1 00:00:08,217 --> 00:00:10,886 Sem Filipe Toledo, prihajam iz Brazilije. 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,056 Sem profesionalni deskar, član svetovne deskarske lige. 3 00:00:15,057 --> 00:00:17,059 Filipe se je valov lotil 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,645 popolnoma drugače od vseh ostalih. 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,898 Premika meje prihodnosti deskanja. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,776 Toledo je v zraku. Hudo. 7 00:00:25,859 --> 00:00:30,948 Filipe ima vse, velike obrate, hitrost, moč. 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,325 Poleg tega pa obvlada tudi skoke. 9 00:00:34,034 --> 00:00:37,955 Kot kres je. Zakuriš ga in vname se. 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,501 Spet je skočil. Saj ni res! 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,127 Neverjetno. 12 00:00:44,211 --> 00:00:48,966 Njegova edina težava je, da včasih pod pritiskom 13 00:00:49,049 --> 00:00:51,093 ne najde vžigalice, da bi prižgal kres. 14 00:00:51,176 --> 00:00:54,304 Celo leto sem treniral za to zmago, 15 00:00:55,472 --> 00:00:56,974 potem pa v eni tekmi… 16 00:00:57,057 --> 00:01:00,227 Filipe je v senci svojih sonarodnjakov 17 00:01:00,310 --> 00:01:02,938 Gabriela Medine in Itala Ferreire. 18 00:01:03,021 --> 00:01:05,566 Pričakovali smo, da bo Filipe prvak, 19 00:01:05,649 --> 00:01:08,986 a je zmagal Gabi. Nato pa se je pojavil Italo. 20 00:01:09,069 --> 00:01:10,946 Marsikaj moram dokazati. 21 00:01:11,029 --> 00:01:13,365 Premagati moram Gabriela in Itala. 22 00:01:13,448 --> 00:01:17,661 V njuni senci bo, dokler se ne bo prebil skozi in zmagal. 23 00:01:18,370 --> 00:01:20,747 Gotovo ga nekaj zelo obremenjuje. 24 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 Vedno ko sem se približal zmagi, 25 00:01:24,918 --> 00:01:28,505 nekaj ni bilo v redu. Bil sem zelo črnogled. 26 00:01:29,006 --> 00:01:31,758 V profesionalnem deskanju je tveganje veliko. 27 00:01:31,842 --> 00:01:34,761 V vseh pogledih jih potisne do roba. 28 00:01:35,512 --> 00:01:38,974 Deskarji na turneji tekmujejo proti tekmecem 29 00:01:39,057 --> 00:01:42,436 ter proti naravi in njeni moči. 30 00:01:42,519 --> 00:01:46,190 Prav tako tekmujejo proti samim sebi. Gre za notranji boj. 31 00:01:46,899 --> 00:01:51,987 Na vrh se bodo povzpeli le deskarji, ki lahko presežejo vse te elemente. 32 00:01:52,571 --> 00:01:54,114 Filipu se čas izteka. 33 00:01:54,198 --> 00:01:58,702 Pritisk moram spremeniti v motivacijo, pa bo šlo. 34 00:02:07,044 --> 00:02:11,465 Notranje bitke 35 00:02:16,220 --> 00:02:19,264 PIPELINE OAHU, HAVAJI 36 00:02:19,348 --> 00:02:22,643 HALE'IWA SEVERNA OBALA 37 00:02:27,689 --> 00:02:28,899 Kako si? 38 00:02:28,982 --> 00:02:30,442 Glej, kdo je prišel! 39 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 Si dobro? 40 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Ja, pa ti? Je vse v redu? 41 00:02:35,489 --> 00:02:36,865 To je moja punca Yasmin. 42 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 Kako si? 43 00:02:38,742 --> 00:02:40,285 Greva deskat? 44 00:02:40,369 --> 00:02:42,496 Lahko. Greva zajahat valove. 45 00:02:42,579 --> 00:02:46,208 Samo desko vzamem, pa lahko greva. 46 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 V Braziliji je kup odličnih deskarjev. 47 00:02:49,962 --> 00:02:52,506 Ko sem odraščal, sem tekmoval z vsemi njimi. 48 00:02:52,589 --> 00:02:55,926 Gabriel, Italo, Patterson, Deivid. 49 00:02:56,468 --> 00:02:58,345 Stari smo bili 14, 15. 50 00:02:58,929 --> 00:03:01,640 Na amaterskih tekmah smo tekmovali med seboj, 51 00:03:01,723 --> 00:03:04,518 dokler se nismo kvalificirali v svetovno ligo. 52 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 Tam smo se ponovno srečali, kar je super. 53 00:03:08,397 --> 00:03:10,858 Poglej. Greva na valove? 54 00:03:12,067 --> 00:03:14,403 S Filipejem se dobro razumeva. 55 00:03:14,486 --> 00:03:17,030 Super je. Takšni ljudje so zelo strastni. 56 00:03:17,114 --> 00:03:18,574 DVAKRATNI SVETOVNI PRVAK 57 00:03:18,657 --> 00:03:20,492 On to še bolj čuti. 58 00:03:21,159 --> 00:03:25,122 Vsi radi tekmujemo. Čeprav smo prijatelji, 59 00:03:25,205 --> 00:03:29,585 smo v vodi tekmeci, saj gre za sebičen šport. 60 00:03:31,170 --> 00:03:35,340 Vedno damo vse od sebe in se trudimo biti najboljši. 61 00:03:36,133 --> 00:03:41,013 Turneja prvenstva je res moško okolje. 62 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 Zelo je tekmovalno. 63 00:03:42,848 --> 00:03:45,017 Če psihološko nisi kos temu, 64 00:03:45,100 --> 00:03:47,186 je tekmec v prednosti. 65 00:03:47,269 --> 00:03:48,353 NOVINAR 66 00:03:48,437 --> 00:03:49,938 Pripravljen sem. 67 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 Gabriel ima dva naslova prvaka, Italo enega. 68 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Saj greš, ne? 69 00:03:54,484 --> 00:03:56,987 Na sprehod po skalah. 70 00:03:57,654 --> 00:04:01,366 Mislim, da je letos ključna sezona. 