1 00:00:15,057 --> 00:00:18,727 Op mijn 14e of 15e zag ik mijn eerste surfwedstrijd. 2 00:00:24,733 --> 00:00:28,111 Ik weet nog dat ik die professionele surfsters zag… 3 00:00:29,863 --> 00:00:33,784 …en dacht: ja, dat wil ik worden. 4 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 De beste surfer ter wereld. 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,249 Het voelde natuurlijk. 6 00:00:44,211 --> 00:00:48,841 De uitvoering ervan trekt me. Je zet echt een optreden neer. 7 00:00:48,924 --> 00:00:54,221 Ik heb ook even gedanst en alles, maar surfen was zo vrouwelijk en stijlvol. 8 00:00:56,223 --> 00:00:58,851 Twee jaar later deed ik zelf mee. 9 00:00:58,934 --> 00:01:02,729 Dat was mijn eerste kans. Ik nam een paar dagen vrij van school. 10 00:01:03,564 --> 00:01:09,236 In dat eerste jaar als groentje versloeg ik al m'n helden en won ik de wereldtitel. 11 00:01:10,445 --> 00:01:14,408 Het jaar erna won ik weer, en het jaar daarna ook. 12 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 En het jaar daarna ook. 13 00:01:16,702 --> 00:01:18,579 Gilmore staat weer. 14 00:01:19,705 --> 00:01:25,627 Ze probeert de barrel in te komen. Ze werkt zich erin. Fantastisch ingeschat. 15 00:01:25,711 --> 00:01:31,508 Ze komt eruit. Wat een prestatie. Kan het nog perfecter? 16 00:01:33,302 --> 00:01:36,138 Ik weet nog dat Steph net begon. 17 00:01:36,221 --> 00:01:41,810 En dat ze absoluut de beste vrouwelijke surfer was die we ooit hadden gezien. 18 00:01:41,894 --> 00:01:45,439 Stephanie Gilmore is nu zevenvoudig wereldkampioen. 19 00:01:45,522 --> 00:01:49,610 Ik vind Steph geweldig. Ik ben groot fan. 20 00:01:49,693 --> 00:01:55,032 En nu? Een achtste en negende titel? -Wat een rotvraag. 21 00:01:55,115 --> 00:01:58,744 Er is maar één Steph. Ze is een icoon in de surfwereld. 22 00:01:58,827 --> 00:02:04,082 Maar als je naar haar vroege jaren kijkt, was alles nog heel anders. 23 00:02:04,166 --> 00:02:07,669 Gilmore doet het weer heel keurig en vloeiend. 24 00:02:08,211 --> 00:02:12,216 Het vrouwensurfen is veranderd en winnen is nu veel lastiger. 25 00:02:12,799 --> 00:02:14,468 Tatiana Weston-Webb. 26 00:02:14,551 --> 00:02:17,804 Ze heeft de snelheid, kracht en continuïteit. 27 00:02:18,388 --> 00:02:21,725 De nieuwe surfers zijn wat explosiever. 28 00:02:21,808 --> 00:02:24,561 Johanne Defay gaat fanatiek te werk. 29 00:02:24,645 --> 00:02:27,856 En ze gebruiken meer fysieke kracht. 30 00:02:27,940 --> 00:02:31,026 Carissa Moore verrast zichzelf. 31 00:02:31,109 --> 00:02:33,987 Het zijn net twee verschillende sporten. 32 00:02:34,071 --> 00:02:37,866 De klassieke manoeuvres van Gilmore… -Een elegant gebeuren. 33 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 …tegenover riskantere luchtshows en powermoves. 34 00:02:42,162 --> 00:02:45,082 Het karakter van de sport verandert. 35 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 Dat is een uitdaging voor Steph. Zij is de stijlkoningin… 36 00:02:49,253 --> 00:02:54,550 …en moet winnen om te laten zien dat ze haar plaats nog steeds verdient. 37 00:03:04,476 --> 00:03:09,565 Race tegen de koningin 38 00:03:16,989 --> 00:03:18,365 5.58 uur 39 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 ZEVENVOUDIG WSL-WERELDKAMPIOEN 40 00:03:28,959 --> 00:03:32,254 Het is nog vroeg. Dit doe ik niet vaak. 41 00:03:33,672 --> 00:03:40,179 Toen ik net kwam kijken misschien, maar Johanne vertrekt om 4.00 uur 's ochtends. 42 00:03:40,929 --> 00:03:43,223 Ze komen echt van een andere planeet. 43 00:03:44,975 --> 00:03:46,185 Bedankt hiervoor. 44 00:03:47,186 --> 00:03:48,228 Daar ben ik voor. 45 00:03:51,773 --> 00:03:54,610 Ik doe nu 15 jaar mee. 46 00:03:55,319 --> 00:03:58,197 Mijn geluksshorts. Ik ben niet bijgelovig, maar… 47 00:03:58,280 --> 00:04:01,450 Ik ben blij met m'n stijl. Maar het wordt wel moeilijker. 48 00:04:03,827 --> 00:04:10,083 Deze nieuwe generatie vrouwen heeft veel talent en zet graag een show neer. 49 00:04:10,167 --> 00:04:12,920 Hun manoeuvres zijn snel en explosief. 50 00:04:13,587 --> 00:04:14,588 We gaan. 51 00:04:15,839 --> 00:04:17,757 Dit jaar gaat het niet zo lekker. 52 00:04:19,091 --> 00:04:22,387 Ik kan me niet eens herinneren wanneer ik voor het laatst won. Jullie? 53 00:04:24,181 --> 00:04:26,141 Ongelofelijk dat ik nu de oudste ben. 54 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 De tijd vliegt. 55 00:04:28,519 --> 00:04:32,397 Mag ik vragen hoe oud je bent? -Drieëndertig. 56 00:04:33,440 --> 00:04:37,569 De oudste vrouwelijke deelnemer ooit was waarschijnlijk iets van 37. 57 00:04:37,653 --> 00:04:40,906 De Tour zou moeilijk te combineren zijn met kinderen. 