1 00:00:09,176 --> 00:00:13,764 Goedemorgen vanuit Lower Trestles in San Clemente, Californië. 2 00:00:13,847 --> 00:00:18,602 Vanmiddag zullen de twee besten als kampioen de geschiedenis in gaan. 3 00:00:19,478 --> 00:00:24,399 De vijf beste mannelijke en vrouwelijke surfers van dit jaar zijn hier vandaag. 4 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Zet je schrap voor de finale. 5 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 Oké, dit wordt leuk. 6 00:00:31,698 --> 00:00:35,536 Medina. Zet hem op. -Hup, Gabe. 7 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 Mijn doel is om drie titels te winnen. 8 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 Ik heb er twee. Ik ben hier voor de derde. 9 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 Dit wordt een hele klus. 10 00:00:50,259 --> 00:00:54,763 De andere surfers zullen me natuurlijk proberen te overtroeven. 11 00:00:58,100 --> 00:01:01,687 Het zou gaaf zijn om weer te winnen… 12 00:01:01,770 --> 00:01:07,192 …een triomf voor mij als persoon en als sporter. 13 00:01:13,824 --> 00:01:15,534 Ik ben al jaren favoriet. 14 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Ik wil wereldkampioen worden. 15 00:01:21,039 --> 00:01:24,877 Dat zou wat zijn, als ik de beste kon verslaan. 16 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 Ik kan niet wachten. 17 00:01:29,965 --> 00:01:33,010 Dit wordt mijn grootste uitdaging ooit. 18 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Het wordt te gek. 19 00:01:37,222 --> 00:01:41,393 Alles hangt af van vandaag. Moge de beste winnen. 20 00:01:42,144 --> 00:01:45,397 In de finale wordt één tegen één gesurft. 21 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 De nummer vijf neemt het op tegen de nummer vier. 22 00:01:48,859 --> 00:01:52,029 Degene die wint, neemt het op tegen de nummer drie. 23 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Degene die dan wint, neemt 't op tegen de nummer twee… 24 00:01:55,199 --> 00:01:58,410 …en de winnaar daarvan neemt het op tegen de nummer één. 25 00:01:58,493 --> 00:02:01,371 WERELDKAMPIOEN 2021 26 00:02:01,455 --> 00:02:05,250 Ze moeten zien te presteren nu het er het meest toe doet. 27 00:02:07,169 --> 00:02:08,461 Het draait om glorie. 28 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 Je wilt de geschiedenisboeken ingaan. 29 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Je wilt 'n legende worden. 30 00:02:27,397 --> 00:02:31,818 DE FINALES 31 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 DE DAG VOOR DE FINALES 32 00:02:56,009 --> 00:02:59,805 Met dit kapsel ga ik mijn tegenstanders intimideren. 33 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 Had ik verteld dat ik droomde dat ik won? 34 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Het wordt tijd. 35 00:03:14,987 --> 00:03:18,448 Ik kon me alleen herinneren dat ik dacht: het is me gelukt. 36 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 En ik zag Carissa huilen en vond het zo sneu. 37 00:03:23,662 --> 00:03:25,289 Hé, jongens. Alles goed? 38 00:03:27,249 --> 00:03:32,963 Vier keer op rij? -Ja. Als nieuwkomer… Meteen. 39 00:03:33,046 --> 00:03:35,007 Wat goed. Zo doe je dat. 40 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Dit is de persconferentie van de finales. 41 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 Oké. Blijven staan. 42 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 Doe je dit vaak? -Persconferenties? Nee, joh. 43 00:03:50,147 --> 00:03:51,398 Ja, vaak? 44 00:03:51,481 --> 00:03:54,776 Ja. Te vaak om op te noemen. -Vet. 45 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 Cool. -Wen er maar aan. 46 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 Er staat me heel wat te doen. 47 00:04:00,240 --> 00:04:04,328 Er zitten hier vier andere fantastische vrouwen. Dus… 48 00:04:04,912 --> 00:04:10,042 Nummer één worden is te gek. Ja, ik ga ertegenaan. 49 00:04:10,959 --> 00:04:13,754 Oké. Hallo, Morgan. Geef hem een microfoon. 50 00:04:14,338 --> 00:04:16,005 Ja. Staat hij niet aan? 51 00:04:16,464 --> 00:04:18,550 Werkt hij? Kijk aan. 52 00:04:18,634 --> 00:04:22,053 Als je alles wint, moet je tegen Gabriel Medina. 53 00:04:23,680 --> 00:04:28,101 Dat zou geen makkie zijn. En eerst moet ik al deze jongens het hoofd bieden… 54 00:04:28,185 --> 00:04:30,270 …dus het wordt een lange, zware dag… 55 00:04:30,354 --> 00:04:34,358 …als je tot de finale komt. Het wordt spannend. Ik heb er zin in. 56 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Tina. 57 00:04:43,033 --> 00:04:46,578 Hij loopt niet graag hand in hand. -Ik loop arm in arm. 58 00:04:48,497 --> 00:04:51,250 Wat een zonsondergang, team. 59 00:04:51,959 --> 00:04:54,753 Morgs, had je verwacht hier nu nog te zijn? 60 00:04:55,838 --> 00:04:58,048 Gast. Het was me het jaartje wel. 61 00:04:58,799 --> 00:05:02,636 Het is ontzettend fijn om Matty aan mijn zij te hebben. 62 00:05:02,719 --> 00:05:05,806 We zijn elk event samen geweest. Het voelt vertrouwd. 63 00:05:07,015 --> 00:05:11,395 Aan het begin van het jaar was mijn doel om groentje van het jaar te worden. 64 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 Ik wilde de top tien halen. 65 00:05:13,564 --> 00:05:17,317 Maar ik verloor te veel events en ben afgevallen. 66 00:05:17,401 --> 00:05:21,029 Dat was zwaar. Zo gaat dat met surfen. 67 00:05:21,113 --> 00:05:25,075 Je hebt zoveel ups en downs. Het is net een achtbaan. 68 00:05:25,742 --> 00:05:28,203 Maar dat Morgan in de finale zit… 69 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 …en dat ik hem kan aanmoedigen, is heel motiverend… 70 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 …en doet me beseffen dat het mogelijk is. 71 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 Dit is pas 't begin. Ik ben benieuwd wat er komen gaat. 72 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 Het laatste event gaat beginnen. De Rip Curl WSL-finale. 