71 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 ZDA TIHI OCEAN 72 00:04:07,748 --> 00:04:09,541 HAVAJI 73 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 PRVENSTVO PRVA TEKMA OD DEVETIH 74 00:04:13,462 --> 00:04:15,130 Začenjamo na Oahuju. 75 00:04:15,214 --> 00:04:18,509 Prvenstvo Pipe Billabong, ki ga sponzorira Hydro Flask. 76 00:04:20,469 --> 00:04:24,306 Začnimo novo sezono. 77 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 Opravka imamo z naravo. 78 00:04:27,559 --> 00:04:29,269 Na vse moramo biti pripravljeni. 79 00:04:29,353 --> 00:04:34,066 Danes so lahko polmetrski valovi, jutri pa 2,5-metrski. 80 00:04:35,067 --> 00:04:36,568 Ko sem bil prvič na Havajih, 81 00:04:36,652 --> 00:04:39,363 so bili največji valovi, kar sem jih videl. 82 00:04:39,863 --> 00:04:42,241 Opazoval sem in se tresel od strahu. 83 00:04:42,324 --> 00:04:46,036 Strašljiv občutek. Nikoli ga ne bom pozabil. 84 00:04:48,789 --> 00:04:50,249 PRVI KROG FIORAVANTI PROTI TOLEDU 85 00:04:50,332 --> 00:04:52,751 Prvi val je lahko mučen. 86 00:04:52,835 --> 00:04:55,379 Pogoji se zdijo kar zahtevni. 87 00:04:55,462 --> 00:04:57,464 Tu ni lahko deskati. 88 00:04:57,548 --> 00:05:00,634 Fioravanti je kar švignil v cev. 89 00:05:01,385 --> 00:05:05,222 Uspelo mu je. To bo najboljši rezultat do zdaj. 90 00:05:07,099 --> 00:05:09,309 Toledo se zdi zavzet. 91 00:05:12,104 --> 00:05:13,313 Padel je. 92 00:05:13,397 --> 00:05:15,399 Madonca. 93 00:05:16,316 --> 00:05:18,402 Pipeline je treba resno jemati. 94 00:05:18,485 --> 00:05:20,237 Vedno je močen. 95 00:05:20,904 --> 00:05:24,116 Fioravanti še vedno vodi pred Toledom. 96 00:05:24,700 --> 00:05:25,909 KONČNI REZULTAT 97 00:05:28,245 --> 00:05:33,750 Čas se bo iztekel. Filipe Toledo je izgubil. 98 00:05:34,585 --> 00:05:35,961 RAZVRSTITEV PRVENSTVA 99 00:05:37,629 --> 00:05:42,551 Sezono sem seveda hotel začeti bolje, a se ni zgodilo. 100 00:05:43,385 --> 00:05:47,222 Rad bi bil med prvo peterico, da se kvalificiram v finale. 101 00:05:47,306 --> 00:05:49,349 Pritisk je ogromen. 102 00:05:49,433 --> 00:05:52,477 Filipe Toledo tekmuje na svetovnem prvenstvu, 103 00:05:52,561 --> 00:05:56,190 toda pri deskanju ne dosega najboljših rezultatov. 104 00:05:57,191 --> 00:06:00,444 Moja prednost je visoko zmogljivo deskanje. 105 00:06:00,527 --> 00:06:03,238 S tem mislim način, kako deskam. 106 00:06:03,864 --> 00:06:07,951 Bistvo so obrati in pristanek na ravnem. 107 00:06:08,035 --> 00:06:11,163 Na velikih valovih moram še marsikaj popraviti. 108 00:06:11,914 --> 00:06:16,460 Na večjih valovih ni kos Italu in Gabrielu. 109 00:06:17,002 --> 00:06:20,088 Deskarski svet ga je žal označil za neprimernega. 110 00:06:21,006 --> 00:06:25,052 Kako lahko to popravi? Mislim, da ga to obremenjuje. 111 00:06:28,180 --> 00:06:30,974 OSEM TEDNOV POZNEJE 112 00:06:35,270 --> 00:06:37,064 SAN CLEMENTE KALIFORNIJA, ZDA 113 00:06:37,147 --> 00:06:39,942 Med turnejo ves čas potujem. 114 00:06:40,025 --> 00:06:41,568 Včasih mi je zelo težko. 115 00:06:42,694 --> 00:06:45,781 Med tekmami je prijetno biti doma. 116 00:06:48,492 --> 00:06:51,828 Sem iz Brazilije, a živim v San Clementu. 117 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 Tam bo finale svetovnega prvenstva. 118 00:06:55,541 --> 00:06:59,920 Moj oče je bil profesionalni deskar. Je trikratni brazilski prvak. 119 00:07:00,671 --> 00:07:04,883 Vedno mi je bil v navdih. Deskanje imam v krvi. 120 00:07:06,760 --> 00:07:10,013 Sem Ricardo Toledo, Filipejev oče. 121 00:07:10,764 --> 00:07:16,395 Ko je bil majhen, mi je povedal, da želi biti profesionalni deskar. 122 00:07:16,478 --> 00:07:20,524 Odvrnil sem: "Prav. Mislim, da bomo zmogli. Gremo." 123 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Sem družinski človek. Uživam v družbi 124 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 svoje mame, očeta, otrok in žene. 125 00:07:28,740 --> 00:07:30,492 Zdaj pa i. 126 00:07:30,576 --> 00:07:34,371 Sem Ananda in sem poročena s Filipejem Toledom. 127 00:07:34,454 --> 00:07:36,582 Prav poseben moški je. 128 00:07:37,666 --> 00:07:40,586 Pridi k očku. Zlezi gor. 129 00:07:40,669 --> 00:07:44,423 Zaradi turnej je vedno zdoma. 130 00:07:45,215 --> 00:07:49,469 To je najtežji del, sploh ker sta otroka še majhna. 131 00:07:50,637 --> 00:07:55,601 Nisem bil prisoten ob njunem rojstvu, in to me zelo boli. 132 00:07:57,019 --> 00:08:02,107 Deskanje terja veliko od tebe. V preteklosti sem imel težave s tem. 133 00:08:03,400 --> 00:08:06,278 Pridi k očku. Naj te nekaj vprašam. 134 00:08:06,361 --> 00:08:07,905 Boš pogrešala očka? 135 00:08:07,988 --> 00:08:10,324 Prejšnja leta sem med deskanjem 136 00:08:10,407 --> 00:08:14,203 razmišljal o vsem, kar se je dogajalo okoli mene. 137 00:08:14,286 --> 00:08:17,998 Nisem bil osredotočen na posamezne dele življenja. 138 00:08:18,081 --> 00:08:21,335 Skušal sem narediti vse, 139 00:08:21,418 --> 00:08:25,631 biti dober do vseh in biti popoln v vsem, kar delam. 140 00:08:25,714 --> 00:08:28,175 Vendar pa nisem bil kos temu. 141 00:08:29,927 --> 00:08:34,515 Odločila sva se, da grem z njim v Avstralijo. 