1 00:00:09,176 --> 00:00:13,764 Kaliforniya San Clemente'deki Lower Trestles'dan günaydın. 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,849 Bu öğleden sonra tarih yazacağız 3 00:00:15,933 --> 00:00:18,602 ve dünya şampiyonumuz belli olacak. 4 00:00:19,478 --> 00:00:21,271 İlk beşteki erkek ve kadın sörfçüler… 5 00:00:21,355 --> 00:00:22,356 SÖRF MUHABİRİ 6 00:00:22,439 --> 00:00:24,399 …sezon boyunca puanlarıyla buraya geldiler. 7 00:00:26,151 --> 00:00:28,320 Kemerinizi bağlayın, bugün final günü. 8 00:00:28,403 --> 00:00:30,447 Hadi eğlenelim. 9 00:00:31,698 --> 00:00:35,536 -Medina! Hadi! -Yen onları Gabe! 10 00:00:36,036 --> 00:00:39,206 En büyük hedefim üç madalya kazanmak. 11 00:00:39,915 --> 00:00:43,085 İki tane var. O yüzden geldim. 12 00:00:43,710 --> 00:00:45,170 SIRA #1 13 00:00:45,254 --> 00:00:47,297 Büyük bir görevdeyim. 14 00:00:50,259 --> 00:00:54,763 Her zaman arkamdan gelip beni geçmeye çalışan birileri var. 15 00:00:58,100 --> 00:01:00,227 Yine dünya şampiyonu olmak 16 00:01:00,310 --> 00:01:04,022 tarifi mümkün olmayan bir şey olur. Benim için devasa bir şey olur… 17 00:01:04,105 --> 00:01:05,232 SIRA #2 18 00:01:05,315 --> 00:01:07,192 Hem insan, hem de sporcu olarak. 19 00:01:13,824 --> 00:01:15,534 Son beş yıldır favori benim. 20 00:01:15,617 --> 00:01:17,327 SIRA #3 21 00:01:17,411 --> 00:01:19,413 Dünya şampiyonu olmayı çok istiyorum. 22 00:01:20,497 --> 00:01:21,790 SIRA #5 23 00:01:21,874 --> 00:01:24,877 En iyi yenebilmek benim için büyük anlam taşır. 24 00:01:24,960 --> 00:01:26,420 Çok heyecanlıyım. 25 00:01:29,423 --> 00:01:30,549 SIRA #4 26 00:01:30,632 --> 00:01:33,010 Bu, kariyerimin en büyük müsabakası olabilir. 27 00:01:33,927 --> 00:01:34,970 Çılgınca olacak. 28 00:01:37,055 --> 00:01:38,307 SIRA #2 29 00:01:38,390 --> 00:01:41,393 Bir günlük müsabaka. En iyi olan kazanacak. 30 00:01:42,144 --> 00:01:45,397 Finallerin formatı kafa kafaya mücadele şeklinde. 31 00:01:45,480 --> 00:01:48,775 Yeni beş numara, dört numarayla yarışıyor. 32 00:01:48,859 --> 00:01:52,029 O maçı kazanan üç numaranın karşısına çıkıyor. 33 00:01:52,112 --> 00:01:55,115 O maçı kazanan iki numaranın karşısına çıkacak. 34 00:01:55,199 --> 00:01:58,410 Ve sonunda dünya şampiyonluğu için de bir numaranın karşısına çıkacak. 35 00:01:58,493 --> 00:01:59,995 2021 DSL KADINLAR DÜNYA ŞAMPİYONU 36 00:02:00,078 --> 00:02:01,371 2021 DSL ERKEKLER DÜNYA ŞAMPİYONU 37 00:02:01,455 --> 00:02:03,749 Peki önemli olduğu zaman performans gösterebilir misiniz? 38 00:02:03,832 --> 00:02:05,292 EMEKLİ 3x DSL DÜNYA ŞAMPİYONU 39 00:02:07,169 --> 00:02:08,461 Olay zaferde. 40 00:02:11,298 --> 00:02:13,550 Olay adınızı tarih kitaplarına yazdırmakta. 41 00:02:15,719 --> 00:02:17,179 Olay efsane olmakta. 42 00:02:27,397 --> 00:02:31,818 Finaller 43 00:02:36,448 --> 00:02:40,285 KALİFORNİYA, ABD 44 00:02:44,414 --> 00:02:47,417 FİNALLERDEN ÖNCEKİ GÜN 45 00:02:50,254 --> 00:02:52,130 RIP CURL DSL FİNALLERİ 46 00:02:56,009 --> 00:02:59,805 Bu yeni saç modelim. Rakiplerimi korkutmak için. 47 00:03:06,770 --> 00:03:09,356 Sana rüyamda kazandığımı gördüm dedim mi? 48 00:03:10,691 --> 00:03:11,692 -Hayır. -Evet. 49 00:03:12,609 --> 00:03:14,152 Sıran geldi. Yaklaşıyor. 50 00:03:14,987 --> 00:03:18,448 Tek hatırlayabildiğim "Vay canına! Başardım!" dediğimdi. 51 00:03:18,532 --> 00:03:21,451 Sonra arkama bakıp Carissa'nın ağladığını görünce üzüldüm. 52 00:03:22,411 --> 00:03:23,579 SIRA #1 53 00:03:23,662 --> 00:03:25,289 N'aber? Selam çocuklar. 54 00:03:27,249 --> 00:03:29,126 Vay. Dörtte dört mü yaptın? 55 00:03:29,209 --> 00:03:32,963 Dörtte dört, evet. Şeyde… Çaylak… Aynen. 56 00:03:33,046 --> 00:03:35,007 -Bomba. İşte öyle yaparsın. -Evet. 57 00:03:35,090 --> 00:03:38,010 Bu, finallerin basın toplantısı. 58 00:03:38,093 --> 00:03:41,138 Pekâlâ. Durun. 59 00:03:46,643 --> 00:03:50,063 -Bunu hiç yapar mısın? -Basın toplantısı mı? Ne demek o? 60 00:03:50,147 --> 00:03:51,398 Çok yapar mısın? 61 00:03:51,481 --> 00:03:54,776 -Evet. Sayısını hatırlamıyorum. -Süper. 62 00:03:56,486 --> 00:03:58,030 -Süper. Süper. -Alış buna. 63 00:03:58,113 --> 00:04:00,157 İşimin zor olduğunu biliyorum. 64 00:04:00,240 --> 00:04:04,328 Finallerde dört inanılmaz kadın daha var. 65 00:04:04,912 --> 00:04:07,873 Bir unvan kazanmak inanılmaz bir şey… 66 00:04:07,956 --> 00:04:10,042 Evet, bunun olmasını istiyorum. 67 00:04:10,959 --> 00:04:13,754 Tamam. Selam Morgan. Morgan Cibilic'e bir mikrofon uzatalım. 68 00:04:14,338 --> 00:04:16,005 Evet. Mikrofon açık değil mi? 69 00:04:16,464 --> 00:04:17,466 Çalışıyor mu? 70 00:04:17,548 --> 00:04:18,550 -Evet. -İşte oldu. 71 00:04:18,634 --> 00:04:22,053 Sonuna kadar gidersen Gabriel Medina'yla mücadele edeceksin. 72 00:04:23,680 --> 00:04:24,765 Evet, onu yenmek epey zor. 73 00:04:24,848 --> 00:04:28,101 Ayrıca geçmem gereken başkaları da var 74 00:04:28,185 --> 00:04:30,270 o yüzden uzun ve zorlu bir gün olacak. 75 00:04:30,354 --> 00:04:32,272 Tabii finallere kadar kalabilirseniz. 76 00:04:32,356 --> 00:04:34,358 Evet, heyecan verici. Heyecan yaptım. 77 00:04:38,195 --> 00:04:39,488 Tina! 78 00:04:43,033 --> 00:04:44,117 El ele tutuşmaktan nefret ediyor. 79 00:04:44,201 --> 00:04:45,202 MORGAN'IN SEVGİLİSİ 80 00:04:45,285 --> 00:04:46,578 Ben kol tutuyorum. 81 00:04:48,497 --> 00:04:51,250 Şu gün batımına bakın. Vay canına. 82 00:04:51,959 --> 00:04:54,253 Yıl sonunda burada olacağını düşündün mü Morgs? 83 00:04:54,336 --> 00:04:55,337 DSL ÇAYLAĞI 84 00:04:55,921 --> 00:04:58,048 Acayip bir yıl olacak dostum. 85 00:04:58,799 --> 00:05:02,636 Evet, Matty'nin destek ekibimde olması çok süper. 86 00:05:02,719 --> 00:05:05,806 Ve her müsabakada birlikteydik. Kendimi evimde hissettiriyor. 87 00:05:07,015 --> 00:05:11,395 2021'e gelirken hedefim yılın çaylağı olmaktı. 88 00:05:11,478 --> 00:05:12,980 İlk ona girmek istedim. 89 00:05:13,564 --> 00:05:17,317 Kayıplar bana ağır geldi, müsabakalardan elendim. 90 00:05:17,401 --> 00:05:19,152 O çok zor geldi. 91 00:05:19,236 --> 00:05:21,029 Sörfün olayı da budur. 92 00:05:21,113 --> 00:05:25,075 İnişleri çıkışları vardır. Lunapark treni gibidir. 93 00:05:25,742 --> 00:05:28,203 Ama Morgan'ın finallere kalması 94 00:05:28,287 --> 00:05:31,874 ve ona tezahürat yapabilmek benim için de süper motive edici bir şey 95 00:05:31,957 --> 00:05:34,418 ve bana bunun mümkün olduğunu gösteriyor. 