1 00:00:21,462 --> 00:00:23,972 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,062 --> 00:00:26,326 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,702 --> 00:00:28,642 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,252 --> 00:00:31,852 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,252 --> 00:00:42,990 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:48,792 --> 00:00:50,282 Let me check one thing. 7 00:01:08,902 --> 00:01:10,392 You can go back now. 8 00:01:13,472 --> 00:01:14,752 Just think 9 00:01:16,861 --> 00:01:18,492 all this was a dream. 10 00:01:41,982 --> 00:01:44,361 I'll get going. 11 00:02:05,392 --> 00:02:07,772 [What? The Marble turned blue?] 12 00:02:10,722 --> 00:02:12,962 It turned blue the moment you tried to take it back, 13 00:02:13,052 --> 00:02:15,602 then it went back to normal? 14 00:02:15,772 --> 00:02:17,491 How could that happen? 15 00:02:17,752 --> 00:02:19,032 How did it go for you? 16 00:02:19,472 --> 00:02:21,362 It turned blue at once. 17 00:02:21,452 --> 00:02:23,782 Then I instinctively knew 18 00:02:23,962 --> 00:02:26,912 I became a human as of that moment. 19 00:02:32,672 --> 00:02:34,742 So? How do you feel? 20 00:02:34,832 --> 00:02:38,172 I know it happened for a second, but it never changed colors before. 21 00:02:38,262 --> 00:02:40,372 It felt very peculiar for me. 22 00:02:42,392 --> 00:02:43,762 Well, a little, I guess. 23 00:02:45,302 --> 00:02:46,572 And? 24 00:02:46,752 --> 00:02:48,162 He hugged you? 25 00:02:48,422 --> 00:02:51,682 Well, this isn't about me. She's a friend of mine. 26 00:02:52,252 --> 00:02:54,102 The guy she lives with... 27 00:02:54,192 --> 00:02:55,812 Let me check one thing. 28 00:02:56,032 --> 00:02:58,892 [suddenly wanted to check something, then grabbed her hand.] 29 00:03:00,212 --> 00:03:02,242 [And then he suddenly hugged her.] 30 00:03:05,320 --> 00:03:06,820 What's he after? 31 00:03:06,910 --> 00:03:09,640 After what? This is why I don't associate with kids who haven't dated. 32 00:03:09,720 --> 00:03:12,140 That's called expressing affection. 33 00:03:12,230 --> 00:03:14,830 What do you think he was trying to check? Their love. 34 00:03:15,310 --> 00:03:17,950 Anyway, your friend got married young. 35 00:03:19,620 --> 00:03:23,100 Oh, she's not married. She's living with him. 36 00:03:23,190 --> 00:03:25,610 But it's not affection. They don't like each other. 37 00:03:25,699 --> 00:03:28,470 What? They live together even though they don't like each other? Why? 38 00:03:30,010 --> 00:03:32,080 Well things happened, so she ended up 39 00:03:32,160 --> 00:03:34,720 -getting something precious in her... -What? 40 00:03:35,380 --> 00:03:36,960 She's pregnant? 41 00:03:37,490 --> 00:03:39,730 She's not pregnant, but... 42 00:03:40,790 --> 00:03:43,430 [-Isn't it frustrating?] -I... 43 00:03:44,130 --> 00:03:47,520 You have no idea how to color the rest of the Marble in blue. 44 00:03:48,660 --> 00:03:51,920 I'll have to keep my eyes on her for now. 45 00:03:54,960 --> 00:03:56,890 I finally get it. 46 00:03:57,070 --> 00:04:00,320 You wouldn't let a random human stay by your side. 47 00:04:00,410 --> 00:04:02,130 The Marble rolled into her 48 00:04:02,220 --> 00:04:04,640 as if she's the owner right before your 1,000 years are up. 49 00:04:04,720 --> 00:04:07,760 It happened for a moment, but it even turned blue. 50 00:04:08,420 --> 00:04:10,530 I can see why you thought this was fate. 51 00:04:14,450 --> 00:04:16,780 Anyway, be good to her as much as you can, 52 00:04:16,870 --> 00:04:18,800 and do everything you can. 53 00:04:19,290 --> 00:04:21,840 Why should I do that? 54 00:04:24,300 --> 00:04:27,120 This might be the last chance you have. 55 00:04:32,710 --> 00:04:35,480 In my experience, humans emit 56 00:04:35,570 --> 00:04:38,730 the best kind of energy when they're happy. 57 00:04:39,830 --> 00:04:43,090 So I made a lot of efforts to make them happy. 58 00:04:44,410 --> 00:04:45,600 What did you do? 59 00:04:46,080 --> 00:04:47,360 I dated them. 60 00:04:48,410 --> 00:04:51,320 There's no other way they could be happier than that. 61 00:04:53,250 --> 00:04:54,350 Right. 62 00:04:55,279 --> 00:04:58,670 You should just date her while you got this chance. 63 00:04:59,410 --> 00:05:00,560 Nonsense. 64 00:05:00,650 --> 00:05:03,510 I'm saying because dating is the best way to make them happy. 65 00:05:03,640 --> 00:05:05,490 And of course, I know how much you hate 66 00:05:05,570 --> 00:05:08,520 to feign love and stay by a human's side. 67 00:05:09,090 --> 00:05:10,680 But you have no other choice. 68 00:05:10,940 --> 00:05:12,480 Learn to be patient 69 00:05:13,230 --> 00:05:14,770 and try dating her. 70 00:05:15,960 --> 00:05:18,600 -Why would you say... [-Are you going to date me?] 71 00:05:25,550 --> 00:05:27,400 Then why did you hug me? 72 00:05:27,840 --> 00:05:29,770 Oh, well... 73 00:05:31,010 --> 00:05:34,700 I mean, I gave it a thought to figure out why you did that. 74 00:05:34,920 --> 00:05:38,220 But you're the one who did something odd, so why should I be troubled? 75 00:05:39,010 --> 00:05:41,040 So I decided to ask you. 76 00:05:42,010 --> 00:05:43,279 What's going on? 77 00:05:50,670 --> 00:05:52,170 At first, 78 00:05:53,230 --> 00:05:54,940 I was really going to let you go. 79 00:05:55,950 --> 00:05:57,580 But then it hit me 80 00:05:58,200 --> 00:06:01,630 that I had to stay behind all by myself to figure this out, 81 00:06:02,730 --> 00:06:04,580 and it made me feel hopeless. 82 00:06:09,420 --> 00:06:11,970 So in a word, 83 00:06:12,060 --> 00:06:13,900 it's like we're stuck on a deserted island, 84 00:06:14,040 --> 00:06:17,070 but you felt as if you had to let me escape alone, 85 00:06:17,160 --> 00:06:19,320 as if your only comrade is leaving? 86 00:06:20,200 --> 00:06:23,010 Well, something like that. 87 00:06:25,390 --> 00:06:28,340 I guess I can understand how you feel, 88 00:06:28,420 --> 00:06:30,050 so I'll let you slide. 89 00:06:31,370 --> 00:06:35,020 But from now on, don't do anything to lead people on. 90 00:06:35,950 --> 00:06:37,750 People will misunderstand what you did. 91 00:06:41,180 --> 00:06:42,680 What if it's not a misunderstanding? 92 00:06:51,880 --> 00:06:55,000 If I say I want to be your boyfriend, will you let me? 93 00:07:17,660 --> 00:07:19,380 If I say I want to be your boyfriend, 94 00:07:21,840 --> 00:07:23,200 will you let me? 95 00:07:23,470 --> 00:07:25,710 No, I won't. 96 00:07:27,160 --> 00:07:28,480 Because I'm a gumiho? 97 00:07:28,570 --> 00:07:30,020 You are not my type. 98 00:07:33,410 --> 00:07:35,610 But why do you ask? 99 00:07:37,150 --> 00:07:38,560 Well, I am 100 00:07:38,650 --> 00:07:42,170 feeling anxious and unable to think right, 101 00:07:42,610 --> 00:07:45,860 so it must be a withdrawal symptom. 102 00:07:49,600 --> 00:07:50,840 I see. 103 00:07:59,770 --> 00:08:01,350 Why did I say that? 104 00:08:02,500 --> 00:08:04,520 That was such a lame excuse. 105 00:08:13,760 --> 00:08:15,910 Let's go relieve our hangovers first. 106 00:08:13,980 --> 00:08:15,560 [Episode 3] 107 00:08:16,000 --> 00:08:17,720 I had no time. I had to put on makeup. 108 00:08:17,810 --> 00:08:19,960 I'm about to puke right now. 109 00:08:21,330 --> 00:08:23,170 Dam, are you all done? 110 00:08:23,260 --> 00:08:24,890 If you got some time, let's go eat. 111 00:08:24,980 --> 00:08:26,120 Let's go. 112 00:08:26,210 --> 00:08:29,470 Seon-woo, hello. 113 00:08:30,130 --> 00:08:32,150 -Hello. -Hey. 114 00:08:32,240 --> 00:08:34,440 Did you take care of that trouble? 115 00:08:34,530 --> 00:08:37,470 Yes, thanks to you. Thank you very much. 116 00:08:37,780 --> 00:08:39,630 What trouble? 117 00:08:40,950 --> 00:08:42,140 Well, I... 118 00:08:42,230 --> 00:08:44,429 She had some trouble with a project, so I helped her out. 119 00:08:44,510 --> 00:08:45,970 I see, Dam. 120 00:08:46,049 --> 00:08:48,909 I wonder what that project was. You didn't ask me, the top student, 121 00:08:49,000 --> 00:08:51,380 -but went to bother him? -You. 122 00:08:51,820 --> 00:08:52,960 Aren't you leaving? 