1 00:00:09,176 --> 00:00:13,764 Dobré ráno z Lower Trestles v kalifornském San Clemente. 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 Dnes se tu budou psát dějiny 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,602 a odpoledne korunujeme naše mistry světa. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,271 Dorazilo pět surfařů a surfařek… 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 SURFAŘSKÝ REPORTÉR 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 …s nejlepšími výsledky v sezóně. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Připravte se, je tu finále. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 Tak jo, bude sranda. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,201 Medino! Do toho! 10 00:00:34,284 --> 00:00:35,536 Dej jim! 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 Mým hlavním cílem je vyhrát třetí titul. 12 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 Mám dva. Kvůli tomu jsem tady. 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 1. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 Vím, že je to velkej úkol. 15 00:00:50,259 --> 00:00:54,763 V jednom kuse mi někdo jde po krku. Chápete, chtějí mě sundat. 16 00:00:57,891 --> 00:01:01,687 Získat další titul by bylo nepopsatelný. 17 00:01:01,770 --> 00:01:04,022 To by pro mě byla velká věc. 18 00:01:04,105 --> 00:01:05,232 2. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 19 00:01:05,315 --> 00:01:07,192 Osobně i z hlediska kariéry. 20 00:01:13,824 --> 00:01:15,534 Už pět let jsem favorit. 21 00:01:15,617 --> 00:01:17,327 3. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 22 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Fakt ten titul hodně chci. 23 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 5. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 24 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 Porazit ty nejlepší by pro mě hodně znamenalo. 25 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 Děsně se těším. 26 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 4. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,010 Je to asi největší výzva mý kariéry. 28 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Bude to jízda. 29 00:01:37,055 --> 00:01:38,307 2. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 30 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Jde o jeden den. Ta nejlepší vyhraje. 31 00:01:42,144 --> 00:01:45,397 Ve finále jde o souboje jeden na jednoho. 32 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Takže číslo pět jde proti číslu čtyři. 33 00:01:48,859 --> 00:01:52,029 Vítěz pak nastoupí proti číslu tři. 34 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Vítěz toho kola pak proti číslu dva 35 00:01:55,199 --> 00:01:58,410 a nakonec dojde na utkání s jedničkou o titul. 36 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 MISTRYNĚ SVĚTA WSL PRO ROK 2021 37 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 MISTR SVĚTA WSL PRO ROK 2021 38 00:02:01,455 --> 00:02:03,749 Otázka zní: Podáte výkon i v klíčovou chvíli? 39 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 3x MISTR SVĚTA WSL, NA ODPOČINKU 40 00:02:07,169 --> 00:02:08,461 Jde o slávu. 41 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 O to, zapsat se do dějin. 42 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 A o to, stát se legendou. 43 00:02:27,397 --> 00:02:31,818 Finále 44 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 DEN PŘED FINÁLE 45 00:02:50,254 --> 00:02:52,130 FINÁLE RIP CURL WSL 46 00:02:56,009 --> 00:02:59,805 To je můj novej střih, kterým zastraším soupeře. 47 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 Víš, že se mi o výhře zdálo? 48 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 - Ne. - Jo. 49 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Jsi na řadě. Je to tu. 50 00:03:14,987 --> 00:03:18,448 Vzpomínám si, jak mi hlavou běží: „Ty vole, já to dokázala.“ 51 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 A pak jsem viděla brečící Carissu a bylo mi jí líto. 52 00:03:22,411 --> 00:03:23,579 1. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 53 00:03:23,662 --> 00:03:25,289 Jak je? Ahojky. 54 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Tys získala čtyři za sebou? 55 00:03:29,209 --> 00:03:32,963 Čtyři za sebou, jo. Hned… Jako nováček, od prvního roku dál. 56 00:03:33,046 --> 00:03:35,007 - Bomba. Tak se to dělá. - Jo. 57 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Tohle je finálová tiskovka. 58 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 Tak jo. Nehýbat. 59 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 - Tohle děláš běžně? - Tiskovky? Jako vážně? 60 00:03:50,147 --> 00:03:51,398 Děláš je často? 61 00:03:51,481 --> 00:03:54,776 - Jo. Tolik, že si je ani nepamatuju. - Hustý. 62 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 - Fajn. - Zvykej si. 63 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 Vím přesně, co mě čeká. 64 00:04:00,240 --> 00:04:04,328 Utkají se tu čtyři další úžasný holky, takže… 65 00:04:04,912 --> 00:04:07,873 Je bezvadný vyhrát titul, chápete. 66 00:04:07,956 --> 00:04:10,042 Jo, prostě to chci dokázat. 67 00:04:10,959 --> 00:04:13,754 Tak jo. Ahoj, Morgane. Podejte mu někdo mikrofon. 68 00:04:14,338 --> 00:04:16,005 Jo. Není vypnutej? 69 00:04:16,464 --> 00:04:17,466 Funguje? 70 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 - Jo. - Už. 71 00:04:18,634 --> 00:04:22,053 Jestli vydržíš až do konce, čeká tě Gabriel Medina. 72 00:04:23,680 --> 00:04:24,765 Jo, to je tvrdej soupeř. 73 00:04:24,848 --> 00:04:28,101 A nejdřív musím porazit všechny ty ostatní, 74 00:04:28,185 --> 00:04:32,272 takže to bude dlouhej, náročnej den, jestli mám dojít až do finále. 75 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 Jo, je to vzrušující. Těším se. 76 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Tino! 77 00:04:43,033 --> 00:04:44,117 Nerad se drží za ruce. 78 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 MORGANOVA PŘÍTELKYNĚ 79 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 Jenom za paže. 80 00:04:48,497 --> 00:04:51,250 Sledujte ten západ slunce. Ty jo. 81 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 Morgsi, čekals, že se sem dostaneš? 82 00:04:54,336 --> 00:04:55,337 NOVÁČEK WSL 83 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Kámo. Byl to divokej rok. 84 00:04:58,799 --> 00:05:02,636 Jo, je super, že mám Mattyho v podpůrným týmu. 85 00:05:02,719 --> 00:05:05,806 Byl se mnou na všech eventech. Díky němu jsem jako doma. 86 00:05:07,015 --> 00:05:11,395 Mým cílem pro rok 2021 bylo stát se nováčkem roku. 87 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 Skončit v první desítce. 