1 00:00:08,217 --> 00:00:10,886 Tên tôi là Filipe Toledo. Tôi đến từ Brazil. 2 00:00:10,969 --> 00:00:14,056 Tôi lướt sóng chuyên nghiệp, thuộc Liên đoàn Lướt sóng Thế giới. 3 00:00:15,057 --> 00:00:17,059 Filipe bắt đầu tiếp cận với sóng 4 00:00:17,142 --> 00:00:19,645 với ý tưởng khác hẳn mọi người. 5 00:00:19,728 --> 00:00:22,898 Anh ấy thực sự vượt qua các giới hạn của lướt sóng. 6 00:00:22,981 --> 00:00:25,776 Toledo tung mình lên. Tuyệt. 7 00:00:25,859 --> 00:00:30,948 Filipe có mọi thứ. Có những cú xoay mạnh. Anh ấy có tốc độ. Anh ấy có sức mạnh. 8 00:00:31,031 --> 00:00:33,325 Và kèm theo đó là những cú bay ván ngoạn mục. 9 00:00:34,034 --> 00:00:37,955 Anh ấy như ngọn lửa. Bạn châm vào là nó bốc cháy. 10 00:00:39,748 --> 00:00:42,501 Một lần nữa, anh ấy lại bay lên. Đùa sao? 11 00:00:42,584 --> 00:00:44,127 Thật khó tin. 12 00:00:44,211 --> 00:00:46,171 Vấn đề duy nhất với Filipe 13 00:00:46,255 --> 00:00:48,966 là đôi khi, những lúc áp lực, 14 00:00:49,049 --> 00:00:51,093 anh ấy không tìm được mồi để châm lửa. 15 00:00:51,176 --> 00:00:54,304 Tôi đã luyện tập cho chiến thắng lớn này cả năm rồi, và 16 00:00:55,472 --> 00:00:56,974 bạn biết đấy, một trận. 17 00:00:57,057 --> 00:01:00,227 Filipe gần như bị che lấp bởi các đồng hương 18 00:01:00,310 --> 00:01:02,938 Gabriel Medina và Ítalo Ferreira. 19 00:01:03,021 --> 00:01:05,566 Filipe được mong đợi là giành Danh Hiệu Thế Giới đó. 20 00:01:05,649 --> 00:01:07,109 Và rồi có Gabi. 21 00:01:07,192 --> 00:01:08,986 Và rồi Ítalo bỗng xuất hiện. 22 00:01:09,069 --> 00:01:10,946 Tôi có nhiều điều phải chứng tỏ, 23 00:01:11,029 --> 00:01:13,365 nhất là chiến thắng Gabriel và Ítalo. 24 00:01:13,448 --> 00:01:15,075 Anh ấy sẽ bị họ che khuất 25 00:01:15,158 --> 00:01:17,661 đến khi có thể đột phá và giành một chiến thắng. 26 00:01:18,370 --> 00:01:20,747 Hẳn đó là điều đè nặng tâm trí anh ấy. 27 00:01:21,915 --> 00:01:24,334 Mỗi lần tiến gần tới Danh Hiệu Thế Giới 28 00:01:24,918 --> 00:01:28,505 thì lại có điều không ổn. Tôi thực sự bi quan. 29 00:01:29,006 --> 00:01:31,758 Trong lướt sóng chuyên nghiệp, kỳ vọng rất lớn. 30 00:01:31,842 --> 00:01:34,761 Nó sẽ đẩy họ đến giới hạn trong mọi mặt đời sống của họ. 31 00:01:35,512 --> 00:01:38,974 Những vận động viên lướt sóng không chỉ đối đầu với đối thủ, 32 00:01:39,057 --> 00:01:42,436 họ đối đầu với Mẹ Thiên Nhiên và những gì nó gây ra. 33 00:01:42,519 --> 00:01:46,190 Họ còn đối đầu với chính mình. Trong nội tâm, họ cũng trăn trở. 34 00:01:46,899 --> 00:01:48,692 Và chỉ những nhà lướt sóng có thể 35 00:01:48,775 --> 00:01:51,987 vượt qua cả ba yếu tố đó mới lên được đỉnh cao. 36 00:01:52,571 --> 00:01:54,114 Với Filipe, giờ là lúc quyết định. 37 00:01:54,198 --> 00:01:56,325 Tôi phải chấp nhận mọi áp lực, 38 00:01:56,408 --> 00:01:58,702 biến nó thành động lực và tôi sẵn sàng vào cuộc. 39 00:02:00,996 --> 00:02:05,626 Thành Bại Nơi Đầu Sóng 40 00:02:07,044 --> 00:02:11,465 Chinh Phục Thử Thách 41 00:02:19,348 --> 00:02:22,643 HALE'IWA BỜ BIỂN BẮC 42 00:02:27,689 --> 00:02:28,899 Thế nào? 43 00:02:28,982 --> 00:02:30,442 Xem ai này! 44 00:02:33,028 --> 00:02:34,029 Mọi việc ổn chứ? 45 00:02:34,112 --> 00:02:35,405 Tôi ổn, anh thế nào? Ổn cả chứ? 46 00:02:35,489 --> 00:02:36,865 Đây là Yasmin, vị hôn thê của tôi. 47 00:02:36,949 --> 00:02:37,950 Khỏe không? 48 00:02:38,742 --> 00:02:40,285 Lát nữa, ta đi lướt sóng nhé? 49 00:02:40,369 --> 00:02:41,370 Được, anh bạn. 50 00:02:41,453 --> 00:02:42,496 Đón vài con sóng nhé! 51 00:02:42,579 --> 00:02:46,208 Tôi cần lấy ván rồi sẽ sẵn sàng. 52 00:02:47,292 --> 00:02:49,878 Ở Brazil có rất nhiều tài năng 53 00:02:49,962 --> 00:02:52,506 và hồi bé, tôi đã thi lướt sóng với tất cả bọn họ. 54 00:02:52,589 --> 00:02:55,926 Gabriel, Ítalo, Patterson, Deivid. 55 00:02:56,468 --> 00:02:58,345 Hồi đó, chúng tôi tầm 14, 15 tuổi. 56 00:02:58,929 --> 00:03:01,640 Chúng tôi đấu với nhau ở các sự kiện không chuyên 57 00:03:01,723 --> 00:03:04,518 cho đến khi vào được Giải Thế Giới. 58 00:03:04,601 --> 00:03:07,145 Rồi chúng tôi gặp lại, thật thú vị. 59 00:03:08,397 --> 00:03:09,356 Nhìn xem. 60 00:03:09,439 --> 00:03:10,858 Ta sẽ xem chúng thế nào nhỉ? 61 00:03:12,067 --> 00:03:14,403 Tôi có mối quan hệ rất tốt với Filipe. 62 00:03:14,486 --> 00:03:17,030 Anh ấy tuyệt lắm. Người như anh ấy rất đam mê. 63 00:03:17,114 --> 00:03:18,574 GABRIEL MEDINA 2 LẦN VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI 64 00:03:18,657 --> 00:03:20,492 Anh ấy cảm nhận rõ hơn. 65 00:03:21,159 --> 00:03:25,122 Chúng tôi thích thi đấu. Dù thân nhau, 66 00:03:25,205 --> 00:03:29,585 chúng tôi phải ganh đua dưới nước vì đó là môn thể thao ích kỷ mà. 67 00:03:31,170 --> 00:03:35,340 Chúng tôi luôn cố là phiên bản tốt nhất ở mọi nội dung để đứng đầu bảng. 68 00:03:36,133 --> 00:03:41,013 Giải Vô địch là một bầu không khí đậm chất đàn ông. 69 00:03:41,096 --> 00:03:42,764 Nó siêu cạnh tranh 70 00:03:42,848 --> 00:03:45,017 và nếu về mặt tâm lý, bạn không thể chịu được điều đó 71 00:03:45,100 --> 00:03:47,186 thì nghĩa là bạn đang tạo điều kiện cho đối thủ. 72 00:03:47,269 --> 00:03:48,353 NHÀ BÁO LƯỚT SÓNG 73 00:03:48,437 --> 00:03:49,938 Tôi sẵn sàng xuống rồi. 74 00:03:50,022 --> 00:03:53,025 Gabriel với hai danh hiệu. Giờ là Ítalo. 