73 00:06:04,031 --> 00:06:08,660 Er komen heel wat zenuwen kijken bij een event als dit. 74 00:06:09,912 --> 00:06:13,999 We beginnen de finale met Conner Coffin en Morgan Cibilic. 75 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Hé, man. Succes. 76 00:06:18,545 --> 00:06:24,009 De eerste wedstrijd van wat een dag vol hoogstandjes wordt, gaat beginnen. 77 00:06:26,428 --> 00:06:29,598 Afschuwelijk. -Pak ze, tijger. 78 00:06:30,432 --> 00:06:31,725 Hoe voel je je? 79 00:06:32,851 --> 00:06:34,228 Zenuwachtig, natuurlijk. 80 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 Het is bizar… 81 00:06:37,272 --> 00:06:42,027 …dat ik meteen in mijn eerste jaar kans maak op de wereldtitel. 82 00:06:42,110 --> 00:06:44,530 Zo is 't nou eenmaal. Er is niks veranderd. 83 00:06:45,113 --> 00:06:51,203 Richt je op een sterke prestatie, niet op wat er om je heen gebeurt. 84 00:06:53,747 --> 00:06:57,167 In Newcastle brak ik mijn kleine teen. 85 00:06:57,251 --> 00:07:00,879 En ik ben alleen maar sterker geworden, dus ik voel me goed. 86 00:07:01,797 --> 00:07:07,761 Je hebt een nieuwe look. -Ja, de lokken zijn eraf. 87 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 Waarom doe je dit? -Het ging niet zo… 88 00:07:10,722 --> 00:07:14,560 …dus ik wilde dat van me af schudden. Weg met dat haar. 89 00:07:14,643 --> 00:07:20,148 Mijn haar kwam ooit in mijn ogen. Dat was bagger. Ik miste er een golf door. 90 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 Dus we hebben 'n tondeuse gekocht en alles eraf gehaald. 91 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 Alles op alles. 92 00:07:26,905 --> 00:07:32,077 Aan het begin van 2021 had niemand echt hoge verwachtingen van Morgs. 93 00:07:32,160 --> 00:07:35,706 Niemand verwachtte dat hij zich zou kwalificeren en zo. 94 00:07:37,666 --> 00:07:41,962 Maar hij heeft dit jaar een paar van de beste surfers ter wereld verslagen. 95 00:07:43,755 --> 00:07:47,926 Dat een groentje de finale haalt, gebeurt niet vaak. 96 00:07:51,305 --> 00:07:57,352 De eerste wedstrijd van vandaag. Conner Coffin trapt af. 97 00:07:58,645 --> 00:08:01,940 Conner breidt er een eind aan en blijft net staan. 98 00:08:02,024 --> 00:08:05,736 Die hangt tussen de 7,5 en een 8. 99 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Het maakt me niet uit als mensen aan me twijfelen. 100 00:08:11,533 --> 00:08:14,870 Ik geniet ervan om ze hun ongelijk te bewijzen. 101 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Cibilic maakt dit prachtig af. 102 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 Dit wordt een nek-aan-nekrace. 103 00:08:31,762 --> 00:08:37,643 Conner Coffin krijgt een 7,17. Cibilics hoogste score is nog een 6,17. 104 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 Hij heeft een goede 8 nodig. 105 00:08:45,984 --> 00:08:48,737 Ik ben nog niet erg bekend. 106 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 Ik wil de mensen laten zien wat ik kan, wat ik in mijn mars heb. 107 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Nu moet je ervoor gaan. 108 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 Kom op, Morgy. 109 00:08:58,038 --> 00:09:02,626 Nieuwkomer Morgan Cibilic heeft een monsterscore nodig om te winnen. 110 00:09:02,709 --> 00:09:06,672 Hij kiest voor een carve, zodat hij meer kracht kan zetten. 111 00:09:06,755 --> 00:09:08,549 Je moet alles geven. 112 00:09:12,845 --> 00:09:16,723 Twee grote draaien. 113 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Hij probeerde er ongeschonden uit te komen, maar redde het niet. 114 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Dit is rampzalig. Dat was zijn golf. 115 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 Het gaat top en dan ineens word je verslagen. 116 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 En dan besef je dat het voorbij is. 117 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 Nou, team. 118 00:09:40,873 --> 00:09:42,499 Verdomd goed gedaan. 119 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 Een ongelofelijk seizoen voor Morgan Cibilic. 120 00:09:45,669 --> 00:09:50,549 Hij is vijfde geworden in zijn allereerste jaar. 121 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 Het was fijn geweest als het beter was gegaan… 122 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 …en dit kun je denk ik wel een mislukking noemen. 123 00:10:04,438 --> 00:10:05,731 Goed jaar, team. 124 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 Dat was het dan. -Knap gedaan. 125 00:10:08,025 --> 00:10:10,277 Heftig, zeg. -Mooi gedaan, maat. 126 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 Wat een jaar. -Ik ben trots op je. 127 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Waanzinnig. 128 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 Ik was ooit een hele slechte verliezer, maar ben nu een stuk volwassener. 129 00:10:20,078 --> 00:10:24,124 Groentje van het jaar en meteen in de top vijf beland. Belachelijk. 130 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 Zo doe je dat. 131 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 Ik ben trots op je. -Ongelofelijk. 132 00:10:28,003 --> 00:10:32,966 Hij wordt volwassen. En hij is nu echt een sterke tegenstander… 133 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 …dus als hij zo doorgaat, dan kunnen we nog lang van hem genieten. 134 00:10:39,723 --> 00:10:40,849 VROUWEN - WEDSTRIJD 1 135 00:10:50,275 --> 00:10:53,820 Dit wordt 'n pittige strijd. De spanning is om te snijden. 136 00:10:53,904 --> 00:10:57,241 Dit zou Gilmore een record kunnen opleveren. 137 00:10:57,324 --> 00:11:00,202 Ik heb nu zeven wereldtitels behaald. 