58 00:04:40,989 --> 00:04:45,077 Niet dat ik die nu wil, maar ik ben best jaloers op de mannen die zeggen: 59 00:04:45,160 --> 00:04:49,081 'Ja, ik wil graag tien kinderen en ook mijn carrière gaande houden.' 60 00:04:49,164 --> 00:04:52,835 Weet je wel? Wat een luxe. 61 00:04:54,419 --> 00:04:58,674 Half werk leveren is niet genoeg. Daar is de concurrentie te sterk voor. 62 00:04:59,258 --> 00:05:02,511 Ik moet alle zeilen bijzetten en hoe dan ook winnen. 63 00:05:04,429 --> 00:05:06,807 Ik ben nu zevenvoudig WSL-kampioen… 64 00:05:06,890 --> 00:05:09,768 …maar om de beste ooit te worden, moet ik er nog een winnen. 65 00:05:10,561 --> 00:05:13,021 Ik ga knallen in Mexico. 66 00:05:22,865 --> 00:05:25,742 Buenos días. Welkom, allemaal… 67 00:05:25,826 --> 00:05:29,538 …op dit mooie stukje aarde, Barra de la Cruz. 68 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 De Corona Open Mexico, aangeboden door Quiksilver… 69 00:05:32,541 --> 00:05:37,337 …op de zevende locatie van de World Surf League Championship Tour. 70 00:05:38,046 --> 00:05:41,175 Kijk hem daar. 71 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 Het welkomstcomité. 72 00:05:43,635 --> 00:05:45,012 Mooi voetenwerk. 73 00:05:47,639 --> 00:05:50,851 We hebben nog twee events te gaan… 74 00:05:50,934 --> 00:05:54,688 …tot de WSL-finale, dus het aantal kansen is beperkt. 75 00:05:54,771 --> 00:05:56,398 Mexico en Tahiti, meer niet. 76 00:05:57,524 --> 00:06:01,195 Om de WSL-finale aan het eind van het seizoen te halen… 77 00:06:01,278 --> 00:06:04,531 …is een positie in de top vijf nodig. 78 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 De vijf beste surfers na de wedstrijden in Mexico en Tahiti… 79 00:06:08,243 --> 00:06:10,871 …zullen om de wereldtitel strijden. 80 00:06:12,206 --> 00:06:14,708 Tyler Wright staat nu zevende. 81 00:06:14,791 --> 00:06:20,005 Johannes winst zet haar op de tweede plek. Tatiana moet het met de vierde plek doen. 82 00:06:21,882 --> 00:06:26,094 Stephanie Gilmore, topsurfer als ze is, heeft nog niks gewonnen. 83 00:06:26,178 --> 00:06:30,807 Voor de wereldtitel moet je de finale halen en events winnen. 84 00:06:31,475 --> 00:06:33,685 En dat lukt Steph momenteel niet. 85 00:06:34,603 --> 00:06:39,608 Ze moet in Mexico winnen om in de top vijf te blijven en de finale te halen. 86 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 Stephanie Gilmore tegen Bronte Macaulay. 87 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 Stephanie, de meest stijlvolle surfer. 88 00:06:50,994 --> 00:06:52,829 Soepel, verfijnd, elegant. 89 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 Daar gaan we. 90 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 Macaulay staat met haar rug naar de golf. 91 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 Dat wordt 'n hoge score. 92 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 Een 6,4. 93 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Iedereen hier kan de wereldkampioenen verslaan. 94 00:07:07,678 --> 00:07:10,722 Steph Gilmore is zich daar nu pijnlijk van bewust. 95 00:07:11,390 --> 00:07:14,476 Stephanie Gilmore, je hebt een 6,87 nodig. 96 00:07:14,560 --> 00:07:15,894 Dit is het. Kom op. 97 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 Gilmore is haar glimlach nog niet verloren. 98 00:07:21,608 --> 00:07:26,321 Ik wil laten zien dat surfen voor vrouwen prachtig en cool is… 99 00:07:26,405 --> 00:07:27,781 …maar ook competitief. 100 00:07:28,323 --> 00:07:32,536 Zij voltooit de meest ingewikkelde manoeuvres in stijl. 101 00:07:32,619 --> 00:07:36,874 Het wordt je als tegenstander fataal als je haar onderschat. 102 00:07:38,041 --> 00:07:40,460 Ze geeft hier iets meer van zichzelf. 103 00:07:40,544 --> 00:07:41,753 Een 7,37. 104 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 Tres, dos, uno. 105 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 Stephanie wint. 106 00:07:45,048 --> 00:07:47,134 EINDSCORE 107 00:07:47,759 --> 00:07:52,097 Je staat nu vijfde. Er strijden drie dames om die plaats. 108 00:07:52,848 --> 00:07:55,475 Geen makkie. Ik probeer er niet aan te denken. 109 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Maar bedankt voor de herinnering. 110 00:07:58,478 --> 00:08:00,856 Bedankt. Gefeliciteerd, Steph. -Dank je. Dag. 111 00:08:02,900 --> 00:08:05,360 Steph heeft zoveel in haar macht… 112 00:08:07,029 --> 00:08:11,783 …dat ze niet altijd alles van zichzelf hoeft te geven om te winnen. 113 00:08:14,870 --> 00:08:17,915 En dan heb je de vrouwen als Johanne Defay. 114 00:08:17,998 --> 00:08:19,958 Zij heeft dit jaar al eens gewonnen. 