1 00:00:09,176 --> 00:00:13,764 Bom dia de Lower Trestles, aqui em San Clemente, Califórnia. 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 Hoje, vai fazer-se história 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,602 e saberemos quem são os nossos campeões, esta tarde. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,271 Os cinco melhores surfistas masculinos e femininos… 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 JORNALISTA DE SURFE 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 … com base nos pontos durante a época, estão aqui. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Preparem-se, é dia da final. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 Muito bem, vamos divertir-nos um pouco. 9 00:00:31,698 --> 00:00:34,201 Medina! Vamos lá! 10 00:00:34,284 --> 00:00:35,536 Vai, Gabe! 11 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 O meu maior objetivo é ganhar três títulos. 12 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 Tenho dois. É para isso que aqui estou. 13 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 NÚMERO 1 NO RANKING 14 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 Sei que vai ser uma grande missão. 15 00:00:50,259 --> 00:00:54,763 Há sempre pessoas atrás de mim, a tentar apanhar-me. 16 00:00:58,100 --> 00:01:00,227 Ser campeão do mundo novamente 17 00:01:00,310 --> 00:01:01,687 seria algo indescritível, 18 00:01:01,770 --> 00:01:04,022 algo gigantesco para mim… 19 00:01:04,105 --> 00:01:05,232 NÚMERO 2 NO RANKING 20 00:01:05,315 --> 00:01:07,192 … sabem, como pessoa e como atleta. 21 00:01:13,824 --> 00:01:15,534 Fui o favorito nos últimos cinco anos. 22 00:01:15,617 --> 00:01:17,327 NÚMERO 3 NO RANKING 23 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Quero muito ser campeão mundial. 24 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 NÚMERO 5 NO RANKING 25 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 Significaria muito para mim conseguir vencer o melhor. 26 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 Estou entusiasmado. 27 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 NÚMERO 4 NO RANKING 28 00:01:30,632 --> 00:01:33,010 Pode ser o maior desafio de toda a minha carreira. 29 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Vai ser uma loucura. 30 00:01:37,055 --> 00:01:38,307 NÚMERO 2 NO RANKING 31 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 É um esforço de um dia. Quem se sair melhor, vai ganhar. 32 00:01:42,144 --> 00:01:45,397 O formato da final é essencialmente confrontos frente a frente. 33 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Assim, o número cinco enfrenta o número quatro. 34 00:01:48,859 --> 00:01:52,029 Quem ganhar esse confronto enfrenta o número três. 35 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Quem ganhar esse confronto enfrenta o número dois, 36 00:01:55,199 --> 00:01:58,410 e, por fim, chega-se ao número um para o Título Mundial. 37 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 CAMPEÃ MUNDIAL FEMININA DA LMS 2021 38 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 CAMPEÃO MUNDIAL MASCULINO DA LMS 2021 39 00:02:01,455 --> 00:02:03,749 Agora, é, conseguem executar quando é mais importante? 40 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 3 VEZES CAMPEÃO MUNDIAL DA LMS REFORMADO 41 00:02:07,169 --> 00:02:08,461 Trata-se de glória. 42 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 Trata-se de pormos o nosso nome nos livros de história. 43 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Trata-se de sermos uma lenda. 44 00:02:27,397 --> 00:02:31,818 As finais 45 00:02:36,448 --> 00:02:40,285 SAN CLEMENTE CALIFÓRNIA, EUA 46 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 VÉSPERA DAS FINAIS 47 00:02:50,254 --> 00:02:52,130 FINAIS DA LMS 48 00:02:56,009 --> 00:02:59,805 Este é o meu novo penteado para intimidar os meus adversários. 49 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 Já te disse que sonhei que ganhei? 50 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 - Não. - Sim. 51 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Devias. Está quase. 52 00:03:14,987 --> 00:03:18,448 Só me lembro que estava, tipo: "C'um caraças, consegui, consegui." 53 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 E olhei para o lado e vi a Carissa a chorar, e senti-me muito mal. 54 00:03:22,411 --> 00:03:23,579 NÚMERO 1 NO RANKING 55 00:03:23,662 --> 00:03:25,289 E então? Olá, pessoal. 56 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Uau, conseguiste, tipo, quatro seguidos? 57 00:03:29,209 --> 00:03:32,963 Quatro seguidos, sim. Na minha… Desde novata, diretamente. 58 00:03:33,046 --> 00:03:35,007 - Que bomba. É assim que se faz. - Sim. 59 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Esta é a conferência de imprensa das finais. 60 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 Muito bem. Esperem. 61 00:03:46,643 --> 00:03:47,644 Costumas fazer isto? 62 00:03:47,728 --> 00:03:50,063 Conferências de imprensa? Como assim? 63 00:03:50,147 --> 00:03:51,398 Fazes muitas vezes? 64 00:03:51,481 --> 00:03:54,776 - Sim. Já fiz demasiadas para me lembrar. - Demais. 65 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 - Fixe. - Habitua-te. 66 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 Sei que tenho o meu trabalho a fazer. 67 00:04:00,240 --> 00:04:04,328 Há mais quatro mulheres incríveis, nos confrontos. Por isso… 68 00:04:04,912 --> 00:04:07,873 É incrível ganhar um título, sabem. 69 00:04:07,956 --> 00:04:10,042 Sim, só quero que isso aconteça. 70 00:04:10,959 --> 00:04:13,754 Certo. Olá, Morgan. Vamos dar um microfone ao Morgan Cibilic. 71 00:04:14,338 --> 00:04:16,005 Sim. O microfone não está ligado? 72 00:04:16,464 --> 00:04:17,466 Está a funcionar? 73 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 - Sim. - Já está. 74 00:04:18,634 --> 00:04:22,053 Se chegares até ao fim, terás de surfar contra o Gabriel Medina. 75 00:04:23,680 --> 00:04:24,765 Sim, ele é bastante difícil de vencer. 76 00:04:24,848 --> 00:04:28,101 E temos aqui todos os outros para vencer primeiro, 77 00:04:28,185 --> 00:04:30,270 por isso, vai ser um dia bastante longo e difícil 78 00:04:30,354 --> 00:04:32,272 se conseguir chegar à fase final. 79 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 Por isso, sim, é empolgante. Estou entusiasmado. 80 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Tina! 81 00:04:43,033 --> 00:04:44,117 Ele detesta andar de mão dada. 82 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 NAMORADA DE MORGAN 83 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 Só ando de braço dado. 84 00:04:48,497 --> 00:04:51,250 Vejam este pôr do sol, equipa. Uau. 85 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 Morgs, pensavas que estarias aqui no final do ano? 86 00:04:54,336 --> 00:04:55,337 NOVATO DA LMS 87 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Meu. Tem sido um ano de loucos. 88 00:04:58,799 --> 00:05:02,636 Sim, é muito bom ter o Matty na minha equipa de apoio. 89 00:05:02,719 --> 00:05:05,806 E temos estado juntos em todos os eventos. Faz-me sentir em casa. 90 00:05:07,015 --> 00:05:11,395 A entrar em 2021, o meu objetivo era ser o novato do ano. 91 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 Queria ficar entre os dez primeiros. 