75 00:03:53,108 --> 00:03:54,401 Anh sẽ xuống nhỉ? 76 00:03:54,484 --> 00:03:55,694 Phải đi 77 00:03:56,153 --> 00:03:56,987 trên những tảng đá. 78 00:03:57,654 --> 00:04:01,366 Tôi thấy năm nay, tôi gặp nhiều nguy cơ. 79 00:04:06,246 --> 00:04:07,664 HOA KỲ BIỂN THÁI BÌNH DƯƠNG 80 00:04:12,085 --> 00:04:13,378 NỘI DUNG CỦA GIẢI VÔ ĐỊCH CHO NAM 1 TRÊN 9 81 00:04:13,462 --> 00:04:15,130 Tất cả bắt đầu lúc này từ Oahu, 82 00:04:15,214 --> 00:04:18,509 giải Billabong Pipe Masters được tài trợ bởi Hydro Flask. 83 00:04:20,469 --> 00:04:24,306 Đã đến lúc khởi động mùa mới của Giải Vô địch. 84 00:04:25,474 --> 00:04:27,476 Chúng tôi đối mặt với Mẹ Thiên Nhiên. 85 00:04:27,559 --> 00:04:29,269 Chúng tôi phải chuẩn bị cho bất cứ gì. 86 00:04:29,353 --> 00:04:31,605 Hôm nay, chúng tôi có thể lướt sóng cao 61 xăng-ti-mét 87 00:04:31,688 --> 00:04:34,066 và ngày mai nó có thể là 2,5 mét. 88 00:04:35,067 --> 00:04:36,568 Lần đầu tiên tôi đến Hawaii, 89 00:04:36,652 --> 00:04:39,363 tôi thấy những con sóng lớn nhất từng thấy trong đời. 90 00:04:39,863 --> 00:04:42,241 Tôi chỉ đứng nhìn mà run cầm cập. 91 00:04:42,324 --> 00:04:46,036 Tôi cứ: "Ôi Chúa ơi". Tôi sẽ không bao giờ quên cảm giác đó. 92 00:04:48,789 --> 00:04:50,249 VÒNG 1 - LEONARDO FIORAVANTI VỚI FILIPE TOLEDO 93 00:04:50,332 --> 00:04:52,751 Con sóng đầu tiên luôn khiến bạn kinh sợ. 94 00:04:52,835 --> 00:04:55,379 Tình hình trông có vẻ hơi khó khăn. 95 00:04:55,462 --> 00:04:57,464 Đây không phải nơi dễ lướt sóng. 96 00:04:57,548 --> 00:05:00,634 Fioravanti lao vào con sóng này với tốc độ lớn. 97 00:05:01,385 --> 00:05:05,222 Hoàn thiện và đó là điểm tốt nhất trong cặp đấu cho đến giờ. 98 00:05:07,099 --> 00:05:09,309 Có vẻ như Toledo rất thích thú. 99 00:05:12,104 --> 00:05:13,313 Trượt khỏi ván. 100 00:05:13,397 --> 00:05:15,399 Ôi Chúa ơi. 101 00:05:16,316 --> 00:05:18,402 Không bao giờ xem nhẹ điều đó ở Pipeline. 102 00:05:18,485 --> 00:05:20,237 Thật mạnh mẽ, dù có thế nào. 103 00:05:20,904 --> 00:05:24,116 Fioravanti vẫn dẫn trước Filipe Toledo. 104 00:05:24,700 --> 00:05:25,909 ĐIỂM CHUNG CUỘC 105 00:05:28,245 --> 00:05:33,750 Sắp hết thời gian và Filipe Toledo sắp thua trận quan trọng. 106 00:05:34,585 --> 00:05:35,961 BẢNG XẾP HẠNG GIẢI VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI WSL 107 00:05:37,713 --> 00:05:42,551 Chắc chắn tôi muốn bắt đầu mùa này tốt hơn một chút nhưng không được. 108 00:05:43,385 --> 00:05:47,222 Tôi chỉ muốn ở tốp năm để được vào vòng chung kết WSL. 109 00:05:47,306 --> 00:05:49,349 Thật nhiều áp lực. 110 00:05:49,433 --> 00:05:52,477 Filipe Toledo đã là đối thủ giành Danh Hiệu Thế Giới 111 00:05:52,561 --> 00:05:56,190 nhưng màn trình diễn với sóng lớn khiến anh ấy bị rớt mạnh thứ hạng. 112 00:05:57,191 --> 00:06:00,444 Điểm mạnh của tôi là lướt sóng đỉnh cao. 113 00:06:00,527 --> 00:06:03,238 Khi nói "đỉnh cao", đó là cách chúng tôi lướt sóng. 114 00:06:03,864 --> 00:06:07,951 Tất cả nằm ở các cú xoay, rồi đáp nhanh trên mặt nước. 115 00:06:08,035 --> 00:06:11,163 Tôi phải cải thiện nhiều với những con sóng lớn hơn. 116 00:06:11,914 --> 00:06:13,540 Anh ấy chưa theo kịp được 117 00:06:13,624 --> 00:06:16,460 với những gì Ítalo và Gabriel đang làm với những con sóng lớn hơn. 118 00:06:17,002 --> 00:06:20,088 Tiếc là giới lướt sóng đánh giá rằng anh ấy chưa đủ năng lực. 119 00:06:21,006 --> 00:06:25,052 Anh ấy có thể làm gì để thay đổi điều đó? Nó đè nặng lên vai anh ấy. 120 00:06:28,180 --> 00:06:30,974 TÁM TUẦN SAU 121 00:06:37,147 --> 00:06:39,942 Khi thi đấu, tôi luôn phải đi lại 122 00:06:40,025 --> 00:06:41,568 và đôi khi, nó rất khó khăn. 123 00:06:42,694 --> 00:06:45,781 Nên thật vui khi được ở nhà, khi nghỉ giữa các giải. 124 00:06:48,492 --> 00:06:51,828 Tôi đến từ Brazil nhưng sống ở San Clemente. 125 00:06:51,912 --> 00:06:53,789 Các trận chung kết WSL sẽ diễn ra ở đó. 126 00:06:55,541 --> 00:06:59,920 Bố tôi từng lướt sóng chuyên nghiệp. Ông ấy đã ba lần vô địch Brazil. 127 00:07:00,671 --> 00:07:04,883 Ông luôn là nguồn cảm hứng cho tôi và lướt sóng luôn ở trong máu tôi. 128 00:07:06,760 --> 00:07:10,013 Tên tôi là Ricardo Toledo. Tôi là bố của Filipe. 129 00:07:10,764 --> 00:07:16,395 Hồi còn bé, nó bảo tôi: "Bố ơi, con muốn là nhà lướt sóng chuyên nghiệp". 130 00:07:16,478 --> 00:07:20,524 Tôi bảo: "Được. Chắc ta làm được. Làm thôi con". 131 00:07:21,775 --> 00:07:24,403 Tôi thực sự là người của gia đình. Tôi yêu nó. 132 00:07:25,112 --> 00:07:28,240 Được ở bên bố mẹ và vợ con tôi. 133 00:07:28,740 --> 00:07:30,492 Và giờ là "l". 134 00:07:30,576 --> 00:07:34,371 Tên tôi là Ananda, tôi là vợ của Filipe Toledo. 135 00:07:34,454 --> 00:07:36,582 Anh ấy đặc biệt lắm. 136 00:07:37,666 --> 00:07:40,586 Đến với bố đi. Leo ra đây, nhìn này. 137 00:07:40,669 --> 00:07:44,423 Vì đi thi đấu, anh ấy luôn phải xa gia đình. 138 00:07:45,215 --> 00:07:49,469 Đó chắc chắn là điều khó nhất, nhất là khi các con còn nhỏ. 139 00:07:50,637 --> 00:07:53,682 Khi cả hai đứa ra đời, tôi đều vắng mặt. 140 00:07:53,765 --> 00:07:55,601 Tôi thấy rất đau lòng. 141 00:07:57,019 --> 00:08:02,107 Lướt sóng tước đi của ta nhiều thứ. Hồi trước, tôi luôn trăn trở với điều đó. 142 00:08:03,400 --> 00:08:04,860 Lại đây nào. 143 00:08:04,943 --> 00:08:06,278 Để bố hỏi con nhé. 144 00:08:06,361 --> 00:08:07,905 Con sẽ nhớ bố chứ? 145 00:08:07,988 --> 00:08:10,324 Vài năm vừa rồi, tôi lướt sóng 146 00:08:10,407 --> 00:08:12,326 nhưng tôi cũng nghĩ về nhiều điều khác 147 00:08:12,409 --> 00:08:14,203 xảy ra quanh tôi. 148 00:08:14,286 --> 00:08:17,998 Tôi không thực sự tập trung vào từng phần trong cuộc sống của mình. 149 00:08:18,081 --> 00:08:21,335 Tôi đã cố làm mọi thứ, 150 00:08:21,418 --> 00:08:25,631 tốt với mọi người và làm hoàn hảo mọi công việc 151 00:08:25,714 --> 00:08:28,175 nhưng tôi đã không thể xử lý được tình hình. 152 00:08:29,927 --> 00:08:34,515 Chúng tôi đã quyết định nếu anh ấy đến Australia, tôi sẽ đi cùng. 153 00:08:34,597 --> 00:08:37,808 Để anh ấy có người ở bên, 154 00:08:38,894 --> 00:08:41,522 để anh ấy thấy tự tin hơn khi trải qua sự kiện đó. 155 00:08:42,063 --> 00:08:44,816 Nên tôi để con cho ông bà nội. 156 00:08:45,484 --> 00:08:48,362 Cảm ơn bố mẹ vì đã chăm sóc chúng. 