1 00:00:09,176 --> 00:00:13,764 Добро утро от Лоуър Тресълс в Сан Клементе, Калифорния. 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 Днес следобед ще се твори история 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,602 и ще бъде решено кой е световният шампион. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,271 Тук са сърфистите и сърфистките… 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 ЛЮК КЕНЕДИ, ЖУРНАЛИСТ 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 …класирани на първите пет места през сезона. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Подгответе се за финалите. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 Да се позабавляваме. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,201 Медина! Давай! 10 00:00:34,284 --> 00:00:35,536 Разбий ги! 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 Целта ми е да спечеля три титли. 12 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 Имам две. Тук съм за третата. 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 ГАБРИЕЛ МЕДИНА ПЪРВО МЯСТО 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 Това ще бъде трудна задача. 15 00:00:50,259 --> 00:00:54,763 Постоянно някой ми диша във врата, иска да ме изпревари. 16 00:00:56,306 --> 00:00:58,016 ИТАЛО ФЕРЕЙРА 17 00:00:58,100 --> 00:01:00,227 Да стана отново шампион, 18 00:01:00,310 --> 00:01:01,687 ще бъде неописуемо, 19 00:01:01,770 --> 00:01:04,022 нещо изключително важно за мен... 20 00:01:04,105 --> 00:01:05,232 ИТАЛО ФЕРЕЙРА ВТОРО МЯСТО 21 00:01:05,315 --> 00:01:07,192 ...като човек и като спортист. 22 00:01:13,824 --> 00:01:15,534 От пет години съм фаворитът. 23 00:01:15,617 --> 00:01:17,327 ФИЛИПЕ ТОЛЕДО ТРЕТО МЯСТО 24 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Много искам да стана шампион. 25 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 МОРГАН СИБИЛИК ПЕТО МЯСТО 26 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 За мен е важно да спечеля срещу най-добрите. 27 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 Много се вълнувам. 28 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 СТЕФАНИ ГИЛМОР ЧЕТВЪРТО МЯСТО 29 00:01:30,632 --> 00:01:33,010 Ще бъде огромно предизвикателство за мен. 30 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Невероятен момент. 31 00:01:37,055 --> 00:01:38,307 ТАТЯНА УЕСТЪН-УЕБ ВТОРО МЯСТО 32 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Състезанието трае един ден. Печели най-добрият. 33 00:01:42,144 --> 00:01:45,397 Финалите представляват съревнования по двойки. 34 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Петият в класирането се изправя срещу четвъртия. 35 00:01:48,859 --> 00:01:52,029 Победителят в този двубой се състезава с третия. 36 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Този, който спечели, се изправя срещу втория, 37 00:01:55,199 --> 00:01:58,410 а накрая се бориш с първия за световната титла. 38 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 СВЕТОВНА ШАМПИОНКА 2021 Г. 39 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 СВЕТОВЕН ШАМПИОН 2021 Г. 40 00:02:01,455 --> 00:02:03,749 Трябва да се изявиш в този важен момент. 41 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 МИК ФАНИНГ БИВШ ШАМПИОН 42 00:02:07,169 --> 00:02:08,461 Става въпрос за слава. 43 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 Да впишеш името си в историята. 44 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 И да станеш легенда. 45 00:02:27,397 --> 00:02:31,818 Финалите 46 00:02:36,448 --> 00:02:40,285 САН КЛЕМЕНТЕ КАЛИФОРНИЯ, САЩ 47 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 ДЕНЯТ ПРЕДИ ФИНАЛИТЕ 48 00:02:50,254 --> 00:02:52,130 "РИП КЪРЛ" ФИНАЛИ НА СЪРФ ЛИГАТА 49 00:02:56,009 --> 00:02:59,805 Имам нова прическа, за да плаша конкурентите. 50 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 Казах ли ти, че сънувах, че печеля? 51 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 Не си. - Да. 52 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Полага ти се. Ще стане. 53 00:03:14,987 --> 00:03:18,448 Помня само, че виках: "По дяволите, успях". 54 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 После видях, че Кариса плаче, и се почувствах зле. 55 00:03:22,411 --> 00:03:23,579 КАРИСА МУР ПЪРВО МЯСТО 56 00:03:23,662 --> 00:03:25,289 Как сте? Здравейте. 57 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Четири години поред? 58 00:03:29,209 --> 00:03:32,963 Четири, да. От първата ми година. 59 00:03:33,046 --> 00:03:35,007 Супер. Така се прави. - Да. 60 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Това е пресконференцията за финалите. 61 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 Добре. Не мърдай. 62 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 Даваш ли такива? - Пресконференции? Какво имаш предвид? 63 00:03:50,147 --> 00:03:51,398 Често ли се случва? 64 00:03:51,481 --> 00:03:54,776 Да. Толкова са много, че не ги броя. - Яко. 65 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 Готино. - Свиквай. 66 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 Ще трябва здраво да се потрудя. 67 00:04:00,240 --> 00:04:04,328 Още четири удивителни жени ще участват в последното изпитание. 68 00:04:04,912 --> 00:04:07,873 Невероятно е да печелиш титли. 69 00:04:07,956 --> 00:04:10,042 Искам да го постигна. 70 00:04:10,959 --> 00:04:13,754 Здравей. Дайте микрофон на Морган Сибилик. 71 00:04:14,338 --> 00:04:16,005 Да. Не е ли включен? 72 00:04:16,464 --> 00:04:17,466 Работи ли? 73 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 Да. - Готово. 74 00:04:18,634 --> 00:04:22,053 Ако победиш в двубоите, ще сърфираш срещу Габриел Медина. 75 00:04:23,680 --> 00:04:24,765 Да, труден съперник е. 76 00:04:24,848 --> 00:04:28,101 Но първо трябва да победя всички други момчета 77 00:04:28,185 --> 00:04:32,272 и ако ще стигам до последния двубой, ме чака дълъг и тежък ден. 78 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 Да, яко е. Вълнувам се. 79 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Тина! 80 00:04:43,033 --> 00:04:44,117 Не се държим за ръце. 81 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 ЕМИЛИ ПРИЯТЕЛКА НА МОРГАН 82 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 Само прегръщам. 83 00:04:48,497 --> 00:04:51,250 Вижте залеза, хора. 84 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 Моргс, вярваше ли, че ще стигнеш дотук? 85 00:04:54,336 --> 00:04:55,337 МАТ МАКГИЛИВРЕЙ НОВ ЧЛЕН 86 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Беше щура година. 87 00:04:58,799 --> 00:05:02,636 Много е хубаво, че Мати е в моя екип, за да ме подкрепя. 88 00:05:02,719 --> 00:05:05,806 Бяхме заедно на всички състезания. Чувствам се спокоен. 89 00:05:07,015 --> 00:05:11,395 Целта ми за 2021 г. бе да стана най-добрият новак, 90 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 да бъда в челната десетка. 91 00:05:13,564 --> 00:05:17,317 Загубата ми се отрази тежко, отпаднах от турнира. 