88 00:05:13,564 --> 00:05:17,317 Zažil jsem ale drsný prohry a z Tour vypadl. 89 00:05:17,401 --> 00:05:19,152 To bylo fakt zlý. 90 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 Tak už to v surfingu chodí. 91 00:05:21,113 --> 00:05:25,075 Jednou nahoře, pak zas dole. Je to jako na houpačce. 92 00:05:25,742 --> 00:05:28,203 Ale to, že Morgan došel až do finále 93 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 a můžu mu takhle fandit, je i pro mě šíleně motivační. 94 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 Vidím tak, že je to fakt možný. 95 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 Tohle je jen začátek. Jsem zvědavej, co ještě přijde. 96 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 FINÁLE WSL 97 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 Event začíná. Je tu finálový utkání Rip Curl WSL. 98 00:06:04,031 --> 00:06:06,366 Soutěžící na takový události 99 00:06:06,450 --> 00:06:08,660 trápí velká úzkost a nervozita. 100 00:06:09,912 --> 00:06:13,999 Soutěž odstartujou Conner Coffin a Morgan Cibilic. 101 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 FINÁLE WSL 102 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Hodně štěstí! 103 00:06:18,545 --> 00:06:22,216 První souboj jistě parádního surfařskýho klání 104 00:06:22,299 --> 00:06:24,009 už se rychle blíží. 105 00:06:26,428 --> 00:06:29,598 - To je hrozný. Jo. - Nandej jim to, kámo. 106 00:06:30,432 --> 00:06:31,725 Jak se cítíš? 107 00:06:32,851 --> 00:06:34,228 Jsem trochu nervózní. 108 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 Je to šílený, 109 00:06:37,272 --> 00:06:42,027 že už ve svým prvním roce mám šanci na světovej titul. 110 00:06:42,110 --> 00:06:44,530 Nic novýho. Stejně jako na začátku roku. 111 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 MORGANŮV TRENÉR 112 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 Prostě se soustřeď na dobrej výkon. 113 00:06:48,492 --> 00:06:51,203 Neřeš žádný… Nic z těch kravin kolem. 114 00:06:53,747 --> 00:06:57,167 V Newcastlu jsem si zlomil malíček. 115 00:06:57,251 --> 00:07:00,879 Ale od té doby je čím dál silnější, takže teď se cítím dobře. 116 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Na finále jste si změnil image. 117 00:07:04,591 --> 00:07:07,761 Jo, ostříhal jsem si kadeře. 118 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 - Proč to děláš? - Mám za sebou pár neúspěchů 119 00:07:10,722 --> 00:07:14,560 a rozhodl jsem se prostě je hodit za hlavu i s vlasama. 120 00:07:14,643 --> 00:07:18,897 Jednou mi vlezly do očí a byl jsem pak rozladěnej a… 121 00:07:18,981 --> 00:07:20,148 Podělal jsem vlnu. 122 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 Tak jsme koupili strojek a oholili je. 123 00:07:23,402 --> 00:07:24,403 Jo. 124 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 Do roztrhání těla. 125 00:07:26,905 --> 00:07:32,077 Na začátku sezóny 2021 Morgsovi nikdo úspěch nevěštil. 126 00:07:32,160 --> 00:07:35,706 Nikdo nečekal, že se kvalifikuje nebo nějak zazáří. 127 00:07:37,666 --> 00:07:39,459 Ale pak v průběhu toho roku 128 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 porazil pár z těch nejlepších na světě. 129 00:07:43,755 --> 00:07:47,926 Nováček až ve finále, to se nestává často. 130 00:07:50,762 --> 00:07:52,347 PRVNÍ SOUBOJ MUŽŮ 131 00:07:52,431 --> 00:07:54,725 První utkání právě začíná. 132 00:07:54,808 --> 00:07:57,352 Conner Coffin jde na věc. 133 00:07:58,645 --> 00:08:01,940 Předvádí parádní zakončení a pořád se drží na nohou. 134 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 KABINA ROZHODČÍCH 135 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 To bude tak šest a půl a víc. 136 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Když o mně někdo pochybuje, nic si z toho nedělám 137 00:08:11,533 --> 00:08:14,870 a rozhodně mě potěší, když ho vyvedu z omylu. 138 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Cibilic, skvělý zakončení. 139 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 Tohle bude dobrej zápas. 140 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 DVA NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY 141 00:08:32,261 --> 00:08:35,097 Conner Coffin získává 7,17. 142 00:08:35,182 --> 00:08:37,643 Cibilicův nejlepší výsledek je 6,17. 143 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 Potřebuje kolem osmi. 144 00:08:45,984 --> 00:08:48,737 Jen pár lidí mě fakt zná. 145 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 Rád bych se světu předvedl. Ukázal, co ve mně je. 146 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Teď musíš zabrat. 147 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 - Jeď, Morgy. - Do toho. 148 00:08:58,038 --> 00:09:02,626 Nováček Morgan Cibilic teď musí fakt zabodovat, aby vyhrál. 149 00:09:02,709 --> 00:09:06,672 Předvádí svou radikální zatáčku, kdy na vrcholu pořádně zabere. 150 00:09:06,755 --> 00:09:08,549 Musíte do toho jít po hlavě. 151 00:09:12,845 --> 00:09:16,723 - Dvě ostrý zatáčky! - Ale ne. 152 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Asi čekal closeout, ale pak bohužel spadl. 153 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 To je hrozný. To byla jeho vlna. 154 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 Člověku se daří, ale najednou je poraženej. 155 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 A pak vám dojde, že sezóna skončila. 156 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 No nic, týme. 157 00:09:40,873 --> 00:09:42,499 Ale bylo to dobrý tažení. 158 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 Úžasná sezóna Morgana Cibilica. 159 00:09:45,669 --> 00:09:48,505 Končí na Tour jako světová pětka už jako nováček. 160 00:09:48,589 --> 00:09:50,549 CELKOVÉ SKÓRE 161 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 Samozřejmě by bylo fajn tady uspět. 162 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 A jestli jste ještě neviděli někoho padnout, teď jo. 163 00:10:04,438 --> 00:10:05,731 Dobrej rok. 164 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 - To bylo něco. - Dobrá práce. 165 00:10:08,025 --> 00:10:10,277 - To bylo drsný. - Dobře ty. 166 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 - Super rok, ne? - Jsem na tebe hrdá. 167 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 To byl šílenej rok. 168 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 Dřív jsem prohru fakt blbě nesl, ale hodně jsem dospěl. 