123 00:08:54,410 --> 00:08:56,480 Should I be going? 124 00:08:59,430 --> 00:09:01,280 Okay, then. Bye. 125 00:09:01,370 --> 00:09:04,400 Are you really sure you're into Dam, not me? 126 00:09:04,670 --> 00:09:07,000 Okay. I was leaving. 127 00:09:08,450 --> 00:09:10,170 -I'll get... -Let's eat. 128 00:09:10,250 --> 00:09:11,750 We said we'll grab a meal together. 129 00:09:12,450 --> 00:09:14,300 Right. Today? 130 00:09:15,140 --> 00:09:17,510 Well, I don't have enough cash on me today. 131 00:09:17,600 --> 00:09:19,930 I put most of my money into my savings account, 132 00:09:20,020 --> 00:09:21,560 -and my pocket money-- -Let's go. 133 00:09:24,290 --> 00:09:27,060 What? I'm really broke. 134 00:09:34,720 --> 00:09:37,050 [Tomato pasta, caesar salad, spinach pasta, carbonara, steak] 135 00:09:37,180 --> 00:09:38,590 [I got no money.] 136 00:09:38,110 --> 00:09:42,330 Seon-woo, I thought I made myself clear when I said I didn't have any money. 137 00:09:39,600 --> 00:09:41,850 [I'll just take some water.] 138 00:09:42,730 --> 00:09:44,000 It's on me. 139 00:09:43,830 --> 00:09:44,880 [I love eating on your tab. Carbonara for me.] 140 00:09:44,440 --> 00:09:46,510 In that case, I'll get carbonara. 141 00:09:45,010 --> 00:09:46,160 [Turning something down is only relevant when we take curtains down.] 142 00:09:48,050 --> 00:09:49,900 -Two carbonaras. -Sure. 143 00:09:52,450 --> 00:09:53,640 I'm sorry, Seon-woo. 144 00:09:53,730 --> 00:09:55,930 I had you help me out, then made you buy for meals too. 145 00:09:56,760 --> 00:09:59,750 Forget it. I was going to anyway. 146 00:09:59,840 --> 00:10:01,820 I wanted to grab a meal with you. 147 00:10:02,440 --> 00:10:04,590 What? With me? 148 00:10:16,210 --> 00:10:19,420 [But she's not particularly like that to you.] 149 00:10:19,730 --> 00:10:22,720 She builds a wall against all men, just like what her name, Dam, means. 150 00:10:22,810 --> 00:10:25,270 It's like the Iron Curtain. No one can get through. 151 00:10:25,360 --> 00:10:27,470 Tae-jin tried to hit on her, 152 00:10:27,560 --> 00:10:29,800 but she turned him down at once. It was hilarious. 153 00:10:29,890 --> 00:10:32,880 You're actually comparing me to Tae-jin? 154 00:10:33,280 --> 00:10:35,520 Fine, you do look much better. 155 00:10:35,610 --> 00:10:38,300 But you both have that impression of a scumbag. 156 00:10:38,380 --> 00:10:41,550 Dam might be the type who's into people's character, not looks. 157 00:10:41,640 --> 00:10:42,920 Precisely. 158 00:10:43,220 --> 00:10:47,230 I think even Gye Seon-woo can't get Lee Dam. 159 00:10:48,020 --> 00:10:51,100 What's with that face? Do you feel confident? 160 00:10:51,630 --> 00:10:54,440 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 161 00:10:54,530 --> 00:10:57,080 That's a very interesting idea. 162 00:10:57,170 --> 00:10:59,370 Let's make a bet for 100,000 won. Are you in? 163 00:11:01,480 --> 00:11:02,580 I'm in. 164 00:11:18,910 --> 00:11:20,010 You can have this. 165 00:11:23,530 --> 00:11:26,520 Is this seat available? Can I share your book? 166 00:11:34,387 --> 00:11:42,047 [Gye Seon-woo] 167 00:11:35,097 --> 00:11:37,387 [We're all meeting up at the back gate today. Want to come?] 168 00:11:39,277 --> 00:11:40,767 Why does he do this to me? 169 00:11:40,947 --> 00:11:42,047 [What do you think?] 170 00:11:42,137 --> 00:11:45,087 I'm just frustrated to see you waste your time. 171 00:11:45,539 --> 00:11:48,449 Your 1,000 years will be over soon, and what if you really... 172 00:11:50,999 --> 00:11:53,729 Brace yourself, and ask her out. 173 00:11:53,819 --> 00:11:54,959 I did. 174 00:11:55,049 --> 00:11:57,069 Of course, you did. 175 00:11:57,999 --> 00:11:59,579 What? You did? Really? 176 00:12:00,989 --> 00:12:02,919 And? What did she say? 177 00:12:03,979 --> 00:12:05,519 She won't go out with me. 178 00:12:07,149 --> 00:12:08,419 Because you're a gumiho? 179 00:12:08,769 --> 00:12:10,359 Because I'm not her type. 180 00:12:15,419 --> 00:12:17,789 People used to say gumihos are bewitching, but not anymore. 181 00:12:17,879 --> 00:12:20,079 [What happened to you, Sim Woo-yeo?] 182 00:12:22,369 --> 00:12:24,439 Anyway, I'm sorry. 183 00:12:24,569 --> 00:12:27,029 You took my advice, then only embarrassed yourself. 184 00:12:27,119 --> 00:12:28,399 I didn't take your advice. 185 00:12:28,789 --> 00:12:32,529 I wasn't going to do that, but she didn't seem to care at all, 186 00:12:33,019 --> 00:12:34,289 so it just came out. 187 00:12:34,379 --> 00:12:36,849 Yes, don't go begging a girl who doesn't care about you 188 00:12:36,929 --> 00:12:38,339 to go out with you. 189 00:12:38,429 --> 00:12:39,969 [Let's find another way.] 190 00:12:40,059 --> 00:12:44,369 It looks like dating you isn't her idea of happiness. 191 00:12:45,209 --> 00:12:47,929 Right, humans have a weak spot for presents. 192 00:12:48,019 --> 00:12:49,999 Why don't you give her a load of stuff she likes? 193 00:12:50,129 --> 00:12:51,759 If she likes clothes, get her clothes. 194 00:12:51,849 --> 00:12:53,039 If she likes accessories, 195 00:12:53,169 --> 00:12:55,459 get her things made with diamond, gold, sapphire, clam gem, 196 00:12:55,549 --> 00:12:57,389 and pearl. 197 00:12:58,889 --> 00:13:00,519 Clam gems are pearls. 198 00:13:01,439 --> 00:13:03,199 What? Since when? 199 00:13:03,289 --> 00:13:06,499 You should take lessons instead of meddling with my business. 200 00:13:06,939 --> 00:13:09,269 -Forget it. -Are you afraid of getting lashed? 201 00:13:09,889 --> 00:13:11,909 The education system has changed a lot. 202 00:13:12,000 --> 00:13:15,429 You won't get lashed by the teacher like we used to in the old days. 203 00:13:15,609 --> 00:13:18,509 I hope you get the courage to sign up for a class. Bye. 204 00:13:21,459 --> 00:13:23,269 I can't believe this guy. 205 00:13:24,059 --> 00:13:25,289 Fine, big shot. 206 00:13:25,379 --> 00:13:28,109 All showing off how he's an elite scholar from Seonggyungwan. 207 00:13:35,279 --> 00:13:36,769 Something that she likes. 208 00:13:44,299 --> 00:13:47,029 -Do you enjoy ghosting people? -Sorry? 209 00:13:47,109 --> 00:13:48,919 I said we're meeting at the back gate. 210 00:13:49,229 --> 00:13:50,849 Right, I have to go home early... 211 00:13:50,939 --> 00:13:52,039 Then forget today. 212 00:13:52,259 --> 00:13:53,629 Let's catch a movie this weekend. 213 00:13:54,639 --> 00:13:56,489 Why do you want to go with me? 214 00:13:56,839 --> 00:13:57,939 No way. 215 00:13:58,729 --> 00:14:00,889 I've seen seeing them together often. 216 00:14:01,189 --> 00:14:02,339 Is she his type now? 217 00:14:02,429 --> 00:14:04,049 I'm sure Dam flirted with him. 218 00:14:04,139 --> 00:14:07,049 She went for so long pretending like she's not interested in guys. 219 00:14:07,309 --> 00:14:09,729 Hey, do you remember that one senior, Eun-jo? 220 00:14:09,819 --> 00:14:13,419 She kept saying she doesn't think Seon-woo is hot, 221 00:14:13,509 --> 00:14:15,979 but got humiliated when she got caught flirting with him. 222 00:14:17,299 --> 00:14:20,289 What if Dam ends up like her? 223 00:14:21,919 --> 00:14:23,939 -My gosh. -Dam, what are you up to? 224 00:14:31,019 --> 00:14:32,299 What? 225 00:14:32,389 --> 00:14:34,019 Get some yourself. 226 00:14:34,239 --> 00:14:35,819 It's not that. 227 00:14:37,009 --> 00:14:39,079 What's going on between you and Seon-woo? 228 00:14:41,279 --> 00:14:43,389 Nothing. We just had a meal once. 229 00:14:43,479 --> 00:14:45,019 What? You had a meal with him? 230 00:14:45,099 --> 00:14:46,249 Just you two? Why? 231 00:14:46,339 --> 00:14:49,109 He seemed like the bad boy type. 232 00:14:49,199 --> 00:14:51,039 Hey, she won't die from eating with him. 233 00:14:51,129 --> 00:14:52,539 She can manage that much. 234 00:14:52,799 --> 00:14:56,149 Well, I'm sure you're surprised that he went for her and not me, 235 00:14:56,239 --> 00:14:59,229 but I can always let you have him, Dam. 236 00:14:59,319 --> 00:15:01,079 No, it's not like that. 237 00:15:01,159 --> 00:15:02,749 We just ate a meal, and that's all. 238 00:15:06,309 --> 00:15:08,639 [Gye Seon-woo] 239 00:15:06,529 --> 00:15:08,029 [So we'll catch a movie this weekend.] 