1 00:00:09,176 --> 00:00:13,764 Dobro jutro iz Lower Trestlesa v kalifornijskem San Clementeju. 2 00:00:13,847 --> 00:00:18,602 To popoldne bomo pisali zgodovino in izvedeli, kdo sta svetovna prvaka. 3 00:00:19,478 --> 00:00:21,271 Najboljših pet deskarjev in deskark… 4 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 DESKARSKI NOVINAR 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 …na podlagi točk cele sezone je tu. 6 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Pripravite se na finale. 7 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 Pozabavajmo se. 8 00:00:31,698 --> 00:00:35,536 -Medina! Razturaj! -Zmagaj! 9 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 Moj največji cilj so trije naslovi prvaka. 10 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 Dva že imam. Zato sem prišel. 11 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 PRVO MESTO 12 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 Vem, da bo naporno. 13 00:00:50,259 --> 00:00:54,763 Vedno je polno deskarjev, ki mi dihajo za ovratnik. 14 00:00:57,933 --> 00:01:00,227 Bilo bi izjemno 15 00:01:00,310 --> 00:01:01,687 spet postati svetovni prvak. 16 00:01:01,770 --> 00:01:04,022 To bi mi ogromno pomenilo… 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,232 DRUGO MESTO 18 00:01:05,315 --> 00:01:07,192 …kot moškemu in športniku. 19 00:01:13,824 --> 00:01:15,534 Že pet let sem favorit. 20 00:01:15,617 --> 00:01:17,327 TRETJE MESTO 21 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Res si želim postati svetovni prvak. 22 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 PETO MESTO 23 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 Veliko bi mi pomenilo, če bi premagal najboljše. 24 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 Zelo sem vznemirjen. 25 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 ČETRTO MESTO 26 00:01:30,632 --> 00:01:33,010 To bi lahko bil največji izziv moje kariere. 27 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Odbito bo. 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,307 DRUGO MESTO 29 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Samo en dan. Zmagala bo najboljša. 30 00:01:42,144 --> 00:01:45,397 Finale je sestavljen iz dvobojev. 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Deskarka na 5. mestu se pomeri z deskarko na 4. mestu. 32 00:01:48,859 --> 00:01:52,029 Zmagovalka se pomeri z deskarko na 3. mestu. 33 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 Zmagovalka tega se pomeri z deskarko na 2. mestu. 34 00:01:55,199 --> 00:01:58,410 Zmagovalka se z deskarko na 1. mestu pomeri za naslov prvakinje. 35 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 SVETOVNA PRVAKINJA 2021 36 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 SVETOVNI PRVAK 2021 37 00:02:01,455 --> 00:02:03,749 Se lahko izkažeš, ko gre zares? 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 UPOKOJEN TRIKRATNI SVETOVNI PRVAK 39 00:02:07,169 --> 00:02:08,461 Za slavo gre. 40 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 Za to, da se vpišeš v zgodovino. 41 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Za to, da postaneš legenda. 42 00:02:27,397 --> 00:02:31,818 Finale 43 00:02:36,448 --> 00:02:40,285 SAN CLEMENTE KALIFORNIJA, ZDA 44 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 DAN PRED FINALOM 45 00:02:50,254 --> 00:02:52,130 FINALE LIGE RIP CURL 46 00:02:56,009 --> 00:02:59,805 To je moja nova pričeska. Prestrašil bom nasprotnike. 47 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 Sem ti povedala, da sem sanjala, da sem zmagala? 48 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 -Ne. -Ja. 49 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Na vrsti si. Boš. 50 00:03:14,987 --> 00:03:18,448 Spomnim se samo, da sem govorila: "Pišuka, uspelo mi je." 51 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 Nato sem videla objokano Carisso in imela slabo vest. 52 00:03:22,411 --> 00:03:23,579 PRVO MESTO 53 00:03:23,662 --> 00:03:25,289 Kako ste? Živijo. 54 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Si zmagala štirikrat zapored? 55 00:03:29,209 --> 00:03:32,963 Štirikrat zapored? Ja. Od samega začetka. 56 00:03:33,046 --> 00:03:35,007 -Zakon. Tako se dela. -Ja. 57 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Novinarska konferenca pred finalom. 58 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 V redu. Mirno. 59 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 -Se jih kdaj udeležiš? -Novinarskih konferenc? Kako to misliš? 60 00:03:50,147 --> 00:03:51,398 Se jih velikokrat udeležiš? 61 00:03:51,481 --> 00:03:54,776 -Ja. Nehala sem šteti. -Odbito. 62 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 -Fino. -Navadi se. 63 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 Vem, da se bom morala potruditi. 64 00:04:00,240 --> 00:04:04,328 V finalu so še štiri odlične ženske. 65 00:04:04,912 --> 00:04:10,042 Enkratno je postati prvak. Rad bi zmagal, ja. 66 00:04:10,959 --> 00:04:13,754 Dobro. Živijo, Morgan. Mikrofon za Morgana Cibilica. 67 00:04:14,338 --> 00:04:16,005 Ja. Je prižgan? 68 00:04:16,464 --> 00:04:17,466 Dela? 69 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 -Ja. -Zdaj pa bo. 70 00:04:18,634 --> 00:04:22,053 Če boš prišel do konca, boš moral tekmovati proti Medini. 71 00:04:23,680 --> 00:04:24,765 Težko ga je premagati. 72 00:04:24,848 --> 00:04:28,101 Najprej moram premagati vse druge deskarje, 73 00:04:28,185 --> 00:04:32,272 tako da bo dolg in naporen dan, če ti uspe priti čisto do finala. 74 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 Vznemirljivo je. Zelo se veselim. 75 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Tina! 76 00:04:43,033 --> 00:04:44,117 Ne mara se držati za roke. 77 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 MORGANOVA PUNCA 78 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 Čez rame jo objamem. 79 00:04:48,497 --> 00:04:51,250 Glej ta sončni zahod. 80 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 Morgs, si mislil, da boš prišel tako daleč? 81 00:04:54,336 --> 00:04:55,337 NOVINEC 82 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Stari. To leto je bilo divje. 83 00:04:58,799 --> 00:05:02,636 Vesel sem, da je Matty prišel navijat zame. 84 00:05:02,719 --> 00:05:05,806 Na vseh tekmah sva bila skupaj. Ob njem se počutim domače. 