169 00:10:20,078 --> 00:10:24,124 Nováček roku a hned první rok jsi v první pětce. Jsi fakt machr. 170 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 - Jo. - Tak se to dělá. 171 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 - Jsem fakt hrdej. - Jsi úžasnej. 172 00:10:28,003 --> 00:10:30,047 Už je vyzrálejší. 173 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 A soutěžení mu teď fakt jde, 174 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 takže když takhle bude pokračovat, vydrží v soutěži dlouho. 175 00:10:39,723 --> 00:10:43,352 PRVNÍ SOUBOJ ŽEN 176 00:10:47,564 --> 00:10:49,650 4. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 177 00:10:50,275 --> 00:10:53,070 Tohle bude drsný. Hodně tlaku a nervů. 178 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 5. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 179 00:10:54,238 --> 00:10:57,241 Gilmore by tu mohla pokořit rekord. 180 00:10:57,324 --> 00:11:00,202 Jsem sedminásobná mistryně. 181 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Ještě jeden titul, a budu mít nejvíc titulů v dějinách ženský soutěže. 182 00:11:05,332 --> 00:11:08,418 To je samozřejmě velkej cíl, ale chci to dokázat. 183 00:11:09,461 --> 00:11:12,714 Má šanci stát se jednoznačně největší v dějinách. 184 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Tou nejlepší surfařkou. 185 00:11:14,424 --> 00:11:15,384 SURFAŘSKÁ REPORTÉRKA 186 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 Zbývají dvě minuty. 187 00:11:20,514 --> 00:11:23,183 Občas myslím na svůj odkaz a mám pocit, 188 00:11:23,267 --> 00:11:26,603 že dokud jsem tomu oddaná a lidem se to líbí, vydržím pokračovat. 189 00:11:27,604 --> 00:11:32,192 Letos tu máme spoustu úžasně talentovaných mladých holek, 190 00:11:32,276 --> 00:11:35,153 třeba Johanne, ale věk je jen číslo. 191 00:11:38,740 --> 00:11:42,619 Patřím k těm, co nejvíc trénujou mimo vodu. 192 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 Oddřela jsem si, co bylo třeba. 193 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 Díky tomu si věřím dost na to, abych pak nebyla tak nervózní. 194 00:11:54,006 --> 00:11:55,132 - Stephanie! - Jo! 195 00:11:56,717 --> 00:11:59,094 Je to velká výzva, 196 00:11:59,178 --> 00:12:01,763 ale ta výhra v Mexiku mi prospěla. 197 00:12:03,432 --> 00:12:07,269 Připomněla mi, že na to pořád mám. Že ty holky zvládnu porazit. 198 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 Start! 199 00:12:10,689 --> 00:12:14,026 Jen musím zvládnout první heat a rozjet to. 200 00:12:18,572 --> 00:12:22,910 Stephanie Gilmore dnes může bojovat o svůj osmý titul. 201 00:12:28,165 --> 00:12:30,292 Najela do nějaký rozbouřený vody. 202 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 STEPHANIIN PŘÍTEL 203 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 Když spadnu, o nic nejde. 204 00:12:34,922 --> 00:12:38,717 Prostě to musím zkusit zas a zabrat víc. 205 00:12:39,468 --> 00:12:41,386 Šance pro Defay. 206 00:12:46,934 --> 00:12:48,810 Moc pěkná zatáčka. 207 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 KABINA ROZHODČÍCH 208 00:12:49,978 --> 00:12:52,356 Menší druhá a pěkná třetí. 209 00:12:55,108 --> 00:12:59,154 Musíte si prostě hned od začátku věřit. 210 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 No tak, Steph. 211 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Vyhraju. Já vyhraju. 212 00:13:05,827 --> 00:13:08,080 Typická Steph. Ostrá zatáčka. 213 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 Ano! 214 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 Zkusila vjet na tu pěnivou sekci 215 00:13:16,171 --> 00:13:17,756 a ta ji sejmula. 216 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Teda, nějak to není ona. 217 00:13:21,885 --> 00:13:24,429 A tři, dva, jedna… 218 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Sakra. Bude fakt naštvaná. 219 00:13:26,890 --> 00:13:32,563 CELKOVÉ SKÓRE 220 00:13:34,106 --> 00:13:35,983 PŘÍTEL A TRENÉR JOHANNE 221 00:13:36,066 --> 00:13:38,527 Tak jo, zatleskejte Johanne. 222 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 Johanne postupuje do dalšího kola. 223 00:13:53,876 --> 00:13:57,171 To byla chyba za chybou. Jela jsem příšerně. 224 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Mrzí mě to. 225 00:14:01,133 --> 00:14:04,720 To byl vážně ošidný heat. 226 00:14:04,803 --> 00:14:09,099 Na každé vlně to najednou vypadalo, jako by Steph plavala proti proudu. 227 00:14:09,183 --> 00:14:10,100 BÝVALÁ SURFAŘKA WSL 228 00:14:10,184 --> 00:14:12,728 Víte, někdy je příroda trochu proti vám. 229 00:14:12,811 --> 00:14:16,607 Cítíte se dobře, ale najednou nic nechce vyjít a být po vašem. 230 00:14:18,442 --> 00:14:20,319 Prohry musíte překousnout 231 00:14:20,402 --> 00:14:25,282 a nedovolit, aby vás semlely. 232 00:14:29,369 --> 00:14:33,373 Musíme Steph dát prostor, aby se pro příští rok znovu našla. 233 00:14:33,457 --> 00:14:37,252 A nepochybně pak půjde po tom osmém titulu. 234 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 Teď se ale musí pořádně nadechnout a dát si pauzu. 235 00:14:44,259 --> 00:14:46,803 TÝDEN PŘED FINÁLE 236 00:14:51,475 --> 00:14:53,519 Tati, udělej barel! 237 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Barel. 238 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 3. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 239 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 A jsi venku, teď to oslav. 240 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 Takhle. 241 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Když jsme zaslechli, že finále bude v Lowers, 242 00:15:06,823 --> 00:15:10,619 fakt mě to nadchlo, protože tam jsem doma. 243 00:15:11,203 --> 00:15:13,580 Mohl jsem spát ve vlastní posteli. 244 00:15:13,664 --> 00:15:15,624 Chápete, ráno si pohrát s dětma. 245 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Tak když biješ sestru, mazej z bazénu! 246 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 Mám u sebe rodiče. 247 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 - Sakra, sleduj. - Co? 248 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Furt to krvácí. 249 00:15:23,590 --> 00:15:26,802 - Tlač si na to a přelep to. - Kde jsou náplasti? 250 00:15:28,554 --> 00:15:30,556 Sanitka už jede. 251 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 - Bojíš se, synku? - Bude to pálit? 252 00:15:34,476 --> 00:15:35,811 Jo, trošku. 253 00:15:35,894 --> 00:15:39,356 Filipe měl v minulosti psychické problémy. 254 00:15:39,439 --> 00:15:41,692 Takže je úžasné vidět ho zoceleného, 255 00:15:41,775 --> 00:15:43,902 jeho návrat mezi světové špičky. 