92 00:05:17,401 --> 00:05:19,152 Беше ми трудно. 93 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 Това е характерно за сърфинга. 94 00:05:21,113 --> 00:05:25,075 Издигаш се, после падаш, като на влакче в увеселителен парк. 95 00:05:25,742 --> 00:05:28,203 Но това, че Морган стигна до финалите 96 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 и че мога да викам за него, е изключително мотивиращо и за мен. 97 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 Той ми показва, че не е непосилно. 98 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 Това е едва началото. Искам да видя какво следва. 99 00:05:43,969 --> 00:05:46,346 САЩ ЛОУЪР ТРЕСЪЛС 100 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 ФИНАЛИ НА СВЕТОВНАТА СЪРФ ЛИГА 101 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 Надпреварата започва. Финалите по сърф "Рип Кърл". 102 00:06:04,031 --> 00:06:08,660 Много тревоги и притеснения съпътстват участието в подобни състезания. 103 00:06:09,912 --> 00:06:13,999 Съревнованието започва с Конър Кофин и Морган Сибилик. 104 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 "РИП КЪРЛ" ФИНАЛИ 105 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Успех, братле. 106 00:06:18,545 --> 00:06:22,216 Първият двубой в този специален за професионалните сърфисти ден 107 00:06:22,299 --> 00:06:24,009 скоро ще започне. 108 00:06:26,428 --> 00:06:29,598 Страхотно е. Да. - Разбий ги, човече. 109 00:06:30,432 --> 00:06:31,725 Как се чувстваш? 110 00:06:32,851 --> 00:06:34,228 Малко изнервен. 111 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 Откачено е 112 00:06:37,272 --> 00:06:42,027 дори да си помисля, че в първата си година имам шанс да спечеля световната титла. 113 00:06:42,110 --> 00:06:44,530 Ще бъде като другите участия тази година. 114 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 ДЖЕЙ ТОМПСЪН ТРЕНЬОР НА МОРГАН 115 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 Просто се фокусирай и бъди достоен съперник. 116 00:06:48,492 --> 00:06:51,203 Не се тревожи за нищо друго. 117 00:06:53,747 --> 00:06:57,167 В Нюкасъл си счупих пръста на крака. 118 00:06:57,251 --> 00:07:00,879 Но той вече зарасна и в момента се чувствам доста добре. 119 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Направил си промени за финала. 120 00:07:04,591 --> 00:07:07,761 Да, подстригах си косата. 121 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 Защо го правим? - Попречи ми няколко пъти 122 00:07:10,722 --> 00:07:14,560 и реших, че не бива да се изнервям, а просто да я подстрижа. 123 00:07:14,643 --> 00:07:18,897 Веднъж, докато сърфирах, косата ми влезе в очите и се ядосах. 124 00:07:18,981 --> 00:07:20,148 Прецаках вълната. 125 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 Купихме машинка и я подстригахме. 126 00:07:23,402 --> 00:07:24,403 Да. 127 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 До последен дъх. 128 00:07:26,905 --> 00:07:30,117 Когато Моргс започна участието си в сезон 2021 г., 129 00:07:30,200 --> 00:07:32,077 не очаквахме да е толкова добър. 130 00:07:32,160 --> 00:07:35,706 Никой не очакваше да се представи отлично и да се класира. 131 00:07:37,666 --> 00:07:39,459 Но както видяхме през сезона, 132 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 той победи някои от най-добрите в света. 133 00:07:43,755 --> 00:07:47,926 Стигна до финала, а това не се случва често. 134 00:07:50,762 --> 00:07:52,347 МОРГАН СИБИЛИК СРЕЩУ КОНЪР КОФИН 135 00:07:52,431 --> 00:07:54,725 Започва първият двубой за днес. 136 00:07:54,808 --> 00:07:57,352 Конър Кофин поставя началото. 137 00:07:58,645 --> 00:08:01,940 Силен завършек, успява да се задържи на водата. 138 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 ЗАЛА НА СЪДИИТЕ 139 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 Трябва да е около седмица. 140 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Някои се съмняват в мен, но няма да се дразня, 141 00:08:11,533 --> 00:08:14,870 а с удоволствие ще докажа, че грешат. 142 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Сибилик завършва великолепно. 143 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 Равностойни противници са. 144 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 ДВЕ НАЙ-ДОБРИ ОЦЕНКИ 145 00:08:32,261 --> 00:08:35,097 Конър Кофин получава 7,17. 146 00:08:35,182 --> 00:08:37,643 Най-добрата оценка на Сибилик е 6,17. 147 00:08:37,726 --> 00:08:39,977 КОФИН: 15,00 СИБИЛИК: 9,84 148 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 Трябват му осем точки. 149 00:08:45,984 --> 00:08:48,737 Малко хора ме познават. 150 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 Искам да се докажа пред всички. Да им покажа, че ме бива. 151 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Давай, важно е. 152 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 Хайде, Морги. - Давай. 153 00:08:58,038 --> 00:09:02,626 Новакът Морган Сибилик се нуждае от много висока оценка, за да спечели. 154 00:09:02,709 --> 00:09:06,672 Изпълнява характерното за него завъртане от гребена на вълната. 155 00:09:06,755 --> 00:09:08,549 Трябва да вложа всичко. 156 00:09:12,845 --> 00:09:16,723 Две големи завъртания! - Не. 157 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Може би очакваше вълната да се разбие, но падна. 158 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Ужасно е. Това беше неговата вълна. 159 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 Всичко върви добре, но изведнъж те побеждават. 160 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 Тогава идва краят на сезона за теб. 161 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 И така, екип. 162 00:09:40,873 --> 00:09:42,499 Тежко състезание беше. 163 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 Невероятно постижение на Морган Сибилик. 164 00:09:45,669 --> 00:09:48,505 Ще завърши на пето място в годината му като новак. 165 00:09:48,589 --> 00:09:50,549 ОЦЕНКИ: КОФИН: 15,00 СИБИЛИК: 9,84 166 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 Щеше да е хубаво да се представя добре, 167 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 но ако не сте виждали човек да пада, сега видяхте. 168 00:10:04,438 --> 00:10:05,731 Добра година беше. 169 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 Изненада ме. - Браво, скъпи. 170 00:10:08,025 --> 00:10:10,277 Беше тежко. - Браво. 171 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 Луда година, нали? - Гордея се с теб. 172 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Каква щура година. 173 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 Преди бях голям неудачник, но вече израснах доста. 174 00:10:20,078 --> 00:10:24,124 Новак на годината и пето място в света. Жесток си. 175 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 Да. - Така се прави. 176 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 Гордея се с теб. - Невероятно. 