1 00:00:15,057 --> 00:00:18,727 شاهدت أول مسابقة ركوب أمواج حين كنت في الـ14 أو 15 من عمري. 2 00:00:24,733 --> 00:00:28,111 وأتذكّر أنني شاهدت النساء المحترفات يركبن الأمواج حينها. 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 وكنت أفكر، 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,784 "أجل، هذا ما أريده. 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 سأكون أفضل راكبة أمواج في العالم." 6 00:00:39,164 --> 00:00:40,249 شعرت بأنه أمر طبيعي لي. 7 00:00:44,211 --> 00:00:46,755 ثمة شيء مميز في ممارستها. 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 في السيطرة على تلك المنصة. 9 00:00:48,924 --> 00:00:51,176 جرّبت الرقص ونشاطات كثيرة أخرى. 10 00:00:51,260 --> 00:00:54,221 لكن ركوب الأمواج أنثوي جداً ومميز. 11 00:00:56,223 --> 00:00:58,851 بعد سنتين، ذهبت إلى الفعالية نفسها. 12 00:00:58,934 --> 00:01:01,019 وحصلت على فرصة المشاركة في تلك المسابقة. 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,729 تغيبت عن المدرسة لبضعة أيام. 14 00:01:03,564 --> 00:01:05,315 في سنتي الأولى كمبتدئة، 15 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 تفوقت على جميع قدواتي وفزت ببطولة العالم. 16 00:01:10,445 --> 00:01:14,408 ثم فزت باللقب نفسه في السنتين التاليتين. 17 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 وفزت به في السنة التالية أيضاً. 18 00:01:16,702 --> 00:01:18,579 نرى "غيلمور" من جديد. 19 00:01:19,705 --> 00:01:21,623 تحاول أن تركب قوس الموجة. 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,627 هذه المرة، تستعد في قلب الموجة. استراتيجية رائعة! 21 00:01:25,711 --> 00:01:28,755 لقد نجحت. يا لمجهودها! 22 00:01:28,839 --> 00:01:31,508 بالنسبة إليّ، ما من ركوب أمواج مثالي أكثر. 23 00:01:33,302 --> 00:01:36,138 أتذكّر "ستيف" في بداية مسيرتها. 24 00:01:36,221 --> 00:01:38,640 وكانت ستصبح من دون أدنى شك… 25 00:01:38,724 --> 00:01:39,933 "(كيلي سلايتر)، بطل العالم قي ركوب الأمواج 11 مرة" 26 00:01:40,017 --> 00:01:41,810 …أفضل راكبة أمواج عرفناها. 27 00:01:41,894 --> 00:01:45,439 "ستيفاني غيلمور" اليوم بطلة العالم 7 مرات. 28 00:01:45,522 --> 00:01:46,565 "(بيتش وايفر) - (ماوي برو)" 29 00:01:46,648 --> 00:01:49,610 لا أعرف… أنا معجب بها. أنا من كبار معجبيها لذا… 30 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 ماذا ستفعلين الآن؟ تفوزين للمرة الـ8 أو 9؟ أستصبحين "كيلي سلايتر"؟ 31 00:01:53,155 --> 00:01:55,032 أكره هذا السؤال. 32 00:01:55,115 --> 00:01:56,867 لن يعرف العالم سوى "ستيف" واحدة. 33 00:01:56,950 --> 00:01:58,744 إنها أسطورة في رياضتنا. 34 00:01:58,827 --> 00:02:02,122 لكن حين نراجع السنوات الأولى من مسيرتها التنافسية، 35 00:02:02,206 --> 00:02:04,082 كانت تلك أوقات مختلفة جداً. 36 00:02:04,166 --> 00:02:07,669 أسلوب "غيلمور" واضح وانسيابي. 37 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 مع تقدّم ركوب الأمواج النسائي وتطوّره، 38 00:02:10,464 --> 00:02:12,216 أصبح الفوز أكثر صعوبة. 39 00:02:12,799 --> 00:02:14,468 "تاتيانا ويستون ويب". 40 00:02:14,551 --> 00:02:17,804 نجحت من حيث السرعة والقوة والانسيابية. 41 00:02:17,888 --> 00:02:18,805 "(تاتيانا ويستون ويب)، مصنفة 4 عالمياً" 42 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 تظهر اليوم رياضيات جديدات 43 00:02:20,390 --> 00:02:21,725 وهنّ يلعبن بأسلوب عنيف أكثر. 44 00:02:21,808 --> 00:02:23,477 "جوهان ديفاي" عنيفة جداً. 45 00:02:23,560 --> 00:02:24,561 "(جوهان ديفاي)، مصنفة 2 عالمياً" 46 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 ويعتمدن مقاربات جسدية أكثر في ركوب الأمواج. 47 00:02:27,439 --> 00:02:28,398 "(كاريسا مور)، بطلة العالم 4 مرات" 48 00:02:28,482 --> 00:02:31,026 "كاريسا مور" فاجأت نفسها حين تكسّرت الموجة. 49 00:02:31,109 --> 00:02:33,987 كأننا نشاهد رياضتين مختلفتين. 50 00:02:34,071 --> 00:02:35,948 مناورات كلاسيكية مثل "غيلمور"… 51 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 تتمتع بلياقة ورقيّ شديدين. 52 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 …في مواجهة حركات هوائية خطيرة أو عروض قوة. 53 00:02:42,162 --> 00:02:45,082 هكذا يتغير مفهوم الرياضة. 54 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 تعتبر "ستيف" هذا تحدياً. لطالما كانت الملكة، 55 00:02:49,253 --> 00:02:54,550 وعليها أن تفوز لتثبت أنها ما زالت تستحق أن تنافس. 56 00:03:04,476 --> 00:03:09,565 "تحدّي الملكة" 57 00:03:13,193 --> 00:03:16,238 "(واهاكا)، (المكسيك)" 58 00:03:16,989 --> 00:03:18,365 "الساعة 5:58 صباحاً" 59 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 "(ستيفاني غيلمور)، بطلة العالم 7 مرات" 60 00:03:28,959 --> 00:03:32,254 الوقت باكر جداً. لا أتمرّن في هذا الوقت الباكر دائماً. 61 00:03:33,672 --> 00:03:35,924 ربما حين كنت مبتدئة، لكن… 62 00:03:36,008 --> 00:03:40,179 صدقوني، "جوهان" تخرج في الـ4 صباحاً. 63 00:03:40,929 --> 00:03:43,223 إنهنّ من فصيلة مختلفة. 64 00:03:44,975 --> 00:03:46,185 شكراً على الفطور. 65 00:03:47,186 --> 00:03:48,228 هذا واجبي. 66 00:03:51,773 --> 00:03:54,610 أشارك في البطولة للسنة الـ15. 67 00:03:55,319 --> 00:03:58,197 سروال الحظ القصير. لا أومن بالخرافات لكن… 68 00:03:58,280 --> 00:04:01,450 أنا واثقة جداً بأسلوبي، لكن المسابقة تزداد صعوبة. 69 00:04:03,827 --> 00:04:05,162 الجيل الجديد من اللاعبات، 70 00:04:05,245 --> 00:04:10,083 إنهنّ موهوبات جداً ويحببن أن يقدّمن عرضاً. 71 00:04:10,167 --> 00:04:12,920 سرعة ومناورات خطيرة. 72 00:04:13,587 --> 00:04:14,588 هيا بنا. 73 00:04:15,839 --> 00:04:17,757 لم يكن أدائي في هذا الموسم رائعاً جداً. 74 00:04:19,091 --> 00:04:21,053 لا أتذكّر حتى متى فزت في مسابقة في آخر مرة. 75 00:04:21,136 --> 00:04:22,387 هل تعرفون متى فزت آخر مرة؟ 76 00:04:24,181 --> 00:04:26,141 لا أصدّق أنني الفتاة الأكبر سناً في البطولة. 77 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 مرّ الوقت بسرعة. 78 00:04:28,519 --> 00:04:30,687 هل من الوقاحة أن أسألك عن عمرك؟ 