96 00:05:36,128 --> 00:05:39,173 Bu daha başlangıç ve olacaklar için heyecanlıyım. 97 00:05:54,813 --> 00:05:57,191 DSL FİNALLERİ 98 00:05:58,066 --> 00:06:01,695 Şampiyona müsabakası başladı. Rip Curl DSL Finalleri. 99 00:06:04,031 --> 00:06:06,366 Böyle bir müsabakada yarıştığınızda 100 00:06:06,450 --> 00:06:08,660 çok endişe ve gerilim yaşıyorsunuz. 101 00:06:09,912 --> 00:06:13,999 Müsabaka Conner Coffin ve Morgan Cibilic'le başlıyor. 102 00:06:15,167 --> 00:06:16,293 DSL FİNALLERİ 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,462 Selam dostum, iyi şanslar. 104 00:06:18,545 --> 00:06:22,216 Profesyonel sörf için inanılmaz olacak bir günün ilk maçı 105 00:06:22,299 --> 00:06:24,009 hızlıca başlamak üzere. 106 00:06:26,428 --> 00:06:29,598 -Bu muhteşem, evet. -Git onları hakla. 107 00:06:30,432 --> 00:06:31,725 Nasıl hissediyorsun? 108 00:06:32,851 --> 00:06:34,228 Biraz gerginim tabii. 109 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 Çılgın bir düşünce. 110 00:06:37,272 --> 00:06:42,027 Acemi yılımda dünya şampiyonu olabileceğimi düşünmek… 111 00:06:42,110 --> 00:06:44,530 Durum neyse o. Yılın başından beri değişen bir şey yok. 112 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 MORGAN'IN KOÇU 113 00:06:45,948 --> 00:06:48,408 İyi bir rakip olma çabana odaklan. 114 00:06:48,492 --> 00:06:51,203 Bunları düşünme… Etrafındaki şeylere bakma. 115 00:06:53,747 --> 00:06:57,167 Newcastle'da ayak parmağımı kırdım. 116 00:06:57,251 --> 00:07:00,879 Ama o zamandan beri güçlendi. Şu an kendimi çok iyi hissediyorum. 117 00:07:01,797 --> 00:07:04,508 Finaller için imajını değiştirmişsin. 118 00:07:04,591 --> 00:07:07,761 Evet, saçımı kestim. 119 00:07:07,845 --> 00:07:10,639 -Bunu neden yapıyoruz Morgs? -Birkaç sorun yaşadık 120 00:07:10,722 --> 00:07:12,683 ben de onu üzerimden yıkayıp atmaya 121 00:07:12,766 --> 00:07:14,560 ve saçımı kesmeye karar verdim. 122 00:07:14,643 --> 00:07:18,897 Bir keresinde saçım gözüme gelmişti ve sörften sonra çok kızdım. 123 00:07:18,981 --> 00:07:20,148 Dalgayı bozmuştum. 124 00:07:20,232 --> 00:07:23,318 Biz de makineyi alıp saçları kestik. 125 00:07:23,402 --> 00:07:24,403 Evet. 126 00:07:24,903 --> 00:07:25,904 Ölümüne dostum. 127 00:07:26,905 --> 00:07:30,117 Morgs 2021 sezonuna giriyor, 128 00:07:30,200 --> 00:07:32,077 kimse bu başarıyı beklemiyordu. 129 00:07:32,160 --> 00:07:35,706 Kimse katılabileceğini ya da iz bırakabileceğini sanmıyordu. 130 00:07:37,666 --> 00:07:39,459 Ama yıl boyunca gördüğümüz üzere 131 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 dünyanın en iyilerinden bazılarını yendi. 132 00:07:43,755 --> 00:07:47,926 Finale gelmek çok sık olan bir şey değil. 133 00:07:51,305 --> 00:07:54,725 Günün ilk maçı başlıyor. 134 00:07:54,808 --> 00:07:57,352 Conner Coffin başlatıyor. 135 00:07:58,645 --> 00:08:01,940 Bitiriş hamlesini başarıyor ve Conner dayanıyor. 136 00:08:02,024 --> 00:08:03,108 JÜRİ ODASI 137 00:08:03,192 --> 00:08:05,736 Puanı 7,5 ve üzeri olacak gibi. 138 00:08:07,237 --> 00:08:11,450 Benden şüphe edenlere sakince yaklaşacağım 139 00:08:11,533 --> 00:08:14,870 ve insanları yanıltmaktan büyük keyif alacağım. 140 00:08:16,330 --> 00:08:18,540 Cibilic'ten harika bir bitiriş. 141 00:08:18,624 --> 00:08:21,335 Karşımızda iyi bir eşleşme var. 142 00:08:31,094 --> 00:08:32,179 EN İYİ İKİ SONUÇ 143 00:08:32,261 --> 00:08:35,097 Conner Coffin 7,17. 144 00:08:35,182 --> 00:08:37,643 Cibilic'in en iyisi hâlâ 6,17. 145 00:08:41,605 --> 00:08:43,607 Ona sekiz üzeri lazım. 146 00:08:45,984 --> 00:08:48,737 Beni tanıyan çok fazla insan yok. 147 00:08:48,820 --> 00:08:52,491 Kendimi dünyaya kanıtlamak, ne kadar iyi olduğumu göstermek istiyorum. 148 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Hadi, burası önemli. 149 00:08:54,409 --> 00:08:56,578 -Hadi Morgy. -Hadi. 150 00:08:58,038 --> 00:09:02,626 Çaylak Morgan Cibilic'in kazanmak için dev bir skora ihtiyacı var. 151 00:09:02,709 --> 00:09:06,672 Dalganın ucundan kendine has dönüşünü yapıyor. 152 00:09:06,755 --> 00:09:08,549 Evet, bunu kesin yapmalısın. 153 00:09:12,845 --> 00:09:16,723 -İki büyük dönüş! -Oh, hayır. 154 00:09:19,560 --> 00:09:23,564 Belki bir kapanış dalgası arıyordu ama düştü. 155 00:09:26,275 --> 00:09:28,277 Bu çok üzücü. Ama onun dalgasıydı. 156 00:09:29,361 --> 00:09:32,781 İyi gidiyorsunuz sonra birden duman oluyorsunuz. 157 00:09:32,865 --> 00:09:35,284 Ve sezonun bittiğini anlıyorsunuz. 158 00:09:37,911 --> 00:09:39,246 Evet, takım. 159 00:09:40,873 --> 00:09:42,499 İyi yarış çıkardı. 160 00:09:42,583 --> 00:09:45,586 Morgan Cibilic için inanılmaz bir müsabakaydı. 161 00:09:45,669 --> 00:09:48,505 Şampiyonadaki çaylak yılını beşinci olarak tamamlayacak. 162 00:09:48,589 --> 00:09:50,549 FİNAL SONUCU 163 00:09:52,843 --> 00:09:55,929 Burada başarılı olmak çok iyi olurdu tabii 164 00:09:56,013 --> 00:09:58,891 ve sanırım dağılan birini görmediyseniz şimdi görmüş oldunuz. 165 00:10:04,438 --> 00:10:05,731 İyi bir yıldı, ekip. 166 00:10:05,814 --> 00:10:07,941 -Şoke oldum dostum. -Bravo tatlım. 167 00:10:08,025 --> 00:10:10,277 -Çok boktandı. -İyiydi dostum. 168 00:10:11,445 --> 00:10:13,697 -Müthiş bir yıldı ha? -Seninle gurur duyuyorum. 169 00:10:13,780 --> 00:10:14,823 Ne acayip bir yıldı. 170 00:10:15,574 --> 00:10:19,995 Eskiden yenilmeyi yediremezdim ama şimdi kesinlikle büyüdüm. 171 00:10:20,078 --> 00:10:24,124 Yılın çaylağı ve ilk seferinde ilk beşe giriyor. Tam bir vahşi. 172 00:10:24,208 --> 00:10:25,459 -Evet. -Bu iş böyle yapılır. 173 00:10:26,168 --> 00:10:27,920 -Seninle gurur duyuyorum. -İnanılmaz. 174 00:10:28,003 --> 00:10:30,047 Olgunlaşmaya başlıyor. 175 00:10:30,130 --> 00:10:32,966 Artık çok iyi bir yarışmacı oldu 176 00:10:33,050 --> 00:10:37,971 ve doğru şeyleri yapmaya devam ederse uzun süre kalıcı olacaktır. 177 00:10:39,723 --> 00:10:43,352 KADINLAR MÜSABAKASI 1 178 00:10:47,564 --> 00:10:49,650 SIRA #4 179 00:10:50,275 --> 00:10:53,070 Bu zor bir maç. Çok fazla baskı ve gerginlik var. 180 00:10:53,153 --> 00:10:54,154 SIRA #5 181 00:10:54,238 --> 00:10:57,241 Bu Gilmore için rekor olabilir. 182 00:10:57,324 --> 00:11:00,202 Yedi kez dünya şampiyonu oldum. 183 00:11:00,285 --> 00:11:04,289 Bir kez daha kazanırsam kadınlar arasında en fazla dünya şampiyonluğu bende olacak. 