142 00:08:34,597 --> 00:08:37,808 Tako bo imel nekoga ob sebi 143 00:08:38,894 --> 00:08:41,522 in bo samozavestnejši. 144 00:08:42,063 --> 00:08:44,816 Otroka bom pustila pri tašči in tastu. 145 00:08:45,484 --> 00:08:48,362 Hvala, da bosta skrbela zanju. 146 00:08:48,445 --> 00:08:50,405 Seveda. Z veseljem. 147 00:08:50,864 --> 00:08:52,658 Boš ubogala dedka in babico? 148 00:08:52,741 --> 00:08:54,493 Obljubiš? 149 00:08:55,661 --> 00:08:59,081 Ne pozabi tega. Vem, da ne boš, 150 00:08:59,164 --> 00:09:02,334 toda zapuščaš svoj dom, družino, 151 00:09:02,417 --> 00:09:03,794 zato daj vse od sebe. 152 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 Že sedem let hodim na turneje. 153 00:09:08,924 --> 00:09:12,344 Včasih si želiš biti normalna oseba. 154 00:09:12,427 --> 00:09:16,515 Rad bi se sprostil, šel deskat in nato nazaj domov. 155 00:09:16,598 --> 00:09:18,100 Toda to je moja služba. 156 00:09:18,183 --> 00:09:20,060 S tem služim denar za položnice. 157 00:09:21,019 --> 00:09:25,315 Vse življenje sem posvetil temu. Marsičemu sem se odrekel. 158 00:09:25,816 --> 00:09:30,571 Če ne premagam Gabriela in Itala, lahko gre vse v nič. 159 00:09:32,364 --> 00:09:37,452 Najtežje bo premagal sebe. 160 00:09:39,162 --> 00:09:44,001 Ko je miren in zbran, lahko premaga vse. 161 00:09:44,459 --> 00:09:45,627 Razturaj. 162 00:09:45,711 --> 00:09:46,920 Srečno pot! 163 00:09:48,130 --> 00:09:49,548 Adijo! 164 00:09:49,631 --> 00:09:51,842 NEWCASTLE, AVSTRALIJA TIHI OCEAN 165 00:09:58,682 --> 00:10:01,351 TRI TEDNE POZNEJE 166 00:10:01,435 --> 00:10:05,230 Dobro jutro. Dobrodošli v Novem Južnem Walesu. 167 00:10:05,314 --> 00:10:06,398 NEWCASTLE, AVSTRALIJA 168 00:10:06,481 --> 00:10:11,069 Turneja svetovne deskarske lige se nadaljuje v Newcastlu. 169 00:10:12,279 --> 00:10:13,322 DRUGA TEKMA OD DEVETIH 170 00:10:13,405 --> 00:10:15,490 Finalni dan pokala Rip Curl, 171 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 ki ga sponzorira Corona. 172 00:10:19,077 --> 00:10:20,829 Kava je mrzla. 173 00:10:20,913 --> 00:10:24,499 Čaj bom. Bolje se počutim. 174 00:10:24,583 --> 00:10:26,293 Ga narediš tudi meni? 175 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Moram dati vse od sebe, 176 00:10:29,254 --> 00:10:31,965 da pridem med prvo peterico in se borim za naslov prvaka. 177 00:10:32,049 --> 00:10:34,218 Potrebujem točke in dobre rezultate. 178 00:10:34,301 --> 00:10:36,428 Skušam se povzpeti višje. 179 00:10:37,179 --> 00:10:41,099 Naslov svetovnega prvaka bi bil pomemben mejnik v njegovi karieri. 180 00:10:43,727 --> 00:10:46,271 Filipe se je večkrat neuspešno potegoval za naslov prvaka. 181 00:10:46,355 --> 00:10:47,898 UPOKOJEN TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK 182 00:10:49,233 --> 00:10:51,360 Bo to vplivalo nanj? 183 00:10:52,653 --> 00:10:54,238 Mu bo pritisk prišel do živega? 184 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 Vse je odvisno od tega, kateri Filipe bo deskal. 185 00:10:59,034 --> 00:11:01,787 Vidiš, da je malo bolj občutljiv. 186 00:11:01,870 --> 00:11:06,375 Ni tako neusmiljen in agresiven, kot je lahko na primer Italo Ferreira. 187 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 Zelo sem živčna. V polfinalu je. 188 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 On in Italo. 189 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 Italo je izjemen športnik. 190 00:11:15,217 --> 00:11:16,969 TRENUTNI SVETOVNI PRVAK 191 00:11:17,052 --> 00:11:20,430 Trudi se doseči svoj cilj. Za zmago naredi vse. 192 00:11:21,223 --> 00:11:23,183 Vsaka tekma, vsak dan… 193 00:11:23,267 --> 00:11:25,686 "Za točke moraš premagati valove." 194 00:11:27,187 --> 00:11:30,566 Imaš samo pol ure, da daš vse od sebe. 195 00:11:33,235 --> 00:11:35,070 POLIFINALE FERREIRA PROTI TOLEDU 196 00:11:35,153 --> 00:11:39,533 Valovi kipijo. Trenutni prvak Italo proti Filipeju. 197 00:11:39,616 --> 00:11:44,162 Takšno deskanje mora ustvariti izjemen odziv. 198 00:11:44,663 --> 00:11:47,207 Daj! Pošiljam ti energijo, ljubi. 199 00:11:47,291 --> 00:11:49,376 Veliko energije zate! 200 00:11:50,085 --> 00:11:53,505 Filipe je izjemno začel. 201 00:11:53,589 --> 00:11:55,549 Je eden najhitrejših deskarjev. 202 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 Daj! Tako, ja! 203 00:12:01,013 --> 00:12:03,015 Val je bil čudovit! 204 00:12:03,098 --> 00:12:06,727 Toledo vodi pred Italom. 205 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 Ferreira drvi v ozadju. 206 00:12:11,565 --> 00:12:13,942 Toledo je spredaj. Vse je videl. 207 00:12:15,819 --> 00:12:18,947 Italo je zagotovo zmagovalec tega zadnjega dvoboja. 208 00:12:21,700 --> 00:12:25,245 Kdo bo zmagal? Kdo se bo v finalu pomeril z Medino, Italo ali Filipe? 209 00:12:26,288 --> 00:12:27,915 Opa. Prihaja. 210 00:12:27,998 --> 00:12:29,708 Italo je našel hiter val. 211 00:12:29,791 --> 00:12:32,085 Vzvratni obrat, zadnji del deske je v zraku. To. 212 00:12:32,169 --> 00:12:36,798 Priredil je letalsko predstavo. Totalno radikalno. 