79 00:04:30,771 --> 00:04:32,397 لا، عمري 33 سنة. 80 00:04:33,440 --> 00:04:37,569 أظن أن أكبر لاعبة تقاعدت في الـ37 ربما. 81 00:04:37,653 --> 00:04:40,906 أظن أنه من الصعب الإنجاب ومحاولة المشاركة في البطولة. 82 00:04:40,989 --> 00:04:42,574 لكنني لست على عجلة للإنجاب. 83 00:04:42,658 --> 00:04:45,077 لكنني أشعر بالغيرة من الفتيان الذين يقولون… 84 00:04:45,160 --> 00:04:47,037 "أجل، أريد أن أنجب عدداً كبيراً من الأولاد 85 00:04:47,120 --> 00:04:49,081 وسأتابع حياتي المهنية في الوقت نفسه." 86 00:04:49,164 --> 00:04:52,835 لا بد أن هذا جميل. 87 00:04:54,419 --> 00:04:58,674 بسبب المواهب المشاركة، لا مجال للتردد. 88 00:04:59,258 --> 00:05:02,511 يجب أن أركّز كلياً وأجد سبيلاً للفوز بأي ثمن. 89 00:05:04,429 --> 00:05:06,807 أنا بطلة العالم في ركوب الأمواج 7 مرات. 90 00:05:06,890 --> 00:05:09,768 لكن يجب أن أفوز مرة أخيرة لأكون الأفضل في التاريخ. 91 00:05:10,561 --> 00:05:13,021 نتجه إلى "المكسيك" والتحدي في أوجّه. 92 00:05:14,773 --> 00:05:17,109 "بطولة (كورونا) - (المكسيك) المفتوحة برعاية (كويكسيلفر)" 93 00:05:17,192 --> 00:05:20,988 "(المكسيك)، (بارا دي لا كروز)، (المحيط الهادئ)" 94 00:05:22,865 --> 00:05:25,742 صباح الخير. أهلاً بكم جميعاً 95 00:05:25,826 --> 00:05:29,538 في هذا المكان الجميل من العالم، في "بارا دي لا كروز". 96 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 بطولة "كورونا" - "المكسيك" المفتوحة برعاية "كويكسيلفر"، 97 00:05:32,541 --> 00:05:34,626 في المحطة السابعة 98 00:05:34,710 --> 00:05:36,837 من بطولة الرابطة العالمية لركوب الأمواج. 99 00:05:36,920 --> 00:05:37,963 "الجولة 7 من 9" 100 00:05:38,046 --> 00:05:41,175 - انظري إليه! - مرحباً يا صاحبي. 101 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 هذا حفل الاستقبال. 102 00:05:43,635 --> 00:05:45,012 إنه يقوم بحركة راقصة. 103 00:05:47,639 --> 00:05:50,851 تتبقى جولتان من البطولة 104 00:05:50,934 --> 00:05:54,688 للتأهل إلى نهائيات الرابطة العالمية لركوب الأمواج والفرص محدودة. 105 00:05:54,771 --> 00:05:56,398 "المكسيك" و"تاهيتي" وننتهي. 106 00:05:57,524 --> 00:06:01,195 للوصول إلى نهائيات البطولة العالمية في نهاية الموسم… 107 00:06:01,278 --> 00:06:02,279 "(روزي هودج)، راكبة أمواج سابقة" 108 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 …تشارك اللاعبات هذه السنة للحلول بين أفضل 5 مشتركات. 109 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 أفضل 5 راكبات أمواج في نهاية جولتي "المكسيك" و"تاهيتي" 110 00:06:08,243 --> 00:06:10,871 سيتأهّلن للمنافسة على اللقب. 111 00:06:12,206 --> 00:06:14,708 تراجعت "تايلر رايت" إلى المرتبة الـ7 عالمياً. 112 00:06:14,791 --> 00:06:17,211 بفوزها، أصبحت "جوهان ديفاي" في المرتبة 2. 113 00:06:17,294 --> 00:06:20,005 "تاتيانا" في المرتبة الـ4. 114 00:06:20,088 --> 00:06:21,798 "ترتيب مسابقة بطولة الرابطة العالمية لركوب الأمواج" 115 00:06:21,882 --> 00:06:24,426 "ستيفاني غيلمور"، إحدى أفضل راكبات الأمواج في التاريخ، 116 00:06:24,510 --> 00:06:26,094 لم تفز بأي مسابقة هذه السنة. 117 00:06:26,178 --> 00:06:28,138 إن أردت المنافسة للفوز بالبطولة العالمية، 118 00:06:28,222 --> 00:06:30,807 يجب أن تبلغي المرحلة النهائية وتفوزي بجولات. 119 00:06:31,475 --> 00:06:33,685 حالياً، هذا ليس ما تفعله "ستيف". 120 00:06:34,603 --> 00:06:37,856 عليها أن تفوز بجولة "المكسيك" لتبقى في المراتب الـ5 الأولى 121 00:06:37,940 --> 00:06:39,608 وتتأهل لنهائيات الرابطة العالمية لركوب الأمواج. 122 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 نشاهد "ستيفاني غيلمور" في مواجهة مع "برونتي ماكولي". 123 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 تُعتبر "ستيفاني" من راكبات الأمواج صاحبات أروع أسلوب. 124 00:06:50,994 --> 00:06:52,829 لياقة ورقي وأناقة. 125 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 ها هي تنطلق! 126 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 تبدأ "برونتي ماكولي" بحركة ركوب الموجة وهي تدير لها ظهرها. 127 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 ستسجل مجموع نقاط هائلاً. 128 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 6.4. 129 00:07:04,383 --> 00:07:06,260 في قمة أدائهنّ، أي رياضية في هذه البطولة 130 00:07:06,343 --> 00:07:07,594 قادرة على الفوز ببطولات عالمية. 131 00:07:07,678 --> 00:07:10,722 وتعرف "ستيف غيلمور" ذلك جيداً. 132 00:07:11,390 --> 00:07:14,476 "ستيفاني غيلمور"، تحتاج إلى مجموع 6.87. 133 00:07:14,560 --> 00:07:15,894 هكذا! هيا! 134 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 "ستيفاني غيلمور"، القاتلة المبتسمة. 135 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 أريد أن أظهر للعالم 136 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 أن ركوب الأمواج النسائي جميل ورائع، 137 00:07:26,405 --> 00:07:27,781 لكن قد يكون تنافسياً. 138 00:07:28,323 --> 00:07:32,536 إنها قادرة على القيام بمناورات خطيرة جداً بأناقة. 139 00:07:32,619 --> 00:07:36,874 للمنافسات اللواتي يستخففن بـ"ستيف"، ستكون المنافسة خطيرة دائماً. 140 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 "(لوك كينيدي)، صحافي مختص بركوب الأمواج" 141 00:07:38,041 --> 00:07:40,460 إنها تتمادى أكثر في تلك المناورة. 142 00:07:40,544 --> 00:07:41,753 حصلت على 7.37. 143 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 3، 2، 1. 144 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 "ستيفاني" تفوز. 145 00:07:45,048 --> 00:07:47,134 "النتيجة النهائية (غيلمور) 14.07 - (ماكولي) 12.57" 146 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 أنت في المرتبة الـ5. 147 00:07:49,595 --> 00:07:52,097 تتنافس 3 فتيات على هذا المركز. 148 00:07:52,848 --> 00:07:55,475 المنافسة قوية وأحاول ألّا أفكّر فيها. 149 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 أظن ذلك. أشكرك لأنك ذكرت الموضوع. 150 00:07:58,478 --> 00:07:59,771 على أي حال، شكراً لك. تهانيّ يا "ستيف". 151 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 شكراً جزيلاً. إلى اللقاء. 152 00:08:01,607 --> 00:08:02,816 إلى اللقاء! 153 00:08:02,900 --> 00:08:05,360 تملك "ستيف" ترسانة من المناورات… 154 00:08:05,444 --> 00:08:06,945 "(ميك فانينغ) بطل العالم 3 مرات، متقاعد" 155 00:08:07,029 --> 00:08:10,490 …وتشعر بأنه ليس عليها أن تكون في قمة الأداء في كلّ مرة 156 00:08:10,574 --> 00:08:11,783 وتفوز في جميع الجولات. 157 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 "(سالي فيتزغيبونز) (جوهان ديفاي) - (كيلي أندرو)" 158 00:08:15,078 --> 00:08:17,915 وهناك نساء مثل "جوهان ديفاي". 159 00:08:17,998 --> 00:08:19,958 فازت بجولة واحدة هذه السنة. 160 00:08:20,542 --> 00:08:24,046 وهي مستعدة لتقديم كلّ ما لديها في كلّ جولة. 161 00:08:24,129 --> 00:08:26,882 كلّ 5 أو 10 سنوات، نرى زخماً جديداً، 162 00:08:26,965 --> 00:08:29,051 جيلاً جديداً يظهر ويقدّم أداء أفضل. 163 00:08:29,134 --> 00:08:34,890 إنها جزء من ذاك الجيل. نشأت وهي تعتبر "ستيف" قدوة لها. 164 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 وهنّ يتنافسن الآن للفوز باللقب طبعاً. 165 00:08:41,897 --> 00:08:45,817 اسمي "جوهان ديفاي" وأنا راكبة أمواج محترفة. 166 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 "(جوهان ديفاي)، مصنفة 2 عالمياً" 167 00:08:47,611 --> 00:08:51,073 وُلدت في وسط "فرنسا" حيث لا واجهة على المحيط. 168 00:08:51,156 --> 00:08:55,160 لم أخطط لحياتي لتكون هكذا. 169 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 كانت "جوهان" من راكبات الأمواج 170 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 اللواتي لم نتوقع نجاحهنّ. 171 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 يقولون لي إن نجاحي كان مفاجئاً. 172 00:09:02,209 --> 00:09:06,296 وأبرع في التنافس حين لا يتوقع الناس نجاحي. 173 00:09:08,757 --> 00:09:10,968 إذا حلّت بين أفضل 5 لاعبات، 174 00:09:11,051 --> 00:09:12,803 فقد تثير استياء الكثيرين. 175 00:09:13,470 --> 00:09:15,472 أريد أن أكون بين المراتب الـ5 الأولى بشدة 176 00:09:15,556 --> 00:09:20,185 لأن هذا قد يغيّر مسيرتي كلّها. 177 00:09:21,103 --> 00:09:22,646 ستكون مواجهة عظيمة. 178 00:09:22,729 --> 00:09:25,816 "جوهان ديفاي" من "فرنسا" و"بريسا هينيسي". 179 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 الأجواء جيدة جداً. 180 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 "غرفة الحكام" 181 00:09:28,235 --> 00:09:29,653 ومجالات تسجيل النقاط متاحة. 182 00:09:29,736 --> 00:09:30,988 حسناً، الموجة الأولى. 183 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 "جوهان ديفاي"، قسم جميل لركوب الأمواج. 184 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 ها هي آتية. لنر ماذا ستفعل الآن. 185 00:09:38,412 --> 00:09:41,248 جسدياً، هذا متعب للساقين. 186 00:09:41,331 --> 00:09:45,002 لكنني أشعر بقوة جسدية وهذا ما أعتمد عليه للفوز. 187 00:09:45,836 --> 00:09:47,462 الجولة الأولى مدهشة! 188 00:09:47,546 --> 00:09:48,589 جميل جداً. 189 00:09:48,672 --> 00:09:49,756 أحسنت يا فتاة. 190 00:09:49,840 --> 00:09:51,383 أصبحت لها الأفضلية الآن. 191 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 "جوهان ديفاي"، تستمتع بالموجة الأولى بفعل أفضليتها. 192 00:09:58,056 --> 00:10:00,434 تتميز "جوهان" بأسلوب عنيف. 193 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 ركبت موجة ممتازة. هذه موجة ممتازة. 194 00:10:05,147 --> 00:10:06,732 "جوهان ديفاي"، 6.23. 195 00:10:06,815 --> 00:10:10,444 "أفضل نتيجتين: (ديفاي) 12.05 (هينيسي) 5.17" 196 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 حسناً، هيا بنا! 197 00:10:12,821 --> 00:10:14,281 "بريسا هينيسي". 198 00:10:15,449 --> 00:10:16,491 نتيجة متقدمة. 199 00:10:16,575 --> 00:10:18,619 هل يجب أن تسجل "جوهان ديفاي" نتيجة أعلى هنا؟ 200 00:10:18,702 --> 00:10:19,786 "(هينيسي) 12.97 - (ديفاي) 12.06" 201 00:10:19,870 --> 00:10:22,164 حفظت القليل من طاقة ساقيّ 202 00:10:22,247 --> 00:10:24,583 لأتمكن من بذل جهدي في الوقت المناسب. 203 00:10:25,209 --> 00:10:27,461 ها هو الردّ. "جوهان ديفاي". 204 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 اهجمي. 205 00:10:30,214 --> 00:10:33,926 يبدو أنها تنتظرها. والآن ترتفع. خاتمة رائعة. 206 00:10:34,009 --> 00:10:39,431 أجل. تحية فوز مُستحقة من "جوهان ديفاي". لقد تأثرت. 207 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 نهاية موفقة. 208 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 تبدو يقظة وهذه أفضل جولة الآن. 209 00:10:44,811 --> 00:10:47,523 "النتيجة النهائية (هينيسي) 12.97 - (ديفاي) 14.00" 210 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 أجل، نهاية موفقة. 211 00:10:51,652 --> 00:10:54,821 أظن أن "جوهان" تبذل كلّ ما لديها في عملها. 212 00:10:55,697 --> 00:10:58,283 لكن رحلة "جوهان" لم تكن سهلة إطلاقاً. 213 00:11:01,703 --> 00:11:03,789 ركوب الأمواج رياضة مكلفة. 214 00:11:04,540 --> 00:11:06,667 من المهم أن تحصل اللاعبة على شركة راعية. 215 00:11:07,835 --> 00:11:09,294 قبل أن أبلغ الـ18، 216 00:11:09,378 --> 00:11:13,048 كانت "روكسي" تتكفل بمصاريف رياضتي. 217 00:11:13,632 --> 00:11:15,717 لكن في نهاية تلك السنة، 218 00:11:15,801 --> 00:11:19,012 بلغت الـ19 ولم تجدد "روكسي" عقدي. 219 00:11:22,391 --> 00:11:23,559 هذا أمر شائع، 220 00:11:23,642 --> 00:11:27,563 ألّا تحصل بعض النساء على دعم مالي. 221 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 وإذا قارنت نفسي بـ"ستيف غيلمور"، 222 00:11:32,067 --> 00:11:34,653 فهذا جنوني. 223 00:11:34,736 --> 00:11:36,113 "إعلان تلفزيوني" 224 00:11:36,196 --> 00:11:39,157 حصلت "ستيف" على رعاية "برايتلنغ" 225 00:11:39,241 --> 00:11:42,870 و"نايكون" و"أودي". 226 00:11:44,371 --> 00:11:47,332 وبالنسبة إلى شخص مثل "جوهان" التي تنافس للفوز ببطولة العالم، 227 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 قد يكون لخسارة الرعاة تأثير كبير. 228 00:11:51,503 --> 00:11:53,088 "(ذا كولاروي)" 229 00:11:53,172 --> 00:11:54,882 لسوء الحظ، في القسم النسائي من الرياضة، 230 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 هناك عدد قليل من النساء النخبة اللواتي يكسبن مبالغ كبيرة. 231 00:11:57,843 --> 00:12:00,637 أما البقية في المجال نفسه، فإنهنّ يعانين. 232 00:12:00,721 --> 00:12:01,722 ابدؤوا التصوير. 233 00:12:02,598 --> 00:12:04,683 اسمي "تاتيانا ويستون ويب". 234 00:12:04,766 --> 00:12:07,644 عمري 25 سنة وأنا راكبة أمواج محترفة. 235 00:12:07,728 --> 00:12:08,979 "(تاتيانا ويستون ويب)، مصنفة 4 عالمياً" 236 00:12:09,062 --> 00:12:11,106 "تاتيانا" هي اللاعبة الغامضة وغير المتوقعة. 237 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 تبدو شهية. 238 00:12:20,157 --> 00:12:23,327 أريد أن أتذوّق المحار أيضاً. 239 00:12:23,410 --> 00:12:25,871 هناك تفاوت مالي كبير في المسابقة. 240 00:12:25,954 --> 00:12:30,000 يجب أن تكون اللاعبة من أفضل النخبة إن كانت تتقاضى المال. 241 00:12:30,083 --> 00:12:32,503 يجب أن تتمتع اللاعبة بالمزايا كلّها. 242 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 يجب أن تكون قابلة للتسويق. 243 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 أعطني البطاطا المقلية! 244 00:12:36,507 --> 00:12:38,300 أريد أن أفوز ببطولة العالم بشدة. 245 00:12:38,383 --> 00:12:40,552 شكّ الكثيرون بقدراتي في الماضي، 246 00:12:40,636 --> 00:12:42,513 وأريد أن أثبت أنهم مخطئون. 247 00:12:43,138 --> 00:12:45,057 مع أن "ستيف" فازت ببطولة العالم 7 مرات، 248 00:12:45,140 --> 00:12:46,141 ما زال بإمكاني أن أغلبها. 249 00:12:46,975 --> 00:12:48,185 يجب أن تطعمي الكاميرا. 250 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 أولاً أنا ثم الكاميرا. 251 00:12:50,521 --> 00:12:52,481 الطعام يسعدني، وكذلك ركوب الأمواج. 252 00:12:53,482 --> 00:12:54,691 لكن الطعام أكثر. 253 00:12:56,360 --> 00:12:57,778 وركوب الأمواج. 254 00:12:58,654 --> 00:13:02,199 "تاتيانا" منافسة مثابرة جداً. 255 00:13:02,282 --> 00:13:03,659 لا تقبل بالهزيمة. 256 00:13:03,742 --> 00:13:05,953 وستفعل كلّ ما يلزم لتفوز. 257 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 "الجولة 1" 258 00:13:12,960 --> 00:13:15,212 "(تاتيانا ويستون ويب) بمواجهة (سايج إيريكسون)" 259 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 في الجولة التالية، "سايج إيريكسون" و"تاتيانا ويستون ويب". 260 00:13:21,343 --> 00:13:24,137 هناك. هذه حركتها الشهيرة. 261 00:13:25,556 --> 00:13:26,682 قوية جداً. 262 00:13:30,143 --> 00:13:31,436 خاتمة عظيمة. 263 00:13:32,563 --> 00:13:33,897 هل يمكنها أن تقف؟ 264 00:13:33,981 --> 00:13:36,441 أوضحي للحكّام بأنك تسيطرين على الوضع. 265 00:13:37,067 --> 00:13:38,360 لقد أبدعت! 266 00:13:38,861 --> 00:13:41,280 موجة أصغر. أسلوب جميل جداً. 267 00:13:41,864 --> 00:13:43,740 "ويستون ويب"، تستعد للعرض. 268 00:13:44,616 --> 00:13:49,037 الفتيات مثلي ومثل "جوهان" يقدّمن مناورات القوة هذه 269 00:13:49,121 --> 00:13:50,789 لأن هذا ما يحبّ الحكام أن يروه. 270 00:13:50,873 --> 00:13:53,041 أداء عنيف وجميل في الوقت نفسه. 271 00:13:53,750 --> 00:13:55,043 أسلوب فيه بعض الرقي. 272 00:13:55,752 --> 00:13:58,088 "فانينغ" تتقدّم ببطء لمنافسة 273 00:13:58,172 --> 00:14:02,509 مثيلات "كاريسا" و"ستيف" و"تايلر" منذ سنوات. 274 00:14:03,093 --> 00:14:07,848 أشعر بأنها اكتسبت ثقة كافية بنفسها الآن وأصبحت تنتمي إلى المسابقة. 275 00:14:07,931 --> 00:14:09,558 لا تشعر بأي رهبة. 276 00:14:10,142 --> 00:14:13,187 "تاتي ويستون ويب" تسيطر على الموجة. 277 00:14:13,270 --> 00:14:14,479 "(ويستون ويب) 6.16 - (إيريكسون) 0.50" 278 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 أنا منافسة شرسة. 279 00:14:18,025 --> 00:14:20,652 أنا لا أرحم ومستعدة لأي شيء. 280 00:14:22,821 --> 00:14:23,989 "تاتي" تنطلق. 281 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 "سايج إيريكسون" أمامها. 282 00:14:28,035 --> 00:14:32,664 أظن أنها أوقفت "تاتي". تظن "سايج" أن لها الأفضلية. 283 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 لدينا مشكلة. 284 00:14:35,042 --> 00:14:37,669 هل أعاقت "سايج إيريكسون" 285 00:14:37,753 --> 00:14:40,172 فرصة التسجيل المتاحة لـ"تاتيانا ويستون ويب"؟ 286 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 هل كانت الأفضلية للأحمر؟ 287 00:14:42,925 --> 00:14:44,343 هذا تدخّل. 288 00:14:44,801 --> 00:14:47,763 يحدث التدخل حين تقف اللاعبة في الطريق… 289 00:14:47,846 --> 00:14:48,889 "(بريتامو آريندت)، كبير حكام الرابطة العالمية لركوب الأمواج" 290 00:14:48,972 --> 00:14:50,849 …فتمنع اللاعبة الأخرى من ركوب موجة لها الأفضلية في ركوبها، 291 00:14:50,933 --> 00:14:54,102 وتعيق بالتالي فرصة التسجيل أمام راكبة أمواج أخرى. 292 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 ارتكبت "سايج" خطأ، 293 00:14:56,396 --> 00:15:00,150 مما يمنح "تاتي" فرصة التقدّم عليها. 294 00:15:00,859 --> 00:15:04,279 حين تتسبب لاعبة بإعاقة، تخسر الحق بتسجيل نقاط إضافية… 295 00:15:04,363 --> 00:15:05,822 "(ريناتو هيكل)، كبير حكام سابق الرابطة العالمية لركوب الأمواج" 296 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 …وتُحتسب لها نتيجة واحدة، 297 00:15:07,366 --> 00:15:11,203 وهذا طبعاً يجعل من الصعب جداً أن تفوز اللاعبة بالجولة. 298 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 لذا حسابياً، لا يمكن أن تفوز "سايج". 299 00:15:14,331 --> 00:15:17,876 ستتقدّم "تاتيانا ويستون ويب" إذاً. 300 00:15:19,795 --> 00:15:22,798 "(ويستون ويب) 15.57 - (إيريكسون) 3.43" 301 00:15:22,881 --> 00:15:25,259 - كانت لي الأفضلية. - وضيعة! 302 00:15:25,342 --> 00:15:27,219 توقعت تصرفاً أفضل منك. 303 00:15:28,512 --> 00:15:29,805 وليس هذه الوضاعة! 304 00:15:31,932 --> 00:15:34,226 من المستحيل أن الأفضلية كانت لها. 305 00:15:34,935 --> 00:15:37,938 وسألتني، "لمن الأفضلية؟" 306 00:15:38,021 --> 00:15:39,273 قلت لها، "لي الأفضلية." 307 00:15:39,356 --> 00:15:42,192 جلست وقالت لنفسها، "لم قد أفعل ذلك؟" 308 00:15:43,068 --> 00:15:44,611 عرفت تماماً ما كنت تفعلينه. 309 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 لماذا ركبت تلك الموجة؟ لم تكن موجة جيدة أساساً. 310 00:15:48,907 --> 00:15:50,158 وصفتني بالوضيعة. 311 00:15:50,242 --> 00:15:52,578 وصفتني بالوضيعة و… 312 00:15:53,453 --> 00:15:55,038 أنا ألعب الرياضة وحسب. 313 00:15:58,041 --> 00:16:01,211 "تاتيانا" و"كاريسا"، إنهما تنافسيتان جداً على الأمواج. 314 00:16:01,295 --> 00:16:03,172 تنافسيتان مثل… 315 00:16:04,173 --> 00:16:06,884 قد تركبان الأمواج فوقك. تقتربان من اللاعبة الأخرى كثيراً. 316 00:16:07,593 --> 00:16:09,803 وقد لا تكون النتيجة سليمة دائماً، 317 00:16:09,887 --> 00:16:13,515 لكنهما تسجلان نقاطاً عالية. 318 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 وهذا ما أتينا فعله. 319 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 لكن هذا ليس ضمن معايير تسجيل النقاط. 320 00:16:18,270 --> 00:16:21,440 بل السرعة والقوة والانسيابية، صحيح؟ وليس العنف. 321 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 صحيح. 322 00:16:26,862 --> 00:16:29,489 - أنا مرتاح لهذه الجولة. - نعم. 323 00:16:32,409 --> 00:16:35,037 ستبدأ نهائيات الرابطة برعاية "ريب كورل" بعد قليل، 324 00:16:35,120 --> 00:16:38,290 وسنتبين من هنّ اللاعبات في المراتب الأخيرة. 325 00:16:38,373 --> 00:16:39,917 "كاريسا مور". 326 00:16:40,000 --> 00:16:42,628 يبدو أنها تريد أن تضيف لقب بطولة آخر على لائحة إنجازاتها. 327 00:16:44,546 --> 00:16:49,510 "سالي فيتزغيبونز" ضمنت مركزاً لها ضمن المراتب الـ5 الأولى. 328 00:16:50,219 --> 00:16:53,847 بطلة العالم مرتين، "تايلر رايت"، 329 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 خسرت أمام "إيزابيلا نيكولز". 330 00:16:56,683 --> 00:16:59,353 إن أرادت أن تكون في المراتب الـ5 الأولى المهمة جداً، 331 00:16:59,436 --> 00:17:01,939 يجب أن تحقق نتائج ضخمة قبل انتقالها إلى "تاهيتي". 332 00:17:06,652 --> 00:17:07,736 مساء الخير. 333 00:17:07,819 --> 00:17:08,945 "أخبار (بولينيسيا) الفرنسية" 334 00:17:09,029 --> 00:17:10,405 العنوان الرئيسي اليوم، 335 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 الضغط يزداد على الخدمات الاستشفائية في "بولينيسيا" الفرنسية 336 00:17:14,201 --> 00:17:17,788 بسبب ازدياد خطير في إصابات "كوفيد 19". 337 00:17:17,871 --> 00:17:21,666 مع أكثر من 2000 إصابة جديدة يومياً، 338 00:17:21,750 --> 00:17:26,296 مات 38 مريض في عطلة الأسبوع بعد إصابتهم بالفيروس. 339 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 هل رأيت الخبر عن "تاهيتي"؟ 340 00:17:28,799 --> 00:17:31,593 صُنّفت "تاهيتي" منطقة حمراء. 341 00:17:33,011 --> 00:17:34,263 "(جيسي مايلي داير)، رئيسة المسابقة الرابطة العالمية لركوب الأمواج" 342 00:17:34,346 --> 00:17:36,139 أتيت لأعلن أننا اتخذنا قراراً 343 00:17:36,223 --> 00:17:38,225 بإلغاء جولة "تاهيتي" من البطولة 344 00:17:38,308 --> 00:17:39,518 بسبب "كوفيد 19". 345 00:17:40,644 --> 00:17:44,022 إن لم تكن اللاعبة ضمن المراتب الـ5 الأولى في نهاية هذه الجولة، 346 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 فلن تفوز ببطولة العالم. 347 00:17:47,234 --> 00:17:50,529 أُلغيت الجولة الأخيرة من السنة لهذا المنافسة حاسمة. 348 00:17:50,612 --> 00:17:52,447 إنه الوقت للحلول في المراتب الـ5 الأولى 349 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 من أجل التأهل إلى نهائيات البطولة. 350 00:17:54,449 --> 00:17:55,993 هذا يغير كلّ شيء. 351 00:17:58,871 --> 00:18:00,038 هذا هراء. 352 00:18:00,539 --> 00:18:01,915 أكره "كوفيد". 353 00:18:01,999 --> 00:18:03,834 "أسرّة العناية الفائقة في المستشفيات ممتلئة. 354 00:18:03,917 --> 00:18:06,628 تحوّل الأمر خلال 48 ساعة من تحت السيطرة إلى الخروج عن السيطرة." 355 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 هذا مخيف! 356 00:18:08,589 --> 00:18:11,925 وصلت الإصابات إلى القرية التي سنقيم فيها. 357 00:18:14,386 --> 00:18:15,762 - هل أُلغيت؟ - نعم. 358 00:18:15,846 --> 00:18:17,139 - حسناً. تباً. - نعم. 359 00:18:17,222 --> 00:18:19,308 ستقفل الدولة الحدود. 360 00:18:19,391 --> 00:18:20,559 "(تايلر رايت)، مصنفة 6 حالياً" 361 00:18:20,642 --> 00:18:22,311 أشعر بأن بعض الفتيات 362 00:18:22,394 --> 00:18:25,689 كنّ يأملن أن تكون جولة "تاهيتي" فرصتهنّ للتعويض، 363 00:18:25,772 --> 00:18:29,693 وأنه يمكنهنّ تسجيل نتيجة جيدة هناك والتقدّم في المراتب. 364 00:18:30,569 --> 00:18:32,029 بمجرد أن ألغوا جولة "تاهيتي"، 365 00:18:32,112 --> 00:18:35,324 قلت في نفسي، "حسناً. يجب أن أحقق نتيجة جيدة هنا، في (المكسيك) 366 00:18:35,407 --> 00:18:37,993 لأنه ما من جولات أخرى." 367 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 اشتدّ التوتر والضغط في هذه الجولة. 368 00:18:43,165 --> 00:18:44,750 خاصة وأنا في المركز الـ5. 369 00:18:44,833 --> 00:18:46,126 فعلاً. 370 00:18:46,210 --> 00:18:47,878 هذا قناع يخفي المشاعر الفعلية. 371 00:18:47,961 --> 00:18:48,879 قناع. 372 00:18:48,962 --> 00:18:49,963 "(آندي كينغ)، مدرّب" 373 00:18:50,047 --> 00:18:52,424 أعرف أنك قلقة. 374 00:18:52,508 --> 00:18:53,884 هذا واضح يا "ستيف". 375 00:18:56,261 --> 00:18:58,222 هل تظن أن "ستيف" تتمتع بناحية عنيفة؟ 376 00:18:58,305 --> 00:19:00,015 طبعاً. 377 00:19:00,098 --> 00:19:02,976 - عنيفة؟ - أنا أخاف. إنها تخيفني. 378 00:19:03,060 --> 00:19:05,145 لكنها تخفي ذلك بابتسامة. 379 00:19:05,229 --> 00:19:07,064 لقد نشأت في "سنابر". 380 00:19:07,147 --> 00:19:08,440 إنها قاتلة في هذا الترتيب. 381 00:19:08,524 --> 00:19:10,484 هؤلاء المشتركات من الأكثر تنافسية في العالم، 382 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 ولقد تفوقت عليهنّ بابتسامة. 383 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 لعلمي أن لقب بطولة العالم على المحك، 384 00:19:24,915 --> 00:19:28,043 يجب أن أكون في المراتب الـ5 الأولى. 385 00:19:28,794 --> 00:19:31,672 أظن أن "تاتي" ستكون المنافسة الأصعب، 386 00:19:31,755 --> 00:19:35,467 لكنك تتميزين عنها بأسلوبك. 387 00:19:35,551 --> 00:19:36,760 أنا منزعجة فعلياً. 388 00:19:36,844 --> 00:19:39,555 يجب أن تُمنع كلمة "أسلوب". 389 00:19:39,638 --> 00:19:41,723 كأن هذا كلّ ما يميزني وحسب. 390 00:19:42,474 --> 00:19:43,767 هذا كلّ ما تحتاجين إليه. 391 00:19:44,476 --> 00:19:47,271 - لا، لكن… هذا غير صحيح. - هذا ليس كلّ ما يميّزك. 392 00:19:47,354 --> 00:19:51,775 فزت بـ7 بطولات عالمية وحققت انتصارات أكثر من الجميع. 393 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 في "أستراليا"، في جولة نهر "مارغريت"… 394 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 "قبل 3 أشهر" 395 00:19:58,532 --> 00:20:01,368 …واجهت صعوبة في مواجهة "تاتيانا ويستون ويب". 396 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 "تاتي" من "البرازيل". 397 00:20:03,704 --> 00:20:05,664 لقد سيطرت في هذا الموسم. 398 00:20:05,747 --> 00:20:07,666 "ستيفاني" من "أستراليا". 399 00:20:08,542 --> 00:20:10,711 تبدو "تاتيانا" خطيرة جداً. 400 00:20:10,794 --> 00:20:14,173 الجيل الجديد، "تاتيانا ويستون ويب" و"جوهان ديفاي" 401 00:20:14,256 --> 00:20:18,260 حسّنتا أداءهما في مواجهة "ستيف" التي تعتمد مناورات كلاسيكية. 402 00:20:19,052 --> 00:20:23,807 "تاتيانا" قوية جداً. لم أستطع أن أؤدي جيداً على موجة جيدة. 403 00:20:23,891 --> 00:20:26,310 لا تقدّم "ستيف غيلمور" أفضل أداء لها. 404 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 تفوقت "تاتيانا ويستون ويب" على "ستيفاني غيلمور". 405 00:20:30,355 --> 00:20:33,108 بطلتنا، "تاتيانا ويستون ويب". 406 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 الخسارة آلمتني. 407 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 أدركت حينها كم أنني أريد… 408 00:20:39,323 --> 00:20:41,575 أن أجد ذاك الدافع لأرغب في الفوز من جديد 409 00:20:42,284 --> 00:20:44,036 وأتفوّق على أفضل اللاعبات. 410 00:20:46,079 --> 00:20:50,125 هؤلاء الفتيات قويات ولديهنّ عضلات ومؤخرات كبيرة. 411 00:20:51,084 --> 00:20:53,045 أظن أنني الأنحف بينهنّ. 412 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 بدأت المرحلة ربع النهائية رسمياً. 413 00:21:01,220 --> 00:21:03,388 تشارك "غيلمور" في الجولة وهي في المرتبة 5 عالمياً، 414 00:21:03,472 --> 00:21:05,349 وهذا ترتيب خطير جداً. 415 00:21:06,850 --> 00:21:08,268 سأشارك في ربع النهائي، 416 00:21:08,352 --> 00:21:11,605 ويجب أن أفكّر في أنني قد لا أكون في المراتب الـ5 الأولى. 417 00:21:11,688 --> 00:21:13,649 يجب أن أحقق نتائج أفضل، 418 00:21:13,732 --> 00:21:16,485 لكن أجل، أنظر إلى هؤلاء النساء وأفكر، 419 00:21:16,568 --> 00:21:18,028 "ما الذي يمكنني أن أفعله لأتحسّن؟" 420 00:21:18,820 --> 00:21:20,155 يجب أن أتفوق عليها. 421 00:21:20,656 --> 00:21:21,532 الجولة التالية، 422 00:21:21,615 --> 00:21:24,493 "تاتيانا ويستون ويب" و"ستيفاني غيلمور". 423 00:21:26,119 --> 00:21:27,746 يوم مهم مجدداً. 424 00:21:27,829 --> 00:21:28,872 يوم حاسم. 425 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 30 ثانية. 426 00:21:31,708 --> 00:21:33,043 يجب أن أذكّر نفسي 427 00:21:33,126 --> 00:21:36,421 بأنني في حرب ضد جيل جديد من النساء. 428 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 أسلوب "تاتيانا" عنيف جداً. 429 00:21:39,591 --> 00:21:42,427 يجب أن أنوّع مناوراتي وأكون أكثر شراسة. 430 00:21:44,096 --> 00:21:48,267 5، 4، 3، 2، 1. 431 00:21:52,229 --> 00:21:54,147 "ستيفاني غيلمور" تنطلق. 432 00:21:55,858 --> 00:21:57,025 جميل! 433 00:21:58,735 --> 00:22:00,153 أبدعت على تلك الموجة. 434 00:22:00,237 --> 00:22:01,405 أسلوب ركوب أمواج جميل! 435 00:22:01,488 --> 00:22:04,658 "تاتيانا ويستون ويب". سقطة هوائية. 436 00:22:05,409 --> 00:22:07,411 "تاتي" خطيرة من هذه الناحية. 437 00:22:07,494 --> 00:22:11,331 لكن الموجة انسحبت قليلاً. 5.33. 438 00:22:11,415 --> 00:22:12,791 "(غيلمور) 11.16 - (ويستون ويب) 5.33" 439 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 "تاتي" تقف وتركب موجة. 440 00:22:16,003 --> 00:22:17,838 انعطاف جميل. 441 00:22:18,255 --> 00:22:20,465 النساء اللواتي يركبن الأمواج ويتمتعن بقوة أكبر بكثير، 442 00:22:20,549 --> 00:22:23,218 لا شك أن الحكام سيحبون ذلك، لكن لا يمكنني التحكم في ذلك. 443 00:22:23,844 --> 00:22:26,054 هذا المزيج الذي يلزمك 444 00:22:26,138 --> 00:22:27,639 إن أردت التفوق على "ستيفاني غيلمور". 445 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 انعطافة جميلة ودقيقة لـ"ستيف". 446 00:22:30,976 --> 00:22:32,895 قد تكون هذه المواجهة الأخيرة. 447 00:22:33,604 --> 00:22:35,439 سأركب الأمواج كما أريد. 448 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 يجب أن أكون في حالة أرغب فيها في أن أكون شرسة، 449 00:22:39,693 --> 00:22:41,737 لكنني سأكون أنثوية في الوقت نفسه. 450 00:22:43,947 --> 00:22:45,407 موجة جميلة… 451 00:22:45,908 --> 00:22:47,576 تبادلان من الأفضل. 452 00:22:48,327 --> 00:22:52,164 لقد استمتعت "تاتيانا" الآن بمشاهدة مباشرة لعرض لم تره من قبل. 453 00:22:52,247 --> 00:22:53,916 عرض "ستيفاني غيلمور". 454 00:22:53,999 --> 00:22:54,833 نجحنا! 455 00:22:56,418 --> 00:22:57,294 هذا سيفي بالغرض. 456 00:22:57,878 --> 00:23:01,924 "النتيجة النهائية (غيلمور) 15:50 - (ويستون ويب) 7.33" 457 00:23:02,007 --> 00:23:05,594 فيما تتحسّن الفتيات الأخريات كثيراً، 458 00:23:05,677 --> 00:23:08,138 أظن أنه من المهم أن تتذكر "ستيف" 459 00:23:08,222 --> 00:23:09,932 أنها الأفضل على الإطلاق. 460 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 ليس من السهل إطلاقاً مواجهة "ستيف"، 461 00:23:13,352 --> 00:23:17,814 ولم أرد الخروج من المسابقة بهذه الطريقة. 462 00:23:17,898 --> 00:23:20,234 لكن بشكل عام، في نهاية الجولة، 463 00:23:20,317 --> 00:23:23,737 لديّ نقاط تكفي لأتأهل لنهائيات بطولة العالم. 464 00:23:24,363 --> 00:23:25,614 أحسنت! 465 00:23:27,074 --> 00:23:28,951 في لوحها كسر كبير. 466 00:23:29,034 --> 00:23:30,244 - حقاً؟ - أجل. 467 00:23:30,994 --> 00:23:33,455 - هل خبير إصلاح الألواح موجود؟ - لا أعرف. 468 00:23:33,539 --> 00:23:35,207 لا بك من وجود شخص يجيد إصلاحه في البلدة. 469 00:23:35,290 --> 00:23:37,709 - أجل. - يمكنها أن تجرّب لوحي. طوله 1.73 متراً. 470 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 لا أعرف. 471 00:23:38,877 --> 00:23:40,671 أظن أنها فازت ببعض الجولات حين كانت تستخدمه. 472 00:23:40,754 --> 00:23:41,922 - نعم. - ستكون بخير. 473 00:23:42,005 --> 00:23:44,049 يا "ستيف". 474 00:23:45,133 --> 00:23:46,134 أحسنت. 475 00:23:46,218 --> 00:23:48,720 أظن أنه يمكنني أن أركبه مرتين بعد قبل أن ينكسر. 476 00:23:48,804 --> 00:23:52,224 قال "كيلي" إنه يمكنك أن تركبي لوجه. إنه يروّج له! 477 00:23:53,475 --> 00:23:54,685 أجل، سيكون هذا لطيفاً. 478 00:24:01,400 --> 00:24:03,527 ما زالت الأمواج تتوالى. 479 00:24:07,114 --> 00:24:11,326 لدينا مواجهة قوية الآن بين "جوهان ديفاي" و"ماليا مانويل". 480 00:24:13,203 --> 00:24:17,833 أعرف أنني فعلت كلّ ما بوسعي لأقدّم أفضل أداء لي… 481 00:24:17,916 --> 00:24:20,294 "الجولة ربع النهائية (جوهان ديفاي) ضد (ماليا مانويل)" 482 00:24:20,377 --> 00:24:23,172 …وهكذا أستيقظ سعيدة في الصباح. 483 00:24:23,714 --> 00:24:24,840 هيا يا فتاة! 484 00:24:25,757 --> 00:24:27,801 هذه "جوهان ديفاي". 485 00:24:28,468 --> 00:24:30,220 زبد كثيف في طريقه إليها. 486 00:24:31,263 --> 00:24:32,222 هذا مؤسف! 487 00:24:32,306 --> 00:24:34,641 لم يكن بوسعها أن تفعل أي شيء بطريقة مختلفة على تلك الموجة. 488 00:24:34,725 --> 00:24:36,935 "ماليا مانويل" تكتسب سرعةً. 489 00:24:37,519 --> 00:24:39,813 إنها تركب تلك الموجة بسهولة. 490 00:24:40,397 --> 00:24:42,482 أتقنت باختيار الموجة. 491 00:24:43,609 --> 00:24:46,069 أريهم أسلوبك يا "جوهان"! 492 00:24:46,737 --> 00:24:48,655 هذه "جوهان ديفاي" ويجب أن تسجّل نقاطاً. 493 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 قفزة هوائية كبيرة. 494 00:24:54,494 --> 00:24:56,163 "جوهان ديفاي" تسقط. 495 00:24:56,246 --> 00:25:00,667 الفرق في اختيار الموجات هو أن "جوهان" لم تكن محظوظة إطلاقاً. 496 00:25:01,376 --> 00:25:04,254 "النتيجة النهائية (مانويل) 12.67 - (ديفاي) 9.67" 497 00:25:04,338 --> 00:25:06,507 أثق بأن كلّ من يشاهدون في "فرنسا" شعروا بخيبة أمل 498 00:25:06,590 --> 00:25:08,926 لرؤيتهم هذه الشابة تفقد زخمها. 499 00:25:09,676 --> 00:25:13,347 "ماليا مانويل" تتأهل للنهائيات مع "ستيف غيلمور". 500 00:25:13,430 --> 00:25:18,477 أخفقت "جوهان ديفاي" في ركوب الموجة لكن بمجرد أنها تأهلت للمرحلة ربع النهائية، 501 00:25:18,560 --> 00:25:20,687 فقد ضمنت مكانها بين المراتب الـ5 الأولى. 502 00:25:21,188 --> 00:25:22,981 كانت مصرة جداً 503 00:25:23,065 --> 00:25:26,443 على أن تكون في المراتب الـ5 الأولى، بعد أن خسرت راعيها 504 00:25:26,527 --> 00:25:28,487 ولا بد أنها فخورة جداً بنفسها. 505 00:25:28,570 --> 00:25:34,076 لقد ضمنت مكانك في المرحلة النهائية في "لوير تريستلز". نراك هناك! 506 00:25:34,159 --> 00:25:36,078 شكراً يا "كايبو". أراك هناك! 507 00:25:38,163 --> 00:25:41,542 كان هدفي أن أصل إلى نهائيات بطولة العالم. 508 00:25:42,251 --> 00:25:48,257 والآن، التحدّي المقبل بالنسبة إليّ هو أن أهزم أهم الرياضيات كـ"ستيف غيلمور". 509 00:25:55,639 --> 00:25:58,600 طاب يومكم ويوم نهائيات سعيد! 510 00:25:58,684 --> 00:26:00,686 إنه صباح جميل! 511 00:26:01,436 --> 00:26:04,064 المشتركة التالية، "ماليا مانويل" من "هاواي" 512 00:26:04,648 --> 00:26:06,650 ضد "ستيفاني غيلمور". 513 00:26:06,733 --> 00:26:10,070 أخيراً! اللحظة التي ننتظرها. 514 00:26:10,612 --> 00:26:13,991 لا متفرّجين عل الشاطئ، لكن المتفرّجين الموجودين 515 00:26:14,074 --> 00:26:16,618 هم من أفضل راكبي الأمواج في العالم. 516 00:26:17,703 --> 00:26:20,289 لاختتام حدث مدهش، 517 00:26:20,372 --> 00:26:22,457 "ماليا مانويل" و"ستيفاني غيلمور". 518 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 تواجه "ستيف" تحدياً ضخماً. 519 00:26:26,086 --> 00:26:30,340 "ماليا" من النساء القويات جداً… 520 00:26:30,424 --> 00:26:31,425 "(أندي أيرونز) للأبد" 521 00:26:31,508 --> 00:26:32,676 …ولا يمكن توقّع ما ستفعله، 522 00:26:32,759 --> 00:26:35,929 فيما أن "ستيفاني" لا تسعى لتكون في المراتب الـ5 الأولى وحسب، 523 00:26:36,013 --> 00:26:38,390 بل تريد الفوز ببطولة العالم للمرة الـ8. 524 00:26:38,473 --> 00:26:41,226 إنها تقاتل ليبقى أسلوبها الرياضي ناجحاً. 525 00:26:41,310 --> 00:26:42,936 إنها تقاتل من أجل مسيرتها. 526 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 أنهي المهمة. 527 00:26:47,941 --> 00:26:49,151 إلى السباق! 528 00:26:52,029 --> 00:26:53,780 لا أدعم سباقات الخيل. 529 00:26:55,657 --> 00:26:58,702 يجب أن أذكّر نفسي بأنني أتمتع بالخبرة. 530 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 يمكنني أن أهزمهنّ. 531 00:26:59,870 --> 00:27:02,331 فزت بأسلوبي بـ7 ألقاب عالمية. 532 00:27:02,414 --> 00:27:03,999 لا داعي لأن أتغير. 533 00:27:04,082 --> 00:27:06,251 هذه أنا، اليوم. هذا ما ستحصلون عليه. 534 00:27:06,335 --> 00:27:09,713 الجولة التالية، 9 دقائق و30 ثانية. 535 00:27:09,796 --> 00:27:11,089 9 دقائق و30 ثانية. 536 00:27:12,633 --> 00:27:14,259 ننظر إلى "ستيف" ونراها كأنها تقول… 537 00:27:14,343 --> 00:27:17,221 " أنا أركّز على المتعة وركوب الأمواج والرقي." 538 00:27:18,096 --> 00:27:20,474 لكنها لما كانت هنا لو لم ترد الفوز. 539 00:27:20,557 --> 00:27:23,727 لما كانت هنا لو لم ترد أن تكون الأعظم على الإطلاق. 540 00:27:24,978 --> 00:27:29,358 وجدّيتها تظهر وتختفي. 541 00:27:30,234 --> 00:27:33,403 حين تصبح المنافسة، تصبح شخصاً مختلفاً. 542 00:27:34,404 --> 00:27:36,031 30 ثانية. 543 00:27:36,114 --> 00:27:37,658 30 ثانية. 544 00:27:37,741 --> 00:27:39,368 الجولة الأخيرة في هذا الموسم العادي. 545 00:27:39,451 --> 00:27:41,286 أجل! هيا يا "ستيف". 546 00:27:41,370 --> 00:27:42,871 "(سالي فيتزغيبونز)، مصنفة 3 عالمياً" 547 00:27:42,955 --> 00:27:44,164 انظروا إلى هذه الأمواج. 548 00:27:45,582 --> 00:27:46,667 اللعنة! 549 00:27:51,296 --> 00:27:53,215 "الجولة الأخيرة - (ستيفاني غيلمور) ضد (ماليا مانويل)" 550 00:27:53,298 --> 00:27:55,259 3، 2، 1. 551 00:27:57,261 --> 00:27:58,846 بداية مثالية لـ"غيلمور". 552 00:28:00,055 --> 00:28:01,306 مناورة برميل جميلة. 553 00:28:02,599 --> 00:28:04,518 موجة المصفاة! اهزميها! 554 00:28:05,435 --> 00:28:06,436 أجل! 555 00:28:10,774 --> 00:28:14,152 مناورة تقليدية من "ستيف" ولقد أبدعت! 556 00:28:14,236 --> 00:28:16,572 "مانويل" مستعدة للردّ! 557 00:28:16,655 --> 00:28:18,991 ستسقط سقوطاً حراً وتسيطر على وضعيتها. 558 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 وضعية ممتازة. تتابع إلى القسم التالي. 