138 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Nog één en dan heb ik de meeste titels ooit in 't vrouwensurfen. 139 00:11:05,332 --> 00:11:08,418 Dat is niet niks, maar ik ben er klaar voor. 140 00:11:09,461 --> 00:11:15,384 Ze zou de beste aller tijden in het vrouwensurfen kunnen worden. 141 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 Nog twee minuten. 142 00:11:20,514 --> 00:11:26,603 Wat betreft mijn nalatenschap, denk ik: ik ga door zolang ik ervan geniet. 143 00:11:27,604 --> 00:11:32,192 Mijn concurrentie dit jaar is jong en ontzettend getalenteerd… 144 00:11:32,276 --> 00:11:35,153 …zoals Johanne, maar leeftijd doet er niet toe. 145 00:11:38,740 --> 00:11:42,619 Ik train meer dan de anderen buiten het water. 146 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 Ik heb hier hard voor getraind… 147 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 …en dat geeft me het zelfvertrouwen dat ik nodig heb. 148 00:11:54,006 --> 00:11:55,132 Hup, Stephanie. 149 00:11:56,717 --> 00:12:01,763 Dit wordt een flinke opgave, maar ik heb gewonnen in Mexico. 150 00:12:03,432 --> 00:12:07,269 Dat gaf me het vertrouwen dat ik het nog kan. Ik kan ze wel aan. 151 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 Het is zover. 152 00:12:10,689 --> 00:12:14,026 Ik moet het nu door de eerste ronde zien te redden. 153 00:12:18,572 --> 00:12:22,910 Stephanie Gilmore vecht vandaag voor haar achtste wereldtitel. 154 00:12:28,165 --> 00:12:30,918 Ze raakt een onstuimig stukje. 155 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 Het maakt niet uit als ik val. 156 00:12:34,922 --> 00:12:38,717 Dan sta ik gewoon weer op om het opnieuw te proberen. 157 00:12:39,468 --> 00:12:41,386 Een kans voor Defay. 158 00:12:46,934 --> 00:12:52,356 Een prachtige eerste draai. Een kleine tweede en een mooie derde. 159 00:12:55,108 --> 00:12:59,154 Je moet van begin af aan in jezelf geloven. 160 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 Kom op, Steph. 161 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Ik ga winnen. 162 00:13:05,827 --> 00:13:08,080 Een klassieke Gilmore. 163 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 Ze probeerde het schuimdeel op te komen… 164 00:13:16,171 --> 00:13:17,756 …en maakt een smak. 165 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Het gaat niet zo lekker. 166 00:13:21,885 --> 00:13:24,429 En drie, twee, één… 167 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Jemig. Hier zal ze niet blij mee zijn. 168 00:13:26,890 --> 00:13:32,563 EINDSCORE 169 00:13:34,106 --> 00:13:35,983 DE VRIEND EN COACH VAN JOHANNE 170 00:13:36,066 --> 00:13:40,696 Een applaus voor Johanne. Ze gaat door naar de volgende ronde. 171 00:13:53,876 --> 00:13:57,171 Zoveel fouten. Dat was waardeloos. 172 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Ontzettend balen. 173 00:14:01,133 --> 00:14:04,720 Die ronde met Steph was moeilijk om aan te zien. 174 00:14:04,803 --> 00:14:09,099 Het was alsof alles haar tegenzat zodra ze het water in ging. 175 00:14:09,474 --> 00:14:12,728 Alsof de natuur zich tegen haar keerde. 176 00:14:12,811 --> 00:14:16,607 Soms gaat alles prima, maar dan plotseling niet meer. 177 00:14:18,442 --> 00:14:20,319 Je moet het loslaten. 178 00:14:20,402 --> 00:14:25,282 Je kunt zo'n wedstrijd niet laten bepalen wie je bent. 179 00:14:29,369 --> 00:14:33,373 Steph heeft tijd nodig om zich te herpakken voor volgend jaar. 180 00:14:33,457 --> 00:14:37,252 Ze zal geheid naar die achtste wereldtitel streven. 181 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 Maar nu moet ze eerst van haar vrije tijd genieten. 182 00:14:44,259 --> 00:14:46,803 ÉÉN WEEK VOOR DE FINALES 183 00:14:51,475 --> 00:14:53,519 Pap, maak een barrel. 184 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Je bent eruit. Je mag het vieren. 185 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 Zo. 186 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Toen ik het gerucht hoorde dat de finale bij Lowers zou zijn… 187 00:15:06,823 --> 00:15:10,619 …sprong ik een gat in de lucht, want dat is mijn thuis. 188 00:15:11,203 --> 00:15:15,624 Ik sliep gewoon in mijn eigen bed en speelde 's ochtends met mijn kinderen. 189 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Eruit. Je sloeg je zus. 190 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 Ik heb mijn ouders hier. 191 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 Shit, kijk nou. -Wat is er? 192 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Het blijft maar bloeden. 193 00:15:23,590 --> 00:15:26,802 Druk erop en plak er een pleister op. -Waar liggen die? 194 00:15:28,554 --> 00:15:30,556 Daar komen de hulpdiensten. 195 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 Ben je bang, jongen? -Prikt dat? 196 00:15:34,476 --> 00:15:35,811 Ja, een beetje. 197 00:15:35,894 --> 00:15:39,356 Filipe heeft met zijn mentale gezondheid geworsteld. 198 00:15:39,439 --> 00:15:43,902 Dus 't is mooi om te zien hoe-ie terugkomt als een van de besten ter wereld. 199 00:15:45,696 --> 00:15:49,616 Ik heb dit jaar twee events gewonnen. Dat deed m'n zelfvertrouwen goed. 200 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 Dank U voor Uw zegeningen. 201 00:15:51,618 --> 00:15:55,414 Ik ben gelukkig, ik voel me op m'n gemak… 202 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 Dat is belangrijk. 203 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Ik ga ervan genieten, ik ga 't leuk hebben en ik ga mijn best doen. 204 00:16:03,172 --> 00:16:05,215 Ik weet wat ik hier allemaal kan. 205 00:16:07,509 --> 00:16:13,056 Ik surf hier vrijwel elke dag als ik hier ben en de golven hier passen bij mij. 206 00:16:14,141 --> 00:16:15,809 Ik weet wat de golven doen. 207 00:16:16,852 --> 00:16:21,231 In 2017 won ik nog een wedstrijd in Trestles. 