256 00:15:45,696 --> 00:15:49,616 Letos jsem vyhrál dva eventy. To mi dodalo sebedůvěru. 257 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 Bože, díky za tvé dary. 258 00:15:51,618 --> 00:15:54,705 Nic mi neschází, je mi fajn… 259 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Chraň nás. 260 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 …a to dělá hodně. 261 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Hodlám si to užít, bavit se. A vydám ze sebe to nejlepší. 262 00:16:03,172 --> 00:16:05,215 Vím, že se mi v Trestles povede. 263 00:16:07,509 --> 00:16:11,346 Surfuju tam prakticky denně, když jsem tady. 264 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 A ta vlna mi vyhovuje. 265 00:16:14,141 --> 00:16:15,809 Vím, jak se to tam vlní. 266 00:16:16,852 --> 00:16:21,231 Když jsem tam soutěžil posledně, vyhrál jsem. To bylo v roce 2017. 267 00:16:22,858 --> 00:16:25,819 Myslím, že jsem tady lehce ve výhodě. 268 00:16:27,029 --> 00:16:30,115 Tohle místo je Filipeho velká šance 269 00:16:30,199 --> 00:16:31,950 na výhru prvního titulu. 270 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Je to favorit. 271 00:16:39,082 --> 00:16:42,336 DRUHÝ SOUBOJ MUŽŮ 272 00:16:42,419 --> 00:16:46,006 Aktuálně zbývá 14 minut. 273 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 UBĚHLO 21 MINUT HEATU 274 00:16:47,466 --> 00:16:49,760 Těch 35 minut hrozně rychle utíká. 275 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 Conner Coffin má obrovskej náskok. 276 00:16:58,685 --> 00:17:00,562 Tady vstupuje do hry psychika. 277 00:17:00,646 --> 00:17:04,066 V takovou chvíli většina zpanikaří. 278 00:17:05,733 --> 00:17:09,070 V žádným jiným sportu nemusíte čekat, 279 00:17:09,154 --> 00:17:12,824 až vám příroda dopřeje šanci. 280 00:17:14,785 --> 00:17:15,993 FILIPEHO OTEC 281 00:17:16,078 --> 00:17:18,204 Jak se jenom udržet 282 00:17:18,288 --> 00:17:21,666 a nezačít panikařit ve chvíli, kdy zbývá tak málo času? 283 00:17:24,169 --> 00:17:27,381 Někdy, když mi ještě chybí body, už mám pocit prohry. 284 00:17:27,464 --> 00:17:30,801 A tehdy jen zavřu oči a myslím na rodinu. 285 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 Motivuje mě to k výkonům. 286 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 Jo! 287 00:17:44,189 --> 00:17:45,190 Skvělá vlna, že? 288 00:17:45,274 --> 00:17:47,860 Naprosto ji ovládl. 289 00:17:52,531 --> 00:17:54,157 Ty kráso! 290 00:17:57,077 --> 00:17:59,580 Díky, Bože! 291 00:18:00,414 --> 00:18:03,083 Filipe Toledo získává 8,4. 292 00:18:03,166 --> 00:18:06,587 To ho zbaví nervozity. Bude natěšenej. 293 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 Jo, nandej jim to. 294 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 - Kolik ještě? - Dvě minuty. 295 00:18:12,634 --> 00:18:14,303 Dvě minuty. 296 00:18:15,554 --> 00:18:17,931 Dochází čas. Filipe musí zabodovat. 297 00:18:18,015 --> 00:18:19,099 O to tady jde. 298 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Nějak napěněná vlna. Vypadá podivně. 299 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 Vím, co je k výhře potřeba. 300 00:18:30,235 --> 00:18:32,988 To mě dělá silnějším a vyzrálejším. 301 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Bomba! 302 00:18:47,211 --> 00:18:49,630 Pro Toleda žádnej problém. 303 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 Dobré. Krásná první zatáčka. 304 00:18:55,511 --> 00:18:58,347 A vážně… To byla náročná sekce na takový skok. 305 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 To přistání nebylo snadné. 306 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 A je to 8,17 pro Filipeho. 307 00:19:06,688 --> 00:19:08,607 CELKOVÉ SKÓRE 308 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 Filipe Toledo poráží Connera Coffina. 309 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 Ten má chladnou hlavu. 310 00:19:13,195 --> 00:19:15,280 Chytá mě infarkt. 311 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Byl jste nervózní? 312 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 Filipe Toledo teď nastoupí proti Ítalovi Ferreirovi. 313 00:19:28,919 --> 00:19:31,255 Filipe, fandí ti celá pláž. 314 00:19:31,338 --> 00:19:34,508 Máš tu rodinu. Jsi doma. Jaké to je, být nezastavitelný? 315 00:19:34,967 --> 00:19:37,719 Úžasný. Je super mít tady všechny blízký. 316 00:19:37,803 --> 00:19:42,266 Jsem hrozně šťastnej a to se přenáší do mojí jízdy. 317 00:19:42,349 --> 00:19:44,935 Gratuluju, lásko. Super! 318 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 FILIPEHO MANŽELKA 319 00:19:46,436 --> 00:19:47,688 Jsem nadšená. 320 00:19:47,771 --> 00:19:51,984 Má velkou šanci získat titul. 321 00:19:52,568 --> 00:19:53,861 A prostě si to užívá. 322 00:19:54,945 --> 00:19:56,655 Viděla jsi tátu? 323 00:19:56,738 --> 00:19:57,990 - Jo. - A jel dobře? 324 00:19:58,073 --> 00:19:58,991 Bylo to v telce. 325 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 - Táta byl v telce? Líbilo se ti to? - Jo. 326 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Tleskala jsi? 327 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 TŘETÍ SOUBOJ MUŽŮ 328 00:20:14,298 --> 00:20:17,259 Věř si, svýmu surfu a svým skokům. 329 00:20:17,342 --> 00:20:18,802 Žádný chyby. 330 00:20:18,886 --> 00:20:21,054 Jsme připravení. 331 00:20:23,682 --> 00:20:26,393 Ítalo je teď nezastavitelný. 332 00:20:26,476 --> 00:20:28,604 Je to šílené, má skvěle našlápnuto. 333 00:20:28,687 --> 00:20:31,481 Minulou sezónu vyhrál svůj první titul. 334 00:20:31,565 --> 00:20:33,901 Teď má šanci na druhý. 335 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 Klid, trpělivost. 336 00:20:40,657 --> 00:20:43,202 Ítalo! 337 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 V Margaret River předvedli skvělý souboj 338 00:20:46,747 --> 00:20:47,789 a Filipe vyhrál. 339 00:20:47,873 --> 00:20:49,666 To mu jistě dodalo sebevědomí, 340 00:20:49,750 --> 00:20:53,462 ale na druhou stranu Ítalo má teď velkou podporu. 341 00:20:55,756 --> 00:20:59,301 Milujeme tě, Pane. Požehnej mu, ve jménu Ježíše. Amen. 342 00:20:59,384 --> 00:21:01,220 Nemám co ztratit. 343 00:21:01,303 --> 00:21:03,722 Prostě jdu na to a ty vlny si podám. 344 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 Kdo z nich nastoupí proti Medinovi? 345 00:21:12,105 --> 00:21:13,106 Jdeme na to. 346 00:21:14,900 --> 00:21:17,069 Full rotation pro Toleda. 347 00:21:20,656 --> 00:21:22,866 A tady je druhej a ustál to! 348 00:21:22,950 --> 00:21:26,870 Ano! Tak jak se vám to líbí? 349 00:21:28,372 --> 00:21:32,334 DVA NEJLEPŠÍ VÝSLEDKY 350 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 Filipe získává 8,5. 