184 00:11:05,332 --> 00:11:08,418 Bu çok büyük bir iş ama yapmak zorundayım. 185 00:11:09,461 --> 00:11:12,714 Gelmiş geçmiş en büyük sörfçü olma fırsatı var. 186 00:11:12,798 --> 00:11:14,341 Kadın sörfünün en iyisi. 187 00:11:14,424 --> 00:11:15,384 SÖRF MUHABİRİ 188 00:11:17,135 --> 00:11:19,555 İki dakika. İki dakika kaldı. 189 00:11:20,514 --> 00:11:23,183 Mirası düşününce ve hissettiklerim… 190 00:11:23,267 --> 00:11:26,603 Kendimi buna verip de sevdiğim sürece yapabilirim. 191 00:11:27,604 --> 00:11:32,192 Bu yıl çok fazla yetenekli genç kadın var. 192 00:11:32,276 --> 00:11:35,153 Johanne gibi ama yaş sadece bir rakamdır. 193 00:11:38,740 --> 00:11:42,619 Su dışında çok fazla antrenman yapan sörfçülerden biriyim. 194 00:11:42,703 --> 00:11:44,830 Yapmam gereken çalışmayı yaptım 195 00:11:44,913 --> 00:11:48,375 ve bu da günün kalanında stres olmamam için gereken öz güveni sağladı. 196 00:11:54,006 --> 00:11:55,132 -Bastır Stephanie! -Evet! 197 00:11:56,717 --> 00:11:59,094 Aşması zor bir engel ama 198 00:11:59,178 --> 00:12:01,763 Meksika'da kazanmak kötü bir şey değil. 199 00:12:03,432 --> 00:12:05,851 Bana şunu hatırlattı "Evet, bunu kesin yapabilirim. 200 00:12:05,934 --> 00:12:07,269 O kızları yenebilirim." 201 00:12:08,270 --> 00:12:09,938 Hadi bakalım! 202 00:12:10,689 --> 00:12:14,026 İlk müsabakayı atlatıp oradan devam etmem gerek. 203 00:12:18,572 --> 00:12:22,910 Stephanie Gilmore bugün sekizinci dünya kupasını kazanmak için yarışıyor. 204 00:12:28,165 --> 00:12:30,292 Bakın, beyaz köpüklere çarpıyor. 205 00:12:30,375 --> 00:12:31,585 STEPHANIE'NİN SEVGİLİSİ 206 00:12:32,544 --> 00:12:34,838 Ama düşersem 207 00:12:34,922 --> 00:12:38,717 oraya tekrar gidip daha fazla çaba sarf etmeliyim. 208 00:12:39,468 --> 00:12:41,386 Johanne Defay fırsat yakalıyor. 209 00:12:46,934 --> 00:12:48,810 Çok iyi bir ilk dönüş. 210 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 JÜRİ ODASI 211 00:12:49,978 --> 00:12:52,356 Küçük ikinci ve güzel bir üçüncü geliyor. 212 00:12:55,108 --> 00:12:59,154 En baştan beri kendinize inanmanız gerekiyor. 213 00:12:59,238 --> 00:13:00,531 Hadi Steph. 214 00:13:01,573 --> 00:13:03,450 Kazanacağım. Kazanacağım. 215 00:13:05,827 --> 00:13:08,080 Klasik Stephanie Gilmore. Cebi yakalıyor. 216 00:13:08,163 --> 00:13:09,873 Evet! 217 00:13:12,918 --> 00:13:16,088 Tahtasıyla yaklaşan köpüklerin içine girmeye çalışıyor 218 00:13:16,171 --> 00:13:17,756 ve yıkılıyor. 219 00:13:18,757 --> 00:13:21,051 Söylemem gerek. Pek iyi görünmüyordu. 220 00:13:21,885 --> 00:13:24,429 Ve üç, iki, bir… 221 00:13:24,513 --> 00:13:26,807 Siktir. Çok kızacak. 222 00:13:26,890 --> 00:13:32,563 FİNAL SONUCU 223 00:13:34,106 --> 00:13:35,983 JOHANNE'İN SEVGİLİSİ VE KOÇU 224 00:13:36,066 --> 00:13:38,527 Tamamdır. Johanne Defay'i alkışlıyoruz. 225 00:13:38,610 --> 00:13:40,696 Johanne bir sonraki tura geçiyor. 226 00:13:53,876 --> 00:13:57,171 Hata üstüne hata yaptım. Bok gibiydim. 227 00:13:57,796 --> 00:13:58,839 Üzgünüm. 228 00:14:01,133 --> 00:14:04,720 Steph'le izlemeyecek kadar zorlu bir müsabakaydı. 229 00:14:04,803 --> 00:14:07,890 Steph suya girer girmez sanki akıntıya karşı 230 00:14:07,973 --> 00:14:09,099 yüzüyor gibiydi. 231 00:14:09,183 --> 00:14:10,100 ESKİ DSL SÖRFÇÜSÜ 232 00:14:10,184 --> 00:14:12,728 Doğanın bir şekilde size karşı koyması gibi. 233 00:14:12,811 --> 00:14:14,563 Çok rahatsınızdır sonra bir anda 234 00:14:14,646 --> 00:14:16,607 işler istediğiniz gibi gitmemeye başlar. 235 00:14:18,442 --> 00:14:20,319 Kayıplarınızı bırakmanız gerek 236 00:14:20,402 --> 00:14:25,282 ve o olayların sizi şekillendirmesine izin veremezsiniz. 237 00:14:29,369 --> 00:14:31,622 Steph'i kesinlikle bir yıl rahat bırakıp 238 00:14:31,705 --> 00:14:33,373 toparlanmasına izin vermeliyiz. 239 00:14:33,457 --> 00:14:37,252 Sekizinci dünya kupasını kazanmayı yüzde yüz isteyecektir. 240 00:14:38,003 --> 00:14:41,006 Şimdilik derin nefes alıp biraz izin yapması lazım. 241 00:14:44,259 --> 00:14:46,803 FİNALLERDEN BİR HAFTA ÖNCE 242 00:14:48,263 --> 00:14:51,099 KALİFORNİYA, ABD 243 00:14:51,475 --> 00:14:53,519 Fıçı dalgası yap baba! 244 00:14:53,602 --> 00:14:54,937 Fıçı, fıçı, fıçı. 245 00:14:55,437 --> 00:14:56,647 SIRA #3 246 00:14:56,730 --> 00:14:58,774 Çıktın. Artık kutla. 247 00:14:58,857 --> 00:15:00,776 Bu taraftan. 248 00:15:02,653 --> 00:15:06,740 Finallerin Lowers'ta olacağı söylentisini duyunca, 249 00:15:06,823 --> 00:15:10,619 çok heyecanlanmıştım çünkü benim için ev gibiydi. 250 00:15:11,203 --> 00:15:13,580 Kendi yatağımda yattım, kendi yatağımda uyudum. 251 00:15:13,664 --> 00:15:15,624 Sabah kalkıp çocuklarla oynadım. 252 00:15:15,707 --> 00:15:18,043 Havuzdan çık çünkü kardeşine vurdun! 253 00:15:18,126 --> 00:15:19,795 Babam ve annem burada. 254 00:15:19,878 --> 00:15:22,005 -Siktir, şuna bak. -Ne oldu? 255 00:15:22,089 --> 00:15:23,507 Kanaması durmuyor. 256 00:15:23,590 --> 00:15:26,802 -Üzerine bastır ve bant yapıştır. -Bant nerede? 257 00:15:28,554 --> 00:15:30,556 Acil servis geliyor. 258 00:15:32,349 --> 00:15:34,393 -Korkuyor musun oğlum? -Yakacak mı? 259 00:15:34,476 --> 00:15:35,811 Evet, biraz. 260 00:15:35,894 --> 00:15:39,356 Filipe'nin geçmişte zihin sağlıyla ilgili sorunları oldu. 261 00:15:39,439 --> 00:15:41,692 Direncini ve dünyanın en iyilerinden biri olarak 262 00:15:41,775 --> 00:15:43,902 geri dönmesini izlemek inanılmaz. 263 00:15:45,696 --> 00:15:49,616 Bu yıl iki müsabaka kazandım. Bana çok öz güven verdi. 264 00:15:49,700 --> 00:15:51,535 Şükürler olsun Tanrım. 265 00:15:51,618 --> 00:15:54,705 Kendimi tam ve rahat hissediyorum… 266 00:15:54,788 --> 00:15:55,789 Bizi kötülüklerden koru. 267 00:15:55,873 --> 00:15:57,374 …ve bu da büyük fark yaratıyor. 268 00:15:57,958 --> 00:16:01,336 Bunun tadını çıkaracağım. Eğleneceğim ve elimden geleni yapacağım. 269 00:16:03,172 --> 00:16:05,215 Trestles'da başarılı olacağımı biliyorum. 270 00:16:07,509 --> 00:16:11,346 Burada olduğum hemen her gün bu dalgada sörf yapıyorum. 271 00:16:11,430 --> 00:16:13,056 Sörf tarzıma uyuyor. 272 00:16:14,141 --> 00:16:15,809 Akış yönlerini biliyorum. 273 00:16:16,852 --> 00:16:21,231 Trestles'da katıldığım son müsabakayı kazandım. 2017 yılıydı. 274 00:16:22,858 --> 00:16:25,819 Şimdi birazcık avantajım varmış gibi geliyor. 