85 00:05:07,015 --> 00:05:11,395 Na začetku 2021 je bil moj cilj postati novinec leta. 86 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 Hotel sem biti v prvi deseterici. 87 00:05:13,564 --> 00:05:17,317 Nisem se znal spopasti s porazi in sem izpadel s turneje. 88 00:05:17,401 --> 00:05:19,152 To je bilo zelo hudo. 89 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 Deskanje je pač takšno. 90 00:05:21,113 --> 00:05:25,075 Polno je vzponov in padcev. 91 00:05:25,742 --> 00:05:28,203 Toda to, da je Morgan prišel v finale 92 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 in lahko navijam zanj, me zelo vzpodbuja, 93 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 saj vidim, da je mogoče. 94 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 To je šele začetek. Veselim se nadaljevanja. 95 00:05:43,969 --> 00:05:46,346 LOWER TRESTLES ZDA 96 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 FINALE LIGE WSL 97 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 Začel se je finale Rip Curl WSL. 98 00:06:04,031 --> 00:06:06,366 Ko tekmujejo na takšnem dogodku, 99 00:06:06,450 --> 00:06:08,660 so tekmovalci zelo tesnobni in živčni. 100 00:06:09,912 --> 00:06:13,999 Najprej se bosta pomerila Conner Coffin in Morgan Cibilic. 101 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 FINALE LIGE WSL 102 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Srečno, model. 103 00:06:18,545 --> 00:06:24,009 Kmalu se bo začel prvi dvoboj izjemnega dne za profesionalno deskanje. 104 00:06:26,428 --> 00:06:29,598 -Odbito. -Daj jim vetra. 105 00:06:30,432 --> 00:06:34,228 -Kako se počutiš? -Živčno, kako pa. 106 00:06:35,854 --> 00:06:42,027 Noro je, ko pomislim, da bi lahko novinec postal prvak. 107 00:06:42,110 --> 00:06:44,530 Je, kar je. Ni nič drugače kot na začetku leta. 108 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 MORGANOV TRENER 109 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 Osredotoči se, trudi se in dobro tekmuj. 110 00:06:48,492 --> 00:06:51,203 Izklopi vse okoli sebe. 111 00:06:53,747 --> 00:06:57,167 V Newcastlu sem si zlomil mezinec na stopalu. 112 00:06:57,251 --> 00:07:00,879 Se je pa lepo zacelil, tako da imam trenutno dober občutek. 113 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Za finale si spremenil videz. 114 00:07:04,591 --> 00:07:07,761 Ja. Postrigel sem se. 115 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 -Zakaj se strižeš? -Slabo sem deskal, 116 00:07:10,722 --> 00:07:14,560 zato sem se odločil, da pozabim na vse skupaj in se postrižem. 117 00:07:14,643 --> 00:07:18,897 Lasje so mi šli v oči in zelo sem se razjezil, 118 00:07:18,981 --> 00:07:20,148 ker sem zafrknil val. 119 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 Zato smo kupili strojček in me pobrili. 120 00:07:23,402 --> 00:07:24,403 Ja. 121 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 Daj vse od sebe. 122 00:07:26,905 --> 00:07:32,077 Na začetku sezone 2021 ni nihče pričakoval, da bo Morgs dober. 123 00:07:32,160 --> 00:07:35,706 Nihče ni pričakoval, da se bo kvalificiral ali opazno napredoval. 124 00:07:37,666 --> 00:07:41,962 Toda kot smo videli, je premagoval najboljše na svetu. 125 00:07:43,755 --> 00:07:47,926 Ne zgodi se pogosto, da se novinec uvrsti v finale. 126 00:07:50,762 --> 00:07:52,347 CIBILIC PROTI COFFINU 127 00:07:52,431 --> 00:07:54,725 Začenja se prvi dvoboj. 128 00:07:54,808 --> 00:07:57,352 Začel je Conner Coffin. 129 00:07:58,645 --> 00:08:01,940 Hud zaključek, toda Conner vztraja. 130 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 SODNIŠKA SOBA 131 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 To bo dobra sedmica. 132 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Ne bom se zmenil za tiste, ki dvomijo o meni. 133 00:08:11,533 --> 00:08:14,870 Z užitkom jim bom pokazal, da se motijo. 134 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Cibilic je odlično zaključil. 135 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 Smo priča konkretnemu spopadu. 136 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 NAJBOLJŠA REZULTATA 137 00:08:32,261 --> 00:08:35,097 Conner Coffin je dobil 7,17. 138 00:08:35,182 --> 00:08:37,643 Cibiliceva najboljša ocena je še vedno 6,17. 139 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 Potrebuje dobro osmico. 140 00:08:45,984 --> 00:08:48,737 Redki vedo, kdo sem. 141 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 Svetu bi rad pokazal, iz kakšnega testa sem. 142 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Zdaj gre zares. 143 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 -Daj, Morgy. -Daj. 144 00:08:58,038 --> 00:09:02,626 Novinec Morgan Cibilic za zmago potrebuje odlično oceno. 145 00:09:02,709 --> 00:09:06,672 Bo poskusil s svojim značilnim ostrim obratom, da se lahko odrine? 146 00:09:06,755 --> 00:09:08,549 Tvegati moraš. 147 00:09:12,845 --> 00:09:16,723 -Dva velika obrata! -O, ne. 148 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Iskal je primeren val, a je padel. 149 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Res škoda. To je bil njegov val. 150 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 Gre ti dobro, naenkrat pa je konec. 151 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 In dojameš, da je konec sezone. 152 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 No, ekipa. 153 00:09:40,873 --> 00:09:42,499 Hudičevo dober dvoboj. 154 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 Neverjetno deskanje Morgana Cibilica. 155 00:09:45,669 --> 00:09:48,505 Svojo prvo sezono na turneji bo zaključil na petem mestu. 156 00:09:48,589 --> 00:09:50,549 KONČNI REZULTAT 157 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 Seveda bi bil vesel, če bi se izkazal. 158 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 Tako je, ko jih človek dobi po prstih. 159 00:10:04,438 --> 00:10:05,731 Dobro leto. 160 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 -Bilo je noro. -Bravo, mišek. 161 00:10:08,025 --> 00:10:10,277 -Bedasto. -Bravo. 162 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 -Noro leto, ne? -Ponosna sem nate. 163 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Odbito leto. 164 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 Včasih nisem znal prenesti poraza, a sem precej dozorel. 