1 00:00:15,057 --> 00:00:18,727 Oma esimesel surfivõistlusel olin 14 või 15. 2 00:00:24,733 --> 00:00:28,111 Mäletan, kuidas ma selle aja naissurfareid vaatasin. 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 Ja mõtlesin lihtsalt: 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,784 „Jah, just seda ma teha tahangi. 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 Minust saab maailma parim surfar.“ 6 00:00:39,164 --> 00:00:40,249 See oli nii loomulik. 7 00:00:44,211 --> 00:00:46,755 Mind paelub selline esinemine. 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 Oled otsekui laval. 9 00:00:48,924 --> 00:00:51,176 Olen proovinud tantsimist ja muud, 10 00:00:51,260 --> 00:00:54,221 aga surfamine oli nii naiselik ja stiilne. 11 00:00:56,223 --> 00:00:58,851 Kaks aastat hiljem, seesama võistlus. 12 00:00:58,934 --> 00:01:01,019 Mul oli võimalus osaleda. 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,729 Võtsin koolist paar vaba päeva. 14 00:01:03,564 --> 00:01:05,315 Esimesel aastal 15 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 sain jagu kõigist oma eeskujudest ja võitsin maailmameistri tiitli. 16 00:01:10,445 --> 00:01:14,408 Võitsin ka järgmisel ja ülejärgmisel aastal. 17 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 Ja üleülejärgmisel. 18 00:01:16,702 --> 00:01:18,579 Gilmore taas püsti. 19 00:01:19,705 --> 00:01:21,623 Ta otsib barrel'it. 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,627 Ootab ja alustab seest… Võrratu oskus lainet lugeda! 21 00:01:25,711 --> 00:01:28,755 Ja ta väljub. Milline pingutus! 22 00:01:28,839 --> 00:01:31,508 Minu jaoks oli see täiuslik sõit. 23 00:01:33,302 --> 00:01:36,138 Ma mäletan Stephi karjääri algust. 24 00:01:36,221 --> 00:01:38,640 Oli selge, et ta on kaugelt… 25 00:01:38,724 --> 00:01:39,933 11X MAAILMAMEISTER 26 00:01:40,017 --> 00:01:41,810 …kõigi aegade parim naissurfar. 27 00:01:41,894 --> 00:01:45,439 Stephanie Gilmore on nüüd seitsmekordne maailmameister. 28 00:01:45,522 --> 00:01:49,610 Ei tea. Lihtsalt… Mulle meeldib Steph, olen ta fänn. 29 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 Kuhu nüüd? Kaheksas, üheksas? Kelly Slater? Mis järgneb? 30 00:01:53,155 --> 00:01:55,032 Vihkan seda küsimust. 31 00:01:55,115 --> 00:01:56,867 On ainult üks Steph. 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,744 Ta on meie spordiala legend. 33 00:01:58,827 --> 00:02:02,122 Aga kui vaadata tema surfikarjääri algust… 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,082 Sel ajal oli kõik teisiti. 35 00:02:04,166 --> 00:02:07,669 Gilmore'i puhas ja hoogne surfistiil. 36 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Naistesurf on edasi arenenud. 37 00:02:10,464 --> 00:02:12,216 Võita on palju raskem. 38 00:02:12,799 --> 00:02:14,468 Tatiana Weston-Webb. 39 00:02:14,551 --> 00:02:17,804 Kõik on olemas: kiirus, jõud, hoog. 40 00:02:17,888 --> 00:02:18,805 HETKEL MAAILMAS 4. 41 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 Uued surfarid 42 00:02:20,390 --> 00:02:21,725 on riskialtimad. 43 00:02:21,808 --> 00:02:23,477 Johanne Defay, väga agressiivne. 44 00:02:23,560 --> 00:02:24,561 HETKEL MAAILMAS 2. 45 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 Nad lähenevad lainele palju jõulisemalt. 46 00:02:27,439 --> 00:02:28,398 4X MAAILMAMEISTER 47 00:02:28,482 --> 00:02:31,026 Carissa Moore üllatas ka iseennast. 48 00:02:31,109 --> 00:02:33,987 See oleks nagu sootuks teine spordiala. 49 00:02:34,071 --> 00:02:35,948 Klassikalised pöörded nagu Gilmore'il… 50 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 Nii rafineeritud ja graatsiline. 51 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 …vastamisi riskantsete õhulendude ja jõudemonstratsioonidega. 52 00:02:42,162 --> 00:02:45,082 Ja spordiala iseloom on muutumas. 53 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 Stephile on see raske. Ta on alati olnud stiilikuninganna. 54 00:02:49,253 --> 00:02:54,550 Seega peab ta võitma, tõestamaks, et on endiselt tiitlinõudleja. 55 00:03:04,476 --> 00:03:09,565 Jahtides kuningannat 56 00:03:13,193 --> 00:03:16,238 OAXACA MEHHIKO 57 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 SEITSMEKORDNE MAAILMAMEISTER 58 00:03:28,959 --> 00:03:32,254 Kell on nii vähe. Ärkan harva nõnda vara. 59 00:03:33,672 --> 00:03:35,924 Uustulnukana ehk ärkasin, aga… 60 00:03:36,008 --> 00:03:40,179 Ausõna, Johanne lahkub vist umbes nelja paiku. 61 00:03:40,929 --> 00:03:43,223 Nad on täiesti teist liiki inimesed. 62 00:03:44,975 --> 00:03:46,185 Aitäh hommikusöögi eest. 63 00:03:47,186 --> 00:03:48,228 See on mu töö. 64 00:03:51,773 --> 00:03:54,610 Osalen maailmakarikal 15. aastat. 65 00:03:55,319 --> 00:03:58,197 Mu õnnešortsid. Ma ei ole ebausklik, aga… 66 00:03:58,280 --> 00:04:01,450 Olen oma stiilis kindel, kuid asi muutub aina raskemaks. 67 00:04:03,827 --> 00:04:05,162 Uue põlvkonna naised 68 00:04:05,245 --> 00:04:10,083 on uskumatult andekad, neile meeldib vaatemängu pakkuda. 69 00:04:10,167 --> 00:04:12,920 Kiirus, jõulised pöörded. 70 00:04:13,587 --> 00:04:14,588 Läki. 71 00:04:15,839 --> 00:04:17,757 Mu hooaeg pole kuigi hea olnud. 72 00:04:19,091 --> 00:04:22,387 Ma ei mäletagi, millal viimati etapi võitsin. Kas teie teate? 73 00:04:24,181 --> 00:04:26,141 Uskumatu, et olen siin vanim naine. 74 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 Kõik on nii kähku käinud. 