177 00:10:28,003 --> 00:10:30,047 Той става по-зрял, видно е. 178 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 И е изключително добър състезател, 179 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 затова, ако следва правилния път, дълго време ще го виждаме по състезания. 180 00:10:39,723 --> 00:10:40,849 ПЪРВИ ДВУБОЙ ПРИ ЖЕНИТЕ 181 00:10:40,933 --> 00:10:43,352 ДЖОАН ДЕФЕЙ СРЕЩУ СТЕФАНИ ГИЛМОР 182 00:10:45,771 --> 00:10:46,772 СТЕФ 183 00:10:47,564 --> 00:10:49,650 СТЕФАНИ ГИЛМОР ЧЕТВЪРТО МЯСТО 184 00:10:50,275 --> 00:10:53,070 Труден двубой ще е, напрегнат и стресиращ. 185 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 ДЖОАН ДЕФЕЙ ПЕТО МЯСТО 186 00:10:54,238 --> 00:10:57,241 Възможно е Гилмор да счупи рекорда. 187 00:10:57,324 --> 00:11:00,202 Аз имам седем световни титли. 188 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Трябва ми още една, за да събера най-много титли в сърфинга за жени. 189 00:11:05,332 --> 00:11:08,418 Това е амбициозна цел, но с удоволствие бих я постигнала. 190 00:11:09,461 --> 00:11:12,714 Тя има шанс да стане най-добрата сърфистка на всички времена. 191 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Най-великата при жените. 192 00:11:14,424 --> 00:11:15,384 ШАНЪН ХЮЗ, ЖУРНАЛИСТКА 193 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 Остават две минути. 194 00:11:20,514 --> 00:11:23,183 Мисля си какво ще оставя след себе си и... 195 00:11:23,267 --> 00:11:26,603 Докато съм отдадена на нещо, мога да продължавам напред. 196 00:11:27,604 --> 00:11:32,192 Тази година има много изключително талантливи млади жени, 197 00:11:32,276 --> 00:11:35,153 например Джоан, но възрастта е само число. 198 00:11:38,740 --> 00:11:42,619 Аз съм от сърфистите, които по-рядко тренират във вода. 199 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 Направих всичко необходимо, 200 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 а това ми дава увереност и намалява напрежението. 201 00:11:54,006 --> 00:11:55,132 Давай, Стефани! - Да! 202 00:11:56,717 --> 00:11:59,094 Задачата ми е тежка, 203 00:11:59,178 --> 00:12:01,763 но е хубаво, че победих в Мексико. 204 00:12:03,432 --> 00:12:07,269 Това ми напомни, че още ме бива, че мога да победя тези момичета. 205 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 Да започваме! 206 00:12:10,689 --> 00:12:14,026 Трябва да победя в първия двубой и да продължа напред. 207 00:12:18,572 --> 00:12:22,910 Стефани Гилмор ще се съревновава за осмата си световна титла. 208 00:12:28,165 --> 00:12:30,292 Попречи й разпенената вода. 209 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 ХАРИ, ПРИЯТЕЛ НА СТЕФАНИ 210 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 Дори да падна, няма значение. 211 00:12:34,922 --> 00:12:38,717 Трябва да участвам и да се опитвам все по-упорито. 212 00:12:39,468 --> 00:12:41,386 Джоан Дефей има шанс. 213 00:12:46,934 --> 00:12:48,810 Чудесно първо завъртане. 214 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 ЗАЛА НА СЪДИИТЕ 215 00:12:49,978 --> 00:12:52,356 Второто е малко, третото е хубаво. 216 00:12:55,108 --> 00:12:59,154 От самото начало трябва да имаш вяра в себе си. 217 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 Давай, Стеф. 218 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Ще победя. 219 00:13:05,827 --> 00:13:08,080 Точно в стила на Стефани. Рязко завъртане. 220 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 Да! 221 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 Опитва се да се насочи към разпенената част на вълната, 222 00:13:16,171 --> 00:13:17,756 но пада в нея. 223 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Мисля, че не е във форма. 224 00:13:21,885 --> 00:13:24,429 И три, две, едно… 225 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Мамка му, ще се пръсне от яд. 226 00:13:26,890 --> 00:13:32,563 ОЦЕНКИ: ДЕФЕЙ: 12,17 ГИЛМОР: 6,70 227 00:13:34,106 --> 00:13:35,983 СИМОН ПАЯР ПРИЯТЕЛ И ТРЕНЬОР НА ДЖОАН 228 00:13:36,066 --> 00:13:38,527 Аплодисменти за Джоан Дефей. 229 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 Джоан продължава в следващия кръг. 230 00:13:53,876 --> 00:13:57,171 Грешка след грешка. Бях ужасна. 231 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Съжалявам. 232 00:14:01,133 --> 00:14:04,720 Този двубой беше доста тежък за Стеф. 233 00:14:04,803 --> 00:14:07,890 Сякаш от момента, в който влезе във водата, 234 00:14:07,973 --> 00:14:09,099 се бореше с вълните. 235 00:14:09,183 --> 00:14:10,100 РОУЗИ ХОДЖ БИВША СЪРФИСТКА 236 00:14:10,184 --> 00:14:12,728 Някак природата беше против нея. 237 00:14:12,811 --> 00:14:16,607 Чувстваш се уверен, но изведнъж нещо не се получава, не ти върви. 238 00:14:18,442 --> 00:14:20,319 Трябва да забравиш загубите, 239 00:14:20,402 --> 00:14:25,282 не трябва да позволяваш те да определят какъв човек си. 240 00:14:29,369 --> 00:14:33,373 Трябва да дадем време на Стеф да се подготви за другия сезон. 241 00:14:33,457 --> 00:14:37,252 Тя със сигурност ще се състезава за осмата си световна титла. 242 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 Засега може да си поеме дъх, да си почине. 243 00:14:44,259 --> 00:14:46,803 ЕДНА СЕДМИЦА ПРЕДИ ФИНАЛИТЕ 244 00:14:48,263 --> 00:14:51,099 САН КЛЕМЕНТЕ КАЛИФОРНИЯ, САЩ 245 00:14:51,475 --> 00:14:53,519 Татко, направи тунел! 246 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Тунел. 247 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 ФИЛИПЕ ТОЛЕДО ТРЕТО МЯСТО 248 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Излизаш от него, тържествувай. 249 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 Ето така. 250 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Когато чухме, че финалите може да са в Лоуърс, 251 00:15:06,823 --> 00:15:10,619 много се зарадвах, защото тук е домът ми. 252 00:15:11,203 --> 00:15:13,580 Лежа в собственото си легло, спя у дома. 253 00:15:13,664 --> 00:15:15,624 Ставам сутрин, играя с децата. 254 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Излез от басейна. Не удряй сестра си! 255 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 Татко и мама са тук. 256 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 Виж това. - Кое? 257 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Постоянно кърви. 258 00:15:23,590 --> 00:15:26,802 Натисни го и сложи пластир. - Къде е той? 259 00:15:28,554 --> 00:15:30,556 Линейката идва. 260 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 Боиш ли се, сине? - Ще щипе ли? 261 00:15:34,476 --> 00:15:35,811 Да, малко. 262 00:15:35,894 --> 00:15:39,356 Преди време Филипе имаше проблеми с психиката. 263 00:15:39,439 --> 00:15:43,902 Затова е невероятно колко е издръжлив и че отново е сред най-добрите в света. 264 00:15:45,696 --> 00:15:49,616 Тази година спечелих две състезания. Това ме изпълни с увереност. 265 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 Благодарим ти, Боже. 266 00:15:51,618 --> 00:15:54,705 Чувствам се уверен, спокоен… 267 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Пази ни от зло. 268 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 …а това е важно. 