275 00:16:27,029 --> 00:16:30,115 Bu lokasyon kesinlikle Filipe'nin ilk şampiyonluğunu 276 00:16:30,199 --> 00:16:31,950 kazanması için iyi bir fırsat. 277 00:16:33,243 --> 00:16:34,786 Filipe'yi favori görüyorsunuz. 278 00:16:39,082 --> 00:16:42,336 ERKEKLER MÜSABAKASI 2 279 00:16:42,419 --> 00:16:46,006 İkinci müsabakanın 14'üncü dakikasına geldik. 280 00:16:46,089 --> 00:16:47,382 MÜSABAKADA 21 DAKİKA TAMAMLANDI 281 00:16:47,466 --> 00:16:49,760 Otuz beş dakikalık müsabakalar hızla tamamlanıyor. 282 00:16:52,888 --> 00:16:55,390 Conner Coffin büyük farkla önde. 283 00:16:58,685 --> 00:17:00,562 Burada zihin cesareti devreye girer. 284 00:17:00,646 --> 00:17:04,066 Birçok sörfçü burada panik yapar. 285 00:17:05,733 --> 00:17:09,070 Başka hiçbir spor dalında Tabiat Ana 286 00:17:09,154 --> 00:17:12,824 size fırsat versin diye beklemek yoktur. 287 00:17:14,785 --> 00:17:15,993 FILIPE'NİN BABASI 288 00:17:16,078 --> 00:17:18,204 Bu kadar zaman kalmışken 289 00:17:18,288 --> 00:17:21,666 basmak istediğiniz panik butonuyla nasıl mücadele edeceksiniz? 290 00:17:24,169 --> 00:17:27,381 Bazen, benim için, hâlâ sayı almam gerektiğinde 291 00:17:27,464 --> 00:17:30,801 sadece gözlerimi kapatıp ailemi düşünürüm. 292 00:17:34,847 --> 00:17:37,266 Bana performans için motivasyon verir. 293 00:17:39,101 --> 00:17:40,227 Evet! 294 00:17:44,189 --> 00:17:45,190 O dalga ne kadar iyiydi? 295 00:17:45,274 --> 00:17:47,860 Bu işi çok iyi bitirdi. 296 00:17:52,531 --> 00:17:54,157 Vay anasını! 297 00:17:57,077 --> 00:17:59,580 Teşekkürler Tanrım! 298 00:18:00,414 --> 00:18:03,083 Filipe Toledo 8,4 puan aldı. 299 00:18:03,166 --> 00:18:06,670 Bununla birlikte gerginlik kalktığı için ateşlenecek. 300 00:18:07,671 --> 00:18:10,424 İşte bu! Hadi savaşalım! 301 00:18:10,507 --> 00:18:12,551 -Ne kadar kaldı? -İki dakika. 302 00:18:12,634 --> 00:18:14,303 İki dakika kaldı. 303 00:18:15,554 --> 00:18:17,931 Saat işliyor. Filipe'ye puan lazım. 304 00:18:18,015 --> 00:18:19,099 Tüm mesele bu. 305 00:18:22,978 --> 00:18:25,689 Bu dalga çok köpüklü. Biraz tuhaf görünüyor. 306 00:18:27,858 --> 00:18:30,152 Kazanmak için ne gerektiğini biliyorum. 307 00:18:30,235 --> 00:18:32,988 Beni daha güçlü, daha olgun yapıyor. 308 00:18:44,875 --> 00:18:46,251 Bam! 309 00:18:47,211 --> 00:18:49,630 Filipe Toledo için sorun değil. 310 00:18:53,091 --> 00:18:55,427 Güzel. İlk tur çok güzeldi. 311 00:18:55,511 --> 00:18:58,347 Ve gerçekten… Zıplamak için zor bir bölüm. 312 00:18:58,430 --> 00:19:00,641 Yumuşak inmek kolay değil. 313 00:19:01,225 --> 00:19:03,602 Filipe Toledo için 8,17. 314 00:19:06,688 --> 00:19:08,607 FİNAL SONUCU 315 00:19:08,690 --> 00:19:10,943 Filipe Toledo, Conner Coffin'i yeniyor. 316 00:19:11,693 --> 00:19:13,111 Soğukkanlı. 317 00:19:13,195 --> 00:19:15,280 Kalp krizi geçiriyorum. 318 00:19:20,160 --> 00:19:22,287 Ne kadar gerginsin? 319 00:19:23,121 --> 00:19:28,126 Filipe Toledo şimdi Ítalo Ferreira'yla eşleşecek. 320 00:19:28,919 --> 00:19:31,255 Tüm kumsal senin yanında Filipe. 321 00:19:31,338 --> 00:19:32,756 Ailen. Evindesin. 322 00:19:32,840 --> 00:19:34,508 Durdurulamaz olmak nasıl bir duygu? 323 00:19:34,967 --> 00:19:37,719 İnanılmaz bir duygu. Tüm ailemin benimle olması. 324 00:19:37,803 --> 00:19:38,804 Süper mutluyum 325 00:19:38,887 --> 00:19:42,266 ve bu da sörfüme yansıyor. 326 00:19:42,349 --> 00:19:44,935 Tebrikler aşkım, çok iyiydin. 327 00:19:45,018 --> 00:19:46,353 FILIPE'NİN KARISI 328 00:19:46,436 --> 00:19:51,984 Heyecanlıyım. Dünya şampiyonu olmak için şansı fazla. 329 00:19:52,568 --> 00:19:53,861 Sadece eğleniyor. 330 00:19:54,945 --> 00:19:56,655 Babanı sörf yaparken gördün mü? 331 00:19:56,738 --> 00:19:57,990 -Evet. -Güzel miydi? 332 00:19:58,073 --> 00:19:58,991 TV'de gördüm. 333 00:19:59,074 --> 00:20:01,660 -Babanı TV'de gördün. Beğendin mi? -Evet. 334 00:20:01,743 --> 00:20:03,620 El çırptın mı? 335 00:20:05,247 --> 00:20:08,208 ERKEKLER MÜSABAKASI 3 336 00:20:14,298 --> 00:20:17,259 Kendinize, sörfünüze, sıçramalarınıza inanın. 337 00:20:17,342 --> 00:20:18,802 Hata yok. 338 00:20:18,886 --> 00:20:21,054 Hazırız, hazırlıklıyız. 339 00:20:23,682 --> 00:20:26,393 Ítalo şu an durmadan sörf yapıyor. 340 00:20:26,476 --> 00:20:28,604 Bu çılgınca. Adam durdurulamıyor. 341 00:20:28,687 --> 00:20:31,481 Geçen sezon dünya şampiyonu oldu. 342 00:20:31,565 --> 00:20:33,901 İşte yine yapma fırsatı. 343 00:20:38,447 --> 00:20:40,115 Sakin ol, sabret. 344 00:20:40,657 --> 00:20:43,202 Ítalo! Ítalo! Ítalo! 345 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 Margaret Nehri'nde harika bir eşleşmede 346 00:20:46,747 --> 00:20:47,789 Filipe kazandı. 347 00:20:47,873 --> 00:20:49,666 Bence bu ona öz güven verirdi 348 00:20:49,750 --> 00:20:53,462 ama aynı zamanda Ítalo şu anda çok destek alıyor. 349 00:20:55,756 --> 00:20:59,301 Seni seviyoruz Tanrım. Onu Tanrı adına bağışla. Âmin. 350 00:20:59,384 --> 00:21:01,220 Kaybedecek bir şeyim yok. 351 00:21:01,303 --> 00:21:03,722 Şimdi tüm dalgaları fethedeceğim. 352 00:21:05,265 --> 00:21:09,019 Gabriel Medina'yı kim yenecek? 353 00:21:12,105 --> 00:21:13,106 Başlıyoruz. 354 00:21:14,900 --> 00:21:17,069 Filipe Toledo havada tam dönüyor. 355 00:21:20,656 --> 00:21:22,866 Bir tane daha yapıyor ve beceriyor! 356 00:21:22,950 --> 00:21:26,870 Evet! Eğlenmiyor musunuz? 357 00:21:28,372 --> 00:21:32,334 EN İYİ İKİ SONUÇ 358 00:21:32,417 --> 00:21:34,419 Filipe'ye 8,5. 359 00:21:37,047 --> 00:21:39,132 Mutlu olmasıyla gurur duyuyorum. 360 00:21:39,842 --> 00:21:41,468 Sevdiği şeyi yapıyor. 361 00:21:42,553 --> 00:21:44,179 Ítalo'nun ilerlemesi için 362 00:21:44,263 --> 00:21:46,723 müsabakanın şu ana kadarki en iyi dalgasını yakalaması gerekiyor. 363 00:21:48,058 --> 00:21:49,601 Elli saniye. 364 00:21:49,685 --> 00:21:50,894 Hadi. Hadi. 365 00:21:50,978 --> 00:21:53,021 Zorlu zamana giriyoruz. 366 00:21:55,482 --> 00:21:59,278 Ítalo bu kısımda skoru yakalayabilir mi? Bu büyük bir bölüm. 367 00:22:11,081 --> 00:22:12,749 İnişte patlıyor! 368 00:22:12,833 --> 00:22:14,418 Bitti mi? 369 00:22:15,419 --> 00:22:16,879 Evet! 370 00:22:16,962 --> 00:22:19,006 Tüyleri diken diken eden bir an daha. 371 00:22:20,883 --> 00:22:24,261 Filipe Toledo Lower Trestles'ta şu anki dünya şampiyonunu 372 00:22:24,344 --> 00:22:25,888 rahatsız ediyor. 373 00:22:25,971 --> 00:22:29,516 Ve bu sezon dünya şampiyonluğu için Gabriel Medina'yla karşılaşacak. 