165 00:10:20,078 --> 00:10:24,124 Novinec leta med prvo peterico. Neusmiljen si. 166 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 -Ja. -Tako se deska. 167 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 -Ponosen sem nate. -Vrhunsko. 168 00:10:28,003 --> 00:10:30,047 Dozoreva. Vidi se. 169 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 Zelo dober tekmovalec je. 170 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 Če bo delal, kot je treba, bo še nekaj časa tu. 171 00:10:39,723 --> 00:10:40,849 PRVI ŽENSKI DVOBOJ 172 00:10:40,933 --> 00:10:43,352 JOHANNE DEFAY PROTI STEPHANIE GILMORE 173 00:10:47,564 --> 00:10:49,650 ČETRTO MESTO 174 00:10:50,275 --> 00:10:53,070 Zahtevna tekma. Hud pritisk, živčnost. 175 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 PETO MESTO 176 00:10:54,238 --> 00:10:57,241 Ta tekma bi lahko Gilmorjevi prinesla rekord. 177 00:10:57,324 --> 00:11:00,202 Sem sedemkratna svetovna prvakinja. 178 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Še en naslov prvakinje, pa bom najboljša deskarka v zgodovini. 179 00:11:05,332 --> 00:11:08,418 Naloga je zahtevna, a zelo si želim, da mi uspe. 180 00:11:09,461 --> 00:11:12,714 Ima možnost postati najboljša deskarka vseh časov. 181 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Najboljša v ženskem deskanju. 182 00:11:14,424 --> 00:11:15,384 DESKARSKA NOVINARKA 183 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 Dve minuti. Še dve minuti. 184 00:11:20,514 --> 00:11:23,183 Ko pomislim na zapuščino… 185 00:11:23,267 --> 00:11:26,603 Dokler sem predana in rada deskam, lahko nadaljujem. 186 00:11:27,604 --> 00:11:32,192 Letos je ogromno zelo nadarjenih mladenk, 187 00:11:32,276 --> 00:11:35,153 kot je Johanne, toda leta so le številka. 188 00:11:38,740 --> 00:11:42,619 Zelo veliko treniram na suhem. 189 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 Naredila sem vse, kar sem morala, 190 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 zato sem samozavestna in nisem tako živčna. 191 00:11:54,006 --> 00:11:55,132 -Daj, Stephanie! -Ja! 192 00:11:56,717 --> 00:11:59,094 Pred menoj je težka naloga, 193 00:11:59,178 --> 00:12:01,763 a zmaga v Mehiki mi je dala zagon. 194 00:12:03,432 --> 00:12:07,269 Spomnila me je, da še vedno znam in da jih lahko premagam. 195 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 Začnimo! 196 00:12:10,689 --> 00:12:14,026 Dobiti moram prvi dvoboj in tako nadaljevati. 197 00:12:18,572 --> 00:12:22,910 Stephanie Gilmore se danes poteguje za osmi naslov prvakinje. 198 00:12:28,165 --> 00:12:30,292 Pena jo je spodnesla. 199 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 STEPHANIEJIN FANT 200 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 Nič zato, če padem. 201 00:12:34,922 --> 00:12:38,717 Moram splezati nazaj na desko in se še bolj potruditi. 202 00:12:39,468 --> 00:12:41,386 Priložnost za Johanne Defay. 203 00:12:46,934 --> 00:12:48,810 Zelo lep prvi obrat. 204 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 SODNIŠKA SOBA 205 00:12:49,978 --> 00:12:52,356 Majhen drugi in lep tretji. 206 00:12:55,108 --> 00:12:59,154 Od začetka moraš verjeti vase. 207 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 Daj, Steph. 208 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Zmagala bom. Zmagala bom. 209 00:13:05,827 --> 00:13:08,080 Stephina klasika. Oster obrat. 210 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 Tako je prav! 211 00:13:12,918 --> 00:13:17,756 Poskušala je skočiti na peno, a ji ni uspelo. 212 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Ne daje vsega od sebe. 213 00:13:21,885 --> 00:13:24,429 In tri, dve, ena. 214 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Drek. Besna bo. 215 00:13:26,890 --> 00:13:32,563 KONČNI REZULTAT 216 00:13:34,106 --> 00:13:35,983 JOHANNIN FANT IN TRENER 217 00:13:36,066 --> 00:13:38,527 Aplavz za Johanne Defay, 218 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 ki napreduje v naslednji krog. 219 00:13:53,876 --> 00:13:57,171 Kar nizala sem napake. Zanič sem bila. 220 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Žal mi je. 221 00:14:01,133 --> 00:14:04,720 Ta dvoboj je bil zahteven. 222 00:14:04,803 --> 00:14:09,099 Ko je Steph šla v vodo, se je zdelo, da plava proti toku. 223 00:14:09,183 --> 00:14:10,100 NEKDANJA DESKARKA 224 00:14:10,184 --> 00:14:12,728 Narava včasih dela proti tebi. 225 00:14:12,811 --> 00:14:16,607 Počutiš se dobro, a se sfiži in ti ne gre na roko. 226 00:14:18,442 --> 00:14:20,319 Ne smeš premlevati o porazih. 227 00:14:20,402 --> 00:14:25,282 Ne smeš dovoliti, da te porazi določajo. 228 00:14:29,369 --> 00:14:33,373 Steph moramo pustiti pri miru, da se pripravi na naslednjo sezono. 229 00:14:33,457 --> 00:14:37,252 Prepričana sem, da se bo potegovala za osmi naslov prvakinje. 230 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 Za zdaj bo morala globoko vdihniti in se spočiti. 231 00:14:44,259 --> 00:14:46,803 TEDEN DNI PRED FINALOM 232 00:14:48,263 --> 00:14:51,099 SAN CLEMENTE KALIFORNIJA, ZDA 233 00:14:51,475 --> 00:14:53,519 Ati, naredi cev! 234 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Cev, cev. 235 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 TRETJE MESTO 236 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Zunaj si, zdaj moraš proslaviti. 237 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 Takole. 238 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Ko smo slišali, da naj bi bilo finale v Lowersu, 239 00:15:06,823 --> 00:15:10,619 sem bil navdušen, saj je to moj dom. 240 00:15:11,203 --> 00:15:15,624 Spim v svoji postelji, zjutraj se zbudim in igram z otrokoma. 241 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Ven, ker si udaril sestro! 242 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 Tudi moja starša sta tu. 243 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 -Drek, glej to. -Kaj? 244 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Krvavitev se ne ustavi. 245 00:15:23,590 --> 00:15:26,802 -Pritisni in daj obliž. -Kje pa je? 246 00:15:28,554 --> 00:15:30,556 Rešilec prihaja. 247 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 -Te je strah, sin? -Bo peklo? 248 00:15:34,476 --> 00:15:35,811 Malo. 249 00:15:35,894 --> 00:15:39,356 Filipe je imel v preteklosti težave z duševnim zdravjem. 