115 00:08:20,542 --> 00:08:24,046 En zij is bereid om er vol gas tegenaan te gaan. 116 00:08:24,129 --> 00:08:26,882 Elke vijf à tien jaar zie je zo'n impuls. 117 00:08:26,965 --> 00:08:29,051 Een nieuwe, betere generatie. 118 00:08:29,134 --> 00:08:34,890 Daar hoort zij bij. Ze zijn opgegroeid met Steph als idool. 119 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 En nu strijden ze om de kroon. 120 00:08:41,897 --> 00:08:45,817 Ik heet Johanne Defay en ik ben profsurfer. 121 00:08:46,527 --> 00:08:51,073 Ik ben midden in Frankrijk geboren, zonder oceaan. 122 00:08:51,156 --> 00:08:55,160 Dus dit stond niet per se voor me in de sterren geschreven. 123 00:08:56,119 --> 00:09:00,165 Johanne was zo iemand die je niet zag aankomen. 124 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Zie het als verrassingsaanval. 125 00:09:02,209 --> 00:09:06,296 Ik presteer het best wanneer mensen dat niet verwachten. 126 00:09:08,757 --> 00:09:12,803 Als ze de top vijf haalt, kan dat voor een kentering zorgen. 127 00:09:13,470 --> 00:09:15,472 Ik streef naar de top vijf… 128 00:09:15,556 --> 00:09:20,185 …want dat zou een enorme invloed hebben op mijn carrière. 129 00:09:21,103 --> 00:09:25,816 Ze zijn aan elkaar gewaagd. Johanne Defay en Brisa Hennessy. 130 00:09:25,899 --> 00:09:29,653 Goede omstandigheden. Er is veel mogelijk vandaag. 131 00:09:29,736 --> 00:09:30,988 Oké, de eerste golf. 132 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 Johanne Defay heeft de ruimte. 133 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 Daar komt ze. Wat gaat ze doen? 134 00:09:38,412 --> 00:09:41,248 Het is vooral zwaar voor je benen. 135 00:09:41,331 --> 00:09:45,002 Maar ik voel me fit en dat is ook nodig om te winnen. 136 00:09:45,836 --> 00:09:48,589 Schitterende eerste draai. Prachtig. 137 00:09:48,672 --> 00:09:51,383 Goed gedaan. Ze heeft nu voorrang. 138 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 Defay kan haar golven kiezen met haar voorrangspositie. 139 00:09:58,056 --> 00:10:00,434 Johanne heeft pit. 140 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 Dat was een goede. Erg goed. 141 00:10:05,147 --> 00:10:07,399 Johanne Defay, een 6,23. 142 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 Oké, kom op. 143 00:10:12,821 --> 00:10:14,281 Brisa Hennessy. 144 00:10:15,449 --> 00:10:18,619 Een hoge score. -Heeft Defay meer nodig? 145 00:10:19,870 --> 00:10:24,583 Ik heb wat kracht in mijn benen bewaard voor het juiste moment. 146 00:10:25,209 --> 00:10:27,461 Defay komt met een reactie. 147 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 Sla je slag. 148 00:10:30,214 --> 00:10:33,926 Ze wacht af. Ze vliegt de lucht in. Prachtig afgemaakt. 149 00:10:34,009 --> 00:10:39,431 Yes. Johanne Defay toont haar blijdschap met een trotse gebalde vuist. 150 00:10:39,515 --> 00:10:43,060 Mooi afgemaakt. Dit was de beste draai deze ronde. 151 00:10:44,811 --> 00:10:47,523 EINDSCORE 152 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 Ja. Een sterk einde. 153 00:10:51,652 --> 00:10:54,821 Johanne legt haar hart en ziel erin. 154 00:10:55,697 --> 00:10:58,283 Maar ze heeft een hobbelige weg afgelegd. 155 00:11:01,703 --> 00:11:06,667 De surfsport is duur. Sponsoren zijn ontzettend belangrijk. 156 00:11:07,835 --> 00:11:13,048 Tot mijn 18e financierde Roxy mijn surfcarrière. 157 00:11:13,632 --> 00:11:19,012 Maar toen ik 19 werd, verlengde Roxy mijn contract niet. 158 00:11:22,391 --> 00:11:27,563 Veel van deze vrouwen ontvangen geen financiële steun. 159 00:11:28,730 --> 00:11:34,653 Als ik dat vergelijk met Steph Gilmore bijvoorbeeld, dat is waanzin. 160 00:11:36,196 --> 00:11:42,870 Steph wordt gesponsord door Breitling, Nikon en Audi. 161 00:11:44,371 --> 00:11:47,332 Voor iemand als Johanne, die strijdt om de wereldtitel… 162 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 …heeft het verliezen van een sponsor nogal een impact. 163 00:11:53,172 --> 00:11:57,759 Helaas verdienen slechts een paar vrouwen in de top goed. 164 00:11:57,843 --> 00:12:00,637 De rest kan er amper van rondkomen. 165 00:12:00,721 --> 00:12:01,722 Actie. 166 00:12:02,598 --> 00:12:07,644 Ik heet Tatiana Weston-Webb. Ik ben 25 jaar oud en ik ben profsurfer. 167 00:12:08,020 --> 00:12:11,106 Tatiana is degene met de x-factor. 168 00:12:18,530 --> 00:12:23,327 Die zien er lekker uit. Ik wil de oesters ook graag proberen. 169 00:12:23,410 --> 00:12:25,871 De financiële ongelijkheid is enorm. 170 00:12:25,954 --> 00:12:30,000 Om iets te verdienen, moet je echt bovenaan staan. 171 00:12:30,083 --> 00:12:34,963 Je moet van alle markten thuis zijn. Je moet verkopen. 