559 00:28:25,622 --> 00:28:26,957 ستصبح في الصدارة إن ركبت الموجة كلّها. 560 00:28:27,040 --> 00:28:28,041 "(مانويل) 13.20 - (غيلمور) 7.33" 561 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 ها هي ذي! موجة عالية! 562 00:28:30,878 --> 00:28:33,505 انظروا إلى "غيلمور" وهذه الفرصة الرائعة. 563 00:28:34,256 --> 00:28:35,716 أداء ممتاز في القسم الأول. 564 00:28:37,259 --> 00:28:40,512 تستحق 10 نقاط. هيا! أبدعي! 565 00:28:41,680 --> 00:28:43,807 هكذا تتألق "ستيفاني غيلمور". 566 00:28:44,391 --> 00:28:45,350 اللعنة! إنها تبدع! 567 00:28:45,434 --> 00:28:49,563 ما يهم هو الفوز بأي ثمن. 568 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 - لا صدمات. أنهيها! - "ستيف"! 569 00:28:57,362 --> 00:28:58,864 "غيلمور"، نهاية صعبة، 570 00:28:58,947 --> 00:29:01,325 لكنها تبقي لوحها فوق الماء. 571 00:29:01,408 --> 00:29:03,410 تحتاج إلى 5.87 نقطة لتتصدر. 572 00:29:03,493 --> 00:29:07,748 سجّلت "ستيفاني غيلمور" في الموجة الأخيرة 8.5. 573 00:29:07,831 --> 00:29:10,667 لملكة ركوب الأمواج، 8.5. 574 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 يا للهول! 575 00:29:11,835 --> 00:29:13,670 - هذه نتيجة رائعة! - أجل! ضخمة! 576 00:29:13,754 --> 00:29:15,756 هذا سيضمن لها الفوز. 577 00:29:15,839 --> 00:29:18,258 ها نحن! موجة عالية أخرى! 578 00:29:19,092 --> 00:29:22,513 "ستيف غيلمور" تستغل أفضليتها لركوب الموجة. 579 00:29:27,100 --> 00:29:28,727 لقد وقعت. 580 00:29:29,436 --> 00:29:30,479 تباً! 581 00:29:31,313 --> 00:29:34,358 تحتاج "ماليا" إلى 7.57. 582 00:29:34,441 --> 00:29:38,487 ونظراً لأسلوبها، هذه نتيجة سهلة. 583 00:29:38,570 --> 00:29:40,155 تبقى 5 دقائق. 584 00:29:40,239 --> 00:29:41,823 - ها هي ذي! - 5 دقائق. 585 00:29:42,699 --> 00:29:45,035 كيف يبدو الوضع لـ"مانويل"؟ 586 00:29:47,955 --> 00:29:49,748 سطح مفتوح وكبير. 587 00:29:49,831 --> 00:29:52,709 تسعى لركوب أعلى الموجة لكنها تسقط. 588 00:29:54,002 --> 00:29:56,547 أظن أن هذه كانت فرصتها الأخيرة. 589 00:29:57,756 --> 00:30:01,093 30 ثانية. الجو هادئ. لا أمواج. 590 00:30:03,679 --> 00:30:05,639 ستفوز "ستيفاني غيلمور". 591 00:30:07,766 --> 00:30:12,145 7، 6، 5، 4، 3، 2… 592 00:30:12,229 --> 00:30:13,438 مرحى! 593 00:30:13,522 --> 00:30:15,566 …1. 594 00:30:18,193 --> 00:30:19,820 "(غيلمور) 15.83 - (مانويل) 15.27" 595 00:30:19,903 --> 00:30:21,488 تطوّر ركوب الأمواج النسائي كثيراً 596 00:30:21,572 --> 00:30:24,658 من حيث القوة والزخم والتقنيات. 597 00:30:26,326 --> 00:30:28,287 إنها رياضة شرسة لكنها أنثوية ورائعة 598 00:30:28,370 --> 00:30:30,163 ومثيرة ورياضية. 599 00:30:30,789 --> 00:30:34,251 نركب الأمواج بطرق مختلفة لكننا جميعنا تنافسيات بالتساوي. 600 00:30:34,334 --> 00:30:36,628 وهذا كلّ ما يهم. 601 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 ستحلّ الآن في المرتبة الـ4 في نهائيات الرابطة العالمية لركوب الأمواج. 602 00:30:44,219 --> 00:30:46,763 لا يهمني رأي الناس بأسلوبي في ركوب الأمواج. 603 00:30:48,640 --> 00:30:53,854 علينا ألّا نخاف وأن نتبع إحساسنا الذي يقول، 604 00:30:53,937 --> 00:30:55,606 "تباً لكنّ! أريد الفوز أكثر منكنّ." 605 00:30:56,481 --> 00:30:58,066 حينها نقدّم كلّ ما لدينا ونفوز. 606 00:30:59,818 --> 00:31:02,779 طبعاً فكرت في ما سيكون عليه الأمر وكيف سأشعر 607 00:31:02,863 --> 00:31:04,865 إن فزت ببطولة العالم 8 مرات. 608 00:31:04,948 --> 00:31:06,325 رقم 8 هو رقم جميل. 609 00:31:08,368 --> 00:31:10,287 شكراً على كلّ شيء. نهائيات البطولة النسائية 610 00:31:10,370 --> 00:31:13,457 للرابطة العالمية لركوب الأمواج. 611 00:31:13,540 --> 00:31:14,625 كان هذا مدهشاً. 612 00:31:14,708 --> 00:31:18,504 شعرت بأن أفضل راكبتي أمواج تنافستا وجهاً لوجه في النهاية 613 00:31:18,587 --> 00:31:20,631 في إحدى أفضل المواجهات النهائية التي رأيتها. 614 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 "ستيف" تنتقل بالفعل 615 00:31:23,592 --> 00:31:25,469 بركوب الأمواج النسائي إلى مستوى مختلف، 616 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 وبركوب الأمواج بشكل عام أيضاً. 617 00:31:29,014 --> 00:31:31,558 لكن التحدي الذي ستواجهه في السنوات المقبلة 618 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 هو أن تبقي أسلوبها الكلاسيكي مرضياً. 619 00:31:35,395 --> 00:31:38,690 بطلتكم تعرفونها جيداً. 620 00:31:38,774 --> 00:31:41,026 سيكون على أحد ما في وقت ما أن يتخذ قراراً 621 00:31:41,109 --> 00:31:46,240 لمنح أسلوبي ركوب الأمواج فرصة للتألق. 622 00:31:46,949 --> 00:31:49,159 في نظرة خاطفة إلى آخر جولة بالموسم، 623 00:31:49,243 --> 00:31:52,204 بطلة العالم 7 مرات، "ستيفاني غيلمور". 624 00:31:52,287 --> 00:31:55,457 أو نقول إن هذا أسلوب المستقبل وننتهي. 625 00:31:55,541 --> 00:31:58,210 إما أن تشارك الرياضية بأفضل ما لديها، أو فلتخرج من البطولة. 626 00:32:01,672 --> 00:32:02,881 يا إلهي! 627 00:32:02,965 --> 00:32:04,883 - لا أصدق. - يا ويلاه! 628 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 هذا أجمل شعور على الإطلاق. 629 00:32:09,221 --> 00:32:10,347 أحب الفوز. 630 00:32:11,557 --> 00:32:13,475 - مضى وقت طويل. - مضى وقت طويل. 631 00:32:14,142 --> 00:32:16,186 أجل، لقد نجحت. 632 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 ستذهبين إلى "تريستلز" وستنتزعين الفوز الثامن. 633 00:32:19,439 --> 00:32:20,440 رباه! 634 00:32:25,195 --> 00:32:26,113 "في الحلقة المقبلة" 635 00:32:26,196 --> 00:32:28,073 انتهى وقت الانتظار. 636 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 5… 637 00:32:30,242 --> 00:32:32,244 قد تغادر أي من الراكبات بلقب العالم. 638 00:32:32,327 --> 00:32:33,579 4… 639 00:32:33,662 --> 00:32:35,414 هل يمكنك تقديم أفضل أداء في الوقت الأهم؟ 640 00:32:35,497 --> 00:32:36,748 3… 641 00:32:36,832 --> 00:32:39,126 يتعلق الأمر بإدراج اسمك في كتب التاريخ، في أن تصبحي أسطورة. 642 00:32:39,209 --> 00:32:41,378 - 2… - سوف أفوز. 643 00:32:41,461 --> 00:32:42,921 سوف أفوز. 644 00:32:43,005 --> 00:32:45,132 - 1… - هيا! 645 00:33:37,184 --> 00:33:39,186 ترجمة "موريال ضو"