250 00:15:39,439 --> 00:15:41,692 Izjemno je opazovati njegovo trdoživost 251 00:15:41,775 --> 00:15:43,902 in povratek med najboljše. 252 00:15:45,696 --> 00:15:49,616 Letos sem dvakrat zmagal, kar me je navdalo s samozavestjo. 253 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 Hvala za tvoj blagoslov. 254 00:15:51,618 --> 00:15:54,705 Počutim se izpopolnjeno, prijetno. 255 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Varuj nas. 256 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 To zelo pomaga. 257 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Užival bom, zabaval se bom. Dal bom vse od sebe. 258 00:16:03,172 --> 00:16:05,215 Vem, da se lahko v Trestlesu izkažem. 259 00:16:07,509 --> 00:16:11,346 Ko sem doma, skoraj vsak dan deskam tam. 260 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 Tukajšnji valovi mi ustrezajo. 261 00:16:14,141 --> 00:16:15,809 Poznam tokove. 262 00:16:16,852 --> 00:16:21,231 Na zadnji tekmi v Trestlesu sem zmagal. To je bilo l. 2017. 263 00:16:22,858 --> 00:16:25,819 Mislim, da sem v rahli prednosti. 264 00:16:27,029 --> 00:16:31,950 Lokacija je Filipejeva največja možnost, da osvoji svoj prvi naslov. 265 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Filipe velja za favorita. 266 00:16:39,082 --> 00:16:42,336 DRUGI DVOBOJ FILIPE TOLEDO PROTI CONNERJU COFFINU 267 00:16:42,419 --> 00:16:46,006 Do konca drugega dvoboja je še 14 minut. 268 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 MINILO JE 21 MINUT 269 00:16:47,466 --> 00:16:49,760 Ti 35-minutni dvoboji minejo v hipu. 270 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 Conner Coffin je v precejšnjem vodstvu. 271 00:16:58,685 --> 00:17:00,562 Tu prav pride duševna odločnost. 272 00:17:00,646 --> 00:17:04,066 V tem trenutku večino deskarjev zgrabi panika. 273 00:17:05,733 --> 00:17:09,070 Pri nobenem drugem športu ti ni treba čakati, 274 00:17:09,154 --> 00:17:12,824 da ti narava da priložnost. 275 00:17:14,785 --> 00:17:15,993 FILIPEJEV OČE 276 00:17:16,078 --> 00:17:18,204 Kako se pomiriti, 277 00:17:18,288 --> 00:17:21,666 da ne začneš paničariti tik pred koncem? 278 00:17:24,169 --> 00:17:27,381 Včasih, ko izgubljam in moram dobiti dobro oceno, 279 00:17:27,464 --> 00:17:30,801 zaprem oči in pomislim na svojo družino. 280 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 To mi da motivacijo. 281 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 Ja! 282 00:17:44,189 --> 00:17:45,190 Vrhunski val. 283 00:17:45,274 --> 00:17:47,860 Morilski nastop. 284 00:17:52,531 --> 00:17:54,157 Marija pomagaj! 285 00:17:57,077 --> 00:17:59,580 Hvala ti, Gospod! 286 00:18:00,414 --> 00:18:03,083 Filipe Toledo je dobil 8,4. 287 00:18:03,166 --> 00:18:06,753 Zdaj bo manj živčen in bolj naspidiran. 288 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 To mi delaj. Borimo se. 289 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 -Kako dolgo še? -Dve minuti. 290 00:18:12,634 --> 00:18:14,303 Še dve minuti. 291 00:18:15,554 --> 00:18:17,931 Čas mineva. Filipe potrebuje točke. 292 00:18:18,015 --> 00:18:19,099 Odločilni val. 293 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Ta val je zelo penast, nenavaden. 294 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 Vem, kaj je potrebno za zmago. 295 00:18:30,235 --> 00:18:32,988 Sem močnejši in bolj zrel. 296 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Bum! 297 00:18:47,211 --> 00:18:49,630 Mala malica za Toleda. 298 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 Dobro je. Krasen prvi obrat. 299 00:18:55,511 --> 00:18:58,347 Ni bilo preprosto izvesti skoka 300 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 in mehko pristati. 301 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 8,17 za Filipeja Toleda. 302 00:19:06,688 --> 00:19:08,607 KONČNI REZULTAT 303 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 Filipe Toledo je premagal Connerja Coffina. 304 00:19:11,693 --> 00:19:15,280 On je hladnokrven, mene pa bo kap. 305 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Si živčen? 306 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 Filipe Toledo se bo pomeril z Italom Ferreiro. 307 00:19:28,919 --> 00:19:31,255 Filipe, vsa plaža navija zate. 308 00:19:31,338 --> 00:19:34,508 Tvoja družina. Doma si. Kako je, ko si neustavljiv? 309 00:19:34,967 --> 00:19:37,719 Enkraten občutek je, ko je vsa družina ob meni. 310 00:19:37,803 --> 00:19:42,266 Sem presrečen, kar se prenese na moje deskanje. 311 00:19:42,349 --> 00:19:44,935 Čestitam, ljubi. Super si bil! 312 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 FILIPEJEVA ŽENA 313 00:19:46,436 --> 00:19:51,984 Vzhičena sem. Ima precejšnje možnosti za naslov prvaka. 314 00:19:52,568 --> 00:19:53,861 Samo zabava se. 315 00:19:54,945 --> 00:19:56,655 Si gledala očka deskati? 316 00:19:56,738 --> 00:19:57,990 -Ja. -Je bilo fino? 317 00:19:58,073 --> 00:19:58,991 Na TV-ju je bilo. 318 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 -Očka si videla na TV-ju? Ti je bilo všeč? -Ja. 319 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 Si ploskala? 320 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 TRETJI MOŠKI DVOBOJ TOLEDO PROTI FERREIRI 321 00:20:14,298 --> 00:20:17,259 Verjemi vase, v svoje deskanje in manevre. 322 00:20:17,342 --> 00:20:18,802 Ni napake. 323 00:20:18,886 --> 00:20:21,054 Pripravljena sva. 324 00:20:23,682 --> 00:20:26,393 Italo ves čas zmaguje. 325 00:20:26,476 --> 00:20:28,604 Noro. Tip je neustavljiv. 326 00:20:28,687 --> 00:20:31,481 Lani je prvič postal svetovni prvak. 327 00:20:31,565 --> 00:20:33,901 Zdaj ima priložnost za vnovičen naslov. 328 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 Mirno in potrpežljivo. 329 00:20:40,657 --> 00:20:43,202 Italo! Italo! Italo! 330 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 V Margaret Riverju sta imela odličen dvoboj. 331 00:20:46,747 --> 00:20:49,666 Tam je Filipe zmagal. Mislim, da ga je to navdalo s samozavestjo, 332 00:20:49,750 --> 00:20:53,462 toda Italo ima trenutno ogromno podpore. 333 00:20:55,756 --> 00:20:59,301 Radi te imamo, Gospod. Blagoslovi ga v imenu Jezusa. Amen. 334 00:20:59,384 --> 00:21:01,220 Nimam kaj izgubiti. 335 00:21:01,303 --> 00:21:03,722 Šel bom deskat in razturat. 336 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 Kateri se bo pomeril z Gabrielom Medino? 