240 00:15:10,139 --> 00:15:11,329 No way, a movie? 241 00:15:11,419 --> 00:15:12,999 It's not "not like that." 242 00:15:13,089 --> 00:15:15,109 You ate with him, took classes together, 243 00:15:15,199 --> 00:15:17,439 then asked me to leave, and now, a movie? 244 00:15:17,529 --> 00:15:19,819 Then he's 100 percent interested. 245 00:15:19,909 --> 00:15:21,889 That's what it looks like on the outside. 246 00:15:21,979 --> 00:15:23,339 But look at me. 247 00:15:23,429 --> 00:15:25,579 I don't look so bad today, 248 00:15:25,669 --> 00:15:28,709 but you wouldn't want to say hi to me if you weren't my friends. 249 00:15:28,799 --> 00:15:30,069 -You want to be strangers. -Yes. 250 00:15:30,159 --> 00:15:31,699 So why would he? 251 00:15:31,789 --> 00:15:35,619 Why would he be interested in me among countless numbers of students? 252 00:15:39,969 --> 00:15:42,299 Dam has attended co-ed schools over her entire life, 253 00:15:42,389 --> 00:15:45,999 [from her preschool to college days, for about 20 years.] 254 00:15:46,309 --> 00:15:49,559 [But there's a reason why she has never dated to this day.] 255 00:15:49,039 --> 00:15:50,139 [Never dated] 256 00:15:50,219 --> 00:15:51,239 [I'm interested in you.] 257 00:15:51,939 --> 00:15:53,959 I'm interested in you. 258 00:15:54,049 --> 00:15:55,329 I have this feeling for you. 259 00:15:55,679 --> 00:15:56,869 Hello? 260 00:15:58,059 --> 00:15:59,289 I'm over here! 261 00:16:00,079 --> 00:16:02,319 Hey, I'm over here! 262 00:16:02,409 --> 00:16:04,439 [First, she's the type] 263 00:16:04,569 --> 00:16:06,719 [who becomes very small in front of a guy she likes.] 264 00:16:08,529 --> 00:16:10,149 Hey, look. 265 00:16:10,899 --> 00:16:12,349 I have a hole in my sock. 266 00:16:12,439 --> 00:16:13,449 My gosh. 267 00:16:13,539 --> 00:16:14,859 -Awesome! [-Second,] 268 00:16:15,039 --> 00:16:18,779 [she becomes too relaxed with guys she's not interested in.] 269 00:16:20,709 --> 00:16:22,209 You like me? 270 00:16:23,399 --> 00:16:25,419 Don't you remember how I got hammered 271 00:16:25,509 --> 00:16:29,029 and stuck my phone charger up your nose? 272 00:16:29,379 --> 00:16:31,849 If you still like me even though you remember that day, 273 00:16:31,929 --> 00:16:33,739 I think there's something wrong with you. 274 00:16:33,829 --> 00:16:35,229 [And third,] 275 00:16:35,369 --> 00:16:37,649 [she turns down everyone knowing exactly what she's like.] 276 00:16:37,919 --> 00:16:40,559 [That's right. Dam was a woman] 277 00:16:40,649 --> 00:16:43,069 [who could view herself a bit too objectively.] 278 00:16:43,459 --> 00:16:46,539 [That's why she was sure Seon-woo wouldn't like her.] 279 00:16:47,159 --> 00:16:48,609 [That's why...] 280 00:16:48,699 --> 00:16:50,409 Goodness, does he have a thing for me? 281 00:16:50,499 --> 00:16:53,889 [she couldn't let her heart race as she gets involved with him.] 282 00:16:53,979 --> 00:16:56,439 [Her attitude is more like that of General Guan Yu,] 283 00:16:56,529 --> 00:16:57,719 [who said,] 284 00:16:59,259 --> 00:17:02,159 ["I will return before this drink turns cold."] 285 00:17:05,729 --> 00:17:09,069 I need to figure this out before it blows up any bigger. 286 00:17:09,859 --> 00:17:12,629 Yes, I'll become so unlikable that he would never, ever 287 00:17:12,719 --> 00:17:14,129 want to associate with me again. 288 00:17:14,919 --> 00:17:16,949 Can you just be honest? 289 00:17:17,028 --> 00:17:18,709 Just tell him that you feel uncomfortable. 290 00:17:18,788 --> 00:17:20,639 What if he thinks I'm playing too hard to get? 291 00:17:20,729 --> 00:17:23,328 Most of the girls in my major are on his side. 292 00:17:23,409 --> 00:17:25,129 What if he gets mad at me 293 00:17:25,219 --> 00:17:26,849 and starts a bad rumor? 294 00:17:26,929 --> 00:17:27,949 What am I going to do? 295 00:17:28,028 --> 00:17:29,179 That could happen. 296 00:17:29,269 --> 00:17:32,739 Making him get sick of me is definitely the best tactic. 297 00:17:34,409 --> 00:17:35,379 -Hey, Jae-jin. -Yes? 298 00:17:35,469 --> 00:17:36,699 Share your secret with me. 299 00:17:36,789 --> 00:17:40,089 What did you do to make all of your girlfriends leave you? 300 00:17:40,969 --> 00:17:43,699 They all hated how I was too needy and obsessive. 301 00:17:43,789 --> 00:17:44,709 I see. 302 00:17:44,799 --> 00:17:46,069 Can you ask someone else, 303 00:17:46,159 --> 00:17:47,749 not this expert on getting dumped? 304 00:17:47,829 --> 00:17:49,679 You know, someone who has dated a lot 305 00:17:49,769 --> 00:17:51,619 and can give you lots of tips, 306 00:17:51,709 --> 00:17:53,639 a real player. 307 00:17:55,359 --> 00:17:56,809 A real player? 308 00:18:07,499 --> 00:18:10,799 [Pizza, Chinese Food, Tteokbokki, Bossam] 309 00:18:13,179 --> 00:18:15,019 What a beautiful relay. 310 00:18:18,809 --> 00:18:19,999 What's all this? 311 00:18:20,659 --> 00:18:23,519 I thought you might be hungry, so I got these for you. 312 00:18:23,819 --> 00:18:25,279 You got me this much food? 313 00:18:25,359 --> 00:18:27,649 You didn't know what I'd like, so you got everything? 314 00:18:27,739 --> 00:18:30,559 You seemed to like everything, so I got everything. 315 00:18:30,639 --> 00:18:31,919 Right, but no chicken. 316 00:18:33,199 --> 00:18:36,009 You're such a delicate and considerate guy. 317 00:18:36,099 --> 00:18:39,439 Sir, I knew it. I knew you'd be like that, but you seem to be 318 00:18:40,589 --> 00:18:42,519 a bigger player than I thought. 319 00:18:44,809 --> 00:18:48,949 Sir, you've dated lots of women, right? 320 00:18:49,389 --> 00:18:51,899 I mean, you're pretty old. 321 00:18:53,129 --> 00:18:56,599 I need the help of someone who's experienced like you. 322 00:18:56,869 --> 00:18:58,759 Could you please help me out? 323 00:19:00,299 --> 00:19:02,149 Can you fill me in from the top? 324 00:19:02,239 --> 00:19:03,419 Here's the thing. 325 00:19:13,019 --> 00:19:15,699 So you want to disappoint that guy 326 00:19:15,789 --> 00:19:17,899 and make sure he never approaches you again? 327 00:19:17,989 --> 00:19:19,439 Yes, that's it. 328 00:19:20,059 --> 00:19:21,329 How can I help? 329 00:19:21,459 --> 00:19:22,999 Go on a date with me. 330 00:19:24,849 --> 00:19:26,129 -A date? -Yes. 331 00:19:26,219 --> 00:19:27,929 Just as how we take mock tests, 332 00:19:28,019 --> 00:19:29,379 I want to go on a test date 333 00:19:29,469 --> 00:19:31,449 before I go out with him. 334 00:19:31,539 --> 00:19:34,139 I'll do my best to be awful, 335 00:19:34,219 --> 00:19:36,069 so tell me what you hated the most, 336 00:19:36,159 --> 00:19:38,539 and if you have any ideas on what I can do 337 00:19:38,619 --> 00:19:39,899 to get him to hate me more. 338 00:19:40,249 --> 00:19:41,839 Miss Dam... 339 00:19:42,189 --> 00:19:43,329 I know it's you, 340 00:19:43,419 --> 00:19:45,049 but I can't intervene with personal-- 341 00:19:45,139 --> 00:19:46,629 He was born in the Year of the Tiger. 342 00:19:46,719 --> 00:19:48,219 Let's go on a date tomorrow. 343 00:19:48,299 --> 00:19:49,399 Really? 344 00:19:49,489 --> 00:19:52,659 Yes, it sounds too personal, but I have no other choice. 345 00:19:53,409 --> 00:19:54,989 Thank you, sir. 346 00:20:08,629 --> 00:20:10,829 I wonder if he's up yet. 347 00:20:12,059 --> 00:20:15,849 I hope he didn't change his mind. 348 00:20:35,949 --> 00:20:37,409 I know it's a simulation, 349 00:20:37,489 --> 00:20:40,179 but I wanted to dress properly for a date. 350 00:20:40,269 --> 00:20:42,419 Yes, that's a great attitude. 