75 00:04:28,519 --> 00:04:30,687 Kas vanuse küsimine on ebaviisakas? 76 00:04:30,771 --> 00:04:32,397 Ei. Olen 33-aastane. 77 00:04:33,440 --> 00:04:37,569 Kõige vanem naissurfar on vist 37-aastaselt pensionile jäänud. 78 00:04:37,653 --> 00:04:40,906 Laste kõrvalt oleks kindlasti väga raske võistelda. 79 00:04:40,989 --> 00:04:45,077 Mitte et mul laste saamisega kiire oleks, aga kadestan poisse, 80 00:04:45,160 --> 00:04:49,081 kes võivad saada trobikonna lapsi ja samal ajal karjääri teha. 81 00:04:49,164 --> 00:04:52,835 See võib päris meeldiv olla. 82 00:04:54,419 --> 00:04:58,674 Kuna karikal on nii palju andekaid naisi, ei saa teha asja poole vinnaga. 83 00:04:59,258 --> 00:05:02,511 Ma pean keskenduma ja üritama iga hinna eest võita. 84 00:05:04,429 --> 00:05:06,807 Ma olen seitsmekordne maailmameister, 85 00:05:06,890 --> 00:05:09,768 aga vajan veel ühte tiitlit, et olla aegade parim. 86 00:05:10,561 --> 00:05:13,021 Mehhikos tuleb kõik mängu panna. 87 00:05:14,773 --> 00:05:17,109 CORONA OPEN MEXICO TOOB TEIENI QUIKSILVER 88 00:05:17,192 --> 00:05:20,988 MEHHIKO - BARRA DE LA CRUZ VAIKNE OOKEAN 89 00:05:22,865 --> 00:05:29,538 Buenos días. Tere tulemast imeilusasse Barra de La Cruzi. 90 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 Corona Open Mexico toob teieni Quiksilver. 91 00:05:32,541 --> 00:05:36,837 Algab Maailma Surfiliiga maailmakarikavõistluste seitsmes etapp. 92 00:05:36,920 --> 00:05:37,963 MAAILMAKARIKA ETAPP 7/9 93 00:05:38,046 --> 00:05:41,175 Vaata seda väikemeest. - Tere, semu. 94 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 See on tervitustseremoonia. 95 00:05:43,635 --> 00:05:45,012 Ta teeb crip walk'i. 96 00:05:47,639 --> 00:05:50,851 Jäänud on veel kaks etappi, 97 00:05:50,934 --> 00:05:54,688 nii et võimalused finaalidesse jõuda on piiratud. 98 00:05:54,771 --> 00:05:56,398 Mehhiko ja Tahiti, ongi kõik. 99 00:05:57,524 --> 00:06:01,195 Et hooaja lõpus finaalides võistelda… 100 00:06:01,278 --> 00:06:02,279 ENDINE WSL-I SURFAR 101 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 …peavad surfarid jõudma viie parima hulka. 102 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 Pärast Mehhiko ja Tahiti etappe hakkavad viis parimat 103 00:06:08,243 --> 00:06:10,871 püüdma maailmameistri tiitlit. 104 00:06:12,206 --> 00:06:14,708 Tyler Wright langes üldjärjestuses seitsmendaks. 105 00:06:14,791 --> 00:06:17,211 Pärast võitu on Johanne Defay teisel kohal. 106 00:06:17,294 --> 00:06:20,005 Tatiana on nimekirjas neljas. 107 00:06:20,088 --> 00:06:21,798 MAAILMAKARIKA ÜLDJÄRJESTUS 108 00:06:21,882 --> 00:06:24,426 Stephanie Gilmore, üks kõigi aegade parimaid, 109 00:06:24,510 --> 00:06:26,094 ei ole sel aastal võitnud. 110 00:06:26,178 --> 00:06:28,138 Meistritiitli püüdmiseks 111 00:06:28,222 --> 00:06:30,807 pead jõudma finaali, etappe võitma. 112 00:06:31,475 --> 00:06:33,685 Ja Steph praegu seda ei tee. 113 00:06:34,603 --> 00:06:39,608 Ta peab Mehhikos võitma, et jääda viie parima hulka ja finaalidesse pääseda. 114 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 Kokku lähevad Stephanie Gilmore ja Bronte Macaulay. 115 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 Stephi peetakse planeedi stiilseimaks surfariks. 116 00:06:50,994 --> 00:06:52,829 Sujuv, rafineeritud, elegantne. 117 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 Läheb lahti. 118 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 Bronte Macaulay laskub lainele, selg laine poole. 119 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 Siit tulevad kõrged punktid. 120 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 6,4. 121 00:07:04,383 --> 00:07:07,594 Heal päeval võib igaüks neist maailmameistreid lüüa. 122 00:07:07,678 --> 00:07:10,722 Ja Steph Gilmore mõistab seda väga hästi. 123 00:07:11,390 --> 00:07:14,476 Stephanie Gilmore, sul on vaja 6,87 punkti. 124 00:07:14,560 --> 00:07:15,894 Ole nüüd tubli. 125 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 Stephanie Gilmore, naeratav palgamõrvar. 126 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 Tahan maailmale näidata, 127 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 et naistesurf on tohutult kaunis ja lahe, 128 00:07:26,405 --> 00:07:27,781 aga ka võistluslik. 129 00:07:28,323 --> 00:07:32,536 Ta suudab sooritada ülikeerulisi pöördeid stiilselt. 130 00:07:32,619 --> 00:07:36,874 Nii et Stephi alahindamine on alati ohtlik. 131 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 SURFIAJAKIRJANIK 132 00:07:38,041 --> 00:07:40,460 Ta pingutab sellel pöördel pisut rohkemgi. 133 00:07:40,544 --> 00:07:41,753 Ja 7,37. 134 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 Tres, dos, uno. 135 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 Stephanie võidab. 136 00:07:45,048 --> 00:07:47,134 LÕPLIK PUNKTISUMMA 137 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 Oled praegu viies. 138 00:07:49,595 --> 00:07:52,097 Sellele kohale konkureerib kolm tüdrukut. 139 00:07:52,848 --> 00:07:55,475 Väga raske on, üritan sellele mitte mõelda. 140 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Vist. Aitäh, et seda mainisid. 141 00:07:58,478 --> 00:08:00,856 Aitäh sulle. Palju õnne, Steph. - Aitäh. 142 00:08:01,607 --> 00:08:02,816 Tänan. 143 00:08:02,900 --> 00:08:05,360 Stephi oskuste pagas on tohutu. 144 00:08:05,444 --> 00:08:06,945 3X MAAILMAMEISTER PENSIONIL 145 00:08:07,029 --> 00:08:10,490 Seetõttu tunneb ta, et ei peagi iga kord maksimumi välja panema, 146 00:08:10,574 --> 00:08:11,783 duelli võitmiseks. 