374 00:22:37,858 --> 00:22:40,819 Hey, Tatiana, neredesin? 375 00:22:40,903 --> 00:22:44,156 Buraya sadece seni görmeye geldik! 376 00:22:44,948 --> 00:22:46,825 Tatiana Weston-Webb, 377 00:22:46,909 --> 00:22:50,078 dünyanın iki numarası bekliyor, izliyor. 378 00:22:50,662 --> 00:22:53,665 Muhtemel rakibi Sally Fitzgibbons veya Johanne Defay. 379 00:22:55,000 --> 00:22:58,545 Sanırım ikinci olmanın avantajları var. 380 00:22:58,629 --> 00:23:01,131 Şartların ne olduğunu, jürinin neler görmek istediğini, 381 00:23:01,215 --> 00:23:03,217 uyum için neler yapabileceğimizi biliyor. 382 00:23:03,842 --> 00:23:07,721 KADINLAR MÜSABAKASI 2 383 00:23:11,975 --> 00:23:17,022 Otuz beş saniye var ve Johanne Defay'e 5,51 lazım. 384 00:23:17,105 --> 00:23:18,565 Burada baskı durumu var. 385 00:23:18,649 --> 00:23:22,819 Müsabakayı lehine çevirebilmesi için Johanne'e doğru gelecek bir dalga var mı? 386 00:23:25,906 --> 00:23:27,491 Aradığı dalga değil. 387 00:23:31,662 --> 00:23:33,247 Tamam, işte oldu. 388 00:23:33,330 --> 00:23:37,417 Johanne Defay, Sally Fitzgibbons'a yeniliyor. 389 00:23:39,503 --> 00:23:40,504 Lanet olsun. 390 00:23:45,717 --> 00:23:47,177 Üşüteceksin. 391 00:23:55,102 --> 00:23:57,312 Steph'i yendin yani kendine yer kazandın. 392 00:23:58,105 --> 00:24:01,108 Dördüncü. Şimdilik en iyi sonucun. 393 00:24:02,276 --> 00:24:04,069 Johanne güven kazanıyor. 394 00:24:04,152 --> 00:24:06,238 Kariyerinin en iyi sonucu. 395 00:24:06,321 --> 00:24:09,533 Bu müsabakada olanlara bakıp onlardan ders çıkararak 396 00:24:09,616 --> 00:24:11,410 gelecek sezon onları kullanabilir 397 00:24:11,493 --> 00:24:13,537 ve umarım kendini tekrar orada bulur 398 00:24:13,620 --> 00:24:15,831 ve birkaç basamak daha iyi sonuç alır. 399 00:24:17,958 --> 00:24:19,626 Sally Fitzgibbons kazandı. 400 00:24:19,710 --> 00:24:22,546 Tatiana Weston-Webb'le üçüncü maça yükseliyor. 401 00:24:23,839 --> 00:24:25,841 Dünya şampiyonu olmayı çok istiyorum. 402 00:24:26,592 --> 00:24:29,303 Geçmişte benden şüphe eden çok insan oldu 403 00:24:29,386 --> 00:24:32,181 ve yanıldıklarını göstermeyi çok isterim 404 00:24:32,264 --> 00:24:34,725 ve ayrıca kendime kanıtlamayı da istiyorum. 405 00:24:35,642 --> 00:24:36,560 KADINLAR MÜSABAKASI 3 406 00:24:40,564 --> 00:24:43,442 Bu müsabakada gördüğümüz en büyük dalgalardan biri. 407 00:24:43,525 --> 00:24:44,359 Vay. 408 00:24:44,443 --> 00:24:47,487 Lower Trestles'da dev dalga yakalayan Tatiana Weston-Webb 409 00:24:47,571 --> 00:24:49,531 üzerinde dönüyor. 410 00:24:49,615 --> 00:24:51,658 İkinci kez de hızla dönüyor. 411 00:24:51,742 --> 00:24:53,744 Kesinlikle uçuyor. 412 00:24:56,622 --> 00:24:58,582 Beyaz suya giriyor! 413 00:24:59,666 --> 00:25:01,668 Ve ayakta kalıyor. 414 00:25:01,752 --> 00:25:03,253 Seyirciler çıldırıyor. 415 00:25:03,337 --> 00:25:06,590 FİNAL SONUCU 416 00:25:11,011 --> 00:25:12,930 -Çok iyiydin. -Teşekkürler. 417 00:25:13,013 --> 00:25:14,973 Evet, müthiş bir müsabakaydı. 418 00:25:15,057 --> 00:25:18,268 Tatiana Weston-Webb için devasa bir galibiyet, 419 00:25:18,352 --> 00:25:22,189 kadınlar dünya şampiyonasında ilerliyor. 420 00:25:22,272 --> 00:25:24,775 Tatiana Weston-Webb ve Carissa Moore karşılaşacak. 421 00:25:24,858 --> 00:25:25,901 SIRA #1 422 00:25:25,984 --> 00:25:27,945 Çok heyecanlıyım. 423 00:25:29,780 --> 00:25:32,908 Kadınlar dünya şampiyonunun tacını burada takacağız. 424 00:25:37,037 --> 00:25:38,455 Bana su verebilir misin? 425 00:25:38,539 --> 00:25:39,373 Evet. 426 00:25:39,456 --> 00:25:40,999 Tam olman gereken yerdesin. 427 00:25:41,500 --> 00:25:43,377 TATIANA'NIN TAKIMI 428 00:25:43,460 --> 00:25:45,629 Şampiyon olduğumu hayal ediyorum. 429 00:25:46,213 --> 00:25:49,132 Son bir çabayla en iyi performansımı sergilemem gerek. 430 00:25:51,969 --> 00:25:54,263 Kendimden beklentim çok. 431 00:25:54,346 --> 00:25:56,765 Bir kez bir numaraya yerleşince 432 00:25:56,849 --> 00:25:59,935 artık ondan az olan şeyler yeterli gelmiyor. 433 00:26:02,896 --> 00:26:04,815 Carissa'yı sevsem bile 434 00:26:04,898 --> 00:26:07,192 formayı giydiğiniz anda arkadaşlık bitiyor. 435 00:26:08,110 --> 00:26:12,447 Sağlam bir şekilde her şeye hazırlıklı olmalıyım. 436 00:26:16,368 --> 00:26:19,121 Sanırım bu dünya şampiyonu olmak için en iyi şansı. 437 00:26:19,204 --> 00:26:20,539 Geçmişte bu noktada bulundu 438 00:26:20,622 --> 00:26:25,586 ama bu format Tatiana'nın yarış biçimine çok uyuyor. 439 00:26:25,669 --> 00:26:28,755 Çok kuvvetli bir tarzı var. 440 00:26:28,839 --> 00:26:30,048 Acımasız. 441 00:26:31,175 --> 00:26:33,302 Ama Carissa Moore'a karşı yarışacak. 442 00:26:33,385 --> 00:26:34,761 Zorlayacağım. 443 00:26:34,845 --> 00:26:36,555 -Korkak olma. -Korkak olma, tamam mı? 444 00:26:36,638 --> 00:26:38,932 Çok agresif bir tarzı var. 445 00:26:39,016 --> 00:26:40,767 Her şeyi orada bırak. 446 00:26:40,851 --> 00:26:43,353 -Dört dünya şampiyonluğu var. -Seni seviyorum. 447 00:26:43,437 --> 00:26:45,522 -O favori. -Seni çok seviyorum Ed. 448 00:26:45,606 --> 00:26:48,525 Tatiana için çok büyük bir mücadele. 449 00:26:52,196 --> 00:26:54,990 İşte buradayım. Kazanma şansı olan iki numara. 450 00:26:55,073 --> 00:26:56,491 Yapacağım bu. 451 00:26:59,453 --> 00:27:02,831 Tatiana Weston-Webb şu anki şampiyon Carissa Moore'la kapışacak. 452 00:27:04,875 --> 00:27:07,753 Hadi Tati! Hadi! 453 00:27:09,213 --> 00:27:13,133 KADINLAR ŞAMPİYONLUK MAÇI 454 00:27:17,554 --> 00:27:20,849 Belli ki Carissa gerçek bir tehdit 455 00:27:20,933 --> 00:27:24,353 ama benim kendi silahlarıma odaklanıp yarışmam gerek. 456 00:27:24,436 --> 00:27:27,856 Şampiyonluk maçları üç yarışın en iyisi üzerinden olur. 457 00:27:27,940 --> 00:27:28,982 MÜSABAKA 1 / 3 458 00:27:29,066 --> 00:27:31,276 Şampiyon 35'er dakikalık yarışlarla belli olur. 459 00:27:34,404 --> 00:27:36,907 Tatiana sırtı dönük başlıyor. 460 00:27:38,283 --> 00:27:40,244 Tepeden çok iyi kayıyor. 461 00:27:40,327 --> 00:27:42,329 -Kesti. -Dayanabilir mi? Dayanıyor. 462 00:27:44,665 --> 00:27:48,210 BİRİNCİ MÜSABAKA SKORU 463 00:27:49,962 --> 00:27:52,548 Tatiana Weston-Webb bu şekilde 464 00:27:52,631 --> 00:27:55,676 üçlü müsabakanın ilkini kazanıyor. 465 00:27:58,846 --> 00:28:01,139 Su istiyorum. 466 00:28:01,807 --> 00:28:03,642 Kendimi çok ağır eleştiririm. 