157 00:08:48,445 --> 00:08:50,405 Không vấn đề gì, bố mẹ sẵn lòng. 158 00:08:50,864 --> 00:08:52,658 Con sẽ kính trọng ông bà chứ? 159 00:08:52,741 --> 00:08:54,493 Hứa chứ? 160 00:08:55,661 --> 00:08:59,081 Đừng quên điều này. Bố biết con sẽ không quên 161 00:08:59,164 --> 00:09:02,334 nhưng con đi xa nhà, xa gia đình 162 00:09:02,417 --> 00:09:03,794 thì phải làm sao cho đáng. 163 00:09:05,963 --> 00:09:08,382 Tôi đã đi thi đấu bảy năm. 164 00:09:08,924 --> 00:09:12,344 Đôi khi, tôi chỉ muốn là người bình thường. 165 00:09:12,427 --> 00:09:16,515 Cứ thoải mái, đi lướt sóng rồi về nhà. 166 00:09:16,598 --> 00:09:18,100 Nhưng đây là nghề của tôi. 167 00:09:18,183 --> 00:09:20,060 Tôi kiếm tiền bằng nghề này để trả hóa đơn. 168 00:09:21,019 --> 00:09:25,315 Tôi sẽ cống hiến cả đời mình và hi sinh rất nhiều thứ. 169 00:09:25,816 --> 00:09:30,571 Nếu tôi không thắng Gabriel và Ítalo thì có thể mất hết mọi thứ. 170 00:09:32,364 --> 00:09:37,452 Điều con trai tôi khó vượt qua nhất chính là suy nghĩ của bản thân. 171 00:09:39,162 --> 00:09:44,001 Nhưng khi bình tĩnh, nó có thể thắng bất cứ ai. 172 00:09:44,459 --> 00:09:45,627 Làm thật tốt nhé. 173 00:09:45,711 --> 00:09:46,920 Thượng lộ bình an! 174 00:09:48,130 --> 00:09:49,548 Tạm biệt! 175 00:09:49,631 --> 00:09:51,842 AUSTRALIA - NEWCASTLE ẤN ĐỘ DƯƠNG - THÁI BÌNH DƯƠNG 176 00:09:58,682 --> 00:10:01,351 BA TUẦN SAU 177 00:10:01,435 --> 00:10:05,230 Chúc buổi sáng tốt lành và chào mừng đến bang New South Wales. 178 00:10:06,315 --> 00:10:11,069 Giải Vô địch Liên đoàn Lướt sóng Thế giới tiếp tục tại đây, Newcastle. 179 00:10:12,279 --> 00:10:13,322 NỘI DUNG GIẢI VÔ ĐỊCH 2 TRÊN 9 180 00:10:13,405 --> 00:10:15,490 Giờ là trận chung kết của Cúp Rip Curl Newcastle 181 00:10:15,574 --> 00:10:17,075 do Corona tài trợ. 182 00:10:19,077 --> 00:10:20,829 Cà phê nguội rồi. 183 00:10:20,913 --> 00:10:24,499 Em sẽ uống trà, sẽ dễ chịu hơn. 184 00:10:24,583 --> 00:10:26,293 Làm cho anh với nhé. 185 00:10:27,294 --> 00:10:29,171 Tôi rất cần chiến đấu 186 00:10:29,254 --> 00:10:31,965 để được vào tốp năm để tranh Danh Hiệu Thế Giới. 187 00:10:32,049 --> 00:10:34,218 Tôi tìm kiếm điểm số và kết quả tốt 188 00:10:34,301 --> 00:10:36,428 và cố gắng cải thiện thứ hạng. 189 00:10:37,179 --> 00:10:38,680 Giành Danh Hiệu Thế Giới, 190 00:10:38,764 --> 00:10:41,099 đó sẽ là nấc thang mới trong sự nghiệp của anh ấy. 191 00:10:43,727 --> 00:10:46,271 Filipe đã có vài cơ hội giành Danh Hiệu Thế Giới nhưng chưa thắng. 192 00:10:46,355 --> 00:10:47,898 ĐÃ GIẢI NGHỆ 3 LẦN VÔ ĐỊCH THẾ GIỚI WSL 193 00:10:49,233 --> 00:10:51,360 Liệu điều đó có khiến anh ấy bị ảnh hưởng tâm lý? 194 00:10:52,653 --> 00:10:54,238 Liệu áp lực có tác động đến anh ấy? 195 00:10:55,531 --> 00:10:57,908 Tất cả phụ thuộc vào ta sẽ thấy Filipe như thế nào. 196 00:10:59,034 --> 00:11:01,787 Ta thấy ở anh ấy thiếu một chút nhạy bén, 197 00:11:01,870 --> 00:11:04,206 đôi khi thiếu chút hung hăng 198 00:11:04,289 --> 00:11:06,375 mà người như Ítalo Ferreira có được. 199 00:11:08,001 --> 00:11:11,213 Con rất lo, anh ấy sẽ thi bán kết. 200 00:11:11,296 --> 00:11:12,798 Anh ấy và Ítalo. 201 00:11:12,881 --> 00:11:15,133 Ítalo là một vận động viên tuyệt vời. 202 00:11:15,217 --> 00:11:16,969 ĐƯƠNG KIM VÔ ĐỊCH WSL 203 00:11:17,052 --> 00:11:20,430 Anh ấy chiến đấu vì mục tiêu và làm tất cả để thắng các nội dung và giành danh hiệu. 204 00:11:21,223 --> 00:11:23,183 Mỗi nội dung, mỗi ngày, như thể: 205 00:11:23,267 --> 00:11:25,686 "Anh phải ra biển để giành điểm". 206 00:11:27,187 --> 00:11:30,566 Ta chỉ có 30 phút để thể hiện những gì tốt nhất. 207 00:11:33,235 --> 00:11:35,070 BÁN KẾT ITALO FERREIRA VỚI FILIPE TOLEDO 208 00:11:35,153 --> 00:11:36,655 Sóng đang dồn. 209 00:11:36,738 --> 00:11:39,533 Giờ là Ítalo, đương kim Vô Địch Thế Giới, với Filipe. 210 00:11:39,616 --> 00:11:44,162 Tôi chắc chắn là sẽ có sự bùng nổ. 211 00:11:44,663 --> 00:11:47,207 Cố lên! Em đang truyền năng lượng cho anh, cưng à. 212 00:11:47,291 --> 00:11:49,376 Rất nhiều năng lượng cho anh! 213 00:11:50,085 --> 00:11:53,505 Filipe bắt đầu rất tuyệt vời, 214 00:11:53,589 --> 00:11:55,549 một trong những nhà lướt sóng nhanh nhất thế giới. 215 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 Cố lên! Đúng rồi! 216 00:12:01,013 --> 00:12:03,015 Sóng đẹp quá! 217 00:12:03,098 --> 00:12:06,727 Toledo dẫn trước và nhảy sớm hơn Ítalo. 218 00:12:07,311 --> 00:12:09,396 Giờ Ferreira đang tăng tốc phía sau. 219 00:12:11,565 --> 00:12:13,942 Toledo có lợi thế ở phía trước. Anh ấy thấy mọi diễn biến. 220 00:12:15,819 --> 00:12:18,947 Ítalo chắc chắn sẽ thắng đợt cuối cùng. 221 00:12:21,700 --> 00:12:25,245 Sẽ là ai đây? Ítalo hay Filipe sẽ cùng Medina vào chung kết? 222 00:12:26,288 --> 00:12:27,915 Ớ ầu. Đây rồi. 223 00:12:27,998 --> 00:12:29,708 Ítalo đang tìm cú tốc độ. 224 00:12:29,791 --> 00:12:32,085 Cú xoay đuôi ván. Anh ấy làm rất chuẩn. 