208 00:16:22,858 --> 00:16:25,819 Ik ben hier aardig in het voordeel. 209 00:16:27,029 --> 00:16:31,950 Op deze locatie maakt Filipe het meest kans op zijn eerste wereldtitel. 210 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Hij is een echte favoriet. 211 00:16:39,082 --> 00:16:42,336 MANNEN - WEDSTRIJD 2 212 00:16:42,419 --> 00:16:46,006 Deze tweede wedstrijd is nu 14 minuten bezig. 213 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 21 MINUTEN VOORBIJ 214 00:16:47,466 --> 00:16:49,760 Die 35 minuten vliegen voorbij. 215 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 Conner Coffin heeft een enorme voorsprong. 216 00:16:58,685 --> 00:17:04,066 Dit vereist mentale kracht. De meeste surfers zouden in paniek raken. 217 00:17:05,733 --> 00:17:09,070 Er bestaat geen andere sport waarbij je moet wachten… 218 00:17:09,154 --> 00:17:12,824 …tot Moeder Natuur je een kans biedt. 219 00:17:14,785 --> 00:17:15,993 VADER VAN FILIPE 220 00:17:16,078 --> 00:17:21,666 Hoe vecht je tegen die opkomende paniek als de tijd bijna om is? 221 00:17:24,169 --> 00:17:27,381 Soms, als ik nog punten nodig heb om te winnen… 222 00:17:27,464 --> 00:17:30,801 …sluit ik mijn ogen en denk ik aan mijn familie. 223 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 Dat motiveert me om te presteren. 224 00:17:44,189 --> 00:17:47,860 Dat was buitengewoon. Hij heeft die golf perfect beteugeld. 225 00:17:52,531 --> 00:17:54,157 Allemachtig. 226 00:17:57,077 --> 00:17:59,580 Dank U, Heer. 227 00:18:00,414 --> 00:18:03,083 Filipe Toledo scoort een 8,4. 228 00:18:03,166 --> 00:18:06,503 Weg zenuwen. Zijn vlammetje brandt weer. 229 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 Jazeker, we gaan ervoor. 230 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 Hoelang nog? -Twee minuten. 231 00:18:12,634 --> 00:18:14,303 Nog twee minuten. 232 00:18:15,554 --> 00:18:19,099 De klok tikt. Filipe heeft nu punten nodig. 233 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Veel schuim, een eigenaardige golf. 234 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 Ik weet wat er nodig is om te winnen. 235 00:18:30,235 --> 00:18:32,988 Ik word met elke wedstrijd sterker en ervarener. 236 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Hoppa. 237 00:18:47,211 --> 00:18:49,630 Dat doet Filipe Toledo wel even. 238 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 Die eerste draai was schitterend. 239 00:18:55,511 --> 00:19:00,641 En best een moeilijk stuk voor een air. Dat was geen zachte landing. 240 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 Ee 8,17 voor Filipe Toledo. 241 00:19:07,689 --> 00:19:10,943 Filipe Toledo wint het van Conner Coffin. 242 00:19:11,693 --> 00:19:15,280 Dat was meedogenloos. Mijn hart begeeft het nog. 243 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Hoe zenuwslopend was dat? 244 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 Filipe Toledo staat straks tegenover Ítalo Ferreira. 245 00:19:28,919 --> 00:19:32,756 Het hele strand is er voor je. Je hebt je familie en huis hier. 246 00:19:32,840 --> 00:19:37,719 Hoe voelt het om in vuur en vlam te staan? -Heerlijk dat mijn hele familie er is. 247 00:19:37,803 --> 00:19:42,266 Ik ben onwijs blij en daardoor surf ik beter. 248 00:19:42,349 --> 00:19:45,769 Gefeliciteerd, schat. Top gedaan. 249 00:19:46,436 --> 00:19:51,984 Ik ben zo blij. Zijn kans om wereldkampioen te worden, is groot. 250 00:19:52,568 --> 00:19:53,861 Hij geniet hiervan. 251 00:19:54,945 --> 00:19:56,655 Zag je papa surfen? 252 00:19:56,738 --> 00:19:57,990 Ja. -Was dat cool? 253 00:19:58,073 --> 00:19:58,991 Ik zag 't op tv. 254 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 Je zag papa op tv. Vond je het leuk? -Ja. 255 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Heb je geklapt? 256 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 MANNEN - WEDSTRIJD 3 257 00:20:14,298 --> 00:20:17,259 Geloof in jezelf, in je surfkunst en in je airs. 258 00:20:17,342 --> 00:20:21,054 We maken geen fouten. We zijn er klaar voor en goed voorbereid. 259 00:20:23,682 --> 00:20:28,604 Ítalo is goed op dreef. Het is krankzinnig. Hij gaat maar door. 260 00:20:28,687 --> 00:20:33,901 Vorig jaar won hij z'n eerste wereldtitel. Hij krijgt nu de kans op een tweede. 261 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 Wees kalm en geduldig. 262 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 Hun ronde in Margaret River was fantastisch. 263 00:20:46,747 --> 00:20:49,666 Filipe won. En dat zal zijn zelfvertrouwen goeddoen… 264 00:20:49,750 --> 00:20:53,462 …maar Ítalo heeft momenteel heel veel fans. 265 00:20:55,756 --> 00:20:59,301 We houden van U, Heer. Zegen hem, in de naam van Jezus. Amen. 266 00:20:59,384 --> 00:21:03,722 Ik heb niks te verliezen. Ik zet daar gewoon iets moois neer. 267 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 Wie gaat straks de strijd aan met Gabriel Medina? 268 00:21:12,105 --> 00:21:13,106 Daar gaan we dan. 269 00:21:14,900 --> 00:21:17,069 Een volledige draai van Toledo. 270 00:21:20,656 --> 00:21:26,870 En hij krijgt er nog een voor elkaar. Als dit geen mooie show is. 271 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 Een 8,5 voor Filipe. 272 00:21:37,047 --> 00:21:41,468 Ik ben zo trots op hem. Hij is blij en geniet van wat hij doet. 273 00:21:42,553 --> 00:21:46,723 Ítalo heeft nu de beste score van deze ronde nodig. 274 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 Nog 50 seconden. 275 00:21:49,685 --> 00:21:50,894 Kom op. 276 00:21:50,978 --> 00:21:53,021 Tijdnood. 277 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 Kan Ítalo genoeg uit deze golf halen? 278 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 De landing gaat mis. 279 00:22:12,833 --> 00:22:14,418 Is het tijd? 280 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 Jazeker. 