan mærke passionen og sulten efter sejr. 499 00:32:30,284 --> 00:32:31,910 Han kommer ud af balance. 500 00:32:32,995 --> 00:32:36,248 Han forsøger at råde bod på det og få point. 501 00:32:40,127 --> 00:32:43,297 Medina klarer den. Sikke en afslutning. 502 00:32:46,717 --> 00:32:49,261 Det hele afhænger af det her. 503 00:32:51,346 --> 00:32:52,347 ANDEN BØLGE 504 00:32:52,431 --> 00:32:55,434 Han skal have mange point. Han er nødt til at satse. 505 00:32:57,060 --> 00:32:59,271 Han går efter en air-manøvre på det flade stykke. 506 00:33:01,440 --> 00:33:03,567 Han ryger af, og så er det afgjort! 507 00:33:03,650 --> 00:33:06,403 SAMLET RESULTAT TOLEDO: 17,94 - MEDINA: 10,60 508 00:33:20,042 --> 00:33:22,127 Da jeg vandt, var de der alle sammen. 509 00:33:22,211 --> 00:33:25,380 Min far var der. Min kone var der. 510 00:33:26,673 --> 00:33:31,720 Det var uvurderligt at kunne dele øjeblikket og følelsen med dem. 511 00:33:33,805 --> 00:33:36,808 Jeg håber, at jeg kan dele flere øjeblikke som det med dem. 512 00:33:39,520 --> 00:33:44,858 Jeg er meget stolt af ham, fordi han klarede det så godt. 513 00:33:45,943 --> 00:33:48,111 Gabriel har banket mig her to år i træk. 514 00:33:48,195 --> 00:33:50,697 Det føles godt at være vinderen i år. 515 00:33:51,907 --> 00:33:54,493 Det er lige meget, om det er Gabriel eller Ítalo. 516 00:33:54,576 --> 00:33:56,453 Vi prøver altid at slå hinanden. 517 00:33:58,163 --> 00:34:00,874 Når vi taber, er der mange følelser. 518 00:34:03,585 --> 00:34:07,256 Der er kun én vinder, og den dag var min dag. 519 00:34:09,091 --> 00:34:10,467 Det er stort for mig. 520 00:34:11,092 --> 00:34:15,097 Efter alt, hvad der er sket i mit liv... De seneste par år har været vilde. 521 00:34:15,179 --> 00:34:20,435 Jeg beviste, at jeg kan være den bedste. Det føltes fantastisk. 522 00:34:23,605 --> 00:34:24,982 WSL-RESULTATTAVLE 523 00:34:27,985 --> 00:34:29,862 Filipe har udviklet sig meget. 524 00:34:30,821 --> 00:34:33,489 Han er faldet til ro i sig selv i øjeblikket. 525 00:34:34,824 --> 00:34:39,580 Han vandt over Ítalo i Margaret River, hvor bølgerne var så store. 526 00:34:39,663 --> 00:34:43,333 Og så vandt han på Surf Ranch over Gabi, der har domineret alt. 527 00:34:44,083 --> 00:34:46,795 Det føles anderledes i år. 528 00:34:47,588 --> 00:34:49,255 Han ligger i topfem, 529 00:34:49,339 --> 00:34:52,926 og Filipe kan helt sikkert godt vinde mesterskabet. 530 00:35:06,899 --> 00:35:08,817 Hvor er solbrillerne? 531 00:35:08,901 --> 00:35:09,902 Skidt. 532 00:35:10,986 --> 00:35:11,820 Meget smart. 533 00:35:11,904 --> 00:35:14,281 Jeg taber måske mesterskabet, men ikke solbrillerne. 534 00:35:20,662 --> 00:35:22,247 NÆSTE GANG 535 00:35:22,331 --> 00:35:25,501 Stephanie Gilmore er syvdobbelt verdensmester. 536 00:35:25,584 --> 00:35:28,045 Men opfattelsen er ved at ændre sig. 537 00:35:28,128 --> 00:35:31,256 En ny bølge surfere er kommet til, der er meget mere fysiske. 538 00:35:31,340 --> 00:35:34,051 -Det er udfordrende. -Hun kæmper for sin karriere. 539 00:35:34,134 --> 00:35:35,594 Jeg skal vinde. 540 00:36:27,646 --> 00:36:29,648 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith