1 00:00:15,057 --> 00:00:18,727 Min første surfkonkurrence var, da jeg var 14 eller 15. 2 00:00:24,733 --> 00:00:28,111 Jeg kan huske, at jeg holdt øje med de professionelle kvinder. 3 00:00:29,863 --> 00:00:33,784 Og jeg tænkte: "Ja, det er det der, jeg vil." 4 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 "Jeg vil være verdens bedste surfer." 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,249 Det føltes så naturligt. 6 00:00:44,211 --> 00:00:48,841 Det er som at optræde. Man står på en scene. 7 00:00:48,924 --> 00:00:54,221 Jeg prøvede at gå til dans og den slags. Men surfing var så feminint og stilfuldt. 8 00:00:56,223 --> 00:01:01,019 To år senere til samme event fik jeg mulighed for at deltage. 9 00:01:01,103 --> 00:01:02,729 Jeg tog fri fra skole et par dage. 10 00:01:03,564 --> 00:01:05,315 Mit første år som begynder 11 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 slog jeg alle mine helte og endte som verdensmester. 12 00:01:10,445 --> 00:01:14,408 Og så vandt jeg igen året efter og året efter igen. 13 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 Og så vandt jeg også året efter. 14 00:01:16,702 --> 00:01:18,579 Gilmore igen. 15 00:01:19,705 --> 00:01:21,623 Hun forsøger at finde en tube. 16 00:01:22,207 --> 00:01:25,627 Og nu kommer hun ind i den. Fantastisk set. 17 00:01:25,711 --> 00:01:28,755 Hun kommer ud! Sikke en præstation! 18 00:01:28,839 --> 00:01:31,508 Så bliver det ikke meget mere perfekt. 19 00:01:33,302 --> 00:01:36,138 Jeg kan huske, da Steph dukkede op. 20 00:01:36,221 --> 00:01:41,810 Det var helt tydeligt, at hun ville blive den bedste kvindelige surfer nogensinde. 21 00:01:41,894 --> 00:01:45,439 Stephanie Gilmore er nu syvdobbelt verdensmester. 22 00:01:45,522 --> 00:01:49,610 Jeg er vild med Steph. Jeg er stor fan. 23 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 Hvad så nu? Otte, ni? Kelly Slater? Hvor langt? 24 00:01:53,155 --> 00:01:55,032 Jeg hader det spørgsmål. 25 00:01:55,115 --> 00:01:58,744 Der er kun én Steph. Hun er et ikon inden for vores sport. 26 00:01:58,827 --> 00:02:02,122 Men når man ser på de tidlige år i hendes karriere, 27 00:02:02,206 --> 00:02:04,082 var det en helt anden tid. 28 00:02:04,166 --> 00:02:07,669 Gilmore med sin rene og bølgende stil. 29 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Damernes surfing har udviklet sig, 30 00:02:10,464 --> 00:02:12,216 og det er blevet sværere at vinde. 31 00:02:12,799 --> 00:02:14,468 Tatiana Weston-Webb. 32 00:02:14,551 --> 00:02:17,804 Hun har fart, styrke og flow. 33 00:02:17,888 --> 00:02:18,805 TATIANA WESTON-WEBB NUMMER FIRE I VERDEN 34 00:02:18,889 --> 00:02:21,725 Nu er der surfere, der er lidt mere eksplosive. 35 00:02:21,808 --> 00:02:24,561 Johanne Defay. Meget aggressiv. 36 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 De har en meget mere fysisk tilgang til bølgerne. 37 00:02:27,439 --> 00:02:28,398 CARISSA MOORE FIREDOBBELT VERDENSMESTER 38 00:02:28,482 --> 00:02:31,026 Carissa Moore overraskede også sig selv. 39 00:02:31,109 --> 00:02:33,987 Det er næsten to forskellige sportsgrene. 40 00:02:34,071 --> 00:02:35,948 Klassiske manøvrer som Gilmores... 41 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 Hun udviser finesse og ynde. 42 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 ...og så dem, der mestrer air-manøvrer og viser styrke. 43 00:02:42,162 --> 00:02:45,082 Det er sådan, opfattelsen af sporten ændrer sig. 44 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 Det er udfordrende for Steph. Hun har altid været dronningen af stil. 45 00:02:49,253 --> 00:02:54,550 Hun er nødt til at vinde for at bevise, at hun fortjener at være med. 46 00:03:16,989 --> 00:03:18,365 KL. 05.58 47 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 STEPHANIE GILMORE SYVDOBBELT VERDENSMESTER 48 00:03:28,959 --> 00:03:32,254 Det er tidligt. Det sker ikke så ofte. 49 00:03:33,672 --> 00:03:35,924 Måske da jeg var begynder... 50 00:03:36,008 --> 00:03:40,179 Johanne er ude af døren klokken fire om morgenen. 51 00:03:40,929 --> 00:03:43,223 De er en helt anden art. 52 00:03:44,975 --> 00:03:46,185 Tak for festmåltidet. 53 00:03:47,186 --> 00:03:48,228 Det er mit job. 54 00:03:51,773 --> 00:03:54,610 Det er mit 15. år i serien. 55 00:03:55,319 --> 00:03:58,197 Mine lykkeshorts. Jeg er ikke overtroisk, men... 56 00:03:58,280 --> 00:04:01,450 Jeg er sikker på min stil. Men det bliver sværere. 57 00:04:03,827 --> 00:04:05,162 Den nye generation kvinder 58 00:04:05,245 --> 00:04:10,083 er enormt talentfuld, og de elsker at optræde. 59 00:04:10,167 --> 00:04:12,920 Fart, eksplosive manøvrer. 60 00:04:13,587 --> 00:04:14,588 Kom så. 61 00:04:15,839 --> 00:04:17,757 Det har ikke været min bedste sæson. 62 00:04:19,091 --> 00:04:21,053 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg sidst vandt. 63 00:04:21,136 --> 00:04:22,387 Ved I, hvornår det var? 64 00:04:24,181 --> 00:04:28,435 Tænk, at jeg er den ældste kvinde. Det er gået så stærkt. 65 00:04:28,519 --> 00:04:32,397 -Er det uhøfligt at spørge til din alder? -Nej. Jeg er 33. 66 00:04:33,440 --> 00:04:37,569 Den ældste kvinde nogensinde var nok 37, da hun trak sig. 67 00:04:37,653 --> 00:04:40,906 Det er nok svært at få børn og deltage i serien samtidig. 68 00:04:40,989 --> 00:04:42,574 Jeg har ikke travlt med at få børn, 69 00:04:42,658 --> 00:04:45,077 men jeg kan godt misunde de drenge, der bare... 70 00:04:45,160 --> 00:04:49,081 "Ja, jeg laver lige et helt fodboldhold og holder gang i min karriere samtidig." 71 00:04:49,164 --> 00:04:52,835 Det må da være rart at kunne. 72 00:04:54,419 --> 00:04:58,674 Fordi niveauet er så højt, kan man ikke gøre det halvt. 73 00:04:59,258 --> 00:05:02,511 Jeg må oppe mig og finde en måde at vinde på. 74 00:05:04,429 --> 00:05:06,807 Jeg er syvdobbelt verdensmester. 75 00:05:06,890 --> 00:05:09,768 Men jeg skal vinde én gang mere for at være den største. 76 00:05:10,561 --> 00:05:13,021 Vi skal til Mexico, og så kører vi. 77 00:05:14,773 --> 00:05:17,109 CORONA OPEN MEXICO PRÆSENTERET AF QUICKSILVER 78 00:05:17,192 --> 00:05:20,988 MEXICO - BARRA DE LA CRUZ STILLEHAVET 79 00:05:22,865 --> 00:05:25,742 Buenos días. Velkommen, alle sammen, 80 00:05:25,826 --> 00:05:29,538 til denne smukke del af verden. Barra de la Cruz. 81 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 Corona Open Mexico præsenteres af Quiksilver 82 00:05:32,541 --> 00:05:36,837 og er stop nummer syv i mesterskabsserien. 83 00:05:36,920 --> 00:05:37,963 MESTERSKABSEVENT 7 AF 9 84 00:05:38,046 --> 00:05:41,175 -Se lige den lille fyr. -Hej. 85 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 Det er velkomstkomiteen. 86 00:05:43,635 --> 00:05:45,012 Det er krabbegang. 87 00:05:47,639 --> 00:05:50,851 Der er to events tilbage af mesterskabsserien 88 00:05:50,934 --> 00:05:54,688 til at kvalificere sig til finalen i, så chancerne er begrænsede. 89 00:05:54,771 --> 00:05:56,398 Mexico, Tahiti, det er det. 90 00:05:57,524 --> 00:06:01,195 For at nå til finalen i slutningen af sæsonen 91 00:06:01,278 --> 00:06:04,531 dyster de om en placering i topfem. 92 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 De fem bedste surfere efter Mexico og Tahiti 93 00:06:08,243 --> 00:06:10,871 går videre og skal dyste om verdensmesterskabet. 94 00:06:12,206 --> 00:06:14,708 Tyler Wright røg ned på en syvendeplads. 95 00:06:14,791 --> 00:06:17,211 Johanne Defay fik en sejr og er nu nummer to. 96 00:06:17,294 --> 00:06:20,005 Tatiana er nummer fire på listen. 97 00:06:20,088 --> 00:06:21,798 RESULTATTAVLE 98 00:06:21,882 --> 00:06:24,426 Stephanie Gilmore, der er en af de største, 99 00:06:24,510 --> 00:06:26,094 har ikke vundet et event i år. 100 00:06:26,178 --> 00:06:30,807 Hvis man skal vinde det hele, skal man nå i finalerne og vinde events. 101 00:06:31,475 --> 00:06:33,685 Og der er Steph ikke lige nu. 102 00:06:34,603 --> 00:06:37,856 Hun skal vinde i Mexico for at blive i topfem 103 00:06:37,940 --> 00:06:39,608 og gå videre til finalen. 104 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 Vi skal se Stephanie Gilmore mod Bronte Macaulay. 105 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 Stephanie anses som verdens mest stilfulde surfer. 106 00:06:50,994 --> 00:06:52,829 Flydende, poleret, elegant. 107 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 Så er det nu. 108 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 Bronte Macaulay tager den med ryggen til. 109 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 Det giver mange point. 110 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 6,4. 111 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 På en god dag kan alle her vinde over verdensmestrene. 112 00:07:07,678 --> 00:07:10,722 Og det er Steph Gilmore helt klar over nu. 113 00:07:11,390 --> 00:07:14,476 Stephanie Gilmore, du skal have 6,87. 114 00:07:14,560 --> 00:07:15,894 Så er det nu. Kom så. 115 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 Stephanie Gilmore. Den smilende snigmorder. 116 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 Jeg vil vise verden, 117 00:07:23,318 --> 00:07:27,781 at damesurfing er smukt og sejt, men at vi også er konkurrencemennesker. 118 00:07:28,323 --> 00:07:32,536 Hun har evnerne til at udføre kritiske manøvrer med stil. 119 00:07:32,619 --> 00:07:36,874 Det er altid farligt for modstanderne, hvis de undervurderer hende. 120 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 LUKE KENNEDY JOURNALIST 121 00:07:38,041 --> 00:07:40,460 Hun giver den gas her. 122 00:07:40,544 --> 00:07:41,753 Det giver 7,37. 123 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 Tres, dos, uno. 124 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 Stephanie vinder. 125 00:07:45,048 --> 00:07:47,134 SAMLET RESULTAT GILMORE: 14,07 - MACAULAY: 12,57 126 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 -Du er nummer fem nu. -Ja. 127 00:07:49,595 --> 00:07:52,097 Der er tre piger, der kæmper om pladsen. 128 00:07:52,848 --> 00:07:57,728 Jeg forsøger at lade være med at tænke på det. Tak, fordi du nævnte det. 129 00:07:58,478 --> 00:08:02,816 -Tak for det. Tillykke, Steph. -Tusind tak. Vi ses. 130 00:08:02,900 --> 00:08:05,360 Steph har så meget i sit arsenal. 131 00:08:05,444 --> 00:08:06,945 MICK FANNING PENSIONERET TREDOBBELT VERDENSMESTER 132 00:08:07,029 --> 00:08:10,490 Hun behøver ikke at præstere til ti ud af ti hele tiden 133 00:08:10,574 --> 00:08:11,783 for at vinde et heat. 134 00:08:15,078 --> 00:08:17,915 Og så er der kvinder som Johanne Defay. 135 00:08:17,998 --> 00:08:19,958 Hun har vundet et event i år. 136 00:08:20,542 --> 00:08:24,046 Hun er parat til at kaste sig over hver eneste bølge. 137 00:08:24,129 --> 00:08:26,882 Hvert femte eller tiende år ser man et nyt ryk. 138 00:08:26,965 --> 00:08:29,051 En ny generation, der kommer og gør det bedre. 139 00:08:29,134 --> 00:08:34,890 Hun er en del af den generation. De voksede op med Steph som idol. 140 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 Nu er de ude efter kronen. 141 00:08:41,897 --> 00:08:45,817 Jeg hedder Johanne Defay, og jeg er professionel surfer. 142 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 JOHANNE DEFAY NUMMER TO I VERDEN 143 00:08:47,611 --> 00:08:51,073 Jeg er født midt i Frankrig, hvor der ikke er noget hav. 144 00:08:51,156 --> 00:08:55,160 Det lå ikke i kortene, at mit liv skulle blive sådan her. 145 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Johanne var en af de surfere, 146 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 som man ikke rigtig havde forudset. 147 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 De siger, at jeg er overraskelsen. 148 00:09:02,209 --> 00:09:06,296 Jeg opnår mest, når folk undervurderer mig. 149 00:09:08,757 --> 00:09:12,803 Hvis hun kan nå op i topfem, kan hun virkelig rykke ved det. 150 00:09:13,470 --> 00:09:20,185 Jeg vil bare op i topfem. Det kan jo ændre hele min karriere. 151 00:09:21,103 --> 00:09:22,646 Det bliver en god dyst. 152 00:09:22,729 --> 00:09:25,816 Frankrigs Johanne Defay og Brisa Hennesy. 153 00:09:25,899 --> 00:09:29,653 Det er ret gode forhold. Der er pointpotentiale. 154 00:09:29,736 --> 00:09:30,988 Godt. Første bølge. 155 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 Johanne Defay får en fin bølge her. 156 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 Der kommer hun. Lad os se, hvad hun gør. 157 00:09:38,412 --> 00:09:41,248 Fysisk er det meget hårdt for benene. 158 00:09:41,331 --> 00:09:45,002 Men jeg føler mig stærk, og jeg er stærk nok til at vinde. 159 00:09:45,836 --> 00:09:47,462 Flot første sving. 160 00:09:47,546 --> 00:09:48,589 Det er flot. 161 00:09:48,672 --> 00:09:49,756 Godt gået. 162 00:09:49,840 --> 00:09:51,383 Nu er det hendes tur. 163 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 Johanne Defay har førsteret og kan vælge først. 164 00:09:58,056 --> 00:10:00,434 Johanne har en aggressivitet. 165 00:10:01,101 --> 00:10:02,227 Bang. 166 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 Det var en god en. Den var rigtig god. 167 00:10:05,147 --> 00:10:06,732 Johanne Defay får 6,23. 168 00:10:06,815 --> 00:10:10,444 BEDSTE TO BØLGER DEFAY: 12,05 - HENNESSY: 5,17 169 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 Så er det nu. 170 00:10:12,821 --> 00:10:14,281 Brisa Hennessy. 171 00:10:15,449 --> 00:10:16,491 Mange point. 172 00:10:16,575 --> 00:10:18,619 Hvad skal Johanne Defay så have? 173 00:10:19,870 --> 00:10:22,164 Jeg har formået at spare på energien 174 00:10:22,247 --> 00:10:24,583 og så slå til på det rigtige tidspunkt. 175 00:10:25,209 --> 00:10:27,461 Hun svarer igen. Johanne Defay. 176 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 Kom så. 177 00:10:30,214 --> 00:10:33,926 Hun venter på den. Og hele vejen op. Flot afslutning. 178 00:10:34,009 --> 00:10:39,431 Ja. Velfortjent næve fra Johanne Defay. Hun viser følelser. 179 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 God afslutning. 180 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 Hun er skarp, og det er heatets bedste sving. 181 00:10:44,811 --> 00:10:47,523 SAMLET RESULTAT HENNESSY: 12,97 - DEFAY: 14,00 182 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 Ja. Flot afslutning. 183 00:10:51,652 --> 00:10:54,821 Johanne lægger liv og sjæl i det, hun laver. 184 00:10:55,697 --> 00:10:58,283 Men Johannes rejse har ikke været ukompliceret. 185 00:11:01,703 --> 00:11:03,789 Surfing er en dyr sportsgren. 186 00:11:04,540 --> 00:11:06,667 Det er vigtigt, at man får en sponsor. 187 00:11:07,835 --> 00:11:09,294 Indtil jeg var 18, 188 00:11:09,378 --> 00:11:13,048 betalte Roxy alle mine udgifter til min sport. 189 00:11:13,632 --> 00:11:15,717 Men i slutningen af det år, 190 00:11:15,801 --> 00:11:19,012 da jeg var 19 år, besluttede de ikke at forny kontrakten. 191 00:11:22,391 --> 00:11:27,563 Det er helt normalt, at nogle af kvinderne ikke har en sponsor. 192 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 Hvis jeg sammenligner det med Steph Gilmore... 193 00:11:32,067 --> 00:11:34,653 Det er vildt. 194 00:11:34,736 --> 00:11:36,113 TV-REKLAME 195 00:11:36,196 --> 00:11:39,157 Steph har aftaler med Breitling, 196 00:11:39,241 --> 00:11:42,870 Nikon og Audi. 197 00:11:44,371 --> 00:11:47,332 Når en som Johanne går efter verdensmesterskabet, 198 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 når hun har mistet sine sponsorer, kan det ændre alt. 199 00:11:53,172 --> 00:11:54,882 Desværre for kvinderne 200 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 er der kun et par kvinder, der tjener rigtig godt. 201 00:11:57,843 --> 00:12:00,637 Resten af dem klarer sig kun med nød og næppe. 202 00:12:00,721 --> 00:12:01,722 Værsgo. 203 00:12:02,598 --> 00:12:07,644 Jeg hedder Tatiana Weston-Webb. Jeg er 25 år og professionel surfer. 204 00:12:07,728 --> 00:12:08,979 TATIANA WESTON-WEBB NUMMER FIRE I VERDEN 205 00:12:09,062 --> 00:12:11,106 Tatiana er seriens joker. 206 00:12:18,530 --> 00:12:23,327 Det ser godt ud. Jeg vil gerne smage østerserne. 207 00:12:23,410 --> 00:12:25,871 Der er store økonomiske skævheder. 208 00:12:25,954 --> 00:12:30,000 Man skal være den bedste af den bedste, hvis man skal have penge for det. 209 00:12:30,083 --> 00:12:32,503 Man er nødt til at kunne levere hele pakken. 210 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 Man skal være nem at markedsføre. 211 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 Pomfrit. 212 00:12:36,507 --> 00:12:38,300 Jeg vil så gerne vinde. 213 00:12:38,383 --> 00:12:42,513 Der er så mange, der har tvivlet på mig. Jeg vil gerne bevise, at de tager fejl. 214 00:12:43,138 --> 00:12:46,141 Steph har vundet syv gange, men jeg kan stadig godt slå hende. 215 00:12:46,975 --> 00:12:48,185 Giv kameraet en. 216 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Først mig og så kameraet. 217 00:12:50,521 --> 00:12:52,481 Mad gør mig glad. Og surfing. 218 00:12:53,482 --> 00:12:54,691 Men mest mad. 219 00:12:56,360 --> 00:12:57,778 Og surfing. 220 00:12:58,654 --> 00:13:03,659 Tatiana er en hård konkurrent. Hun viser ingen nåde. 221 00:13:03,742 --> 00:13:05,953 Og hun vinder, uanset hvad der skal til. 222 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 FØRSTE RUNDE 223 00:13:12,960 --> 00:13:15,212 TATIANA WESTON-WEBB MOD SAGE ERICKSON 224 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 I næste heat er det Sage Erickson mod Tatiana Weston-Webb. 225 00:13:21,343 --> 00:13:24,137 Lige der. Det er hendes signaturmanøvre. 226 00:13:25,556 --> 00:13:26,682 Masser af kraft. 227 00:13:30,143 --> 00:13:31,436 Flot afslutning. 228 00:13:32,563 --> 00:13:33,897 Kan hun rejse sig? 229 00:13:33,981 --> 00:13:36,441 Vis dommerne, at du har styr på det. 230 00:13:37,067 --> 00:13:38,360 Det klarede hun flot. 231 00:13:38,861 --> 00:13:41,280 Mindre bølge. Flot surfet. 232 00:13:41,864 --> 00:13:43,740 Weston-Webb går i krig. 233 00:13:44,616 --> 00:13:49,037 Piger som mig selv og Johanne bruger de store manøvrer, 234 00:13:49,121 --> 00:13:53,041 fordi det er det, dommerne vil se. Det er aggressivt og smukt på samme tid. 235 00:13:53,750 --> 00:13:55,043 Små glimt af glamour. 236 00:13:55,752 --> 00:13:58,088 Tatiana har kørt 237 00:13:58,172 --> 00:14:02,509 på piger som Carissa, Steph og Tyler de seneste år. 238 00:14:03,093 --> 00:14:07,848 Nu har hun selvtillid nok til at føle, at hun hører til. 239 00:14:07,931 --> 00:14:09,558 Hun føler sig ikke intimideret. 240 00:14:10,142 --> 00:14:13,645 Tati Weston-Webb sidder på det her heat. 241 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 Jeg er en aggressiv konkurrent. 242 00:14:18,025 --> 00:14:20,652 Jeg er iskold og klar til hvad som helst. 243 00:14:22,821 --> 00:14:27,409 Tati suser af sted. Sage Erickson er foran hende. 244 00:14:28,035 --> 00:14:32,664 Hun stopper Tati. Sage mener, at det var hendes bølge. 245 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 Vi har et problem. 246 00:14:35,042 --> 00:14:40,172 Stod Sage Erickson i vejen for Tatiana Weston-Webbs pointpotentiale? 247 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 Var det røds tur? 248 00:14:42,925 --> 00:14:44,343 Hun afbrød. 249 00:14:44,801 --> 00:14:47,763 Hvis man afbryder, kommer man i vejen 250 00:14:47,846 --> 00:14:50,849 og afholder den anden fra at fange en bølge, som de har ret til. 251 00:14:50,933 --> 00:14:54,102 På den måde forhindrer man den andens pointpotentiale. 252 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 Sage begik en fejl, 253 00:14:56,396 --> 00:15:00,150 at hun lod Tati få mulighed for at slå ned på det. 254 00:15:00,859 --> 00:15:05,822 Når nogen har afbrudt, mister man alle point på sin anden bølge. 255 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 Det er altså kun én bølge. 256 00:15:07,366 --> 00:15:11,203 Det gør det meget sværere for en at vinde heatet. 257 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 Matematisk kan Sage ikke vinde. 258 00:15:14,331 --> 00:15:17,876 Det bliver Tatiana Weston-Webb, der går videre. 259 00:15:22,881 --> 00:15:25,259 -Det var min tur. -Småligt! 260 00:15:25,342 --> 00:15:27,219 Jeg havde forventet mere af dig. 261 00:15:28,512 --> 00:15:29,805 Ikke sådan noget pis. 262 00:15:31,932 --> 00:15:34,226 Det kunne på ingen måde være hendes tur. 263 00:15:34,935 --> 00:15:39,273 Hun spurgte mig, hvis tur det var. Jeg sagde, at det var min. 264 00:15:39,356 --> 00:15:42,192 Og så siger hun: "Hvorfor skulle jeg gøre det?" 265 00:15:43,068 --> 00:15:44,611 Hun vidste jo, hvad hun gjorde. 266 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 Hvorfor ville hun have den bølge? Den var noget lort. 267 00:15:48,907 --> 00:15:52,578 Hun kalder mig smålig. Hun siger, at jeg er smålig og... 268 00:15:53,453 --> 00:15:55,038 Jeg spiller bare spillet. 269 00:15:58,041 --> 00:16:01,211 Tatiana, Carissa. De er så aggressive. 270 00:16:01,295 --> 00:16:03,172 Aggressive... 271 00:16:04,173 --> 00:16:06,884 De padler oven på en. De invaderer ens privatsfære. 272 00:16:07,593 --> 00:16:13,515 Det er ikke særlig kønt, men det er det, der giver point. 273 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 Og det er derfor, vi er her. 274 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 Men det er ikke en del af pointene. 275 00:16:18,270 --> 00:16:21,440 Hastighed, styrke, flow, ikke? Ikke aggression. 276 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Det er rigtigt. 277 00:16:26,862 --> 00:16:29,489 -Jeg har det godt med det her. -Ja. 278 00:16:32,409 --> 00:16:35,037 Rip Curl WSL-finalen er lige om hjørnet, 279 00:16:35,120 --> 00:16:38,290 så vi fylder pladserne nu. 280 00:16:38,373 --> 00:16:39,917 Carissa Moore. 281 00:16:40,000 --> 00:16:42,628 Hun vil vist gerne tilføje et mesterskab til listen. 282 00:16:44,546 --> 00:16:49,510 Sally Fitzgibbons er garanteret en plads i topfem. 283 00:16:50,219 --> 00:16:53,847 Den dobbelte verdensmester Tyler Wright 284 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 bliver slået ud af Isabella Nichols. 285 00:16:56,683 --> 00:16:59,353 Hvis hun vil op i den afgørende topfem, 286 00:16:59,436 --> 00:17:01,939 skal hun have gode resultater inden Tahiti. 287 00:17:06,652 --> 00:17:07,736 Godaften. 288 00:17:07,819 --> 00:17:13,700 Seneste nyt: Presset stiger på hospitalerne i Fransk Polynesien 289 00:17:14,201 --> 00:17:17,788 på grund af et alarmerende højt antal Covid-19-tilfælde. 290 00:17:17,871 --> 00:17:21,666 Med over 2000 daglige smittede 291 00:17:21,750 --> 00:17:26,296 er over 38 patienter i denne uge døde med virussen. 292 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 Så I det om Tahiti? 293 00:17:28,799 --> 00:17:31,593 Tahiti er lige blevet rød. 294 00:17:33,011 --> 00:17:39,518 Vi aflyser vores event på Tahiti på grund af Covid-19. 295 00:17:40,644 --> 00:17:44,022 Hvis I ikke ligger i topfem, når det her event er slut, 296 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 kan I ikke vinde mesterskabet. 297 00:17:47,234 --> 00:17:50,529 Årets sidste event bliver aflyst, så nu er det nu. 298 00:17:50,612 --> 00:17:54,366 Det er nu, man skal i topfem, så man kan komme i finalen. 299 00:17:54,449 --> 00:17:55,993 Det ændrer alt. 300 00:17:58,871 --> 00:18:01,915 -Sikke noget pis. -Jeg hader Covid. 301 00:18:01,999 --> 00:18:06,628 Alle intensivpladser er i brug. Det er løbet løbsk på 48 timer. 302 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 Det er brutalt. 303 00:18:08,589 --> 00:18:11,925 Der er tilfælde i den landsby, hvor vi skulle bo. 304 00:18:14,386 --> 00:18:15,762 -Aflyst? -Ja. 305 00:18:15,846 --> 00:18:17,139 -Nå. Pis. -Ja. 306 00:18:17,222 --> 00:18:19,308 Myndighederne lukker grænsen. 307 00:18:19,391 --> 00:18:20,559 TYLER WRIGHT NUMMER SEKS I VERDEN 308 00:18:20,642 --> 00:18:22,311 Der var et par piger, 309 00:18:22,394 --> 00:18:25,689 der håbede på, at Tahiti kunne være deres sikkerhedsnet, 310 00:18:25,772 --> 00:18:29,693 og at de kunne få en sejr der og hoppe et par pladser op. 311 00:18:30,569 --> 00:18:32,029 Da de aflyste Tahiti, 312 00:18:32,112 --> 00:18:35,324 vidste jeg, at jeg skal have et godt resultat med fra Mexico, 313 00:18:35,407 --> 00:18:37,993 for der bliver ikke flere events. 314 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 Så er der pres på i det her event. 315 00:18:43,165 --> 00:18:46,126 -Især når man er nummer fem. -Ja. 316 00:18:46,210 --> 00:18:48,879 Det er ren facade. Ren facade. 317 00:18:48,962 --> 00:18:49,963 ANDY KING TRÆNER 318 00:18:50,047 --> 00:18:53,884 Der er bekymring derinde. Du kan ikke skjule det, Steph. 319 00:18:56,261 --> 00:19:00,015 -Har Steph en aggressiv side? -Ja, for fanden. 320 00:19:00,098 --> 00:19:02,976 -Aggressiv? -Jeg føler mig intimideret. 321 00:19:03,060 --> 00:19:07,064 Hun skjuler det med et smil. Hun er vokset op i Snapper. 322 00:19:07,147 --> 00:19:10,484 Hun er farlig derude. Det er en af de hårdeste konkurrencer. 323 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 Og hun indtager den med et smil. 324 00:19:22,704 --> 00:19:28,043 Der er en mesterskabstitel på højkant, så jeg skal bare i topfem. 325 00:19:28,794 --> 00:19:31,672 Jeg tror, at Tati bliver den sværeste. 326 00:19:31,755 --> 00:19:35,467 Men I har forskellig stil. 327 00:19:35,551 --> 00:19:36,760 Jeg er ret irriteret. 328 00:19:36,844 --> 00:19:39,555 Man burde forbyde dem at sige ordet "stil". 329 00:19:39,638 --> 00:19:43,767 -Som om jeg ikke har andet. -Du har ikke brug for andet. 330 00:19:44,476 --> 00:19:47,271 -Nej. -Det er ikke alt, hvad du har. 331 00:19:47,354 --> 00:19:51,775 Du har syv verdensmesterskabstitler og flere sejre end nogen andre. 332 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 I Australien til eventet i Margaret River... 333 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 TRE MÅNEDER TIDLIGERE 334 00:19:58,532 --> 00:20:01,368 ...var jeg oppe mod Tatiana Weston-Webb. 335 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 Tati repræsenterer Brasilien. 336 00:20:03,704 --> 00:20:05,664 Hun dominerer i denne sæson. 337 00:20:05,747 --> 00:20:07,666 Stephanie repræsenterer Australien. 338 00:20:08,542 --> 00:20:10,711 Tatiana ser meget farlig ud. 339 00:20:10,794 --> 00:20:14,173 Den nye generation, Tatiana Weston-Webb, Johanne Defay, 340 00:20:14,256 --> 00:20:18,260 har skruet op for deres arsenal mod Stephs klassiske manøvrer. 341 00:20:19,052 --> 00:20:23,807 Tatiana er så stærk. Jeg kunne ikke få styr på heatet. 342 00:20:23,891 --> 00:20:26,310 Steph Gilmore kikser. 343 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Tatiana Weston-Webb med en sejr over Stephanie Gilmore. 344 00:20:30,355 --> 00:20:33,108 Vinderen, Tatiana Weston-Webb. 345 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 Det gjorde ondt at tabe. 346 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Det fik mig til at indse, hvor meget jeg brænder 347 00:20:39,323 --> 00:20:44,036 for at finde mit drive, så jeg kan vinde igen og slå de bedste. 348 00:20:46,079 --> 00:20:50,125 De er stærke. De har store lårmuskler. Store baller. 349 00:20:51,084 --> 00:20:53,045 Jeg er nok den slankeste af dem alle. 350 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 Vi er officielt i gang med kvartfinalen. 351 00:21:01,220 --> 00:21:05,349 Gilmore er nummer fem, og det er en farlig position. 352 00:21:06,850 --> 00:21:08,268 I den her kvartfinale 353 00:21:08,352 --> 00:21:11,605 er jeg nødt til at overveje, at jeg måske ikke når op i topfem. 354 00:21:11,688 --> 00:21:13,649 Jeg burde klare mig bedre. 355 00:21:13,732 --> 00:21:18,028 Jeg betragter de her kvinder og tænker: "Hvad kan jeg gøre?" 356 00:21:18,820 --> 00:21:20,155 Jeg skal slå hende. 357 00:21:20,656 --> 00:21:24,493 Næste heat: Tatiana Weston-Webb mod Stephanie Gilmore. 358 00:21:26,119 --> 00:21:28,872 Stor dag igen i dag. Afgørende dag. 359 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 30 sekunder. 360 00:21:31,708 --> 00:21:36,421 Jeg er i krig mod en ny generation af kvinder. 361 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 Tatianas surfing er eksplosiv. 362 00:21:39,591 --> 00:21:42,427 Jeg skal finde på noget nyt og køre hårdere på. 363 00:21:44,096 --> 00:21:48,267 Fem, fire, tre, to, en. 364 00:21:52,229 --> 00:21:54,147 Her kommer Stephanie Gilmore. 365 00:21:55,858 --> 00:21:57,025 Flot. 366 00:21:58,735 --> 00:22:00,153 Den sad i skabet. 367 00:22:00,237 --> 00:22:01,405 Smuk surfing. 368 00:22:01,488 --> 00:22:04,658 Tatiana Weston-Webb. Air drop-manøvre. 369 00:22:05,409 --> 00:22:07,411 Det er der, hun er farlig. 370 00:22:07,494 --> 00:22:11,331 Bølgen tog dog lidt af. 5,33. 371 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 Så er Tat i gang. 372 00:22:16,003 --> 00:22:17,838 Rød. Flot carve. 373 00:22:18,255 --> 00:22:20,465 De præsterer med så stor styrke. 374 00:22:20,549 --> 00:22:23,218 Det elsker dommerne jo. Det kan jeg ikke styre. 375 00:22:23,844 --> 00:22:27,639 Det er sådan en kombination, der skal til, hvis man vil slå Gilmore. 376 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 Flot carve-manøvre. 377 00:22:30,976 --> 00:22:32,895 Det kan være sidste duel. 378 00:22:33,604 --> 00:22:35,439 Jeg surfer, som jeg vil surfe. 379 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 Jeg må skifte gear, så jeg bliver mere aggressiv. 380 00:22:39,693 --> 00:22:41,737 Men jeg vil samtidig være feminin. 381 00:22:43,947 --> 00:22:45,407 Smuk bølge... 382 00:22:45,908 --> 00:22:47,576 To af de bedste sving. 383 00:22:48,327 --> 00:22:52,164 Tatiana har lige set en film, hun ikke havde lyst til at se. 384 00:22:52,247 --> 00:22:54,833 -Stephanie Gilmore-showet. -Den er vores. 385 00:22:56,418 --> 00:22:57,294 Det er nok. 386 00:22:57,878 --> 00:23:01,924 SAMLET RESULTAT GILMORE: 15,50 - WESTON-WEBB: 7,33 387 00:23:02,007 --> 00:23:05,594 Efterhånden som resten af pigerne bliver bedre, 388 00:23:05,677 --> 00:23:09,932 er det vigtigt for Steph at huske, at hun er den bedste nogensinde. 389 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 Det er aldrig nemt at være oppe mod Steph. 390 00:23:13,352 --> 00:23:17,814 Det var ikke sådan, jeg ville ryge ud af konkurrencen. 391 00:23:17,898 --> 00:23:23,737 Men i slutningen af det her event har jeg point nok til at komme i finalen. 392 00:23:24,363 --> 00:23:25,614 Sådan. 393 00:23:27,074 --> 00:23:30,244 Brættet har fået en stor fold. 394 00:23:30,994 --> 00:23:33,455 -Har I en hernede? -Det ved jeg ikke. 395 00:23:33,539 --> 00:23:35,207 Der må være en i byen et sted. 396 00:23:35,290 --> 00:23:37,709 -Ja. -Hun kan prøve mit. Jeg har et på 1,73 m. 397 00:23:37,793 --> 00:23:40,671 Jeg ved ikke. Hun har vundet et par events på det. 398 00:23:40,754 --> 00:23:41,922 -Ja. -Det går nok. 399 00:23:42,005 --> 00:23:44,049 Hej, Steph. 400 00:23:45,133 --> 00:23:46,134 Godt gået. 401 00:23:46,218 --> 00:23:48,720 Der er nok to heats tilbage, før det knækker. 402 00:23:48,804 --> 00:23:52,224 Kelly sagde, at du må låne hans. Han roser det. 403 00:23:53,475 --> 00:23:54,685 Det ville være fedt. 404 00:24:01,400 --> 00:24:03,527 Bølgerne er der stadig. 405 00:24:07,114 --> 00:24:11,326 Det bliver en god dyst mellem Johanne Defay og Malia Manuel. 406 00:24:13,203 --> 00:24:17,833 Jeg ved, at jeg har gjort alt og har gjort mit bedste. 407 00:24:17,916 --> 00:24:20,294 KVARTFINALE JOHANNE DEFAY MOD MALIA MANUEL 408 00:24:20,377 --> 00:24:23,172 Det er sådan, jeg vågner glad om morgenen. 409 00:24:23,714 --> 00:24:24,840 Kom så. 410 00:24:25,757 --> 00:24:27,801 Det er Johanne Defay. 411 00:24:28,468 --> 00:24:30,220 Skummet har kurs lige mod hende. 412 00:24:31,263 --> 00:24:32,222 Uheldigt. 413 00:24:32,306 --> 00:24:34,641 Hun kunne ikke have gjort noget anderledes. 414 00:24:34,725 --> 00:24:36,935 Malia Manuel får fart på. 415 00:24:37,519 --> 00:24:39,813 Hun læser bølgen som en bog. 416 00:24:40,397 --> 00:24:42,482 Flot valg af bølge. 417 00:24:43,609 --> 00:24:46,069 Vis, hvad du kan, Johanne. 418 00:24:46,737 --> 00:24:48,655 Johanne Defay skal have point. 419 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Air drop. 420 00:24:54,494 --> 00:24:56,163 Johanne Defay ryger af. 421 00:24:56,246 --> 00:25:00,667 Valget af bølger falder uheldigt ud for Johanne. 422 00:25:01,376 --> 00:25:04,254 SAMLET RESULTAT MANUEL: 12,67 - DEFAY: 9,67 423 00:25:04,338 --> 00:25:08,926 Alle, der ser med i Frankrig, er skuffede over at se hende tabe. 424 00:25:09,676 --> 00:25:13,347 Malia Manuel skal i finalen med Steph Gilmore. 425 00:25:13,430 --> 00:25:18,477 Johanne Defay tabte heatet, men ved at nå kvartfinalen 426 00:25:18,560 --> 00:25:20,687 ender hun i topfem. 427 00:25:21,188 --> 00:25:26,443 Efter hun mistede sin sponsor, var hun stadig stålsat på at nå topfem. 428 00:25:26,527 --> 00:25:28,487 Hun må være meget stolt af sig selv. 429 00:25:28,570 --> 00:25:34,076 Du har sikret dig en plads i finalen i Lower Trestles. Vi ses. 430 00:25:34,159 --> 00:25:36,078 Tak, Kaipo. Tak. Vi ses. 431 00:25:38,163 --> 00:25:41,542 Mit mål var at nå finalen. 432 00:25:42,251 --> 00:25:48,257 Nu er min næste udfordring at slå de store som Steph Gilmore. 433 00:25:55,639 --> 00:25:58,600 Buenos días og glædelig finaledag. 434 00:25:58,684 --> 00:26:00,686 Det er en smuk morgen. 435 00:26:01,436 --> 00:26:04,064 Næste heat: Malia Manuel fra Hawaii 436 00:26:04,648 --> 00:26:06,650 mod Stephanie Gilmore. 437 00:26:06,733 --> 00:26:10,070 Finalmente. Nu kommer øjeblikket endelig. 438 00:26:10,612 --> 00:26:13,991 Der er ingen tilskuere på stranden, men de, der er her, 439 00:26:14,074 --> 00:26:16,618 er tilfældigvis verdens bedste surfere. 440 00:26:17,703 --> 00:26:22,457 Eventet bliver rundet af af Malia Manuel og Stephanie Gilmore. 441 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 Steph får en stor udfordring. 442 00:26:26,086 --> 00:26:30,340 Malia er en kvinde, der er meget stærk. 443 00:26:31,133 --> 00:26:32,676 Hun er uforudsigelig. 444 00:26:32,759 --> 00:26:38,390 Steph skal ikke bare nå op i topfem, så hun kan vinde mesterskabet. 445 00:26:38,473 --> 00:26:41,226 Hun skal også sikre, at hendes stil er relevant. 446 00:26:41,310 --> 00:26:42,936 Hun kæmper for sin karriere. 447 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Gør det færdigt. 448 00:26:47,941 --> 00:26:49,151 Til væddeløbsbanen. 449 00:26:52,029 --> 00:26:53,780 Jeg spiller ikke på heste. 450 00:26:55,657 --> 00:26:58,702 Jeg må minde mig selv om, at jeg har erfaringen. 451 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Jeg kan godt slå dem. 452 00:26:59,870 --> 00:27:03,999 Min stil har sikret mig syv titler. Jeg behøver ikke ændre mig. 453 00:27:04,082 --> 00:27:06,251 Sådan her er jeg i dag. Det er det her, man får. 454 00:27:06,335 --> 00:27:09,713 Næste heat om ni minutter og 30 sekunder. 455 00:27:09,796 --> 00:27:11,089 Ni minutter og 30 sekunder. 456 00:27:12,633 --> 00:27:14,259 Steph er sådan: 457 00:27:14,343 --> 00:27:17,221 "Det handler om at have det sjovt og være yndefuld." 458 00:27:18,096 --> 00:27:20,474 Hun ville ikke være her, hvis hun ikke ville vinde. 459 00:27:20,557 --> 00:27:23,727 Hun ville ikke være her, hvis hun ikke ville være den allerbedste. 460 00:27:24,978 --> 00:27:29,358 Hendes alvorlige mine dukker op og... forsvinder. 461 00:27:30,234 --> 00:27:33,403 Når hun konkurrerer, er hun en anden person. 462 00:27:34,404 --> 00:27:37,658 30 sekunder. 30 sekunder. 463 00:27:37,741 --> 00:27:41,286 -Sæsonens sidste heat. -Ja. Kom så, Steph. 464 00:27:41,370 --> 00:27:42,871 SALLY FITZGIBBONS NUMMER TRE I VERDEN 465 00:27:42,955 --> 00:27:44,164 Se lige bølgerne. 466 00:27:45,582 --> 00:27:46,667 For helvede da. 467 00:27:51,296 --> 00:27:53,215 EVENTFINALE STEPHANIE GILMORE MOD MALIA MANUEL 468 00:27:53,298 --> 00:27:55,259 Tre, to, en. 469 00:27:57,261 --> 00:27:58,846 Perfekt start for Gilmore. 470 00:28:00,055 --> 00:28:01,306 Smuk barrel. 471 00:28:02,599 --> 00:28:04,518 -Kom så! -Den er der. Kom så. 472 00:28:05,435 --> 00:28:06,436 Ja! 473 00:28:10,774 --> 00:28:14,152 Og Steph lægger hårdt ud, som hun plejer. 474 00:28:14,236 --> 00:28:16,572 Manuel svarer igen. 475 00:28:16,655 --> 00:28:18,991 Hun falder og bevarer kontrollen. 476 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 Flot position. Den sidder i skabet. 477 00:28:25,622 --> 00:28:27,332 Nu er hun foran. 478 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 Så er det nu. Stor bølge. 479 00:28:30,878 --> 00:28:33,505 Se Gilmore og den store mulighed. 