269 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Ще се забавлявам и ще дам всичко от себе си. 270 00:16:03,172 --> 00:16:05,215 Мога да се справя добре в Тресълс. 271 00:16:07,509 --> 00:16:11,346 В тези вълни сърфирам всеки ден, откакто съм тук. 272 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 Те подхождат на моя стил. 273 00:16:14,141 --> 00:16:15,809 Знам къде се надигат. 274 00:16:16,852 --> 00:16:21,231 Победих на последното състезание в Тресълс през 2017 г. 275 00:16:22,858 --> 00:16:25,819 Смятам, че имам преимущество. 276 00:16:27,029 --> 00:16:30,115 Това място предоставя на Филипе най-добрия шанс 277 00:16:30,199 --> 00:16:31,950 да спечели първата си титла. 278 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Филипе е фаворитът. 279 00:16:39,082 --> 00:16:42,336 ВТОРИ ДВУБОЙ ПРИ МЪЖЕТЕ ФИЛИПЕ ТОЛЕДО СРЕЩУ КОНЪР КОФИН 280 00:16:42,419 --> 00:16:46,006 Остават 14 минути от второто състезание. 281 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 ИЗМИНАЛИ: 21 МИНУТИ 282 00:16:47,466 --> 00:16:49,760 Тези 35 минути отлитат бързо. 283 00:16:49,843 --> 00:16:52,804 КОФИН: 12,33 ТОЛЕДО: 0,00 284 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 Конър Кофин е с голяма преднина. 285 00:16:58,685 --> 00:17:00,562 Нужна е сила на духа. 286 00:17:00,646 --> 00:17:04,066 В подобен момент повечето сърфисти изпадат в паника. 287 00:17:05,733 --> 00:17:09,070 Няма друг спорт в света, при който трябва да изчакаш 288 00:17:09,154 --> 00:17:12,824 майката природа да ти даде възможност да играеш. 289 00:17:14,785 --> 00:17:15,993 РИКАРДО БАЩА НА ФИЛИПЕ 290 00:17:16,078 --> 00:17:18,204 Как устояваш на желанието 291 00:17:18,288 --> 00:17:21,666 да натиснеш паникбутона, понеже остава съвсем малко време? 292 00:17:24,169 --> 00:17:27,381 Понякога, когато ми трябват точки, когато губя, 293 00:17:27,464 --> 00:17:30,801 просто затварям очи и мисля за семейството си. 294 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 Така се мотивирам да се представя добре. 295 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 Да! 296 00:17:44,189 --> 00:17:47,860 Колко хубава вълна! Той направо я разби. 297 00:17:52,531 --> 00:17:54,157 Да му се не види! 298 00:17:57,077 --> 00:17:59,580 Благодаря, Господи! 299 00:18:00,414 --> 00:18:03,083 Филипе Толедо получава 8,4. 300 00:18:03,166 --> 00:18:06,295 Вълна, която ще отмие стреса и ще го въодушеви. 301 00:18:06,378 --> 00:18:07,588 КОФИН: 12,33 ТОЛЕДО: 8,40 302 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 По дяволите, да, бори се. 303 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 Колко време има? - Две минути. 304 00:18:12,634 --> 00:18:14,303 Две минути. 305 00:18:15,554 --> 00:18:19,099 Времето изтича. Филипе се нуждае от точки. Това е важното. 306 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Тази вълна е много разпенена и някак странна. 307 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 Знам какво е нужно, за да спечеля. 308 00:18:30,235 --> 00:18:32,988 Трябва да бъда по-силен, по-зрял. 309 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Невероятно! 310 00:18:47,211 --> 00:18:49,630 Това не е проблем за Филипе Толедо. 311 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 Добре беше. Хубаво първо завъртане. 312 00:18:55,511 --> 00:18:58,347 И отскочи в много трудна секция на вълната. 313 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 Не беше лесно да се приземи леко. 314 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 Оценка 8,17 за Филипе Толедо. 315 00:19:06,688 --> 00:19:08,607 ОЦЕНКИ: ТОЛЕДО: 16,57 КОФИН: 14,33 316 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 Филипе Толедо победи Конър Кофин. 317 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 Той е железен. 318 00:19:13,195 --> 00:19:15,280 Ще получа инфаркт. 319 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Изнерви ли се? 320 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 По-късно Филипе ще се изправи срещу Итало Ферейра. 321 00:19:28,919 --> 00:19:31,255 Филипе, всички на плажа викат за теб. 322 00:19:31,338 --> 00:19:34,508 Тук са близките ти. У дома си. Какво е да си неудържим? 323 00:19:34,967 --> 00:19:37,719 Чудесно е, че цялото ми семейство е тук, с мен. 324 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 Много съм щастлив 325 00:19:38,887 --> 00:19:42,266 и това се проявява в сърфирането ми. 326 00:19:42,349 --> 00:19:44,935 Браво, скъпи, справи се чудесно! 327 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 АНАНДА МАРСАЛ СЪПРУГА НА ФИЛИПЕ 328 00:19:46,436 --> 00:19:51,984 Много се радвам. Той има голям шанс да спечели титлата. 329 00:19:52,568 --> 00:19:53,861 И се забавлява. 330 00:19:54,945 --> 00:19:56,655 Гледа ли татко? 331 00:19:56,738 --> 00:19:57,990 Да. - Хареса ли ти? 332 00:19:58,073 --> 00:19:58,991 По телевизията. 333 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 Гледа ме по телевизията. Хареса ли ти? - Да. 334 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Пляска ли с ръчички? 335 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 ТРЕТИ ДВУБОЙ ФИЛИПЕ ТОЛЕДО СРЕЩУ ИТАЛО ФЕРЕЙРА 336 00:20:14,298 --> 00:20:17,259 Вярвай в себе си, в сърфа си, в маневрите си. 337 00:20:17,342 --> 00:20:18,802 Не прави грешки. 338 00:20:18,886 --> 00:20:21,054 Готови сме, подготвени сме. 339 00:20:23,682 --> 00:20:26,393 Итало е постоянно в движение. 340 00:20:26,476 --> 00:20:28,604 Невероятно е. Той е неудържим. 341 00:20:28,687 --> 00:20:31,481 Взе първата си световна титла миналия сезон. 342 00:20:31,565 --> 00:20:33,901 Сега има възможност да спечели втора. 343 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 Бъди спокоен. 344 00:20:40,657 --> 00:20:43,202 Итало! 345 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 В чудесния двубой при река Маргарет 346 00:20:46,747 --> 00:20:47,789 Филипе победи. 347 00:20:47,873 --> 00:20:49,666 Това му даде увереност, 348 00:20:49,750 --> 00:20:53,462 но освен това сега Итало се радва на огромна подкрепа. 349 00:20:55,756 --> 00:20:59,301 Обичаме те, Боже. Благослови го в името на Исус. Амин. 350 00:20:59,384 --> 00:21:01,220 Нямам какво да загубя. 351 00:21:01,303 --> 00:21:03,722 Ще вляза и ще разбия вълните. 352 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 Кой ще продължи и ще се изправи срещу Габриел Медина? 353 00:21:12,105 --> 00:21:13,106 Начало. 354 00:21:14,900 --> 00:21:17,069 Толедо с пълно завъртане! 355 00:21:20,656 --> 00:21:22,866 Започва следващо и го заковава! 356 00:21:22,950 --> 00:21:26,870 Да! Не е ли забавно? 357 00:21:28,372 --> 00:21:32,334 НАЙ-ДОБРИ ОЦЕНКИ: ТОЛЕДО: 8,50 ФЕРЕЙРА: 7,27 358 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 Оценка 8,5 за Филипе. 359 00:21:34,503 --> 00:21:36,296 ТОЛЕДО: 15,83 ФЕРЕЙРА: 12,44 360 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 Много се гордея с него. 361 00:21:39,842 --> 00:21:41,468 Прави това, което обича. 