225 00:12:32,169 --> 00:12:36,798 Anh ấy đang nhảy múa trên không. Cực kỳ đẳng cấp. 226 00:12:39,343 --> 00:12:44,723 Cú quất sóng xoay vòng hoàn chỉnh cho Ferreira khiến các fan kinh ngạc. 227 00:12:44,806 --> 00:12:47,059 Xem anh ấy mà không tin nổi. 228 00:12:48,894 --> 00:12:50,771 Không tin nổi! 229 00:12:51,271 --> 00:12:53,774 Filipe đang tìm câu trả lời. 230 00:12:54,274 --> 00:12:57,069 Đủ mọi áp lực từ các giám khảo, 231 00:12:57,861 --> 00:13:02,991 nhà tài trợ, gia đình, bạn bè, các fan. 232 00:13:03,909 --> 00:13:08,038 Nếu tôi tiếp nhận nó sai cách, nó sẽ tác động đến tôi lúc lướt sóng. 233 00:13:10,666 --> 00:13:12,167 Tôi rất lo lắng. 234 00:13:12,251 --> 00:13:15,838 Nếu anh ấy thua thì anh ấy khó mà chịu nổi. 235 00:13:17,172 --> 00:13:19,800 Tôi không muốn xem nữa. 236 00:13:19,883 --> 00:13:21,385 Tôi lo lắng quá. 237 00:13:21,468 --> 00:13:24,930 Toledo có chiêu trên không ấn tượng 238 00:13:25,013 --> 00:13:29,977 nhưng anh ấy có cách thức khá bảo thủ ở Giải Vô địch. 239 00:13:30,686 --> 00:13:33,105 Lúc này, anh ấy chưa đáp trả được Ítalo. 240 00:13:33,939 --> 00:13:36,608 Sắp hết thời gian cho Filipe Toledo. 241 00:13:36,692 --> 00:13:37,693 ĐIỂM CHUNG CUỘC 242 00:13:38,610 --> 00:13:42,447 Ta sẽ lại có một trận chung kết Ítalo-Medina. 243 00:13:43,782 --> 00:13:45,576 Xin một tràng pháo tay 244 00:13:45,659 --> 00:13:48,287 khi Filipe Toledo lên bờ biển. 245 00:13:49,162 --> 00:13:50,581 AN NINH 246 00:13:52,249 --> 00:13:57,421 Trời, thua chán lắm. Nó khiến ta đau lòng. 247 00:13:58,088 --> 00:14:00,299 Tôi đã khóc rất nhiều lần. 248 00:14:01,425 --> 00:14:04,678 Dù tôi cảm thấy mình đã thắng trận với Ítalo. 249 00:14:04,761 --> 00:14:06,889 Tôi suýt làm được. Thề đấy! 250 00:14:06,972 --> 00:14:07,890 Lẽ ra anh đã làm được. 251 00:14:10,058 --> 00:14:11,894 Tôi có màn thể hiện tốt. 252 00:14:11,977 --> 00:14:14,188 Nhưng đồng thời, đâu đó trong tâm trí, 253 00:14:14,271 --> 00:14:16,982 có điều gì cố khiến tôi nghi ngờ bản thân. 254 00:14:17,733 --> 00:14:20,068 Tôi cố gắng chống lại nó. 255 00:14:20,944 --> 00:14:23,405 Nếu anh không giải quyết vấn đề sức khỏe tâm thần, 256 00:14:23,488 --> 00:14:25,782 đến cuối năm là anh tiêu. 257 00:14:28,535 --> 00:14:31,163 Rõ ràng đó là điều đã xảy ra với tôi lúc trước. 258 00:14:32,456 --> 00:14:34,208 Tôi bị chấn thương lưng. 259 00:14:35,083 --> 00:14:37,586 Tôi gần như không đứng được trên ván. 260 00:14:40,380 --> 00:14:42,925 Có lẽ nó là điểm khởi phát. 261 00:14:45,511 --> 00:14:48,305 Vì lúc đó, tôi không thực sự hạnh phúc. 262 00:14:48,388 --> 00:14:51,350 Tôi thực sự đối mặt với, có thể nói là, trầm cảm 263 00:14:51,433 --> 00:14:53,393 nhưng chưa từng được chẩn đoán. 264 00:14:53,477 --> 00:14:55,938 Tôi chỉ, bạn biết đấy… Tôi ở trong tình trạng rất tăm tối. 265 00:14:56,021 --> 00:14:58,649 Tôi không muốn lướt sóng. Tôi không có nhiệt huyết lướt sóng. 266 00:14:58,732 --> 00:15:01,818 - Filipe Toledo! - Tôi thực sự rất khó khăn. 267 00:15:02,778 --> 00:15:06,073 Tôi gặp vài chuyện trong đời tư 268 00:15:06,156 --> 00:15:08,450 và tôi… Đúng là 269 00:15:08,534 --> 00:15:11,245 một năm rất khó khăn về mặt tinh thần. 270 00:15:12,829 --> 00:15:14,206 Và đây… đây là… 271 00:15:15,332 --> 00:15:18,460 Là vận động viên lướt sóng chuyên nghiệp, tôi chưa hết mình. 272 00:15:18,544 --> 00:15:22,172 Là một người lướt sóng, tôi chưa làm tốt hẳn. 273 00:15:22,256 --> 00:15:26,468 Là người cha, người chồng, người con, tôi chưa làm tốt hẳn. 274 00:15:27,052 --> 00:15:29,596 Tôi thất bại trong mọi mặt đời sống. 275 00:15:41,358 --> 00:15:43,694 Lúc đầu, tôi không nói với ai cả 276 00:15:44,653 --> 00:15:46,947 rồi tôi bắt đầu nói với Ananda. 277 00:15:47,030 --> 00:15:50,158 Và cô ấy ở bên cạnh tôi, thực sự giúp tôi. 278 00:15:53,912 --> 00:15:57,624 Một hôm, anh ấy bắt đầu nói là anh ấy không hạnh phúc. 279 00:15:58,125 --> 00:16:00,127 Anh sẽ đi lướt sóng, em đi không? 280 00:16:00,210 --> 00:16:02,421 Tôi đã vô cùng lo lắng. 281 00:16:04,715 --> 00:16:09,136 Thật khó khăn khi biết anh ấy đang gặp chuyện gì. 282 00:16:11,305 --> 00:16:13,724 Tôi không biết phải làm gì và muốn giúp anh ấy. 283 00:16:15,475 --> 00:16:18,061 Đôi khi, đi lưu đấu khiến ta thấy cô đơn. 284 00:16:18,770 --> 00:16:20,647 Anh ấy luôn xa gia đình. 285 00:16:20,731 --> 00:16:22,107 Yêu em. 286 00:16:22,191 --> 00:16:24,151 Em cũng yêu anh, đồ gắt gỏng. 287 00:16:24,234 --> 00:16:26,236 Anh ấy muốn là người giỏi nhất. 288 00:16:26,320 --> 00:16:29,907 Đôi khi anh ấy tự tạo nhiều áp lực hơn mức mình chịu được. 289 00:16:30,407 --> 00:16:35,120 Có lúc thắng lúc thua. Ta phải chấp nhận việc đó. 290 00:16:35,204 --> 00:16:38,373 Ta cảm thấy mình là đồ bỏ đi vì đã thua cuộc. 291 00:16:39,124 --> 00:16:44,254 Và phải xa gia đình là điều khiến anh ấy thấy: 292 00:16:44,880 --> 00:16:47,925 "Ừ, mình không chịu đựng được". 293 00:16:49,051 --> 00:16:51,720 Hai năm qua có rất nhiều thăng trầm. 294 00:16:51,803 --> 00:16:57,643 Không dễ. Nhưng tôi bắt đầu nói với một chuyên gia và đã đỡ rất nhiều. 295 00:16:58,644 --> 00:17:02,481 Nên năm nay, tôi thấy mình rất tự tin thi đấu 296 00:17:02,564 --> 00:17:05,608 và trong những việc mình làm, kiểm soát cảm xúc. 297 00:17:07,277 --> 00:17:10,821 Cơn ác mộng đáng sợ nhất của tôi là khi anh ấy suy nhược. 298 00:17:10,906 --> 00:17:15,077 Nếu tôi không ở bên giúp anh ấy vượt qua. 299 00:17:15,702 --> 00:17:18,829 Tôi có vợ ở bên. Có người để nói chuyện. 