92 00:05:13,564 --> 00:05:17,317 As derrotas atingiram-me duramente, por isso, saí do tour. 93 00:05:17,401 --> 00:05:19,152 Foi muito difícil. 94 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 É essa a questão do surfe. 95 00:05:21,113 --> 00:05:25,075 São, tipo, altos e baixos, e é cá uma montanha-russa. 96 00:05:25,742 --> 00:05:28,203 Mas ter o Morgan a chegar à final 97 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 e ser capaz de o apoiar é, na verdade, supermotivador para mim mesmo, 98 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 e está a mostrar-me, tipo: "Ei, espera, isto é possível." 99 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 É apenas o começo, e estou bastante entusiasmado para ver o que acontece. 100 00:05:43,969 --> 00:05:46,346 EUA LOWER TRESTLES 101 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 AS FINAIS DA LMS 102 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 O evento do campeonato começou. A final da Rip Curl LMS. 103 00:06:04,031 --> 00:06:06,366 Há muita ansiedade ou nervosismo 104 00:06:06,450 --> 00:06:08,660 quando se compete num evento como este. 105 00:06:09,912 --> 00:06:13,999 A competição começa com Conner Coffin contra Morgan Cibilic. 106 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 FINAIS DA LMS 107 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Ei mano, boa sorte. 108 00:06:18,545 --> 00:06:22,216 O primeiro confronto do que será um dia incrível para o surfe profissional, 109 00:06:22,299 --> 00:06:24,009 a chegar rapidamente. 110 00:06:26,428 --> 00:06:29,598 - É absurdo. Sim. - Vai-te a eles, meu. 111 00:06:30,432 --> 00:06:31,725 Como te sentes? 112 00:06:32,851 --> 00:06:34,228 Um pouco nervoso, obviamente. 113 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 É um pensamento louco 114 00:06:37,272 --> 00:06:42,027 pensar que tenho a oportunidade, no ano de novato, de obter um Título Mundial. 115 00:06:42,110 --> 00:06:44,530 É o que é. Nada mudou desde o início do ano. 116 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 TREINADOR DE MORGAN 117 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 Concentra o teu esforço nisso, em ser um bom adversário. 118 00:06:48,492 --> 00:06:51,203 Não te preocupes com… Toda esta merda à tua volta. 119 00:06:53,747 --> 00:06:57,167 Parti o dedo mindinho do pé em Newcastle. 120 00:06:57,251 --> 00:07:00,879 Mas, desde então, só fiquei mais forte, por isso, sinto-me bastante bem, agora. 121 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Mudaste de visual para as finais. 122 00:07:04,591 --> 00:07:07,761 Sim, cortei as madeixas. 123 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 - Porque fazes isso, Morgs? - Tenho tido um mau desempenho, 124 00:07:10,722 --> 00:07:12,683 por isso, decidi que seria melhor mudar 125 00:07:12,766 --> 00:07:14,560 e cortar a porra do cabelo. 126 00:07:14,643 --> 00:07:18,897 O cabelo foi-me para os olhos, uma vez, e fiquei chateado, por isso… 127 00:07:18,981 --> 00:07:20,148 … fiz asneira naquela onda. 128 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 Então, comprámos uma máquina e cortámo-lo. 129 00:07:23,402 --> 00:07:24,403 Sim. 130 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 Até à morte, companheiro. 131 00:07:26,905 --> 00:07:30,117 O Morgs a entrar na época de 2021, 132 00:07:30,200 --> 00:07:32,077 ninguém esperava que ele se saísse bem. 133 00:07:32,160 --> 00:07:35,706 Ninguém esperava que ele se qualificasse ou fizesse sequer uma mossa. 134 00:07:37,666 --> 00:07:39,459 Mas, como temos visto ao longo do ano, 135 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 ele derrotou alguns dos melhores do mundo. 136 00:07:43,755 --> 00:07:47,926 Chegar à final, tipo, isso não acontece com frequência. 137 00:07:51,305 --> 00:07:54,725 O primeiro confronto do dia começa agora. 138 00:07:54,808 --> 00:07:57,352 Conner Coffin a iniciar. 139 00:07:58,645 --> 00:08:01,940 Executa a manobra de finalização e Conner aguenta-se. 140 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 SALA DO JÚRI 141 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 Vai ter uma pontuação de sete, sete e tal. 142 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Qualquer um que duvide de mim, eu lido com isso calmamente 143 00:08:11,533 --> 00:08:14,870 e, definitivamente, divirto-me a provar que estão errados. 144 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Grande final de Cibilic. 145 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 Temos um confronto em mãos, neste momento. 146 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 2 MELHORES PONTUAÇÕES 147 00:08:32,261 --> 00:08:35,097 Conner Coffin, um 7,17. 148 00:08:35,182 --> 00:08:37,643 O melhor de Cibilic ainda é um 6,17. 149 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 Ele precisa de um oito alto. 150 00:08:45,984 --> 00:08:48,737 Não há muitas pessoas que saibam realmente quem eu sou. 151 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 Adoraria provar o meu valor ao mundo. Mostrar a todos do que sou feito. 152 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Vamos lá, é agora que conta. 153 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 - Vá lá, Morgy. - Vá lá. 154 00:08:58,038 --> 00:09:02,626 O novato, Morgan Cibilic, precisa de uma grande pontuação para ganhar. 155 00:09:02,709 --> 00:09:06,672 Faz a sua manobra caraterística em que consegue ainda mais do topo da onda. 156 00:09:06,755 --> 00:09:08,549 Sim, é preciso arriscar. 157 00:09:12,845 --> 00:09:16,723 - Duas grandes rotações! - Oh, não. 158 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Ele procurava, talvez, o fim da onda, e depois caiu. 159 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 É devastador. Era a onda dele. 160 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 Estamos a ir bem, e depois, de repente, somos derrotados. 161 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 E apercebemo-nos de que a época acabou. 162 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 Bem, equipa. 163 00:09:40,873 --> 00:09:42,499 Competição difícil. 164 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 Uma volta inacreditável para Morgan Cibilic. 165 00:09:45,669 --> 00:09:48,505 Vai terminar em quinto lugar do mundo no seu ano de novato no tour. 166 00:09:48,589 --> 00:09:50,549 PONTUAÇÃO FINAL 167 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 Obviamente, teria sido bom ter-me saído bem aqui 168 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 e, acho que se ainda não viram alguém desmoronar, agora já viram. 169 00:10:04,438 --> 00:10:05,731 Bom ano, equipa. 170 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 - Tive um choque, meu. - Bom trabalho, querido. 171 00:10:08,025 --> 00:10:10,277 - Foi intenso. - Bom trabalho, companheiro. 172 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 - Grande época. Não? - Estou tão orgulhosa de ti. 173 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Que ano imprevisível. 174 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 Costumava ter um mau perder, mas, definitivamente, cresci muito. 175 00:10:20,078 --> 00:10:24,124 Novato do ano e nos cinco primeiros no primeiro ano. Que destemido. 176 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 - Sim. - É assim que se faz. 177 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 - Muito bem. Estou orgulhoso de ti. - Demais. 