147 00:08:14,786 --> 00:08:17,915 Ja siis on siin naised nagu Johanne Defay. 148 00:08:17,998 --> 00:08:19,958 Ta on sel aastal etapi võitnud. 149 00:08:20,542 --> 00:08:24,046 Ja ta on valmis igal laineosal kõike mängu panema. 150 00:08:24,129 --> 00:08:26,882 Iga viie või kümne aasta tagant näeme 151 00:08:26,965 --> 00:08:29,051 uut põlvkonda, kellel veel paremini läheb. 152 00:08:29,134 --> 00:08:34,890 Johanne on osa põlvkonnast, kes Stephi jumaldades üles on kasvanud. 153 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 Nüüd tahavad nad tema krooni endale. 154 00:08:41,897 --> 00:08:45,817 Olen Johanne Defay, professionaalne surfar. 155 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 HETKEL MAAILMAS 2. 156 00:08:47,611 --> 00:08:51,073 Sündisin keset Prantsusmaad, kus ookeani pole. 157 00:08:51,156 --> 00:08:55,160 Nii et mu elu ei pidanud niimoodi minema. 158 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Johanne oli surfar, 159 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 kelle tulekut ei osanud oodatagi. 160 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Nad kutsuvad mind mustaks hobuseks. 161 00:09:02,209 --> 00:09:06,296 Teen parimad tulemused siis, kui minus ohtu ei nähta. 162 00:09:08,757 --> 00:09:12,803 Kui ta esiviisikusse jõuab, võib see kõik pea peale pöörata. 163 00:09:13,470 --> 00:09:15,472 Tahan väga viie parima hulka jõuda, 164 00:09:15,556 --> 00:09:20,185 sest, jah, see võib tervet mu karjääri muuta. 165 00:09:21,103 --> 00:09:25,816 Ülipõnev jõukatsumine Johanne Defay ja Brisa Hennessy vahel. 166 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Olud on päris head. 167 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 KOHTUNIKE RUUM 168 00:09:28,235 --> 00:09:29,653 Võime näha häid punkte. 169 00:09:29,736 --> 00:09:30,988 No nii. Esimene laine. 170 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 Johanne Defay päralt on väga korralik laine. 171 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 Sealt ta tuleb. Vaatame, mida ta nüüd teeb. 172 00:09:38,412 --> 00:09:41,248 See on jalgadele tohutu koormus. 173 00:09:41,331 --> 00:09:45,002 Aga ma olen heas vormis, sellele ma võitu püüdes loodangi. 174 00:09:45,836 --> 00:09:47,462 Võrratu pööre punaselt. 175 00:09:47,546 --> 00:09:48,589 Väga kena. 176 00:09:48,672 --> 00:09:49,756 Tubli tüdruk. 177 00:09:49,840 --> 00:09:51,383 Tal on nüüd eesõigus. 178 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 Johanne Defay sai esimesena laine valida. 179 00:09:58,056 --> 00:10:00,434 Johanne'il on agressiivsust. 180 00:10:01,101 --> 00:10:02,227 Põmaki! 181 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 Ta sai hea laine. Tõeliselt hea. 182 00:10:05,147 --> 00:10:06,732 Johanne Defay, 6,23. 183 00:10:06,815 --> 00:10:10,444 KAKS PARIMAT TULEMUST 184 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 Olgu, jätkame. 185 00:10:12,821 --> 00:10:14,281 Brisa Hennessy. 186 00:10:15,449 --> 00:10:16,491 Head punktid. 187 00:10:16,575 --> 00:10:18,619 Kas Johanne Defay vajab punktilisa? 188 00:10:19,870 --> 00:10:22,164 Olen suutnud jalgu pisut säästa, 189 00:10:22,247 --> 00:10:24,583 õigel hetkel paaru juurde panna. 190 00:10:25,209 --> 00:10:27,461 Johanne Defay vastab. 191 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 Ründa! 192 00:10:30,214 --> 00:10:33,926 Tundub, et ta ootab. Ja hüppab. Võimas lõpp. 193 00:10:34,009 --> 00:10:39,431 Jah. Juubeldamine on põhjendatud. Johanne Defay näitab emotsioone. 194 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 Hea lõpp. 195 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 Väga terav, duelli parim pööre. 196 00:10:44,811 --> 00:10:47,523 LÕPLIK PUNKTISUMMA 197 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 Jah. Hea lõpp. 198 00:10:51,652 --> 00:10:54,821 Arvan, et Johanne on ihu ja hingega asja juures. 199 00:10:55,697 --> 00:10:58,283 Aga tema teekond ei ole sugugi lihtne olnud. 200 00:11:01,703 --> 00:11:03,789 Surf on väga kulukas spordiala. 201 00:11:04,540 --> 00:11:06,667 Sponsori leidmine on ülimalt tähtis. 202 00:11:07,835 --> 00:11:13,048 Minu 18. eluaastani maksis Roxy kinni kõik spordiga seotud kulutused. 203 00:11:13,632 --> 00:11:15,717 Aga aasta lõpus 204 00:11:15,801 --> 00:11:19,012 olin ma 19-aastane ja Roxy ei uuendanud lepingut. 205 00:11:22,391 --> 00:11:27,563 See on väga tavaline, et kõigil naistel ei ole rahastajaid. 206 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 Nii et Steph Gilmore'iga võrreldes… 207 00:11:32,067 --> 00:11:34,653 Vahe on pöörane. 208 00:11:34,736 --> 00:11:36,113 TELEREKLAAM 209 00:11:36,196 --> 00:11:39,157 Stephil on sponsorlepingud Breitlingi, 210 00:11:39,241 --> 00:11:42,870 Nikoni ja Audiga. 211 00:11:44,371 --> 00:11:47,332 Kui Johanne'i-sugune tiitli eest võitlev sportlane 212 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 sponsoritest ilma jääb, võib see kõike muuta. 213 00:11:53,172 --> 00:11:54,882 Naiste hulgas on kahjuks 214 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 vaid mõned õnnelikud, kes korralikult teenivad. 215 00:11:57,843 --> 00:12:00,637 Ülejäänud püüavad ots otsaga välja tulla. 216 00:12:00,721 --> 00:12:01,722 Olgu. Võte! 217 00:12:02,598 --> 00:12:04,683 Olen Tatiana Weston-Webb, 218 00:12:04,766 --> 00:12:07,644 25-aastane professionaalne surfar. 