480 00:28:34,256 --> 00:28:35,716 Hun klarer første del flot. 481 00:28:37,259 --> 00:28:40,512 Wow. Det er en tier. Kom så. 482 00:28:41,680 --> 00:28:43,807 Det er her, Gilmore stråler. 483 00:28:44,391 --> 00:28:45,350 Hun er for vild. 484 00:28:45,434 --> 00:28:49,563 Det vigtigste er at vinde. 485 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 -Kør den nu hjem. -Steph! 486 00:28:57,362 --> 00:29:01,325 En svær afslutning, men hun klarer den. 487 00:29:01,408 --> 00:29:03,410 Hun skal have mindst 5,87. 488 00:29:03,493 --> 00:29:07,748 Stephanie Gilmore, sidste bølge gav 8,5. 489 00:29:07,831 --> 00:29:10,667 8,5 point til surfdronningen. 490 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 Hold kæft. 491 00:29:11,835 --> 00:29:13,670 -Det var mange point. -Ja! 492 00:29:13,754 --> 00:29:15,756 Så er det afgjort. 493 00:29:15,839 --> 00:29:18,258 Så er det nu. Endnu en stor en. 494 00:29:19,092 --> 00:29:22,513 Steph Gilmore har ret til denne bølge. 495 00:29:27,100 --> 00:29:28,727 Hun bliver slået af. 496 00:29:29,436 --> 00:29:30,479 Pis. 497 00:29:31,313 --> 00:29:34,358 Malia skal bare have 7,57. 498 00:29:34,441 --> 00:29:38,487 Og det bør være nemt med det niveau, hun har lagt for dagen. 499 00:29:38,570 --> 00:29:40,155 Fem minutter. 500 00:29:40,239 --> 00:29:41,823 -Så er det nu. -Fem minutter. 501 00:29:42,699 --> 00:29:45,035 Hvordan ser det ud for Manuel? 502 00:29:47,955 --> 00:29:49,748 Helt åben væg. 503 00:29:49,831 --> 00:29:52,709 Hun går efter en carve-manøvre, men det kikser. 504 00:29:52,793 --> 00:29:53,919 Wow. 505 00:29:54,002 --> 00:29:56,547 Det kan godt have været hendes sidste mulighed. 506 00:29:57,756 --> 00:30:01,093 30 sekunder! Der er stille. Der er ingen bølger. 507 00:30:03,679 --> 00:30:05,639 Det bliver Stephanie Gilmore. 508 00:30:07,766 --> 00:30:12,145 Syv, seks, fem, fire, tre, to... 509 00:30:12,229 --> 00:30:13,438 Ja! 510 00:30:13,522 --> 00:30:15,566 ...en. 511 00:30:19,903 --> 00:30:24,658 Damesurfing er kommet langt i forhold til kraft, styrke og teknik. 512 00:30:26,326 --> 00:30:30,163 Det er vildt, men også feminint og sejt og sexet og atletisk. 513 00:30:30,789 --> 00:30:34,251 Vi surfer alle forskelligt, men vi er konkurrencemennesker. 514 00:30:34,334 --> 00:30:36,628 Og det er det, der betyder noget. 515 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 Hun får nu den fjerde plads i WSL-finalen. 516 00:30:44,219 --> 00:30:46,763 Jeg er ligeglad med, hvordan folk ser mig. 517 00:30:48,640 --> 00:30:53,854 Vi skal være ubange og omfavne følelsen af: 518 00:30:53,937 --> 00:30:55,606 "Fuck jer. Jeg vil det her mere." 519 00:30:56,481 --> 00:30:58,066 Så kan man gå hele vejen. 520 00:30:59,818 --> 00:31:02,779 Jeg har overvejet, hvordan det vil se ud og føles, 521 00:31:02,863 --> 00:31:06,325 hvis jeg bliver ottedobbelt verdensmester. Otte er et smukt tal. 522 00:31:08,368 --> 00:31:13,457 Gracias por todo. Damernes finale i World Surf Leagues mesterskabsserie. 523 00:31:13,540 --> 00:31:14,625 Det var fantastisk. 524 00:31:14,708 --> 00:31:18,504 Det endte med et opgør mellem to af de bedste surfere 525 00:31:18,587 --> 00:31:20,631 i en af de bedste finaler, jeg har set. 526 00:31:21,381 --> 00:31:25,469 Steph løfter ikke bare damesurfing til en ny stratosfære, 527 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 men surfing generelt. 528 00:31:29,014 --> 00:31:34,645 Men udfordringen for hende bliver at holde fast i sin klassiske stil. 529 00:31:35,395 --> 00:31:38,690 Vinderen er en, I kender rigtig godt. 530 00:31:38,774 --> 00:31:41,026 Der er nogen, der må beslutte, 531 00:31:41,109 --> 00:31:46,240 hvordan man giver begge stilarter plads til at blomstre. 532 00:31:46,949 --> 00:31:49,159 Hun topper i sæsonens sidste event. 533 00:31:49,243 --> 00:31:52,204 Den syvdobbelte mester, Stephanie Gilmore. 534 00:31:52,287 --> 00:31:55,457 Eller også må vi sige, at sådan bliver det bare. 535 00:31:55,541 --> 00:31:58,210 Enten må man oppe sig eller skride. 536 00:32:01,672 --> 00:32:02,881 Åh gud. 537 00:32:02,965 --> 00:32:04,883 -Jeg fatter det ikke. -Hold da op. 538 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 Det er den bedste følelse. 539 00:32:09,221 --> 00:32:10,347 Jeg elsker at vinde. 540 00:32:11,557 --> 00:32:13,475 -Det er længe siden. -Ja. 541 00:32:14,142 --> 00:32:16,186 Ja. Du vandt. 542 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 Du skal til Trestles for at vinde dit ottende. 543 00:32:19,439 --> 00:32:20,440 Åh gud. 544 00:32:25,195 --> 00:32:26,113 NÆSTE GANG 545 00:32:26,196 --> 00:32:28,073 Ventetiden er slut. 546 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 Fem... 547 00:32:30,242 --> 00:32:32,244 De kan alle sammen vinde. 548 00:32:32,327 --> 00:32:33,579 Fire... 549 00:32:33,662 --> 00:32:35,414 Kan man præstere, når det gælder? 550 00:32:35,497 --> 00:32:36,748 Tre... 551 00:32:36,832 --> 00:32:39,126 Man skal i historiebøgerne og blive en legende. 552 00:32:39,209 --> 00:32:41,378 -To... -Jeg vil vinde. 553 00:32:41,461 --> 00:32:42,921 Jeg vil vinde. 554 00:32:43,005 --> 00:32:45,132 -Et. -Kom så! 555 00:33:37,184 --> 00:33:39,186 Tekster af: Helle Virenfeldt Smith