1 00:00:21,462 --> 00:00:24,012 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:24,102 --> 00:00:26,306 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,702 --> 00:00:28,682 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,212 --> 00:00:31,762 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,109 --> 00:00:43,009 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:46,494 --> 00:00:50,324 "There is always some madness in love." 7 00:00:52,124 --> 00:00:54,594 That you like someone means 8 00:00:55,424 --> 00:00:59,694 that you are misunderstanding that person in your own way. 9 00:01:02,554 --> 00:01:04,094 So what I'm trying to say is 10 00:01:05,284 --> 00:01:09,194 you could be Fermina Daza to someone, 11 00:01:10,164 --> 00:01:12,273 and that's not a misunderstanding. 12 00:01:13,294 --> 00:01:15,224 Fermina Daza? 13 00:01:17,164 --> 00:01:19,234 She's a heroine from an old book. 14 00:01:23,144 --> 00:01:26,754 "To him, she seemed so beautiful, so seductive," 15 00:01:28,694 --> 00:01:31,374 "so different from ordinary people," 16 00:01:33,754 --> 00:01:35,074 "that he could not understand" 17 00:01:35,954 --> 00:01:39,514 "why no one was as disturbed as he" 18 00:01:40,304 --> 00:01:43,564 "by the clicking of her heels on the paving stones," 19 00:01:45,934 --> 00:01:48,494 "why no one else's heart was wild" 20 00:01:49,674 --> 00:01:52,404 "with the breeze stirred by the sighs of her veils," 21 00:01:54,034 --> 00:01:56,804 "why everyone did not go mad with the movements of her braid," 22 00:01:57,424 --> 00:02:00,154 "the flight of her hands," 23 00:02:00,984 --> 00:02:03,844 "the gold of her laughter." 24 00:02:04,594 --> 00:02:07,494 "He could not understand" 25 00:02:08,464 --> 00:02:10,314 "why anyone wouldn't fall in love with her." 26 00:02:44,584 --> 00:02:46,434 Look at the time. 27 00:02:47,054 --> 00:02:48,594 We should go. 28 00:02:49,034 --> 00:02:51,104 Yes, right. Let's go. 29 00:03:00,643 --> 00:03:01,924 Gosh, it's hot. 30 00:03:06,234 --> 00:03:09,714 Oh, I'm sorry. I was wondering if you were feverish. 31 00:03:10,154 --> 00:03:13,404 No, I'm all right. I don't have a fever. I'm fine. 32 00:03:31,844 --> 00:03:33,643 [Guys, listen up.] 33 00:03:33,694 --> 00:03:38,224 [Dam] 34 00:03:33,734 --> 00:03:34,964 [This is my friend's story.] 35 00:03:35,054 --> 00:03:36,684 -It's her. -It's your story. 36 00:03:36,774 --> 00:03:38,484 [Her heart suddenly starts to pound,] 37 00:03:38,314 --> 00:03:42,054 [Dam] 38 00:03:38,574 --> 00:03:40,464 [she had a tough time breathing,] 39 00:03:40,554 --> 00:03:44,034 [then she felt airheaded as if she's walking on clouds. What does this mean?] 40 00:03:42,143 --> 00:03:45,964 [Dam] 41 00:03:46,054 --> 00:03:47,774 [Jae-jin] 42 00:03:46,454 --> 00:03:47,724 [Arrhythmia?] 43 00:03:49,844 --> 00:03:51,384 Stop fooling around, Jae-jin. 44 00:03:51,464 --> 00:03:54,244 This is a once-in-a-lifetime opportunity to make Dam fall in love. 45 00:03:54,324 --> 00:03:55,514 I'm... I'm sorry. 46 00:03:58,724 --> 00:04:00,134 [When did you... No, wait.] 47 00:04:00,224 --> 00:04:04,094 [When did your friend have those feelings?] 