362 00:21:42,553 --> 00:21:46,723 За да напредне, Итало трябва да хване най-добрата вълна. 363 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 Петдесет секунди. 364 00:21:49,685 --> 00:21:50,894 Давай. 365 00:21:50,978 --> 00:21:53,021 Критичен момент. 366 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 Ще успее ли Итало да получи оценка за тази вълна? Голяма е. 367 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Пада във водата! 368 00:22:12,833 --> 00:22:14,418 Това ли е? 369 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 Да! 370 00:22:16,962 --> 00:22:19,006 Вълнуващ момент. 371 00:22:20,883 --> 00:22:24,261 Филипе Толедо изненадва настоящия световен шампион 372 00:22:24,344 --> 00:22:25,888 в Лоуър Тресълс. 373 00:22:25,971 --> 00:22:29,516 Ще се изправи срещу Габриел Медина в битка за световната титла. 374 00:22:37,858 --> 00:22:40,819 Татяна, къде си? 375 00:22:40,903 --> 00:22:44,156 Дойдохме тук, за да гледаме теб! 376 00:22:44,948 --> 00:22:46,825 Татяна Уестън-Уеб, 377 00:22:46,909 --> 00:22:50,078 на второ място в света, чака и наблюдава. 378 00:22:50,662 --> 00:22:53,665 Ще се съревновава със Сали Фицгибънс или Джоан Дефей. 379 00:22:55,000 --> 00:22:58,545 Мисля, че второто място със сигурност има предимства. 380 00:22:58,629 --> 00:23:01,131 Опознаваме условията, изискванията на съдиите 381 00:23:01,215 --> 00:23:03,217 и можем да се пригодим спрямо тях. 382 00:23:03,842 --> 00:23:04,885 ВТОРИ ДВУБОЙ 383 00:23:04,968 --> 00:23:07,721 ДЖОАН ДЕФЕЙ СРЕЩУ САЛИ ФИЦГИБЪНС 384 00:23:11,975 --> 00:23:17,022 Остават 35 секунди, а Джоан Дефей се нуждае от 5,51 точки. 385 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 Напрегната ситуация. 386 00:23:18,649 --> 00:23:20,400 Дали Джоан ще хване вълна, 387 00:23:20,484 --> 00:23:22,819 за да обърне резултата в своя полза? 388 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 Неподходяща вълна. 389 00:23:31,662 --> 00:23:33,247 И това е краят. 390 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 Джоан Дефей е победена от Сали Фицгибънс. 391 00:23:36,333 --> 00:23:37,417 ФИЦГИБЪНС: 11,33 ДЕФЕЙ: 6,66 392 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 По дяволите. 393 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Ще настинеш. 394 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Победи Стеф, успя да се класираш. 395 00:23:58,105 --> 00:24:01,108 Четвърто място. Най-добрият ти резултат. 396 00:24:02,276 --> 00:24:06,238 Джоан доби увереност. Това е най-добрият резултат в кариерата й. 397 00:24:06,321 --> 00:24:09,533 Тя може да обмисли и да се поучи от това състезание, 398 00:24:09,616 --> 00:24:11,410 после да използва наученото, 399 00:24:11,493 --> 00:24:13,537 да дойде отново тук 400 00:24:13,620 --> 00:24:15,831 и да се класира на по-предна позиция. 401 00:24:17,958 --> 00:24:19,626 Сали Фицгибънс печели. 402 00:24:19,710 --> 00:24:22,546 За нея следва двубой с Татяна Уестън-Уеб. 403 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Искам да спечеля световната титла. 404 00:24:26,592 --> 00:24:29,303 Много хора се съмняваха в мен 405 00:24:29,386 --> 00:24:32,181 и с радост ще им докажа, че не са били прави. 406 00:24:32,264 --> 00:24:34,725 Ще го докажа и на себе си. 407 00:24:35,642 --> 00:24:36,560 ТРЕТИ ДВУБОЙ 408 00:24:36,643 --> 00:24:39,521 ТАТЯНА УЕСТЪН-УЕБ СРЕЩУ САЛИ ФИЦГИБЪНС 409 00:24:40,564 --> 00:24:43,442 Една от най-големите вълни в този двубой. 410 00:24:43,525 --> 00:24:44,359 Боже. 411 00:24:44,443 --> 00:24:47,487 Татяна Уестън-Уеб хвана огромна вълна. 412 00:24:47,571 --> 00:24:49,531 Голямо завъртане на гребена. 413 00:24:49,615 --> 00:24:51,658 Рязко завъртане на дъската. 414 00:24:51,742 --> 00:24:53,744 Тя направо лети. 415 00:24:56,622 --> 00:24:58,582 Влиза в разпенената вода. 416 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 Успява да остане права. 417 00:25:01,752 --> 00:25:03,253 Публиката полудява. 418 00:25:03,337 --> 00:25:06,590 ОЦЕНКИ: УЕСТЪН-УЕБ: 13,17 ФИЦГИБЪНС: 11,73 419 00:25:11,011 --> 00:25:12,930 Справи се добре. - Благодаря. 420 00:25:13,013 --> 00:25:14,973 Страхотен двубой. 421 00:25:15,057 --> 00:25:18,268 Важна победа за Татяна Уестън-Уеб. 422 00:25:18,352 --> 00:25:22,189 Преминава напред към съревнованието за титлата при жените. 423 00:25:22,272 --> 00:25:24,775 Ще се изправи срещу Кариса Мур. 424 00:25:24,858 --> 00:25:25,901 КАРИСА МУР ПЪРВО МЯСТО 425 00:25:25,984 --> 00:25:27,945 Много се вълнувам. 426 00:25:29,780 --> 00:25:32,908 Тук ще дадем купата на световната шампионка. 427 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Може ли малко вода? 428 00:25:38,539 --> 00:25:39,373 Да. 429 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Заслужаваш да стигнеш дотук. 430 00:25:41,500 --> 00:25:43,377 ГРЕГ БРАУНИНГ ОТ ЕКИПА НА ТАТЯНА 431 00:25:43,460 --> 00:25:45,629 Виждам се като шампионка. 432 00:25:46,213 --> 00:25:49,132 Ще дам най-доброто от себе си в последния двубой. 433 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Очаквам много от себе си. 434 00:25:54,346 --> 00:25:56,765 След като спечелих първо място, 435 00:25:56,849 --> 00:25:59,935 всяко по-ниско вече не е достатъчно добро. 436 00:26:02,896 --> 00:26:04,815 Макар че обичам Кариса, 437 00:26:04,898 --> 00:26:07,192 във водата ние не сме приятелки. 438 00:26:08,110 --> 00:26:12,447 Трябва да бъда хладнокръвна и готова на всичко. 439 00:26:16,368 --> 00:26:19,121 Това е големият й шанс да спечели титлата. 440 00:26:19,204 --> 00:26:20,539 Опитвала се е и преди, 441 00:26:20,622 --> 00:26:25,586 но този формат наистина подхожда на начина, по който тя се състезава. 442 00:26:25,669 --> 00:26:28,755 Сърфира с много мощ. 443 00:26:28,839 --> 00:26:30,048 У нея има ярост. 444 00:26:31,175 --> 00:26:33,302 Но ще се изправи срещу Кариса Мур. 445 00:26:33,385 --> 00:26:34,761 Ще положа усилия. 446 00:26:34,845 --> 00:26:36,555 Няма да се плаша. - Не се бой. 447 00:26:36,638 --> 00:26:38,932 Стилът й е изключително агресивен. 448 00:26:39,016 --> 00:26:40,767 Дай всичко от себе си. 449 00:26:40,851 --> 00:26:41,894 Има четири титли. 450 00:26:41,977 --> 00:26:43,353 Обичам те. 451 00:26:43,437 --> 00:26:44,521 Тя е фаворитка. 452 00:26:44,605 --> 00:26:45,522 Много те обичам. 453 00:26:45,606 --> 00:26:48,525 Това е огромно предизвикателство за Татяна. 454 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 На второ място съм и имам шанс да спечеля. 455 00:26:55,073 --> 00:26:56,491 Това и ще направя. 456 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 Татяна Уестън-Уеб ще се изправи срещу Кариса Мур. 457 00:27:04,875 --> 00:27:07,753 Давай, Тати! Давай! 458 00:27:09,213 --> 00:27:10,422 ДВУБОЙ ЗА ТИТЛАТА ЖЕНИ 459 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 ТАТЯНА УЕСТЪН-УЕБ СРЕЩУ КАРИСА МУР 460 00:27:17,554 --> 00:27:20,849 Кариса е опасен противник, но точно сега 461 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 трябва да разчитам на себе си и да се съсредоточа. 