172 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 Doe mij maar 'n frietje. 173 00:12:36,507 --> 00:12:38,300 Ik wil wereldkampioen worden. 174 00:12:38,383 --> 00:12:42,513 Veel mensen hebben aan me getwijfeld en ik wil ze hun ongelijk bewijzen. 175 00:12:43,138 --> 00:12:46,141 Steph is zevenvoudig wereldkampioen, maar ik kan haar wel aan. 176 00:12:46,975 --> 00:12:49,895 Geef de camera er een. -Eerst ik. 177 00:12:50,521 --> 00:12:52,481 Ik word blij van eten. En surfen. 178 00:12:53,482 --> 00:12:54,691 Maar vooral van eten. 179 00:12:56,360 --> 00:12:57,778 En surfen. 180 00:12:58,654 --> 00:13:02,199 Tatiana is een doorzetter. 181 00:13:02,282 --> 00:13:05,953 Ze ontziet niemand en doet wat er nodig is om te winnen. 182 00:13:10,999 --> 00:13:15,212 RONDE 1 183 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 In deze ronde: Sage Erickson en Tatiana Weston-Webb. 184 00:13:21,343 --> 00:13:24,137 Kijk. Dat is haar move. 185 00:13:25,556 --> 00:13:26,682 Heel krachtig. 186 00:13:30,143 --> 00:13:31,436 De golf breekt. 187 00:13:32,563 --> 00:13:36,441 Staat ze op? Laat de jury zien dat je de controle hebt. 188 00:13:37,067 --> 00:13:38,360 Dat was fantastisch. 189 00:13:38,861 --> 00:13:41,280 Kleine golf, grote prestatie. 190 00:13:41,864 --> 00:13:43,740 Weston-Webb gaat ervoor. 191 00:13:44,616 --> 00:13:49,037 Vrouwen zoals ik en Johanne kiezen voor powermanoeuvres… 192 00:13:49,121 --> 00:13:53,041 …omdat de jury die graag ziet. Ze zijn zowel krachtig als mooi. 193 00:13:53,750 --> 00:13:55,043 Een vleugje glamour. 194 00:13:55,752 --> 00:13:58,088 Tatiana komt langzaamaan… 195 00:13:58,172 --> 00:14:02,509 …meer op het niveau van bijvoorbeeld Carissa, Steph en Tyler. 196 00:14:03,093 --> 00:14:07,848 Ze lijkt nu het vertrouwen te hebben dat ze hier thuishoort. 197 00:14:07,931 --> 00:14:09,558 Ze laat zich niet afschrikken. 198 00:14:10,142 --> 00:14:13,645 Tati Weston-Webb neemt de leiding. 199 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 Ik pak het fanatiek aan. 200 00:14:18,025 --> 00:14:20,652 Ik moet glashard en op alles voorbereid zijn. 201 00:14:22,821 --> 00:14:27,409 Tati staat op. Sage Erickson gaat haar voor. 202 00:14:28,035 --> 00:14:32,664 Ze onderbreekt Tati. Sage denkt dat ze voorrang had. 203 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 Een probleempje. 204 00:14:35,042 --> 00:14:40,172 Heeft Sage Erickson Tatiana Weston-Webb belemmert in haar handeling? 205 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 Rood had voorrang, hè? 206 00:14:42,925 --> 00:14:44,343 Dat was verhindering. 207 00:14:44,801 --> 00:14:47,763 Bij verhindering zit je een ander in de weg… 208 00:14:47,846 --> 00:14:50,849 …waardoor diegene zijn voorrangsgolf niet kan pakken… 209 00:14:50,933 --> 00:14:54,102 …en zo mogelijk punten misloopt. 210 00:14:54,186 --> 00:15:00,150 Dit was een fout van Sage waarvan Tati nu mag profiteren. 211 00:15:00,859 --> 00:15:05,447 Als je iemand verhindert, verlies je het recht op een tweede score… 212 00:15:05,531 --> 00:15:07,282 …dus er wordt er maar één geteld… 213 00:15:07,366 --> 00:15:11,203 …wat het natuurlijk veel moeilijker maakt om de ronde te winnen. 214 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 Sage kan nu niet meer winnen. 215 00:15:14,331 --> 00:15:17,876 Dus Tatiana Weston-Webb gaat door naar de volgende ronde. 216 00:15:22,881 --> 00:15:25,259 Ik had voorrang. -Wat smerig. 217 00:15:25,342 --> 00:15:27,219 Ik had meer van je verwacht. 218 00:15:28,512 --> 00:15:29,805 Niet dit soort gezeik. 219 00:15:31,932 --> 00:15:34,226 Dit klopt van geen kant. 220 00:15:34,935 --> 00:15:39,273 Ze vroeg nog: 'Wie heeft er voorrang?' -Ik zei: 'Ik heb voorrang.' 221 00:15:39,356 --> 00:15:42,192 Daarna zei ze: 'Waarom zou ik dat doen?' 222 00:15:43,068 --> 00:15:44,611 Ze wist precies wat ze deed. 223 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 Waarom pakte ze die golf? Hij was toch kut. 224 00:15:48,907 --> 00:15:52,578 Ze noemt me smerig. Ze zegt dat ik smerig ben en… 225 00:15:53,453 --> 00:15:55,038 Dit is het spel. 226 00:15:58,041 --> 00:16:03,172 Tatiana en Carissa spelen 't zo agressief. -Hoe precies? 227 00:16:04,173 --> 00:16:06,884 Ze peddelen zowat over je heen. 228 00:16:07,593 --> 00:16:13,515 En dat is niet echt fraai, maar je scoort er wel mee. 229 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 En daarvoor zijn we hier. 230 00:16:16,101 --> 00:16:21,440 Maar er wordt naar snelheid, kracht en continuïteit gekeken. Niet naar agressie. 