48 00:04:03,924 --> 00:04:09,504 [Soo-kyung] 49 00:04:06,294 --> 00:04:09,374 [Well, she was just with somebody.] 50 00:04:10,474 --> 00:04:12,064 [In my opinion,] 51 00:04:13,294 --> 00:04:16,244 [I think your friend fell for that somebody.] 52 00:04:18,224 --> 00:04:21,124 [Dam] 53 00:04:18,354 --> 00:04:20,114 [No, that can't be it.] 54 00:04:21,034 --> 00:04:23,144 You said it's your friend. How do you know? 55 00:04:21,214 --> 00:04:24,903 [Jae-jin] 56 00:04:23,504 --> 00:04:24,903 [Because...] 57 00:04:24,994 --> 00:04:27,374 [Jae-jin] 58 00:04:46,774 --> 00:04:48,274 All right. 59 00:05:02,704 --> 00:05:04,504 [Look.] 60 00:05:06,484 --> 00:05:10,314 [I burn this place down today to swear to die on sea.] 61 00:05:10,884 --> 00:05:13,354 If I seek to live, I shall die. 62 00:05:13,434 --> 00:05:15,944 But if I seek to die, I shall live. 63 00:05:16,034 --> 00:05:18,584 Gosh, that line gets me every time. 64 00:05:20,034 --> 00:05:24,354 [Wait, maybe my heart began to race because I heard a nice quote from a book.] 65 00:05:24,654 --> 00:05:28,174 [My heart always begins to flutter when I hear great lines in movies.] 66 00:05:28,264 --> 00:05:29,194 Is this any good? 67 00:05:31,474 --> 00:05:33,234 Yes, sure. 68 00:05:35,574 --> 00:05:37,774 Goodness, I'm so sleepy. 69 00:06:10,814 --> 00:06:13,584 What's he doing? Filming a TV ad or something? 70 00:06:14,204 --> 00:06:16,494 [Wait, maybe I was just impressed] 71 00:06:16,574 --> 00:06:19,524 [because of his breathtaking beauty.] 72 00:06:19,614 --> 00:06:21,334 [I'd be fine if I didn't have a heart,] 73 00:06:21,414 --> 00:06:24,584 [but anybody with a heart is bound to be impressed by him.] 74 00:06:25,424 --> 00:06:27,354 It's surely so. No, I mean, 75 00:06:27,534 --> 00:06:28,894 I'll be back. 76 00:06:30,524 --> 00:06:31,754 Miss Dam. 77 00:06:32,194 --> 00:06:36,074 Yes, I'm just a huge fan of great lines with a weak spot for hot guys. 78 00:06:36,594 --> 00:06:39,854 There's no way I would fall for him. No. 79 00:06:41,744 --> 00:06:43,114 What's with her? 80 00:06:43,194 --> 00:06:45,704 [What do you think? They have a thing for each other.] 81 00:06:46,014 --> 00:06:48,654 Dam likes Seon-woo, and Seon-woo likes Dam too. 82 00:06:46,234 --> 00:06:47,644 [Episode 5] 83 00:06:48,744 --> 00:06:49,884 What? 84 00:06:50,634 --> 00:06:53,454 That message she sent us yesterday is about Seon-woo. 85 00:06:53,584 --> 00:06:55,074 Why are you so slow? 86 00:06:55,164 --> 00:06:56,924 You're the one who's slow. 87 00:06:57,014 --> 00:06:59,473 I say that was 100 percent not him. 88 00:07:00,004 --> 00:07:01,723 I say it was 100 percent him. 89 00:07:01,804 --> 00:07:04,973 To be frank, I was a bit worried because of his reputation. 90 00:07:05,064 --> 00:07:07,134 But he has my support now. 91 00:07:07,223 --> 00:07:09,424 Now that I get to know him, he doesn't seem all too bad. 92 00:07:09,504 --> 00:07:11,794 Above all, Dam likes him so much. 93 00:07:11,884 --> 00:07:14,214 She never said anything about liking him so much. 94 00:07:14,304 --> 00:07:16,194 The way she acted shows she's totally into him. 95 00:07:16,284 --> 00:07:18,084 Don't you know what she's like? 96 00:07:19,324 --> 00:07:20,594 Do you want to eat together? 