351 00:20:43,169 --> 00:20:45,549 But are you going out like that, Miss Dam? 352 00:20:45,629 --> 00:20:47,829 Yes, I thought he'd hate it if I go out like this 353 00:20:47,919 --> 00:20:49,899 to watch a movie with him. 354 00:20:50,119 --> 00:20:52,629 What do you think? Do I look awful? 355 00:20:55,489 --> 00:20:56,629 Instead of this, 356 00:20:56,719 --> 00:21:00,989 why don't you put on that reddish-brown shirt with a dog on? 357 00:21:01,169 --> 00:21:02,399 [You should go with that.] 358 00:21:02,929 --> 00:21:04,819 [It's a little bit tackier,] 359 00:21:05,479 --> 00:21:08,999 [there are spots here and there, and the neck is stretched out too.] 360 00:21:09,439 --> 00:21:10,799 [How can I put this?] 361 00:21:12,169 --> 00:21:14,059 Yes, you looked pretty awful. 362 00:21:14,149 --> 00:21:17,359 I see. Then I'll wear that when I go out with him. 363 00:21:17,449 --> 00:21:18,989 And you'll look much more frivolous 364 00:21:19,069 --> 00:21:21,579 if you put on your sneakers while stepping on the back as always. 365 00:21:21,669 --> 00:21:23,429 He may find you more unlikable. 366 00:21:23,519 --> 00:21:25,849 I see. Thank you for your advice. 367 00:21:26,109 --> 00:21:28,049 -Shall we? -Okay. 368 00:21:36,629 --> 00:21:38,649 Sir, I'm about to show you 369 00:21:38,739 --> 00:21:40,989 the epitome of gluttony. 370 00:21:41,069 --> 00:21:43,539 I hope this won't become a problem in our cohabitation. 371 00:21:43,629 --> 00:21:46,129 If I put you off a bit too much, call a time out. 372 00:21:46,219 --> 00:21:47,319 Okay. 373 00:21:47,759 --> 00:21:50,799 This is the best restaurant near our school, 374 00:21:51,369 --> 00:21:55,069 but no matter how good it is, if I devour on this aggressively, 375 00:21:55,149 --> 00:21:57,569 don't you think I'll look awful? Watch this. 376 00:22:31,319 --> 00:22:32,549 Hey, Miss Dam. 377 00:22:33,039 --> 00:22:35,369 Why don't you just eat jjajangmyeon? 378 00:22:35,459 --> 00:22:36,639 Sorry? 379 00:22:36,819 --> 00:22:39,499 I watched you eat jjajangmyeon last time. 380 00:22:39,589 --> 00:22:41,349 You got the sauce all over your mouth, 381 00:22:41,439 --> 00:22:43,549 and you slurped on the noodles very loudly. 382 00:22:43,679 --> 00:22:46,319 It might be more off-putting than this dish. 383 00:22:46,409 --> 00:22:47,639 I see. 384 00:22:47,949 --> 00:22:51,999 And you take a bite of your picked radish and leave the eaten ones in your bowl. 385 00:22:52,089 --> 00:22:54,159 It seemed quite selfish too, 386 00:22:54,239 --> 00:22:55,869 so that could be off-putting. 387 00:22:55,959 --> 00:22:58,029 Thanks for the great tips. 388 00:23:07,927 --> 00:23:10,477 Thank you for your help today, sir. 389 00:23:10,967 --> 00:23:13,337 I'm glad I could be of help. 390 00:23:20,907 --> 00:23:22,097 That was hot. 391 00:23:26,627 --> 00:23:29,797 Right, when you drink hot drinks, 392 00:23:29,887 --> 00:23:32,177 you tend to slurp a lot. 393 00:23:32,527 --> 00:23:35,167 I think you should show such uncultured behavior too. 394 00:23:36,877 --> 00:23:40,317 And you should call your friend when you're with him. 395 00:23:40,397 --> 00:23:41,987 I overheard your call once, 396 00:23:42,077 --> 00:23:44,977 and it seemed like you were using all kinds of vulgar language such as, 397 00:23:45,067 --> 00:23:47,527 "jerk, idiot, I'll kill you," and more. 398 00:23:47,797 --> 00:23:50,217 That could all be off-putting, so... 399 00:23:52,807 --> 00:23:53,997 What's wrong? 400 00:23:54,087 --> 00:23:56,417 Now that I hear everything you said, 401 00:23:56,507 --> 00:23:59,277 there's no need for me to try so hard. 402 00:23:59,367 --> 00:24:02,267 -I... -I just had to be myself. 403 00:24:02,537 --> 00:24:05,307 I'm the human incarnation of the word unlikable. 404 00:24:05,437 --> 00:24:06,847 That's not what I meant. 405 00:24:08,557 --> 00:24:10,097 I'm sorry, Miss Dam. 406 00:24:10,187 --> 00:24:12,737 -I shouldn't have focused on helping-- -No. 407 00:24:12,827 --> 00:24:15,247 Then shall we go back home? 408 00:24:15,337 --> 00:24:17,537 I think that was enough. 409 00:24:37,557 --> 00:24:38,697 Hey. 410 00:24:40,417 --> 00:24:42,217 [Outdoor Archery Center] 411 00:24:41,167 --> 00:24:42,967 -Hello. -Hello. 412 00:24:44,597 --> 00:24:46,087 That's awesome. 413 00:24:51,897 --> 00:24:53,177 Do you want to give it a try? 414 00:24:55,597 --> 00:24:59,947 No, it's really tough to shoot for ten points, actually. 415 00:25:00,307 --> 00:25:01,627 -Is it? -Yes. 416 00:25:01,707 --> 00:25:04,747 My brother is an archer, and he said it's not like the real one. 417 00:25:07,607 --> 00:25:08,797 Gosh. 418 00:25:09,057 --> 00:25:11,827 [Do not shoot at any person!] 419 00:25:32,207 --> 00:25:33,307 What was that? 420 00:25:50,417 --> 00:25:54,207 All right! That was amazing. You're really good. 421 00:25:54,907 --> 00:25:56,887 As I mentioned, back in Joseon, I've once served 422 00:25:56,977 --> 00:25:58,387 as a military officer. 423 00:25:58,467 --> 00:26:01,247 Yes, you're right. You did. 424 00:26:01,467 --> 00:26:02,917 I knew it. 425 00:26:07,617 --> 00:26:09,597 -Here are your prizes. -Thank you. 426 00:26:12,237 --> 00:26:13,997 I'm sorry for hurting you today. 427 00:26:14,177 --> 00:26:15,717 Please accept my apology. 428 00:26:17,127 --> 00:26:19,717 You're trying to win my favor with these stuffed animals? 429 00:26:20,597 --> 00:26:23,457 If you thought I'd fall for something like these, 430 00:26:23,817 --> 00:26:26,277 you were right on! 431 00:26:27,157 --> 00:26:29,977 Gosh, this is so cute. 432 00:26:31,957 --> 00:26:36,877 Right, what if I smiled like a fool in front of him? 433 00:26:37,057 --> 00:26:39,737 Do you think that might be off-putting? 434 00:26:51,617 --> 00:26:53,517 You shouldn't smile like that. 435 00:26:54,437 --> 00:26:56,457 Why not? Do I look too awful? 436 00:26:57,737 --> 00:26:59,587 You'll look pretty. 437 00:27:03,637 --> 00:27:04,817 Let's go, then. 438 00:27:09,577 --> 00:27:12,127 What was that? He's enchanting me. 439 00:27:12,347 --> 00:27:14,497 He's indeed a fox. 440 00:27:24,757 --> 00:27:26,737 Sir, wait for me! 441 00:27:27,177 --> 00:27:28,277 Lee Dam? 442 00:27:42,267 --> 00:27:43,677 Hey, I'm leaving. 443 00:27:43,757 --> 00:27:46,137 You don't want this coffee? Hey! 444 00:27:46,546 --> 00:27:49,406 -Is he seeing a woman again? -Is she pretty? 445 00:27:50,097 --> 00:27:52,827 Your order of Americano is ready. 446 00:27:54,587 --> 00:27:55,857 [Gye Seon-woo] 447 00:27:57,177 --> 00:27:58,497 Why aren't you picking up? 448 00:27:58,637 --> 00:28:00,437 It's that guy. 449 00:28:00,527 --> 00:28:03,387 No way, I got this. 450 00:28:03,467 --> 00:28:05,277 -Hello? -Hey, stop. 451 00:28:05,367 --> 00:28:08,267 What did you say? I can't hear you. 452 00:28:08,397 --> 00:28:09,937 I'm right here. 453 00:28:32,727 --> 00:28:35,587 Seon-woo, what brings you here? 454 00:28:35,857 --> 00:28:38,007 I came to see my friends at school, then I spotted you. 455 00:28:38,097 --> 00:28:39,987 I see. 456 00:28:45,227 --> 00:28:49,007 Oh, he's a senior in my major. 457 00:28:49,097 --> 00:28:50,327 And he's... 458 00:28:53,057 --> 00:28:55,037 [I can't tell him that he's my housemate.] 459 00:28:55,127 --> 00:28:57,367 [If I say he's a gumiho, he'll think I've gone crazy.] 460 00:28:59,047 --> 00:29:01,287 a guy that I somehow became acquainted with 461 00:29:01,377 --> 00:29:03,617 while going here and there and to other places. 462 00:29:07,357 --> 00:29:09,907 Which movie should we watch this weekend? 463 00:29:09,997 --> 00:29:11,367 Anything you want to watch? 464 00:29:11,447 --> 00:29:13,607 -I'm not sure. -I'll get the tickets. 465 00:29:13,697 --> 00:29:15,017 Excuse me, young man. 466 00:29:16,377 --> 00:29:18,707 We have to be somewhere right now. 467 00:29:19,017 --> 00:29:20,427 You two can discuss that later. 468 00:29:20,517 --> 00:29:21,787 Is it urgent? 