231 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Dat is zo. 232 00:16:26,862 --> 00:16:29,489 Ik heb er vertrouwen in. 233 00:16:32,409 --> 00:16:35,037 De Rip Curl WSL-finale komt eraan… 234 00:16:35,120 --> 00:16:38,290 …en er wordt om een plek in de top vijf gestreden. 235 00:16:38,373 --> 00:16:42,628 Carissa Moore. Ze wil duidelijk nog eens kampioen worden. 236 00:16:44,546 --> 00:16:49,510 Sally Fitzgibbons gaat in ieder geval door naar de finale. 237 00:16:50,219 --> 00:16:53,847 Tweevoudig wereldkampioen Tyler Wright… 238 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 …wordt uitgeschakeld door Isabella Nichols. 239 00:16:56,683 --> 00:17:01,939 Om in die felbegeerde top vijf te komen, moet ze punten scoren in Tahiti. 240 00:17:06,652 --> 00:17:10,405 Goedenavond. Het belangrijkste nieuws van vanavond: 241 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 De druk op de ziekenhuizen in Frans-Polynesië neemt toe… 242 00:17:14,201 --> 00:17:17,788 …door het zorgwekkende aantal COVID-19-besmettingen. 243 00:17:17,871 --> 00:17:21,666 Elke dag komen er ruim 2000 nieuwe gevallen bij… 244 00:17:21,750 --> 00:17:26,296 …en dit weekend zijn 38 patiënten overleden na een virusbesmetting. 245 00:17:27,130 --> 00:17:31,593 Hebben jullie dit gezien? Tahiti heeft nu code rood. 246 00:17:33,011 --> 00:17:36,139 Ik kom jullie vertellen dat we hebben besloten… 247 00:17:36,223 --> 00:17:39,518 …om het event in Tahiti te schrappen vanwege COVID-19. 248 00:17:40,644 --> 00:17:45,691 Dus als je na dit event niet in de top vijf staat, kun je geen kampioen worden. 249 00:17:47,234 --> 00:17:50,529 Het laatste event is geannuleerd, dus dit is het. 250 00:17:50,612 --> 00:17:54,366 Dit is de enige kans op een plek in de top vijf en de finale. 251 00:17:54,449 --> 00:17:55,993 Dat verandert de boel. 252 00:17:58,871 --> 00:18:00,038 Balen. 253 00:18:00,539 --> 00:18:01,915 Kut-COVID. 254 00:18:01,999 --> 00:18:06,628 'De IC's liggen vol. In 48 uur is de situatie aanzienlijk verslechterd.' 255 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 Wat een ellende. 256 00:18:08,589 --> 00:18:11,925 Ook in 't dorp waar we verblijven zijn besmettingen gemeld. 257 00:18:14,386 --> 00:18:15,762 Geannuleerd? 258 00:18:17,222 --> 00:18:19,308 De grenzen gaan dicht. 259 00:18:19,391 --> 00:18:20,559 GEDEELDE ZESDE PLAATS 260 00:18:20,642 --> 00:18:25,689 Een aantal van de dames beschouwden Tahiti als vangnet… 261 00:18:25,772 --> 00:18:29,693 …als kans om punten te scoren en hogerop te komen. 262 00:18:30,569 --> 00:18:35,324 Zodra ze Tahiti annuleerden, dacht ik: oké, ik moet het hier in Mexico goed doen… 263 00:18:35,407 --> 00:18:37,993 …want daarna is het afgelopen. 264 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 Nou, dit wordt ineens spannend. 265 00:18:43,165 --> 00:18:46,126 Vooral als je vijfde staat. -Dat klopt. 266 00:18:46,210 --> 00:18:48,879 Je gooit weer een dik rookgordijn op. 267 00:18:50,047 --> 00:18:53,884 Ik zie heus wel dat je je zorgen maakt. Dat kun je niet verbergen. 268 00:18:56,261 --> 00:19:00,015 Kan Steph agressief zijn? -Absoluut. 269 00:19:00,098 --> 00:19:02,976 Agressief? -Ze intimideert mij zeker. 270 00:19:03,060 --> 00:19:05,145 Ze verbergt het met een glimlach. 271 00:19:05,229 --> 00:19:08,440 Ze is opgegroeid in Snapper. Ze surft iedereen eruit. 272 00:19:08,524 --> 00:19:12,319 Dat is een van de moeilijkste locaties en zij doet het glimlachend. 273 00:19:22,704 --> 00:19:28,043 Het gaat hier om de wereldtitel. Daarvoor moet ik in de top vijf eindigen. 274 00:19:28,794 --> 00:19:31,672 Ik denk dat Tati het moeilijkst te verslaan is… 275 00:19:31,755 --> 00:19:35,467 …maar jouw stijl onderscheidt je. 276 00:19:35,551 --> 00:19:39,555 Dat irriteert me. Het woord 'stijl' zou verboden moeten worden. 277 00:19:39,638 --> 00:19:43,767 Alsof dat het enige is wat ik heb. -Meer heb je niet nodig. 278 00:19:44,476 --> 00:19:47,271 Nee, maar… Wel. -En je hebt veel meer. 279 00:19:47,354 --> 00:19:51,775 Zoals zeven wereldtitels en meer overwinningen op je naam dan wie dan ook. 280 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 Bij Margaret River in Australië… 281 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 DRIE MAANDEN EERDER 282 00:19:58,532 --> 00:20:01,368 …had ik het zwaar tegen Tatiana Weston-Webb. 283 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 Tati uit Brazilië. 284 00:20:03,704 --> 00:20:05,664 Ze gaat lekker. 285 00:20:05,747 --> 00:20:07,666 Stephanie uit Australië. 286 00:20:08,542 --> 00:20:10,711 Tati ziet er imponerend uit. 287 00:20:10,794 --> 00:20:14,173 De nieuwe generatie, Tatiana Weston-Webb, Johanne Defay… 288 00:20:14,256 --> 00:20:18,260 …spelen een machtsspel tegen Steph met haar klassieke manoeuvres. 