462 00:27:24,436 --> 00:27:27,856 Изборът на шампионка ще се базира на най-добрите оценки... 463 00:27:27,940 --> 00:27:28,982 ПЪРВИ ДВУБОЙ 464 00:27:29,066 --> 00:27:31,276 ...от три двубоя по 35 минути. 465 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Татяна започва с гръб към вълната. 466 00:27:38,283 --> 00:27:40,244 Плъзга се от гребена. 467 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 Навлиза. - Ще се задържи ли? Успява. 468 00:27:44,665 --> 00:27:45,749 ОЦЕНКИ ОТ ПЪРВИ ДВУБОЙ 469 00:27:45,832 --> 00:27:48,210 УЕСТЪН-УЕБ: 15,20 МУР: 14,06 470 00:27:49,962 --> 00:27:52,548 Без усилия Татяна Уестън-Уеб 471 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 спечели първия от трите двубоя. 472 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Искам само малко вода. 473 00:28:01,807 --> 00:28:03,642 Критична съм към себе си. 474 00:28:03,725 --> 00:28:07,187 Когато губя в състезания, си казвам: 475 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 "Мога да изпълня това по-добре". 476 00:28:12,067 --> 00:28:13,986 Може би усеща напрежение. 477 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 Длъжна е да победи. 478 00:28:17,948 --> 00:28:19,074 ВТОРИ ДВУБОЙ 479 00:28:19,157 --> 00:28:22,160 Напрежението е огромно. Даден ми е шанс. 480 00:28:22,244 --> 00:28:26,874 Всички ме гледат и ме съдят. Ако сбъркам, това ще е краят. 481 00:28:29,543 --> 00:28:32,421 Във втория двубой Кариса се стреми 482 00:28:32,504 --> 00:28:34,089 да защити титлата си. 483 00:28:34,173 --> 00:28:37,759 Трябва да стигне до третия двубой, до решаващото съревнование. 484 00:28:38,886 --> 00:28:40,137 Какво представяне. 485 00:28:41,889 --> 00:28:43,098 Кариса Мур печели. 486 00:28:43,182 --> 00:28:44,474 МУР: 17,26 УЕСТЪН-УЕБ: 15,60 487 00:28:44,558 --> 00:28:50,189 Сега официално ще продължим с третия и решаващ двубой за титлата… 488 00:28:50,272 --> 00:28:51,273 Давай, Кариса! 489 00:28:51,356 --> 00:28:53,400 …между Мур и Уестън-Уеб, 490 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 и двете с по една победа. 491 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 Кариса, дай ми тениската си? 492 00:28:58,405 --> 00:29:00,324 Това беше още по-добро. 493 00:29:00,407 --> 00:29:02,451 Изпълни всичко малко по-добре. 494 00:29:02,534 --> 00:29:04,161 Да. - Повтори го и ще успееш. 495 00:29:05,746 --> 00:29:09,166 Един от най-важните двубои. Заложена е световната титла. 496 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 Последно съревнование. 497 00:29:10,876 --> 00:29:14,379 Кариса ли ще вземе титлата, или Татяна ще сбъдне мечтата си? 498 00:29:15,672 --> 00:29:18,967 ТРЕТИ ДВУБОЙ 499 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Започва третият двубой и напрежението е огромно. 500 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 Не може да го избегнеш. 501 00:29:23,639 --> 00:29:26,725 И двете имат по една победа. Знаят как да спечелят. 502 00:29:26,808 --> 00:29:29,311 Сега въпросът е коя ще се справи със стреса. 503 00:29:31,146 --> 00:29:33,524 Сърфингът е моята страст, носи ми наслада 504 00:29:33,607 --> 00:29:35,859 и се забавлявам през цялото време. 505 00:29:36,276 --> 00:29:39,279 Това определено ми дава по-голям шанс за успех. 506 00:29:51,542 --> 00:29:54,044 Не гледам как сърфират другите. 507 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Мисля само за себе си. 508 00:29:55,671 --> 00:29:59,132 Няма значение, че Кариса е четирикратна шампионка, 509 00:29:59,216 --> 00:30:03,303 защото в решаващия ден всеки може да се представи чудесно. 510 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 Близък резултат. 511 00:30:20,070 --> 00:30:23,365 МУР: 16,60 УЕСТЪН-УЕБ: 11,70 512 00:30:27,035 --> 00:30:30,455 След като през годините често бях на второ място, 513 00:30:30,539 --> 00:30:33,375 сега за мен е важно да стана първа. 514 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Давай, Тати. 515 00:30:49,892 --> 00:30:51,602 Тази вълна е подходяща. 516 00:30:52,853 --> 00:30:55,814 Татяна се нуждае от 8,58 точки, за да поведе. 517 00:30:55,898 --> 00:30:59,151 Боже. Хвана идеална вълна. 518 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Спокойно. 519 00:31:06,325 --> 00:31:09,453 Оценката може да е дори десетка. 520 00:31:09,536 --> 00:31:12,289 Може направо да вземе титлата с това представяне. 521 00:31:17,252 --> 00:31:20,506 Следва завършването. Не успя да се задържи. 522 00:31:27,554 --> 00:31:30,599 Боже. Можеше да вземе титлата веднага. 523 00:31:30,682 --> 00:31:32,434 Нещата бързо се променят. 524 00:31:32,518 --> 00:31:36,647 ОЦЕНКИ ОТ ТРЕТИ ДВУБОЙ: МУР: 16,60 УЕСТЪН-УЕБ: 14,20 525 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 Вече е официално. Кариса Мур е световна шампионка. 526 00:32:04,424 --> 00:32:07,511 Татяна, ще се подпишеш ли на тениската ми? 527 00:32:13,183 --> 00:32:18,438 И така е много добре. Гордей се със себе си. Бъди горда. 528 00:32:19,606 --> 00:32:22,776 Горе главата. Беше невероятна. 529 00:32:24,027 --> 00:32:26,655 Ти си млада, има време. Не се тревожи. 530 00:32:28,073 --> 00:32:29,324 Още си кутренце. 531 00:32:29,408 --> 00:32:31,702 Ще спечелиш куп награди. 532 00:32:36,206 --> 00:32:38,208 ДВУБОЙ ЗА ТИТЛАТА ПРИ МЪЖЕТЕ 533 00:32:38,292 --> 00:32:42,588 ГАБРИЕЛ МЕДИНА СРЕЩУ ФИЛИПЕ ТОЛЕДО 534 00:32:44,214 --> 00:32:47,342 Медина! 535 00:32:47,426 --> 00:32:48,427 Филипе! 536 00:32:48,510 --> 00:32:51,305 Двубоят е за световната титла. 537 00:32:51,388 --> 00:32:54,099 Ние сме с теб и те обичаме. 538 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Радвахме се, че сме до него. 539 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Разбий ги. 540 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 Подкрепяме го. 541 00:33:02,065 --> 00:33:04,401 И помни: забавлявай се. 542 00:33:04,484 --> 00:33:09,448 До него съм като баща, треньор и приятел. 543 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 Това, че семейството ми е тук, ме мотивира, 544 00:33:14,244 --> 00:33:17,581 дава ми увереност да изляза и да се представя добре. 545 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 Тази буза е хубава. 546 00:33:24,129 --> 00:33:26,048 ГАБРИЕЛ МЕДИНА ПЪРВО МЯСТО 547 00:33:26,131 --> 00:33:27,549 Цял живот 548 00:33:27,633 --> 00:33:32,429 пътувам, тренирам и живея заедно със семейството си. 549 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 Да! - Ето го Габриел Медина! 550 00:33:36,517 --> 00:33:40,687 През 2021 г. при мен настъпиха някои важни промени. 