469 00:29:22,627 --> 00:29:25,177 Yes, let's text, then. 470 00:29:25,267 --> 00:29:26,987 You rarely answer my texts. 471 00:29:27,157 --> 00:29:30,017 I have no comeback if you say something that accurate. 472 00:29:30,677 --> 00:29:33,407 If you promise to respond, I'll leave. 473 00:29:33,627 --> 00:29:35,127 Will you respond, then? 474 00:29:35,297 --> 00:29:38,507 Okay. But I can't respond if you call me during mealtime. 475 00:29:38,597 --> 00:29:41,457 Contact me between lunch and dinner, when it's not too early or too late. 476 00:29:41,547 --> 00:29:44,057 You can reach out in that ambiguous hour. 477 00:29:45,467 --> 00:29:47,887 Okay. I'll see you this weekend. 478 00:30:14,017 --> 00:30:15,557 Are you all right, Miss Dam? 479 00:30:15,997 --> 00:30:18,197 No, I'm not okay. 480 00:30:18,287 --> 00:30:20,267 I even had you touch me. 481 00:30:20,357 --> 00:30:22,597 Why can't I seem to get better? 482 00:30:22,997 --> 00:30:26,157 I'm sorry, but please excuse me. 483 00:30:29,817 --> 00:30:32,457 -What are you doing? -The closer I am to the Marble, 484 00:30:32,537 --> 00:30:34,657 -the faster you'll get better. -What? 485 00:30:36,497 --> 00:30:38,697 Wait, you're right. 486 00:30:39,537 --> 00:30:41,827 Your hands must be medicinal. 487 00:30:43,587 --> 00:30:46,977 But I'm going to start flexing my tummy, so don't talk to me. 488 00:30:50,447 --> 00:30:52,827 You already know a lot about me, 489 00:30:52,917 --> 00:30:55,637 but I want my body fat to remain a secret. 490 00:30:57,007 --> 00:31:01,667 Hey, Miss Dam. You've worked out before, haven't you? 491 00:31:03,297 --> 00:31:05,807 I can hear my privacy shattering in pieces. 492 00:31:10,597 --> 00:31:12,627 -Do you feel better now? -Yes. 493 00:31:14,297 --> 00:31:16,057 Gosh, that almost killed me. 494 00:31:16,757 --> 00:31:18,917 It was unbelievably painful. 495 00:31:20,417 --> 00:31:21,817 Miss Dam. 496 00:31:22,747 --> 00:31:25,917 You might end up with that pain again if you see that guy. 497 00:31:26,217 --> 00:31:27,587 Will you be all right? 498 00:31:27,937 --> 00:31:30,357 I'm worried about that too, 499 00:31:30,577 --> 00:31:31,807 but you saw what he's like. 500 00:31:31,897 --> 00:31:33,697 He pets me even though we aren't close. 501 00:31:33,787 --> 00:31:36,867 There's no point talking to someone like him. 502 00:31:36,957 --> 00:31:39,857 And I can't avoid him forever since he's in my major. 503 00:31:40,127 --> 00:31:41,797 So if it's okay with you, 504 00:31:41,927 --> 00:31:44,087 I want to go out with him and put an end to this. 505 00:31:47,607 --> 00:31:50,507 I can't stop you if that's what you want. 506 00:31:50,597 --> 00:31:53,937 But you have to call me right away if anything happens. 507 00:31:54,027 --> 00:31:56,577 If I call, will you run over right away? 508 00:31:56,797 --> 00:31:59,967 Of course. I should protect you. 509 00:32:23,247 --> 00:32:25,527 Gosh, I'm tired. I should get to bed. 510 00:32:25,617 --> 00:32:27,247 Okay. Get a good rest. 511 00:32:30,327 --> 00:32:31,827 Goodnight, Miss Dam. 512 00:32:32,837 --> 00:32:33,977 Okay. 513 00:33:19,787 --> 00:33:21,277 Hey, it's my brother. 514 00:33:21,367 --> 00:33:24,407 What's this? You don't sound well. Did you skip dinner? 515 00:33:24,487 --> 00:33:25,987 No way. 516 00:33:26,117 --> 00:33:28,007 The person I live with bought me gamjatang, 517 00:33:28,097 --> 00:33:29,727 and I even had fried rice. 518 00:33:29,817 --> 00:33:32,277 "The person"? I thought she was a friend. 519 00:33:34,087 --> 00:33:35,847 Yes, right. 520 00:33:37,467 --> 00:33:41,347 I can be very respectful to you too if you'd buy me food. 521 00:33:42,177 --> 00:33:43,367 Whatever. 522 00:33:43,677 --> 00:33:46,537 -Anyway, what was your friend's name? -Shin Woo... 523 00:33:48,427 --> 00:33:50,447 -hee. -What? 524 00:33:50,537 --> 00:33:51,907 Shi Nu-i? 525 00:33:51,987 --> 00:33:54,237 Her last name is Shi, first name Nu-i? 526 00:33:54,327 --> 00:33:56,607 No, not Shi Nu-i, but Shin Woo-hee. 527 00:33:57,407 --> 00:33:58,637 Anyway, why did you call? 528 00:33:58,904 --> 00:34:00,354 Mom called 529 00:34:00,444 --> 00:34:02,774 [and asked me to make sure you're fine. How are you doing?] 530 00:34:02,864 --> 00:34:05,504 I'm done fine. I'm doing so great. 531 00:34:05,674 --> 00:34:07,834 Okay. Good night. 532 00:34:14,174 --> 00:34:17,164 [The person you have reached is unavailable. Please leave a message...] 533 00:34:17,253 --> 00:34:18,654 Why won't she answer the phone? 534 00:34:20,420 --> 00:34:22,271 -Hey! Lee Dan! -Hey! 535 00:34:22,360 --> 00:34:24,071 -What's up? -Hey. 536 00:34:24,161 --> 00:34:25,440 What are you doing here? 537 00:34:25,531 --> 00:34:26,670 I was just passing by. 538 00:34:26,761 --> 00:34:28,431 I haven't seen my sister for a while, so... 539 00:34:28,521 --> 00:34:30,101 What do you mean? You live together. 540 00:34:30,190 --> 00:34:31,641 Didn't you know it? 541 00:34:31,731 --> 00:34:33,400 She's not living with me. 542 00:34:33,491 --> 00:34:36,351 She's living with a friend named Shin Woo-hee to prepare for a contest. 543 00:34:36,440 --> 00:34:38,641 What? Shin Woo-hee? 544 00:34:38,731 --> 00:34:40,051 I have never heard of that name. 545 00:34:40,181 --> 00:34:42,251 I also haven't heard about the contest. 546 00:34:42,911 --> 00:34:45,021 Wait. I drove her home two days ago 547 00:34:45,110 --> 00:34:46,731 with my brother's car. 548 00:34:46,821 --> 00:34:47,880 What? 549 00:34:48,360 --> 00:34:51,351 But she moved out two weeks ago. 550 00:34:51,440 --> 00:34:52,541 What? 551 00:34:55,400 --> 00:34:56,630 What could it be? 552 00:34:58,791 --> 00:35:00,731 I don't think she's doing something shady though. 553 00:35:00,811 --> 00:35:03,321 Actually, something weird happened. 554 00:35:04,161 --> 00:35:07,281 The most popular guy in our major is interested in Dam. 555 00:35:08,431 --> 00:35:10,051 You're lying. 556 00:35:10,271 --> 00:35:12,611 I know. It does sound like a lie. 557 00:35:13,051 --> 00:35:14,761 Right! There's one more. 558 00:35:14,851 --> 00:35:16,791 She quit chicken and drinking. 559 00:35:16,871 --> 00:35:17,971 -No way. -Right? 560 00:35:18,061 --> 00:35:20,791 But it's true. It's been almost two weeks. 561 00:35:21,581 --> 00:35:22,641 Wait. 562 00:35:22,731 --> 00:35:25,981 She moved out two weeks ago and quit chicken and drinking two weeks ago. 563 00:35:28,401 --> 00:35:29,631 Could it be... 564 00:35:31,391 --> 00:35:32,851 she's into something weird? 565 00:35:33,071 --> 00:35:36,541 Something like a cult where they worship chicken. 566 00:35:36,631 --> 00:35:39,711 -Maybe she lives there and... -No way. 567 00:35:44,071 --> 00:35:46,571 -Dam. -Hey, wait. 568 00:35:46,661 --> 00:35:48,161 I'll call her. 569 00:35:52,601 --> 00:35:54,271 Hey, Dam. Where are you? 570 00:35:54,361 --> 00:35:56,911 [The class is finished, so I'm going home. Why?] 571 00:35:57,001 --> 00:36:00,521 Home? You mean the place where you live with Dan? 572 00:36:00,611 --> 00:36:02,761 [Of course. I've got to go.] 573 00:36:03,471 --> 00:36:05,451 See? She was lying. 574 00:36:08,401 --> 00:36:09,671 Okay. 575 00:36:10,681 --> 00:36:13,321 [The next bus is...] 576 00:36:25,471 --> 00:36:26,521 See? 577 00:36:26,661 --> 00:36:28,641 She has to take 171 to go to your place, 578 00:36:28,721 --> 00:36:30,351 but she took that bus. 579 00:36:33,921 --> 00:36:35,591 Wait up. 580 00:36:37,831 --> 00:36:39,061 Wait up. 581 00:36:54,731 --> 00:36:56,751 Sir, where are you coming from? 582 00:36:56,841 --> 00:36:58,201 I went to the publishing company. 583 00:36:58,291 --> 00:37:00,401 You're finished early. 584 00:37:00,491 --> 00:37:03,621 -"Sir"? But he looks so young. -Let's eat together. 585 00:37:04,721 --> 00:37:06,831 Hey, he must be the priest. 586 00:37:06,921 --> 00:37:08,681 The leader of that cult she got into. 587 00:37:09,341 --> 00:37:11,931 How was it today? Are you feeling all right? 