467 00:28:03,725 --> 00:28:07,187 O yüzden kaybettiğim müsabakalarda 468 00:28:07,271 --> 00:28:09,398 "Tamam, daha iyisini yapabilirim" diye düşünürüm. 469 00:28:12,067 --> 00:28:13,986 Şimdi baskıyı hissediyor olabilir. 470 00:28:14,069 --> 00:28:15,988 Kesinlikle kazanması gereken durumda. 471 00:28:17,948 --> 00:28:19,074 MÜSABAKA 2 / 3 472 00:28:19,157 --> 00:28:22,160 Çok fazla baskı var. Bir fırsat yakalıyorum. 473 00:28:22,244 --> 00:28:26,874 Herkes izliyor. Herkes eleştiriyor. Hata yaparsam biter. 474 00:28:29,543 --> 00:28:32,421 Carissa üçlü müsabakanın ikincisinde 475 00:28:32,504 --> 00:28:34,089 unvanını korumaya çalışıyor. 476 00:28:34,173 --> 00:28:37,759 Bunu şampiyonun belli olacağı son adıma taşımaya çalışıyor. 477 00:28:38,886 --> 00:28:40,137 Vay canına, ne cevap ama. 478 00:28:41,889 --> 00:28:43,098 Carissa kazanıyor. 479 00:28:44,558 --> 00:28:50,189 Şimdi dünya şampiyonunu belirleyecek üçüncü müsabakaya geçiyoruz… 480 00:28:50,272 --> 00:28:51,273 Bastır Carissa! 481 00:28:51,356 --> 00:28:53,400 Carissa Moore ve Tatiana Weston-Webb yarışacak. 482 00:28:53,483 --> 00:28:55,402 İkisinin de birer galibiyeti var. 483 00:28:56,445 --> 00:28:58,322 Tişörtünü alabilir miyim Carissa? 484 00:28:58,405 --> 00:29:00,324 İşte oldu. Bu daha iyiydi. 485 00:29:00,407 --> 00:29:02,451 Her şey yüzde 20 daha iyi göründü. 486 00:29:02,534 --> 00:29:04,161 -Evet. -Tekrar yaparsan sorun olmaz. 487 00:29:05,746 --> 00:29:09,166 Yılın en önemli müsabakalarından. İşin ucunda dünya şampiyonluğu var. 488 00:29:09,249 --> 00:29:10,792 Yılın son müsabakası. 489 00:29:10,876 --> 00:29:14,379 Carissa bir daha mı kazanacak? Yoksa Tatiana hayaline mi kavuşacak? 490 00:29:15,672 --> 00:29:18,967 MÜSABAKA 3 / 3 491 00:29:19,051 --> 00:29:21,970 Üçüncü müsabakaya girilirken sinirler geriliyor… 492 00:29:22,054 --> 00:29:23,555 Onlardan kaçamazsın. 493 00:29:23,639 --> 00:29:26,725 İkisi de birer kaz kazandı. Nasıl kazanacaklarını biliyorlar. 494 00:29:26,808 --> 00:29:29,311 Şimdi olay kimin baskıya dayanabileceği. 495 00:29:31,146 --> 00:29:33,524 Çok tutkuluyum ve eğleniyorum 496 00:29:33,607 --> 00:29:35,859 ve bu yolculuktan keyif alıyorum. 497 00:29:36,276 --> 00:29:39,279 Bu durum benim için kazanma şansını kesinlikle artırıyor. 498 00:29:51,542 --> 00:29:54,044 Diğer sörfçüye odaklanmam. 499 00:29:54,127 --> 00:29:55,587 Kendi sörfüme odaklanıyorum. 500 00:29:55,671 --> 00:29:59,132 Carissa'nın dört dünya şampiyonluğu var ama bu önemli değil 501 00:29:59,216 --> 00:30:03,303 çünkü gününde olan herkes harika yarışabilir. 502 00:30:18,402 --> 00:30:19,987 Bu müsabaka kafa kafaya geçti. 503 00:30:27,035 --> 00:30:30,455 Yıllar boyunca çok kez ikinci olduktan sonra 504 00:30:30,539 --> 00:30:33,375 birinci olmak istiyordum. 505 00:30:41,175 --> 00:30:42,426 Hadi, Tati. 506 00:30:49,892 --> 00:30:51,602 Bu iyi bir dalga olabilir. 507 00:30:52,853 --> 00:30:55,814 Tatiana'nın öne geçmek için 8,58'e ihtiyacı var. 508 00:30:55,898 --> 00:30:59,151 Vay. Harika bir dalga seçti. 509 00:31:03,113 --> 00:31:05,115 Sakin. Sakin… 510 00:31:06,325 --> 00:31:09,453 Bu onun için mükemmel sonuç olabilir. On olabilir. 511 00:31:09,536 --> 00:31:12,289 Şu anda bu müsabakayı bitirip dünya şampiyonu olabilir. 512 00:31:17,252 --> 00:31:20,506 Şimdi bitiş için hazırlanıyor. Duramıyor. 513 00:31:21,089 --> 00:31:22,090 Vay canına. 514 00:31:27,554 --> 00:31:28,597 Hay aksi. 515 00:31:28,680 --> 00:31:30,599 Bununla dünya şampiyonu olabilirdi. 516 00:31:30,682 --> 00:31:32,434 İşte bu işler bu kadar yakın. 517 00:31:32,518 --> 00:31:36,647 MÜSABAKA 3'ÜN SONUCU 518 00:31:36,730 --> 00:31:41,610 Resmî olarak karar verildi. Carissa Moore, dünya şampiyonu. 519 00:32:04,424 --> 00:32:07,511 Tişörtümü imzalar mısın Tatiana? 520 00:32:13,183 --> 00:32:18,438 Tamam, en iyisi bu. Kendinle gurur duy. Tamam mı? Gurur duy. 521 00:32:19,606 --> 00:32:22,776 Başını dik tut, olur mu? Bu inanılmaz. 522 00:32:24,027 --> 00:32:26,655 Çok gençsin. Takma kafana. 523 00:32:28,073 --> 00:32:31,702 Daha kariyerinin başındasın. Bunlardan bir sürü kazanacaksın. 524 00:32:36,206 --> 00:32:42,588 ERKEKLER ŞAMPİYONLUK MAÇI 525 00:32:44,214 --> 00:32:47,342 Medina! Medina! Medina! 526 00:32:47,426 --> 00:32:48,427 Filipe! Filipe! 527 00:32:48,510 --> 00:32:51,305 Şu anda dünya şampiyonluğu mücadelesi var. 528 00:32:51,388 --> 00:32:54,099 Birlikteyiz ve seni seviyoruz. 529 00:32:54,600 --> 00:32:57,269 Onunla olmaktan çok mutluyduk… 530 00:32:57,352 --> 00:32:59,396 Hepsini kır. 531 00:32:59,479 --> 00:33:01,982 …ve ona destek oluyorduk. 532 00:33:02,065 --> 00:33:04,401 Dediğimi unutma. Keyif al. 533 00:33:04,484 --> 00:33:09,448 Biliyorsun bir baba, koç ve arkadaş olarak… 534 00:33:11,158 --> 00:33:14,161 Ailemin yanımda olması beni motive ediyor, 535 00:33:14,244 --> 00:33:17,581 çıkıp başarmak için daha çok güven veriyor. 536 00:33:17,664 --> 00:33:19,833 Bu yanak çok güzel. 537 00:33:24,129 --> 00:33:26,048 SIRA #1 538 00:33:26,131 --> 00:33:27,549 Hayatım boyunca, 539 00:33:27,633 --> 00:33:32,429 ailemle birlikte seyahate, antrenmana ve yaşamaya alışmıştım. 540 00:33:33,555 --> 00:33:35,140 -Evet! -Ve Gabriel Medina! 541 00:33:36,517 --> 00:33:40,687 2021'de bazı büyük değişiklikler yaptım. 542 00:33:43,232 --> 00:33:46,652 Ailemle seyahati bıraktım. 543 00:33:46,735 --> 00:33:48,695 Şimdi karımla seyahat ediyorum. 544 00:33:48,779 --> 00:33:49,988 GABRIEL'IN KARISI 545 00:33:50,072 --> 00:33:52,366 Koçum Andy King. 546 00:33:52,449 --> 00:33:53,909 GABRIEL'IN KOÇU 547 00:33:53,992 --> 00:33:55,327 Bunlar benim için çok yeni. 548 00:33:57,371 --> 00:34:02,960 Hayatında yaşadığı bu değişim onu gerçekten çok üzdü. 549 00:34:03,043 --> 00:34:05,879 Ailesiyle çok birlikteydi. 550 00:34:07,339 --> 00:34:10,300 Brezilya'da basın hikâyeler uyduruyordu. 551 00:34:10,384 --> 00:34:15,514 Karımla seyahat etmek istiyormuşum, ailemi merak etmiyormuşum falan. 552 00:34:15,597 --> 00:34:17,431 Ve öyle değil, anlıyor musunuz? 553 00:34:17,516 --> 00:34:20,226 İnsanlar gerçekte neler olduğunu bilmiyor. 554 00:34:23,563 --> 00:34:27,442 Bu yıl şampiyon olmanın anlamı çok büyük. 555 00:34:27,525 --> 00:34:30,027 Doğru seçimleri yapmış demek olacak. 556 00:34:31,737 --> 00:34:35,449 Üçüncü dünya şampiyonluğunu ne kadar istiyor? 557 00:34:36,034 --> 00:34:37,452 Oksijenden daha fazla. 