300 00:17:18,914 --> 00:17:23,001 Như thế dễ chịu hơn một chút. Vào những ngày tôi gần như mất trí. 301 00:17:27,297 --> 00:17:30,300 MỘT TUẦN SAU 302 00:17:32,302 --> 00:17:34,054 Tôi đã ở Australia một tháng 303 00:17:35,305 --> 00:17:38,475 và tôi chưa từng xa các con lâu thế. 304 00:17:39,393 --> 00:17:41,812 Nhìn xem cô làm bừa bãi trên sàn kìa, cô Ananda. 305 00:17:42,396 --> 00:17:44,523 Cô bị loại khỏi Vua Đầu Bếp! 306 00:17:45,315 --> 00:17:47,526 Chúng tôi gọi FaceTime với chúng mỗi ngày 307 00:17:47,609 --> 00:17:52,030 nên cũng đỡ thấy áy náy vì không là cha mẹ tốt. 308 00:17:52,698 --> 00:17:54,074 Nhìn kìa, bố! 309 00:17:54,157 --> 00:17:57,160 Con yêu! Xem bố làm gì này. 310 00:17:57,244 --> 00:17:58,954 Nhưng tôi phải về với chúng. 311 00:17:59,037 --> 00:18:01,874 Ba ngày nữa mẹ sẽ về đó! 312 00:18:01,957 --> 00:18:03,834 Tôi rất mong được gặp các con. 313 00:18:03,917 --> 00:18:05,794 Chào con yêu! 314 00:18:06,545 --> 00:18:09,798 Rồi tôi nhớ ra chồng tôi sẽ không ở đó. 315 00:18:10,465 --> 00:18:14,803 Anh ấy sẽ ở lại. Nhưng anh ấy sẽ làm tốt ở đây. 316 00:18:15,387 --> 00:18:16,930 Anh ấy có nhiều điều cần chứng tỏ. 317 00:18:17,681 --> 00:18:19,266 Chà! 318 00:18:21,810 --> 00:18:23,729 Ananda tuyệt vời lắm. 319 00:18:23,812 --> 00:18:24,813 GA ĐI 320 00:18:24,897 --> 00:18:27,316 Hỗ trợ tôi, giúp tôi và vui vẻ. 321 00:18:27,399 --> 00:18:30,277 Cô ấy luôn cố gắng nhìn mặt tích cực của mọi việc. 322 00:18:36,366 --> 00:18:41,330 Thật khó kiểm soát cảm giác nhớ nhà, nhớ gia đình. 323 00:18:41,413 --> 00:18:43,790 Tôi muốn tập trung hơn 324 00:18:43,874 --> 00:18:48,754 nhưng tôi chán phải rong ruổi mà muốn ở nhà. 325 00:18:50,506 --> 00:18:52,966 Chào cưng. Anh về nhà rồi. 326 00:18:53,550 --> 00:18:57,262 Anh nhớ em lắm. Chỉ mong việc này kết thúc. 327 00:18:57,971 --> 00:19:01,475 Anh yêu em. Em cần gì thì có anh đây. Hôn em, em yêu. 328 00:19:04,436 --> 00:19:08,190 Lướt sóng là một trong những môn khó giành vô địch thế giới nhất. 329 00:19:08,732 --> 00:19:13,987 Có áp lực, tâm lý, cạnh tranh. Mọi kỳ vọng. 330 00:19:14,488 --> 00:19:17,908 Filipe luôn thể hiện thái độ lạc quan, tiến lên phía trước. 331 00:19:17,991 --> 00:19:19,243 CỰU VẬN ĐỘNG VIÊN LƯỚT SÓNG WSL 332 00:19:19,326 --> 00:19:21,370 Nhưng rõ ràng anh ấy chịu nhiều gánh nặng. 333 00:19:22,704 --> 00:19:25,916 Thật khó để trấn an và vượt qua thử thách. 334 00:19:31,296 --> 00:19:34,591 MỘT TUẦN SAU 335 00:19:43,892 --> 00:19:46,103 Cần gì cứ gọi anh. Hôn em. Tạm biệt. 336 00:19:46,186 --> 00:19:49,398 Sau khi Ananda đi, tôi chỉ giao lưu với hội bạn. 337 00:19:50,315 --> 00:19:54,278 Trước năm nay, tôi không bao giờ nói về cảm xúc của tôi với họ. 338 00:19:54,862 --> 00:19:59,116 Tôi thấy không thoải mái khi nói về nó nhưng họ biết. 339 00:19:59,199 --> 00:20:00,868 Và tất nhiên, họ kiểu: 340 00:20:00,951 --> 00:20:03,120 "Được rồi, nếu anh cần gì, có tôi đây". 341 00:20:03,745 --> 00:20:06,540 Chỗ này toàn đàn ông mà gọn gàng đấy. 342 00:20:06,623 --> 00:20:11,128 Thật tuyệt khi biết rằng ta có thể dựa vào ai đó. 343 00:20:11,211 --> 00:20:14,923 Điều đó khiến tôi thấy dễ chịu hơn. Chúng tôi gần như là người nhà của nhau. 344 00:20:15,507 --> 00:20:16,758 Phô mai. 345 00:20:16,842 --> 00:20:18,635 Thế còn cái này? 346 00:20:18,719 --> 00:20:20,262 Chúng tôi cần sự hỗ trợ của nhau 347 00:20:20,345 --> 00:20:22,890 và khi xa nhà ba tháng để thi đấu… 348 00:20:22,973 --> 00:20:26,935 Càng ở gần nhau làm những việc này thì càng dễ dàng hơn. 349 00:20:27,811 --> 00:20:29,521 Xem video này đi! 350 00:20:29,605 --> 00:20:32,941 Khi thi đấu, những nhà lướt sóng rất tập trung 351 00:20:33,025 --> 00:20:34,818 và không cần nhiều người ở bên. 352 00:20:35,485 --> 00:20:38,071 Với Gabriel, kiểu như… Như vậy, bạn biết đấy 353 00:20:38,155 --> 00:20:39,990 và đôi khi, cả Ítalo nữa. 354 00:20:40,741 --> 00:20:44,620 Nhưng tôi hơi khác. Tôi thích ở bên người khác. 355 00:20:44,703 --> 00:20:49,124 Họ cười và vui vẻ khiến tôi quên đi áp lực. 356 00:20:49,208 --> 00:20:51,293 Đến lượt tôi. Tôi chơi cây này 357 00:20:51,376 --> 00:20:53,837 và tôi phải nói Uno vì chỉ có một cây. 358 00:20:53,921 --> 00:20:56,298 Chết tiệt, anh bạn! Không dùng được cây này! 359 00:20:58,467 --> 00:21:00,010 Chúng tôi thực sự như anh em. 360 00:21:01,094 --> 00:21:04,598 Đó thực sự là khoảng thời gian duy nhất tôi có thể được là chính mình. 361 00:21:04,681 --> 00:21:06,892 Kiểu như, không lo về điều gì cả. 362 00:21:07,684 --> 00:21:09,394 Sao nó phải bắt đầu bằng màu đó? 363 00:21:10,771 --> 00:21:12,231 Chơi bừa à, anh bạn? 364 00:21:12,814 --> 00:21:14,733 Tôi cũng muốn giúp mọi người. 365 00:21:14,816 --> 00:21:16,568 Tôi nói rõ với mọi người. 366 00:21:16,652 --> 00:21:21,281 Tất cả bạn tôi. Nếu họ muốn nói với tôi về bất cứ gì, có tôi đây. 367 00:21:21,907 --> 00:21:22,991 Lấy đi! 368 00:21:23,992 --> 00:21:24,993 Anh tiêu rồi! 369 00:21:25,953 --> 00:21:29,039 Khi vui, tôi làm rất tốt. 370 00:21:31,124 --> 00:21:32,626 AUSTRALIA BIỂN ẤN ĐỘ DƯƠNG - MARGARET RIVER 371 00:21:36,964 --> 00:21:39,508 MARGARET RIVER TÂY AUSTRALIA 372 00:21:42,970 --> 00:21:45,848 Sóng đánh khá mạnh ngoài kia. 373 00:21:45,931 --> 00:21:47,641 Lướt sóng hôm nay có thể thực sự nguy hiểm… 374 00:21:47,724 --> 00:21:49,059 TRƯỞNG BAN TỔ CHỨC WSL 375 00:21:49,142 --> 00:21:51,436 …vì mọi người sẽ ra khỏi vùng an toàn. 376 00:21:51,520 --> 00:21:54,398 Nhất là ở Margaret này, chúng tôi chưa từng lướt sóng to thế này. 377 00:21:54,481 --> 00:21:55,816 BẢNG XẾP HẠNG GIẢI VÔ ĐỊCH WSL 378 00:21:59,236 --> 00:22:03,782 Về các ứng cử viên cho Danh Hiệu Thế Giới, chắc chắn là Ítalo, Gabriel. 