219 00:12:07,728 --> 00:12:08,979 HETKEL MAAILMAS 4. 220 00:12:09,062 --> 00:12:11,106 Tatiana on maailmakarika must hobune. 221 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 Näevad head välja. 222 00:12:20,157 --> 00:12:23,327 Ma tahaksin väga ka austreid maitsta. 223 00:12:23,410 --> 00:12:25,871 Rahaline seis on tuuril äärmiselt ebavõrdne. 224 00:12:25,954 --> 00:12:30,000 Nii et kui sulle makstakse, pead sa olema parimatest parim. 225 00:12:30,083 --> 00:12:32,503 Sinus peab kõik olemas olema. 226 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 Sind peab olema kerge turustada. 227 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 Anna friikat. 228 00:12:36,507 --> 00:12:38,300 Tahan väga meistriks tulla. 229 00:12:38,383 --> 00:12:42,513 Nii paljud on minus kahelnud. Tore oleks näidata, et nad eksisid. 230 00:12:43,138 --> 00:12:46,141 Steph on seitsmekordne meister, aga ma saan temast jagu. 231 00:12:46,975 --> 00:12:48,185 Anna üks kaamerale. 232 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Esmalt mina, siis kaamera. 233 00:12:50,521 --> 00:12:52,481 Toit teeb mind õnnelikuks. Ja surf. 234 00:12:53,482 --> 00:12:54,691 Aga peamiselt toit. 235 00:12:56,360 --> 00:12:57,778 Ja surf. 236 00:12:58,654 --> 00:13:02,199 Tatiana on äärmiselt vihane konkurent. 237 00:13:02,282 --> 00:13:05,953 Ta ei anna armu ja teeb võidu nimel kõik. 238 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 1. RAUND 239 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 Järgmisena näeme Sage Ericksoni ja Tatiana Weston-Webbi. 240 00:13:21,343 --> 00:13:24,137 Seal! See on tema leivanumber, snap. 241 00:13:25,556 --> 00:13:26,682 Ülivõimas. 242 00:13:30,143 --> 00:13:31,436 Sõidetamatu laine. 243 00:13:32,563 --> 00:13:36,441 Kas ta jääb püsti? Näita kohtunikele, et sa kontrollid oma sõitu. 244 00:13:37,067 --> 00:13:38,360 Ta oli nii hea. 245 00:13:38,861 --> 00:13:41,280 Väiksem laine, väga ilus surf. 246 00:13:41,864 --> 00:13:43,740 Weston-Webb asub tööle. 247 00:13:44,616 --> 00:13:49,037 Tüdrukud nagu mina ja Johanne… Me teeme võimsaid pöördeid, 248 00:13:49,121 --> 00:13:50,789 sest need meeldivad kohtunikele. 249 00:13:50,873 --> 00:13:53,041 Samal ajal agressiivne ja ilus. 250 00:13:53,750 --> 00:13:55,043 Glamuurisähvatused. 251 00:13:55,752 --> 00:13:58,088 Tatiana on juba mõned aastad 252 00:13:58,172 --> 00:14:02,509 Carissa, Stephi ja Tyleri jalgealust tasapisi õõnestanud. 253 00:14:03,093 --> 00:14:07,848 Nüüd on ta nähtavasti mõistnud, et kuulub siia. 254 00:14:07,931 --> 00:14:09,558 Ta ei karda kedagi. 255 00:14:10,142 --> 00:14:13,478 Tati Weston-Webb kontrollis tervet duelli. 256 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 Ma olen agressiivne võistleja. 257 00:14:18,025 --> 00:14:20,652 Pean olema külmavereline ja valmis kõigeks. 258 00:14:22,821 --> 00:14:23,989 Tati stardib. 259 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 Sage Erickson läheb ette. 260 00:14:28,035 --> 00:14:32,664 Ta vist takistas Tatit. Sage arvas, et tal oli eesõigus. 261 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 Meil on probleem. 262 00:14:35,042 --> 00:14:40,172 Kas Sage Erickson rikkus ära Weston-Webbi võimaluse häid punkte saada? 263 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 Eesõigus punasel, eks? 264 00:14:42,925 --> 00:14:44,343 Sel juhul ta segas. 265 00:14:44,801 --> 00:14:47,763 See tähendab, et sa ei lase konkurendil… 266 00:14:47,846 --> 00:14:48,889 WSL-I PEAKOHTUNIK 267 00:14:48,972 --> 00:14:50,849 …võtta lainet, millele tal on eesõigus, 268 00:14:50,933 --> 00:14:54,102 jättes ta nii ilma võimalusest punktisummat kasvatada. 269 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 Sage tegi vea, 270 00:14:56,396 --> 00:15:00,150 kui andis Tatile võimaluse end segamises süüdistada. 271 00:15:00,859 --> 00:15:04,279 Vahelesegamise korral kaotad oma paremuselt teised punktid… 272 00:15:04,363 --> 00:15:05,822 ENDINE PEAKOHTUNIK 273 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 …arvesse läheb üks tulemus. 274 00:15:07,366 --> 00:15:11,203 Seega on sul loomulikult palju raskem duelli võita. 275 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 Matemaatiliselt Sage võita ei saa. 276 00:15:14,331 --> 00:15:17,876 Seega pääseb edasi Tatiana Weston-Webb. 277 00:15:22,881 --> 00:15:25,259 Mul oli eesõigus. - Kuradi alatu. 278 00:15:25,342 --> 00:15:27,219 Ootasin sinust enamat. 279 00:15:28,512 --> 00:15:29,805 Mitte sellist paska. 280 00:15:31,932 --> 00:15:34,226 Tal ei oleks pidanud eesõigust olema. 281 00:15:34,935 --> 00:15:37,938 Ja, kurat, ta küsis minult, kummal eesõigus on. 282 00:15:38,021 --> 00:15:39,273 Vastasin, et minul. 283 00:15:39,356 --> 00:15:42,192 Ta istub seal ja küsib: „Miks ma seda tegema peaksin?“ 284 00:15:43,068 --> 00:15:44,611 Teadsid täpselt, mida tegid. 285 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 Miks ta üldse nii sitta lainet tahtnud oleks? 286 00:15:48,907 --> 00:15:52,578 Ta ütleb, et olen alatu. Et ma teen sohki ja… 287 00:15:53,453 --> 00:15:55,038 Mäng on lihtsalt selline. 288 00:15:58,041 --> 00:16:01,211 Tatiana ja Carissa on vees kohutavalt agressiivsed. 289 00:16:01,295 --> 00:16:03,172 Agressiivsed nagu… 290 00:16:04,173 --> 00:16:06,884 Nad ronivad sulle selga, su isiklikku ruumi. 291 00:16:07,593 --> 00:16:09,803 Ja see ei pruugi alati ilus olla, 292 00:16:09,887 --> 00:16:13,515 aga, kurat, see toob neile head punktid. 