588 00:37:12,021 --> 00:37:14,751 Are you worried about my condition 589 00:37:14,841 --> 00:37:16,901 or the Marble's? 590 00:37:16,991 --> 00:37:19,811 Your condition is the Marble's condition. 591 00:37:20,161 --> 00:37:23,241 What are they saying? Why would she talk about a marble while rubbing her belly? 592 00:37:23,551 --> 00:37:25,661 Hey, it must be the baby's nickname. 593 00:37:25,751 --> 00:37:27,241 My cousin is also pregnant, 594 00:37:27,331 --> 00:37:28,921 and she calls her baby by nickname. 595 00:37:29,001 --> 00:37:30,061 Now it all makes sense. 596 00:37:30,151 --> 00:37:32,611 -She's not into a cult. She's pregnant. -What? 597 00:37:32,701 --> 00:37:34,771 That's why she can't drink nor eat chicken. 598 00:37:34,861 --> 00:37:35,821 That's why. 599 00:37:35,961 --> 00:37:37,281 Is there anything you want to eat? 600 00:37:37,361 --> 00:37:40,051 I put you through all this, so tell me anything. 601 00:37:40,141 --> 00:37:41,241 Don't say that. 602 00:37:41,321 --> 00:37:44,181 It's not like I'm keeping it forever. It will come out soon. 603 00:37:44,271 --> 00:37:46,031 See? She's pregnant. 604 00:37:46,121 --> 00:37:47,751 -Shall we go in? -Let me carry it for you. 605 00:37:47,841 --> 00:37:49,201 It's okay. It's not heavy. 606 00:37:50,611 --> 00:37:51,801 Dam! 607 00:37:54,661 --> 00:37:55,931 Dan! 608 00:38:12,301 --> 00:38:13,661 I'm not here for a drink. 609 00:38:14,501 --> 00:38:15,861 Come on and explain. 610 00:38:15,951 --> 00:38:19,251 When we talked on the phone last night, you said you were living with your friend. 611 00:38:19,731 --> 00:38:21,051 Is this man your friend? 612 00:38:21,981 --> 00:38:22,861 Well... 613 00:38:22,951 --> 00:38:24,531 You said one of your friends got pregnant 614 00:38:24,621 --> 00:38:26,861 and now she has to live with a man she doesn't even like. 615 00:38:26,951 --> 00:38:28,671 -It's you, right? -No, it's not! 616 00:38:28,751 --> 00:38:29,631 Then what is it? 617 00:38:29,721 --> 00:38:30,781 What's that marble 618 00:38:30,871 --> 00:38:32,801 that you won't keep forever and will come out soon? 619 00:38:32,891 --> 00:38:35,051 You even gave a nickname to your baby. Stop lying to me. 620 00:38:35,131 --> 00:38:37,331 He's right. Just admit it so we can give you blessings. 621 00:38:37,421 --> 00:38:39,311 -That's not... -Do you love my sister? 622 00:38:39,401 --> 00:38:40,551 No. 623 00:38:43,671 --> 00:38:45,651 Still, you're going to marry her, right? 624 00:38:45,741 --> 00:38:47,011 No. 625 00:38:47,721 --> 00:38:50,091 -And you call yourself a human? -No. 626 00:38:50,581 --> 00:38:52,911 -You scumbag! -That jerk! 627 00:38:53,261 --> 00:38:54,451 How dare you... 628 00:39:12,311 --> 00:39:14,381 I'm sending them back home. 629 00:39:14,471 --> 00:39:16,101 Their memories will be erased. 630 00:39:16,191 --> 00:39:17,331 What? 631 00:39:53,321 --> 00:39:54,731 Why won't he pick up the phone? 632 00:39:54,821 --> 00:39:57,811 [The person you have reached is unavailable.] 633 00:40:22,841 --> 00:40:25,261 It looks like it's not a big deal to you. 634 00:40:26,141 --> 00:40:28,041 Erasing the memories. 635 00:40:28,831 --> 00:40:30,851 How much did you erase? 636 00:40:31,031 --> 00:40:33,931 It looked like he learned about it today, so I erased today's memories only. 637 00:40:34,021 --> 00:40:35,871 You don't know how much this day meant to them. 638 00:40:35,961 --> 00:40:37,941 How could you erase their memories just like that? 639 00:40:39,741 --> 00:40:42,341 I did it because you seemed to be flustered. 640 00:40:43,791 --> 00:40:47,131 Do you think there was another way? 641 00:40:47,221 --> 00:40:49,291 We could have given it some time and think-- 642 00:40:49,381 --> 00:40:52,101 What if more people find out about it while we think? 643 00:40:52,191 --> 00:40:54,921 Then I might have to erase more memories. 644 00:40:55,271 --> 00:40:58,311 And I don't want to waste my time doing something annoying like that. 645 00:41:00,291 --> 00:41:01,921 "Something annoying"? 646 00:41:04,561 --> 00:41:06,491 I know there was no other way 647 00:41:06,581 --> 00:41:09,441 and I understand that you're right, 648 00:41:09,531 --> 00:41:11,291 but I'm still upset. 649 00:41:11,381 --> 00:41:13,401 You must have someone you care about too. 650 00:41:13,491 --> 00:41:15,421 If that person has to lose memories because of you, 651 00:41:15,511 --> 00:41:17,931 won't it upset you? 652 00:41:18,421 --> 00:41:19,691 That's not how I think. 653 00:41:20,531 --> 00:41:22,641 I don't think like humans. 654 00:41:29,861 --> 00:41:32,011 Did you at least try to? 655 00:41:34,781 --> 00:41:37,251 If you really want to be a human, 656 00:41:37,781 --> 00:41:41,741 I think you need to learn about those emotions. 657 00:42:02,371 --> 00:42:03,781 I hope he's all right. 658 00:42:04,041 --> 00:42:05,671 Dan. 659 00:42:11,211 --> 00:42:12,891 -What? -Stay still. 660 00:42:12,971 --> 00:42:14,601 Dan! 661 00:42:15,831 --> 00:42:17,861 -Hi, Dam. -Hi. 662 00:42:18,171 --> 00:42:19,131 Hi. 663 00:42:19,221 --> 00:42:22,081 -What's up? -What? 664 00:42:22,171 --> 00:42:23,581 I said, what's up? 665 00:42:28,861 --> 00:42:31,411 -I was worried. -Worried about what? 666 00:42:32,201 --> 00:42:33,301 Well... 667 00:42:33,741 --> 00:42:36,691 I was wondering if you're eating and exercising well. 668 00:42:36,781 --> 00:42:38,981 I'm doing fine. Now, go. 669 00:42:40,031 --> 00:42:41,221 Go? 670 00:42:41,841 --> 00:42:42,851 Well... 671 00:42:43,731 --> 00:42:46,941 I don't think I can be in that house comfortably now. 672 00:42:47,341 --> 00:42:48,971 I'll be in my room. 673 00:42:49,051 --> 00:42:50,371 Don't mind me and have fun. 674 00:42:50,771 --> 00:42:53,101 -Hey, the toilet is clogged. -Hey, come in. 675 00:42:53,191 --> 00:42:55,301 Hi, Dam. 676 00:42:55,391 --> 00:42:56,451 -Hi. -Hi. 677 00:42:56,531 --> 00:42:57,681 Hi. 678 00:43:00,051 --> 00:43:01,991 -Hold on! -Hey! 679 00:43:02,081 --> 00:43:03,221 -What is it? -Oh. 680 00:43:04,671 --> 00:43:06,041 -Hi, Dam. -Hi, Dam. 681 00:43:06,211 --> 00:43:07,671 Oh, hi. 682 00:43:09,561 --> 00:43:12,291 I guess I can be in Dan's room. 683 00:43:12,681 --> 00:43:14,001 -Have fun. -Okay. 684 00:43:14,271 --> 00:43:16,691 -Hey, I'm hungry. -Me too. 685 00:43:17,301 --> 00:43:18,671 Hi, Dam. 686 00:43:19,281 --> 00:43:21,611 Hey, let's just go. I think we're making her uncomfortable. 687 00:43:21,701 --> 00:43:24,251 What? You said you'd sleep over tonight. 688 00:43:24,521 --> 00:43:26,761 She's leaving soon. Right? 689 00:43:29,931 --> 00:43:32,091 Right. I'm leaving soon. 690 00:43:32,171 --> 00:43:33,851 I just came by to take my stuff. 691 00:43:34,111 --> 00:43:36,571 See? Take your stuff and go. 692 00:43:36,841 --> 00:43:37,941 Okay. 693 00:43:38,031 --> 00:43:40,011 Have fun. Okay? 694 00:43:40,091 --> 00:43:41,721 -Bye. -Bye, Dam. 695 00:43:52,241 --> 00:43:55,101 Why did I even worry about that punk? 696 00:43:55,841 --> 00:44:00,111 If I had known he's doing so well, I wouldn't have been so mad at Mr. Gumiho. 697 00:44:03,021 --> 00:44:05,741 Right. I wonder how Jae-jin is. 698 00:44:11,821 --> 00:44:13,091 My phone. 699 00:44:14,501 --> 00:44:16,041 [Well done.] 700 00:44:16,131 --> 00:44:17,361 Where is it? 701 00:44:17,451 --> 00:44:18,771 I told you 702 00:44:18,861 --> 00:44:21,191 you should be as nice to her 703 00:44:21,281 --> 00:44:22,821 as possible. 704 00:44:23,611 --> 00:44:26,201 You should put her on a pedestal, not argue with her. 705 00:44:26,291 --> 00:44:28,231 And she's way younger than you. 706 00:44:30,381 --> 00:44:32,671 What if she never comes back? 707 00:44:33,201 --> 00:44:35,971 She's not that irresponsible. 708 00:44:38,701 --> 00:44:41,431 What's the point of crying over spilled milk? 709 00:44:41,521 --> 00:44:44,331 You should have thought of her as your last hope. 710 00:44:44,421 --> 00:44:45,831 But look at what you have done. 711 00:44:46,971 --> 00:44:50,011 Don't you feel that urge to become a human whenever you see me? 712 00:44:52,161 --> 00:44:54,191 Unlike when I was a gumiho, I had a 360-degree turn 713 00:44:54,281 --> 00:44:56,261 and now living my life proactively. 