337 00:21:12,105 --> 00:21:13,106 Začelo se je. 338 00:21:14,900 --> 00:21:17,069 Toledo je naredil obrat v zraku! 339 00:21:20,656 --> 00:21:22,866 Še enkrat. Obdržal se je! 340 00:21:22,950 --> 00:21:26,870 To! Se ne zabavate? 341 00:21:28,372 --> 00:21:32,334 NAJBOLJŠI OCENI 342 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 Filipe je dobil 8,5. 343 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 Tako zelo sem ponosna nanj. 344 00:21:39,842 --> 00:21:41,468 Dela tisto, kar ima rad. 345 00:21:42,553 --> 00:21:46,723 Če hoče Italo zmagati, mora dobiti najboljši val doslej. 346 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 50 sekund. 347 00:21:49,685 --> 00:21:50,894 Gremo, gremo. 348 00:21:50,978 --> 00:21:53,021 Napeto postaja. 349 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 Bo Italo dobil dovolj dobro oceno? Velik val. 350 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 Padec ob pristanku! 351 00:22:12,833 --> 00:22:14,418 Je konec? 352 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 To! 353 00:22:16,962 --> 00:22:19,006 Vznemirljiv trenutek. 354 00:22:20,883 --> 00:22:25,888 Filipe Toledo je premagal trenutnega svetovnega prvaka. 355 00:22:25,971 --> 00:22:29,516 Za letošnji naslov prvaka se bo pomeril z Gabrielom Medino. 356 00:22:37,858 --> 00:22:40,819 Kje si, Tatiana? 357 00:22:40,903 --> 00:22:44,156 Zaradi tebe smo prišli sem! 358 00:22:44,948 --> 00:22:46,825 Tatiana Weston-Webb, 359 00:22:46,909 --> 00:22:50,078 številka dve na svetu, čaka in gleda. 360 00:22:50,662 --> 00:22:53,665 Pomerila se bo s Sally Fitzgibbons ali Johanno Defay. 361 00:22:55,000 --> 00:22:58,545 Drugo mesto ima vsekakor določene prednosti. 362 00:22:58,629 --> 00:23:01,131 Vidiš, kakšni so pogoji, kaj sodniki hočejo, 363 00:23:01,215 --> 00:23:03,217 in se lahko prilagodiš. 364 00:23:03,842 --> 00:23:04,885 DRUGI ŽENSKI DVOBOJ 365 00:23:04,968 --> 00:23:07,721 JOHANNE DEFAY PROTI SALLY FITZGIBBONS 366 00:23:11,975 --> 00:23:17,022 Še 35 sekund do konca. Johanne Defay potrebuje 5,51. 367 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 Pod pritiskom je. 368 00:23:18,649 --> 00:23:22,819 Se bo naredil val, ki bo dvoboj obrnil Johanni v prid? 369 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 Val ni najboljši. 370 00:23:31,662 --> 00:23:33,247 Tako, odločeno. 371 00:23:33,330 --> 00:23:37,000 Johanne Defay je izgubila proti Sally Fitzgibbons. 372 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Presneto. 373 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Prehladila se boš. 374 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Premagala si Steph, pridobila si eno mesto. 375 00:23:58,105 --> 00:24:01,108 Četrta si. Tvoj najboljši rezultat. 376 00:24:02,276 --> 00:24:06,238 Johanne bo najboljša uvrstitev v karieri prinesla samozavest. 377 00:24:06,321 --> 00:24:11,410 Lahko se nauči iz tega dvoboja in znanje uporabi v naslednji sezoni. 378 00:24:11,493 --> 00:24:15,831 Upajmo, da bo spet tekmovala in se še izboljšala. 379 00:24:17,958 --> 00:24:19,626 Zmagala je Sally Fitzgibbons. 380 00:24:19,710 --> 00:24:22,546 V tretjem dvoboju se bo pomerila s Tatiano Weston-Webb. 381 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Res si želim naslova prvakinje. 382 00:24:26,592 --> 00:24:29,303 Veliko ljudi je dvomilo o meni. 383 00:24:29,386 --> 00:24:32,181 Rada bi jim pokazala, da so se motili. 384 00:24:32,264 --> 00:24:34,725 Tudi sebi bi rada pokazala. 385 00:24:35,642 --> 00:24:36,560 TRETJI ŽENSKI DVOBOJ 386 00:24:36,643 --> 00:24:39,521 TATIANA WESTON-WEBB PROTI SALLY FITZGIBBONS 387 00:24:40,564 --> 00:24:43,442 Prihaja eden največjih valov v tekmi. 388 00:24:43,525 --> 00:24:44,359 Ojej. 389 00:24:44,443 --> 00:24:49,531 Tatiana Weston-Webb na ogromnem valu v Lower Trestlesu. 390 00:24:49,615 --> 00:24:51,658 Še en skok. 391 00:24:51,742 --> 00:24:53,744 Dobesedno leti. 392 00:24:56,622 --> 00:24:58,582 Na peni je. 393 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 Obdržala se je! 394 00:25:01,752 --> 00:25:03,253 Gledalci so navdušeni. 395 00:25:03,337 --> 00:25:06,590 KONČNI REZULTAT 396 00:25:11,011 --> 00:25:12,930 -Zelo dobra si bila. -Hvala. 397 00:25:13,013 --> 00:25:14,973 Ja, nor dvoboj. 398 00:25:15,057 --> 00:25:18,268 Velika zmaga za Tatiano Weston-Webb, 399 00:25:18,352 --> 00:25:22,189 ki napreduje v boj za naslov prvakinje. 400 00:25:22,272 --> 00:25:24,775 Pomerili se bosta Tatiana Weston-Webb in Carissa Moore. 401 00:25:24,858 --> 00:25:25,901 PRVO MESTO 402 00:25:25,984 --> 00:25:27,945 Komaj čakam. 403 00:25:29,780 --> 00:25:32,908 Kmalu bomo okronali svetovno prvakinjo. 404 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Lahko dobim vodo? 405 00:25:38,539 --> 00:25:39,373 Ja. 406 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Si točno tam, kjer moraš biti. 407 00:25:41,500 --> 00:25:43,377 TATIANINA EKIPA 408 00:25:43,460 --> 00:25:45,629 Predstavljam si, da zmagam. 409 00:25:46,213 --> 00:25:49,132 Še zadnjič mi mora uspeti. Dati moram vse od sebe. 410 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Veliko pričakujem od sebe. 411 00:25:54,346 --> 00:25:56,765 Povzpela sem se na prvo mesto 412 00:25:56,849 --> 00:25:59,935 in vse, kar je manj od tega, ni dovolj dobro. 413 00:26:02,896 --> 00:26:04,815 Carisso imam rada, 414 00:26:04,898 --> 00:26:07,192 a ko oblečeva majici, nisva več prijateljici. 415 00:26:08,110 --> 00:26:12,447 Biti moram hladnokrvna in pripravljena na vse. 416 00:26:16,368 --> 00:26:19,121 Mislim, da je to njena največja možnost za naslov prvakinje. 417 00:26:19,204 --> 00:26:25,586 V preteklosti je bila tik pred tem, a ta oblika tekmovanja ji res ustreza. 418 00:26:25,669 --> 00:26:30,048 Je zelo silovita. Brutalna je. 419 00:26:31,175 --> 00:26:33,302 Toda pomerila se bo s Carisso Moore. 420 00:26:33,385 --> 00:26:34,761 Deskala bom na vso moč. 421 00:26:34,845 --> 00:26:36,555 -Ne bom reva. -Ne bodi reva. 422 00:26:36,638 --> 00:26:38,932 Zelo je napadalna. 423 00:26:39,016 --> 00:26:40,767 Daj vse od sebe. 424 00:26:40,851 --> 00:26:43,353 -Štiri naslove ima. -Rada te imam. 425 00:26:43,437 --> 00:26:44,521 Favoritka je. 426 00:26:44,605 --> 00:26:45,522 Rada te imam, Ed. 427 00:26:45,606 --> 00:26:48,525 To bo zelo velik izziv za Tatiano. 428 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 Tu sem. Drugo mesto. Lahko zmagam. 429 00:26:55,073 --> 00:26:56,491 To bom naredila. 