178 00:10:28,003 --> 00:10:30,047 Está a começar a amadurecer. Dá para ver. 179 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 E é um adversário muito, muito bom, agora, 180 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 por isso, se continuar a fazer as coisas certas, vai estar aqui durante um tempo. 181 00:10:39,723 --> 00:10:40,849 CONFRONTO FEMININO 1 182 00:10:47,564 --> 00:10:49,650 NÚMERO 4 NO RANKING 183 00:10:50,275 --> 00:10:53,070 Este é um confronto difícil. Muita pressão. Muitos nervos. 184 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 NÚMERO 5 NO RANKING 185 00:10:54,238 --> 00:10:57,241 Este pode ser um evento recordista para Gilmore. 186 00:10:57,324 --> 00:11:00,202 Sou sete vezes campeã mundial de surfe. 187 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Preciso de mais uma vez para ter o maior número de títulos no surfe feminino. 188 00:11:05,332 --> 00:11:08,418 Obviamente, é uma tarefa imensa, mas gostaria muito de o fazer. 189 00:11:09,461 --> 00:11:12,714 Ela tem a oportunidade de ser indiscutivelmente a melhor de sempre. 190 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 A melhor surfista feminina de sempre. 191 00:11:14,424 --> 00:11:15,384 JORNALISTA DE SURFE 192 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 Dois minutos. Faltam dois minutos. 193 00:11:20,514 --> 00:11:23,183 Quando penso em legado e sinto… 194 00:11:23,267 --> 00:11:26,603 Desde que eu esteja realmente empenhada e vocês adorarem, posso continuar. 195 00:11:27,604 --> 00:11:32,192 Este ano, há tantas jovens incrivelmente talentosas, 196 00:11:32,276 --> 00:11:35,153 como a Johanne, mas a idade é apenas um número. 197 00:11:38,740 --> 00:11:42,619 Sou das surfistas que mais treina fora da água. 198 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 Fiz o trabalho que tinha de fazer, 199 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 e isso deu-me a confiança para não estar tão stressada, no dia. 200 00:11:54,006 --> 00:11:55,132 - Vai, Stephanie! - Sim! 201 00:11:56,717 --> 00:11:59,094 É uma grande montanha para escalar, mas, 202 00:11:59,178 --> 00:12:01,763 ter vindo de uma vitória no México não é uma coisa má. 203 00:12:03,432 --> 00:12:05,851 Lembrou-me, tipo: "Oh, sim, ainda consigo fazer isto. 204 00:12:05,934 --> 00:12:07,269 Consigo vencer aquelas miúdas." 205 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 Vamos lá! 206 00:12:10,689 --> 00:12:14,026 Só tenho de começar pelo heat número um e seguir a partir daí. 207 00:12:18,572 --> 00:12:22,910 Stephanie Gilmore em confronto, a competir hoje por um 8.º Título Mundial. 208 00:12:28,165 --> 00:12:30,292 Parece que cai naquele pedaço de água branca. 209 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 NAMORADO DE STEPHANIE 210 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 Se cair, paciência. 211 00:12:34,922 --> 00:12:38,717 Só tenho de entrar ali e tentar com mais afinco, esforçar-me mais. 212 00:12:39,468 --> 00:12:41,386 Johanne Defay tem uma oportunidade. 213 00:12:46,934 --> 00:12:48,810 Primeira volta muito boa. 214 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 SALA DO JÚRI 215 00:12:49,978 --> 00:12:52,356 Segunda pequena. E uma boa terceira. 216 00:12:55,108 --> 00:12:59,154 Tem de se ter, tipo, uma autoconfiança desde o início. 217 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 Vá lá, Steph. 218 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Vou ganhar. 219 00:13:05,827 --> 00:13:08,080 A clássica Stephanie Gilmore. Hook no pocket. 220 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 Sim! 221 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 Tenta atirar a prancha para cima daquela secção de espuma 222 00:13:16,171 --> 00:13:17,756 e é derrubada. 223 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Tenho de o dizer. Ela parece distante. 224 00:13:21,885 --> 00:13:24,429 E três, dois, um… 225 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Merda. Ela vai ficar tão chateada. 226 00:13:26,890 --> 00:13:32,563 PONTUAÇÃO FINAL 227 00:13:34,106 --> 00:13:35,983 NAMORADO E TREINADOR DE JOHANNE 228 00:13:36,066 --> 00:13:38,527 Muito bem, sim, um aplauso para Johanne Defay. 229 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 Johanne a avançar para a próxima ronda. 230 00:13:53,876 --> 00:13:57,171 Erro após erro, ali. Fui uma merda. 231 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Lamento. 232 00:14:01,133 --> 00:14:04,720 Foi um heat muito complicado de ver, com a Steph. 233 00:14:04,803 --> 00:14:07,890 Parecia que mal a Steph entrou na água, 234 00:14:07,973 --> 00:14:09,099 estava a nadar contra a corrente. 235 00:14:09,183 --> 00:14:10,100 ANTIGA SURFISTA DA LMS 236 00:14:10,184 --> 00:14:12,728 Tipo, onde a natureza pode ir contra nós, de certa forma. 237 00:14:12,811 --> 00:14:14,563 Sentimo-nos tão confortáveis. De repente, 238 00:14:14,646 --> 00:14:16,607 as coisas não correm bem nem a nosso favor. 239 00:14:18,442 --> 00:14:20,319 É preciso esquecer as perdas, 240 00:14:20,402 --> 00:14:25,282 e, sabem, não podemos deixar esses eventos definirem quem somos. 241 00:14:29,369 --> 00:14:31,622 Temos, definitivamente, de dar um pouco de espaço à Steph 242 00:14:31,705 --> 00:14:33,373 para se preparar para o próximo ano. 243 00:14:33,457 --> 00:14:37,252 E, de certeza, que ela vai querer tentar vencer o oitavo Título Mundial. 244 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 Por agora, vai ter de respirar fundo e desfrutar de algum tempo livre. 245 00:14:44,259 --> 00:14:46,803 UMA SEMANA ANTES DA FINAL 246 00:14:48,263 --> 00:14:51,099 SAN CLEMENTE CALIFÓRNIA, EUA 247 00:14:51,475 --> 00:14:53,519 Pai, faz um tubo! 248 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Tubo. 249 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 NÚMERO 3 NO RANKING 250 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Saíste, comemora agora. 251 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 Assim. 252 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Quando ouvimos os rumores de que as finais poderiam ser em Lowers, 253 00:15:06,823 --> 00:15:10,619 fiquei muito entusiasmado, porque, para mim, é em casa. 254 00:15:11,203 --> 00:15:13,580 Deito-me na minha cama, durmo na minha cama. 255 00:15:13,664 --> 00:15:15,624 Sabem, acordo de manhã, brinco com os miúdos. 256 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Sai da piscina, bateste na tua irmã! 257 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 Tenho cá os meus pais. 258 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 - Carago, olha isso aqui. - O quê? 259 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Não para de sangrar. 260 00:15:23,590 --> 00:15:26,802 - Pressiona e põe um penso. - Onde está o penso? 261 00:15:28,554 --> 00:15:30,556 Aí vêm os serviços de emergência. 262 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 - Estás com medo, filho? - Vai arder? 263 00:15:34,476 --> 00:15:35,811 Vai, um pouco. 264 00:15:35,894 --> 00:15:38,272 O Filipe teve dificuldades com a saúde mental 265 00:15:38,355 --> 00:15:39,356 no passado. 266 00:15:39,439 --> 00:15:41,692 Portanto, é incrível ver a sua resiliência 267 00:15:41,775 --> 00:15:43,902 e ele a voltar a ser um dos melhores do mundo. 268 00:15:45,696 --> 00:15:49,616 Ganhei dois eventos este ano. Deu-me muita confiança. 269 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 Obrigado, Deus, pelas tuas bênçãos. 