213 00:12:39,343 --> 00:12:44,723 Popoln vzvratni obrat za Ferreiro. Navijači so na nogah. 214 00:12:44,806 --> 00:12:47,059 Izjemna predstava. 215 00:12:48,894 --> 00:12:50,771 Saj ni res! 216 00:12:51,271 --> 00:12:53,774 Filipe išče rešitev. 217 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Vsi pritiskajo nate, sodniki, 218 00:12:57,861 --> 00:13:02,991 tvoji sponzorji, družina, prijatelji in navijači. 219 00:13:03,909 --> 00:13:08,038 Če nisem dovolj močen, bo pritisk vplival name v vodi. 220 00:13:10,666 --> 00:13:12,167 Zelo me skrbi. 221 00:13:12,251 --> 00:13:15,838 Težko bo sprejel morebiten poraz. 222 00:13:17,172 --> 00:13:19,800 Nočem več gledati. 223 00:13:19,883 --> 00:13:21,385 Zelo sem živčna. 224 00:13:21,468 --> 00:13:24,930 Toledo je pogosto v zraku, 225 00:13:25,013 --> 00:13:29,977 je pa precej zadržan do svetovnega prvaka. 226 00:13:30,686 --> 00:13:33,105 Ni imel odgovora na Italovo predstavo. 227 00:13:33,939 --> 00:13:36,608 Toledu bo zmanjkalo časa. 228 00:13:36,692 --> 00:13:37,693 KONČNI REZULTAT 229 00:13:38,443 --> 00:13:42,447 V finalu se bosta spet pomerila Italo in Medina. 230 00:13:43,782 --> 00:13:48,287 Zaploskajte Filipu Toledu, ki prihaja na obalo. 231 00:13:49,162 --> 00:13:50,581 VARNOSTNIK 232 00:13:52,249 --> 00:13:57,421 Poraz je obupen. Boli. 233 00:13:58,088 --> 00:14:00,299 Velikokrat sem jokal. 234 00:14:01,425 --> 00:14:04,678 Zdelo se mi je, da bi lahko premagal Itala. 235 00:14:04,761 --> 00:14:06,889 Skoraj bi mi uspelo. Res! 236 00:14:06,972 --> 00:14:07,890 Moralo bi ti. 237 00:14:10,058 --> 00:14:14,188 Moj nastop je bil dober, toda v sebi sem čutil, 238 00:14:14,271 --> 00:14:16,982 da hočem dvomiti o sebi. 239 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Skušal sem se upreti temu. 240 00:14:20,944 --> 00:14:23,405 Če ne poskrbiš za duševno zdravje, 241 00:14:23,488 --> 00:14:25,782 boš na koncu leta čisto na dnu. 242 00:14:28,535 --> 00:14:31,163 To se mi je že zgodilo. 243 00:14:32,456 --> 00:14:34,208 Hrbet sem si poškodoval. 244 00:14:35,000 --> 00:14:37,586 Komaj sem lahko stal na deski. 245 00:14:40,339 --> 00:14:42,925 To je najbrž sprožilo negativne občutke. 246 00:14:45,511 --> 00:14:48,305 Nisem bil srečen. 247 00:14:48,388 --> 00:14:53,393 Imel sem težave z depresijo, čeprav mi niso nikoli postavili diagnoze. 248 00:14:53,477 --> 00:14:55,938 Bil sem v zelo slabem stanju. 249 00:14:56,021 --> 00:14:58,649 Nisem hotel deskati. Nisem imel motivacije za tekmovanje. 250 00:14:58,732 --> 00:15:01,818 -Filipe Toledo! -Težko mi je. 251 00:15:02,653 --> 00:15:06,073 Osebno življenje, druge stvari. 252 00:15:06,156 --> 00:15:11,245 Za menoj je čustveno zelo zahtevno leto. 253 00:15:12,829 --> 00:15:14,206 In to, to je… 254 00:15:15,332 --> 00:15:18,460 Nisem dajal vsega od sebe. 255 00:15:18,544 --> 00:15:22,172 Če nisem deskal po najboljših močeh, 256 00:15:22,256 --> 00:15:26,468 nisem bil najboljši oče, mož ali sin. 257 00:15:27,052 --> 00:15:29,596 Na vseh področjih življenja sem imel težave. 258 00:15:41,358 --> 00:15:43,694 Najprej sem molčal, 259 00:15:44,653 --> 00:15:46,947 nato pa sem se zaupal Anandi. 260 00:15:47,030 --> 00:15:50,158 Stala mi je ob strani, zelo mi je pomagala. 261 00:15:53,912 --> 00:15:57,624 Nekega dne mi je povedal, da ni srečen. 262 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 Greš deskat z menoj? 263 00:16:00,210 --> 00:16:02,421 To me je zelo skrbelo. 264 00:16:04,715 --> 00:16:09,136 Ni bilo lahko ugotoviti, kaj se dogaja z njim. 265 00:16:11,305 --> 00:16:13,724 Nisem vedela, kaj naj, sem mu pa hotela pomagati. 266 00:16:15,475 --> 00:16:18,061 Na turneji se lahko počutiš zelo osamljeno. 267 00:16:18,770 --> 00:16:20,647 Vedno je ločen od družine. 268 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 Ljubim te. 269 00:16:22,191 --> 00:16:24,151 Jaz pa tebe, tečka. 270 00:16:24,234 --> 00:16:26,236 Rad je najboljši. 271 00:16:26,320 --> 00:16:29,907 Včasih od sebe zahteva več, kot zmore. 272 00:16:30,407 --> 00:16:35,120 Včasih zmagaš, drugič izgubiš. S tem se moraš sprijazniti. 273 00:16:35,204 --> 00:16:38,373 Ker si izgubil, se počutiš ko zguba. 274 00:16:39,124 --> 00:16:44,254 Ko je ločen od družine, se mu zdi, 275 00:16:44,880 --> 00:16:47,925 da se ne zna spopasti s tem. 276 00:16:49,051 --> 00:16:51,720 Zadnji dve leti sta bili polni vzponov in padcev. 277 00:16:51,803 --> 00:16:57,643 Ni bilo lahko. Sem pa šel k profesionalcu, kar mi zelo pomaga. 278 00:16:58,644 --> 00:17:02,481 Zato sem letos samozavesten glede tekmovanja 279 00:17:02,564 --> 00:17:05,608 in nadzorovanja svojih čustev. 280 00:17:07,277 --> 00:17:10,821 Najbolj me skrbijo njegovi čustveni zlomi. 281 00:17:10,906 --> 00:17:15,077 Če nisem zraven, da bi mu jih pomagala prestati. 282 00:17:15,702 --> 00:17:18,829 Žena je z menoj, da se lahko s kom pogovarjam. 283 00:17:18,914 --> 00:17:23,001 Malo lažje je. Včasih se mi je mešalo. 284 00:17:27,297 --> 00:17:30,300 TEDEN DNI POZNEJE 285 00:17:32,302 --> 00:17:34,054 V Avstraliji sem en mesec. 