430 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 Tatiana Weston-Webb proti trenutni prvakinji Carissi Moore. 431 00:27:04,875 --> 00:27:07,753 Daj, Tati! 432 00:27:09,213 --> 00:27:10,422 ŽENSKI FINALE 433 00:27:10,506 --> 00:27:13,133 TATIANA WESTON-WEBB PROTI CARISSI MOORE 434 00:27:17,554 --> 00:27:20,849 Carissa je vsekakor grožnja. 435 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 Zanašati se moram na lastno znanje in se osredotočati nase. 436 00:27:24,436 --> 00:27:27,856 Finale bo sestavljen iz treh krogov… 437 00:27:27,940 --> 00:27:28,982 PRVI KROG OD TREH 438 00:27:29,066 --> 00:27:31,276 …dolgih po 35 minut, ki bodo odločali o prvakinji. 439 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Tatiana je začela hrbtno. 440 00:27:38,283 --> 00:27:40,244 Velik skok z vrha. 441 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 -Sklonila se je. -Se lahko obdrži? Ja. 442 00:27:44,665 --> 00:27:45,749 REZULTAT PRVEGA KROGA 443 00:27:49,962 --> 00:27:52,548 Tatiana Weston-Webb 444 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 s prvo zmago v dvoboju s tremi krogi. 445 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Vodo bi. 446 00:28:01,807 --> 00:28:03,642 Sem zelo samokritična. 447 00:28:03,725 --> 00:28:07,187 Pri dvobojih, kjer sem izgubila, 448 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 točno vem, kaj lahko izboljšam. 449 00:28:12,067 --> 00:28:15,988 Morda že čuti pritisk. Mora zmagati. 450 00:28:17,948 --> 00:28:19,074 DRUGI KROG OD TREH 451 00:28:19,157 --> 00:28:22,160 Pritisk je precejšen. Imamo le eno priložnost. 452 00:28:22,244 --> 00:28:26,874 Vsi gledajo, ocenjujejo. Če zafrknem, je konec. 453 00:28:29,543 --> 00:28:32,421 Carissa skuša v drugem krogu tridelnega finala 454 00:28:32,504 --> 00:28:37,759 obraniti naslov. Trudi se priti do tretjega kroga. 455 00:28:38,886 --> 00:28:40,137 Kakšen odgovor. 456 00:28:41,889 --> 00:28:43,098 Zmaga za Carisso. 457 00:28:44,558 --> 00:28:50,189 Sledi tretji in odločilni dvoboj za naslov prvakinje… 458 00:28:50,272 --> 00:28:51,273 To! 459 00:28:51,356 --> 00:28:53,400 …med Carisso Moore in Tatiano Weston-Webb. 460 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 Obe imata po eno zmago. 461 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 Carissa, mi daš majico? 462 00:28:58,405 --> 00:29:02,451 No vidiš. To je bilo bolje. Vse je bilo 20 % boljše. 463 00:29:02,534 --> 00:29:04,161 -Ja. -Ponovi to, pa je. 464 00:29:05,746 --> 00:29:09,166 Eden najpomembnejših krogov. Boj za naslov prvakinje. 465 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 Zadnji krog sezone. 466 00:29:10,876 --> 00:29:14,379 Še en naslov za Carisso ali uresničenje sanj za Tatiano? 467 00:29:15,672 --> 00:29:18,967 TRETJI KROG OD TREH 468 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Pred tretjim krogom pritisk kar narašča. 469 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 Temu se ne da izogniti. 470 00:29:23,639 --> 00:29:26,725 Obe imata po eno zmago. Vesta, kako zmagati. 471 00:29:26,808 --> 00:29:29,311 Zdaj je vprašanje, katera bo kos pritisku. 472 00:29:31,146 --> 00:29:35,859 Zelo sem strastna in se zabavam. Uživam v celotni izkušnji. 473 00:29:36,276 --> 00:29:39,279 Mislim, da se mi zaradi tega prej obeta uspeh kot njej. 474 00:29:51,542 --> 00:29:55,587 Osredotočam se na svoje deskanje, ne na druge. 475 00:29:55,671 --> 00:29:59,132 To, da je Carissa štirikratna prvakinja, ni važno, 476 00:29:59,216 --> 00:30:03,303 saj lahko ima vsak dober dan. 477 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 Enakovredni sta. 478 00:30:27,035 --> 00:30:30,455 Tolikokrat sem bila druga. 479 00:30:30,539 --> 00:30:33,375 Enkrat bom prva. 480 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Daj, Tati. Daj. 481 00:30:49,892 --> 00:30:51,602 To bi lahko bil dober val. 482 00:30:52,853 --> 00:30:55,814 Tatiana potrebuje 8,58 za prevzem vodstva. 483 00:30:55,898 --> 00:30:59,151 Izbrala je popoln val. 484 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Mirno. 485 00:31:06,325 --> 00:31:09,453 To bi lahko bil odličen rezultat. Deset. 486 00:31:09,536 --> 00:31:12,289 Ta hip lahko zaključi in postane prvakinja. 487 00:31:17,252 --> 00:31:20,506 Pripravlja se na zaključek. Ne more se obdržati! 488 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 Vau. 489 00:31:27,554 --> 00:31:28,597 Marička. 490 00:31:28,680 --> 00:31:30,599 To bi ji lahko prineslo naslov. 491 00:31:30,682 --> 00:31:32,434 Tako za las gre. 492 00:31:32,518 --> 00:31:36,647 REZULTAT ZADNJEGA KROGA 493 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 Uradno je. Carissa Moore je svetovna prvakinja. 494 00:32:04,424 --> 00:32:07,511 Tatiana, mi podpišeš majico? 495 00:32:13,183 --> 00:32:18,438 Dobra si bila. Bodi zelo ponosna nase. Bodi ponosna. 496 00:32:19,606 --> 00:32:22,776 Glavo gor. Bila si neverjetna. 497 00:32:24,027 --> 00:32:26,655 Zelo si mlada. Ne skrbi. 498 00:32:28,073 --> 00:32:29,324 Mladička si še. 499 00:32:29,408 --> 00:32:31,702 Kup naslovov boš dobila, prav? 500 00:32:36,206 --> 00:32:38,208 MOŠKI FINALE 501 00:32:38,292 --> 00:32:42,588 GABRIEL MEDINA PROTI FILIPEJU TOLEDU 502 00:32:44,214 --> 00:32:47,342 Medina! Medina! 503 00:32:47,426 --> 00:32:48,427 Filipe! Filipe! 504 00:32:48,510 --> 00:32:51,305 Kdo bo svetovni prvak? 505 00:32:51,388 --> 00:32:54,099 Skupaj smo in imamo te radi. 506 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Bili smo veseli, da smo ob njem… 507 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Uniči vse. 508 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 …da ga podpiramo. 509 00:33:02,065 --> 00:33:04,401 Zapomni si: uživaj v deskanju. 510 00:33:04,484 --> 00:33:09,448 Kot oče, trener in prijatelj. 511 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 Bližina družine me motivira 512 00:33:14,244 --> 00:33:17,581 in navdaja s samozavestjo pred nastopom. 513 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 Krasno lice. 514 00:33:24,129 --> 00:33:26,048 PRVO MESTO 515 00:33:26,131 --> 00:33:32,429 Od malega sem potoval, treniral in živel z družino. 516 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 -Ja! -Medina! 517 00:33:36,517 --> 00:33:40,687 Leta 2021 sem uvedel precejšnje spremembe. 518 00:33:43,232 --> 00:33:46,652 Nehal sem potovati s starši. 