97 00:07:20,774 --> 00:07:22,704 No, I like to eat alone. 98 00:07:22,794 --> 00:07:25,524 That way, I can eat all the side dishes by myself. 99 00:07:28,474 --> 00:07:32,254 Hey, if you don't have an umbrella, do you want to share mine with me? 100 00:07:33,404 --> 00:07:35,554 No, I bet my umbrella is way bigger. 101 00:07:40,524 --> 00:07:41,894 [My gosh, but seriously.] 102 00:07:41,984 --> 00:07:44,754 Her coldness probably brought the temperature down by three degrees, 103 00:07:44,844 --> 00:07:46,244 but we live to see this day. 104 00:07:46,334 --> 00:07:49,374 I'm all for this relationship. Completely. 105 00:07:49,904 --> 00:07:52,714 -You're all for what? -It's you and Seon-woo... 106 00:07:53,374 --> 00:07:56,723 He's all for some tteokbokki. 107 00:07:56,804 --> 00:07:59,144 -Are you coming? -Sure. 108 00:07:59,223 --> 00:08:00,324 Let's go. 109 00:08:02,304 --> 00:08:04,064 -Come. -My gosh. 110 00:08:04,154 --> 00:08:06,094 -Great work. -See you at the next meeting. 111 00:08:10,584 --> 00:08:12,294 Excuse me, Mr. Shin. 112 00:08:15,594 --> 00:08:17,404 Well, you know. 113 00:08:17,924 --> 00:08:21,274 We'll have to go out for field study soon, 114 00:08:21,364 --> 00:08:23,204 so why don't we discuss the schedule 115 00:08:25,274 --> 00:08:27,434 over dinner with me sometime? 116 00:08:27,524 --> 00:08:28,624 Next time. 117 00:08:28,704 --> 00:08:31,614 Yes, I'd like to schedule 118 00:08:31,704 --> 00:08:34,034 when exactly that next time will be. 119 00:08:36,584 --> 00:08:39,004 I thought dancing around was my way of showing courtesy, 120 00:08:39,224 --> 00:08:41,334 but I should probably make myself clear. 121 00:08:41,554 --> 00:08:43,884 -I'm not looking to eat dinner with you. -Sorry? 122 00:08:43,973 --> 00:08:47,714 I don't feel comfortable dining with somebody else. 123 00:08:58,104 --> 00:08:59,204 That was hurtful. 124 00:08:59,284 --> 00:09:00,524 Hello. 125 00:09:13,544 --> 00:09:14,994 Goodness, I'm so sleepy. 126 00:09:18,204 --> 00:09:19,874 It's surely so. No, I mean, 127 00:09:19,964 --> 00:09:21,374 I'll be back. 128 00:09:22,214 --> 00:09:23,394 Miss Dam. 129 00:09:38,354 --> 00:09:41,134 Dam, why aren't you eating? That's not like you. 130 00:09:41,214 --> 00:09:42,754 You didn't even make a choice on adding 131 00:09:42,844 --> 00:09:44,074 ramyeon or udon noodles. 132 00:09:46,014 --> 00:09:48,834 Why? Are you still worried about that friend from last night? 133 00:09:49,534 --> 00:09:51,114 -What? -So? 134 00:09:51,204 --> 00:09:53,094 Does your friend admit she likes him? 135 00:09:53,184 --> 00:09:55,434 She likes him? No way. Never. 136 00:10:06,281 --> 00:10:08,351 [Sir] 137 00:10:06,851 --> 00:10:09,971 [I'll be passing by your school later. Should I head over there?] 138 00:10:16,131 --> 00:10:19,211 -Yes, Miss Dam. -Sir, I just read your text message. 139 00:10:19,301 --> 00:10:21,501 Did you pass by my school? 140 00:10:21,591 --> 00:10:23,311 Yes, I did. 141 00:10:23,611 --> 00:10:25,151 What a shame. 142 00:10:25,551 --> 00:10:26,781 [What is?] 143 00:10:26,871 --> 00:10:29,771 My bus fare. I could've saved on that. 144 00:10:30,081 --> 00:10:31,841 Then will you wait there? 