351 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 Jsem hrdá, že je šťastnej. 352 00:21:39,842 --> 00:21:41,468 A dělá to, co miluje. 353 00:21:42,553 --> 00:21:44,179 Aby Ítalo vyhrál, 354 00:21:44,263 --> 00:21:46,723 musí si připsat nejlepší vlnu kola. 355 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 50 sekund. 356 00:21:49,685 --> 00:21:50,894 Jedeme. 357 00:21:50,978 --> 00:21:53,021 Blíží se konec. 358 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 Zvládne Ítalo nabrat na týhle vlně dost? Velká sekce. 359 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Ale je to pád! 360 00:22:12,833 --> 00:22:14,418 Dal to? 361 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 Jo! 362 00:22:16,962 --> 00:22:19,006 Další zlomová chvíle. 363 00:22:20,883 --> 00:22:25,888 Filipe Toledo v Lower Trestles překonává úřadujícího mistra světa. 364 00:22:25,971 --> 00:22:29,516 A utká se o letošní titul s Gabrielem Medinou. 365 00:22:37,858 --> 00:22:40,819 Tatiano, kde jsi? 366 00:22:40,903 --> 00:22:44,156 Přišli jsme jen kvůli tobě! 367 00:22:44,948 --> 00:22:50,078 Tatiana Weston-Webb, světová dvojka, vyčkává a pozoruje. 368 00:22:50,662 --> 00:22:53,665 Čeká ji buď Sally Fitzgibbons, nebo Johanne Defay. 369 00:22:55,000 --> 00:22:58,545 Být druhá určitě má svoje výhody. 370 00:22:58,629 --> 00:23:01,131 Víte, jaký jsou podmínky a co rozhodčí chtějí. 371 00:23:01,215 --> 00:23:03,217 Můžeme se tomu přizpůsobit. 372 00:23:03,842 --> 00:23:07,721 DRUHÝ SOUBOJ ŽEN 373 00:23:11,975 --> 00:23:17,022 Zbývá 35 sekund a Johanne Defay potřebuje 5,51. 374 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 To je silný tlak. 375 00:23:18,649 --> 00:23:22,819 Přijde nějaká vlna, která jí pomůže zvrátit souboj v její prospěch? 376 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 To nebyla ona. 377 00:23:31,662 --> 00:23:33,247 Tak je jasno. 378 00:23:33,330 --> 00:23:36,250 Johanne Defay prohrává a vítězí Sally Fitzgibbons. 379 00:23:36,333 --> 00:23:37,417 CELKOVÉ SKÓRE 380 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Sakra. 381 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Nachladneš. 382 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Porazila jsi Steph, už ses umístila. 383 00:23:58,105 --> 00:24:01,108 Jsi čtvrtá. Tvůj nejlepší výsledek. 384 00:24:02,276 --> 00:24:04,069 Johanne roste sebedůvěra. 385 00:24:04,152 --> 00:24:06,238 Líp se ještě neumístila. 386 00:24:06,321 --> 00:24:09,533 Z dění v tomhle eventu se může poučit, 387 00:24:09,616 --> 00:24:11,410 využít to příští sezónu 388 00:24:11,493 --> 00:24:13,537 a snad se do finále zase vrátí 389 00:24:13,620 --> 00:24:15,831 a skončí zas o něco líp. 390 00:24:17,958 --> 00:24:19,626 Fitzgibbons zvítězila. 391 00:24:19,710 --> 00:24:22,546 Teď jde do třetího kola proti Tatianě Weston-Webb. 392 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Hodně stojím o titul mistryně. 393 00:24:26,592 --> 00:24:29,303 V minulosti o mně hodně lidí pochybovalo 394 00:24:29,386 --> 00:24:32,181 a já bych jim ráda vytřela zrak. 395 00:24:32,264 --> 00:24:34,725 A i sobě chci dokázat, že na to mám. 396 00:24:35,642 --> 00:24:39,521 TŘETÍ SOUBOJ ŽEN 397 00:24:40,564 --> 00:24:43,442 Máme tu jednu z největších vln heatu. 398 00:24:43,525 --> 00:24:44,359 Ty jo. 399 00:24:44,443 --> 00:24:47,487 Tatiana Weston-Webb na šílený vlně v Trestles 400 00:24:47,571 --> 00:24:49,531 předvádí obří zatáčku shora. 401 00:24:49,615 --> 00:24:51,658 A jede si tam pro druhou. 402 00:24:51,742 --> 00:24:53,744 Naprosto září. 403 00:24:56,622 --> 00:24:58,582 Sviští skrz pěnu. 404 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 A udržela se na nohou! 405 00:25:01,752 --> 00:25:03,253 A diváci šílí. 406 00:25:03,337 --> 00:25:06,590 CELKOVÉ SKÓRE 407 00:25:11,011 --> 00:25:12,930 - Jelas dobře. - Díky. 408 00:25:13,013 --> 00:25:14,973 Jo, to bylo super. 409 00:25:15,057 --> 00:25:18,268 Velký vítězství pro Tatianu Weston-Webb, 410 00:25:18,352 --> 00:25:22,189 která postupuje do finálního souboje ženskýho klání. 411 00:25:22,272 --> 00:25:24,775 A tam nastoupí proti Carisse Moore. 412 00:25:24,858 --> 00:25:25,901 1. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 413 00:25:25,984 --> 00:25:27,945 Hrozně se těším. 414 00:25:29,780 --> 00:25:32,908 Právě tady okorunujeme mistryni světa. 415 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Přineseš mi vodu? 416 00:25:38,539 --> 00:25:39,373 Jo. 417 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Ty na to rozhodně máš. 418 00:25:41,500 --> 00:25:43,377 ČLEN TATIANINA TÝMU 419 00:25:43,460 --> 00:25:45,629 Představuju si, jak vítězím. 420 00:25:46,213 --> 00:25:49,132 Teď musím naposledy zabrat a vydat ze sebe to nej. 421 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Hodně od sebe očekávám. 422 00:25:54,346 --> 00:25:56,765 Když dosáhnete pozice jedničky, 423 00:25:56,849 --> 00:25:59,935 s ničím menším už se nespokojíte, chápete? 424 00:26:02,896 --> 00:26:04,815 A Carissu mám ráda, 425 00:26:04,898 --> 00:26:07,192 ale v soutěžním dresu už nejste kámošky. 426 00:26:08,110 --> 00:26:12,447 Musím být ledově krutá a připravená na cokoli. 427 00:26:16,368 --> 00:26:19,121 Tohle je asi její nejlepší šance na titul. 428 00:26:19,204 --> 00:26:20,539 Už ho na dosah měla, 429 00:26:20,622 --> 00:26:25,586 ale tenhle formát jejímu stylu soutěžení velmi vyhovuje. 430 00:26:25,669 --> 00:26:28,755 Má velmi temperamentní styl. 431 00:26:28,839 --> 00:26:30,048 Je dravá. 432 00:26:31,175 --> 00:26:33,302 Ale nastoupí proti Carisse Moore. 433 00:26:33,385 --> 00:26:34,761 Budu tvrdá. 434 00:26:34,845 --> 00:26:36,555 - Nebuď padavka. - Neboj se, jo? 435 00:26:36,638 --> 00:26:38,932 Surfuje opravdu agresivně. 436 00:26:39,016 --> 00:26:40,767 Dej do toho všechno. 437 00:26:40,851 --> 00:26:41,894 Má čtyři tituly. 438 00:26:41,977 --> 00:26:43,353 Tak jo, mám vás ráda. 439 00:26:43,437 --> 00:26:44,521 Je favoritka. 440 00:26:44,605 --> 00:26:45,522 Mám tě ráda, Ede. 441 00:26:45,606 --> 00:26:48,525 Tatianu čeká obrovská výzva. 442 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 Jsem druhá a mám šanci vyhrát. 443 00:26:55,073 --> 00:26:56,491 A to taky udělám. 444 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 Tatiana Weston-Webb proti mistryni Carisse Moore. 445 00:27:04,875 --> 00:27:07,753 Jeď, Tati! Dej jí! 446 00:27:09,213 --> 00:27:13,133 FINÁLOVÝ SOUBOJ ŽEN 447 00:27:17,554 --> 00:27:20,849 Jasně, Carissa je hrozba, 448 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 ale teď už si musím prostě věřit a soustředit se na sebe. 449 00:27:24,436 --> 00:27:27,856 Finále rozhodne nejlepší výsledek z trojice heatů. 