289 00:20:19,052 --> 00:20:23,807 Tatiana is ontzettend sterk. Ik kon niet genoeg uit de ronde halen. 290 00:20:23,891 --> 00:20:26,310 Een matige prestatie van Gilmore. 291 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Tatiana Weston-Webb steekt Stephanie Gilmore de loef af. 292 00:20:30,355 --> 00:20:33,108 De kampioen, Tatiana Weston-Webb. 293 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 Dat was pijnlijk. 294 00:20:36,778 --> 00:20:41,575 Het deed me beseffen hoezeer ik die drang om te winnen wil hervinden… 295 00:20:42,284 --> 00:20:44,036 …en de besten wil verslaan. 296 00:20:46,079 --> 00:20:50,125 Die meiden zijn sterk. Ze hebben flinke bovenbeen- en bilspieren. 297 00:20:51,084 --> 00:20:53,045 Ik ben de slankste. 298 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 De kwartfinale is begonnen. 299 00:21:01,220 --> 00:21:05,349 Gilmore begint er met een bedreigde vijfde plek aan. 300 00:21:06,850 --> 00:21:11,605 Ik begin hieraan met het besef dat deze plaats niet gegarandeerd is. 301 00:21:11,688 --> 00:21:13,649 Ik moet beter presteren… 302 00:21:13,732 --> 00:21:18,028 …maar ik laat me door deze vrouwen inspireren om het beter te doen. 303 00:21:18,820 --> 00:21:20,155 Ik moet haar verslaan. 304 00:21:20,656 --> 00:21:24,493 Deze ronde: Tatiana Weston-Webb en Stephanie Gilmore. 305 00:21:26,119 --> 00:21:28,872 Dit is de beslissende dag. 306 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 Nog 30 seconden. 307 00:21:31,708 --> 00:21:36,421 Ik moet onthouden dat ik tegen een nieuwe generatie vrouwen strijd. 308 00:21:37,256 --> 00:21:42,427 Tatiana's surfstijl is explosief. Ik moet dit anders aanpakken. Feller. 309 00:21:44,096 --> 00:21:48,267 Vijf, vier, drie, twee, één. 310 00:21:52,229 --> 00:21:54,147 Daar gaat Stephanie Gilmore. 311 00:21:55,858 --> 00:21:57,025 Mooi. 312 00:21:58,735 --> 00:22:01,405 Die golf delfde het onderspit. Goed, zeg. 313 00:22:01,488 --> 00:22:04,658 Tatiana Weston-Webb maakt een air drop. 314 00:22:05,409 --> 00:22:11,331 Dat maakt haar bloedlink. -De golf zwakte wel wat af. Een 5,33. 315 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 Tati staat weer. 316 00:22:16,003 --> 00:22:17,838 Mooie draai van rood. 317 00:22:18,255 --> 00:22:23,218 Meer kracht wordt gewaardeerd door de jury, maar daar kan ik niks mee. 318 00:22:23,844 --> 00:22:27,639 Zoiets heb je nodig als je Stephanie Gilmore wilt verslaan. 319 00:22:28,557 --> 00:22:32,895 Een strakke carve van Steph. Het einde is in zicht. 320 00:22:33,604 --> 00:22:35,439 Ik surf zoals ik wil. 321 00:22:35,522 --> 00:22:41,737 Ik moet een manier vinden om woester te surfen, maar ook vrouwelijk te blijven. 322 00:22:43,947 --> 00:22:45,407 Een mooie golf… 323 00:22:45,908 --> 00:22:47,576 Uitstekende draaien. 324 00:22:48,327 --> 00:22:52,164 Tatiana zat vooraan bij iets wat ze niet wilde zien: 325 00:22:52,247 --> 00:22:54,833 De Stephanie Gilmore Show. -Eitje. 326 00:22:56,418 --> 00:22:57,294 Die is binnen. 327 00:22:57,878 --> 00:23:01,924 EINDSCORE 328 00:23:02,007 --> 00:23:05,594 Nu de competitie geduchter wordt… 329 00:23:05,677 --> 00:23:09,932 …is het belangrijk dat Steph onthoudt dat ze gewoon de allerbeste ooit is. 330 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 Steph is niet makkelijk te verslaan… 331 00:23:13,352 --> 00:23:17,814 …en ik baal dat ik op deze manier mijn plek in het toernooi ben verloren. 332 00:23:17,898 --> 00:23:23,737 Maar gelukkig heb ik wel genoeg punten om me te kwalificeren voor de wereldfinale. 333 00:23:24,363 --> 00:23:25,614 Goed gedaan. 334 00:23:27,074 --> 00:23:30,244 Een barst in haar board. -Echt? 335 00:23:30,994 --> 00:23:33,455 Heb je een reparateur? -Geen idee. 336 00:23:33,539 --> 00:23:35,207 Iemand hier kan dat vast wel. 337 00:23:35,290 --> 00:23:37,709 Ja. -Ze mag het mijne lenen. Dat is 1,73. 338 00:23:37,793 --> 00:23:41,922 Tja. Ze won er wel het een en ander op. Komt goed. 339 00:23:42,005 --> 00:23:46,134 Hé, Steph. Goed gedaan. 340 00:23:46,218 --> 00:23:48,720 Dit ding gaat vast niet lang meer mee. 341 00:23:48,804 --> 00:23:52,224 Kelly zei net dat je zijn board wel mag gebruiken. 342 00:23:53,475 --> 00:23:54,685 Dat zou fijn zijn. 343 00:24:01,400 --> 00:24:03,527 De golven blijven komen. 344 00:24:07,114 --> 00:24:11,326 Deze keer gaat het tussen Johanne Defay en Malia Manuel. 345 00:24:13,203 --> 00:24:17,833 Als ik weet dat ik het maximale heb gegeven… 346 00:24:17,916 --> 00:24:20,294 KWARTFINALE 347 00:24:20,377 --> 00:24:23,172 …dan word ik 's ochtends gelukkig wakker. 