270 00:15:51,618 --> 00:15:54,705 Sinto-me completo, sinto-me confortável… 271 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Protege-nos do mal. 272 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 … e isso faz muita diferença. 273 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Vou aproveitar, vou divertir-me, e, sabem, vou dar o meu melhor. 274 00:16:03,172 --> 00:16:05,215 Sei que me posso sair muito bem em Trestles. 275 00:16:07,509 --> 00:16:11,346 São ondas que surfo praticamente todos os dias quando estou cá 276 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 e que se adequam ao meu estilo. 277 00:16:14,141 --> 00:16:15,809 Conheço as direções do swell. 278 00:16:16,852 --> 00:16:21,231 O último evento em que competi em Trestles, ganhei, que foi 2017. 279 00:16:22,858 --> 00:16:25,819 Sinto que agora tenho um pouco de vantagem. 280 00:16:27,029 --> 00:16:30,115 Este local é definitivamente a melhor oportunidade do Filipe 281 00:16:30,199 --> 00:16:31,950 para ganhar o seu primeiro Título Mundial. 282 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Vemos o Filipe como um favorito. 283 00:16:39,082 --> 00:16:42,336 CONFRONTO MASCULINO 2 284 00:16:42,419 --> 00:16:46,006 Já passaram agora 14 minutos aqui no segundo confronto. 285 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 21 MINUTOS DE HEAT CONCLUÍDOS 286 00:16:47,466 --> 00:16:49,760 Estes confrontos de 35 minutos passam a voar. 287 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 Conner Coffin com uma enorme vantagem. 288 00:16:58,685 --> 00:17:00,562 É aqui que entra a força mental. 289 00:17:00,646 --> 00:17:04,066 É aqui que a maioria dos surfistas começaria a entrar em pânico. 290 00:17:05,733 --> 00:17:09,070 Não há mais nenhum desporto no mundo onde literalmente se tem de esperar 291 00:17:09,154 --> 00:17:12,824 que a Mãe Natureza forneça a oportunidade. 292 00:17:14,785 --> 00:17:15,993 PAI DE FILIPE 293 00:17:16,078 --> 00:17:18,204 O que se faz para combater 294 00:17:18,288 --> 00:17:21,666 o botão de pânico em que se quer carregar agora, com este tempo que resta? 295 00:17:24,169 --> 00:17:27,381 Às vezes, sabem, quando ainda preciso de pontuar e estou a perder, 296 00:17:27,464 --> 00:17:30,801 e, sabem, fecho os olhos, penso na minha família. 297 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 Isso dá-me motivação para executar. 298 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 Sim! 299 00:17:44,189 --> 00:17:45,190 Quão boa foi aquela onda? 300 00:17:45,274 --> 00:17:47,860 Acabou de arrasar absolutamente esta coisa. 301 00:17:52,531 --> 00:17:54,157 Caramba! 302 00:17:57,077 --> 00:17:59,580 Obrigado, Senhor! 303 00:18:00,414 --> 00:18:03,083 Filipe Toledo consegue um 8,4. 304 00:18:03,166 --> 00:18:06,712 Vai levar os nervos, e ele vai ficar em brasa. 305 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 Carago, vamos lutar. 306 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 - Quanto tempo falta? - Dois minutos. 307 00:18:12,634 --> 00:18:14,303 Faltam dois minutos. 308 00:18:15,554 --> 00:18:17,931 O relógio não para. O Filipe precisa de pontuar. 309 00:18:18,015 --> 00:18:19,099 É disso que se trata. 310 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Esta onda parece muito espumosa, um pouco estranha. 311 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 Eu sei o que é preciso para vencer. 312 00:18:30,235 --> 00:18:32,988 Torna-me mais forte, torna-me mais maduro. 313 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Caramba! 314 00:18:47,211 --> 00:18:49,630 Não é problema para Filipe Toledo. 315 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 Foi bom. A primeira volta foi linda. 316 00:18:55,511 --> 00:18:58,347 E uma sessão bastante difícil para fazer aquele air. 317 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 Não é uma aterragem fácil e suave. 318 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 Um 8,17 para Filipe Toledo. 319 00:19:06,688 --> 00:19:08,607 PONTUAÇÃO FINAL 320 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 Filipe Toledo obtém a vitória sobre Conner Coffin. 321 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 Que sangue frio. 322 00:19:13,195 --> 00:19:15,280 Estou a ter um enfarte. 323 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Muito nervoso? 324 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 Filipe Toledo irá confrontar, a seguir, Ítalo Ferreira. 325 00:19:28,919 --> 00:19:31,255 Filipe, tens a praia inteira aqui do teu lado. 326 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 A tua família. Estás em casa. 327 00:19:32,840 --> 00:19:34,508 Qual é a sensação de estar imparável? 328 00:19:34,967 --> 00:19:37,719 É uma sensação espantosa, ter a minha família inteira comigo. 329 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 Estou superfeliz, 330 00:19:38,887 --> 00:19:42,266 e isso, sabes, transmite-se no meu surfe. 331 00:19:42,349 --> 00:19:44,935 Parabéns, amor, arrasaste! 332 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 ESPOSA DE FILIPE 333 00:19:46,436 --> 00:19:47,688 Estou tão animada. 334 00:19:47,771 --> 00:19:51,984 Ele tem, tipo, grandes possibilidades de ganhar o Título Mundial. 335 00:19:52,568 --> 00:19:53,861 Ele está apenas a divertir-se. 336 00:19:54,945 --> 00:19:56,655 Viste o papá a surfar? 337 00:19:56,738 --> 00:19:57,990 - Sim. - Foi fixe? 338 00:19:58,073 --> 00:19:58,991 Eu vi na televisão. 339 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 - Viste o papá na televisão? Gostaste? - Sim. 340 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Bateste palmas? 341 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 CONFRONTO MASCULINO 3 342 00:20:14,298 --> 00:20:17,259 Confia em ti, no teu surfe, nos teus airs. 343 00:20:17,342 --> 00:20:18,802 Não há erro. 344 00:20:18,886 --> 00:20:21,054 Estamos prontos, preparados. 345 00:20:23,682 --> 00:20:26,393 O Ítalo tem estado imparável, neste momento. 346 00:20:26,476 --> 00:20:28,604 É uma loucura. Ele está em brasa. 347 00:20:28,687 --> 00:20:31,481 Ganhou o seu primeiro Título Mundial na época passada. 348 00:20:31,565 --> 00:20:33,901 Aqui tem a oportunidade de o fazer novamente. 349 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 Calma, paciência. 350 00:20:40,657 --> 00:20:43,202 Ítalo! 351 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 Eles tiveram um grande confronto em Margaret River, 352 00:20:46,747 --> 00:20:47,789 onde Filipe venceu. 353 00:20:47,873 --> 00:20:49,666 Acho que isso lhe teria dado confiança, 354 00:20:49,750 --> 00:20:53,462 mas, ao mesmo tempo, o Ítalo tem muito apoio, neste momento. 355 00:20:55,756 --> 00:20:59,301 Nós amamos-te, Senhor. Abençoai-o, em nome de Jesus. Amém. 356 00:20:59,384 --> 00:21:01,220 Não tenho nada a perder. 357 00:21:01,303 --> 00:21:03,722 Vou chegar ali e arrasar. 358 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 Quem vai continuar para enfrentar Gabriel Medina? 359 00:21:12,105 --> 00:21:13,106 Cá vamos nós. 360 00:21:14,900 --> 00:21:17,069 Toledo com um grande air de rotação total! 361 00:21:20,656 --> 00:21:22,866 E tenta outro e consegue! 362 00:21:22,950 --> 00:21:26,870 Sim! Estão ou não a divertir-se? 363 00:21:28,372 --> 00:21:32,334 2 MELHORES PONTUAÇÕES 364 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 Um 8,5 para Filipe. 