450 00:27:27,940 --> 00:27:28,982 1. HEAT Z 3 451 00:27:29,066 --> 00:27:31,276 Trvají 35 minut a vítězka bude mistryní. 452 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Tati začíná jízdou zády k vlně. 453 00:27:38,283 --> 00:27:40,244 Zatáčka z vrcholu. 454 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 - Slice. - Ustojí to? Povedlo se. 455 00:27:44,665 --> 00:27:48,210 VÝSLEDEK PRVNÍHO KOLA 456 00:27:49,962 --> 00:27:52,548 A Tatiana Weston-Webb 457 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 si připsala první vítězství v tomhle trojkole. 458 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Chci se napít. 459 00:28:01,807 --> 00:28:03,642 Jsem na sebe hrozně přísná, 460 00:28:03,725 --> 00:28:07,187 takže kdykoli prohraju, říkám si: 461 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 „Tak jo, tohle a tamto zvládnu líp.“ 462 00:28:12,067 --> 00:28:13,986 Teď je možná nervózní. 463 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 Tohle kolo vyhrát prostě musí. 464 00:28:17,948 --> 00:28:19,074 2. HEAT Z 3 465 00:28:19,157 --> 00:28:22,160 Je to velkej tlak. Mám jen jednu šanci. 466 00:28:22,244 --> 00:28:26,874 A všichni se koukají a hodnotí mě. A když udělám chybu, je konec. 467 00:28:29,543 --> 00:28:32,421 Carissa v druhém heatu ze tří 468 00:28:32,504 --> 00:28:34,089 zkouší obhájit svůj titul. 469 00:28:34,173 --> 00:28:37,759 Zařídit, aby se konal i třetí, nejvražednější heat. 470 00:28:38,886 --> 00:28:40,137 Tomu říkám odpověď. 471 00:28:41,889 --> 00:28:43,098 Carissa vítězí. 472 00:28:43,182 --> 00:28:44,474 VÝSLEDEK DRUHÉHO KOLA 473 00:28:44,558 --> 00:28:50,189 Tak je to jistý. Čeká nás ještě třetí souboj o titul… 474 00:28:50,272 --> 00:28:51,273 Jeď, Carisso! 475 00:28:51,356 --> 00:28:53,400 …přičemž Carissa i Tatiana 476 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 mají každá jednu výhru. 477 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 Carisso, dáš mi tričko? 478 00:28:58,405 --> 00:29:00,324 No vidíš. To bylo lepší. 479 00:29:00,407 --> 00:29:02,451 Všechno tak o pětinu lepší. 480 00:29:02,534 --> 00:29:04,161 - Jo. - Ještě jednou a máš to. 481 00:29:05,746 --> 00:29:07,581 Klíčovej heat roku 482 00:29:07,664 --> 00:29:09,166 o titul mistryně světa. 483 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 Poslední heat roku. 484 00:29:10,876 --> 00:29:14,379 Získá Carissa další titul, nebo si sen splní Tatiana? 485 00:29:15,672 --> 00:29:18,967 3. HEAT Z 3 486 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 V tom třetím kole jste děsně nervózní. 487 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 Tomu prostě neutečete. 488 00:29:23,639 --> 00:29:26,725 Každá jednou vyhrála. Vědí, jak se to dělá. 489 00:29:26,808 --> 00:29:29,311 Teď záleží na tom, která odolá tlaku. 490 00:29:31,146 --> 00:29:33,524 Jsem fakt zapálená a baví mě to 491 00:29:33,607 --> 00:29:35,859 a prostě si užívám celou tu cestu. 492 00:29:36,276 --> 00:29:39,279 To mi rozhodně pomáhá dosahovat úspěchů. 493 00:29:51,542 --> 00:29:54,044 Při jízdě soupeřku neřeším. 494 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Soustředím se na sebe. 495 00:29:55,671 --> 00:29:59,132 Carissa je čtyřnásobná mistryně, ale na tom nesejde, 496 00:29:59,216 --> 00:30:03,303 protože ve finále se může zadařit komukoli. 497 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 Je to vyrovnaný. 498 00:30:27,035 --> 00:30:30,455 Mockrát už jsem byla druhá, 499 00:30:30,539 --> 00:30:33,375 takže prostě chci být konečně první. 500 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Jeď, Tati. 501 00:30:49,892 --> 00:30:51,602 To by mohla být dobrá vlna. 502 00:30:52,853 --> 00:30:55,814 Tatiana teď potřebuje 8,58. 503 00:30:55,898 --> 00:30:59,151 Ty jo. Vybrala si perfektní vlnu. 504 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Klídek. 505 00:31:06,325 --> 00:31:09,453 To může skončit i desítkou. 506 00:31:09,536 --> 00:31:12,289 Možná ten heat teď ukončí a titul bude její. 507 00:31:17,252 --> 00:31:20,506 Teď si chystá závěr. Neustála to! 508 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 Ty jo. 509 00:31:27,554 --> 00:31:28,597 Bože. 510 00:31:28,680 --> 00:31:30,599 Teď fakt mohla ten titul mít. 511 00:31:30,682 --> 00:31:32,434 Takhle těsný to někdy bývá. 512 00:31:32,518 --> 00:31:36,647 VÝSLEDEK TŘETÍHO KOLA 513 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 A je rozhodnuto. Carissa Moore je mistryní světa. 514 00:32:04,424 --> 00:32:07,511 Tatiano, podepíšeš mi tričko? 515 00:32:13,183 --> 00:32:18,438 Hele, dopadlo to, jak to dopadlo. Buď na sebe pyšná, jo? Buď hrdá. 516 00:32:19,606 --> 00:32:22,776 Hlavu vzhůru, jo? Byla jsi úžasná. 517 00:32:24,027 --> 00:32:26,655 A navíc jsi hrozně mladá. Netrap se tím. 518 00:32:28,073 --> 00:32:29,324 Jsi ještě štěně. 519 00:32:29,408 --> 00:32:31,702 Titulů ještě vyhraješ hromadu. 520 00:32:36,206 --> 00:32:42,588 FINÁLOVÝ SOUBOJ MUŽŮ 521 00:32:44,214 --> 00:32:47,342 Medina! 522 00:32:47,426 --> 00:32:48,427 Filipe! 523 00:32:48,510 --> 00:32:51,305 Teď je v sázce titul mistra světa. 524 00:32:51,388 --> 00:32:54,099 Jsme s tebou a milujeme tě. 525 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Bylo super být tam s ním… 526 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Zlom vaz. 527 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 …a moct ho podpořit. 528 00:33:02,065 --> 00:33:04,401 A jak jsem říkal, užívej si to. 529 00:33:04,484 --> 00:33:09,448 Chápete, jako táta, jako trenér, jako, no, přítel. 530 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 Když mám kolem sebe rodinu, motivuje mě to. 531 00:33:14,244 --> 00:33:17,581 Dodává mi to víc sebedůvěry k tomu, abych podal výkon. 532 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 Krásná tvářička. 533 00:33:24,129 --> 00:33:26,048 1. NA SVĚTOVÉM ŽEBŘÍČKU 534 00:33:26,131 --> 00:33:27,549 Celej svůj život 535 00:33:27,633 --> 00:33:32,429 jsem cestoval, trénoval a žil s rodinou. 536 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 - Jo! - A je to Medina! 537 00:33:36,517 --> 00:33:40,687 Rok 2021 byl můj rok velkejch změn. 538 00:33:43,232 --> 00:33:46,652 Přestali mě doprovázet rodiče. 539 00:33:46,735 --> 00:33:48,695 Teď cestuju se svou manželkou. 540 00:33:48,779 --> 00:33:49,988 GABRIELOVA MANŽELKA 541 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 Trénuje mě Andy King. 542 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 GABRIELŮV TRENÉR 543 00:33:53,992 --> 00:33:55,327 To všechno je pro mě nový. 544 00:33:57,371 --> 00:34:02,960 Byl z celý tý proměny a životních změn fakt smutnej. 