714 00:44:57,621 --> 00:44:58,981 Aren't you just envious of me? 715 00:45:00,131 --> 00:45:02,331 After a 360-degree turn, you're back to where you are. 716 00:45:04,041 --> 00:45:05,721 You little... 717 00:45:07,611 --> 00:45:10,251 Fine, smarty-pants. 718 00:45:10,641 --> 00:45:14,081 But if you're so smart, why haven't you become a human yet? 719 00:45:15,640 --> 00:45:17,710 What's the point of having so much knowledge 720 00:45:17,790 --> 00:45:19,690 if you can't wheedle a human? 721 00:45:20,390 --> 00:45:22,900 Why don't you stop improving your knowledge 722 00:45:23,070 --> 00:45:26,950 and improve your communication skills not to offend women? 723 00:45:27,030 --> 00:45:28,220 Hey. 724 00:45:28,880 --> 00:45:32,450 I'm saying this because if you keep treating her like that, she might leave. 725 00:45:33,020 --> 00:45:36,360 Actually, you might not be able to see her again. 726 00:46:16,180 --> 00:46:18,250 [Miss Dam, I...] 727 00:46:18,340 --> 00:46:20,140 [I made a mistake.] 728 00:46:20,710 --> 00:46:23,310 [I shouldn't have been so mad at you.] 729 00:46:24,010 --> 00:46:26,340 [I didn't mean to, but I seem to have upset you.] 730 00:46:26,740 --> 00:46:30,520 [Please be generous and understanding.] 731 00:46:31,800 --> 00:46:34,310 [-I'm sorry. -I apologize.] 732 00:46:38,970 --> 00:46:41,080 Will this make him feel better? 733 00:46:48,960 --> 00:46:50,320 [I didn't mean to, but I seem to have upset you.] 734 00:47:18,700 --> 00:47:21,920 Oh, you were home. 735 00:47:22,660 --> 00:47:24,340 Yes. 736 00:47:28,210 --> 00:47:29,840 Sir. 737 00:47:31,950 --> 00:47:33,180 I... 738 00:47:37,580 --> 00:47:38,810 I... 739 00:47:40,130 --> 00:47:42,020 I lost my phone. Have you seen it? 740 00:47:44,530 --> 00:47:45,760 What? 741 00:47:45,850 --> 00:47:49,420 I think I left my phone here. Have you seen it? 742 00:47:51,040 --> 00:47:53,590 Oh. I haven't seen it. 743 00:47:55,000 --> 00:47:57,510 Can I borrow your phone then? 744 00:47:57,600 --> 00:47:59,450 I would like to try calling mine. 745 00:48:04,460 --> 00:48:05,560 Here. 746 00:48:17,790 --> 00:48:19,600 There it is. 747 00:48:23,600 --> 00:48:25,360 [Sir] 748 00:48:28,750 --> 00:48:33,630 Sir, did you delete my contact? 749 00:48:34,470 --> 00:48:37,590 I didn't. I have never saved it. 750 00:48:37,860 --> 00:48:40,500 Oh. I see. 751 00:48:42,210 --> 00:48:43,450 Here. 752 00:48:45,600 --> 00:48:47,050 I want you to save it though. 753 00:48:47,140 --> 00:48:49,650 In case of emergency. 754 00:48:50,790 --> 00:48:51,940 Okay. 755 00:48:54,230 --> 00:48:57,970 [Miss Dam] 756 00:48:59,680 --> 00:49:01,930 [Miss Dam] 757 00:49:02,630 --> 00:49:04,700 Why is there no one? 758 00:49:05,090 --> 00:49:06,850 Because there is no one. 759 00:49:07,070 --> 00:49:09,450 -Not even family? -No. 760 00:49:09,540 --> 00:49:10,770 Not even friends? 761 00:49:12,270 --> 00:49:13,540 Not really. 762 00:49:13,630 --> 00:49:15,350 Don't you have acquaintances? 763 00:49:16,180 --> 00:49:17,550 Are you done using it? 764 00:49:18,820 --> 00:49:19,920 But... 765 00:49:35,320 --> 00:49:38,440 He literally has no one. 766 00:49:40,860 --> 00:49:42,180 At first, 767 00:49:43,190 --> 00:49:45,530 I was really going to let you go. 768 00:49:46,360 --> 00:49:47,950 But then it hit me 769 00:49:48,520 --> 00:49:51,690 that I had to stay behind all by myself to figure this out, 770 00:49:52,740 --> 00:49:54,590 and it made me feel hopeless. 771 00:50:00,750 --> 00:50:02,770 He must have been really lonely. 772 00:50:12,140 --> 00:50:15,490 [Miss Dam] 773 00:50:25,610 --> 00:50:27,760 Sir. 774 00:50:32,740 --> 00:50:33,880 Well, 775 00:50:34,500 --> 00:50:37,440 I think I was a bit rude earlier. 776 00:50:40,880 --> 00:50:42,150 And... 777 00:50:43,690 --> 00:50:46,510 thank you for letting me use your phone, 778 00:50:46,600 --> 00:50:50,640 for your dating simulation, 779 00:50:50,730 --> 00:50:53,420 and for curing my stomachache. 780 00:50:53,500 --> 00:50:55,310 So... 781 00:50:57,860 --> 00:51:00,190 would you like to go eat some jokbal with me? 782 00:51:05,690 --> 00:51:10,090 [Freshly-cooked warm jokbal] 783 00:51:21,750 --> 00:51:23,290 Eat up. 784 00:51:24,300 --> 00:51:25,980 It's for you. 785 00:51:26,060 --> 00:51:28,130 I figured out that you liked lean meat. 786 00:51:29,410 --> 00:51:30,600 Oh. 787 00:51:39,260 --> 00:51:41,550 We should have gone to an ox blood restaurant. 788 00:51:41,640 --> 00:51:43,620 You said you liked ox blood. 789 00:51:43,970 --> 00:51:46,080 We can ask them to wrap this for takeout and go. 790 00:51:46,170 --> 00:51:49,520 We came here because you like this food. So enjoy. 791 00:51:50,660 --> 00:51:52,810 That's not why I brought you here. 792 00:51:53,390 --> 00:51:57,170 I brought you here because I wanted to talk to you. 793 00:52:01,000 --> 00:52:02,980 I'm sorry about earlier. 794 00:52:04,960 --> 00:52:08,920 My brother is four years younger than me, and he acts up sometimes. 795 00:52:09,140 --> 00:52:12,880 Then I'm like, "That brat", and I want to give him a noogie. 796 00:52:13,670 --> 00:52:16,570 And I, who is hundreds of years younger than you, got up against you. 797 00:52:16,750 --> 00:52:18,820 It must have seemed just outrageous to you. 798 00:52:20,620 --> 00:52:21,990 Don't say that. 799 00:52:22,470 --> 00:52:26,390 I'm sorry to have upset you, who is way younger than me. 800 00:52:28,320 --> 00:52:29,770 By the way, Miss Dam, 801 00:52:30,650 --> 00:52:35,580 as I said already, I cannot think like humans. 802 00:52:36,200 --> 00:52:40,330 I'm merely copying what I've seen over a long time. 803 00:52:41,480 --> 00:52:43,850 I guess I can call it a learned sentiment. 804 00:52:44,600 --> 00:52:47,330 So I might be not so good 805 00:52:47,420 --> 00:52:49,490 at empathizing with others 806 00:52:50,370 --> 00:52:51,770 and resolving relationship problems. 807 00:52:53,620 --> 00:52:56,660 I'm sorry I didn't understand 808 00:52:57,230 --> 00:52:59,210 why you got upset and angry. 809 00:52:59,470 --> 00:53:02,510 Don't say that. You are not like me, 810 00:53:02,600 --> 00:53:05,680 and you don't have anyone around you, so I understand you didn't know... 811 00:53:07,390 --> 00:53:09,730 I'm sorry. 812 00:53:10,960 --> 00:53:12,980 Why are you saying you're sorry? 813 00:53:13,290 --> 00:53:16,680 I mean, I thought I might have said it too casually 814 00:53:16,770 --> 00:53:19,050 that you had no one around you. 815 00:53:19,670 --> 00:53:21,430 You must have been very lonely. 816 00:53:23,060 --> 00:53:26,530 That's also a humans' idea to think it's lonely to be alone. 817 00:53:26,890 --> 00:53:29,830 I rather find it uncomfortable 818 00:53:29,920 --> 00:53:31,590 spending time with others. 819 00:53:34,060 --> 00:53:35,330 I see. 820 00:53:35,770 --> 00:53:39,210 Does staying with me make you feel uncomfortable too then? 821 00:53:42,420 --> 00:53:45,060 Are you coping with the inconvenience because of the Marble? 822 00:54:02,920 --> 00:54:04,550 Because of the Marble? 823 00:54:09,870 --> 00:54:13,000 [From now on, I'll try not to be scared of you.] 824 00:54:13,520 --> 00:54:15,060 You have to keep your word. 825 00:54:15,330 --> 00:54:16,470 I will. 826 00:54:17,220 --> 00:54:18,630 [How about Oldmiho?] 827 00:54:18,720 --> 00:54:20,300 ["Sir" sounds good to me.] 828 00:54:21,000 --> 00:54:22,680 Let's get inside, sir. 829 00:54:24,000 --> 00:54:27,780 [I'm so envious that you got to live in so many eras.] 830 00:54:30,820 --> 00:54:34,340 [Sir. How about we try] 831 00:54:34,780 --> 00:54:37,330 [to live through this day?] 832 00:54:38,340 --> 00:54:42,430 [If we repeat that, I believe good days will come in the end.] 833 00:54:44,460 --> 00:54:46,080 [Let's tough it out together.] 