293 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 Ja selleks me ju siin olemegi. 294 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 Aga selle eest ju punkte ei anta. 295 00:16:18,270 --> 00:16:21,440 Loevad kiirus, jõulisus ja hoog, mitte agressiivsus. 296 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Sul on õigus. 297 00:16:26,862 --> 00:16:29,489 Tunnen, et sul läheb hästi. - Jah. 298 00:16:32,409 --> 00:16:35,037 WSL-i finaalid on kohe käes. 299 00:16:35,120 --> 00:16:38,290 Näeme kohti järjest täitumas. 300 00:16:38,373 --> 00:16:39,917 Carissa Moore. 301 00:16:40,000 --> 00:16:42,628 Tundub, et ta tahab veel ühe meistri alistada. 302 00:16:44,546 --> 00:16:49,510 Sally Fitzgibbonsi koht WSL-i esiviisikus on garanteeritud. 303 00:16:50,219 --> 00:16:53,847 Kahekordne maailmameister Tyler Wright 304 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 jääb Isabella Nicholsile alla. 305 00:16:56,683 --> 00:16:59,353 Kui ta tahab esiviisikusse jõuda, 306 00:16:59,436 --> 00:17:01,939 peab ta Tahitil häid tulemusi näitama. 307 00:17:06,652 --> 00:17:07,736 Õhtust. 308 00:17:07,819 --> 00:17:08,945 PRANTSUSE POLÜNEESIA UUDISED 309 00:17:09,029 --> 00:17:10,405 Tänane peamine uudis: 310 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 Prantsuse Polüneesia haiglad on järjest suurema surve all, 311 00:17:14,201 --> 00:17:17,788 kuna COVID-19 juhtumite arv on hüppeliselt kasvanud. 312 00:17:17,871 --> 00:17:21,666 Iga päev lisandub üle 2000 juhu, 313 00:17:21,750 --> 00:17:26,296 nädalavahetusel suri 38 viirusesse nakatunud patsienti. 314 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 Tahiti uudist nägite? 315 00:17:28,799 --> 00:17:31,593 Tahiti kuulutati just ohutsooniks. 316 00:17:33,011 --> 00:17:34,263 VÕISTLUSE PEAKORRALDAJA 317 00:17:34,346 --> 00:17:39,518 Tulin ütlema, et otsustasime Tahiti etapi koroonaviiruse tõttu ära jätta. 318 00:17:40,644 --> 00:17:44,022 Nii et kui te praeguse etapi lõpuks esiviisikus ei ole, 319 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 ei saa teist maailmameistrit. 320 00:17:47,234 --> 00:17:50,529 Aasta viimane etapp jäeti ära. Ongi kõik. 321 00:17:50,612 --> 00:17:54,366 Rohkem võimalusi WSL-i finaalidesse jõuda ei ole. 322 00:17:54,449 --> 00:17:55,993 See muudab kõike. 323 00:17:58,871 --> 00:18:00,038 Täielik jama. 324 00:18:00,539 --> 00:18:01,915 Vihkan koroonaviirust. 325 00:18:01,999 --> 00:18:03,834 „Intensiivraviosakonnad on täis, 326 00:18:03,917 --> 00:18:06,628 olukord on 48 tunniga kontrolli alt väljunud.“ 327 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 Kuradi jõhker. 328 00:18:08,589 --> 00:18:11,925 Haigus on jõudnud ka külla, kus me elama peaksime. 329 00:18:14,386 --> 00:18:15,762 Jääb ära, jah? - Jah. 330 00:18:15,846 --> 00:18:17,139 Olgu. Persse! - Jah. 331 00:18:17,222 --> 00:18:19,308 Valitsus paneb piirid kinni. 332 00:18:19,391 --> 00:18:20,559 HETKEL MAAILMAS 6. 333 00:18:20,642 --> 00:18:22,311 Arvan, et veel paar tüdrukut 334 00:18:22,394 --> 00:18:25,689 lootsid oma positsiooni Tahitil kindlustada. 335 00:18:25,772 --> 00:18:29,693 Seal hea tulemuse saada ja pingereas mõned kohad tõusta. 336 00:18:30,569 --> 00:18:32,029 Kui Tahiti etapp tühistati, 337 00:18:32,112 --> 00:18:35,324 mõtlesin: „Selge, pean siin Mehhikos hea tulemuse saama, 338 00:18:35,407 --> 00:18:37,993 sest rohkem etappe ei ole.“ 339 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 Seis läks kohe palju pingelisemaks. 340 00:18:43,165 --> 00:18:46,126 Eriti viienda koha omanikul. - Tõsi. 341 00:18:46,210 --> 00:18:47,878 Ta teeb lihtsalt head nägu. 342 00:18:47,961 --> 00:18:48,879 See on mask. 343 00:18:48,962 --> 00:18:49,963 TREENER 344 00:18:50,047 --> 00:18:53,884 Tean, et su sees pulbitseb miski. Sa ei saa seda varjata, Steph. 345 00:18:56,261 --> 00:19:00,015 Kas Stephil on ka agressiivsem pool? - Kurat, muidugi on. 346 00:19:00,098 --> 00:19:02,976 Agressiivne? - Minagi kardan. Ma kardan teda. 347 00:19:03,060 --> 00:19:05,145 Ta varjub lihtsalt naeratuse taha. 348 00:19:05,229 --> 00:19:07,064 Ta kasvas ju Snapperi lähistel. 349 00:19:07,147 --> 00:19:08,440 Ta on täielik tapja. 350 00:19:08,524 --> 00:19:12,319 Ta on maailma parimaid naisi naeratades valitsenud. 351 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 Teades, et kaalul on meistritiitel, 352 00:19:24,915 --> 00:19:28,043 pean lihtsalt viie parima hulka jõudma. 353 00:19:28,794 --> 00:19:31,672 Kõige raskem on ilmselt võita Tatit, 354 00:19:31,755 --> 00:19:35,467 aga sinu kasuks räägib stiil. 355 00:19:35,551 --> 00:19:36,760 See on üsna tüütu. 356 00:19:36,844 --> 00:19:39,555 Sõna „stiil“ tuleks ära keelata. 357 00:19:39,638 --> 00:19:41,723 Nagu mul muud polekski. 358 00:19:42,474 --> 00:19:43,767 Muud pole vajagi. 359 00:19:44,476 --> 00:19:47,271 Ei, aga… On küll vaja. - Ja sul on ka muud. 360 00:19:47,354 --> 00:19:51,775 Seitse maailmameistri tiitlit, rohkem võite kui kellelgi teisel. 361 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 Austraalias Margaret Riveri etapil… 362 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 KOLM KUUD VAREM 363 00:19:58,532 --> 00:20:01,368 …oli mul raske Tatiana Weston-Webbi võita. 364 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 Tati esindab Brasiiliat. 365 00:20:03,704 --> 00:20:05,664 Ta valitseb seda hooaega. 366 00:20:05,747 --> 00:20:07,666 Stephanie esindab Austraaliat. 