545 00:34:03,043 --> 00:34:05,879 Bývali si s rodinou hrozně blízcí. 546 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 V brazilských médiích si vymýšleli, 547 00:34:10,384 --> 00:34:15,514 že chci s manželkou cestovat a rodiče mě už nezajímají. 548 00:34:15,597 --> 00:34:17,431 Tak to ale není, víte? 549 00:34:17,516 --> 00:34:20,226 Lidi netuší, co se doopravdy děje. 550 00:34:23,563 --> 00:34:27,442 Výhra letošního titulu je pro něj vším. 551 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 Potvrdila by, že udělal správný rozhodnutí. 552 00:34:31,737 --> 00:34:35,449 Jak moc ten třetí titul chce? 553 00:34:36,034 --> 00:34:37,452 Víc než kyslík. 554 00:34:37,536 --> 00:34:38,536 - Jo, brácho. - Jo. 555 00:34:38,620 --> 00:34:42,331 Máš obrovskou šanci a celou sezónu se ti skvěle dařilo. 556 00:34:42,416 --> 00:34:43,625 Tohle miluješ, kámo. 557 00:34:43,708 --> 00:34:45,878 - Je to tvoje zóna. - Jo. Jdeme na to. 558 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 - Jo. - Díky. 559 00:34:48,964 --> 00:34:52,217 Trojka znamená zapsat se do dějin tohohle sportu. 560 00:34:52,301 --> 00:34:55,596 Tím se vyhoupnete mezi krále surfingu. 561 00:35:04,021 --> 00:35:07,191 Mám světu co dokazovat. Hlavně chci porazit Gabriela. 562 00:35:08,025 --> 00:35:10,819 Dej na sebe pozor. 563 00:35:10,903 --> 00:35:13,405 Nečekej příliš dlouho na dobrý vlny, jo? 564 00:35:13,488 --> 00:35:15,365 Buď aktivní. 565 00:35:15,449 --> 00:35:16,783 Bůh ti žehnej. 566 00:35:17,409 --> 00:35:20,204 Do toho, Filipe! 567 00:35:21,747 --> 00:35:24,374 Po všem, čím už jsem si prošel, 568 00:35:24,458 --> 00:35:28,212 po boji s depresí a vyrovnávání se s prohrama, 569 00:35:28,295 --> 00:35:33,383 teď cítím, že tohle je pro mě jednoznačně šance na výhru titulu. 570 00:35:34,343 --> 00:35:36,178 Bůh ti žehnej, Filipe! 571 00:35:36,261 --> 00:35:37,554 Do toho, Filipe! 572 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Prostě do toho dám všechno. 573 00:35:43,477 --> 00:35:47,731 Pro mě je to vnitřní… Chci vědět, jestli to dokážu i sám. 574 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 1. HEAT Z 3 575 00:35:52,778 --> 00:35:57,491 Nejlepší z trojice výsledků dneska v Trestles rozhodne o mistru světa. 576 00:35:59,034 --> 00:36:01,245 Vidíme Medinův nástup. 577 00:36:07,000 --> 00:36:11,547 Jestli Gabriel dneska vyhraje, bude trojnásobným mistrem. 578 00:36:15,175 --> 00:36:17,761 Toledo říká: „Jednu ty, teď jednu já.“ 579 00:36:19,805 --> 00:36:22,599 Filipe bojuje o svůj první titul. 580 00:36:24,893 --> 00:36:27,479 Oba do toho dávají úplně všechno. 581 00:36:36,655 --> 00:36:38,866 Ale zakončil to fakt perfektně. 582 00:36:39,992 --> 00:36:41,326 Přes sedm bodů 583 00:36:41,410 --> 00:36:43,537 proti Medinovým pěti. 584 00:36:48,959 --> 00:36:52,462 Kdykoli jsem měl titul na dosah, 585 00:36:52,546 --> 00:36:55,757 něco prostě nedopadlo. 586 00:36:55,841 --> 00:36:59,136 A mám pocit, že teď je moje chvíle. 587 00:37:00,387 --> 00:37:02,264 Tohle je souboj titánů. 588 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 To je jízda! 589 00:37:22,492 --> 00:37:25,662 Ale pozor, Gabriel Medina je na vlně za ním. 590 00:37:30,501 --> 00:37:33,754 Filipe uvidí jeho show z první řady. 591 00:37:45,098 --> 00:37:46,433 To jako fakt? 592 00:37:47,226 --> 00:37:48,977 To byl dvoumetrovej skok. 593 00:37:49,061 --> 00:37:51,688 Jo. Popravdě, já nemám slov. 594 00:37:56,360 --> 00:37:59,571 Na začátku heatu vypadal rozjetěji Filipe. 595 00:37:59,655 --> 00:38:01,823 Jako obvykle, Gabriel udeřil na konci. 596 00:38:01,907 --> 00:38:07,204 VÝSLEDEK PRVNÍHO KOLA 597 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 První kolo teda patří Medinovi. 598 00:38:12,584 --> 00:38:17,381 Je na 60 procentech. Ještě má obří rezervy. 599 00:38:19,508 --> 00:38:20,801 Je to tvoje chvíle. 600 00:38:20,884 --> 00:38:23,178 Věř tomu! 601 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 Pomáhá mu, když je na pláži dav. 602 00:38:27,015 --> 00:38:30,394 Posiluje ho to v cestě za jeho snem, 603 00:38:30,477 --> 00:38:32,521 za titulem mistra světa. 604 00:38:33,272 --> 00:38:35,816 Filipe musí vyhrát další dvě kola, 605 00:38:35,899 --> 00:38:37,109 aby se stal mistrem. 606 00:38:40,612 --> 00:38:44,491 Hodně se uzavírá. Vytěsní skoro všechny pocity. 607 00:38:44,575 --> 00:38:49,913 Nerad mluví. Jen chce poslouchat hudbu a přenést se do svojí zóny. 608 00:38:55,586 --> 00:38:56,712 2. HEAT Z 3 609 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 Pokud teď Medina vyhraje, má titul jistej. 610 00:38:59,882 --> 00:39:05,387 Pokud vyhraje Toledo, bude ještě třetí heat, kde se rozhodne. 611 00:39:07,181 --> 00:39:09,391 To dáš. 612 00:39:09,474 --> 00:39:11,310 …oceánu, ale je v dosahu. 613 00:39:11,393 --> 00:39:13,312 V lineupu máme žraloka. 614 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Počkat, kdo má… Půjčíte mi dalekohled? 615 00:39:15,814 --> 00:39:17,566 Zdá se, že je poblíž surfařů. 616 00:39:17,649 --> 00:39:18,859 Jako právě teď? 617 00:39:19,985 --> 00:39:21,486 Počkat. Co to tam je? 618 00:39:23,614 --> 00:39:24,698 Bílej žralok. 619 00:39:26,700 --> 00:39:29,036 Rozumím. Tady na velikosti záleží. 620 00:39:29,119 --> 00:39:30,913 Podle vás není velkej, nebo… 621 00:39:30,996 --> 00:39:33,415 Vidíte ho někdo? Ví někdo, kde je? 622 00:39:34,374 --> 00:39:35,792 Zjevil se dvakrát. 623 00:39:35,876 --> 00:39:38,879 - Přerušme to. - Jo. Zastavte časomíru. 624 00:39:38,962 --> 00:39:41,131 Přerušíme to. Stop. 625 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 - Vyzvedněte surfaře. - Dvě sirény. 626 00:39:43,467 --> 00:39:44,885 Viděli žraloka. 627 00:39:44,968 --> 00:39:47,930 Dvě zahoukání. Přerušte časomíru. 628 00:39:57,272 --> 00:39:59,316 Jo, vyzvedl jsem je. 629 00:39:59,399 --> 00:40:00,567 Jakej žralok? 630 00:40:00,651 --> 00:40:01,652 Velkej? 631 00:40:02,486 --> 00:40:06,907 Sakra. Fakt? Ty vole. 632 00:40:06,990 --> 00:40:12,454 Skoro dvoumetrovej bílej žralok asi 50 metrů od surfařů. 633 00:40:12,538 --> 00:40:15,916 Tady. Jo, chce, abych šel k ní. Fajn. Hej, jdeme nahoru. 634 00:40:15,999 --> 00:40:18,043 Gabby musí zůstat ve vodě. 635 00:40:18,126 --> 00:40:20,087 - Jo. - Skútr ho vyzvedne. 636 00:40:20,170 --> 00:40:21,839 Ne, nevyšiluju. 637 00:40:23,632 --> 00:40:25,050 Ještě nevyšiluju. 638 00:40:26,218 --> 00:40:29,680 Prohledáme lineup. Když nic nenajdeme, pojedeme dál. 639 00:40:29,763 --> 00:40:30,889 - Drama. - Drama. 