834 00:55:34,530 --> 00:55:37,560 [Don't forget about our date tomorrow. Good night.] 835 00:55:35,410 --> 00:55:36,770 [Gye Seon-woo] 836 00:55:48,260 --> 00:55:51,600 Has he left already? I wish he had said bye at least. 837 00:55:59,780 --> 00:56:03,260 [Have a good day today, and call me if you need me.] 838 00:56:03,350 --> 00:56:06,650 [And it wasn't just because of the Marble.] 839 00:56:06,820 --> 00:56:10,520 [It is true that being with others makes me feel uncomfortable,] 840 00:56:11,220 --> 00:56:14,130 [but you were okay, Miss Dam.] 841 00:56:15,840 --> 00:56:19,760 All right. I'll do this right for his sake. 842 00:56:30,890 --> 00:56:32,610 Is jjajangmyeon okay with you? 843 00:56:32,690 --> 00:56:34,230 I thought having jjajangmyeon 844 00:56:34,320 --> 00:56:36,210 with a clear view of Han River would be better 845 00:56:36,300 --> 00:56:37,580 than having popcorn in a theater. 846 00:56:37,930 --> 00:56:39,510 Right. Why not? 847 00:56:40,530 --> 00:56:42,680 Here. It will taste good. 848 00:56:43,030 --> 00:56:46,860 [You will completely lose your appetite.] 849 00:56:47,812 --> 00:56:51,112 This reminds me of your kindness. 850 00:56:51,202 --> 00:56:53,402 I followed your advice and wrapped the toilet like this. 851 00:56:53,482 --> 00:56:55,732 I wrapped it tightly so the air doesn't go inside. 852 00:57:03,602 --> 00:57:05,852 Sorry. That was unappetizing. 853 00:57:06,512 --> 00:57:09,682 [You will completely lose interest in me.] 854 00:57:10,822 --> 00:57:12,932 But eat up. It will taste really good. 855 00:57:16,142 --> 00:57:17,772 It looks so tasty. 856 00:58:13,652 --> 00:58:14,712 Oh, no. 857 00:58:14,882 --> 00:58:17,872 I took so many pickled radishes, right? 858 00:58:18,142 --> 00:58:19,992 That was so selfish of me, right? 859 00:58:20,382 --> 00:58:21,702 It's okay. 860 00:58:21,792 --> 00:58:23,952 I can eat jjajangmyeon without pickled radish. 861 00:58:24,342 --> 00:58:25,842 That's great. 862 00:58:26,632 --> 00:58:28,832 [I'll make this more greasy] 863 00:58:28,922 --> 00:58:31,162 [than eating jjajangmyeon without pickled radish.] 864 00:58:32,662 --> 00:58:35,212 You know what? There are three kinds of mayonnaise in Korea. 865 00:58:35,302 --> 00:58:36,532 Do you know what they are? 866 00:58:37,232 --> 00:58:38,422 No. 867 00:58:39,212 --> 00:58:40,622 Chicken and mayonnaise. 868 00:58:41,682 --> 00:58:42,872 Tuna and mayonnaise. 869 00:58:43,442 --> 00:58:47,312 And "Don't smile like that, because that mayonnaise my heart flutter." 870 00:58:56,202 --> 00:58:59,282 [What's going on? This is going weird.] 871 00:59:04,872 --> 00:59:06,102 Gosh, Seon-woo. 872 00:59:34,872 --> 00:59:37,602 [I'm also okay with staying with you.] 873 00:59:37,692 --> 00:59:41,782 [Actually, I'm more than just okay with it.] 874 00:59:42,312 --> 00:59:43,852 [I'm just saying.] 875 00:59:52,382 --> 00:59:54,982 [Sir, let me share the progress because I don't want to worry you.] 876 00:59:55,072 --> 00:59:56,872 [Everything is fine here.] 877 00:59:56,962 --> 00:59:59,862 [I'm going home early. Let's have dinner together.] 878 01:00:27,062 --> 01:00:28,462 I didn't know it'd rain today. 879 01:00:28,642 --> 01:00:30,052 We should call a cab. 880 01:00:30,582 --> 01:00:33,042 I spent all my money buying the jjajangmyeon earlier. 881 01:00:33,132 --> 01:00:35,242 Where do you live? I can take you home. 882 01:00:37,222 --> 01:00:38,632 That little... 883 01:00:39,202 --> 01:00:40,432 Pardon? 884 01:00:42,322 --> 01:00:44,612 My little sister stole my money. 885 01:00:44,702 --> 01:00:47,782 She does that all the time. What do we do now? 886 01:00:48,312 --> 01:00:49,322 Oh, well. 887 01:00:49,412 --> 01:00:52,582 Let's just run to the bus stop. It'll take ten minutes from here. 888 01:00:52,662 --> 01:00:53,942 Which bus do you take? 889 01:00:54,422 --> 01:00:56,932 Well, I haven't taken a bus before. 890 01:00:57,242 --> 01:00:58,652 Then what have you been riding? 891 01:00:58,742 --> 01:01:00,012 My car or taxis. 892 01:01:00,412 --> 01:01:03,362 And my car happens to be in a repair shop today. 893 01:01:04,812 --> 01:01:06,132 Oh, well. 894 01:01:06,352 --> 01:01:07,932 Follow me then. 895 01:01:08,022 --> 01:01:10,442 I'll make sure you have a safe bus ride. 896 01:01:16,732 --> 01:01:18,012 Come on! 897 01:01:47,842 --> 01:01:49,952 You can take this bus. 898 01:01:56,462 --> 01:01:58,182 It's raining so much. 899 01:02:06,852 --> 01:02:08,392 [The bus is arriving soon.] 900 01:02:08,472 --> 01:02:09,532 The bus is coming. 901 01:02:09,622 --> 01:02:12,482 Take that bus and get off the bus after nine stops. 902 01:02:13,402 --> 01:02:14,852 Okay. Thanks. 903 01:02:17,892 --> 01:02:20,842 Get on the bus now. Have a safe trip home. 904 01:02:28,362 --> 01:02:30,032 When you get home safely, 905 01:02:30,122 --> 01:02:31,842 please call me. 906 01:02:47,682 --> 01:02:51,772 He just ignored me. He must have lost interest in me completely. 907 01:03:01,672 --> 01:03:05,102 I'll be clingy until the last moment. 908 01:03:17,292 --> 01:03:24,682 [Lee Dam] 909 01:03:18,392 --> 01:03:20,152 [Seon-woo, are you going home all right?] 910 01:03:20,242 --> 01:03:23,232 [I feel bad we had to say goodbye. Have a safe trip home.] 911 01:03:24,292 --> 01:03:26,052 [Did you get on the bus too?] 912 01:03:24,772 --> 01:03:31,552 [Lee Dam] 913 01:03:26,972 --> 01:03:28,822 [I wish my car wasn't in the repair shop.] 914 01:03:31,682 --> 01:03:32,872 [Okay.] 915 01:03:31,682 --> 01:03:38,632 [Lee Dam] 916 01:03:43,732 --> 01:03:49,852 [Gye Seon-woo] 917 01:03:43,912 --> 01:03:45,192 [I had fun today.] 918 01:03:45,272 --> 01:03:47,342 [I'm sorry we had to say goodbye so suddenly.] 919 01:03:48,702 --> 01:03:51,562 [Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today,] 920 01:03:49,942 --> 01:03:54,032 [Gye Seon-woo] 921 01:03:51,652 --> 01:03:54,512 [so I was planning on going home early anyway.] 922 01:03:54,602 --> 01:03:56,582 [Lee Dam: Don't worry! I'm having ox blood soup for dinner today.] 923 01:03:57,242 --> 01:03:58,742 What's with this tone? 924 01:04:08,112 --> 01:04:10,702 Gosh, I'm exhausted. 925 01:04:10,792 --> 01:04:13,922 Both my battery and I are worn out. 926 01:04:19,242 --> 01:04:22,362 [Sir] 927 01:05:00,422 --> 01:05:01,922 It's raining so much. 928 01:05:05,182 --> 01:05:06,412 [Sir, Battery Low] 929 01:05:07,732 --> 01:05:08,962 [Sir, Battery Low] 930 01:05:48,872 --> 01:05:50,802 Sir, how did you come all the way here? 931 01:05:52,962 --> 01:05:54,592 You weren't answering your phone. 932 01:05:55,072 --> 01:05:57,672 Right. I was going to tell you when I get home. 933 01:05:58,902 --> 01:06:00,172 Miss Dam. 934 01:06:02,952 --> 01:06:07,172 From now on, always answer my phone. Even when I'm next to you. 935 01:07:01,072 --> 01:07:02,302 [But you were okay, Miss Dam.] 936 01:07:02,392 --> 01:07:03,452 [I'm also okay with staying with you.] 937 01:07:03,532 --> 01:07:04,462 [Actually, I'm more than just okay with it.] 938 01:07:05,822 --> 01:07:08,292 [My Roommate is a Gumiho] 939 01:07:09,172 --> 01:07:11,892 [I'm thinking of going to this place called school.] 940 01:07:12,912 --> 01:07:15,632 [Don't you need someone who can observe that girl closely?] 941 01:07:15,772 --> 01:07:18,712 [The first assignment is "romantic relationship".] 942 01:07:17,532 --> 01:07:18,542 [Lee Dam, Gye Seon-woo] 943 01:07:19,862 --> 01:07:21,622 [Speaking of which, why don't we set a date?] 944 01:07:21,712 --> 01:07:23,162 [How about Saturday?] 945 01:07:25,142 --> 01:07:27,252 [I think we need a curfew.] 946 01:07:27,342 --> 01:07:28,702 If you break it... 947 01:07:30,242 --> 01:07:34,292 [Aren't you nervous, anxious, and sleepless these days?] 948 01:07:35,352 --> 01:07:37,112 [My heart suddenly starts to pound] 949 01:07:37,812 --> 01:07:41,422 [and I would suddenly feel dizzy. What do you think this is?]