365 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 Estou tão orgulhosa dele, a ser feliz. 366 00:21:39,842 --> 00:21:41,468 E está a fazer o que adora. 367 00:21:42,553 --> 00:21:44,179 Para Ítalo avançar, 368 00:21:44,263 --> 00:21:46,723 tem de conseguir a melhor onda do heat até agora. 369 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 Cinquenta segundos. 370 00:21:49,685 --> 00:21:50,894 Vamos lá. 371 00:21:50,978 --> 00:21:53,021 Estamos a entrar na fase decisiva. 372 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 Conseguirá Ítalo a pontuação nesta prova? É uma grande sessão. 373 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Explode na aterragem! 374 00:22:12,833 --> 00:22:14,418 Acabou? 375 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 Boa! 376 00:22:16,962 --> 00:22:19,006 Mais um momento de arrepiar. 377 00:22:20,883 --> 00:22:24,261 Filipe Toledo perturba o atual campeão do mundo 378 00:22:24,344 --> 00:22:25,888 em Lower Trestles. 379 00:22:25,971 --> 00:22:29,516 E irá enfrentar Gabriel Medina pelo Título Mundial, esta época. 380 00:22:37,858 --> 00:22:40,819 Ei, Tatiana, cadê você? 381 00:22:40,903 --> 00:22:44,156 Eu vim aqui só pra te ver. 382 00:22:44,948 --> 00:22:46,825 Tatiana Weston-Webb, 383 00:22:46,909 --> 00:22:50,078 número dois no mundo, à espera, a observar. 384 00:22:50,662 --> 00:22:53,665 Podendo enfrentar Sally Fitzgibbons ou Johanne Defay. 385 00:22:55,000 --> 00:22:58,545 Acho que estar em segundo lugar tem as suas vantagens, com certeza. 386 00:22:58,629 --> 00:23:01,131 Sabendo como estão as condições, o que os jurados gostam de ver, 387 00:23:01,215 --> 00:23:03,217 podemos fazer o que pudermos para nos ajustarmos. 388 00:23:03,842 --> 00:23:07,721 CONFRONTO FEMININO 2 389 00:23:11,975 --> 00:23:17,022 A 35 segundos do final, Johanne Defay a precisar de um 5,51. 390 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 É esta a situação de pressão. 391 00:23:18,649 --> 00:23:20,400 Virá uma onda para a Johanne 392 00:23:20,484 --> 00:23:22,819 inverter este heat a seu favor? 393 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 Não é a onda que ela queria. 394 00:23:31,662 --> 00:23:33,247 Muito bem, já está. 395 00:23:33,330 --> 00:23:37,417 Johanne Defay perde para Sally Fitzgibbons. 396 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Raios! 397 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Vais constipar-te. 398 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Venceste a Steph, por isso, já conquistaste um lugar. 399 00:23:58,105 --> 00:24:01,108 Quarto. É o melhor resultado até agora. 400 00:24:02,276 --> 00:24:04,069 A Johanne está a ganhar confiança. 401 00:24:04,152 --> 00:24:06,238 É o melhor resultado da sua carreira. 402 00:24:06,321 --> 00:24:09,533 Ela pode olhar para o que aconteceu neste evento, aprender com isso, 403 00:24:09,616 --> 00:24:11,410 e usar isso para a próxima época, 404 00:24:11,493 --> 00:24:13,537 e esperemos, ela vai encontrar-se lá, 405 00:24:13,620 --> 00:24:15,831 e subir alguns lugares. 406 00:24:17,958 --> 00:24:19,626 Sally Fitzgibbons com a vitória. 407 00:24:19,710 --> 00:24:22,546 Ela passa para o terceiro confronto com Tatiana Weston-Webb. 408 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Eu quero mesmo ganhar o Título Mundial. 409 00:24:26,592 --> 00:24:29,303 Há tanta gente que duvidou de mim no passado, 410 00:24:29,386 --> 00:24:32,181 e eu adoraria provar que estavam erradas, 411 00:24:32,264 --> 00:24:34,725 e também adoraria provar isso a mim mesma. 412 00:24:35,642 --> 00:24:39,521 CONFRONTO FEMININO 3 413 00:24:40,564 --> 00:24:43,442 Aí vem uma das maiores ondas que vimos neste heat. 414 00:24:43,525 --> 00:24:44,359 Oh, céus. 415 00:24:44,443 --> 00:24:47,487 Tatiana Weston-Webb numa gigante onda em Lower Trestles 416 00:24:47,571 --> 00:24:49,531 com uma enorme rotação no topo. 417 00:24:49,615 --> 00:24:51,658 Ela ataca-a novamente por uma segunda. 418 00:24:51,742 --> 00:24:53,744 Ela está absolutamente a voar. 419 00:24:56,622 --> 00:24:58,582 Ela ataca-a na zona de espuma. 420 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 E mantém-se de pé. 421 00:25:01,752 --> 00:25:03,253 E a multidão enlouquece. 422 00:25:03,337 --> 00:25:06,590 PONTUAÇÃO FINAL 423 00:25:11,011 --> 00:25:12,930 - Estiveste muito bem. - Obrigada. 424 00:25:13,013 --> 00:25:14,973 Sim, foi um heat demais. 425 00:25:15,057 --> 00:25:18,268 Uma enorme vitória para Tatiana Weston-Webb, 426 00:25:18,352 --> 00:25:22,189 passando para o confronto pelo título feminino. 427 00:25:22,272 --> 00:25:24,775 Será Tatiana Weston-Webb contra Carissa Moore. 428 00:25:24,858 --> 00:25:25,901 NÚMERO 1 NO RANKING 429 00:25:25,984 --> 00:25:27,945 Estou tão entusiasmada. 430 00:25:29,780 --> 00:25:32,908 Vamos coroar uma campeã mundial feminina, aqui mesmo. 431 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Podes dar-me água? 432 00:25:38,539 --> 00:25:39,373 Sim. 433 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Estás exatamente onde deves estar. 434 00:25:41,500 --> 00:25:43,377 MEMBRO DA EQUIPA DA TATIANA 435 00:25:43,460 --> 00:25:45,629 Visualizo-me a ganhar o título. 436 00:25:46,213 --> 00:25:49,132 Tenho de fazer aquele esforço final e dar o meu melhor. 437 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Coloco muitas expectativas em mim mesma. 438 00:25:54,346 --> 00:25:56,765 Depois de alcançar a posição número um, 439 00:25:56,849 --> 00:25:59,935 qualquer coisa abaixo disso, não é bom o suficiente, sabem? 440 00:26:02,896 --> 00:26:04,815 E apesar de eu adorar a Carissa, 441 00:26:04,898 --> 00:26:07,192 quando se veste a camisola, acaba-se a amizade. 442 00:26:08,110 --> 00:26:12,447 Temos de ser um pouco frios e estar prontos para tudo. 443 00:26:16,368 --> 00:26:19,121 Acho que esta é a sua melhor hipótese de ganhar um Título Mundial. 444 00:26:19,204 --> 00:26:20,539 Ela já lá esteve, no passado, 445 00:26:20,622 --> 00:26:25,586 mas este formato é realmente adequado à forma de competir da Tatiana. 446 00:26:25,669 --> 00:26:28,755 Ela tem um estilo muito poderoso. 447 00:26:28,839 --> 00:26:30,048 Ela é feroz. 448 00:26:31,175 --> 00:26:33,302 Mas vai enfrentar a Carissa Moore. 449 00:26:33,385 --> 00:26:34,761 Vou esforçar-me. 450 00:26:34,845 --> 00:26:36,555 - Não sejas cobarde. - Não sejas cobarde, está bem? 451 00:26:36,638 --> 00:26:38,932 Ela tem um estilo superagressivo. 452 00:26:39,016 --> 00:26:40,767 Deixa tudo lá fora. 453 00:26:40,851 --> 00:26:41,894 Tem quatro Títulos Mundiais. 454 00:26:41,977 --> 00:26:43,353 Pronto, adoro-te. 455 00:26:43,437 --> 00:26:44,521 É uma favorita. 456 00:26:44,605 --> 00:26:45,522 Adoro-te, Ed. 457 00:26:45,606 --> 00:26:48,525 É um enorme, enorme desafio para a Tatiana. 458 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 Cá estou eu, número dois com a oportunidade de ganhar. 459 00:26:55,073 --> 00:26:56,491 É o que vou fazer. 460 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 Tatiana Weston-Webb vai enfrentar a campeã reinante Carissa Moore. 461 00:27:04,875 --> 00:27:07,753 Vai, Tati! Vamos lá! 462 00:27:09,213 --> 00:27:13,133 CONFRONTO FEMININO PELO TÍTULO 463 00:27:17,554 --> 00:27:20,849 Obviamente, a Carissa é uma ameaça. Mas, neste momento, 464 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 só tenho de confiar nas minhas capacidades e concentrar-me em mim mesma. 