348 00:24:23,714 --> 00:24:24,840 Zet hem op, meid. 349 00:24:25,757 --> 00:24:30,220 Daar gaat Johanne Defay. Er komt veel schuim haar kant op. 350 00:24:31,263 --> 00:24:34,641 Balen. -Daar kon ze niks aan doen. 351 00:24:34,725 --> 00:24:39,813 Malia Manuel zet de vaart erin. Ze ziet precies wat ze hiermee kan. 352 00:24:40,397 --> 00:24:42,482 Ze maakt perfecte keuzes. 353 00:24:43,609 --> 00:24:46,069 Laat zien wat je kunt, Johanne. Kom op. 354 00:24:46,737 --> 00:24:48,655 Defay heeft punten nodig. 355 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Ze waagt 'n sprong. 356 00:24:54,494 --> 00:24:56,163 Johanne gaat neer. 357 00:24:56,246 --> 00:25:00,667 Ze heeft geen geluk met haar golven vandaag. 358 00:25:01,376 --> 00:25:04,254 EINDSCORE 359 00:25:04,338 --> 00:25:08,926 Haar fans in Frankrijk zijn vast teleurgesteld. 360 00:25:09,676 --> 00:25:13,347 Malia Manuel gaat samen met Steph Gilmore de finale in. 361 00:25:13,430 --> 00:25:18,477 Johanne Defay heeft deze ronde verloren, maar ze zat in de kwartfinale… 362 00:25:18,560 --> 00:25:20,687 …en komt zo in de top vijf terecht. 363 00:25:21,188 --> 00:25:22,981 Ze was zo vastbesloten… 364 00:25:23,065 --> 00:25:26,443 …om na het verlies van haar sponsor in de top vijf te komen. 365 00:25:26,527 --> 00:25:28,487 Ze mag heel trots zijn. 366 00:25:28,570 --> 00:25:34,076 Je gaat naar de finale in Lower Trestles. We zien je daar. 367 00:25:34,159 --> 00:25:36,078 Dank je, Kaipo. Tot dan. 368 00:25:38,163 --> 00:25:41,542 Mijn doel was om in de wereldfinale te komen. 369 00:25:42,251 --> 00:25:48,257 En de allerbesten zoals Steph Gilmore verslaan, is mijn volgende uitdaging. 370 00:25:55,639 --> 00:25:58,600 Buenos días. Geniet van de finale. 371 00:25:58,684 --> 00:26:00,686 Het is een magnifieke ochtend. 372 00:26:01,436 --> 00:26:06,650 In deze ronde: Malia Manuel uit Hawaï tegen Stephanie Gilmore. 373 00:26:06,733 --> 00:26:10,070 Finalmente. Eindelijk. Het langverwachte moment. 374 00:26:10,612 --> 00:26:13,991 Geen toeschouwers op het strand, maar de wel aanwezigen… 375 00:26:14,074 --> 00:26:16,618 …zijn de beste surfers ter wereld. 376 00:26:17,703 --> 00:26:22,457 We eindigen dit waanzinnige event met Malia Manuel en Stephanie Gilmore. 377 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 Steph staat voor een uitdaging. 378 00:26:26,086 --> 00:26:30,340 Malia is een van die vrouwen die buitengewoon sterk zijn… 379 00:26:31,508 --> 00:26:35,929 …en vrij onvoorspelbaar, en Stephanie wil niet alleen in de top vijf eindigen… 380 00:26:36,013 --> 00:26:38,390 …maar haar achtste wereldtitel behalen. 381 00:26:38,473 --> 00:26:42,936 Ze vecht om haar stijl erin te houden en voor haar carrière. 382 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Maak het af. 383 00:26:47,941 --> 00:26:49,151 In galop dan maar. 384 00:26:52,029 --> 00:26:53,780 Ik vind paardenrennen niks. 385 00:26:55,657 --> 00:26:58,702 Ik mag niet vergeten dat ik ervaring heb. 386 00:26:58,785 --> 00:27:02,331 Ik kan ze wel verslaan. Ik heb al zeven wereldtitels gewonnen. 387 00:27:02,414 --> 00:27:06,251 Ik hoef niet te veranderen. Dit ben ik. Niet meer en niet minder. 388 00:27:06,335 --> 00:27:11,089 De volgende ronde begint over 9 minuten en 30 seconden. 389 00:27:12,633 --> 00:27:17,221 Steph lijkt van de lol, het surfen zelf en de elegantie te zijn. 390 00:27:18,096 --> 00:27:23,727 Maar ze wil winnen en de beste aller tijden worden. Anders was ze hier niet. 391 00:27:24,978 --> 00:27:29,358 Af en toe vang je een glimp op van een serieuze blik en… dan is die weer weg. 392 00:27:30,234 --> 00:27:33,403 Als ze in wedstrijdmodus gaat, verandert ze. 393 00:27:34,404 --> 00:27:37,658 Nog 30 seconden. 394 00:27:37,741 --> 00:27:41,286 De laatste ronde van het seizoen. -Ja. Hup, Steph. 395 00:27:42,162 --> 00:27:44,164 Kijk die golven eens. 396 00:27:45,582 --> 00:27:46,667 Krijg nou wat. 397 00:27:51,296 --> 00:27:53,215 FINALE 398 00:27:53,298 --> 00:27:55,259 Drie, twee, één. 399 00:27:57,261 --> 00:27:58,846 Een soepel begin. 400 00:28:00,055 --> 00:28:01,306 Een barrel. 401 00:28:02,599 --> 00:28:04,518 Top. Ga ervoor. 402 00:28:10,774 --> 00:28:14,152 Weer een indrukwekkend optreden van Steph. 403 00:28:14,236 --> 00:28:16,572 Manuel laat het er niet bij zitten. 404 00:28:16,655 --> 00:28:18,991 Een gecontroleerde vrije val. 405 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 Goede positie. Trekt haar succes nog even door. 406 00:28:25,622 --> 00:28:27,249 Dit zet haar aan kop. 407 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 Het is zover. Een grote. 408 00:28:30,878 --> 00:28:33,505 Wat een kans voor Gilmore. 409 00:28:34,256 --> 00:28:35,716 Ze begint sterk. 