286 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 Nikoli nisem bila tako dolgo ločena od otrok. 287 00:17:39,393 --> 00:17:41,812 Po tleh imate polno smeti, gdč. Ananda. 288 00:17:42,396 --> 00:17:44,523 Izpadli ste iz MasterChefa! 289 00:17:45,315 --> 00:17:47,526 Vsak dan se pogovarjava z njima. 290 00:17:47,609 --> 00:17:52,030 To malo ublaži občutek, da nisi dober starš. 291 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 Poglej, očka! 292 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Ljubezen moja! Glej to. 293 00:17:57,244 --> 00:17:58,954 Moram nazaj k njima. 294 00:17:59,037 --> 00:18:01,874 Mamica pride čez tri dni! 295 00:18:01,957 --> 00:18:03,834 Komaj čakam, da ju vidim. 296 00:18:03,917 --> 00:18:05,794 Živijo, srček! 297 00:18:06,545 --> 00:18:09,798 Potem pa se spomnim, da mož ne gre zraven. 298 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Ostal bo. Se bo pa izkazal. 299 00:18:15,387 --> 00:18:16,930 Toliko tega ima za pokazati. 300 00:18:17,681 --> 00:18:19,266 Vau! 301 00:18:21,810 --> 00:18:23,729 Ananda je izjemna. 302 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 ODHODI 303 00:18:24,897 --> 00:18:27,316 Podpira me, pomaga mi in me zabava. 304 00:18:27,399 --> 00:18:30,277 Vedno pozitivno gleda na svet. 305 00:18:36,366 --> 00:18:41,330 Ko pogrešaš dom in družino, težko nadzoruješ svoja čustva. 306 00:18:41,413 --> 00:18:43,790 Rad bi bil bolj osredotočen, 307 00:18:43,874 --> 00:18:48,754 toda utrujen sem od poti. Rad bi le šel domov. 308 00:18:50,506 --> 00:18:52,966 Živijo, ljubica. Sem že v hiši. 309 00:18:53,550 --> 00:18:57,262 Zelo te pogrešam. Komaj čakam, da se to konča. 310 00:18:57,971 --> 00:19:01,475 Ljubim te. Karkoli rabiš, sem tu. Poljubčki. 311 00:19:04,436 --> 00:19:08,190 Izredno težko je biti svetovni prvak v deskanju. 312 00:19:08,732 --> 00:19:13,987 Pritisk, živci, tekmovalnost, pričakovanja. 313 00:19:14,488 --> 00:19:17,908 Filipe je vedno optimističen glede prihodnosti. 314 00:19:17,991 --> 00:19:19,243 NEKDANJA DESKARKA V LIGI WSL 315 00:19:19,326 --> 00:19:21,370 Toda očitno je že marsikaj prestal. 316 00:19:22,704 --> 00:19:25,916 Težko je pomiriti živce in premagati izziv. 317 00:19:31,296 --> 00:19:34,591 TEDEN DNI POZNEJE 318 00:19:43,892 --> 00:19:46,103 Kadarkoli pokliči. Poljubček. 319 00:19:46,186 --> 00:19:49,398 Odkar je Ananda šla, se družim s fanti. 320 00:19:50,315 --> 00:19:54,278 Do letos z njimi nisem govoril o svojih čustvih. 321 00:19:54,862 --> 00:19:59,116 Ni mi bilo prijetno, toda vedeli so. 322 00:19:59,199 --> 00:20:03,120 Seveda so takoj rekli, da mi stojijo ob strani. 323 00:20:03,745 --> 00:20:06,540 Lepo imaš pospravljeno za moškega. 324 00:20:06,623 --> 00:20:11,128 Super je, ko veš, da lahko računaš na nekoga. 325 00:20:11,211 --> 00:20:14,923 Ob tem se bolje počutim. Kot družina smo. 326 00:20:15,507 --> 00:20:16,758 Sir. 327 00:20:16,842 --> 00:20:18,635 Kaj pa tole? 328 00:20:18,719 --> 00:20:22,890 Drug drugega podpiramo. Ko si tri mesece na leto zdoma… 329 00:20:22,973 --> 00:20:26,935 Več časa ko preživimo skupaj, lažje je. 330 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 Poglej ta posnetek! 331 00:20:29,605 --> 00:20:32,941 Nekateri deskarji se lahko osredotočijo 332 00:20:33,025 --> 00:20:34,818 in ne potrebujejo veliko družbe. 333 00:20:35,485 --> 00:20:38,071 Gabriel je že takšen 334 00:20:38,155 --> 00:20:39,990 in Italo včasih tudi. 335 00:20:40,741 --> 00:20:44,620 Jaz pa sem drugačen. Rad sem v družbi. 336 00:20:44,703 --> 00:20:49,124 Smejijo se in zabavajo. Ob tem pozabim na pritisk. 337 00:20:49,208 --> 00:20:51,293 Jaz sem. To karto dam. 338 00:20:51,376 --> 00:20:53,837 Reči moram "ena", ker imam le še eno karto. 339 00:20:53,921 --> 00:20:56,298 Madona! Ta karta ni primerna! 340 00:20:58,467 --> 00:21:00,010 Kot bratje smo. 341 00:21:01,094 --> 00:21:04,598 V njihovi družbi sem lahko tak, kot sem. 342 00:21:04,681 --> 00:21:06,892 Za nič drugega mi ni treba skrbeti. 343 00:21:07,684 --> 00:21:09,394 Zakaj mora biti te barve? 344 00:21:10,771 --> 00:21:12,231 Kar tako. 345 00:21:12,814 --> 00:21:16,568 Tudi sam bi rad pomagal drugim. Prijateljem povem, 346 00:21:16,652 --> 00:21:21,281 da se lahko pogovorijo z menoj, če jih kaj muči. 347 00:21:21,907 --> 00:21:22,991 Tu imaš! 348 00:21:23,992 --> 00:21:24,993 Izgubil boš! 349 00:21:25,953 --> 00:21:29,039 Ko se počutim pozitivno, dobro deskam. 350 00:21:31,124 --> 00:21:32,626 AVSTRALIJA INDIJSKI OCEAN 351 00:21:36,964 --> 00:21:39,508 MARGARET RIVER ZAHODNA AVSTRALIJA 352 00:21:42,970 --> 00:21:45,848 Valovi so kar hudi. 353 00:21:45,931 --> 00:21:47,641 Danes bi lahko bilo nevarno… 354 00:21:47,724 --> 00:21:49,059 VODJA TEKMOVANJA WSL 355 00:21:49,142 --> 00:21:51,436 …saj ne bodo v okolju, kjer se počutijo varno. 356 00:21:51,520 --> 00:21:54,398 Tu še nismo deskali na tako velikih valovih. 357 00:21:54,481 --> 00:21:55,816 PRVENSTVO WSL RAZVRSTITEV 358 00:21:59,236 --> 00:22:03,782 Naslov svetovnega prvaka lahko osvojita tako Italo kot Gabriel. 359 00:22:03,866 --> 00:22:06,410 Mislim, da bi Filipe lahko izpadel. 