465 00:27:24,436 --> 00:27:27,856 O resultado do Campeonato será o melhor dos três heats… 466 00:27:27,940 --> 00:27:28,982 HEAT 1 DE 3 467 00:27:29,066 --> 00:27:31,276 … cada um com 35 minutos para decidir a nossa campeã. 468 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Tatiana a começar com um backhand. 469 00:27:38,283 --> 00:27:40,244 Um grande deslize pelo topo. 470 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 - Um slice. - Conseguirá aguentar-se? Consegue. 471 00:27:44,665 --> 00:27:48,210 PONTUAÇÃO DO 1.º HEAT 472 00:27:49,962 --> 00:27:52,548 E, sem mais nem menos, Tatiana Weston-Webb 473 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 com a primeira vitória no primeiro dos três heats. 474 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Só quero água. 475 00:28:01,807 --> 00:28:03,642 Sou muito crítica e exigente comigo, 476 00:28:03,725 --> 00:28:07,187 por isso, os heats que perdi, fiquei, definitivamente, tipo: 477 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 "Muito bem, consigo fazer isto, isto, e isto melhor." 478 00:28:12,067 --> 00:28:13,986 Agora ela pode estar a sentir a pressão. 479 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 Está numa situação em que tem de ganhar. 480 00:28:17,948 --> 00:28:19,074 HEAT 2 DE 3 481 00:28:19,157 --> 00:28:22,160 É muita pressão. Tipo, tenho uma oportunidade. 482 00:28:22,244 --> 00:28:26,874 Toda a gente está a ver. Toda a gente está a julgar. E se fizer asneira, acabou-se. 483 00:28:29,543 --> 00:28:32,421 Carissa no segundo heat deste confronto de três heats, 484 00:28:32,504 --> 00:28:34,089 a tentar defender o seu título. 485 00:28:34,173 --> 00:28:37,759 A levar isto para o terceiro heat para um confronto de morte súbita. 486 00:28:38,886 --> 00:28:40,137 Uau, que resposta. 487 00:28:41,889 --> 00:28:43,098 Carissa Moore a vencer. 488 00:28:44,558 --> 00:28:50,189 Agora, vamos oficialmente para um terceiro e decisivo confronto pelo Título Mundial… 489 00:28:50,272 --> 00:28:51,273 Vai, Carissa! 490 00:28:51,356 --> 00:28:53,400 … entre Carissa Moore e Tatiana Weston-Webb, 491 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 ambas com uma vitória cada uma. 492 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 Carissa, dás-me a tua camisola? 493 00:28:58,405 --> 00:29:00,324 Aí está. Foi melhor. 494 00:29:00,407 --> 00:29:02,451 Tudo pareceu 20 % melhor. 495 00:29:02,534 --> 00:29:04,161 - Sim. - Fá-lo de novo e ficas bem. 496 00:29:05,746 --> 00:29:07,581 Um dos heats mais cruciais do ano 497 00:29:07,664 --> 00:29:09,166 com o Título Mundial em jogo. 498 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 O último heat do ano. 499 00:29:10,876 --> 00:29:14,379 Irá Carissa conseguir outro título, ou irá Tatiana realizar o seu sonho? 500 00:29:15,672 --> 00:29:18,967 HEAT 3 DE 3 501 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Entrando neste terceiro confronto, os nervos que se acumulam… 502 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 Não se pode fugir deles. 503 00:29:23,639 --> 00:29:26,725 Ambas ganharam um cada uma. Elas sabem como vencer este heat. 504 00:29:26,808 --> 00:29:29,311 Agora, é uma questão de quem lida com a pressão. 505 00:29:31,146 --> 00:29:33,524 Estou muito entusiasmada, e estou a divertir-me 506 00:29:33,607 --> 00:29:35,859 e a desfrutar de toda a jornada. 507 00:29:36,276 --> 00:29:39,279 Acho que isso me ajuda a colocar-me num lugar melhor para o sucesso. 508 00:29:51,542 --> 00:29:54,044 Eu não me concentro na outra pessoa a surfar. 509 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Concentro-me no meu próprio surfe. 510 00:29:55,671 --> 00:29:59,132 Ainda que a Carissa seja quatro vezes campeã mundial, é irrelevante, 511 00:29:59,216 --> 00:30:03,303 porque num dia, todos se podem sair bem. 512 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 Este heat está tão renhido. 513 00:30:27,035 --> 00:30:30,455 Depois de tantos segundos lugares que tive ao longo dos anos, 514 00:30:30,539 --> 00:30:33,375 é só uma questão de ficar em primeiro, para mim. 515 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Vamos, Tati. Vá lá. 516 00:30:49,892 --> 00:30:51,602 Esta pode ser uma boa onda. 517 00:30:52,853 --> 00:30:55,814 Tatiana precisa de um 8,58 para a liderança. 518 00:30:55,898 --> 00:30:59,151 Meu. Ela escolheu uma onda perfeita. 519 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Calma. 520 00:31:06,325 --> 00:31:09,453 Pode ser uma grande pontuação. Pode ser um dez. 521 00:31:09,536 --> 00:31:12,289 Pode vencer este heat e ganhar o Título Mundial agora mesmo. 522 00:31:17,252 --> 00:31:20,506 Agora, a alinhar o final. Ela não se aguenta. 523 00:31:27,554 --> 00:31:28,597 Céus. 524 00:31:28,680 --> 00:31:30,599 Aquilo podia ter sido um Título Mundial para ela. 525 00:31:30,682 --> 00:31:32,434 É assim que estas coisas são renhidas. 526 00:31:32,518 --> 00:31:36,647 PONTUAÇÃO DO 3.º HEAT 527 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 E está oficialmente decidido. Carissa Moore, Campeã Mundial. 528 00:32:04,424 --> 00:32:07,511 Tatiana, assinas a minha t-shirt? 529 00:32:13,183 --> 00:32:18,438 Pronto, é o melhor que se pode fazer. Orgulha-te muito de ti mesma. Orgulha-te. 530 00:32:19,606 --> 00:32:22,776 Cabeça erguida, está bem? Foi inacreditável. 531 00:32:24,027 --> 00:32:26,655 Também és tão jovem. Não te preocupes com isso. 532 00:32:28,073 --> 00:32:29,324 Ainda estás a começar. 533 00:32:29,408 --> 00:32:31,702 Vais ganhar muitos destes, está bem? 534 00:32:36,206 --> 00:32:42,588 CONFRONTO MASCULINO PELO TÍTULO 535 00:32:44,214 --> 00:32:47,342 Medina! 536 00:32:47,426 --> 00:32:48,427 Filipe! 537 00:32:48,510 --> 00:32:51,305 Um Título Mundial está em jogo, neste momento. 538 00:32:51,388 --> 00:32:54,099 Estamos juntos e amamos-te. 539 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Estávamos muito felizes por estar com ele… 540 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Parte tudo. 541 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 … e dar-lhe todo o apoio. 542 00:33:02,065 --> 00:33:04,401 Lembra-te do que eu disse: "Desfruta do processo." 543 00:33:04,484 --> 00:33:09,448 Sabem, como pai, como treinador, como, sabem… como amigo. 544 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 Ter a minha família presente dá-me motivação, 545 00:33:14,244 --> 00:33:17,581 dá-me mais confiança para chegar ali e surfar. 546 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 Essa bochecha é linda. 547 00:33:24,129 --> 00:33:26,048 NÚMERO 1 NO RANKING 548 00:33:26,131 --> 00:33:27,549 Toda a vida, 549 00:33:27,633 --> 00:33:32,429 viajei, treinei e vivi, tipo, com a minha família. 550 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 - Sim! - E é Gabriel Medina! 551 00:33:36,517 --> 00:33:40,687 Em 2021, fiz algumas grandes mudanças. 552 00:33:43,232 --> 00:33:46,652 Deixei de viajar com os meus pais. 553 00:33:46,735 --> 00:33:48,695 Agora viajo com a minha mulher. 554 00:33:48,779 --> 00:33:49,988 ESPOSA DE GABRIEL 555 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 Tenho o Andy King como treinador. 556 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 TREINADOR DE GABRIEL 557 00:33:53,992 --> 00:33:55,327 Isto é tudo novo para mim. 558 00:33:57,371 --> 00:33:58,747 Ele ficou muito triste 559 00:33:58,830 --> 00:34:02,960 ao passar por toda esta transição e mudança na sua vida. 560 00:34:03,043 --> 00:34:05,879 Ele era muito próximo da sua família. 