367 00:20:08,542 --> 00:20:10,711 Tatiana näeb ohtlik välja. 368 00:20:10,794 --> 00:20:14,173 Uus põlvkond, Tatiana Weston-Webb ja Johanne Defay, 369 00:20:14,256 --> 00:20:18,260 on end kokku võtnud ja Stephi klassikalistele võtetele vastu hakanud. 370 00:20:19,052 --> 00:20:23,807 Tatiana on kohutavalt tugev. Ma ei suutnud end duellil koguda. 371 00:20:23,891 --> 00:20:26,310 Steph Gilmore on liimist lahti. 372 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Tatiana Weston-Webb saavutab Stephanie Gilmore'i üle võidu. 373 00:20:30,355 --> 00:20:33,108 Etapi võitja Tatiana Weston-Webb. 374 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 Kaotus tegi haiget. 375 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Pani mind mõistma, kui väga ma tahan 376 00:20:39,323 --> 00:20:41,575 motivatsiooni ja võidujanu taas üles leida 377 00:20:42,284 --> 00:20:44,036 ning lüüa maailma parimaid. 378 00:20:46,079 --> 00:20:50,125 Need tüdrukud on tugevad. Neil on võimsad reie- ja tuharalihased. 379 00:20:51,084 --> 00:20:53,045 Olen vist meist kõigist saledaim. 380 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 Oleme ametlikult veerandfinaalidesse jõudnud. 381 00:21:01,220 --> 00:21:05,349 Gilmore on maailmas viies, väga ohtlikus positsioonis. 382 00:21:06,850 --> 00:21:08,268 Selles veerandfinaalis 383 00:21:08,352 --> 00:21:11,605 pean arvestama sellega, et ei pruugi esiviisikusse jõuda. 384 00:21:11,688 --> 00:21:13,649 Peaksin saama paremaid tulemusi, 385 00:21:13,732 --> 00:21:16,485 aga, jah, vaatan neid naisi ja mõtlen, 386 00:21:16,568 --> 00:21:18,028 mida paremini teha saaksin. 387 00:21:18,820 --> 00:21:20,155 Pean teda võitma. 388 00:21:20,656 --> 00:21:24,493 Järgmisena Tatiana Weston-Webb ja Stephanie Gilmore. 389 00:21:26,119 --> 00:21:27,746 Täna on taas tähtis päev. 390 00:21:27,829 --> 00:21:28,872 Ülitähtis. 391 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 Kellal on 30 sekundit. 392 00:21:31,708 --> 00:21:36,421 Pean endale meenutama, et olen uue põlvkonnaga sõjas. 393 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 Tatiana surf on nii intensiivne. 394 00:21:39,591 --> 00:21:42,427 Pean midagi muutma, palju jõulisemalt esinema. 395 00:21:44,096 --> 00:21:48,267 Viis, neli, kolm, kaks, üks. 396 00:21:52,229 --> 00:21:54,147 Ja Stephanie Gilmore alustab. 397 00:21:55,858 --> 00:21:57,025 Ilus. 398 00:21:58,735 --> 00:22:00,153 Suurepärane sooritus. 399 00:22:00,237 --> 00:22:01,405 Imeilus surf. 400 00:22:01,488 --> 00:22:04,658 Tatiana Weston-Webb. Air drop. 401 00:22:05,409 --> 00:22:07,411 Siin Tati ohtlik ongi. 402 00:22:07,494 --> 00:22:11,331 Aga laine hääbus pisut. 5,33. 403 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 Tati on püsti ja sõidab. 404 00:22:16,003 --> 00:22:17,838 Punane, väga kaunis carve. 405 00:22:18,255 --> 00:22:20,465 Naised, kes jõulisemalt esinevad… 406 00:22:20,549 --> 00:22:23,218 See meeldib kohtunikele, aga seda ma muuta ei saa. 407 00:22:23,844 --> 00:22:27,639 Just sellist kombinatsiooni Stephanie Gilmore'i võitmiseks vaja ongi. 408 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 Ilus puhas carve Stephilt. 409 00:22:30,976 --> 00:22:32,895 See võib olla viimane sõit. 410 00:22:33,604 --> 00:22:35,439 Surfan nii, nagu mina tahan. 411 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 Pean lülitama sisse režiimi, kus olen raevukas, 412 00:22:39,693 --> 00:22:41,737 kuid samal ajal ka naiselik. 413 00:22:43,947 --> 00:22:45,407 Imeilus laine… 414 00:22:45,908 --> 00:22:47,576 Kaks parimat pööret. 415 00:22:48,327 --> 00:22:52,164 Tatiana nägi just esireast filmi, mida ta vaadata ei soovinud. 416 00:22:52,247 --> 00:22:53,916 „Stephanie Gilmore'i show'd“. 417 00:22:53,999 --> 00:22:54,833 Meie võit. 418 00:22:56,418 --> 00:22:57,294 Sellest piisab. 419 00:22:57,878 --> 00:23:01,924 LÕPLIK PUNKTISUMMA 420 00:23:02,007 --> 00:23:05,594 Kui ülejäänud tüdrukud kogu aeg paremaks muutuvad, 421 00:23:05,677 --> 00:23:09,932 peab Steph siiski meeles pidama, et ta on kõigi aegade parim. 422 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 Stephiga ei ole kunagi lihtne võistelda. 423 00:23:13,352 --> 00:23:17,814 Ja niimoodi ma võistluselt välja langeda ei tahtnud. 424 00:23:17,898 --> 00:23:23,737 Aga kokkuvõttes on mul selle etapi lõpuks finaalidesse jõudmiseks piisavalt punkte. 425 00:23:24,363 --> 00:23:25,614 Töö tehtud. 426 00:23:27,074 --> 00:23:28,951 Laual on korralik kramm sees. 427 00:23:29,034 --> 00:23:30,244 Päriselt? - Jah. 428 00:23:30,994 --> 00:23:33,455 On teie lauaparandaja siin? - Ma ei tea. 429 00:23:33,539 --> 00:23:35,207 Linnas on kindlasti keegi. 430 00:23:35,290 --> 00:23:37,709 Jah. - Ta võib minu oma proovida, 170 cm. 431 00:23:37,793 --> 00:23:40,671 Ei tea. Ta võitis sellel laual vist paar etappi. 432 00:23:40,754 --> 00:23:41,922 Jah. - Küll laheneb. 433 00:23:42,005 --> 00:23:44,049 Hei! Steph! 434 00:23:45,133 --> 00:23:46,134 Hästi tehtud. 435 00:23:46,218 --> 00:23:48,720 Kaks sõitu peab ehk vastu, siis läheb pooleks. 436 00:23:48,804 --> 00:23:52,224 Kelly lubab sul oma lauda laenata. Ta kiidab seda. 437 00:23:53,475 --> 00:23:54,685 Jah, see oleks tore. 438 00:24:01,400 --> 00:24:03,527 Ja laine pumpab ikka. 439 00:24:07,114 --> 00:24:11,326 Ees on suurepärane duell Johanne Defay ja Malia Manueli vahel. 