558 00:34:37,536 --> 00:34:38,536 -Evet, kardeşim. -Evet. 559 00:34:38,620 --> 00:34:42,331 Senin için çok fırsat var ve her seferinde hedefi vurdun. 560 00:34:42,416 --> 00:34:43,625 Sevdiğin şey bu dostum. 561 00:34:43,708 --> 00:34:45,878 -Burayı seviyorsun. -Evet, hadi yapalım. 562 00:34:45,960 --> 00:34:47,212 -Hadi yapalım. -Sağ ol. 563 00:34:48,964 --> 00:34:50,882 Spor tarihine geçmek. Üçün anlamı bu işte. 564 00:34:50,966 --> 00:34:55,596 Bu da sizi sörf efsanelerinin arasına sokuyor. 565 00:35:04,021 --> 00:35:07,191 Kanıtlayacağım çok şey var. Özellikle Gabriel'a karşı. 566 00:35:08,025 --> 00:35:10,819 Kendine iyi bak. 567 00:35:10,903 --> 00:35:13,405 İyi dalgaları çok bekleme tamam mı? 568 00:35:13,488 --> 00:35:15,365 Aktif ol. 569 00:35:15,449 --> 00:35:16,783 Tanrı seni korusun. 570 00:35:17,409 --> 00:35:20,204 Hadi Filipe! 571 00:35:21,747 --> 00:35:24,374 Hayatımda olan şeylerin ardından… 572 00:35:24,458 --> 00:35:28,212 Depresyonla uğraştım, kayıplarımla uğraştım… 573 00:35:28,295 --> 00:35:33,383 Şimdi bunun dünya şampiyonu olmak için net bir fırsat olduğunu görüyorum. 574 00:35:34,343 --> 00:35:36,178 Tanrı seni korusun Filipe! 575 00:35:36,261 --> 00:35:37,554 Hadi Filipe! 576 00:35:37,638 --> 00:35:40,307 Her şeyimi koyacağım. 577 00:35:43,477 --> 00:35:47,731 İçimde sadece… Bunu kendim yapabilir miyim, bilmem gerek. 578 00:35:50,817 --> 00:35:52,694 MÜSABAKA 1 / 3 579 00:35:52,778 --> 00:35:54,071 Bugün Lower Trestles'da 580 00:35:54,154 --> 00:35:57,491 üç yarışın en iyisi dünya şampiyonu olacak. 581 00:35:59,034 --> 00:36:01,245 Şimdi Gabriel Medina'yı görüyoruz. 582 00:36:07,000 --> 00:36:11,547 Gabriel bu maçı kazanırsa üç dünya şampiyonu unvanı olacak. 583 00:36:15,175 --> 00:36:17,761 Toledo "Sen bir tane kazanırsan ben de kazanırım" diyor. 584 00:36:19,805 --> 00:36:22,599 Filipe ilk kez dünya şampiyonu olmaya çalışıyor. 585 00:36:24,893 --> 00:36:27,479 Bu adamlar her şeylerini veriyor. 586 00:36:36,655 --> 00:36:38,866 O dalgayı çılgınca bitirdi ama. 587 00:36:39,992 --> 00:36:41,326 Yedi puanlık hareket. 588 00:36:41,410 --> 00:36:43,537 Gabriel Medina'nın beş puanına karşılık. 589 00:36:48,959 --> 00:36:55,757 Ne zaman dünya şampiyonluğuna yaklaşsam bir şeyler de terslik oluyordu 590 00:36:55,841 --> 00:36:59,136 ve şimdi vaktimin geldiğini hissediyorum. 591 00:37:00,387 --> 00:37:02,264 Müsabaka karşımızda çocuklar. 592 00:37:13,984 --> 00:37:15,611 Ne çılgın bir yarış. 593 00:37:22,492 --> 00:37:25,662 Ama dikkat, Gabriel Medina arkadaki dalgada. 594 00:37:30,501 --> 00:37:33,754 Filipe, Medina'nın gösterisini en önden izliyor. 595 00:37:45,098 --> 00:37:46,433 Şaka mı bu? 596 00:37:47,226 --> 00:37:48,977 Az önce 1,80'lik atlayış yaptı. 597 00:37:49,061 --> 00:37:51,688 Evet, doğrusu diyecek laf bulamıyorum. 598 00:37:56,360 --> 00:37:59,571 Görünüşe göre başlarken Filipe'nin bir momentumu vardı. 599 00:37:59,655 --> 00:38:01,823 Her zamanki gibi Gabriel sonda vuruyor. 600 00:38:01,907 --> 00:38:07,204 MÜSABAKA BİRİN SONUCU 601 00:38:09,039 --> 00:38:11,959 İlk müsabakayı kazanan Gabriel Medina. 602 00:38:12,584 --> 00:38:17,381 Yüzde 60'ta. Yüzde 60. Çok fazla hareket alanı var. 603 00:38:19,508 --> 00:38:20,801 Şimdi senin vaktin geldi! 604 00:38:20,884 --> 00:38:23,178 Bunun senin vaktin olduğuna inan. 605 00:38:23,262 --> 00:38:26,932 Sahil kalabalık olunca kendini çok iyi hissediyor. 606 00:38:27,015 --> 00:38:30,394 Hayaline ulaşmak için güçlü hissediyor: 607 00:38:30,477 --> 00:38:32,521 Dünya şampiyonluğu. 608 00:38:33,272 --> 00:38:35,816 Filipe'nin dünya şampiyonluğu için bunu ve sonraki 609 00:38:35,899 --> 00:38:37,109 müsabakayı kazanması gerek. 610 00:38:40,612 --> 00:38:44,491 Kendini tamamen kapattı. Hiç hisleri yok. 611 00:38:44,575 --> 00:38:49,913 Konuşmayı sevmez. Müziğini dinleyip havaya girmeyi sever. 612 00:38:55,586 --> 00:38:56,712 MÜSABAKA 2 / 3 613 00:38:56,795 --> 00:38:59,798 Medina bunu kazanırsa unvanı da kazanacak. 614 00:38:59,882 --> 00:39:05,387 Toledo kazanırsa sonuç üçüncü bir yarışla belirlenecek. 615 00:39:07,181 --> 00:39:09,391 Hadi! Hadi! 616 00:39:09,474 --> 00:39:11,310 …okyanus ama erişilebilir. 617 00:39:11,393 --> 00:39:13,312 Grubun orada köpek balığı var. 618 00:39:13,395 --> 00:39:15,731 Durun, şey kimde… Bir saniye dürbünü alabilir miyim? 619 00:39:15,814 --> 00:39:17,566 Galiba sörfçülerin yanında. 620 00:39:17,649 --> 00:39:18,859 Şu anda aralarında mı? 621 00:39:19,985 --> 00:39:21,486 Dur. Şuradaki ne? 622 00:39:23,614 --> 00:39:24,698 …büyük beyaz köpek balığı. 623 00:39:26,700 --> 00:39:29,036 Anlaşıldı. Bunda boyut önemli. 624 00:39:29,119 --> 00:39:30,913 Yani büyük değil mi diyorsun yoksa… 625 00:39:30,996 --> 00:39:33,415 Onu izliyor musunuz? Hâlâ görüyor musunuz? 626 00:39:34,374 --> 00:39:35,792 İki kez gördük. 627 00:39:35,876 --> 00:39:38,879 -Beklemeye alalım. -Tamam. Zamanı durdurun. 628 00:39:38,962 --> 00:39:41,131 Tamam. Bekleyeceğiz. Durun. 629 00:39:41,215 --> 00:39:43,383 -Jet skiler sörfçüleri alsın. -İki korna çalın. 630 00:39:43,467 --> 00:39:44,885 Köpek balığı gördüler. 631 00:39:44,968 --> 00:39:47,930 İki korna. Bum! Zamanı durdurun. 632 00:39:57,272 --> 00:39:59,316 Evet, sörfçüleri aldım. 633 00:39:59,399 --> 00:40:01,652 Ne tür köpek balığı? Büyük mü? 634 00:40:02,486 --> 00:40:06,907 Siktir. Sahi mi? Nasıl yani? 635 00:40:06,990 --> 00:40:12,454 1,50 ila 1,80'lik büyük beyaz. Sörfçülere 50, 60 metre mesafede. 636 00:40:12,538 --> 00:40:15,916 Buraya. Evet, oraya gitmemi istiyor. Tamam. Oraya gitmemiz gerek. 637 00:40:15,999 --> 00:40:18,043 Gabby'nin suda kalması gerek. 638 00:40:18,126 --> 00:40:20,087 -Evet. -Jet ski onu alacak. 639 00:40:20,170 --> 00:40:21,839 Hayır, hâlâ normalim. 640 00:40:23,632 --> 00:40:25,050 Hâlâ normalim. 641 00:40:26,218 --> 00:40:29,680 Yeni bir yer arayacağız, bulamazsak baştan başlayacağız. 642 00:40:29,763 --> 00:40:30,889 -Drama. -Drama. 643 00:40:30,973 --> 00:40:35,185 Cankurtaran botu onu korkutmak için alanın etrafında dolaşsın. 644 00:40:36,645 --> 00:40:40,732 Orada ciddi bir devriye gezisi yapılıyor. 645 00:40:45,946 --> 00:40:47,823 Zıpladığını gördüm. 646 00:40:47,906 --> 00:40:49,783 -Nerede? Hayır, nerede? -Köpek balığı. 647 00:40:49,867 --> 00:40:51,410 Burada. Şamandıranın yanında. 648 00:40:51,493 --> 00:40:52,744 -Ne? Siktir ya! -Evet. 649 00:40:52,828 --> 00:40:55,289 Sörfçüler başlayabilir miyiz diye soruyor. 