379 00:22:03,866 --> 00:22:06,410 Tôi nghĩ Filipe có thể bị rớt. 380 00:22:06,493 --> 00:22:09,621 Anh ấy lướt sóng lớn chưa đủ tốt. 381 00:22:09,705 --> 00:22:10,706 GIẢI VÔ ĐỊCH WSL 382 00:22:10,789 --> 00:22:13,625 Sẽ thật thú vị khi thấy diễn biến ở Margaret nếu có sóng cồn 383 00:22:13,709 --> 00:22:15,002 vì chẳng thể trốn được nó. 384 00:22:17,462 --> 00:22:18,463 NỘI DUNG GIẢI VÔ ĐỊCH 4 TRÊN 9 385 00:22:18,547 --> 00:22:20,841 Chúng ta sẽ có nội dung Boost Mobile Margaret River Chuyên Nghiệp 386 00:22:20,924 --> 00:22:22,217 do Corona tài trợ. 387 00:22:22,301 --> 00:22:24,094 Giờ là ngày chung kết ở Main Break. 388 00:22:24,178 --> 00:22:27,014 Tình hình ngoài khơi, sóng vẫn cuộn lên khá lớn. 389 00:22:27,598 --> 00:22:29,725 Margaret River có sóng rất lớn. 390 00:22:29,808 --> 00:22:30,642 PHÒNG GIÁM KHẢO 391 00:22:30,726 --> 00:22:33,687 Nó rất mạnh và kéo ra xa rất phù hợp với một vài nhà lướt sóng. 392 00:22:33,770 --> 00:22:34,980 TRƯỞNG BAN GIÁM KHẢO WSL 393 00:22:35,063 --> 00:22:37,441 Sức mạnh và tốc độ đó là những yếu tố lớn với con sóng này. 394 00:22:37,524 --> 00:22:40,027 Họ phải thực hiện những cú xoay thật lớn 395 00:22:40,110 --> 00:22:42,654 để giành được số điểm cao, tuyệt đối. 396 00:22:42,738 --> 00:22:44,156 Hãy kết thúc thật ấn tượng nào. 397 00:22:45,866 --> 00:22:47,868 TỨ KẾT ITALO FERREIRA VỚI FILIPE TOLEDO 398 00:22:47,951 --> 00:22:52,164 Ở Margaret River, sóng cồn, thật trọng đại và thách thức. 399 00:22:54,833 --> 00:22:56,084 Ítalo sẽ làm rất tốt. 400 00:22:56,877 --> 00:23:00,005 Anh ấy như cỗ máy vậy. Anh ấy biết cách xử lý. 401 00:23:01,590 --> 00:23:03,467 Gần như một trận đối đầu lịch sử 402 00:23:03,550 --> 00:23:04,885 giữa hai đối thủ. 403 00:23:07,721 --> 00:23:11,725 Khó khăn với tôi nhưng tôi rất cần thắng. 404 00:23:12,267 --> 00:23:13,477 Tôi sẽ làm bất cứ gì có thể. 405 00:23:15,312 --> 00:23:18,524 Giờ là Ítalo. Xông vào giữa đoạn sóng vỡ. 406 00:23:18,607 --> 00:23:19,983 Cú lướt áp lưng ấn tượng. 407 00:23:20,776 --> 00:23:22,444 Thật tuyệt vời. 408 00:23:22,528 --> 00:23:25,531 Ta sẽ xem Toledo trình diễn trên ván thế nào. 409 00:23:25,614 --> 00:23:27,991 Con sóng đó sẽ không tạo điều kiện cho anh ấy. 410 00:23:31,245 --> 00:23:33,539 Một cú lướt tám điểm cho Ítalo, 411 00:23:33,622 --> 00:23:36,834 tôi nghĩ tình hình đang có lợi cho Ítalo. 412 00:23:37,543 --> 00:23:38,669 Toledo đang đuổi theo. 413 00:23:39,670 --> 00:23:42,172 Đang cố tăng tốc với các động tác này. 414 00:23:42,673 --> 00:23:45,092 Hai người này sẽ đối đầu, từng con sóng một, 415 00:23:45,801 --> 00:23:47,845 họ sẽ có màn biểu diễn mà ta thích. 416 00:23:51,223 --> 00:23:52,808 - Thay nhau làm động tác khó. - Chúng tôi biết. 417 00:23:53,392 --> 00:23:55,727 Có vẻ như ai cũng rất tập trung. 418 00:23:55,811 --> 00:23:56,937 Trận đấu sít sao. 419 00:23:57,020 --> 00:23:59,481 Giám khảo nói độ khó của các cú xoay 420 00:23:59,565 --> 00:24:01,275 sẽ được đặc biệt chú ý. 421 00:24:01,358 --> 00:24:03,777 Và đó là điều mà Ítalo chưa làm được. 422 00:24:04,361 --> 00:24:06,780 Nội dung này có gì đó rất khác. 423 00:24:06,864 --> 00:24:11,285 Tôi thấy khỏe hơn và tôi sẽ hấp thụ năng lượng tốt này. 424 00:24:11,368 --> 00:24:13,537 Và tôi sẽ thử tất cả. 425 00:24:13,620 --> 00:24:16,874 Và Toledo muốn đáp trả Ítalo. 426 00:24:16,957 --> 00:24:18,125 Cú xoay lớn đầu tiên. 427 00:24:18,208 --> 00:24:20,586 Bắt đầu bằng cú xoay ván đặc trưng. 428 00:24:20,669 --> 00:24:21,837 Cực kỳ uy lực. 429 00:24:21,920 --> 00:24:25,674 Cú xoay đầu tiên hoàn hảo, có lẽ là cú tuyệt nhất ta từng thấy. 430 00:24:26,550 --> 00:24:28,010 Anh ấy rất khỏe. 431 00:24:28,510 --> 00:24:31,889 Sẽ là lần lướt sóng tốt nhất của anh ấy. Giúp anh ấy dẫn đầu. 432 00:24:31,972 --> 00:24:34,808 ĐIỂM CHUNG CUỘC TOLEDO: 13.90 - FERREIRA: 13.73 433 00:24:34,892 --> 00:24:38,187 Filipe Toledo mới đáp trả rất ấn tượng. 434 00:24:41,106 --> 00:24:43,400 Toledo đang tiến nhanh tới vòng chung kết. 435 00:24:46,445 --> 00:24:49,573 Thắng Ítalo, đương kim vô địch, 436 00:24:49,656 --> 00:24:51,283 là điều trọng đại với tôi. 437 00:24:51,867 --> 00:24:55,579 Tôi rất thích khoảnh khắc này. Tôi đang có thêm tự tin. 438 00:24:56,496 --> 00:25:01,418 Tôi rất nhớ con và gia đình nhưng tôi đã ở đây. 439 00:25:01,919 --> 00:25:03,462 Phải làm điều đó vì họ. 440 00:25:05,422 --> 00:25:07,216 Đã đến trận chung kết. 441 00:25:07,841 --> 00:25:10,177 Jordy Smith đấu với Filipe Toledo. 442 00:25:10,260 --> 00:25:11,887 Ta sắp chứng kiến màn thể hiện ấn tượng. 443 00:25:11,970 --> 00:25:14,264 Xếp thứ bảy và thứ tám trên bảng thứ hạng. 444 00:25:14,348 --> 00:25:17,643 Người thắng nội dung này sẽ tiến lên hẳn vị trí thứ ba. 445 00:25:20,187 --> 00:25:22,064 Toledo, đem đến sức mạnh 446 00:25:24,149 --> 00:25:26,735 và đang tấn công đoạn sóng vỡ cuối cùng. 447 00:25:28,111 --> 00:25:29,863 Jordy đây. Anh ấy hướng vào nó. 448 00:25:29,947 --> 00:25:31,698 Anh ấy căn thời điểm không tốt. 449 00:25:31,782 --> 00:25:34,660 Phương pháp của Toledo quyết liệt hơn. 450 00:25:34,743 --> 00:25:36,787 Mỗi cú xoay lại mạnh hơn 451 00:25:36,870 --> 00:25:39,623 và thật tuyệt khi thấy Filipe thể hiện tốt nhất. 452 00:25:40,457 --> 00:25:42,626 Anh ấy càng ngày càng tự tin hơn. 453 00:25:42,709 --> 00:25:46,630 Cảm xúc bắt đầu thể hiện. Anh ấy không diễn. 454 00:25:46,713 --> 00:25:48,382 Còn chưa đầy một phút nữa. 455 00:25:48,465 --> 00:25:50,217 Rất có thể anh ấy thắng trận cuối này. 456 00:25:50,717 --> 00:25:53,554 Jordy Smith bị con sóng dựng quật ngã. 457 00:25:53,637 --> 00:25:56,515 Còn đây là cú chắc ăn của đối thủ người Brazil. 