440 00:24:13,203 --> 00:24:17,833 Teada, et olen teinud kõik ja andnud endast parima… 441 00:24:17,916 --> 00:24:20,294 VEERANDFINAAL 442 00:24:20,377 --> 00:24:23,172 See aitab mul hommikul õnnelikuna ärgata, teate. 443 00:24:23,714 --> 00:24:24,840 Ole tubli, tüdruk. 444 00:24:25,757 --> 00:24:27,801 See on Johanne Defay. 445 00:24:28,468 --> 00:24:30,220 Suur vahune laineosa liigub ta poole. 446 00:24:31,263 --> 00:24:32,222 Ei vedanud. 447 00:24:32,306 --> 00:24:34,641 Ta poleks saanud midagi teisiti teha. 448 00:24:34,725 --> 00:24:36,935 Malia Manuel kogub kiirust. 449 00:24:37,519 --> 00:24:39,813 Ta loeb seda lainet nagu raamatut. 450 00:24:40,397 --> 00:24:42,482 Ta valib täiusliku laine. 451 00:24:43,609 --> 00:24:46,069 Näita oma oskusi, Johanne. Näita oma oskusi. 452 00:24:46,737 --> 00:24:48,655 Defayl on korralikke punkte vaja. 453 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Tohutu air drop. 454 00:24:54,494 --> 00:24:56,163 Johanne Defay kukub. 455 00:24:56,246 --> 00:25:00,667 Valitud lained olid täiesti erinevad. Johanne'i tabas ebaõnn. 456 00:25:01,376 --> 00:25:04,254 LÕPLIK PUNKTISUMMA 457 00:25:04,338 --> 00:25:08,926 Prantsusmaa publiku jaoks on selle noore daami kaotus kindlasti pettumus. 458 00:25:09,676 --> 00:25:13,347 Malia Manuel läheb finaalis kokku Steph Gilmore'iga. 459 00:25:13,430 --> 00:25:18,477 Johanne Defay kaotas duelli, kuid veerandfinaali jõudes 460 00:25:18,560 --> 00:25:20,687 kindlustas ta koha esiviisikus. 461 00:25:21,188 --> 00:25:22,981 See, millise meelekindlusega 462 00:25:23,065 --> 00:25:26,443 ta pärast suure sponsori kaotust esiviisikusse pürgis… 463 00:25:26,527 --> 00:25:28,487 Ta võib väga uhke olla. 464 00:25:28,570 --> 00:25:34,076 Oled kindlustanud koha Lower Trestlesi finaalides. Näeme seal. 465 00:25:34,159 --> 00:25:36,078 Aitäh, Kaipo. Tänan. Näeme seal. 466 00:25:38,163 --> 00:25:41,542 Minu eesmärk oli jõuda hooajalõpu finaalidesse. 467 00:25:42,251 --> 00:25:48,257 Nüüd on mu järgmine eesmärk tippsurfarite, näiteks Steph Gilmore'i võitmine. 468 00:25:55,639 --> 00:25:58,600 Buenos días ja head finaalidepäeva. 469 00:25:58,684 --> 00:26:00,686 Hommik on hunnitu. 470 00:26:01,436 --> 00:26:04,064 Järgmisena Malia Manuel Hawaiilt 471 00:26:04,648 --> 00:26:06,650 ja Stephanie Gilmore. 472 00:26:06,733 --> 00:26:10,070 Finalmente. Lõpuks ometi hetk, mida me oodanud oleme. 473 00:26:10,612 --> 00:26:13,991 Pealtvaatajaid rannal ei ole, aga publikuks 474 00:26:14,074 --> 00:26:16,618 on maailma parimad surfarid ise. 475 00:26:17,703 --> 00:26:20,289 Üliägeda võistluse lõpetavad 476 00:26:20,372 --> 00:26:22,457 Malia Manuel ja Stephanie Gilmore. 477 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 Steph on silmitsi tohutu väljakutsega. 478 00:26:26,086 --> 00:26:30,340 Malia on üks neist kohutavalt jõulistest naistest… 479 00:26:30,424 --> 00:26:31,425 AI IGAVESTI 480 00:26:31,508 --> 00:26:32,676 …üsna ettearvamatu. 481 00:26:32,759 --> 00:26:35,929 Ja Stephanie ei taha jõuda vaid viie parima hulka, 482 00:26:36,013 --> 00:26:38,390 vaid jahib kaheksandat tiitlit. 483 00:26:38,473 --> 00:26:41,226 Näeb vaeva, et ta sõidustiil oleks konkurentsivõimeline. 484 00:26:41,310 --> 00:26:42,936 Ta võitleb oma karjääri eest. 485 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Vii töö lõpule. 486 00:26:47,941 --> 00:26:49,151 Hipodroomile! 487 00:26:52,029 --> 00:26:53,780 Ma ei toeta hobuste võiduajamisi. 488 00:26:55,657 --> 00:26:59,786 Pean endale meenutama, et olen kogenud ja suudan neid piigasid võita. 489 00:26:59,870 --> 00:27:02,331 Olen oma stiiliga seitse tiitlit võitnud. 490 00:27:02,414 --> 00:27:06,251 Ma ei pea muutuma. Selline ma täna olen. Seda ma näitangi. 491 00:27:06,335 --> 00:27:09,713 Järgmine duell. Üheksa minutit, 30 sekundit. 492 00:27:09,796 --> 00:27:11,089 Üheksa minutit 30. 493 00:27:12,633 --> 00:27:14,259 Vaatad Stephi. 494 00:27:14,343 --> 00:27:17,221 „Mulle on tähtis vaid lõbu, surf ja graatsia.“ 495 00:27:18,096 --> 00:27:20,474 Aga ta poleks siin, kui ei tahaks võita. 496 00:27:20,557 --> 00:27:23,727 Ta poleks siin, kui ei tahaks saada kõigi aegade parimaks. 497 00:27:24,978 --> 00:27:29,358 Ta nägu läheb tõsiseks ja… kõik muu kaob. 498 00:27:30,234 --> 00:27:33,403 Võisteldes on ta sootuks teine inimene. 499 00:27:34,404 --> 00:27:36,031 Kellal on 30 sekundit. 500 00:27:36,114 --> 00:27:37,658 30 sekundit. 501 00:27:37,741 --> 00:27:39,368 Tavahooaja viimane duell. 502 00:27:39,451 --> 00:27:41,286 Jah. Ole tubli, Steph. 503 00:27:41,370 --> 00:27:42,871 HETKEL MAAILMAS 3. 504 00:27:42,955 --> 00:27:44,164 Vaata neid laineid. 505 00:27:45,582 --> 00:27:46,667 Täitsa perses. 506 00:27:51,296 --> 00:27:53,215 ETAPI FINAAL 507 00:27:53,298 --> 00:27:55,259 Kolm, kaks, üks. 508 00:27:57,261 --> 00:27:58,846 Ideaalne start Gilmore'ilt. 509 00:28:00,055 --> 00:28:01,306 Imeilus barrel. 510 00:28:02,599 --> 00:28:04,518 Täiuslik barrel. Tee ära! 511 00:28:05,435 --> 00:28:06,436 Jah! 512 00:28:10,774 --> 00:28:14,152 Steph sai, nagu tal kombeks, suurepäraselt hakkama. 513 00:28:14,236 --> 00:28:16,572 Manuel on valmis vastama. 514 00:28:16,655 --> 00:28:18,991 Ta kontrollib lainet täielikult. 515 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 Suurepärane asend, järgmine lõik ideaalne. 516 00:28:25,622 --> 00:28:27,165 Manuel läheb juhtima. 517 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 Läheb lahti. Hiigelsuur. 518 00:28:30,878 --> 00:28:33,505 Vaadake Gilmore'i. Milline võimalus! 