650 00:40:55,914 --> 00:40:58,876 Protokol var. Altı dakika sürecek. 651 00:40:58,959 --> 00:40:59,918 Anlaşıldı. 652 00:41:00,002 --> 00:41:03,463 Köpek balığı görme riski olduğunu biliyorum 653 00:41:03,547 --> 00:41:07,092 çünkü okyanustayız ve onlar burada yaşıyor. 654 00:41:07,176 --> 00:41:08,177 Bu korkutucu. 655 00:41:08,760 --> 00:41:11,430 -Baştan başlayabilir miyiz? -Evet. 656 00:41:11,513 --> 00:41:14,141 Alanı dağıttık, etrafında bir şey varsa da gitmiştir. 657 00:41:14,725 --> 00:41:18,979 Aynı zamanda çok fazla adrenalin demek. İnanılmaz. 658 00:41:19,062 --> 00:41:22,274 Hayatta hissedebileceğiniz en iyi duygu. 659 00:41:28,030 --> 00:41:30,115 Otuz saniye sörfçüler. Otuz saniye. 660 00:41:31,283 --> 00:41:32,284 Hazırım. 661 00:41:32,367 --> 00:41:36,246 Filipe! Filipe! Filipe! 662 00:41:37,080 --> 00:41:38,207 Geri döndük. 663 00:41:42,878 --> 00:41:44,796 Lower Trestles'da çılgınca şeyler oluyor. 664 00:41:45,631 --> 00:41:48,217 Sıradaki yarış Filipe için önemli. 665 00:41:49,635 --> 00:41:52,095 Filipe'nin mutlaka kazanması gerekiyor. 666 00:41:53,263 --> 00:41:56,225 Tek yapmam gereken en iyi yaptığım şey: Sörfçülük. 667 00:41:56,308 --> 00:41:58,810 Gabriel'a baskı kurması gerek. 668 00:42:01,146 --> 00:42:02,523 Filipe, 7,83. 669 00:42:18,497 --> 00:42:20,415 Bu baskıya ihtiyacı var. 670 00:42:30,259 --> 00:42:33,095 Gökyüzünü gösteriyor. Gabriel Medina toparlıyor. 671 00:42:35,848 --> 00:42:38,058 Bu, müsabakada sadece ikinci kez yapıldı. 672 00:42:38,141 --> 00:42:40,477 İlk yapan da oydu, yine yapıyor. 673 00:42:44,064 --> 00:42:50,946 MÜSABAKA 2'NİN SONUCU 674 00:42:57,077 --> 00:43:01,957 Gabriel Medina 2021 dünya şampiyonu oluyor. 675 00:43:03,208 --> 00:43:05,377 Üçüncü şampiyonluğu. 676 00:43:15,596 --> 00:43:19,349 Filipe Toledo harika bir yıl geçiriyor. Dünyanın iki numarası. 677 00:43:21,268 --> 00:43:22,936 Ama resmîleşti. 678 00:43:24,479 --> 00:43:27,566 Gabriel Medina şu anda üçüncü kez dünya şampiyonu. 679 00:43:30,402 --> 00:43:32,446 Gabi için çok inanılmaz bir an. 680 00:43:33,280 --> 00:43:35,324 Bunu uzun zamandır istediğini biliyorum. 681 00:43:35,407 --> 00:43:38,285 Çok çalıştı. Bazı iniş çıkışları oldu. 682 00:43:38,368 --> 00:43:40,829 Yıl boyunca hep formda oldu. Bunu hak etti. 683 00:43:41,371 --> 00:43:45,000 Zamanın gelecek ben de sana sarılmak için yanında olacağım. 684 00:43:46,210 --> 00:43:48,462 Gerçekten zor, hazmedecek çok şey var. 685 00:43:48,545 --> 00:43:49,379 Bravo. 686 00:43:49,463 --> 00:43:51,882 İşimi, elimden geleni yaptım. 687 00:43:51,965 --> 00:43:53,300 Muhteşem şampiyon. 688 00:43:53,383 --> 00:43:54,843 -Sağ ol King. -Muhteşem şampiyon. 689 00:43:54,927 --> 00:43:56,845 Bir anda şöyle hisler oluyor… 690 00:43:56,929 --> 00:43:59,723 Kontrolünüzden çıkıyor ve "Vay" diyorsunuz. 691 00:43:59,806 --> 00:44:03,435 Ailemin yanımda olması iyi bir şey. Çok yardımı oluyor. 692 00:44:04,561 --> 00:44:05,729 Seni hiçbir şey durduramaz dostum. 693 00:44:05,812 --> 00:44:07,356 Arkamı kolladığın için sağ ol. 694 00:44:07,439 --> 00:44:10,275 -Seni seviyorum, saygılar kanka. -Çok teşekkürler. 695 00:44:10,359 --> 00:44:13,278 Üçüncü dünya şampiyonluğumu kazanmak inanılmaz bir şey. 696 00:44:13,362 --> 00:44:16,448 Her gün bir hayalinizi gerçekleştiremiyorsunuz. 697 00:44:18,992 --> 00:44:20,911 Bu yıl olanlardan sonra başardın. 698 00:44:20,994 --> 00:44:23,121 Evet. 699 00:44:26,500 --> 00:44:30,003 Ciddiyim, dünya üzerinde başka birinin onun yaşadıklarını yaşayıp 700 00:44:30,087 --> 00:44:33,048 kazanabileceğini sanmıyorum. 701 00:44:33,131 --> 00:44:35,676 Her şey için teşekkürler. 702 00:44:38,679 --> 00:44:41,849 Bu yıl neler yaşadığını açıklar mısın? 703 00:44:43,016 --> 00:44:47,104 Size ne kadar anlattı, hepsini anlatabilir miyim bilmiyorum. 704 00:44:47,688 --> 00:44:51,191 Bravo dostum. 705 00:44:52,860 --> 00:44:54,987 Ters takla bile attın piç kurusu. 706 00:44:56,154 --> 00:44:58,615 Aslında medyaya gerçekleri… 707 00:44:58,699 --> 00:45:00,158 Selam baba! 708 00:45:00,242 --> 00:45:02,119 …hiç konuşmayız. 709 00:45:02,202 --> 00:45:04,913 Şimdi ilk kez sizlere açılıyorum çocuklar. 710 00:45:04,997 --> 00:45:06,582 Tebrikler! 711 00:45:06,665 --> 00:45:08,125 Teşekkürler baba. 712 00:45:08,667 --> 00:45:12,004 Bu yıl biyolojik babamla tanıştım. 713 00:45:12,087 --> 00:45:14,131 Teşekkürler. Aldık. 714 00:45:15,257 --> 00:45:17,551 Bunca yıl ondan uzak durmuştum. 715 00:45:17,634 --> 00:45:20,637 Fazla iletişime geçmek istememiştim. 716 00:45:20,721 --> 00:45:26,268 Ebeveynlerimin gerçek babamla ilgili bana düşündürdükleri şeyler yüzünden. 717 00:45:28,187 --> 00:45:31,148 Telefon kameranı sil baba. Pislenmiş. 718 00:45:31,732 --> 00:45:34,401 -Hayır, düştü ve kırıldı. -İçine edildi yani. 719 00:45:34,484 --> 00:45:36,987 Birçok şey doğru değilmiş. 720 00:45:39,615 --> 00:45:41,450 Bugün gerçek babamla tanıştım 721 00:45:41,533 --> 00:45:45,704 ve babamla birazcık daha kalmam gerektiğini hissettim. 722 00:45:48,248 --> 00:45:52,503 Yanımda bana pozitif şeyler hissettirecek birinin olması güzel. 723 00:45:52,586 --> 00:45:55,047 -Bu hoşuna gitti mi King? -Ben… Evet! 724 00:45:56,965 --> 00:45:57,966 Başardık. 725 00:46:00,344 --> 00:46:04,181 2021 dünya şampiyonlarınız, 726 00:46:05,182 --> 00:46:09,102 Gabriel Medina ve Carissa Moore. 727 00:46:09,895 --> 00:46:11,438 Şampiyon döndü. 728 00:46:11,522 --> 00:46:13,565 Hepinize teşekkürler! 729 00:46:16,902 --> 00:46:19,613 Şimdi o özel kişiye teşekkür etmek istiyorum… 730 00:46:19,696 --> 00:46:21,406 Bu yıl arkamı kolladı ve… 731 00:46:23,617 --> 00:46:28,997 Dünya fırtınalıyken beni rahatlattığın için teşekkürler. 732 00:46:29,081 --> 00:46:31,667 Evet, seni çok seviyorum. Teşekkür ederim. 733 00:46:33,001 --> 00:46:36,588 Ve Kingy. O nerede? Kingy? 734 00:46:38,632 --> 00:46:41,635 Seni seviyorum. Çok teşekkürler. Müthişsin. 735 00:46:41,718 --> 00:46:42,845 Sağ ol Kingy. 736 00:46:45,472 --> 00:46:48,308 Başardık. Yardımların için sağ ol. Evet. 737 00:46:55,774 --> 00:47:01,238 Bu yıl çok şey öğrenmişim gibi geliyor. Esas olansa… 738 00:47:03,240 --> 00:47:07,202 …bu hayatı yaşamak için cesur olmanız gerek. 739 00:47:07,286 --> 00:47:10,247 Cesur olmak her şeyi mümkün kılar. 740 00:48:13,477 --> 00:48:15,479 Alt yazı çevirmeni: Orhan Cevher