551 00:33:43,232 --> 00:33:46,652 Вече не пътувам с родителите си. 552 00:33:46,735 --> 00:33:48,695 Пътувам с жена си. 553 00:33:48,779 --> 00:33:49,988 ЯСМИН БРУНЕТ СЪПРУГА НА ГАБРИЕЛ 554 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 Треньор ми стана Анди Кинг. 555 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 АНДИ КИНГ ТРЕНЬОР НА ГАБРИЕЛ 556 00:33:53,992 --> 00:33:55,327 Това е ново за мен. 557 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Беше много тъжен, 558 00:33:58,830 --> 00:34:02,960 докато се случваха всички тези промени в живота му. 559 00:34:03,043 --> 00:34:05,879 Беше много близък със семейството си. 560 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 Медиите в Бразилия си измисляха истории, 561 00:34:10,384 --> 00:34:15,514 че искам да пътувам с жена си, че съм се отказал от родителите си. 562 00:34:15,597 --> 00:34:17,431 А не е така. 563 00:34:17,516 --> 00:34:20,226 Хората не знаят каква е истината. 564 00:34:23,563 --> 00:34:27,442 Спечелването на титлата тази година е много важно. 565 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 Ще покаже, че е взел правилни решения. 566 00:34:31,737 --> 00:34:35,449 Колко силно иска третата си титла? 567 00:34:36,034 --> 00:34:37,452 Повече от живота. 568 00:34:37,536 --> 00:34:38,536 Да, братле. - Да. 569 00:34:38,620 --> 00:34:42,331 Имаш много възможности, а ти успяваш всеки път. 570 00:34:42,416 --> 00:34:43,625 Обичаш работата си. 571 00:34:43,708 --> 00:34:45,878 Харесва ти да си тук. - Залавям се. 572 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 Давай. - Благодаря. 573 00:34:48,964 --> 00:34:52,217 Третата световна титла значи да влезеш в историята. 574 00:34:52,301 --> 00:34:55,596 Тя те вкарва в първите редици на най-великите сърфисти. 575 00:35:04,021 --> 00:35:07,191 Трябва да се докажа, трябва да победя Габриел. 576 00:35:08,025 --> 00:35:10,819 Внимавай. 577 00:35:10,903 --> 00:35:13,405 Не чакай добри вълни прекалено дълго. 578 00:35:13,488 --> 00:35:15,365 Действай. 579 00:35:15,449 --> 00:35:16,783 Бог да е с теб. 580 00:35:17,409 --> 00:35:20,204 Давай, Филипе! 581 00:35:21,747 --> 00:35:24,374 След всичко, което преживях - 582 00:35:24,458 --> 00:35:28,212 справих се с депресията, преодолях загубите, 583 00:35:28,295 --> 00:35:33,383 смятам, че сега имам нова възможност да спечеля световната титла. 584 00:35:34,343 --> 00:35:36,178 Бог да е с теб! 585 00:35:36,261 --> 00:35:37,554 Давай, Филипе! 586 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Ще дам всичко от себе си. 587 00:35:43,477 --> 00:35:47,731 За мен лично е важно да знам дали мога да се справя. 588 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 ПЪРВИ ДВУБОЙ 589 00:35:52,778 --> 00:35:54,071 Най-добрият резултат 590 00:35:54,154 --> 00:35:57,491 ще определи кой е световният шампион днес в Лоуър Тресълс. 591 00:35:59,034 --> 00:36:01,245 Ето го Габриел Медина. 592 00:36:07,000 --> 00:36:11,547 Ако Габриел спечели, ще стане трикратен световен шампион. 593 00:36:15,175 --> 00:36:17,761 Толедо казва: "Имаш титла, а тази ще е за мен". 594 00:36:19,805 --> 00:36:22,599 Филипе се съревновава за първата си титла. 595 00:36:24,893 --> 00:36:27,479 Тези момчета показват какво могат. 596 00:36:36,655 --> 00:36:38,866 Завърши страхотно. 597 00:36:39,992 --> 00:36:41,326 Получава седем точки 598 00:36:41,410 --> 00:36:43,537 срещу пет за Габриел Медина. 599 00:36:43,620 --> 00:36:44,955 ТОЛЕДО: 7,87 МЕДИНА: 5,00 600 00:36:48,959 --> 00:36:52,462 Мисля, че всеки път, когато се доближавах до победата, 601 00:36:52,546 --> 00:36:55,757 нещо липсваше, не беше както трябва, 602 00:36:55,841 --> 00:36:59,136 но чувствам, че сега е точният момент. 603 00:37:00,387 --> 00:37:02,264 Гледаме поредния двубой. 604 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 Невероятно представяне. 605 00:37:22,492 --> 00:37:25,662 Внимавайте, Габриел Медина хваща следващата вълна. 606 00:37:30,501 --> 00:37:33,754 Филипе получи място на първия ред за шоуто на Медина. 607 00:37:45,098 --> 00:37:46,433 Сериозно? 608 00:37:47,226 --> 00:37:48,977 Издигна се почти на два метра. 609 00:37:49,061 --> 00:37:51,688 Да. Честно казано, нямам думи. 610 00:37:56,360 --> 00:37:59,571 Филипе започна стремително в този двубой. 611 00:37:59,655 --> 00:38:01,823 А накрая Габриел отвърна на удара. 612 00:38:01,907 --> 00:38:03,700 ОЦЕНКИ ОТ ПЪРВИ ДВУБОЙ 613 00:38:03,784 --> 00:38:07,204 МЕДИНА: 16,30 ТОЛЕДО: 15,70 614 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 Габриел Медина печели първия двубой. 615 00:38:12,584 --> 00:38:17,381 Представи се на 60 процента. Може още много. 616 00:38:19,508 --> 00:38:20,801 Ти си на ход. 617 00:38:20,884 --> 00:38:23,178 Сега е моментът. 618 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 Чувства се добре, когато има много хора. 619 00:38:27,015 --> 00:38:30,394 Усеща, че е по-силен и ще постигне мечтата си: 620 00:38:30,477 --> 00:38:32,521 световната титла. 621 00:38:33,272 --> 00:38:35,816 Филипе трябва да спечели следващите двубои, 622 00:38:35,899 --> 00:38:37,109 за да стане шампион. 623 00:38:40,612 --> 00:38:44,491 Той се затваря. Почти не показва чувства. 624 00:38:44,575 --> 00:38:49,913 Не иска да говори. Само слуша музика и се вглъбява в себе си. 625 00:38:55,586 --> 00:38:56,712 ВТОРИ ДВУБОЙ 626 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 Ако Медина победи, той ще вземе титлата. 627 00:38:59,882 --> 00:39:05,387 Ако победи Толедо, ще преминем към третия, решаващ двубой в шампионата. 628 00:39:07,181 --> 00:39:09,391 Давай. 629 00:39:09,474 --> 00:39:11,310 Близо е. 630 00:39:11,393 --> 00:39:13,312 Акула при вълните. 631 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Кой има... Може ли бинокъла за малко? 632 00:39:15,814 --> 00:39:17,566 Мисля, че е до сърфистите. 633 00:39:17,649 --> 00:39:18,859 На плиткото ли? 634 00:39:19,985 --> 00:39:21,486 Чакай. Онова какво е? 635 00:39:23,614 --> 00:39:24,698 Голяма бяла акула. 636 00:39:26,700 --> 00:39:29,036 Ясно. Важно е колко е голяма. 637 00:39:29,119 --> 00:39:30,913 Казваш, че не е голяма, или... 638 00:39:30,996 --> 00:39:35,792 Следи ли я някой? Виждате ли я? - Видяхме я два пъти. 639 00:39:35,876 --> 00:39:38,879 Да спрем състезанието. - Добре, спираме. 640 00:39:38,962 --> 00:39:41,131 Добре, прекратяваме го. Спрете. 641 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 Изкарайте сърфистите. - Свирете. 642 00:39:43,467 --> 00:39:44,885 Видели са акула. 643 00:39:44,968 --> 00:39:47,930 Два пъти. Спрете брояча. 644 00:39:57,272 --> 00:39:59,316 Взех сърфистите. 645 00:39:59,399 --> 00:40:00,567 Каква е акулата? 646 00:40:00,651 --> 00:40:01,652 Голяма ли е? 647 00:40:02,486 --> 00:40:06,907 По дяволите. Сериозно? Какво става? 648 00:40:06,990 --> 00:40:12,454 Голяма бяла акула над 1,5 м на около 50-60 метра от сърфистите. 649 00:40:12,538 --> 00:40:15,916 Насам. Тя ме вика там. Трябва да отидем. 650 00:40:15,999 --> 00:40:18,043 Габи трябва да изчака във водата. 651 00:40:18,126 --> 00:40:20,087 Да. - Ще го вземат с джета. 652 00:40:20,170 --> 00:40:21,839 Не треперя. 653 00:40:23,632 --> 00:40:25,050 Все още не треперя. 654 00:40:26,218 --> 00:40:29,680 Ще претърсим цялата ивица. Ако я няма, ще подновим двубоя. 655 00:40:29,763 --> 00:40:30,889 Драматично. - Да. 656 00:40:30,973 --> 00:40:35,185 Да вземем спасителната лодка и да обикаляме с нея, за да я подплашим. 