519 00:33:46,735 --> 00:33:48,695 Zdaj potujem z ženo. 520 00:33:48,779 --> 00:33:49,988 GABRIELOVA ŽENA 521 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 Andy King je moj trener. 522 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 GABRIELOV TRENER 523 00:33:53,992 --> 00:33:55,327 Vse to je novo zame. 524 00:33:57,371 --> 00:34:02,960 Bil je zelo žalosten zaradi te spremembe v življenju. 525 00:34:03,043 --> 00:34:05,879 Bil je zelo navezan na družino. 526 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 Brazilski mediji so širili zgodbe, 527 00:34:10,384 --> 00:34:15,514 da hočem potovati z ženo in da nočem več poznati svojih staršev. 528 00:34:15,597 --> 00:34:17,431 Sploh ni tako. 529 00:34:17,516 --> 00:34:20,226 Ljudje ne vedo, kaj se v resnici dogaja. 530 00:34:23,563 --> 00:34:27,442 Letošnji naslov prvaka bi mu veliko pomenil, 531 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 saj bi pomenil, da se je pravilno odločil. 532 00:34:31,737 --> 00:34:35,449 Kako zelo si želi tretji naslov prvaka? 533 00:34:36,034 --> 00:34:37,452 Bolj kot kisik. 534 00:34:37,536 --> 00:34:38,536 -Ja, brat. -Ja. 535 00:34:38,620 --> 00:34:42,331 Ogromno priložnosti te čaka. Vsakič ti je uspelo. 536 00:34:42,416 --> 00:34:43,625 To rad delaš. 537 00:34:43,708 --> 00:34:45,878 -Rad imaš deskanje. -Ja. Dajmo. 538 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 -Dajmo. -Hvala. 539 00:34:48,964 --> 00:34:52,217 S tretjim naslovom se vpišeš v zgodovino športa. 540 00:34:52,301 --> 00:34:55,596 Tretji naslov te dvigne v sam vrh deskanja. 541 00:35:04,021 --> 00:35:07,191 Veliko moram dokazati, predvsem bi rad premagal Gabriela. 542 00:35:08,025 --> 00:35:10,819 Čuvaj se. 543 00:35:10,903 --> 00:35:13,405 Ne čakaj predolgo na dobre valove. 544 00:35:13,488 --> 00:35:16,783 Migaj. Naj te Bog blagoslovi. 545 00:35:17,409 --> 00:35:20,204 Gremo, Filipe! 546 00:35:21,747 --> 00:35:24,374 Po vsem v mojem življenju, 547 00:35:24,458 --> 00:35:28,212 depresiji, vseh mojih porazih, 548 00:35:28,295 --> 00:35:33,383 čutim, da je to moja priložnost, da postanem svetovni prvak. 549 00:35:34,343 --> 00:35:36,178 Bog te blagoslovi! 550 00:35:36,261 --> 00:35:37,554 Gremo, Filipe! 551 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Dal bom vse od sebe. 552 00:35:43,477 --> 00:35:47,731 Želim vedeti, ali zmorem sam. 553 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 PRVI KROG OD TREH 554 00:35:52,778 --> 00:35:57,491 Svetovnega prvaka bo danes določil najboljši krog od treh. 555 00:35:59,034 --> 00:36:01,245 Gabriel Medina je štartal. 556 00:36:07,000 --> 00:36:11,547 Če Gabriel zmaga, bo trikratni svetovni prvak. 557 00:36:15,175 --> 00:36:17,761 Toledo. Ena zate, ena zame. 558 00:36:19,805 --> 00:36:22,599 Filipe se poteguje za svoj prvi naslov. 559 00:36:24,893 --> 00:36:27,479 Fanta dajeta vse od sebe. 560 00:36:36,655 --> 00:36:38,866 Zaključil je ta nori val. 561 00:36:39,992 --> 00:36:41,326 Sedem točk 562 00:36:41,410 --> 00:36:43,537 proti Gabrielovim petim točkam. 563 00:36:48,959 --> 00:36:55,757 Vedno ko sem se približal naslovu, nekaj ni bilo v redu. 564 00:36:55,841 --> 00:36:59,136 Zdaj pa čutim, da je moj čas. 565 00:37:00,387 --> 00:37:02,264 Še en krog nas čaka. 566 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 Kakšno noro deskanje. 567 00:37:22,492 --> 00:37:25,662 Toda pozor, Gabriel Medina je na valu zadaj. 568 00:37:30,501 --> 00:37:33,754 Filipe občuduje Medinovo predstavo. 569 00:37:45,098 --> 00:37:46,433 Resno? 570 00:37:47,226 --> 00:37:48,977 Skočil je dva metra v zrak. 571 00:37:49,061 --> 00:37:51,688 Ja. Brez besed sem. 572 00:37:56,360 --> 00:37:59,571 Toledu je na začetku dobro kazalo. 573 00:37:59,655 --> 00:38:01,823 Gabriel vedno udari na koncu. 574 00:38:01,907 --> 00:38:03,700 REZULTAT PRVEGA KROGA 575 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 Prvi krog gre Gabrielu Medini. 576 00:38:12,584 --> 00:38:17,381 Komaj pri 60 % je. Veliko več lahko da od sebe. 577 00:38:19,508 --> 00:38:23,178 To je tvoj čas. Verjemi. 578 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 Na natrpani plaži se dobro počuti. 579 00:38:27,015 --> 00:38:32,521 Čuti, da lahko lažje uresniči sanje in postane svetovni prvak. 580 00:38:33,272 --> 00:38:37,109 Filipe mora dobiti ta in naslednji krog, da postane prvak. 581 00:38:40,612 --> 00:38:44,491 Čisto se zapre. Je skoraj čisto brez čustev. 582 00:38:44,575 --> 00:38:49,913 Noče se pogovarjati. Posluša svojo glasbo, da se osredotoči. 583 00:38:55,586 --> 00:38:56,712 DRUGI KROG OD TREH 584 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 Če Medina dobi ta krog, je naslov njegov. 585 00:38:59,882 --> 00:39:05,387 Če zmaga Toledo, bo o naslovu odločal tretji krog. 586 00:39:07,181 --> 00:39:09,391 Daj, daj. 587 00:39:09,474 --> 00:39:11,310 …ocean, je pa blizu. 588 00:39:11,393 --> 00:39:13,312 Morski pes je v bližini. 589 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Čakaj. Lahko dobim daljnogled? 590 00:39:15,814 --> 00:39:18,859 -Najbrž zraven deskarjev. -Zdaj je tam? 591 00:39:19,985 --> 00:39:21,486 Čakaj, kaj je tisto? 592 00:39:23,614 --> 00:39:24,698 …beli morski volk. 593 00:39:26,700 --> 00:39:30,913 Razumem. Velikost je pomembna. Je velik ali… 594 00:39:30,996 --> 00:39:33,415 Ga kdo spremlja? Ga še vedno vidite? 595 00:39:34,374 --> 00:39:35,792 Dvakrat smo ga. 596 00:39:35,876 --> 00:39:38,879 -Prekinimo tekmo. -V redu. Ustavite čas. 597 00:39:38,962 --> 00:39:41,131 Prekinili bomo. Ustavite. 598 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 -Pojdite po deskarje. -Zatrobi. 599 00:39:43,467 --> 00:39:44,885 Morski pes je v vodi. 600 00:39:44,968 --> 00:39:47,930 Dvakrat zatrobi. Ustavite čas. 601 00:39:57,272 --> 00:39:59,316 Imam deskarja. 602 00:39:59,399 --> 00:40:01,652 Kakšen morski pes? Je velik? 603 00:40:02,486 --> 00:40:06,907 Drek. Res? Pizda. 604 00:40:06,990 --> 00:40:12,454 Dvometrski beli morski volk petdeset metrov od deskarjev. 605 00:40:12,538 --> 00:40:15,916 Hoče, da grem tja. Hej, tja moramo. 606 00:40:15,999 --> 00:40:20,087 Gabby mora ostati v vodi. Z vodnim skuterjem bodo šli ponj. 607 00:40:20,170 --> 00:40:21,839 Ne, v redu sem. 608 00:40:23,632 --> 00:40:25,050 Ne tresem se. 609 00:40:26,218 --> 00:40:29,680 Preiskali bomo območje. Če ga ni, bomo nadaljevali. 610 00:40:29,763 --> 00:40:30,889 -Drama. -Drama. 