561 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 No Brasil, os media estavam a criar histórias 562 00:34:10,384 --> 00:34:15,514 que quero viajar com a minha mulher, e não quero saber dos meus pais. 563 00:34:15,597 --> 00:34:17,431 E não é assim, sabem? 564 00:34:17,516 --> 00:34:20,226 As pessoas não sabem o que realmente está a acontecer. 565 00:34:23,563 --> 00:34:27,442 Ganhar um título este ano significa tudo, significa muito, 566 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 significa que ele fez as escolhas certas. 567 00:34:31,737 --> 00:34:35,449 Quanto é que ele quer aquele terceiro Título Mundial? 568 00:34:36,034 --> 00:34:37,452 Mais do que oxigénio. 569 00:34:37,536 --> 00:34:38,536 - Sim, mano. - Sim. 570 00:34:38,620 --> 00:34:42,331 Há tantas oportunidades para ti, e acertaste sempre no alvo. 571 00:34:42,416 --> 00:34:43,625 Isto é o que adoras, amigo. 572 00:34:43,708 --> 00:34:45,878 - Adoras este espaço. - Sim. Vamos a isso. 573 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 - Vamos a isso. - Obrigado. 574 00:34:48,964 --> 00:34:50,882 Ficar na história do desporto, 575 00:34:50,966 --> 00:34:52,217 é isso que três significa. 576 00:34:52,301 --> 00:34:55,596 Isso coloca-nos nesse escalão da realeza absoluta do surfe. 577 00:35:04,021 --> 00:35:07,191 Tenho muito a provar, especialmente ganhando contra o Gabriel. 578 00:35:08,025 --> 00:35:10,819 Cuida-te. 579 00:35:10,903 --> 00:35:13,405 Não esperes muito por boas ondas, está bem? 580 00:35:13,488 --> 00:35:15,365 Fica ativo. 581 00:35:15,449 --> 00:35:16,783 Deus te abençoe. 582 00:35:17,409 --> 00:35:20,204 Vai, Filipe! 583 00:35:21,747 --> 00:35:24,374 Depois de tudo que aconteceu na minha vida, 584 00:35:24,458 --> 00:35:28,212 lidar com a depressão, lidar com todas as minhas derrotas, 585 00:35:28,295 --> 00:35:33,383 sinto que é uma nova oportunidade para ganhar um Título Mundial. 586 00:35:34,343 --> 00:35:36,178 Deus te abençoe, Filipe! 587 00:35:36,261 --> 00:35:37,554 Vai, Filipe! 588 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Vou dar tudo, ali. 589 00:35:43,477 --> 00:35:47,731 Para mim, no meu interior, é… Quero saber se o consigo fazer sozinho. 590 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 HEAT 1 DE 3 591 00:35:52,778 --> 00:35:54,071 É o melhor de três 592 00:35:54,154 --> 00:35:57,491 para decidir o nosso campeão mundial, aqui, em Lower Trestles, hoje. 593 00:35:59,034 --> 00:36:01,245 Vemos agora Gabriel Medina. 594 00:36:07,000 --> 00:36:11,547 Se Gabriel vencer, será tricampeão mundial. 595 00:36:15,175 --> 00:36:17,761 Toledo a dizer: "Muito bem, ganhas um. Eu ganho um." 596 00:36:19,805 --> 00:36:22,599 Filipe a lutar pelo seu primeiro Título Mundial. 597 00:36:24,893 --> 00:36:27,479 Estes rapazes estão a dar tudo o que têm. 598 00:36:36,655 --> 00:36:38,866 No entanto, ele terminou aquela onda, que loucura. 599 00:36:39,992 --> 00:36:41,326 Uma volta de sete pontos 600 00:36:41,410 --> 00:36:43,537 contra os cinco de Gabriel Medina. 601 00:36:48,959 --> 00:36:52,462 Sinto que sempre que estive perto de ganhar um Título Mundial, 602 00:36:52,546 --> 00:36:55,757 sabem, algo não estava bem, 603 00:36:55,841 --> 00:36:59,136 e sinto que agora é a minha vez. 604 00:37:00,387 --> 00:37:02,264 Temos um heat em mãos, amigos. 605 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 Que volta incrível. 606 00:37:22,492 --> 00:37:25,662 Mas cuidado, Gabriel Medina está na onda atrás. 607 00:37:30,501 --> 00:37:33,754 O Filipe vai ter um lugar na primeira fila para o espetáculo de Medina. 608 00:37:45,098 --> 00:37:46,433 Estão a brincar? 609 00:37:47,226 --> 00:37:48,977 Acabou de fazer um air de 1,80 m. 610 00:37:49,061 --> 00:37:51,688 Sim, não sei, estou sem palavras, sinceramente. 611 00:37:56,360 --> 00:37:59,571 Parecia que o Filipe tinha o ímpeto no início deste heat. 612 00:37:59,655 --> 00:38:01,823 Como habitualmente, Gabriel ataca de novo no final. 613 00:38:01,907 --> 00:38:07,204 PONTUAÇÃO DO 2.º HEAT 614 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 Então, o primeiro heat vai para Gabriel Medina. 615 00:38:12,584 --> 00:38:17,381 Ele está a 60 %, 60 %. Muito mais espaço. 616 00:38:19,508 --> 00:38:20,801 É a tua vez. 617 00:38:20,884 --> 00:38:23,178 Acredita, é a tua vez. 618 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 Ele sente-se muito bem quando a praia está cheia. 619 00:38:27,015 --> 00:38:30,394 Sente-se mais forte para conseguir o seu sonho: 620 00:38:30,477 --> 00:38:32,521 o Título Mundial. 621 00:38:33,272 --> 00:38:35,816 Filipe tem de ganhar este heat e o próximo heat 622 00:38:35,899 --> 00:38:37,109 para se tornar campeão mundial. 623 00:38:40,612 --> 00:38:44,491 Ele fica muito fechado. Quase sem sentimentos. 624 00:38:44,575 --> 00:38:49,913 Não gosta de falar. Só gosta de ouvir a sua música e entrar, tipo, na sua zona. 625 00:38:55,586 --> 00:38:56,712 HEAT 2 DE 3 626 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 A decisão do título para Medina, se ele conseguir ganhar este heat. 627 00:38:59,882 --> 00:39:05,387 Toledo, se ganhar, passa ao terceiro heat a decisão do título de campeão do tour. 628 00:39:07,181 --> 00:39:09,391 Vamos lá. 629 00:39:09,474 --> 00:39:11,310 … oceano, mas está ao alcance. 630 00:39:11,393 --> 00:39:13,312 Há um tubarão no alinhamento. 631 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Espera, quem tem o… Dás-me os binóculos por um segundo? 632 00:39:15,814 --> 00:39:17,566 Acho que ao lado dos surfistas. 633 00:39:17,649 --> 00:39:18,859 No alinhamento, agora? 634 00:39:19,985 --> 00:39:21,486 Espera. O que é aquilo ali? 635 00:39:23,614 --> 00:39:24,698 … um tubarão-branco. 636 00:39:26,700 --> 00:39:29,036 Recebido. O tamanho é importante, aqui. 637 00:39:29,119 --> 00:39:30,913 Estás a dizer que não é grande ou… 638 00:39:30,996 --> 00:39:33,415 Algum de vocês está a segui-lo? Ainda têm contacto visual? 639 00:39:34,374 --> 00:39:35,792 Já o vimos duas vezes. 640 00:39:35,876 --> 00:39:38,879 - Vamos suspender. - Está bem. Parem o tempo. 641 00:39:38,962 --> 00:39:41,131 Muito bem, vamos suspender. Parem. 642 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 - Tragam os surfistas. - Duas buzinas. 643 00:39:43,467 --> 00:39:44,885 Avistaram um tubarão. 644 00:39:44,968 --> 00:39:47,930 Duas buzinas. Bum, bum. Parem o tempo. 645 00:39:57,272 --> 00:39:59,316 Sim, acabei de ir buscar os surfistas. 646 00:39:59,399 --> 00:40:00,567 Que tipo de tubarão é? 647 00:40:00,651 --> 00:40:01,652 Grande? 648 00:40:02,486 --> 00:40:06,907 Oh, merda. A sério? Mas que raio? 649 00:40:06,990 --> 00:40:12,454 Branco de 1,5 a 1,8 metros a cerca de 45 a 60 metros dos surfistas. 650 00:40:12,538 --> 00:40:15,916 Por aqui. Certo, ela quer que eu vá lá. Muito bem, temos de ir lá para cima. 651 00:40:15,999 --> 00:40:18,043 O Gabby tem de ficar na água. 652 00:40:18,126 --> 00:40:20,087 - Sim. - O Jet Ski vai buscá-lo. 653 00:40:20,170 --> 00:40:21,839 Não, continuo normal. 654 00:40:23,632 --> 00:40:25,050 Continuo normal. 655 00:40:26,218 --> 00:40:29,680 Vamos verificar o alinhamento. Se não conseguirmos encontrá-lo, recomeçamos. 656 00:40:29,763 --> 00:40:30,889 - Drama. - Drama. 657 00:40:30,973 --> 00:40:35,185 Vamos levar o barco salva-vidas, com o motor no alinhamento, para o assustar. 