281 00:22:16,962 --> 00:22:19,006 Kippenvel. 282 00:22:20,883 --> 00:22:25,888 Filipe Toledo verslaat de huidige nummer één in Lower Trestles. 283 00:22:25,971 --> 00:22:29,516 Hij en Gabriel Medina strijden dit jaar om de wereldtitel. 284 00:22:37,858 --> 00:22:44,156 Hé, Tatiana, waar ben je nou? We zijn hier vandaag speciaal voor jou. 285 00:22:44,948 --> 00:22:46,825 Tatiana Weston-Webb… 286 00:22:46,909 --> 00:22:50,078 …de huidige nummer twee, kijkt toe en wacht af. 287 00:22:50,662 --> 00:22:53,665 Ze staat straks tegenover Sally Fitzgibbons of Johanne Defay. 288 00:22:55,000 --> 00:23:01,131 Met een tweede plek kun je bekijken wat de omstandigheden zijn, wat de jury wil zien… 289 00:23:01,215 --> 00:23:03,217 …en eventueel aanpassingen doen. 290 00:23:03,842 --> 00:23:07,721 VROUWEN - WEDSTRIJD 2 291 00:23:11,975 --> 00:23:17,022 Johanne Defay heeft een 5,51 nodig, met nog 35 seconden te gaan. 292 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 Dit is stressvol. 293 00:23:18,649 --> 00:23:22,819 Krijgt Johanne een golf waarmee ze deze ronde naar haar hand kan zetten? 294 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 Matige golf. 295 00:23:31,662 --> 00:23:36,834 Dat was het dan. Johanne Defay zoekt Sally Fitzgibbons op. 296 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Verdorie. 297 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Je vat kou. 298 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Je hebt Steph verslagen, je hebt 'n plekje. 299 00:23:58,105 --> 00:24:01,108 Vierde. Je beste prestatie. 300 00:24:02,276 --> 00:24:06,238 Dit is een oppepper voor haar zelfvertrouwen. 301 00:24:06,321 --> 00:24:09,533 Ze kan bekijken wat er is gebeurd, ervan leren… 302 00:24:09,616 --> 00:24:13,537 …en dat volgend seizoen gebruiken om het beter te doen… 303 00:24:13,620 --> 00:24:15,831 …en iets hoger te eindigen. 304 00:24:17,958 --> 00:24:22,546 Fitzgibbons wint en gaat door naar wedstrijd drie tegen Weston-Webb. 305 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Ik wil wereldkampioen worden. 306 00:24:26,592 --> 00:24:32,181 Veel mensen hebben aan me getwijfeld en ik wil ze hun ongelijk bewijzen. 307 00:24:32,264 --> 00:24:34,725 Ik wil ook aan mezelf bewijzen dat ik 't kan. 308 00:24:35,642 --> 00:24:39,521 VROUWEN - WEDSTRIJD 3 309 00:24:40,564 --> 00:24:44,359 Een immense golf. -Jeetje. 310 00:24:44,443 --> 00:24:49,531 Tatiana Weston-Webb maakt een grote draai op deze enorme golf. 311 00:24:49,615 --> 00:24:53,744 Ze maakt zich klaar voor een tweede. Ze vliegt over die golf. 312 00:24:56,622 --> 00:24:58,582 Ze eindigt in het schuim. 313 00:24:59,666 --> 00:25:03,253 En ze staat nog. -Het publiek gaat uit z'n dak. 314 00:25:03,337 --> 00:25:06,590 EINDSCORE 315 00:25:11,011 --> 00:25:12,930 Goed, zeg. -Dank je. 316 00:25:13,013 --> 00:25:14,973 Ja, dat was vet. 317 00:25:15,057 --> 00:25:18,268 Een grote overwinning voor Tatiana Weston-Webb. 318 00:25:18,352 --> 00:25:25,025 Ze gaat door naar de finalewedstrijd waarin ze het opneemt tegen Carissa Moore. 319 00:25:25,984 --> 00:25:27,945 Dit wordt zo leuk. 320 00:25:29,780 --> 00:25:32,908 Iemand gaat met de wereldtitel naar huis. 321 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Mag ik wat water? 322 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Je bent hier klaar voor. 323 00:25:43,460 --> 00:25:45,629 Ik stel me voor dat ik kampioen word. 324 00:25:46,213 --> 00:25:49,132 Ik moet nog één keer alles geven. 325 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Ik stel hoge eisen aan mezelf. 326 00:25:54,346 --> 00:25:59,935 Als je eenmaal op één staat, volstaat een lagere plek niet meer. 327 00:26:02,896 --> 00:26:07,192 Ik mag Carissa graag, maar op het water ben je geen vrienden. 328 00:26:08,110 --> 00:26:12,447 Ik moet glashard en op alles voorbereid zijn. 329 00:26:16,368 --> 00:26:19,121 Nu maakt ze de grootste kans op de wereldtitel. 330 00:26:19,204 --> 00:26:25,586 Ze heeft eerder kansen gehad, maar deze indeling past goed bij Tatiana. 331 00:26:25,669 --> 00:26:30,048 Ze heeft een krachtige manier van surfen. Ze pakt het hard aan. 332 00:26:31,175 --> 00:26:33,302 Maar ze staat tegenover Carissa Moore. 333 00:26:33,385 --> 00:26:36,555 Ik ga ervoor. Niet te zachtaardig. 334 00:26:36,638 --> 00:26:40,767 Haar surfstijl is erg agressief. -Hou je niet in. 335 00:26:40,851 --> 00:26:43,353 Ze heeft vier wereldtitels. -Hou van je. 336 00:26:43,437 --> 00:26:45,522 Ze is favoriet. -Topper. 337 00:26:45,606 --> 00:26:48,525 Dit wordt enorm bikkelen voor Tatiana. 338 00:26:52,196 --> 00:26:56,491 Ik sta nu tweede en maak kans op de wereldtitel. Die grijp ik. 339 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 Tatiana Weston-Webb tegen kampioen Carissa Moore. 340 00:27:04,875 --> 00:27:07,753 Hup, Tati. Je kunt het. 341 00:27:09,213 --> 00:27:13,133 VROUWEN - FINALEWEDSTRIJD 342 00:27:17,554 --> 00:27:20,849 Carissa is een geduchte tegenstander. 343 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 Maar ik blijf bij mezelf en concentreer me op mezelf. 344 00:27:24,436 --> 00:27:27,856 Er worden steeds drie rondes gesurft… 345 00:27:27,940 --> 00:27:31,276 …van 35 minuten. De winnaar van twee rondes wordt kampioen. 346 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Tatiana met haar rug naar de golf. 347 00:27:38,283 --> 00:27:40,244 Ze glijdt soepeltjes naar beneden. 348 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 Daar gaat ze. -Staat ze nog? Jazeker. 349 00:27:44,665 --> 00:27:48,210 SCORE RONDE 1 350 00:27:49,962 --> 00:27:55,676 En zo steekt Tatiana Weston-Webb haar eerste winst van de drie in haar zak. 351 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Ik wil alleen wat water. 352 00:28:01,807 --> 00:28:07,187 Ik ben heel streng voor mezelf, dus steeds als ik verloor, bedacht ik… 353 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 …wat ik allemaal moest verbeteren. 