1 00:00:15,057 --> 00:00:18,727 Моє перше змагання з серфінгу було в 14-15 років. 2 00:00:24,733 --> 00:00:28,111 Пригадую, як дивилася на тодішніх професійних серфінгісток 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,698 і думала: 4 00:00:31,782 --> 00:00:33,784 «Я теж хочу бути однією з них. 5 00:00:35,202 --> 00:00:36,912 Найкращою у світі серфінгісткою». 6 00:00:39,164 --> 00:00:40,249 Це було моє. 7 00:00:44,211 --> 00:00:46,755 Ти ніби виступаєш. 8 00:00:46,839 --> 00:00:48,841 А океан – твоя сцена. 9 00:00:48,924 --> 00:00:51,176 Я ходила на танці й не тільки, 10 00:00:51,260 --> 00:00:54,221 але серфінг такий жіночний і вишуканий. 11 00:00:56,223 --> 00:00:58,851 І от через два роки я беру участь у тому ж змаганні. 12 00:00:58,934 --> 00:01:01,019 Мені випав шанс позмагатися. 13 00:01:01,103 --> 00:01:02,729 Я взяла в школі відгул. 14 00:01:03,564 --> 00:01:05,315 У перший же рік у якості новачки 15 00:01:05,399 --> 00:01:09,236 я перемогла всіх своїх кумирів і стала чемпіонкою світу. 16 00:01:10,445 --> 00:01:14,408 Через рік я знову перемогла, а потім ще два роки 17 00:01:14,491 --> 00:01:16,201 поспіль після того. 18 00:01:16,702 --> 00:01:18,579 Ґілмор знову перемогла. 19 00:01:19,705 --> 00:01:21,623 Вона входить у трубу. 20 00:01:22,207 --> 00:01:25,627 Вона всередині. Фантастичний трюк. 21 00:01:25,711 --> 00:01:28,755 Випірнає. Яка вправність! 22 00:01:28,839 --> 00:01:31,508 Як на мене, ідеальнішого прокату не буває. 23 00:01:33,302 --> 00:01:36,138 Пригадую Стефані на початку її кар’єри. 24 00:01:36,221 --> 00:01:38,640 Уже тоді було ясно… 25 00:01:38,724 --> 00:01:39,933 КЕЛЛІ СЛЕЙТЕР ОДИНАДЦЯТИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ WSL 26 00:01:40,017 --> 00:01:41,810 …що кращої серфінгістки ми не бачили. 27 00:01:41,894 --> 00:01:45,439 Тепер Стефані Ґілмор семиразова чемпіонка світу. 28 00:01:45,522 --> 00:01:49,610 Я захоплююся Стефані. Я її великий шанувальник. 29 00:01:49,693 --> 00:01:53,071 Що далі? Восьмий, дев’ятий титул, як у Келлі Слейтера? 30 00:01:53,155 --> 00:01:55,032 Не люблю це питання. 31 00:01:55,115 --> 00:01:56,867 Таких, як Стеф, більше нема. 32 00:01:56,950 --> 00:01:58,744 У світі серфінгу вона легенда. 33 00:01:58,827 --> 00:02:02,122 Але на початку її кар’єри 34 00:02:02,206 --> 00:02:04,082 усе було геть інакше. 35 00:02:04,166 --> 00:02:07,669 Ґілмор зі своєю бездоганною технікою. 36 00:02:08,211 --> 00:02:10,380 Жіночий серфінг постійно розвивається, 37 00:02:10,464 --> 00:02:12,216 і перемогти стає дедалі важче. 38 00:02:12,799 --> 00:02:14,468 Тетяна Вестон-Вебб. 39 00:02:14,551 --> 00:02:17,804 Швидкість, наснага і спритність – усе на висоті. 40 00:02:17,888 --> 00:02:18,805 ТЕТЯНА ВЕСТОН-ВЕББ НИНІ №3 У СВІТІ 41 00:02:18,889 --> 00:02:20,307 Серфінгістки-новачки 42 00:02:20,390 --> 00:02:21,725 значно амбітніші. 43 00:02:21,808 --> 00:02:23,477 Джоан Дефей настроєна рішуче. 44 00:02:23,560 --> 00:02:24,561 ДЖОАН ДЕФЕЙ НИНІ №2 У СВІТІ 45 00:02:24,645 --> 00:02:27,356 І вони набагато вправніші на хвилях. 46 00:02:27,439 --> 00:02:28,398 КАРІССА МУР ЧОТИРИРАЗОВА ЧЕМПІОНКА СВІТУ WSL 47 00:02:28,482 --> 00:02:31,026 Карісса Мур сама себе вразила. 48 00:02:31,109 --> 00:02:33,987 Ти ніби дивишся два різні види спорту. 49 00:02:34,071 --> 00:02:35,948 Класичні трюки Ґілмор… 50 00:02:36,031 --> 00:02:37,866 Вона така граційна й витончена. 51 00:02:38,534 --> 00:02:42,079 …проти ризикованих стрибків і демонстрації сили. 52 00:02:42,162 --> 00:02:45,082 Так змінюється саме сприйняття спорту. 53 00:02:45,165 --> 00:02:48,585 Для Стефані це непросто. Вона завжди була королевою техніки, 54 00:02:49,253 --> 00:02:54,550 тому має перемогти, щоб довести, що й досі заслуговує змагатися. 55 00:02:58,637 --> 00:03:02,558 Приборкувачі хвиль 56 00:03:04,476 --> 00:03:09,565 У гонитві за королевою 57 00:03:13,193 --> 00:03:16,238 ОАХАКА МЕКСИКА 58 00:03:16,989 --> 00:03:18,365 05:58 59 00:03:23,704 --> 00:03:26,582 СТЕФАНІ ҐІЛМОР СЕМИРАЗОВА ЧЕМПІОНКА СВІТУ WSL 60 00:03:28,959 --> 00:03:32,254 Ще так рано. Я не часто встаю так рано. 61 00:03:33,672 --> 00:03:35,924 Може, коли ще тільки починала, але… 62 00:03:36,008 --> 00:03:40,179 А Джоан іде вже о четвертій ранку. 63 00:03:40,929 --> 00:03:43,223 Ці новенькі геть іншої породи. 64 00:03:44,975 --> 00:03:46,185 Дякую за сніданок. 65 00:03:47,186 --> 00:03:48,228 Це мій обов’язок. 66 00:03:51,773 --> 00:03:54,610 Це моє п’ятнадцяте турне. 67 00:03:55,319 --> 00:03:58,197 Мої щасливі пляжні шорти. Я не забобонна, та все одно… 68 00:03:58,280 --> 00:04:01,450 Я впевнена у своїй техніці, але стає дедалі важче. 69 00:04:03,827 --> 00:04:05,162 Ці нові серфінгістки 70 00:04:05,245 --> 00:04:10,083 дуже талановиті й люблять улаштовувати ціле шоу. 71 00:04:10,167 --> 00:04:12,920 Швидкість, складні трюки. 72 00:04:13,587 --> 00:04:14,588 Ну все, ходімо. 73 00:04:15,839 --> 00:04:17,757 Цьогорічний сезон для мене не дуже вдалий. 74 00:04:19,091 --> 00:04:21,053 Не пригадую навіть, коли востаннє перемагала. 75 00:04:21,136 --> 00:04:22,387 А ви пам’ятаєте? 76 00:04:24,181 --> 00:04:26,141 І як це я найстарша серфінгістка в турнірі? 77 00:04:27,267 --> 00:04:28,435 Час так швидко пролетів. 78 00:04:28,519 --> 00:04:30,687 Грубо буде спитати, скільки вам років? 79 00:04:30,771 --> 00:04:32,397 Ні, мені 33. 80 00:04:33,440 --> 00:04:37,569 Здається, найстарша серфінгістка завершила кар’єру в 37 років. 81 00:04:37,653 --> 00:04:40,906 Буде важко їздити по турне, маючи дітей. 82 00:04:40,989 --> 00:04:42,574 Не те щоб я спішила заводити дітей, 83 00:04:42,658 --> 00:04:45,077 але я трохи заздрю чоловікам, коли вони кажуть: 84 00:04:45,160 --> 00:04:47,037 «От заведу собі цілу футбольну команду 85 00:04:47,120 --> 00:04:49,081 й одночасно продовжу кар’єру». 86 00:04:49,164 --> 00:04:52,835 Мабуть, це прикольно. 87 00:04:54,419 --> 00:04:58,674 Через велику кількість сильних серфінгісток розслаблятися не можна. 88 00:04:59,258 --> 00:05:02,511 Я маю зосередитися і придумати, як перемогти за будь-яку ціну. 89 00:05:04,429 --> 00:05:06,807 Я семиразова чемпіонка світу з серфінгу, 90 00:05:06,890 --> 00:05:09,768 але для звання найкращої мені потрібен ще один титул. 91 00:05:10,561 --> 00:05:13,021 Ми їдемо в Мексику, тож тримайтеся. 92 00:05:17,192 --> 00:05:20,988 МЕКСИКА – БАРРА-ДЕ-ЛА-КРУС ТИХИЙ ОКЕАН 93 00:05:22,865 --> 00:05:25,742 Доброго ранку. Усіх вітаємо 94 00:05:25,826 --> 00:05:29,538 в цьому прекрасному куточку світу, в Барра-де-ла-Крус. 95 00:05:29,621 --> 00:05:32,457 Це Corona Open Mexico, спонсором виступає «Quiksilver», 96 00:05:32,541 --> 00:05:34,626 і сьомий тур 97 00:05:34,710 --> 00:05:36,837 Чемпіонату Всесвітньої ліги серфінгу. 98 00:05:36,920 --> 00:05:37,963 СЬОМИЙ ТУР ЧЕМПІОНАТУ 99 00:05:38,046 --> 00:05:41,175 -Дивись, краб. -Привіт, малий. 100 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 Це він так нас вітає. 101 00:05:43,635 --> 00:05:45,012 Вуличним танцем. 102 00:05:47,639 --> 00:05:50,851 Попереду останні два тури чемпіонату 103 00:05:50,934 --> 00:05:54,688 на шляху до фіналу WSL, тому шанси обмежені. 104 00:05:54,771 --> 00:05:56,398 Мексика, Таїті – і все. 105 00:05:57,524 --> 00:06:01,195 Щоб вийти у фінал WSL наприкінці сезону, цього року… 106 00:06:01,278 --> 00:06:02,279 РОУЗІ ГОДЖ КОЛИШНЯ СЕРФІНГІСТКА WSL 107 00:06:02,362 --> 00:06:04,531 …серфінгістки борються за місця у топ-п’ятірці. 108 00:06:04,615 --> 00:06:08,160 П’ять найкращих серфінгісток після турів у Мексиці й Таїті 109 00:06:08,243 --> 00:06:10,871 змагатимуться за титул чемпіонки світу. 110 00:06:12,206 --> 00:06:14,708 Тайлер Райт опустилася на сьоме місце. 111 00:06:14,791 --> 00:06:17,211 А Джоан Дефей після перемоги – на другому місці. 112 00:06:17,294 --> 00:06:20,005 Тетяна на четвертому місці. 113 00:06:20,088 --> 00:06:21,798 ТУРНІРНА ТАБЛИЦЯ ЧЕМПІОНАТУ WSL 114 00:06:21,882 --> 00:06:24,426 Стефані Ґілмор, одна з найсильніших, 115 00:06:24,510 --> 00:06:26,094 цього року ще не перемагала. 116 00:06:26,178 --> 00:06:28,138 Задля титулу чемпіонки світу 117 00:06:28,222 --> 00:06:30,807 треба вийти у фінал і перемагати у змаганнях. 118 00:06:31,475 --> 00:06:33,685 Стефані поки не зробила ні те ні те. 119 00:06:34,603 --> 00:06:37,856 Їй треба перемогти в Мексиці, щоб бути в топ-п’ятірці 120 00:06:37,940 --> 00:06:39,608 і вийти у фінал WSL. 121 00:06:43,070 --> 00:06:45,697 Стефані Ґілмор змагатиметься з Бронте Маколей. 122 00:06:47,574 --> 00:06:50,244 Стефані вважають найграційнішою серфінгісткою. 123 00:06:50,994 --> 00:06:52,829 Вона тендітна й витончена. 124 00:06:53,705 --> 00:06:55,040 Починається. 125 00:06:55,123 --> 00:06:58,043 Бронте Маколей робить бекгенд. 126 00:07:00,796 --> 00:07:02,214 За це дадуть високий бал. 127 00:07:02,297 --> 00:07:03,757 Аж 6,4 очка. 128 00:07:04,383 --> 00:07:06,260 Кожна учасниця турніру 129 00:07:06,343 --> 00:07:07,594 може перемогти чемпіонок. 130 00:07:07,678 --> 00:07:10,722 Стефані Ґілмор зараз і сама це побачить. 131 00:07:11,390 --> 00:07:14,476 Стефані Ґілмор потрібно 6,87 очка. 132 00:07:14,560 --> 00:07:15,894 Вона починає. Давай. 133 00:07:18,438 --> 00:07:21,525 Стефані Ґілмор. «Убивця» з усмішкою на лиці. 134 00:07:21,608 --> 00:07:23,235 Я хочу показати світові, 135 00:07:23,318 --> 00:07:26,321 що жіночий серфінг красивий і прекрасний, 136 00:07:26,405 --> 00:07:27,781 але ми буваємо й заповзяті. 137 00:07:28,323 --> 00:07:32,536 Вона красиво виконує дуже складні трюки. 138 00:07:32,619 --> 00:07:36,874 Тому небезпечно недооцінювати Стефані. 139 00:07:36,957 --> 00:07:37,958 ЛЮК КЕННЕДІ ЖУРНАЛІСТ З СЕРФІНГУ 140 00:07:38,041 --> 00:07:40,460 Цей трюк дався їй важче. 141 00:07:40,544 --> 00:07:41,753 Дали 7.37 очка. 142 00:07:41,837 --> 00:07:43,463 Три, два, один. 143 00:07:43,547 --> 00:07:44,965 Стефані перемогла. 144 00:07:45,048 --> 00:07:47,134 ПІДСУМОК ҐІЛМОР: 14,07 – МАКОЛЕЙ: 12,57 145 00:07:47,759 --> 00:07:49,511 Ви на п’ятому місці. 146 00:07:49,595 --> 00:07:52,097 За це місце борються три учасниці. 147 00:07:52,848 --> 00:07:55,475 Це дуже непросто. Я намагаюся про це не думати. 148 00:07:55,559 --> 00:07:57,728 Тому дякую, що нагадали. 149 00:07:58,478 --> 00:07:59,771 І вам дякую. Поздоровляю. 150 00:07:59,855 --> 00:08:00,856 Дуже дякую. Бувайте. 151 00:08:01,607 --> 00:08:02,816 До зустрічі. 152 00:08:02,900 --> 00:08:05,360 Стефані дуже талановита… 153 00:08:05,444 --> 00:08:06,945 МІК ФАННІНҐ КОЛИШНІЙ ТРИРАЗОВИЙ ЧЕМПІОН СВІТУ WSL 154 00:08:07,029 --> 00:08:10,490 …і їй здається, що не треба щоразу викладатися на всі сто 155 00:08:10,574 --> 00:08:11,783 задля перемоги в заїзді. 156 00:08:13,118 --> 00:08:14,995 САЛЛІ ФІЦҐІББОНС ДЖОАН ДЕФЕЙ – КІЛІ ЕНДРЮ 157 00:08:15,078 --> 00:08:17,915 Але є учасниці, як-от Джоан Дефей. 158 00:08:17,998 --> 00:08:19,958 Цього року вона здобула перемогу 159 00:08:20,542 --> 00:08:24,046 і готова викладатися на повну на кожній хвилі. 160 00:08:24,129 --> 00:08:26,882 Кожні п’ять-десять років з’являються нові обличчя, 161 00:08:26,965 --> 00:08:29,051 нове покоління, ще краще за попереднє. 162 00:08:29,134 --> 00:08:34,890 Вона представляє покоління, для якого Стефані була кумиром. 163 00:08:34,972 --> 00:08:37,683 А тепер вони самі змагаються за її ж титул. 164 00:08:41,897 --> 00:08:45,817 Я Джоан Дефей, і я професійна серфінгістка. 165 00:08:46,527 --> 00:08:47,528 ДЖОАН ДЕФЕЙ НИНІ №2 У СВІТІ 166 00:08:47,611 --> 00:08:51,073 Я народилася в центрі Франції, де немає океану. 167 00:08:51,156 --> 00:08:55,160 Тому моє життя мало скластися геть інакше. 168 00:08:56,119 --> 00:08:58,038 Джоан – серфінгістка, 169 00:08:58,121 --> 00:09:00,165 появи якої ніхто не очікував. 170 00:09:00,249 --> 00:09:02,125 Мені кажуть, що я темна конячка. 171 00:09:02,209 --> 00:09:06,296 Коли від мене нічого не очікують, я показую найкращий результат. 172 00:09:08,757 --> 00:09:10,968 Якщо вона буде в топ-п’ятірці, 173 00:09:11,051 --> 00:09:12,803 це багатьох засмутить. 174 00:09:13,470 --> 00:09:15,472 Я дуже хочу бути в топ-п’ятірці, 175 00:09:15,556 --> 00:09:20,185 бо це може змінити всю мою кар’єру. 176 00:09:21,103 --> 00:09:22,646 Буде цікавий поєдинок. 177 00:09:22,729 --> 00:09:25,816 Француженка Джоан Дефей проти Бріси Геннессі. 178 00:09:25,899 --> 00:09:27,067 Хвилі чудові. 179 00:09:27,150 --> 00:09:28,151 СУДДІВСЬКА КІМНАТА 180 00:09:28,235 --> 00:09:29,653 Можна здобути високі оцінки. 181 00:09:29,736 --> 00:09:30,988 Що ж, перша хвиля. 182 00:09:31,071 --> 00:09:33,907 У Джоан Дефей хороша хвиля. 183 00:09:34,491 --> 00:09:37,119 Починає. Подивимось, що вона робитиме. 184 00:09:38,412 --> 00:09:41,248 Ноги дуже втомлюються. 185 00:09:41,331 --> 00:09:45,002 Але в мене сильне тіло, і я покладаюся на нього, щоб перемогти. 186 00:09:45,836 --> 00:09:47,462 Чудовий перший оберт. 187 00:09:47,546 --> 00:09:48,589 Дуже добре. 188 00:09:48,672 --> 00:09:49,756 Молодець. 189 00:09:49,840 --> 00:09:51,383 Тепер право пріоритету в неї. 190 00:09:52,885 --> 00:09:56,513 Джоан Дефей здобуває право першою вибрати хвилю. 191 00:09:58,056 --> 00:10:00,434 Джоан дуже наполеглива. 192 00:10:01,101 --> 00:10:02,227 Бам! 193 00:10:02,311 --> 00:10:04,563 У неї хороша хвиля. Дуже. 194 00:10:05,147 --> 00:10:06,732 Джоан Дефей, 6,23 очка. 195 00:10:06,815 --> 00:10:10,444 ДВІ НАЙКРАЩІ ОЦІНКИ ДЕФЕЙ: 12,05 – ГЕННЕСІ: 5,17 196 00:10:10,527 --> 00:10:11,737 Поїхали! 197 00:10:12,821 --> 00:10:14,281 Бріса Геннессі. 198 00:10:15,449 --> 00:10:16,491 Тягне на високий бал. 199 00:10:16,575 --> 00:10:18,619 Джоан Дефей потрібні ще очки? 200 00:10:18,702 --> 00:10:19,786 ГЕННЕСІ: 12,97 ДЕФЕЙ: 12,06 201 00:10:19,870 --> 00:10:22,164 Я не сильно напружувала ноги, 202 00:10:22,247 --> 00:10:24,583 щоб зберегти сили для підходящої миті. 203 00:10:25,209 --> 00:10:27,461 Тепер черга Джоан Дефей. 204 00:10:27,544 --> 00:10:29,254 Давай. 205 00:10:30,214 --> 00:10:33,926 Вона вичікує. І підстрибує. Епічне завершення. 206 00:10:34,009 --> 00:10:39,431 Так. Джоан Дефей показує свою радість. 207 00:10:39,515 --> 00:10:40,349 Сильно. 208 00:10:40,432 --> 00:10:43,060 Усе чітко, й це був найкращий оберт заїзду. 209 00:10:44,811 --> 00:10:47,523 ПІДСУМОК ГЕННЕСІ: 12,97 – ДЕФЕЙ: 14,00 210 00:10:47,606 --> 00:10:50,484 Так. Чудове завершення. 211 00:10:51,652 --> 00:10:54,821 Мені здається, Джоан вкладає в серфінг усю душу. 212 00:10:55,697 --> 00:10:58,283 Але її шлях був зовсім не легкий. 213 00:11:01,703 --> 00:11:03,789 Серфінг – дорогий вид спорту. 214 00:11:04,540 --> 00:11:06,667 Важливо знайти собі спонсора. 215 00:11:07,835 --> 00:11:09,294 До 18 років 216 00:11:09,378 --> 00:11:13,048 бренд «Roxy» покривав усі мої витрати на серфінг. 217 00:11:13,632 --> 00:11:15,717 Але наприкінці року 218 00:11:15,801 --> 00:11:19,012 мені виповнилося 19 і вони не схотіли подовжити зі мною контракт. 219 00:11:22,391 --> 00:11:23,559 Це не рідкість, 220 00:11:23,642 --> 00:11:27,563 коли деякі серфінгістки не мають фінансової підтримки. 221 00:11:28,730 --> 00:11:31,984 Якщо порівняти мене й Стефані Ґілмор, 222 00:11:32,067 --> 00:11:34,653 то це небо й земля. 223 00:11:34,736 --> 00:11:36,113 РЕКЛАМНИЙ РОЛИК 224 00:11:36,196 --> 00:11:39,157 У Стефані спонсорські контракти з «Breitling», 225 00:11:39,241 --> 00:11:42,870 «Nikon» та «Audi». 226 00:11:44,371 --> 00:11:47,332 Для таких, як Джоан, втрата спонсорів 227 00:11:47,416 --> 00:11:51,420 на шляху до чемпіонського титулу може все змінити. 228 00:11:53,172 --> 00:11:54,882 На жаль, у жіночому серфінгу 229 00:11:54,965 --> 00:11:57,759 дуже добре заробляють лише кілька топових спортсменок. 230 00:11:57,843 --> 00:12:00,637 А решта серфінгісток ледве зводять кінці з кінцями. 231 00:12:00,721 --> 00:12:01,722 Поїхали. 232 00:12:02,598 --> 00:12:04,683 Я Тетяна Вестон-Вебб. 233 00:12:04,766 --> 00:12:07,644 Мені 25 років, і я професійна серфінгістка. 234 00:12:07,728 --> 00:12:08,979 ТЕТЯНА ВЕСТОН-ВЕББ НИНІ №4 У СВІТІ 235 00:12:09,062 --> 00:12:11,106 Тетяна – родзинка турніру. 236 00:12:18,530 --> 00:12:20,073 Апетитні. 237 00:12:20,157 --> 00:12:23,327 Я теж хочу скуштувати устриць. 238 00:12:23,410 --> 00:12:25,871 На турнірі багато фінансової нерівності. 239 00:12:25,954 --> 00:12:30,000 Тож якщо в тебе є спонсори, ти маєш бути на висоті. 240 00:12:30,083 --> 00:12:32,503 У тобі має бути все. 241 00:12:32,586 --> 00:12:34,963 Ти маєш бути суперзатребувана. 242 00:12:35,047 --> 00:12:36,423 Хочу картоплю фрі. 243 00:12:36,507 --> 00:12:38,300 Я дуже хочу титул чемпіонки світу. 244 00:12:38,383 --> 00:12:40,552 Раніше багато хто в мені сумнівався, 245 00:12:40,636 --> 00:12:42,513 і я хочу довести, що вони помилялися. 246 00:12:43,138 --> 00:12:45,057 Хоч Стефані й семиразова чемпіонка світу, 247 00:12:45,140 --> 00:12:46,141 я можу її перемогти. 248 00:12:46,975 --> 00:12:48,185 Тепер на камеру. 249 00:12:48,268 --> 00:12:49,895 Спершу сама скуштую. 250 00:12:50,521 --> 00:12:52,481 Їжа робить мене щасливою. І серфінг теж. 251 00:12:53,482 --> 00:12:54,691 Але їжа більше. 252 00:12:56,360 --> 00:12:57,778 І серфінг. 253 00:12:58,654 --> 00:13:02,199 Тетяна – дуже заповзята суперниця. 254 00:13:02,282 --> 00:13:03,659 Вона безкомпромісна 255 00:13:03,742 --> 00:13:05,953 і робить усе по-своєму. 256 00:13:10,999 --> 00:13:12,876 ПЕРШИЙ ТУР 257 00:13:12,960 --> 00:13:15,212 ТЕТЯНА ВЕСТОН-ВЕББ ПРОТИ СЕЙДЖ ЕРІКСОН 258 00:13:16,213 --> 00:13:20,092 У цьому заїзді ми побачимо Сейдж Еріксон і Тетяну Вестон-Вебб. 259 00:13:21,343 --> 00:13:24,137 Ось він. Це її фірмовий розворот. 260 00:13:25,556 --> 00:13:26,682 Дуже круто. 261 00:13:30,143 --> 00:13:31,436 Хвиля закривається. 262 00:13:32,563 --> 00:13:33,897 Чи зможе вона піднятися? 263 00:13:33,981 --> 00:13:36,441 Вона показала суддям, що в неї все під контролем. 264 00:13:37,067 --> 00:13:38,360 Вона впоралася. 265 00:13:38,861 --> 00:13:41,280 Менша хвиля. Чудовий прокат. 266 00:13:41,864 --> 00:13:43,740 Тепер черга Вестон-Вебб. 267 00:13:44,616 --> 00:13:49,037 Такі, як я і Джоан, роблять складні трюки, 268 00:13:49,121 --> 00:13:50,789 тому що судді таке люблять. 269 00:13:50,873 --> 00:13:53,041 Це ефектно й водночас красиво. 270 00:13:53,750 --> 00:13:55,043 Спалахи гламуру. 271 00:13:55,752 --> 00:13:58,088 Тетяна поступово доростає 272 00:13:58,172 --> 00:14:02,509 до рівня Карісси, Стефані й Тайлер. І це за минулі кілька років. 273 00:14:03,093 --> 00:14:07,848 Здається, вона нарешті повірила, що їй тут місце. 274 00:14:07,931 --> 00:14:09,558 І анітрохи не налякана. 275 00:14:10,142 --> 00:14:13,187 У заїзді лідирує Тетяна Вестон-Вебб. 276 00:14:13,270 --> 00:14:14,479 ВЕСТОН-ВЕББ: 6,16 ЕРІКСОН: 0,50 277 00:14:15,522 --> 00:14:17,941 Я завзята суперниця. 278 00:14:18,025 --> 00:14:20,652 Я маю бути холоднокровна й до всього готова. 279 00:14:22,821 --> 00:14:23,989 Тетяна починає прокат. 280 00:14:25,532 --> 00:14:27,409 Перед нею Сейдж Еріксон. 281 00:14:28,035 --> 00:14:32,664 Вона спинила Тетяну. Сейдж думає, що право пріоритету в неї. 282 00:14:33,248 --> 00:14:34,958 Виникла плутанина. 283 00:14:35,042 --> 00:14:37,669 Сейдж Еріксон що, відібрала 284 00:14:37,753 --> 00:14:40,172 у Тетяни Вестон-Вебб шанс на високу оцінку? 285 00:14:40,255 --> 00:14:41,965 Пріоритет був у Тетяни? 286 00:14:42,925 --> 00:14:44,343 Отже, це втручання. 287 00:14:44,801 --> 00:14:47,763 Втручання – це коли один серфінгіст заважає іншому… 288 00:14:47,846 --> 00:14:48,889 ПРІТАМО АРЕНДТ АРБІТР WSL 289 00:14:48,972 --> 00:14:50,849 …з правом пріоритету стати на хвилю, 290 00:14:50,933 --> 00:14:54,102 а отже, позбавляє його потенційних очок. 291 00:14:54,186 --> 00:14:56,313 Сейдж зробила помилку, 292 00:14:56,396 --> 00:15:00,150 віддавши Тетяні перевагу через втручання. 293 00:15:00,859 --> 00:15:04,279 Одне таке втручання – і серфінгіст втрачає право на дальші очки… 294 00:15:04,363 --> 00:15:05,822 РЕНАТО ГІКЕЛЬ КОЛИШНІЙ АРБІТР WSL 295 00:15:05,906 --> 00:15:07,282 …і рахується лише один бал. 296 00:15:07,366 --> 00:15:11,203 А це значно знижує шанси на перемогу в заїзді. 297 00:15:11,286 --> 00:15:14,248 Сейдж не зможе перемогти навіть чисто математично. 298 00:15:14,331 --> 00:15:17,876 Тому на перше місце виривається Тетяна Вестон-Вебб. 299 00:15:19,795 --> 00:15:22,798 ВЕСТОН-ВЕББ: 15,57 ЕРІКСОН: 3,43 300 00:15:22,881 --> 00:15:25,259 -Пріоритет був мій. -Так дешево. 301 00:15:25,342 --> 00:15:27,219 Я чекала від тебе більшого. 302 00:15:28,512 --> 00:15:29,805 От не треба цієї маячні. 303 00:15:31,932 --> 00:15:34,226 Пріоритет ніяк не міг бути в неї. 304 00:15:34,935 --> 00:15:37,938 Вона мене спитала: «У кого право пріоритету?» 305 00:15:38,021 --> 00:15:39,273 Я сказала: «У мене». 306 00:15:39,356 --> 00:15:42,192 А вона ще питає: «Чого б я так вчинила?» 307 00:15:43,068 --> 00:15:44,611 Вона знала, що робить. 308 00:15:45,320 --> 00:15:47,781 Чого вона видерлася на ту хвилю? Повна херня. 309 00:15:48,907 --> 00:15:50,158 Вона назвала мене дешевкою. 310 00:15:50,242 --> 00:15:52,578 Каже, що я дешевка й… 311 00:15:53,453 --> 00:15:55,038 Я просто граю по-чесному. 312 00:15:58,041 --> 00:16:01,211 Тетяна й Карісса такі агресивні на хвилях. 313 00:16:01,295 --> 00:16:03,172 Агресивні, наче… 314 00:16:04,173 --> 00:16:06,884 Гребуть прямо по тобі, у твоєму особистому просторі. 315 00:16:07,593 --> 00:16:09,803 Це не завжди красиво й чесно, 316 00:16:09,887 --> 00:16:13,515 але приносить їм високі оцінки. 317 00:16:13,599 --> 00:16:16,018 А нам же це й потрібно. 318 00:16:16,101 --> 00:16:18,187 Але ж річ не у високих балах, 319 00:16:18,270 --> 00:16:21,440 а в швидкості, плавності, вмінні триматися на дошці. Це ж не агресія. 320 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Так і є. 321 00:16:26,862 --> 00:16:29,489 -У мене хороше передчуття. -Так. 322 00:16:32,409 --> 00:16:35,037 От-от почнеться фінал Rip Curl WSL, 323 00:16:35,120 --> 00:16:38,290 і ми дізнаємось, хто буде в п’ятірці найкращих. 324 00:16:38,373 --> 00:16:39,917 Карісса Мур. 325 00:16:40,000 --> 00:16:42,628 Вона хоче здолати ще одну чемпіонку. 326 00:16:44,546 --> 00:16:49,510 Саллі Фіцґіббонс уже в топ-п’ятірці фіналу WSL. 327 00:16:50,219 --> 00:16:53,847 Дворазова чемпіонка світу Тайлер Райт 328 00:16:53,931 --> 00:16:56,600 програла Ізабеллі Ніколс. 329 00:16:56,683 --> 00:16:59,353 Якщо вона хоче бути в п’ятірці найкращих, 330 00:16:59,436 --> 00:17:01,939 то має показати клас на Таїті. 331 00:17:06,652 --> 00:17:07,736 Добрий вечір. 332 00:17:07,819 --> 00:17:08,945 НОВИНИ ФРАНЦУЗЬКОЇ ПОЛІНЕЗІЇ 333 00:17:09,029 --> 00:17:10,405 Головні новини дня: 334 00:17:10,489 --> 00:17:13,700 лікарні у Французькій Полінезії переповнені 335 00:17:14,201 --> 00:17:17,788 через різке зростання випадків захворювання на COVID-19. 336 00:17:17,871 --> 00:17:21,666 Кількість інфікованих за добу перевищила дві тисячі. 337 00:17:21,750 --> 00:17:26,296 У ці вихідні від хвороби померло 38 пацієнтів. 338 00:17:27,130 --> 00:17:28,715 Бачив про Таїті? 339 00:17:28,799 --> 00:17:31,593 Таїті тепер у червоній зоні. 340 00:17:33,011 --> 00:17:34,263 ДЖЕССІ МАЙЛІ-ДАЄР КЕРІВНИЦЯ КОНКУРСУ WSL 341 00:17:34,346 --> 00:17:36,139 Ми вирішили 342 00:17:36,223 --> 00:17:38,225 скасувати тур чемпіонату на Таїті 343 00:17:38,308 --> 00:17:39,518 через COVID-19. 344 00:17:40,644 --> 00:17:44,022 По суті, якщо не будеш в п’ятірці найкращих у цьому турі, 345 00:17:44,106 --> 00:17:45,691 то не станеш чемпіонкою світу. 346 00:17:47,234 --> 00:17:50,529 Скасували останній тур року. Це кінець. 347 00:17:50,612 --> 00:17:52,447 Потрапиш зараз у топ-п’ятірку – 348 00:17:52,531 --> 00:17:54,366 будеш у фіналі WSL. 349 00:17:54,449 --> 00:17:55,993 Це все змінює. 350 00:17:58,871 --> 00:18:00,038 Безглуздя. 351 00:18:00,539 --> 00:18:01,915 Ненавиджу COVID. 352 00:18:01,999 --> 00:18:03,834 «Реанімації переповнені. 353 00:18:03,917 --> 00:18:06,628 За дві доби ситуація змінилася з керованої на некеровану». 354 00:18:07,212 --> 00:18:08,505 Просто жах. 355 00:18:08,589 --> 00:18:11,925 Випадки зараження підтвердили в містечку, де ми плануємо зупинитися. 356 00:18:14,386 --> 00:18:15,762 -Скасували? -Так. 357 00:18:15,846 --> 00:18:17,139 -Ясно. Чорт. -Так. 358 00:18:17,222 --> 00:18:19,308 Уряд закриє кордони. 359 00:18:19,391 --> 00:18:20,559 ТАЙЛЕР РАЙТ НИНІ №6 У СВІТІ 360 00:18:20,642 --> 00:18:22,311 Здається, для кількох учасниць 361 00:18:22,394 --> 00:18:25,689 Таїті був такою собі підстраховкою, 362 00:18:25,772 --> 00:18:29,693 щоб показати кращий результат і піднятися в турнірній таблиці. 363 00:18:30,569 --> 00:18:32,029 Коли скасували тур на Таїті, 364 00:18:32,112 --> 00:18:35,324 я подумала: «Ну добре, покажу клас тут, у Мексиці, 365 00:18:35,407 --> 00:18:37,993 бо це ж останній тур». 366 00:18:39,620 --> 00:18:41,830 Цей тур стає дедалі напруженіший. 367 00:18:43,165 --> 00:18:44,750 Особливо коли ти на п’ятому місці. 368 00:18:44,833 --> 00:18:46,126 Так. 369 00:18:46,210 --> 00:18:47,878 Ох і солодко співаєш. 370 00:18:47,961 --> 00:18:48,879 Солодко співаєш. 371 00:18:48,962 --> 00:18:49,963 ЕНДІ КІНҐ ТРЕНЕР 372 00:18:50,047 --> 00:18:52,424 Я ж бачу твою тривогу. 373 00:18:52,508 --> 00:18:53,884 Від мене нічого не приховаєш. 374 00:18:56,261 --> 00:18:58,222 Стефані може бути агресивна? 375 00:18:58,305 --> 00:19:00,015 Ще й яка. 376 00:19:00,098 --> 00:19:02,976 -Агресивна? -Я нажаханий. Вона мене лякає. 377 00:19:03,060 --> 00:19:05,145 Просто добре приховує це за усмішкою. 378 00:19:05,229 --> 00:19:07,064 Вона ж виросла в Снеппері. 379 00:19:07,147 --> 00:19:08,440 Там такі небезпечні хвилі. 380 00:19:08,524 --> 00:19:10,484 Одні з найнебезпечніших у світі, 381 00:19:10,567 --> 00:19:12,319 а вона їх скоряла з усмішкою на лиці. 382 00:19:22,704 --> 00:19:24,831 На кону титул чемпіонки світу, 383 00:19:24,915 --> 00:19:28,043 і я маю бути в п’ятірці найкращих. 384 00:19:28,794 --> 00:19:31,672 Найважче буде здолати Тетяну, 385 00:19:31,755 --> 00:19:35,467 але у вас різні стилі. 386 00:19:35,551 --> 00:19:36,760 Мене це дратує. 387 00:19:36,844 --> 00:19:39,555 Треба заборонити вживати слово «стиль». 388 00:19:39,638 --> 00:19:41,723 Ніби це все, що в мене є. 389 00:19:42,474 --> 00:19:43,767 Це все, що тобі потрібно. 390 00:19:44,476 --> 00:19:47,271 -Ні, але… Ні. -І це не все, що в тебе є. 391 00:19:47,354 --> 00:19:51,775 У тебе сім титулів чемпіонки світу й більше перемог, ніж у будь-кого. 392 00:19:54,361 --> 00:19:57,364 На змаганнях у Марґарет-Рівер в Австралії… 393 00:19:57,447 --> 00:19:58,448 ТРИ МІСЯЦІ ТОМУ 394 00:19:58,532 --> 00:20:01,368 …я змагалася з Тетяною Вестон-Вебб. 395 00:20:01,451 --> 00:20:03,620 Тетяна представляє Бразилію. 396 00:20:03,704 --> 00:20:05,664 Вона лідирує в цьому сезоні. 397 00:20:05,747 --> 00:20:07,666 Стефані представляє Австралію. 398 00:20:08,542 --> 00:20:10,711 Тетяна – сильна суперниця. 399 00:20:10,794 --> 00:20:14,173 Нове покоління, таке, як Тетяна Вестон-Вебб і Джоан Дефей, 400 00:20:14,256 --> 00:20:18,260 значно посилило конкуренцію Стефані з її класичною технікою. 401 00:20:19,052 --> 00:20:23,807 Тетяна дуже сильна. Я не могла нормально відкататися. 402 00:20:23,891 --> 00:20:26,310 Стефані Ґілмор не в ударі. 403 00:20:26,393 --> 00:20:30,272 Тетяна Вестон-Вебб обійшла Стефані Ґілмор. 404 00:20:30,355 --> 00:20:33,108 Вітайте чемпіонку Тетяну Вестон-Вебб. 405 00:20:35,152 --> 00:20:36,695 Поразка ранить. 406 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Через неї я збагнула, як сильно хочу… 407 00:20:39,323 --> 00:20:41,575 знову віднайти в собі жагу до перемог, 408 00:20:42,284 --> 00:20:44,036 щоб здолати найкращих учасниць. 409 00:20:46,079 --> 00:20:50,125 Дівчата дуже сильні. У них міцні квадрицепси й сідниці. 410 00:20:51,084 --> 00:20:53,045 По-моєму, я серед них найхудіша. 411 00:20:57,591 --> 00:21:00,594 От і починається чвертьфінал. 412 00:21:01,220 --> 00:21:03,388 Ґілмор поки що на п’ятому місці, 413 00:21:03,472 --> 00:21:05,349 і це дуже небезпечно. 414 00:21:06,850 --> 00:21:08,268 У цьому чвертьфіналі 415 00:21:08,352 --> 00:21:11,605 треба враховувати, що я можу не увійти в топ-п’ятірку. 416 00:21:11,688 --> 00:21:13,649 Мені потрібні кращі результати, 417 00:21:13,732 --> 00:21:16,485 але кожна з учасниць думає: 418 00:21:16,568 --> 00:21:18,028 «Як мені її обійти?» 419 00:21:18,820 --> 00:21:20,155 Я мушу її здолати. 420 00:21:20,656 --> 00:21:21,532 Далі 421 00:21:21,615 --> 00:21:24,493 Тетяна Вестон-Вебб і Стефані Ґілмор. 422 00:21:26,119 --> 00:21:27,746 Сьогодні важливий день. 423 00:21:27,829 --> 00:21:28,872 Вирішальний. 424 00:21:28,956 --> 00:21:30,874 На годиннику 30 секунд. 425 00:21:31,708 --> 00:21:33,043 Я нагадую собі, 426 00:21:33,126 --> 00:21:36,421 що воюю проти нового покоління серфінгісток. 427 00:21:37,256 --> 00:21:39,508 У Тетяни яскрава техніка. 428 00:21:39,591 --> 00:21:42,427 Мені треба урізноманітнити свою. Додати ефектності. 429 00:21:44,096 --> 00:21:48,267 П’ять, чотири, три, два, один. 430 00:21:52,229 --> 00:21:54,147 А от і Стефані Ґілмор. 431 00:21:55,858 --> 00:21:57,025 Супер. 432 00:21:58,735 --> 00:22:00,153 Вона скорила хвилю. 433 00:22:00,237 --> 00:22:01,405 Красиво серфить. 434 00:22:01,488 --> 00:22:04,658 Тетяна Вестон-Вебб. Ейрдроп. 435 00:22:05,409 --> 00:22:07,411 Це Тетянин коник. 436 00:22:07,494 --> 00:22:11,331 Хвиля трохи відступила. Отримує 5,33 очка. 437 00:22:11,415 --> 00:22:12,791 ҐІЛМОР: 11,16 ВЕСТОН-ВЕББ: 5,33 438 00:22:13,959 --> 00:22:15,335 Тетяна гарно їде. 439 00:22:16,003 --> 00:22:17,838 Вестон-Вебб, дуже хороший оберт. 440 00:22:18,255 --> 00:22:20,465 Ясно, що значно сильніші серфінгістки 441 00:22:20,549 --> 00:22:23,218 подобаються суддям. Що тут вдієш? 442 00:22:23,844 --> 00:22:26,054 От який потрібен набір трюків 443 00:22:26,138 --> 00:22:27,639 для перемоги над Стефані Ґілмор. 444 00:22:28,557 --> 00:22:30,893 Стефані робить красивий чистий оберт. 445 00:22:30,976 --> 00:22:32,895 Це може бути остання нагода. 446 00:22:33,604 --> 00:22:35,439 Я серфитиму так, як хочу. 447 00:22:35,522 --> 00:22:39,610 Я маю ненадовго стати жорсткою, 448 00:22:39,693 --> 00:22:41,737 але водночас буду й жіночна. 449 00:22:43,947 --> 00:22:45,407 Красиво скорила хвилю… 450 00:22:45,908 --> 00:22:47,576 Два найкращі оберти заїзду. 451 00:22:48,327 --> 00:22:52,164 Тетяна зблизька побачила те, чого не хотіла: 452 00:22:52,247 --> 00:22:53,916 шоу Стефані Ґілмор. 453 00:22:53,999 --> 00:22:54,833 Перемога. 454 00:22:56,418 --> 00:22:57,294 Вона змогла. 455 00:22:57,878 --> 00:23:01,924 ПІДСУМОК ҐІЛМОР: 15,50 ВЕСТОН-ВЕББ: 7,33 456 00:23:02,007 --> 00:23:05,594 З’являються нові сильніші учасниці, 457 00:23:05,677 --> 00:23:08,138 але Стефані має пам’ятати, 458 00:23:08,222 --> 00:23:09,932 що вона завжди найкраща. 459 00:23:10,599 --> 00:23:13,268 Зі Стефані не так просто змагатися, 460 00:23:13,352 --> 00:23:17,814 і я не так хотіла вилетіти зі змагання. 461 00:23:17,898 --> 00:23:20,234 Але зрештою під кінець змагань 462 00:23:20,317 --> 00:23:23,737 я набрала достатньо очок, щоб вийти у фінал чемпіонату світу. 463 00:23:24,363 --> 00:23:25,614 Молодець. 464 00:23:27,074 --> 00:23:28,951 На її дошці величезний залом. 465 00:23:29,034 --> 00:23:30,244 -Серйозно? -Так. 466 00:23:30,994 --> 00:23:33,455 -А ваш майстер тут? -Не знаю. 467 00:23:33,539 --> 00:23:35,207 Мабуть, він десь тут, у місті. 468 00:23:35,290 --> 00:23:37,709 -Так. -Хай візьме мою, 173-сантиметрову. 469 00:23:37,793 --> 00:23:38,794 Не знаю. 470 00:23:38,877 --> 00:23:40,671 Вона кілька разів на ній перемагала. 471 00:23:40,754 --> 00:23:41,922 -Так. -Порядок. 472 00:23:42,005 --> 00:23:44,049 Стеф. 473 00:23:45,133 --> 00:23:46,134 Молодець. 474 00:23:46,218 --> 00:23:48,720 Дошка протримається ще максимум два заїзди. 475 00:23:48,804 --> 00:23:52,224 Келлі сказав, що ти можеш узяти його дошку. 476 00:23:53,475 --> 00:23:54,685 Було б непогано. 477 00:24:01,400 --> 00:24:03,527 Хвилі й досі потужні. 478 00:24:07,114 --> 00:24:11,326 Попереду цікавий заїзд між Джоан Дефей та Малією Мануель. 479 00:24:13,203 --> 00:24:17,833 Знаючи, що я доклала максимум зусиль для результату… 480 00:24:17,916 --> 00:24:20,294 ЧВЕРТЬФІНАЛ ДЖОАН ДЕФЕЙ ПРОТИ МАЛІЇ МАНУЕЛЬ 481 00:24:20,377 --> 00:24:23,172 …уранці я просинаюся щаслива. 482 00:24:23,714 --> 00:24:24,840 Давай, мала. 483 00:24:25,757 --> 00:24:27,801 Це Джоан Дефей. 484 00:24:28,468 --> 00:24:30,220 На неї йде гора піни. 485 00:24:31,263 --> 00:24:32,222 Прикро. 486 00:24:32,306 --> 00:24:34,641 На такій хвилі не втримаєшся. 487 00:24:34,725 --> 00:24:36,935 Малія Мануель набирає швидкості. 488 00:24:37,519 --> 00:24:39,813 Для неї ця хвиля – як відкрита книга. 489 00:24:40,397 --> 00:24:42,482 Чудовий вибір хвилі. 490 00:24:43,609 --> 00:24:46,069 Покажи, на що здатна, Джоан. 491 00:24:46,737 --> 00:24:48,655 Джоан Дефей потрібен високий бал. 492 00:24:50,866 --> 00:24:51,867 Блискучий ейрдроп. 493 00:24:54,494 --> 00:24:56,163 Джоан Дефей упала. 494 00:24:56,246 --> 00:25:00,667 Джоан не пощастило з вибором хвилі. 495 00:25:01,376 --> 00:25:04,254 ПІДСУМОК МАНУЕЛЬ: 12,67 ДЕФЕЙ: 9,67 496 00:25:04,338 --> 00:25:06,507 Певно, глядачі у Франції розчаровані 497 00:25:06,590 --> 00:25:08,926 програшем Дефей у заїзді. 498 00:25:09,676 --> 00:25:13,347 Малія Мануель буде у фіналі зі Стефані Ґілмор. 499 00:25:13,430 --> 00:25:18,477 Джоан Дефей програла заїзд, але, вийшовши в чвертьфінал, 500 00:25:18,560 --> 00:25:20,687 вона забезпечила собі місце у топ-п’ятірці. 501 00:25:21,188 --> 00:25:22,981 Її настрій і рішучість 502 00:25:23,065 --> 00:25:26,443 після втрати серйозного спонсора і місце в п’ятірці найкращих… 503 00:25:26,527 --> 00:25:28,487 Вона має дуже собою пишатися. 504 00:25:28,570 --> 00:25:34,076 Ти забезпечила собі участь у фіналі на Ловер-Треслс. До зустрічі там. 505 00:25:34,159 --> 00:25:36,078 Дякую, Кейпо. Дякую. До зустрічі. 506 00:25:38,163 --> 00:25:41,542 У мене була мета – вийти у фінал чемпіонату світу. 507 00:25:42,251 --> 00:25:48,257 Наступний виклик – обійти найкращих серфінгісток, як-от Стефані Ґілмор. 508 00:25:55,639 --> 00:25:58,600 Доброго ранку і з днем фіналу. 509 00:25:58,684 --> 00:26:00,686 Який чудовий ранок. 510 00:26:01,436 --> 00:26:04,064 Далі заїзд Малії Мануель 511 00:26:04,648 --> 00:26:06,650 проти Стефані Ґілмор. 512 00:26:06,733 --> 00:26:10,070 Ну нарешті. Це мить, якої ми так чекали. 513 00:26:10,612 --> 00:26:13,991 На пляжі жодного глядача, а ті, хто є, – 514 00:26:14,074 --> 00:26:16,618 найкращі у світі серфінгісти та серфінгістки. 515 00:26:17,703 --> 00:26:20,289 Фінал завершиться заїздом 516 00:26:20,372 --> 00:26:22,457 між Малією Мануель і Стефані Ґілмор. 517 00:26:23,876 --> 00:26:26,003 У Стефані сильна суперниця. 518 00:26:26,086 --> 00:26:30,340 Малія дуже вправна 519 00:26:31,508 --> 00:26:32,676 і непередбачувана, 520 00:26:32,759 --> 00:26:35,929 але для Стефані це не просто змагання за місце в топ-п’ятірці 521 00:26:36,013 --> 00:26:38,390 та восьмий титул чемпіонки світу. 522 00:26:38,473 --> 00:26:41,226 Вона бореться за свою техніку серфінгу. 523 00:26:41,310 --> 00:26:42,936 За свою кар’єру. 524 00:26:44,438 --> 00:26:45,689 Доведи до кінця. 525 00:26:47,941 --> 00:26:49,151 Візьму бика за роги. 526 00:26:52,029 --> 00:26:53,780 Не люблю бої з биками. 527 00:26:55,657 --> 00:26:58,702 Треба собі нагадувати, що в мене величезний досвід. 528 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Я можу перемогти. 529 00:26:59,870 --> 00:27:02,331 Завдяки своїй техніці я семиразова чемпіонка світу. 530 00:27:02,414 --> 00:27:03,999 Мені не треба змінюватися. 531 00:27:04,082 --> 00:27:06,251 Я така, як є. Іншої не буде. 532 00:27:06,335 --> 00:27:09,713 Наступний заїзд, дев’ять хвилин 30 секунд. 533 00:27:09,796 --> 00:27:11,089 Дев’ять хвилин 30 секунд. 534 00:27:12,633 --> 00:27:14,259 Стефані наче така: 535 00:27:14,343 --> 00:27:17,221 «Я це роблю для забави, серфінгу і грації». 536 00:27:18,096 --> 00:27:20,474 Але її тут би не було, якби вона не хотіла перемоги 537 00:27:20,557 --> 00:27:23,727 і якби не хотіла стати найкращою в історії серфінгісткою. 538 00:27:24,978 --> 00:27:29,358 ЇЇ вираз обличчя то серйозний… то ні. 539 00:27:30,234 --> 00:27:33,403 На змаганнях вона геть інша людина. 540 00:27:34,404 --> 00:27:36,031 Тридцять секунд. 541 00:27:36,114 --> 00:27:37,658 Тридцять секунд. 542 00:27:37,741 --> 00:27:39,368 Фінальний заїзд цього сезону. 543 00:27:39,451 --> 00:27:41,286 Так. Давай, Стефані. 544 00:27:41,370 --> 00:27:42,871 САЛЛІ ФІЦҐІББОНС НИНІ №3 У СВІТІ 545 00:27:42,955 --> 00:27:44,164 Які хвилі! 546 00:27:45,582 --> 00:27:46,667 Очманіти. 547 00:27:51,296 --> 00:27:53,215 ФІНАЛ – СТЕФАНІ ҐІЛМОР ПРОТИ МАЛІЇ МАНУЕЛЬ 548 00:27:53,298 --> 00:27:55,259 Три, два, один. 549 00:27:57,261 --> 00:27:58,846 Ґілмор стартує чисто. 550 00:28:00,055 --> 00:28:01,306 Блискучий прокат. 551 00:28:02,599 --> 00:28:04,518 Закривається. Скори її. 552 00:28:05,435 --> 00:28:06,436 Так! 553 00:28:10,774 --> 00:28:14,152 Стефані, як і завжди, блискуче відкаталася. 554 00:28:14,236 --> 00:28:16,572 Мануель готується відповісти. 555 00:28:16,655 --> 00:28:18,991 Вільне падіння – і втрималася на ногах. 556 00:28:19,074 --> 00:28:21,785 Чудовий трюк. Переходить до наступної ділянки. 557 00:28:25,622 --> 00:28:26,957 Це виведе її вперед. 558 00:28:27,040 --> 00:28:28,041 МАНУЕЛЬ: 13,20 ҐІЛМОР: 7,33 559 00:28:28,125 --> 00:28:30,127 Вона починає. Хвиля висока. 560 00:28:30,878 --> 00:28:33,505 Гляньте на Ґілмор. У неї чудова нагода. 561 00:28:34,256 --> 00:28:35,716 Вона здолала першу ділянку. 562 00:28:37,259 --> 00:28:40,512 Ого. Це вже десятка. Давай. Покажи їм. 563 00:28:41,680 --> 00:28:43,807 Це зіркова мить Стефані Ґілмор. 564 00:28:44,391 --> 00:28:45,350 Вона в ударі. 565 00:28:45,434 --> 00:28:49,563 Перемога за будь-яку ціну – це все, що має значення. 566 00:28:50,480 --> 00:28:52,482 -Іди до кінця. -Стеф. 567 00:28:57,362 --> 00:28:58,864 У Ґілмор важкий фініш, 568 00:28:58,947 --> 00:29:01,325 але вона тримає дошку над водою. 569 00:29:01,408 --> 00:29:03,410 Для перемоги їй потрібно 5,87 очка. 570 00:29:03,493 --> 00:29:07,748 Стефані Ґілмор за останній прокат отримує 8,5 очка. 571 00:29:07,831 --> 00:29:10,667 Королева жіночого серфінгу отримує 8,5 очка. 572 00:29:10,751 --> 00:29:11,752 Ого. 573 00:29:11,835 --> 00:29:13,670 -Це чимало. -Так. 574 00:29:13,754 --> 00:29:15,756 Це гарантована перемога. 575 00:29:15,839 --> 00:29:18,258 Починається. Ще одна потужна хвиля. 576 00:29:19,092 --> 00:29:22,513 Стефані Ґілмор скористалася правом пріоритету. 577 00:29:27,100 --> 00:29:28,727 Її збило з ніг. 578 00:29:29,436 --> 00:29:30,479 От чорт. 579 00:29:31,313 --> 00:29:34,358 Малії потрібно всього 7,57 очка, 580 00:29:34,441 --> 00:29:38,487 а з її майстерністю вона легко їх здобуде. 581 00:29:38,570 --> 00:29:40,155 П’ять хвилин. 582 00:29:40,239 --> 00:29:41,823 -Так. -П’ять хвилин. 583 00:29:42,699 --> 00:29:45,035 Який буде цей прокат для Мануель? 584 00:29:47,955 --> 00:29:49,748 Велика відкрита стіна. 585 00:29:49,831 --> 00:29:52,709 Вона спробувала зробити оберт, але невдало. 586 00:29:52,793 --> 00:29:53,919 Ого. 587 00:29:54,002 --> 00:29:56,547 Це був її останній шанс. 588 00:29:57,756 --> 00:30:01,093 Тридцять секунд. І жодної хвилі. 589 00:30:03,679 --> 00:30:05,639 Перемагає Стефані Ґілмор. 590 00:30:07,766 --> 00:30:12,145 Сім, шість, п'ять, чотири, три, два… 591 00:30:12,229 --> 00:30:13,438 Так! 592 00:30:13,522 --> 00:30:15,566 …один. 593 00:30:18,193 --> 00:30:19,820 ҐІЛМОР: 15,83 МАНУЕЛЬ: 15,27 594 00:30:19,903 --> 00:30:21,488 Жіночий серфінг виріс 595 00:30:21,572 --> 00:30:24,658 у плані майстерності, сили й техніки. 596 00:30:26,326 --> 00:30:28,287 Він жорстокий, але жіночний, прекрасний, 597 00:30:28,370 --> 00:30:30,163 пристрасний і корисний для тіла. 598 00:30:30,789 --> 00:30:34,251 У нас у всіх різні стилі, але ми всі достойні суперниці. 599 00:30:34,334 --> 00:30:36,628 Це все, що має значення. 600 00:30:36,712 --> 00:30:41,049 Тепер вона на четвертому місці в топ-п’ятірці WSL. 601 00:30:44,219 --> 00:30:46,763 Байдуже, як люди сприймають мій стиль. 602 00:30:48,640 --> 00:30:53,854 Треба не боятись і керуватися відчуттям: 603 00:30:53,937 --> 00:30:55,606 «Та ну вас. Я хочу більшого, ніж ви». 604 00:30:56,481 --> 00:30:58,066 Лише тоді можна дійти до кінця. 605 00:30:59,818 --> 00:31:02,779 Авжеж, я думала, як це, – 606 00:31:02,863 --> 00:31:04,865 бути восьмиразовою чемпіонкою світу. 607 00:31:04,948 --> 00:31:06,325 Вісім – прекрасне число. 608 00:31:08,368 --> 00:31:10,287 Дякуємо за все. Жіночий фінал 609 00:31:10,370 --> 00:31:13,457 Чемпіонату Всесвітньої ліги серфінгу. 610 00:31:13,540 --> 00:31:14,625 Це було фантастично. 611 00:31:14,708 --> 00:31:18,504 Цей фінал був наче поєдинок двох найсильніших учасниць. 612 00:31:18,587 --> 00:31:20,631 Кращого фіналу я ще не бачив. 613 00:31:21,381 --> 00:31:23,509 Стефані безперечно вивела 614 00:31:23,592 --> 00:31:25,469 на новий рівень не лише жіночий серфінг, 615 00:31:25,552 --> 00:31:27,137 а й серфінг, як вид спорту. 616 00:31:29,014 --> 00:31:31,558 Але в найближчі роки їй доведеться 617 00:31:31,642 --> 00:31:34,645 відстоювати свій класичний стиль серфінгу. 618 00:31:35,395 --> 00:31:38,690 Ви прекрасно знаєте нашу новоспечену чемпіонку. 619 00:31:38,774 --> 00:31:41,026 Настане час, коли доведеться вирішити, 620 00:31:41,109 --> 00:31:46,240 як зробити так, щоб процвітали обидва стилі серфінгу. 621 00:31:46,949 --> 00:31:49,159 Переможницею фіналу сезону 622 00:31:49,243 --> 00:31:52,204 стала семиразова чемпіонка світу Стефані Ґілмор. 623 00:31:52,287 --> 00:31:55,457 Таким ми бачимо майбутнє: 624 00:31:55,541 --> 00:31:58,210 підвищуй свою майстерність, або тобі не місце на турнірі. 625 00:32:01,672 --> 00:32:02,881 О боже. 626 00:32:02,965 --> 00:32:04,883 -Аж не віриться. -Отакої. 627 00:32:07,052 --> 00:32:08,595 Найкраще у світі почуття. 628 00:32:09,221 --> 00:32:10,347 Люблю перемагати. 629 00:32:11,557 --> 00:32:13,475 -Давно не перемагала. -Давно. 630 00:32:14,142 --> 00:32:16,186 Так. Ти змогла. 631 00:32:16,270 --> 00:32:18,856 Поїдеш у Треслс по восьмий титул. 632 00:32:19,439 --> 00:32:20,440 Боже. 633 00:32:25,195 --> 00:32:26,113 У НАСТУПНІЙ СЕРІЇ 634 00:32:26,196 --> 00:32:28,073 Нарешті дочекалися. 635 00:32:29,116 --> 00:32:30,158 П’ять… 636 00:32:30,242 --> 00:32:32,244 Кожен може стати чемпіоном. 637 00:32:32,327 --> 00:32:33,579 Чотири… 638 00:32:33,662 --> 00:32:35,414 Ти зможеш, коли це найнеобхідніше? 639 00:32:35,497 --> 00:32:36,748 Три… 640 00:32:36,832 --> 00:32:39,126 Ти увійдеш в історію. Станеш легендою. 641 00:32:39,209 --> 00:32:41,378 -Два… -Я переможу. 642 00:32:41,461 --> 00:32:42,921 Я переможу. 643 00:32:43,005 --> 00:32:45,132 -Один. -Починаємо! 644 00:33:37,184 --> 00:33:39,186 Переклад субтитрів: Аліє Бекірова