658 00:40:36,645 --> 00:40:40,732 Bem, estão a patrulhar a sério, aqui à frente. 659 00:40:45,946 --> 00:40:47,823 Vi-o saltar! 660 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 - Onde? Não, onde? - O tubarão. 661 00:40:49,867 --> 00:40:51,410 Aqui mesmo, mesmo junto à boia. 662 00:40:51,493 --> 00:40:52,744 - O quê? Foda-se. - Sim. 663 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 Os surfistas estão a perguntar se podem começar. 664 00:40:55,914 --> 00:40:58,876 Temos um protocolo. Serão seis minutos. 665 00:40:58,959 --> 00:40:59,918 Entendido. 666 00:41:00,002 --> 00:41:03,463 Sei que há possibilidades de ver tubarões, 667 00:41:03,547 --> 00:41:07,092 porque estamos no oceano e é onde eles vivem. 668 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 É assustador. 669 00:41:08,760 --> 00:41:11,430 - Então, confortáveis para recomeçar? - Sim. 670 00:41:11,513 --> 00:41:14,141 Verificámos o alinhamento. Se algo estava por perto, já foi. 671 00:41:14,725 --> 00:41:18,979 Ao mesmo tempo, é muita adrenalina. É incrível. 672 00:41:19,062 --> 00:41:22,274 É a melhor sensação que se pode sentir na vida. 673 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 Trinta segundos, surfistas. Trinta segundos. 674 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Eu estou pronto. 675 00:41:32,367 --> 00:41:36,246 Filipe! 676 00:41:37,080 --> 00:41:38,207 E estamos de volta. 677 00:41:42,878 --> 00:41:44,796 Tempos loucos, aqui em Lower Trestles. 678 00:41:45,631 --> 00:41:48,217 Esta próxima troca é tão importante para o Filipe. 679 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 Filipe numa situação em que tem de ganhar. 680 00:41:53,263 --> 00:41:56,225 A única coisa que tenho de fazer, é o que faço melhor, surfar. 681 00:41:56,308 --> 00:41:58,810 E pressionar o Gabriel. 682 00:42:01,146 --> 00:42:02,523 Filipe, um 7,83. 683 00:42:18,497 --> 00:42:20,415 Ele precisa desta pressão. 684 00:42:30,259 --> 00:42:33,095 Aponta para o céu. Gabriel Medina volta a cobrir. 685 00:42:35,848 --> 00:42:38,058 É apenas a segunda vez na competição que é feita. 686 00:42:38,141 --> 00:42:40,477 Ele foi o primeiro a fazê-la, e volta a subir. 687 00:42:44,064 --> 00:42:50,946 PONTUAÇÃO DO 2.º HEAT 688 00:42:57,077 --> 00:43:01,957 Gabriel Medina é o detentor do título do Circuito do Campeonato Mundial de 2021. 689 00:43:03,208 --> 00:43:05,377 Terceira vez campeão mundial. 690 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Filipe Toledo a celebrar um grande ano. O número dois no mundo. 691 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 Mas é oficial. 692 00:43:24,479 --> 00:43:27,566 Gabriel Medina, é agora três vezes campeão mundial. 693 00:43:30,402 --> 00:43:32,446 Que momento incrível para Gabi. 694 00:43:33,280 --> 00:43:35,324 Sabem, sei que há muito ele quer isto. 695 00:43:35,407 --> 00:43:38,285 Ele trabalhou tanto. Teve alguns altos e baixos. 696 00:43:38,368 --> 00:43:40,829 Foi o surfista exemplar todo o ano. Ele merece isto. 697 00:43:41,371 --> 00:43:45,000 O teu momento chegará, e eu estarei lá para te dar um abraço. 698 00:43:46,210 --> 00:43:48,462 É muito difícil. Muito para processar. 699 00:43:48,545 --> 00:43:49,379 Muito bem. 700 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 Fiz o meu trabalho. Fiz tudo o que pude. 701 00:43:51,965 --> 00:43:53,300 O raio do campeão. 702 00:43:53,383 --> 00:43:54,843 - Obrigado, King. - Raio do campeão. 703 00:43:54,927 --> 00:43:56,845 De repente, sabem, tipo, 704 00:43:56,929 --> 00:43:59,723 está fora das nossas mãos, e ficamos tipo: "Oh." 705 00:43:59,806 --> 00:44:03,435 É bom, sabem, ter a família por perto, o que ajuda muito. 706 00:44:04,561 --> 00:44:05,729 Nada te para, companheiro. 707 00:44:05,812 --> 00:44:07,356 Obrigado. Obrigado pelo apoio. 708 00:44:07,439 --> 00:44:10,275 - Adoro-te. Tanto respeito, mano. - Muito obrigado. 709 00:44:10,359 --> 00:44:13,278 É incrível ganhar o meu terceiro Título Mundial. 710 00:44:13,362 --> 00:44:16,448 Não é todos os dias que se realiza um sonho. 711 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 Conseguiste, depois de tudo, este ano. 712 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 Sim. 713 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 Não vejo como mais ninguém no mundo, e estou a falar a sério, 714 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 conseguiria passar pelo que ele passou e ganhar. 715 00:44:33,131 --> 00:44:35,676 Obrigado por tudo. 716 00:44:38,679 --> 00:44:41,849 Pode explicar o que ele teve de passar, este ano? 717 00:44:43,016 --> 00:44:47,104 Não sei o quanto ele vos disse. Não sei se posso contar tudo. 718 00:44:47,688 --> 00:44:51,191 Parabéns, meu. 719 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Até fizeste um backflip, filho da mãe! 720 00:44:56,154 --> 00:44:58,615 Na verdade, nunca falámos com os media… 721 00:44:58,699 --> 00:45:00,158 E aí, pai! 722 00:45:00,242 --> 00:45:02,119 … sobre a verdade. 723 00:45:02,202 --> 00:45:04,913 Esta é a primeira vez em que me posso abrir para vocês. 724 00:45:04,997 --> 00:45:06,582 Parabéns! 725 00:45:06,665 --> 00:45:08,125 Obrigado, pai. 726 00:45:08,667 --> 00:45:12,004 Este ano, conheci o meu pai biológico. 727 00:45:12,087 --> 00:45:14,131 Obrigado. Conseguimos! 728 00:45:15,257 --> 00:45:17,551 Todos estes anos, mantive-me afastado. 729 00:45:17,634 --> 00:45:20,637 Sabem, não quis entrar muito em contacto, 730 00:45:20,721 --> 00:45:26,268 só pelo modo como os meus pais me fizeram pensar no meu pai verdadeiro, sabem? 731 00:45:28,187 --> 00:45:31,148 Limpa a câmara do telefone. Está suja, pai. 732 00:45:31,732 --> 00:45:34,401 - Não, caiu e partiu-se. - Então está estragada. 733 00:45:34,484 --> 00:45:36,987 Muita coisa era… Não era verdade, sabem? 734 00:45:39,615 --> 00:45:41,450 Hoje, conheço o meu verdadeiro pai, 735 00:45:41,533 --> 00:45:45,704 e sinto que preciso de ficar um pouco mais com o meu pai. 736 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 Tão contente por ter tido alguém ao meu lado para me manter positivo. 737 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 - Gostas, King? - Eu… Sim! 738 00:45:56,965 --> 00:45:57,966 Conseguimos. 739 00:46:00,344 --> 00:46:04,181 Os vossos Campeões do Mundo de 2021, 740 00:46:05,182 --> 00:46:09,102 Gabriel Medina e Carissa Moore. 741 00:46:09,895 --> 00:46:11,438 O campeão está de volta. 742 00:46:11,522 --> 00:46:13,565 Obrigado a todos! 743 00:46:16,902 --> 00:46:19,613 E agora, quero agradecer a uma pessoa especial que… 744 00:46:19,696 --> 00:46:21,406 Ela apoiou-me este ano e… 745 00:46:23,617 --> 00:46:28,997 Obrigado por me pores confortável, mesmo quando o mundo está tempestuoso, sabes? 746 00:46:29,081 --> 00:46:31,667 E sim. Eu amo-te muito. Obrigado. 747 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 E Kingy. Onde está ele? Kingy? 748 00:46:38,632 --> 00:46:41,635 Adoro-te. Muito obrigado. És o maior. 749 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 Obrigado, Kingy. 750 00:46:45,472 --> 00:46:48,308 Conseguimos. Obrigado pela tua ajuda. Sim. 751 00:46:55,774 --> 00:47:01,238 Acho que aprendi muito este ano. E o principal é… 752 00:47:03,240 --> 00:47:07,202 … para viver esta vida, tem de se ser corajoso. 753 00:47:07,286 --> 00:47:10,247 Ser corajoso, torna tudo possível. 754 00:48:13,477 --> 00:48:15,479 Legendas: Teresa Moreira