354 00:28:12,067 --> 00:28:15,988 Nu voelt ze de druk wel. Ze moet deze ronde winnen. 355 00:28:17,948 --> 00:28:19,074 RONDE 2 VAN 3 356 00:28:19,157 --> 00:28:22,160 De druk is hoog. Ik krijg één kans. 357 00:28:22,244 --> 00:28:26,874 Iedereen kijkt toe en heeft een mening. Als ik dit verpest, houdt het op. 358 00:28:29,543 --> 00:28:34,089 Carissa probeert haar titel te verdedigen in deze tweede ronde. 359 00:28:34,173 --> 00:28:37,759 Ze wil zorgen dat er een beslissende derde ronde komt. 360 00:28:38,886 --> 00:28:40,137 Mooie reactie. 361 00:28:41,889 --> 00:28:43,098 Moore wint. 362 00:28:44,558 --> 00:28:50,189 Er komt een beslissende derde ronde in de strijd om de wereldtitel… 363 00:28:50,272 --> 00:28:53,400 …tussen Carissa Moore en Tatiana Weston-Webb… 364 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 …die elk één ronde hebben gewonnen. 365 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 Carissa, mag ik je shirt? 366 00:28:58,405 --> 00:29:02,451 Kijk aan. Dat was beter. Alles zag er 20 procent beter uit. 367 00:29:02,534 --> 00:29:04,161 Gewoon zo doorgaan. 368 00:29:05,746 --> 00:29:09,166 Een van de belangrijkste rondes van het jaar. 369 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 De laatste ronde. 370 00:29:10,876 --> 00:29:14,379 Schrijft Carissa een titel bij of vervult Tatiana haar droom? 371 00:29:15,672 --> 00:29:18,967 RONDE 3 VAN 3 372 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 De spanning is inmiddels hoog opgelopen. 373 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 Je ontkomt er niet aan. 374 00:29:23,639 --> 00:29:26,725 Met elk één overwinning, weten ze hoe ze moeten winnen. 375 00:29:26,808 --> 00:29:29,311 Het gaat er nu om wie de druk aankan. 376 00:29:31,146 --> 00:29:35,859 Ik surf met passie. Ik heb plezier en ik geniet gewoon van het avontuur. 377 00:29:36,276 --> 00:29:39,279 Dat helpt mij persoonlijk om het beter te doen. 378 00:29:51,542 --> 00:29:55,587 Ik let niet op de ander. Ik let alleen op mezelf. 379 00:29:55,671 --> 00:29:59,132 Carissa is viervoudig wereldkampioen, maar dat doet er niet toe. 380 00:29:59,216 --> 00:30:03,303 Iedereen kan namelijk iets indrukwekkends neerzetten. 381 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 Het spant erom. 382 00:30:27,035 --> 00:30:33,375 Nadat ik zo vaak tweede ben geworden, wil ik gewoon als nummer één eindigen. 383 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Kom op, Tati. 384 00:30:49,892 --> 00:30:51,602 Dit wordt een goede golf. 385 00:30:52,853 --> 00:30:55,814 Tatiana heeft een 8,58 nodig. 386 00:30:55,898 --> 00:30:59,151 Jeetje. Ze heeft een perfecte golf gekozen. 387 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Rustig. 388 00:31:06,325 --> 00:31:09,453 Die score wordt torenhoog. Een 10? 389 00:31:09,536 --> 00:31:12,289 Ze kan hiermee kampioen worden. 390 00:31:17,252 --> 00:31:20,506 Ze gaat hem afsluiten. En ze valt. 391 00:31:27,554 --> 00:31:32,434 Jeetje. Ze had bijna die wereldtitel. Zo nauw komt het. 392 00:31:32,518 --> 00:31:36,647 SCORE RONDE 3 393 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 Het ligt nu vast: Carissa Moore is wereldkampioen. 394 00:32:04,424 --> 00:32:07,511 Tatiana, wil je mijn T-shirt signeren? 395 00:32:13,183 --> 00:32:18,438 Dat was fantastisch. Je mag trots zijn, oké? 396 00:32:19,606 --> 00:32:22,776 Kop op. Dat was ongelofelijk. 397 00:32:24,027 --> 00:32:26,655 Je bent nog zo jong. Geen zorgen. 398 00:32:28,073 --> 00:32:31,702 Je komt net kijken. Je gaat er nog heel veel winnen. 399 00:32:36,206 --> 00:32:42,588 MANNEN - FINALEWEDSTRIJD 400 00:32:48,510 --> 00:32:51,305 Het gaat hier om de wereldtitel. 401 00:32:51,388 --> 00:32:54,099 We zijn er voor je en houden van je. 402 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 We zijn blij dat we er zijn… 403 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Veel succes. 404 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 …om hem te steunen. 405 00:33:02,065 --> 00:33:04,401 Vergeet niet te genieten. 406 00:33:04,484 --> 00:33:09,448 En dat zeg ik als vader, als coach en als vriend. 407 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 Dat mijn familie hier is, motiveert me… 408 00:33:14,244 --> 00:33:17,581 …en geeft me meer zelfvertrouwen voor mijn prestatie. 409 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 Lekker wangetje. 410 00:33:26,131 --> 00:33:32,429 Ik heb altijd met mijn familie gereisd, getraind en gewoond. 411 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 Gabriel Medina. 412 00:33:36,517 --> 00:33:40,687 In 2021 is dat veranderd. 413 00:33:43,232 --> 00:33:48,695 Ik reis niet meer met mijn ouders, maar met mijn vrouw. 414 00:33:48,779 --> 00:33:49,988 VROUW VAN GABRIEL 415 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 Andy King is mijn coach. 416 00:33:53,992 --> 00:33:55,327 Dit is nieuw voor me. 417 00:33:57,371 --> 00:34:02,960 De veranderingen in zijn leven waren heel moeilijk voor hem. 418 00:34:03,043 --> 00:34:05,879 Hij was heel hecht met zijn familie. 419 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 De Braziliaanse media kwamen met verhalen… 420 00:34:10,384 --> 00:34:15,514 …over dat ik met mijn vrouw wilde reizen en mijn ouders niet meer wilde zien. 421 00:34:15,597 --> 00:34:20,226 Zo zit het helemaal niet. Mensen hebben geen idee hoe het echt zit. 422 00:34:23,563 --> 00:34:27,442 De wereldtitel zou veel voor hem betekenen. 423 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 Dan heeft hij de juiste keuzes gemaakt. 424 00:34:31,737 --> 00:34:35,449 Hoe graag wil hij die wereldtitel winnen? 425 00:34:36,034 --> 00:34:37,452 Meer dan wat dan ook. 426 00:34:37,536 --> 00:34:38,536 Ja, maat. 427 00:34:38,620 --> 00:34:42,331 Er ligt veel voor je in 't verschiet en je bent uitstekend bezig. 