657 00:40:36,645 --> 00:40:40,732 В момента извършват доста обстойна обиколка. 658 00:40:45,946 --> 00:40:47,823 Видях я да скача! 659 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 Къде? Къде е? - Акулата. 660 00:40:49,867 --> 00:40:51,410 Ето я, до шамандурата. 661 00:40:51,493 --> 00:40:52,744 Какво? Мамка му. - Да. 662 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 Сърфистите питат дали да започват. 663 00:40:55,914 --> 00:40:58,876 Имаме протокол. Ще чакаме още шест минути. 664 00:40:58,959 --> 00:40:59,918 Ясно. 665 00:41:00,002 --> 00:41:03,463 Знам, че е възможно да видим акули, 666 00:41:03,547 --> 00:41:07,092 защото сме в океана, в техния дом. 667 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 Страшно е. 668 00:41:08,760 --> 00:41:11,430 Безопасно ли е да започнем? - Да. 669 00:41:11,513 --> 00:41:14,141 Бяхме навсякъде. Ако е имало нещо, вече го няма. 670 00:41:14,725 --> 00:41:18,979 В същото време адреналинът ти се вдига. Невероятно е. 671 00:41:19,062 --> 00:41:22,274 Няма по-хубаво усещане. 672 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 Тридесет секунди, сърфисти. 673 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Готов съм. 674 00:41:32,367 --> 00:41:36,246 Филипе! 675 00:41:37,080 --> 00:41:38,207 Започваме. 676 00:41:42,878 --> 00:41:44,796 Щури времена в Лоуър Тресълс. 677 00:41:45,631 --> 00:41:48,217 Следващият двубой е много важен за Филипе. 678 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 Филипе трябва да спечели. 679 00:41:53,263 --> 00:41:56,225 Нужно е само да сърфирам, а това го правя най-добре. 680 00:41:56,308 --> 00:41:58,810 И да притесня Габриел. 681 00:42:01,146 --> 00:42:02,523 Филипе: 7,83. 682 00:42:02,606 --> 00:42:06,235 ТОЛЕДО: 7,83 МЕДИНА: 6,33 683 00:42:18,497 --> 00:42:20,415 Напрежението му е нужно. 684 00:42:30,259 --> 00:42:33,095 Много висока оценка. Медина отново води. 685 00:42:35,848 --> 00:42:40,477 Случва се на състезание едва за втори път. Първия път отново го направи той. 686 00:42:44,064 --> 00:42:46,066 ОЦЕНКИ ОТ ВТОРИ ДВУБОЙ 687 00:42:46,149 --> 00:42:50,946 МЕДИНА: 17,53 ТОЛЕДО: 16,36 688 00:42:57,077 --> 00:43:01,957 Габриел Медина спечели титлата от световния шампионат за 2021 г. 689 00:43:03,208 --> 00:43:05,377 Световен шампион за трети път. 690 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Филипе Толедо отбеляза важна година. Второ място в света. 691 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 Но вече е официално. 692 00:43:24,479 --> 00:43:27,566 Габриел Медина стана трикратен шампион. 693 00:43:30,402 --> 00:43:32,446 Забележителен момент за Габи. 694 00:43:33,280 --> 00:43:35,324 Той отдавна жадува за това. 695 00:43:35,407 --> 00:43:38,285 Работи здраво. Преживя и хубави, и лоши моменти. 696 00:43:38,368 --> 00:43:40,829 Той бе най-добрият тази година. Заслужава го. 697 00:43:41,371 --> 00:43:45,000 И твоят ред ще дойде, а аз ще съм там, за да те прегърна. 698 00:43:46,210 --> 00:43:48,462 Трудно е да го осъзная. 699 00:43:48,545 --> 00:43:49,379 Браво. 700 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 Направих всичко възможно. 701 00:43:51,965 --> 00:43:53,300 Ето го шампиона. 702 00:43:53,383 --> 00:43:54,843 Благодаря. - Шампионът. 703 00:43:54,927 --> 00:43:56,845 Изведнъж става така, 704 00:43:56,929 --> 00:43:59,723 че нямаш контрол над събитията. Изненадан си. 705 00:43:59,806 --> 00:44:03,435 Хубаво е, че семейството ми е тук. Това много ми помага. 706 00:44:04,561 --> 00:44:05,729 Нищо не те спира. 707 00:44:05,812 --> 00:44:07,356 Благодаря, че ме подкрепи. 708 00:44:07,439 --> 00:44:10,275 Обичам те. Моите почитания. - Много благодаря. 709 00:44:10,359 --> 00:44:13,278 Чудесно е да спечеля третата си титла. 710 00:44:13,362 --> 00:44:16,448 Не се случва често да постигнеш мечтата си. 711 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 Ти успя след всички проблеми. 712 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 Да. 713 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 Едва ли някой друг би успял да спечели 714 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 след всичко, което той преживя. 715 00:44:33,131 --> 00:44:35,676 Благодаря за всичко. 716 00:44:38,679 --> 00:44:41,849 Ще споделиш ли какво е преживял? 717 00:44:43,016 --> 00:44:47,104 Не знам доколко ви е казал. Не знам дали мога да разкрия всичко. 718 00:44:47,688 --> 00:44:51,191 Браво, приятел. 719 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Направи и задно превъртане! 720 00:44:56,154 --> 00:44:58,615 Ние не споделяме с медиите… 721 00:44:58,699 --> 00:45:00,158 Татко! 722 00:45:00,242 --> 00:45:02,119 …каква е истината. 723 00:45:02,202 --> 00:45:04,913 За първи път ще бъда открит с вас. 724 00:45:04,997 --> 00:45:06,582 Поздравления! 725 00:45:06,665 --> 00:45:08,125 Благодаря, татко. 726 00:45:08,667 --> 00:45:12,004 Тази година се запознах с биологичния ми баща. 727 00:45:12,087 --> 00:45:14,131 Благодаря. Успяхме! 728 00:45:15,257 --> 00:45:17,551 Открай време странях от него. 729 00:45:17,634 --> 00:45:20,637 Не ми се искаше да се свързвам с него 730 00:45:20,721 --> 00:45:26,268 заради мнението, което родителите ми насаждаха у мен за истинския ми баща. 731 00:45:28,187 --> 00:45:31,148 Почисти си камерата. Мръсна е. 732 00:45:31,732 --> 00:45:34,401 Телефонът падна и се счупи. - Значи е прецакана. 733 00:45:34,484 --> 00:45:36,987 Много неща не бяха верни. 734 00:45:39,615 --> 00:45:41,450 Сега го опознавам истински 735 00:45:41,533 --> 00:45:45,704 и усещам, че трябва да прекарвам малко повече време с него. 736 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 Радвам се, че до себе си имах човек, който ме подкрепя. 737 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 Харесва ли ти, Кинг? - Да! 738 00:45:56,965 --> 00:45:57,966 Успяхме. 739 00:46:00,344 --> 00:46:04,181 Световните шампиони за 2021 г. 740 00:46:05,182 --> 00:46:09,102 Габриел Медина и Кариса Мур. 741 00:46:09,895 --> 00:46:11,438 Отново шампион. 742 00:46:11,522 --> 00:46:13,565 Благодаря на всички! 743 00:46:16,902 --> 00:46:19,613 Благодарности и за един специален човек. 744 00:46:19,696 --> 00:46:21,406 Тя ме подкрепяше през годината. 745 00:46:23,617 --> 00:46:28,997 Благодаря ти, че с теб се чувствам удобно дори когато навън вилнее буря. 746 00:46:29,081 --> 00:46:31,667 И, да, много те обичам. Благодаря. 747 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 И Кинги. Къде е той? Кинги? 748 00:46:38,632 --> 00:46:41,635 Обичам те. Много благодаря. Ти си върхът. 749 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 Благодаря, Кинги. 750 00:46:45,472 --> 00:46:48,308 Успяхме. Благодаря за помощта. Да! 751 00:46:55,774 --> 00:47:01,238 Тази година научих много неща. А най-важното е… 752 00:47:03,240 --> 00:47:07,202 За да живееш пълноценно, ти е нужна смелост. 753 00:47:07,286 --> 00:47:10,247 Когато си смел, всичко е възможно. 754 00:48:13,477 --> 00:48:15,479 Превод на субтитрите Йорданка Неделчева