519 00:28:34,256 --> 00:28:35,716 Suurepärane esimene lõik. 520 00:28:37,259 --> 00:28:40,512 Kümne punkti vääriline. Lase käia, kurat. Pane täiega. 521 00:28:41,680 --> 00:28:43,807 Stephanie Gilmore lihtsalt särab. 522 00:28:44,391 --> 00:28:45,350 Kuradi hea on. 523 00:28:45,434 --> 00:28:49,563 Nüüd loeb vaid üks: võit, iga hinnaga. 524 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 Ära ainult kuku. Tee ära. - Steph. 525 00:28:57,362 --> 00:29:01,325 Keeruline lõpp Gilmore'ile, kuid ta püsib veepinnal. 526 00:29:01,408 --> 00:29:03,410 Juhtima minemiseks on vaja 5,87 punkti. 527 00:29:03,493 --> 00:29:07,748 Stephanie Gilmore, su viimane sõit saab 8,5 punkti. 528 00:29:07,831 --> 00:29:10,667 Naistesurfi kuninganna teenib 8,5 punkti. 529 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 Sa püha perse. 530 00:29:11,835 --> 00:29:13,670 Hea skoor. - Jah, hea… Jah. 531 00:29:13,754 --> 00:29:15,756 See peab küll võidu tagama. 532 00:29:15,839 --> 00:29:18,258 Läheb lahti. Veel üks purakas. 533 00:29:19,092 --> 00:29:22,513 Steph Gilmore kasutab eesõigust. 534 00:29:27,100 --> 00:29:28,727 Ta pühitakse laualt. 535 00:29:29,436 --> 00:29:30,479 Persse! 536 00:29:31,313 --> 00:29:34,358 Malia vajab vaid 7,57 punkti. 537 00:29:34,441 --> 00:29:38,487 Ja tema sõite vaadates paistab, et seda on lihtne saavutada. 538 00:29:38,570 --> 00:29:40,155 Viis minutit. 539 00:29:40,239 --> 00:29:41,823 Algab. - Viis. 540 00:29:42,699 --> 00:29:45,035 Kuidas see Manuelile sobib? 541 00:29:47,955 --> 00:29:49,748 Sõidetav osa suur ja avatud. 542 00:29:49,831 --> 00:29:52,709 Ta üritab carve'i, kuid kaotab tasakaalu. 543 00:29:52,793 --> 00:29:53,919 Oh sa. 544 00:29:54,002 --> 00:29:56,547 See võis olla tema viimane võimalus. 545 00:29:57,756 --> 00:30:01,093 30 sekundit. Vesi on üsna vaga. Laineid pole. 546 00:30:03,679 --> 00:30:05,639 Võidab Stephanie Gilmore. 547 00:30:07,766 --> 00:30:12,145 Seitse, kuus, viis, neli, kolm, kaks… 548 00:30:12,229 --> 00:30:13,438 Jah! 549 00:30:13,522 --> 00:30:15,566 …üks. 550 00:30:19,903 --> 00:30:24,658 Naistesurf on jõulisuse ja tehnika koha pealt tohutult arenenud. 551 00:30:26,326 --> 00:30:30,163 See on raevukas, kuid naiselik ja lahe, seksikas ja sportlik. 552 00:30:30,789 --> 00:30:34,251 Meie kõigi sõidustiilid on väga erinevad, kuid kõigil on võrdne võimalus. 553 00:30:34,334 --> 00:30:36,628 Ja see ongi ainus, mis loeb. 554 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 Talle kuulub neljas koht WSL-i esiviisikus. 555 00:30:44,219 --> 00:30:46,763 Mind ei huvita, mida minu stiilist arvatakse. 556 00:30:48,640 --> 00:30:53,854 Pead olema lihtsalt kartmatu ja arendama suhtumist, nagu… 557 00:30:53,937 --> 00:30:55,606 „Käi persse, mina tahan seda rohkem.“ 558 00:30:56,481 --> 00:30:58,066 Siis võid minna lõpuni. 559 00:30:59,818 --> 00:31:02,779 Muidugi olen ma mõelnud, mis tunne oleks 560 00:31:02,863 --> 00:31:04,865 olla kaheksakordne maailmameister. 561 00:31:04,948 --> 00:31:06,325 Kaheksa on ilus number. 562 00:31:08,368 --> 00:31:10,287 Gracias por todo. Naiste finaal 563 00:31:10,370 --> 00:31:13,457 Maailma Surfiliiga maailmakarikal. 564 00:31:13,540 --> 00:31:14,625 See oli võrratu. 565 00:31:14,708 --> 00:31:18,504 Tundus, et terve võistluse stabiilseimad surfarid klaarisid arveid 566 00:31:18,587 --> 00:31:20,631 ühes parimas finaalis, mida näinud olen. 567 00:31:21,381 --> 00:31:25,469 Steph on viinud sootuks teisele tasemele mitte vaid naistesurfi, 568 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 vaid surfi üldisemalt. 569 00:31:29,014 --> 00:31:31,558 Järgmistel aastatel on kõige raskem tagada, 570 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 et tema surfistiil ka edaspidi konkurentsivõimeline on. 571 00:31:35,395 --> 00:31:38,690 Ja nüüd tšempion, kes on teile vägagi tuttav. 572 00:31:38,774 --> 00:31:41,026 Ühel hetkel peab keegi otsustama, 573 00:31:41,109 --> 00:31:46,240 kuidas anda mõlemale surfistiilile võimalus õitseda. 574 00:31:46,949 --> 00:31:49,159 Ta tõusis viimasel etapil tippu. 575 00:31:49,243 --> 00:31:52,204 Seitsmekordne maailmameister Stephanie Gilmore. 576 00:31:52,287 --> 00:31:55,457 Või ütlemegi välja, et surfi tulevik on selline. 577 00:31:55,541 --> 00:31:58,210 Võta ennast kokku või lahku tuurilt. 578 00:32:01,672 --> 00:32:02,881 Oh issand. 579 00:32:02,965 --> 00:32:04,883 Ma ei suuda seda uskuda. - Sa püha püss. 580 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 Parim tunne maailmas. 581 00:32:09,221 --> 00:32:10,347 Ma jumaldan võitmist. 582 00:32:11,557 --> 00:32:13,475 Seda pole ammu juhtunud. - Ammu. 583 00:32:14,142 --> 00:32:16,186 Jah. Ära tegid. 584 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 Läheme Trestlesisse kaheksanda järele. 585 00:32:19,439 --> 00:32:20,440 Oh issand. 586 00:32:25,195 --> 00:32:26,113 JÄRGMISES OSAS 587 00:32:26,196 --> 00:32:28,073 Ootamine on lõpuks läbi. 588 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 Viis… 589 00:32:30,242 --> 00:32:32,244 Igaüks neist võib tiitli võita. 590 00:32:32,327 --> 00:32:35,414 Neli… - Kas võtad end tähtsaimal hetkel kokku? 591 00:32:35,497 --> 00:32:36,748 Kolm… 592 00:32:36,832 --> 00:32:39,126 Eesmärk on ajalukku jõuda, saada legendiks. 593 00:32:39,209 --> 00:32:41,378 Kaks… - Ma võidan. 594 00:32:41,461 --> 00:32:42,921 Ma võidan. 595 00:32:43,005 --> 00:32:45,132 Üks. - Läks! 596 00:33:37,184 --> 00:33:39,186 Tõlkinud Triin Jürimaa