410 00:28:37,259 --> 00:28:40,512 Een topprestatie. Kom op. Maak hem af. 411 00:28:41,680 --> 00:28:43,807 Gilmore schittert. 412 00:28:44,391 --> 00:28:45,350 Jemig. Te gek. 413 00:28:45,434 --> 00:28:49,563 Het enige wat telt, is de overwinning. 414 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 Blijf hem voor. Maak af. 415 00:28:57,362 --> 00:29:01,325 Een pittig einde, maar ze houdt haar board boven water. 416 00:29:01,408 --> 00:29:03,410 Ze heeft een 5,87 nodig. 417 00:29:03,493 --> 00:29:07,748 Stephanie Gilmore, je laatste prestatie krijgt een 8,5. 418 00:29:07,831 --> 00:29:10,667 De surfkoningin sleept een 8,5 in de wacht. 419 00:29:10,751 --> 00:29:13,670 Mijn god. Een topscore. 420 00:29:13,754 --> 00:29:18,258 Dat moet genoeg zijn. Daar komt weer een grote. 421 00:29:19,092 --> 00:29:22,513 Steph Gilmore gaat met voorrang deze golf op. 422 00:29:27,100 --> 00:29:28,727 Ze gaat onderuit. 423 00:29:29,436 --> 00:29:30,479 Shit. 424 00:29:31,313 --> 00:29:34,358 Malia heeft slechts een 7,57 nodig. 425 00:29:34,441 --> 00:29:38,487 Dat is makkelijk haalbaar als ze zo doorgaat. 426 00:29:38,570 --> 00:29:41,823 Nog vijf minuten. -Kijk aan. 427 00:29:42,699 --> 00:29:45,035 Wat kan Manuel hiermee? 428 00:29:47,955 --> 00:29:49,748 Ze krijgt veel ruimte. 429 00:29:49,831 --> 00:29:52,709 Ze gaat voor een hoge carve, maar die mislukt. 430 00:29:54,002 --> 00:29:56,547 Misschien was dat wel haar laatste kans. 431 00:29:57,756 --> 00:30:01,093 Nog dertig seconden. Geen golf te bekennen. 432 00:30:03,679 --> 00:30:05,639 Gilmore pakt de winst. 433 00:30:07,766 --> 00:30:12,145 Zeven, zes, vijf, vier, drie, twee… 434 00:30:13,522 --> 00:30:15,566 …één. 435 00:30:19,903 --> 00:30:24,658 Het vrouwensurfen is zo ver ontwikkeld qua kracht en techniek. 436 00:30:26,326 --> 00:30:30,163 Het is krachtig, maar ook vrouwelijk, cool, sexy en sportief. 437 00:30:30,789 --> 00:30:34,251 We surfen allemaal heel verschillend, maar even competitief. 438 00:30:34,334 --> 00:30:36,628 En dat is het enige dat ertoe doet. 439 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 Ze heeft de vierde plaats in de top vijf bemachtigd. 440 00:30:44,219 --> 00:30:46,763 Het boeit me niet wat anderen vinden. 441 00:30:48,640 --> 00:30:55,606 We moeten niet bang zijn en juist denken: bekijk het. Ik wil het meer dan jij. 442 00:30:56,481 --> 00:30:58,066 Dan kun je alles geven. 443 00:30:59,818 --> 00:31:04,865 Ik heb me voorgesteld hoe het zou voelen om achtvoudig kampioen te zijn. 444 00:31:04,948 --> 00:31:06,325 Acht is een mooi getal. 445 00:31:08,368 --> 00:31:13,457 Gracias por todo. De finale van de World Surf League Championship Tour. 446 00:31:13,540 --> 00:31:14,625 Dat was waanzinnig. 447 00:31:14,708 --> 00:31:18,504 De twee voornaamste surfers namen het tegen elkaar op… 448 00:31:18,587 --> 00:31:20,631 …in een van de beste finales ooit. 449 00:31:21,381 --> 00:31:25,469 Steph tilt niet alleen het vrouwensurfen naar een hoger niveau… 450 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 …maar de hele surfsport. 451 00:31:29,014 --> 00:31:31,558 Maar haar uitdaging voor de komende jaren… 452 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 …wordt om haar klassieke stijl in de race te houden. 453 00:31:35,395 --> 00:31:38,690 Deze kampioen ken je al. 454 00:31:38,774 --> 00:31:41,026 Ooit moet iemand bepalen… 455 00:31:41,109 --> 00:31:46,240 …hoe je beide vormen van surfen de kans geeft om te floreren. 456 00:31:46,949 --> 00:31:52,204 Zevenvoudig kampioen Stephanie Gilmore wint dit laatste event. 457 00:31:52,287 --> 00:31:55,457 Of we bepalen dat dit de toekomst is. 458 00:31:55,541 --> 00:31:58,210 Ga tot het uiterste of je vliegt eruit. 459 00:32:01,672 --> 00:32:04,883 O, god. Ik kan het niet geloven. -Mijn hemel. 460 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 Dit is 't beste gevoel ooit. 461 00:32:09,221 --> 00:32:10,347 Ik hou van winnen. 462 00:32:11,557 --> 00:32:13,475 Dat is even geleden. -Zeg dat. 463 00:32:14,142 --> 00:32:16,186 Ja. Je hebt het geflikt. 464 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 Je gaat naar Trestles voor je achtste titel. 465 00:32:19,439 --> 00:32:20,440 Mijn god. 466 00:32:25,195 --> 00:32:26,113 VOLGENDE KEER 467 00:32:26,196 --> 00:32:28,073 Het wachten is voorbij. 468 00:32:29,116 --> 00:32:32,244 Vijf… -Iedereen kan winnen. 469 00:32:32,327 --> 00:32:35,414 Vier… -Presteer je als het erop aankomt? 470 00:32:35,497 --> 00:32:39,126 Drie… -Je wilt de geschiedenisboeken ingaan. 471 00:32:39,209 --> 00:32:41,378 Twee… -Ik ga winnen. 472 00:32:43,005 --> 00:32:45,132 Eén. -Gaan we. 473 00:33:37,184 --> 00:33:39,186 Vertaling: Nikki van Leeuwen