360 00:22:06,493 --> 00:22:09,621 Ni dovolj dober na velikih valovih. 361 00:22:09,705 --> 00:22:10,706 PRVENSTVO WSL 362 00:22:10,789 --> 00:22:13,625 Zanimivo bo videti, kaj bo v Margaretu, če bodo veliki valovi. 363 00:22:13,709 --> 00:22:15,002 Pred tem se ne moreš skriti. 364 00:22:17,462 --> 00:22:18,463 ČETRTA TEKMA 365 00:22:18,547 --> 00:22:20,841 Smo na tekmi v Margaret Riverju, 366 00:22:20,924 --> 00:22:22,217 ki jo sponzorira Corona. 367 00:22:22,301 --> 00:22:24,094 Finale pri Main Breaku. 368 00:22:24,178 --> 00:22:27,014 Pogoji so primerni, valovi pa še dovolj veliki. 369 00:22:27,598 --> 00:22:29,725 Valovi v Margaret Riverju so odločilni. 370 00:22:29,808 --> 00:22:30,642 SODNIŠKA SOBA 371 00:22:30,726 --> 00:22:33,687 Zelo so močni in siloviti, kar določenim deskarjem odgovarja. 372 00:22:33,770 --> 00:22:34,980 GLAVNI SODNIK LIGE 373 00:22:35,063 --> 00:22:37,441 Moč in hitrost valov sta pomembna elementa. 374 00:22:37,524 --> 00:22:40,027 Deskarji morajo delati velike obrate, 375 00:22:40,110 --> 00:22:42,654 da dobijo visoke ocene. 376 00:22:42,738 --> 00:22:44,156 Eksplozivni zaključek. 377 00:22:45,866 --> 00:22:47,868 ČETRTFINALE FERREIRA PROTI TOLEDU 378 00:22:47,951 --> 00:22:52,164 Valovi v Margaret Riverju so veliki in zahtevni. 379 00:22:54,833 --> 00:22:56,084 Italo se bo izkazal. 380 00:22:56,877 --> 00:23:00,005 Tip je pravi stroj. Ve, kako deskati na takih valovih. 381 00:23:01,590 --> 00:23:04,885 Ta tekmovalca sta se že večkrat spopadla. 382 00:23:07,721 --> 00:23:11,725 Težko bo, toda res moram zmagati. 383 00:23:12,267 --> 00:23:13,477 Vse bom naredil. 384 00:23:15,312 --> 00:23:18,524 Italo. Zapeljal je v val. 385 00:23:18,607 --> 00:23:19,983 Velik hrbtni manever. 386 00:23:20,776 --> 00:23:22,444 Neverjetno. 387 00:23:22,528 --> 00:23:25,531 Bomo videli, kaj bo Toledo pokazal. 388 00:23:25,614 --> 00:23:27,991 Ta val se ne bo najbolje iztekel. 389 00:23:31,245 --> 00:23:33,539 Italo je dobil osem točk. 390 00:23:33,622 --> 00:23:36,917 Mislim, da so pogoji naklonjeni Italu. 391 00:23:37,543 --> 00:23:38,669 Toledo ga skuša dohiteti. 392 00:23:39,670 --> 00:23:42,172 V manevre je vključil precej navora. 393 00:23:42,673 --> 00:23:45,092 Tekmovalca se soočata val po val. 394 00:23:45,801 --> 00:23:47,845 Končno vidimo predstavo, ki nam je všeč. 395 00:23:51,223 --> 00:23:52,808 -Zahteven dvoboj. -Ja. 396 00:23:53,392 --> 00:23:55,727 Kaže, da so vsi osredotočeni. 397 00:23:55,811 --> 00:23:56,937 Na tesno bo šlo. 398 00:23:57,020 --> 00:24:01,275 Sodniki pravijo, da bodo temeljito pregledali obrate. 399 00:24:01,358 --> 00:24:03,777 To Italu še ni uspelo. 400 00:24:04,361 --> 00:24:06,780 Ta tekma je drugačna. 401 00:24:06,864 --> 00:24:11,285 Močnejši sem. Vsrkal bom to dobro energijo. 402 00:24:11,368 --> 00:24:13,537 Vse bom tvegal. 403 00:24:13,620 --> 00:24:16,874 Toledo se upira Italu. 404 00:24:16,957 --> 00:24:18,125 Velik prvi obrat. 405 00:24:18,208 --> 00:24:21,837 -Začel je s čudovitim obratom. -Toliko moči. 406 00:24:21,920 --> 00:24:25,674 Prvi obrat je bil vrhunski. Najboljši do zdaj. 407 00:24:26,550 --> 00:24:28,010 Zelo je močan. 408 00:24:28,510 --> 00:24:31,889 Njegov najboljši poskus. Prevzel bo vodstvo. 409 00:24:31,972 --> 00:24:34,808 KONČNI REZULTAT 410 00:24:34,892 --> 00:24:38,187 Filipe Toledo je vrnil udarec. 411 00:24:41,106 --> 00:24:43,400 Toledo napreduje v finale. 412 00:24:46,445 --> 00:24:49,573 Veliko mi pomeni, da sem premagal Itala, 413 00:24:49,656 --> 00:24:51,283 trenutnega svetovnega prvaka. 414 00:24:51,867 --> 00:24:55,579 Zelo sem užival v deskanju. Samozavest se mi vrača. 415 00:24:56,496 --> 00:25:01,418 Zelo pogrešam otroka in družino, toda že sem tu. 416 00:25:01,919 --> 00:25:03,462 Zanje moram zmagati. 417 00:25:05,422 --> 00:25:07,216 Bliža se finale. 418 00:25:07,841 --> 00:25:10,177 Jordy Smith proti Toledu. 419 00:25:10,260 --> 00:25:11,887 Čaka nas nora predstava. 420 00:25:11,970 --> 00:25:14,264 Sta sedmi in osmi na lestvici. 421 00:25:14,348 --> 00:25:17,643 Zmagovalec se bo zavihtel na tretje mesto. 422 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 Toledo, na vso moč. 423 00:25:24,149 --> 00:25:26,735 Napada zadnji odsek. 424 00:25:28,111 --> 00:25:29,863 Jordy se je nagnil. 425 00:25:29,947 --> 00:25:31,698 Ni ujel pravega trenutka. 426 00:25:31,782 --> 00:25:34,660 Toledo deska veliko napadalneje. 427 00:25:34,743 --> 00:25:36,787 Pri vsakem obratu da vse od sebe. 428 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 Super ga je videti v vrhunski formi. 429 00:25:40,457 --> 00:25:42,626 Vse samozavestnejši je. 430 00:25:42,709 --> 00:25:46,630 Čustva prihajajo na dan. Ne igra. 431 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 Še slaba minuta. 432 00:25:48,465 --> 00:25:50,217 Obstaja možnost, da bo zmagal. 433 00:25:50,717 --> 00:25:53,554 Jordy Smith je treščil v vodo. 434 00:25:53,637 --> 00:25:56,515 Brazilec si je zagotovil zmago. 