428 00:34:42,416 --> 00:34:45,878 Dit is je passie. Je voelt je hier goed. -Ik ga ervoor. 429 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 Succes. -Dank je. 430 00:34:48,964 --> 00:34:52,217 Met drie wereldtitels word je nooit meer vergeten. 431 00:34:52,301 --> 00:34:55,596 Dan sta je in het rijtje van echt befaamde surfers. 432 00:35:04,021 --> 00:35:07,191 Ik heb 'n hoop te bewijzen. Ik wil winnen van Gabriel. 433 00:35:08,025 --> 00:35:13,405 Sterkte. Niet te lang op goede golven wachten, oké? 434 00:35:13,488 --> 00:35:16,783 Wees actief. God zegene je. 435 00:35:17,409 --> 00:35:20,204 Zet hem op, Filipe. 436 00:35:21,747 --> 00:35:24,374 Na alles wat ik heb doorgemaakt… 437 00:35:24,458 --> 00:35:28,212 …mijn worsteling met depressie en al mijn verliezen… 438 00:35:28,295 --> 00:35:33,383 …grijp ik deze kans op de wereldtitel met beide handen aan. 439 00:35:34,343 --> 00:35:37,554 God zij met je. -Kom op, Filipe. 440 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Ik zal tot het uiterste gaan. 441 00:35:43,477 --> 00:35:47,731 Ik wil vooral bewijzen dat ik dit op eigen kracht kan. 442 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 RONDE 1 VAN 3 443 00:35:52,778 --> 00:35:57,491 Wie er twee van de drie wint, wordt vandaag wereldkampioen. 444 00:35:59,034 --> 00:36:01,245 Daar gaat Gabriel Medina. 445 00:36:07,000 --> 00:36:11,547 Als Gabriel deze wedstrijd wint, is hij drievoudig wereldkampioen. 446 00:36:15,175 --> 00:36:17,761 Toledo blijft niet achter. 447 00:36:19,805 --> 00:36:22,599 Filipe vecht voor zijn eerste wereldtitel. 448 00:36:24,893 --> 00:36:27,479 Deze heren gaan nu tot het uiterste. 449 00:36:36,655 --> 00:36:38,866 Dat was een waanzinnige afwerking. 450 00:36:39,992 --> 00:36:43,537 Een dikke 7 die tegenover Medina's 5 komt te staan. 451 00:36:48,959 --> 00:36:55,757 Elke keer dat ik kans had op de titel, ging er wat mis. 452 00:36:55,841 --> 00:36:59,136 En ik heb het gevoel dat het nu zover is. 453 00:37:00,387 --> 00:37:02,264 Er wordt dapper gestreden. 454 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 Een schitterende reeks. 455 00:37:22,492 --> 00:37:25,662 Maar pas op, Gabriel Medina pakt de golf erachter. 456 00:37:30,501 --> 00:37:33,754 Filipe zit vooraan bij de Medina Show. 457 00:37:45,098 --> 00:37:46,433 Ongelofelijk. 458 00:37:47,226 --> 00:37:51,688 Die air was bijna twee meter hoog. -Ja. Ik ben sprakeloos. 459 00:37:56,360 --> 00:38:01,823 Filipe begon sterk, maar Gabriel heeft weer teruggeslagen. 460 00:38:01,907 --> 00:38:07,204 SCORE RONDE 1 461 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 De eerste overwinning gaat naar Gabriel Medina. 462 00:38:12,584 --> 00:38:17,381 Dat was maar 60 procent. Hij heeft veel meer in zich. 463 00:38:19,508 --> 00:38:23,178 Dit is jouw moment. Vertrouw daarop. 464 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 Een vol strand doet hem goed. 465 00:38:27,015 --> 00:38:32,521 Dat versterkt zijn verlangen om de wereldtitel te winnen. 466 00:38:33,272 --> 00:38:37,109 Filipe moet nu beide rondes winnen voor de wereldtitel. 467 00:38:40,612 --> 00:38:44,491 Hij sluit zich altijd af. Toont geen gevoelens. 468 00:38:44,575 --> 00:38:49,913 Wil niet praten. Hij luistert alleen naar zijn muziek om zich te focussen. 469 00:38:55,586 --> 00:38:56,712 RONDE 2 VAN 3 470 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 Als Medina wint, is hij er al. 471 00:38:59,882 --> 00:39:05,387 Als Toledo wint, strijden ze in een derde, beslissende ronde om de wereldtitel. 472 00:39:07,181 --> 00:39:09,391 Kom op. 473 00:39:09,474 --> 00:39:13,312 …wel binnen bereik. -Een haai in het gebied. 474 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Wacht, wie heeft de… Mag ik de verrekijker even? 475 00:39:15,814 --> 00:39:18,859 Naast de surfers, vermoed ik. -Waar ze zijn opgesteld? 476 00:39:19,985 --> 00:39:21,486 Wacht. Wat is dat? 477 00:39:23,614 --> 00:39:24,698 …witte haai. 478 00:39:26,700 --> 00:39:30,913 Begrepen. De grootte doet ertoe. Valt die wel mee, of… 479 00:39:30,996 --> 00:39:33,415 Volgen jullie hem nog? Zagen jullie hem? 480 00:39:34,374 --> 00:39:35,792 Twee keer. 481 00:39:35,876 --> 00:39:38,879 We gaan pauzeren. -Oké. Stop de tijd. 482 00:39:38,962 --> 00:39:41,131 We gaan pauzeren. Stop. 483 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 Haal ze op. -Toeters. 484 00:39:43,467 --> 00:39:44,885 Een haai. 485 00:39:44,968 --> 00:39:47,930 Twee toeters. Toe maar. Stop de tijd. 486 00:39:57,272 --> 00:39:59,316 Ze zijn opgehaald. 487 00:39:59,399 --> 00:40:01,652 Wat voor haai is het? Een grote? 488 00:40:02,486 --> 00:40:06,907 Jezus. Echt? O, mijn god. 489 00:40:06,990 --> 00:40:12,454 Een witte haai van 1,5 tot 2 meter lang, op zo'n 50 meter afstand van de surfers. 490 00:40:12,538 --> 00:40:15,916 Hier. Oké, ze wil dat ik daarheen kom. Hé, kom hierheen. 491 00:40:15,999 --> 00:40:20,087 Gabby blijft in het water. De jetski pikt hem op. 492 00:40:20,170 --> 00:40:21,839 Nee, het gaat nog. 493 00:40:26,218 --> 00:40:29,680 We doorzoeken het surfgebied. Als hij weg is, kunnen we weer. 494 00:40:29,763 --> 00:40:30,889 Wat een drama. 495 00:40:30,973 --> 00:40:35,185 Laat de reddingsboot door het surfgebied varen om hem weg te jagen. 496 00:40:36,645 --> 00:40:40,732 Nou, er wordt grondig gepatrouilleerd. 497 00:40:45,946 --> 00:40:47,823 Ik zag 'm springen. 498 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 Waar? Nee, waar? -De haai. 499 00:40:49,867 --> 00:40:52,744 Daar, bij de boei. -Wat? Jezus. 500 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 De surfers vragen hoelang nog. 501 00:40:55,914 --> 00:40:59,918 Zes minuten, volgens protocol. -Begrepen. 