458 00:25:56,598 --> 00:25:57,599 ĐIỂM CHUNG CUỘC 459 00:25:59,518 --> 00:26:02,145 Cú trụ ván tốt cho Filipe, đạt chín điểm. 460 00:26:05,315 --> 00:26:06,733 Tuyệt! 461 00:26:17,160 --> 00:26:19,746 Hẳn là anh siêu tự hào khi nâng cúp tặng gia đình. 462 00:26:19,830 --> 00:26:23,125 Tôi đã hứa với bé Koa và Mahina rằng sẽ mang cúp về. 463 00:26:23,208 --> 00:26:26,044 Và đã thực hiện lời hứa. Cảm ơn nhiều. 464 00:26:26,545 --> 00:26:28,380 Cảm giác buồn vui lẫn lộn. 465 00:26:28,463 --> 00:26:30,340 Tình yêu ơi! 466 00:26:30,424 --> 00:26:32,176 Rất hạnh phúc 467 00:26:32,259 --> 00:26:34,386 và đồng thời, tôi đang ở rất xa 468 00:26:34,469 --> 00:26:36,805 và tôi muốn ở bên gia đình. 469 00:26:36,889 --> 00:26:38,599 Tôi nhớ họ rất nhiều. 470 00:26:38,682 --> 00:26:42,519 Bố đã hứa là mang cúp về, con trai nhỉ? 471 00:26:43,854 --> 00:26:46,273 Nó cho tôi động lực. 472 00:26:46,773 --> 00:26:49,151 Tôi kiểu: "Cả nhà giúp bố tiến lên mỗi ngày". 473 00:26:49,234 --> 00:26:51,445 Bố yêu cả nhà! Rất nhiều! 474 00:26:53,363 --> 00:26:55,240 Bố yêu con! 475 00:26:55,324 --> 00:26:58,118 Thắng ở giải Margaret khiến tôi thay đổi tư duy. 476 00:26:58,202 --> 00:27:01,538 Nó cho tôi rất nhiều tự tin để tiếp tục thi đấu cả năm. 477 00:27:01,622 --> 00:27:04,666 Tôi không cố ép gì cả. Tôi chỉ là chính mình. 478 00:27:04,750 --> 00:27:07,544 Và tôi đoán đó là lý do có kết quả tốt. 479 00:27:08,212 --> 00:27:10,088 BẢNG XẾP HẠNG GIẢI VÔ ĐỊCH WSL 480 00:27:15,302 --> 00:27:17,679 HOA KỲ - BIỂN THÁI BÌNH DƯƠNG - TRẠI LƯỚT SÓNG 481 00:27:24,144 --> 00:27:26,605 TRẠI LƯỚT SÓNG 482 00:27:27,689 --> 00:27:30,359 NĂM TUẦN SAU 483 00:27:31,735 --> 00:27:34,655 LEMOORE CALIFORNIA, HOA KỲ 484 00:27:37,407 --> 00:27:40,911 Tôi rất vui khi anh ấy về nhà ở California. 485 00:27:40,994 --> 00:27:43,539 Tôi nghĩ anh ấy thoải mái hơn nhiều. 486 00:27:43,622 --> 00:27:45,374 Đó, đó, nhìn đi! 487 00:27:49,253 --> 00:27:51,755 Tôi đã tập hợp được họ. 488 00:27:51,839 --> 00:27:55,968 Toàn thể gia đình. Và cả một số người bạn. 489 00:27:56,885 --> 00:27:58,428 Cố lên, anh bạn! 490 00:27:59,596 --> 00:28:02,432 Con trai tôi xa nhà đã lâu, 491 00:28:02,516 --> 00:28:06,770 chúng tôi rất vui khi ở đây và hỗ trợ nó. 492 00:28:06,854 --> 00:28:08,188 Này. 493 00:28:09,106 --> 00:28:10,899 Con bé lướt sóng bị đau, bố ạ. 494 00:28:10,983 --> 00:28:11,817 Con bị đau à? 495 00:28:12,276 --> 00:28:13,986 Nhìn vết thương do lướt sóng này! 496 00:28:14,361 --> 00:28:16,363 Giống khi bố bị đau lưng phải không? 497 00:28:16,446 --> 00:28:18,115 Đó là từ lâu rồi nhỉ? 498 00:28:18,198 --> 00:28:19,283 Ổn cả chứ? 499 00:28:19,366 --> 00:28:24,538 Filipe đã nói về chứng trầm cảm của anh ấy với các bạn anh ấy vào năm ngoái. 500 00:28:25,455 --> 00:28:27,833 Giờ anh ấy cởi mở về việc đó, 501 00:28:27,916 --> 00:28:31,003 họ đến với Filipe và nói về vấn đề của mình. 502 00:28:32,087 --> 00:28:33,213 Tôi rất tự hào về anh ấy 503 00:28:33,297 --> 00:28:37,467 vì có thể anh ấy sẽ giúp những người khác đang trải qua việc này. 504 00:28:38,343 --> 00:28:40,971 Anh ấy nhạy cảm, ta có thể cảm nhận được. 505 00:28:43,056 --> 00:28:45,475 Trại Lướt Sóng cảm giác như nhà tôi vậy. 506 00:28:45,559 --> 00:28:48,520 Tôi sẽ thoải mái. Tôi sẽ vui vẻ và không cả nghĩ. 507 00:28:52,316 --> 00:28:53,317 NỘI DUNG GIẢI VÔ ĐỊCH 6 TRÊN 9 508 00:28:53,400 --> 00:28:55,736 Xin chào và chào mừng đến trung California 509 00:28:55,819 --> 00:28:59,114 tại Lemoore với giải Trại Lướt Sóng Jeep Chuyên Nghiệp. 510 00:28:59,698 --> 00:29:05,329 Còn lại hai người. Đã đến chung kết. Filipe Toledo. Gabriel Medina. 511 00:29:05,829 --> 00:29:08,749 Mục tiêu của Medina là không bị đánh bại ở Trại Lướt Sóng 512 00:29:08,832 --> 00:29:11,627 và giành chiến thắng thứ ba mùa này. 513 00:29:13,086 --> 00:29:14,463 Gabriel là một đối thủ ghê gớm… 514 00:29:14,546 --> 00:29:15,631 NHÀ BÁO LƯỚT SÓNG 515 00:29:15,714 --> 00:29:19,051 …và có lẽ là một trong những đối thủ có chiến lược nhất ta từng thấy. 516 00:29:19,134 --> 00:29:21,011 Đến giờ, anh ấy có một năm tuyệt vời. 517 00:29:21,803 --> 00:29:24,389 Anh ấy ở đó, các đối thủ đang tìm cách vượt. 518 00:29:24,473 --> 00:29:26,683 Ai cũng muốn hạ ta. 519 00:29:27,309 --> 00:29:31,813 Bình tĩnh, thoải mái. Tôi thấy mình bất khả chiến bại. 520 00:29:33,815 --> 00:29:35,484 Đối thủ cần phải hạ chính là Gabriel. 521 00:29:36,652 --> 00:29:37,986 Anh ấy siêu nguy hiểm. 522 00:29:38,070 --> 00:29:40,364 Chắc chắn là một trong những người giỏi nhất trong bể bơi. 523 00:29:40,447 --> 00:29:44,117 Vâng, tôi phải nỗ lực hơn nhiều và không mắc lỗi. 524 00:29:44,701 --> 00:29:50,582 Thực sự tập trung 110% để củng cố vị trí trong tốp năm. 525 00:29:53,085 --> 00:29:54,878 Hết sức bình tĩnh. 526 00:29:54,962 --> 00:29:55,796 Vâng. 527 00:29:55,879 --> 00:29:57,130 Hãy nhớ đây là trận nhỏ. 528 00:29:57,214 --> 00:29:59,216 Hãy quên chức vô địch, hãy quên mọi chuyện xung quanh. 