435 00:25:56,598 --> 00:25:57,599 KONČNI REZULTAT 436 00:25:59,518 --> 00:26:02,145 Dober manever za Filipa. Devet točk. 437 00:26:05,315 --> 00:26:06,733 To! 438 00:26:17,160 --> 00:26:19,746 Gotovo ste ponosni, da ste družini prideskali pokal. 439 00:26:19,830 --> 00:26:23,125 Kou in Mahini sem obljubil, da bom prinesel pokal. 440 00:26:23,208 --> 00:26:26,044 Obljuba je izpolnjena. Najlepša hvala. 441 00:26:26,545 --> 00:26:28,380 Prevevala so me različna čustva. 442 00:26:28,463 --> 00:26:30,340 Ljubezen moja! 443 00:26:30,424 --> 00:26:32,176 Bil sem presrečen 444 00:26:32,259 --> 00:26:34,386 in hkrati daleč stran. 445 00:26:34,469 --> 00:26:36,805 Hotel sem biti s svojo družino. 446 00:26:36,889 --> 00:26:38,599 Zelo sem jih pogrešal. 447 00:26:38,682 --> 00:26:42,519 Obljubil sem, da bom prinesel pokal, kajne, sinko? 448 00:26:43,854 --> 00:26:46,273 Oni so me motivirali. 449 00:26:46,773 --> 00:26:49,151 Zaradi njih sem vztrajal. 450 00:26:49,234 --> 00:26:51,445 Rad vas imam! Zelo vas imam rad! 451 00:26:53,363 --> 00:26:55,240 Rad vas imam! 452 00:26:55,324 --> 00:26:58,118 Zaradi zmage sem začel drugače razmišljati. 453 00:26:58,202 --> 00:27:01,538 Vlila mi je samozavest za nadaljevanje sezone. 454 00:27:01,622 --> 00:27:04,666 Ničesar nisem silil, preprosto sem bil, kar sem. 455 00:27:04,750 --> 00:27:07,544 Najbrž je bil zato rezultat tako dober. 456 00:27:08,212 --> 00:27:10,088 SVETOVNA DESKARSKA LIGA RAZVRSTITEV 457 00:27:15,302 --> 00:27:17,679 ZDA, TIHI OCEAN 458 00:27:27,689 --> 00:27:30,359 PET TEDNOV POZNEJE 459 00:27:31,735 --> 00:27:34,655 LEMOORE KALIFORNIJA, ZDA 460 00:27:37,407 --> 00:27:40,911 Presrečna sem, da je spet doma v Kaliforniji. 461 00:27:40,994 --> 00:27:43,539 Zdi se mi veliko bolj sproščen. 462 00:27:43,622 --> 00:27:45,374 Poglej, poglej! 463 00:27:49,253 --> 00:27:51,755 Vse sem jih uspel zbrati. 464 00:27:51,839 --> 00:27:55,968 Celotno družino in celo nekaj prijateljev. 465 00:27:56,885 --> 00:27:58,428 Šibaj, bratec! 466 00:27:59,596 --> 00:28:02,432 Dolgo časa je bil zdoma. 467 00:28:02,516 --> 00:28:06,770 Veseli smo, da smo tu in mu lahko stojimo ob strani. 468 00:28:06,854 --> 00:28:08,188 Hej. 469 00:28:09,106 --> 00:28:10,899 Tudi ona ima poškodbo, ati. 470 00:28:10,983 --> 00:28:11,817 Si se poškodovala? 471 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 Glej to deskarsko poškodbo! 472 00:28:14,361 --> 00:28:16,363 Kot takrat, ko si je ati poškodoval hrbet. 473 00:28:16,446 --> 00:28:18,115 Je bilo to že davno? 474 00:28:18,198 --> 00:28:19,283 Je vse v redu? 475 00:28:19,366 --> 00:28:24,538 Filipe se že celo leto pogovarja o svoji depresiji s prijatelji. 476 00:28:25,455 --> 00:28:27,833 Zdaj ko je odkrito spregovoril o tem, 477 00:28:27,916 --> 00:28:31,003 mu prijatelji zaupajo svoje težave. 478 00:28:32,087 --> 00:28:33,213 Zelo sem ponosna nanj, 479 00:28:33,297 --> 00:28:37,467 saj pomaga drugim, ki to doživljajo. 480 00:28:38,343 --> 00:28:40,971 Nežno dušo ima, to lahko čutiš. 481 00:28:43,056 --> 00:28:45,475 Surf Ranch se mi zdi kot dom. 482 00:28:45,559 --> 00:28:48,520 Užival bom in ne bom preveč razmišljal. 483 00:28:52,316 --> 00:28:53,317 PRVENSTVO ŠESTA TEKMA 484 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 Dobro jutro, dobrodošli v Lemooru 485 00:28:55,819 --> 00:28:59,114 na tekmi Jeep Surf Ranch Pro. 486 00:28:59,698 --> 00:29:05,329 Ostala sta dva moška. Na vrsti je finale. Filipe Toledo. Gabriel Medina. 487 00:29:05,829 --> 00:29:08,749 Medina želi ostati nepremagan na Surf Ranchu. 488 00:29:08,832 --> 00:29:11,627 Meri na tretjo zmago to sezono. 489 00:29:13,086 --> 00:29:14,463 Gabriel je močan tekmovalec… 490 00:29:14,546 --> 00:29:15,631 NOVINARKA 491 00:29:15,714 --> 00:29:19,051 …in morda eden najbolj preračunljivih tekmovalcev. 492 00:29:19,134 --> 00:29:21,011 Za njim je izjemno leto. 493 00:29:21,803 --> 00:29:24,389 Sotekmovalci ga skušajo premagati. 494 00:29:24,473 --> 00:29:26,683 Vsi se spravljajo nate. 495 00:29:27,309 --> 00:29:31,813 Ostani miren, sprosti se. Počutim se nepremagljivo. 496 00:29:33,815 --> 00:29:35,484 Premagati moram Gabriela. 497 00:29:36,652 --> 00:29:37,986 Zelo je nevaren. 498 00:29:38,070 --> 00:29:40,364 V bazenu je zagotovo eden najboljših. 499 00:29:40,447 --> 00:29:44,117 Dati moram vse od sebe. Ne smem delati napak. 500 00:29:44,701 --> 00:29:50,582 Biti moram popolnoma osredotočen, da si utrdim mesto med prvo peterico. 501 00:29:53,085 --> 00:29:54,878 Bodi popolnoma miren. 502 00:29:54,962 --> 00:29:55,796 Ja, ja. 503 00:29:55,879 --> 00:29:57,130 Spomni se igrice. 504 00:29:57,214 --> 00:29:59,216 Pozabi na prvenstvo, pozabi, kaj se dogaja. 505 00:30:00,592 --> 00:30:03,470 Nimam vzroka za skrb. Moja družina je tu. 506 00:30:03,554 --> 00:30:05,097 Oni me motivirajo, 507 00:30:05,180 --> 00:30:07,558 navdajo me s samozavestjo. 508 00:30:09,226 --> 00:30:11,061 Poljubi očka. 509 00:30:11,603 --> 00:30:13,272 Toda že si deskal! 510 00:30:13,355 --> 00:30:16,233 -Ja, a grem še enkrat. -Zakaj? 511 00:30:16,316 --> 00:30:20,988 Bog te blagoslovi, sin! Kar sproščeno. Razturaj! 