611 00:40:30,973 --> 00:40:35,185 S čolnom naj se peljejo sem ter tja, da ga preženejo. 612 00:40:36,645 --> 00:40:40,732 Preiskujejo ta del spredaj. 613 00:40:45,946 --> 00:40:47,823 Skočil je! 614 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 -Kje? -Morski pes. 615 00:40:49,867 --> 00:40:51,410 Tu, pri boji. 616 00:40:51,493 --> 00:40:52,744 -Kaj? Pizda. -Ja. 617 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 Deskarja sprašujeta, ali lahko začneta. 618 00:40:55,914 --> 00:40:58,876 Protokol imamo. Šest minut bom počakali. 619 00:40:58,959 --> 00:40:59,918 Razumem. 620 00:41:00,002 --> 00:41:03,463 Vem, da lahko srečaš morske pse, 621 00:41:03,547 --> 00:41:08,177 saj si v morju, kjer oni živijo. Strašljivo je. 622 00:41:08,760 --> 00:41:11,430 -Lahko začnemo? -Ja. 623 00:41:11,513 --> 00:41:14,141 Prečesali smo območje. Gotovo je ušel. 624 00:41:14,725 --> 00:41:18,979 Istočasno pa si poln adrenalina. Izjemno je. 625 00:41:19,062 --> 00:41:22,274 Najboljši občutek v življenju. 626 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 Deskarja, trideset sekund. 627 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Pripravljen sem. 628 00:41:32,367 --> 00:41:36,246 Filipe! Filipe! Filipe! 629 00:41:37,080 --> 00:41:38,207 Nadaljujemo. 630 00:41:42,878 --> 00:41:44,796 V Lower Trestlesu je divje. 631 00:41:45,631 --> 00:41:48,217 Naslednji krog je zelo pomemben za Filipeja. 632 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 Filipe mora zmagati. 633 00:41:53,263 --> 00:41:56,225 Delati moram tisto, kar znam najbolje, deskati. 634 00:41:56,308 --> 00:41:58,810 In vršiti pritisk na Gabriela. 635 00:42:01,146 --> 00:42:02,523 Filipe, 7,83. 636 00:42:18,497 --> 00:42:20,415 Pritisk mu pomaga. 637 00:42:30,259 --> 00:42:33,095 Proti nebu kaže. Medina je zaključil. 638 00:42:35,848 --> 00:42:40,477 To smo videli komaj drugič. On je bil prvi, zdaj pa je ponovil vajo. 639 00:42:44,064 --> 00:42:46,066 REZULTAT DRUGEGA KROGA 640 00:42:57,077 --> 00:43:01,957 Gabriel Medina je svetovni prvak leta 2021. 641 00:43:03,208 --> 00:43:05,377 Trikratni svetovni prvak. 642 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Filipe Toledo proslavlja odlično leto. Je drugi na svetu. 643 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 Toda uradno je. 644 00:43:24,479 --> 00:43:27,566 Gabriel Medina je trikratni svetovni prvak. 645 00:43:30,402 --> 00:43:32,446 Izjemen trenutek za Gabija. 646 00:43:33,280 --> 00:43:35,324 To si že zelo dolgo želi. 647 00:43:35,407 --> 00:43:38,285 Garal je. Imel je vzpone in padce. 648 00:43:38,368 --> 00:43:40,829 Celo leto je bil vodilni deskar. Zasluži si naslov. 649 00:43:41,371 --> 00:43:45,000 Tvoj čas bo prišel. Takrat bom ob tebi. 650 00:43:46,210 --> 00:43:48,462 Težko je. Veliko moram predelati. 651 00:43:48,545 --> 00:43:49,379 Bravo. 652 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 Naredil sem, kar sem lahko. 653 00:43:51,965 --> 00:43:53,300 Klinčev prvak. 654 00:43:53,383 --> 00:43:54,843 -Hvala, King. -Klinčev prvak. 655 00:43:54,927 --> 00:43:59,723 Naenkrat nimaš več vpliva na to. 656 00:43:59,806 --> 00:44:03,435 Sreča, da imam ob sebi družino, ki mi je v veliko pomoč. 657 00:44:04,561 --> 00:44:07,356 -Nič te ne more ustaviti. -Hvala. Hvala za podporo. 658 00:44:07,439 --> 00:44:10,275 -Rad te imam. Zelo te spoštujem. -Najlepša hvala. 659 00:44:10,359 --> 00:44:13,278 Izjemno je zmagati. Tretji naslov prvaka. 660 00:44:13,362 --> 00:44:16,448 Sanje se ti ne izpolnijo vsak dan. 661 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 Uspelo ti je po vseh težavah letos. 662 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 Ja. 663 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 Nihče drug na svetu 664 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 ne bi mogel prestati tega, kar je on, in zmagati. 665 00:44:33,131 --> 00:44:35,676 Hvala za vse. 666 00:44:38,679 --> 00:44:41,849 Kaj vse je moral prestati? 667 00:44:43,016 --> 00:44:47,104 Ne vem, koliko vam je povedal. Ne vem, ali lahko povem vse. 668 00:44:47,688 --> 00:44:51,191 Bravo. 669 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Salto nazaj si naredil, bumbar! 670 00:44:56,154 --> 00:44:58,615 Medijem nismo povedali… 671 00:44:58,699 --> 00:45:00,158 Hej, ata! 672 00:45:00,242 --> 00:45:02,119 …resnice. 673 00:45:02,202 --> 00:45:04,913 Tokrat bom prvič spregovoril. 674 00:45:04,997 --> 00:45:08,125 -Čestitke! -Hvala, ata. 675 00:45:08,667 --> 00:45:12,004 Letos sem spoznal svojega biološkega očeta. 676 00:45:12,087 --> 00:45:14,131 Hvala. Uspelo nam je! 677 00:45:15,257 --> 00:45:20,637 Vsa ta leta sem se mu izogibal. Nisem hotel govoriti z njim, 678 00:45:20,721 --> 00:45:26,268 ker sta mi starša povedala marsikaj o njem. 679 00:45:28,187 --> 00:45:31,148 Očisti kamero. Umazana je, ata. 680 00:45:31,732 --> 00:45:34,401 -Ne, razbila se je. -Torej je zanič. 681 00:45:34,484 --> 00:45:36,987 Marsikaj ni bilo res. 682 00:45:39,615 --> 00:45:41,450 Danes poznam svojega pravega očeta. 683 00:45:41,533 --> 00:45:45,704 Želim se družiti z njim. 684 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 Vesel sem, da sem imel nekoga, ki je skrbel, da sem pozitiven. 685 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 -Ti je to všeč, King? -Ja! 686 00:45:56,965 --> 00:45:57,966 Uspelo nama je. 687 00:46:00,344 --> 00:46:04,181 Svetovni prvak in prvakinja leta 2021, 688 00:46:05,182 --> 00:46:09,102 Gabriel Medina in Carissa Moore. 689 00:46:09,895 --> 00:46:13,565 -Prvak se je vrnil. -Hvala vsem! 690 00:46:16,902 --> 00:46:19,613 Rad bi se zahvalil prav posebni osebi, 691 00:46:19,696 --> 00:46:21,406 ki mi je stala ob strani. 692 00:46:23,617 --> 00:46:28,997 Hvala, da si moj pristan v tem viharnem svetu. 693 00:46:29,081 --> 00:46:31,667 Ljubim te. Hvala. 694 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 In Kingy. Kje je? Kingy? 695 00:46:38,632 --> 00:46:41,635 Rad te imam. Najlepša hvala. Zakon si. 696 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 Hvala, Kingy. 697 00:46:45,472 --> 00:46:48,308 Uspelo nama je. Hvala za pomoč. Ja. 698 00:46:55,774 --> 00:47:01,238 Letos sem se ogromno naučil. Glavno pa je… 699 00:47:03,240 --> 00:47:07,202 Če hočeš živeti, moraš biti pogumen. 700 00:47:07,286 --> 00:47:10,247 Če si pogumen, je vse mogoče. 701 00:48:13,477 --> 00:48:15,479 Prevedla Nena Lubej Artnak