502 00:41:00,002 --> 00:41:03,463 Ik weet dat er een kans is dat we haaien tegenkomen… 503 00:41:03,547 --> 00:41:07,092 …want we surfen op de oceaan en dat is hun leefgebied. 504 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 Het is eng. 505 00:41:08,760 --> 00:41:11,430 Kunnen we weer? 506 00:41:11,513 --> 00:41:14,141 Er is flink gepatrouilleerd. Alles is daar weg. 507 00:41:14,725 --> 00:41:18,979 Zoiets zorgt voor een stevige dosis adrenaline. Echt ongelofelijk. 508 00:41:19,062 --> 00:41:22,274 Het beste gevoel dat er bestaat. 509 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 Dertig seconden, surfers. 510 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Ik ben er klaar voor. 511 00:41:37,080 --> 00:41:38,207 We zijn terug. 512 00:41:42,878 --> 00:41:44,796 Spanning en sensatie. 513 00:41:45,631 --> 00:41:48,217 Dit halfuur is cruciaal voor Filipe. 514 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 Filipe moet dit winnen. 515 00:41:53,263 --> 00:41:58,810 Het enige wat ik hoef te doen, is surfen en Gabriel onder druk zetten. 516 00:42:01,146 --> 00:42:02,523 Een 7,83 voor Filipe. 517 00:42:18,497 --> 00:42:20,415 Hij presteert onder druk. 518 00:42:30,259 --> 00:42:33,095 Hij wijst omhoog en pakt de leiding. 519 00:42:35,848 --> 00:42:40,477 Dit is pas de tweede keer dat we dit zien. Hij is verantwoordelijk voor beide. 520 00:42:44,064 --> 00:42:50,946 SCORE RONDE 2 521 00:42:57,077 --> 00:43:01,957 Gabriel Medina is de WSL-wereldkampioen van 2021. 522 00:43:03,208 --> 00:43:05,377 Drievoudig wereldkampioen. 523 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Toledo had een fantastisch jaar. Hij is tweede geworden. 524 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 Maar het is nu officieel: 525 00:43:24,479 --> 00:43:27,566 Gabriel Medina is drievoudig wereldkampioen. 526 00:43:30,402 --> 00:43:32,446 Een mooi moment voor Gabi. 527 00:43:33,280 --> 00:43:35,324 Hij wil dit al zo lang. 528 00:43:35,407 --> 00:43:38,285 Hij heeft hard gewerkt en tegenslagen doorstaan. 529 00:43:38,368 --> 00:43:40,829 Hij was de beste. Hij heeft het verdiend. 530 00:43:41,371 --> 00:43:45,000 Jouw tijd komt wel en ik sta klaar voor een knuffel. 531 00:43:46,210 --> 00:43:49,379 Dit is veel om te verwerken. -Top. 532 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 Ik heb gedaan wat ik kon. 533 00:43:51,965 --> 00:43:54,843 Gewoon wereldkampioen. -Bedankt, King. 534 00:43:54,927 --> 00:43:59,723 Ineens heb je er geen controle meer over en word je overrompeld. 535 00:43:59,806 --> 00:44:03,435 Het is heerlijk om mijn familie om me heen te hebben. 536 00:44:04,561 --> 00:44:07,356 Je bent niet te stoppen. -Bedankt voor je steun. 537 00:44:07,439 --> 00:44:10,275 Je bent top. Respect, man. -Hartstikke bedankt. 538 00:44:10,359 --> 00:44:13,278 Het is geweldig, zo'n derde wereldtitel. 539 00:44:13,362 --> 00:44:16,448 Zo'n droom vervul je niet elke dag. 540 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 Het is ons gelukt. Na zo'n zwaar jaar. 541 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 Het is onvoorstelbaar, en dat meen ik echt… 542 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 …dat hij heeft gewonnen na zo'n heftig jaar. 543 00:44:33,131 --> 00:44:35,676 Bedankt voor alles. 544 00:44:38,679 --> 00:44:41,849 Kun je over zijn jaar vertellen? 545 00:44:43,016 --> 00:44:47,104 Ik weet niet wat hij je heeft verteld en hoeveel ik mag zeggen. 546 00:44:47,688 --> 00:44:51,191 Goed gedaan, man. 547 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Je maakte zelfs een salto, idioot. 548 00:44:56,154 --> 00:44:58,615 We praten nooit met de media… 549 00:44:58,699 --> 00:45:00,158 Hé, pap. 550 00:45:00,242 --> 00:45:04,913 …over wat er speelt. Dit is voor het eerst dat ik dit deel. 551 00:45:04,997 --> 00:45:08,125 Gefeliciteerd. -Bedankt, pap. 552 00:45:08,667 --> 00:45:12,004 Ik heb mijn biologische vader dit jaar leren kennen. 553 00:45:12,087 --> 00:45:14,131 Dank je. Het is gelukt. 554 00:45:15,257 --> 00:45:20,637 Al die jaren wilde ik geen contact… 555 00:45:20,721 --> 00:45:26,268 …vanwege het beeld dat mijn ouders van hem schetsten. 556 00:45:28,187 --> 00:45:31,148 Maak je lens schoon. Die is vies, pap. 557 00:45:31,732 --> 00:45:34,401 Nee, m'n telefoon is gevallen. -Dus hij is kapot. 558 00:45:34,484 --> 00:45:36,987 Veel daarvan klopte niet. 559 00:45:39,615 --> 00:45:45,704 Nu heb ik hem leren kennen en wil ik graag meer tijd met hem doorbrengen. 560 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 Ik ben dankbaar dat ik iemand aan mijn zijde heb die me opvrolijkt. 561 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 Vind je dit wat, King? 562 00:45:56,965 --> 00:45:57,966 Het is ons gelukt. 563 00:46:00,344 --> 00:46:04,181 De wereldkampioenen van 2021: 564 00:46:05,182 --> 00:46:09,102 Gabriel Medina en Carissa Moore. 565 00:46:09,895 --> 00:46:13,565 De kampioen is terug. -Bedankt, allemaal. 566 00:46:16,902 --> 00:46:21,406 Ik wil een speciaal iemand bedanken die dit jaar achter me stond. 567 00:46:23,617 --> 00:46:28,997 Bedankt dat je me op mijn gemak stelde, zelfs in onzekere tijden. 568 00:46:29,081 --> 00:46:31,667 Ik hou zielsveel van je. Dank je. 569 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 En Kingy. Waar hangt hij uit? Kingy? 570 00:46:38,632 --> 00:46:41,635 Je bent geweldig. Superbedankt. Je bent een topper. 571 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 Bedankt, Kingy. 572 00:46:45,472 --> 00:46:48,308 Het is ons gelukt. Bedankt voor je hulp. 573 00:46:55,774 --> 00:47:01,238 Ik heb zoveel geleerd dit jaar. En de belangrijkste les is… 574 00:47:03,240 --> 00:47:07,202 …dat je moedig moet zijn om voluit te kunnen leven. 575 00:47:07,286 --> 00:47:10,247 Als je moedig bent, wordt werkelijk alles mogelijk. 576 00:48:13,477 --> 00:48:15,479 Vertaling: Nikki van Leeuwen