512 00:30:22,698 --> 00:30:25,868 Surf Ranch je edini umetno narejen bazen na turneji 513 00:30:25,951 --> 00:30:27,786 in dela popolne valove. 514 00:30:27,870 --> 00:30:31,206 Ima več odsekov, da lahko deskarji 515 00:30:31,290 --> 00:30:34,710 res pokažejo, kaj zmorejo. 516 00:30:34,793 --> 00:30:36,962 To nam omogoča, 517 00:30:37,045 --> 00:30:40,215 da smo zelo kritični do njihovih nastopov. 518 00:30:40,299 --> 00:30:41,300 SODNIŠKA SOBA 519 00:30:41,383 --> 00:30:45,596 V Surf Ranchu nihče ne dobi desetke, če ne izvede brezhibnega nastopa. 520 00:30:48,140 --> 00:30:50,017 Popoln val se naredi vsake štiri minute. 521 00:30:51,143 --> 00:30:55,814 Val je zelo hiter, a ni mi treba razmišljati o strategiji. 522 00:30:55,898 --> 00:30:58,150 Ni mi treba razmišljati o prioriteti. 523 00:30:59,026 --> 00:31:00,986 Ni mi treba razmišljati o naravi, 524 00:31:01,069 --> 00:31:02,821 ali me bo val zalil ali ne. 525 00:31:03,780 --> 00:31:06,283 Deskaš proti sebi, proti svojemu umu. 526 00:31:10,787 --> 00:31:14,458 FINALE GABRIEL MEDINA PROTI FILIPU TOLEDU 527 00:31:16,210 --> 00:31:18,128 Filipe Toledo drvi. 528 00:31:18,212 --> 00:31:19,213 PRVI VAL 529 00:31:19,296 --> 00:31:21,590 Je izredno miren in neverjetno hiter. 530 00:31:22,216 --> 00:31:24,551 Med deskanjem vedno kaže, kaj čuti. 531 00:31:35,771 --> 00:31:37,940 Gabriel Medina sploh ni gledal. 532 00:31:40,275 --> 00:31:42,319 Toledo na zadnjem valu. 533 00:31:42,402 --> 00:31:43,403 DRUGI VAL 534 00:31:44,196 --> 00:31:47,115 Skuša doseči oceno, ki je Medina ne bo presegel. 535 00:31:49,910 --> 00:31:52,287 Zakaj izgleda tako lahko? 536 00:31:53,205 --> 00:31:56,500 Filipe Toledo, ti si moj junak. 537 00:31:58,210 --> 00:31:59,211 Vau. 538 00:32:01,380 --> 00:32:03,131 To! 539 00:32:06,009 --> 00:32:07,761 DVE NAJBOLJŠI OCENI 540 00:32:07,845 --> 00:32:10,430 Po nastopu in dobrih ocenah 541 00:32:10,514 --> 00:32:14,226 se mi zdi, da lahko zmagam. Zato sem se predal toku. 542 00:32:22,693 --> 00:32:24,361 Medina začenja. 543 00:32:24,444 --> 00:32:25,445 PRVI VAL 544 00:32:25,529 --> 00:32:28,907 Že je čutiti Medinovo željo po zmagi. 545 00:32:30,284 --> 00:32:31,910 Malo ga je zaneslo. 546 00:32:32,995 --> 00:32:36,248 Skuša spremeniti stvari in izboljšati oceno. 547 00:32:40,127 --> 00:32:43,297 Medini je uspelo. Čaroben zaključen. 548 00:32:46,717 --> 00:32:49,261 Vse je odvisno od tega trenutka. 549 00:32:51,346 --> 00:32:52,347 DRUGI VAL 550 00:32:52,431 --> 00:32:55,434 Dobro oceno rabi. Mora tvegati. 551 00:32:57,060 --> 00:32:59,271 Skočil je visoko v zrak. 552 00:33:01,440 --> 00:33:03,567 Padel je! Končano je! 553 00:33:03,650 --> 00:33:06,403 KONČNI REZULTAT 554 00:33:20,042 --> 00:33:22,127 Ko sem zmagal, so bili vsi tam. 555 00:33:22,211 --> 00:33:25,380 Oče in žena sta bila ob meni. 556 00:33:26,673 --> 00:33:31,720 Neprecenljivo je deliti ta trenutek, ta občutek z njimi. 557 00:33:33,805 --> 00:33:36,808 Želim si, da bi z njimi delil več takih trenutkov. 558 00:33:39,520 --> 00:33:44,858 Seveda sem zelo ponosen nanj, saj se je izkazal. Odličen je bil. 559 00:33:45,943 --> 00:33:48,111 Dve leti zapored me je Gabriel tu premagal. 560 00:33:48,195 --> 00:33:50,697 Vzhičen sem, da je zmaga letos moja. 561 00:33:51,907 --> 00:33:54,493 Ni važno, ali je Gabriel ali Italo, 562 00:33:54,576 --> 00:33:56,453 vedno skušamo premagati drug drugega. 563 00:33:58,163 --> 00:34:00,874 Ko pa izgubimo, nas čustva prevzamejo. 564 00:34:03,585 --> 00:34:07,256 Zmagovalec je samo eden in tisti dan je bil moj dan. 565 00:34:09,091 --> 00:34:10,467 To mi veliko pomeni. 566 00:34:11,092 --> 00:34:15,097 Marsikaj sem doživel. Zadnjih nekaj let je bilo totalno norih. 567 00:34:15,179 --> 00:34:20,435 Občutek je izjemen, saj sem si dokazal, da sem lahko najboljši. 568 00:34:23,605 --> 00:34:24,982 RAZVRSTITEV PRVENSTVA WSL 569 00:34:27,985 --> 00:34:29,862 Filipe je dozorel. 570 00:34:30,821 --> 00:34:33,489 Zdi se bolj zadovoljen s seboj. 571 00:34:34,824 --> 00:34:37,286 V Margaret Riverju je premagal Itala, 572 00:34:37,369 --> 00:34:39,580 čeprav so bili valovi precej veliki. 573 00:34:39,663 --> 00:34:43,333 V Surf Ranchu pa je premagal Gabija, ki je dominiral. 574 00:34:44,083 --> 00:34:46,795 Filipeju letos bolje kaže. 575 00:34:47,588 --> 00:34:49,255 Uvrstil se je med najboljših pet. 576 00:34:49,339 --> 00:34:52,926 Filipe je sposoben osvojiti naslov svetovnega prvaka. 577 00:35:06,899 --> 00:35:08,817 Kje so očala? Si jih izgubil? 578 00:35:08,901 --> 00:35:09,902 Škoda. 579 00:35:10,986 --> 00:35:11,820 Zelo šik! 580 00:35:11,904 --> 00:35:14,281 Prvenstvo lahko izgubiš, očal pa nikar! 581 00:35:20,662 --> 00:35:22,247 NASLEDNJIČ 582 00:35:22,331 --> 00:35:25,501 Stephanie Gilmore je sedemkratna prvakinja. 583 00:35:25,584 --> 00:35:28,045 Dojemanje športa se spreminja. 584 00:35:28,128 --> 00:35:31,256 Prihaja nova generacija deskarjev, ki so veliko močnejši. 585 00:35:31,340 --> 00:35:34,051 -To je izziv za Steph. -Za svojo kariero se bori. 586 00:35:34,134 --> 00:35:35,594 Nekako moram zmagati. 587 00:36:27,646 --> 00:36:29,648 Prevedla Nena Lubej Artnak