529 00:30:00,592 --> 00:30:03,470 Tôi chẳng có gì phải lo nữa. Gia đình ở đây. 530 00:30:03,554 --> 00:30:05,097 Nó cho tôi động lực, 531 00:30:05,180 --> 00:30:07,558 cho tôi tự tin ra ngoài đó thể hiện. 532 00:30:09,226 --> 00:30:11,061 Thơm bố cái nào. 533 00:30:11,603 --> 00:30:13,272 Nhưng bố lướt sóng rồi! 534 00:30:13,355 --> 00:30:16,233 - Ừ, nhưng bố lại đi. - Tại sao? 535 00:30:16,316 --> 00:30:20,988 Cầu Chúa phù hộ con! Bình tĩnh nhé? Hãy làm thật xuất sắc! 536 00:30:22,698 --> 00:30:25,868 Trại Lướt Sóng là nội dung sóng nhân tạo của giải 537 00:30:25,951 --> 00:30:27,786 và nó là sóng hoàn hảo. 538 00:30:27,870 --> 00:30:31,206 Nó có nhiều loại hình sóng để vận động viên 539 00:30:31,290 --> 00:30:34,710 thể hiện khả năng lướt sóng đỉnh cao. 540 00:30:34,793 --> 00:30:36,962 Điều đó cho phép chúng tôi 541 00:30:37,045 --> 00:30:40,215 cực kỳ khắt khe với các màn thể hiện của họ. 542 00:30:40,299 --> 00:30:41,300 PHÒNG GIÁM KHẢO 543 00:30:41,383 --> 00:30:45,596 Không ai được mười điểm ở Trại Lướt Sóng trừ phi thể hiện hoàn hảo. 544 00:30:48,140 --> 00:30:50,017 Cứ bốn phút lại có một con sóng hoàn hảo. 545 00:30:51,143 --> 00:30:55,814 Bản thân con sóng rất nhanh. Tôi chẳng kịp nghĩ chiến lược. 546 00:30:55,898 --> 00:30:58,150 Tôi không phải nghĩ về ưu tiên. 547 00:30:59,026 --> 00:31:00,986 Tôi không phải nghĩ về Mẹ Thiên Nhiên, 548 00:31:01,069 --> 00:31:02,821 liệu con sóng có hướng đến tôi không. 549 00:31:03,780 --> 00:31:06,283 Ta lướt sóng vượt qua chính mình, vượt qua tâm trí mình. 550 00:31:10,787 --> 00:31:14,458 NỘI DUNG CUỐI GABRIEL MEDINA VỚI FILIPE TOLEDO 551 00:31:16,210 --> 00:31:18,128 Filipe Toledo lướt nhanh như chớp… 552 00:31:18,212 --> 00:31:19,213 SÓNG MỘT 553 00:31:19,296 --> 00:31:21,590 …nhìn rất bình tĩnh nhưng làm cực nhanh. 554 00:31:22,216 --> 00:31:24,551 Luôn thể hiện cảm xúc thật khi lướt sóng. 555 00:31:35,771 --> 00:31:37,940 Gabriel Medina thậm chí không theo dõi. 556 00:31:40,275 --> 00:31:42,319 Toledo trên con sóng cuối cùng. 557 00:31:42,402 --> 00:31:43,403 SÓNG HAI 558 00:31:44,196 --> 00:31:47,115 Anh ấy đang cố khiến Gabriel Medina không thể đuổi kịp. 559 00:31:49,910 --> 00:31:52,287 Sao anh ấy làm trông dễ thế nhỉ? 560 00:31:53,205 --> 00:31:56,500 Filipe Toledo, anh là người hùng của em. 561 00:31:58,210 --> 00:31:59,211 Chà. 562 00:32:01,380 --> 00:32:03,131 Tuyệt! 563 00:32:06,009 --> 00:32:07,761 2 ĐIỂM CAO NHẤT TOLEDO: 9.67 8.27 17.94 564 00:32:07,845 --> 00:32:10,430 Sau hai lần lướt sóng, hai điểm cao, 565 00:32:10,514 --> 00:32:14,226 tôi thấy mình có thể thắng. Nên tôi kiểu: "Hãy xem chuyện gì xảy ra". 566 00:32:22,693 --> 00:32:24,361 Gabriel Medina đang bắt đầu. 567 00:32:24,444 --> 00:32:25,445 SÓNG MỘT 568 00:32:25,529 --> 00:32:28,907 Đã cảm nhận quyết tâm và ý định chiến thắng của Medina. 569 00:32:30,284 --> 00:32:31,910 Anh ấy hơi loạng choạng. 570 00:32:32,995 --> 00:32:36,248 Giờ anh ấy cố gắng thay đổi để lấy lại điểm số. 571 00:32:40,127 --> 00:32:43,297 Medina đã làm được. Một màn kết thúc kỳ diệu. 572 00:32:46,717 --> 00:32:49,261 Tất cả dồn vào giây phút này. 573 00:32:51,346 --> 00:32:52,347 SÓNG HAI 574 00:32:52,431 --> 00:32:55,434 Anh ấy cần điểm cao. Anh ấy phải đánh liều. 575 00:32:57,060 --> 00:32:59,271 Anh ấy có cú nhảy lên rất cao. 576 00:33:01,440 --> 00:33:03,567 Anh ấy ngã xuống và thế là hết! 577 00:33:03,650 --> 00:33:06,403 ĐIỂM CHUNG CUỘC TOLEDO: 17.94 - MEDINA: 10.60 578 00:33:20,042 --> 00:33:22,127 Khi tôi thắng, mọi người ở đó. 579 00:33:22,211 --> 00:33:25,380 Bố tôi ở đó, vợ tôi ở ngay đó. 580 00:33:26,673 --> 00:33:31,720 Chia sẻ giây phút này, cảm xúc này với họ, thật vô giá. 581 00:33:33,805 --> 00:33:36,808 Tôi rất mong được chia sẻ nhiều khoảnh khắc thế này hơn với họ. 582 00:33:39,520 --> 00:33:44,858 Chắc chắn, tôi rất tự hào về nó vì nó làm tốt. Làm rất tốt. 583 00:33:45,943 --> 00:33:48,111 Hai năm liền, Gabriel hạ tôi ở đây 584 00:33:48,195 --> 00:33:50,697 và năm nay thắng ở đây cảm giác thật đã. 585 00:33:51,907 --> 00:33:54,493 Không quan trọng là Gabriel hay Ítalo, 586 00:33:54,576 --> 00:33:56,453 chúng tôi luôn cố đánh bại nhau. 587 00:33:58,163 --> 00:34:00,874 Nhưng khi chúng tôi thua thì có rất nhiều cảm xúc. 588 00:34:03,585 --> 00:34:07,256 Chỉ có một người thắng và hôm đó là ngày của tôi. 589 00:34:09,091 --> 00:34:10,467 Nó quan trọng với tôi. 590 00:34:11,092 --> 00:34:15,097 Sau những gì xảy ra trong đời tôi, vài năm qua thực sự điên rồ. 591 00:34:15,179 --> 00:34:20,435 Rồi được chứng tỏ với bản thân rằng tôi có thể giỏi nhất, thấy thật tuyệt. 592 00:34:23,605 --> 00:34:24,982 BẢNG XẾP HẠNG GIẢI VÔ ĐỊCH WSL 593 00:34:27,985 --> 00:34:29,862 Filipe đã tiến bộ nhiều. 594 00:34:30,821 --> 00:34:33,489 Hiện tại, anh ấy điềm tĩnh hơn. 595 00:34:34,824 --> 00:34:37,286 Thắng Ítalo ở Margaret River 596 00:34:37,369 --> 00:34:39,580 và sóng rất lớn. 597 00:34:39,663 --> 00:34:43,333 Và thắng ở Trại Lướt Sóng trước Gabi, một đối thủ đáng gờm, 598 00:34:44,083 --> 00:34:46,795 cảm giác với Filipe năm nay rất khác. 599 00:34:47,588 --> 00:34:49,255 Lọt vào tốp năm, 600 00:34:49,339 --> 00:34:52,926 Filipe chắc chắn là đối thủ giành Danh Hiệu Thế Giới. 601 00:35:06,899 --> 00:35:08,817 Kính râm đâu? Mất rồi à? 602 00:35:08,901 --> 00:35:09,902 Nghèo thế. 603 00:35:10,986 --> 00:35:11,820 Rất sành điệu! 604 00:35:11,904 --> 00:35:14,281 Mất chức vô địch chứ đừng mất kính râm! 605 00:35:20,662 --> 00:35:22,247 LẦN TỚI 606 00:35:22,331 --> 00:35:25,501 Stephanie Gilmore đã bảy lần vô địch thế giới. 607 00:35:25,584 --> 00:35:28,045 Nhưng quan niệm về môn này đang thay đổi. 608 00:35:28,128 --> 00:35:31,256 Có một thế hệ vận động viên lướt sóng mới mạnh mẽ hơn nhiều. 609 00:35:31,340 --> 00:35:32,549 Với Steph, nó thật thách thức. 610 00:35:32,633 --> 00:35:34,051 Cô ấy chiến đấu cho sự nghiệp của mình. 611 00:35:34,134 --> 00:35:35,594 Tôi phải tìm được cách thắng. 612 00:36:27,646 --> 00:36:29,648 Biên dịch: Nhung Vũ