640 00:40:30,973 --> 00:40:35,185 Ať to plavčíci projezdí na lodi a odeženou ho. 641 00:40:36,645 --> 00:40:40,732 Teď to tam pořádně prohledávají. 642 00:40:45,946 --> 00:40:47,823 Viděl jsem ho skočit! 643 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 - Kde? Ne. - Toho žraloka. 644 00:40:49,867 --> 00:40:51,410 Tady, hned u té bójky. 645 00:40:51,493 --> 00:40:52,744 - Co? Do prdele. - Jo. 646 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 Surfaře zajímá, jestli začneme. 647 00:40:55,914 --> 00:40:58,876 Máme protokol. Ještě šest minut. 648 00:40:58,959 --> 00:40:59,918 Rozumím. 649 00:41:00,002 --> 00:41:03,463 Vím, že žraloci se můžou objevit, 650 00:41:03,547 --> 00:41:07,092 když se to koná v oceánu, kde žijou. 651 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 Je to děsivý. 652 00:41:08,760 --> 00:41:11,430 - Takže to spustíme? - Jo. 653 00:41:11,513 --> 00:41:14,141 Lineup jsme projezdili. Jestli tam byl, pláchnul. 654 00:41:14,725 --> 00:41:18,979 Současně to znamená nával adrenalinu. To je super. 655 00:41:19,062 --> 00:41:22,274 To je nejlepší pocit, co člověk může mít. 656 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 Třicet sekund. Třicet. 657 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Já můžu. 658 00:41:32,367 --> 00:41:36,246 Filipe! 659 00:41:37,080 --> 00:41:38,207 A jedeme. 660 00:41:42,878 --> 00:41:44,796 Je to bláznivej den. 661 00:41:45,631 --> 00:41:48,217 Pro Filipeho je tohle klíčový. 662 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 Filipe nutně potřebuje vyhrát. 663 00:41:53,263 --> 00:41:56,225 Musím jediný. To, co umím nejlíp. Surfovat. 664 00:41:56,308 --> 00:41:58,810 A přitlačit Gabriela ke zdi. 665 00:42:01,146 --> 00:42:02,523 Filipe má 7,83. 666 00:42:18,497 --> 00:42:20,415 On ten tlak potřebuje. 667 00:42:30,259 --> 00:42:33,095 Ukazuje k nebi. Medina to otočil. 668 00:42:35,848 --> 00:42:40,477 To jsme v soutěži viděli teprve podruhý. Jako první to předvedl on a teď zase. 669 00:42:44,064 --> 00:42:50,946 VÝSLEDEK DRUHÉHO KOLA 670 00:42:57,077 --> 00:43:01,957 Gabriel Medina získává titul mistra světa pro rok 2021. 671 00:43:03,208 --> 00:43:05,377 Trojnásobný mistr světa. 672 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Filipe Toledo slaví skvělej rok. Je světovou dvojkou. 673 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 Ale je to oficiální. 674 00:43:24,479 --> 00:43:27,566 Gabriel Medina je trojnásobným mistrem světa. 675 00:43:30,402 --> 00:43:32,446 To je pro něj úžasná chvíle. 676 00:43:33,280 --> 00:43:35,324 Už po tom dlouho toužil. 677 00:43:35,407 --> 00:43:38,285 Tvrdě na tom makal. Zažil vrcholy i pády. 678 00:43:38,368 --> 00:43:40,829 Celej rok jezdí ukázkově. Zaslouží si to. 679 00:43:41,371 --> 00:43:45,000 Tvoje chvíle přijde a já budu u toho a obejmu tě. 680 00:43:46,210 --> 00:43:48,462 Je těžký to přijmout. 681 00:43:48,545 --> 00:43:49,379 Dobrá práce. 682 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 Dělal jsem, co jsem mohl. 683 00:43:51,965 --> 00:43:53,300 Jsi mistr, sakra! 684 00:43:53,383 --> 00:43:54,843 - Díky, Kingu. - Mistr! 685 00:43:54,927 --> 00:43:59,723 Najednou vám to prostě uteče a říkáte si jen: „Ale ne.“ 686 00:43:59,806 --> 00:44:03,435 Je dobře, že mám kolem sebe svou rodinu, což hodně pomáhá. 687 00:44:04,561 --> 00:44:05,729 Jsi nezastavitelnej. 688 00:44:05,812 --> 00:44:07,356 Díky. Dík za pomoc. 689 00:44:07,439 --> 00:44:10,275 - Jsi super. Respekt, brácho. - Díky moc. 690 00:44:10,359 --> 00:44:13,278 Je bomba vyhrát třetí titul. 691 00:44:13,362 --> 00:44:16,448 Sen si nesplníte každej den. 692 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 Dokázals to. I po tom letošku. 693 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 Jo. 694 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 Nikdo jinej na světě, a to myslím vážně, 695 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 by nedokázal překonat to, co letos on, a vyhrát. 696 00:44:33,131 --> 00:44:35,676 Díky za všechno. 697 00:44:38,679 --> 00:44:41,849 Vysvětlíte nám, čím si letos prošel? 698 00:44:43,016 --> 00:44:47,104 Nevím, kolik vám toho řekl. Jestli můžu říct všechno. 699 00:44:47,688 --> 00:44:51,191 Dobrá práce. 700 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Dokonce jsi skočil backflip, parchante! 701 00:44:56,154 --> 00:44:58,615 My vlastně novinářům neříkáme… 702 00:44:58,699 --> 00:45:00,158 Ahoj, tati! 703 00:45:00,242 --> 00:45:02,119 …co se stalo. 704 00:45:02,202 --> 00:45:04,913 Teď před váma to poprvý můžu říct. 705 00:45:04,997 --> 00:45:06,582 Gratuluju! 706 00:45:06,665 --> 00:45:08,125 Díky, tati. 707 00:45:08,667 --> 00:45:12,004 Letos jsem poznal svýho biologickýho tátu. 708 00:45:12,087 --> 00:45:14,131 Díky. Mám to! 709 00:45:15,257 --> 00:45:17,551 Roky jsem si držel odstup. 710 00:45:17,634 --> 00:45:20,637 Chápete, nesnažil jsem se moc o kontakt, 711 00:45:20,721 --> 00:45:26,268 a to jen kvůli tomu, jak mi mýho tátu líčili rodiče. 712 00:45:28,187 --> 00:45:31,148 Vyčisti si čočku. Je špinavá. 713 00:45:31,732 --> 00:45:34,401 - Ne, spadlo mi to a rozbila se. - Je v hajzlu. 714 00:45:34,484 --> 00:45:36,987 Hodně z toho nebyla pravda. 715 00:45:39,615 --> 00:45:41,450 Teď se s tátou poznávám 716 00:45:41,533 --> 00:45:45,704 a mám pocit, že bych s ním měl trávit víc času. 717 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 Bylo super mít u sebe někoho, kdo mě povzbuzoval. 718 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 - Líbí se ti, Kingu? - Já… Jo! 719 00:45:56,965 --> 00:45:57,966 Dali jsme to. 720 00:46:00,344 --> 00:46:04,181 Mistr a mistryně roku 2021. 721 00:46:05,182 --> 00:46:09,102 Gabriel Medina a Carissa Moore. 722 00:46:09,895 --> 00:46:11,438 Mistr je zpátky. 723 00:46:11,522 --> 00:46:13,565 Díky vám všem! 724 00:46:16,902 --> 00:46:19,613 Teď chci poděkovat jedinečné osobě, 725 00:46:19,696 --> 00:46:21,406 která mě letos podporovala a… 726 00:46:23,617 --> 00:46:28,997 Díky, že mě uklidňuješ, i když kolem řádí hromy a blesky. 727 00:46:29,081 --> 00:46:31,667 A hrozně moc tě miluju. Díky. 728 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 Jo, a Kingy. Kde je? Kingy? 729 00:46:38,632 --> 00:46:41,635 Mám tě rád. Moc ti děkuju. Jsi nejlepší. 730 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 Dík, Kingy. 731 00:46:45,472 --> 00:46:48,308 Dokázali jsme to. Díky za pomoc. Jo. 732 00:46:55,774 --> 00:47:01,238 Myslím, že jsem se letos hodně naučil. A tou hlavní věcí je to… 733 00:47:03,240 --> 00:47:07,202 že v tomhle životě se neobejdete bez odvahy. 734 00:47:07,286 --> 00:47:10,247 S odvahou dokážete cokoli.