145 00:10:32,191 --> 00:10:34,881 I didn't get too far, so I can be there soon. 146 00:10:36,371 --> 00:10:37,781 See you at school. 147 00:10:41,571 --> 00:10:42,671 I'm so full. 148 00:10:44,251 --> 00:10:46,851 -Hey, I'm leaving. -Wait for us. We're all done. 149 00:10:46,931 --> 00:10:49,571 No, I have to meet someone. See you tomorrow. 150 00:10:50,231 --> 00:10:52,171 Who is she in such a hurry to meet? 151 00:10:53,531 --> 00:10:56,391 Wait, do you think she's going out with Seon-woo? 152 00:10:56,481 --> 00:10:58,591 Goodness, stop that with Seon-woo. 153 00:10:58,681 --> 00:11:01,451 Maybe you're the one who has a thing for him. 154 00:11:01,981 --> 00:11:04,141 Wait, I think I'm spot on. 155 00:11:04,401 --> 00:11:06,471 If you're done, let's go. I'm going to my TOEIC class. 156 00:11:06,651 --> 00:11:09,951 Really? Do you want a ride? I drove today. 157 00:11:10,341 --> 00:11:13,071 You brought your brother's car again? You haven't scrapped it yet? 158 00:11:13,161 --> 00:11:15,531 Why would I? It's still running fine. 159 00:11:15,621 --> 00:11:19,891 And it's not my brother's car anymore. It's mine. 160 00:11:19,981 --> 00:11:21,611 He gave it to me. 161 00:11:22,531 --> 00:11:25,921 No, he didn't give it to you. He threw it away to you. 162 00:11:26,011 --> 00:11:27,591 Anyway, I'm fine. 163 00:11:29,091 --> 00:11:30,581 Are you sure you aren't just jealous 164 00:11:30,671 --> 00:11:32,781 that I'm a car owner now? 165 00:11:34,191 --> 00:11:36,341 I'd love to give you a good kick. 166 00:11:36,921 --> 00:11:41,361 Goodness, she's totally jealous. Goodness. 167 00:12:19,047 --> 00:12:20,197 Take me to Silla Hotel. 168 00:12:20,277 --> 00:12:23,097 Did I tell you that I live in the suite room there? 169 00:12:23,187 --> 00:12:25,077 You don't need to. Get off. 170 00:12:25,427 --> 00:12:27,627 Why? Aren't you here for me? 171 00:12:28,067 --> 00:12:29,567 You know I'm not. 172 00:12:30,537 --> 00:12:32,777 I can't believe Shin Woo-yeo the great came to pick her up. 173 00:12:32,867 --> 00:12:34,847 Dam seems even more amazing now. 174 00:12:36,827 --> 00:12:38,277 But how disappointing. 175 00:12:38,537 --> 00:12:40,697 I gave you that advice from the bottom of my heart. 176 00:12:41,047 --> 00:12:44,397 We never had a happy ending whenever we started having feelings. 177 00:12:44,477 --> 00:12:47,777 I told you not to let those petty feelings ruin your life's work. 178 00:12:47,867 --> 00:12:49,147 Did you decide to ignore that? 179 00:12:49,237 --> 00:12:51,167 There's no need for me to ignore anything. 180 00:12:51,257 --> 00:12:54,467 I never had any feelings for her to begin with. 181 00:12:56,137 --> 00:12:58,297 Are you sure she's not different 182 00:12:58,387 --> 00:13:00,847 isn't any different from all the other boring people you met? 183 00:13:05,467 --> 00:13:06,527 Of course. 184 00:13:06,967 --> 00:13:08,767 That's why I'm not going to get conscious. 185 00:13:09,167 --> 00:13:11,537 If I distance myself from her for no reason, 186 00:13:12,067 --> 00:13:13,567 it'll seem more peculiar. 187 00:13:14,137 --> 00:13:16,467 You seem more suspicious with those long excuses. 188 00:13:27,117 --> 00:13:29,577 Stop talking nonsense and get off. 189 00:13:30,287 --> 00:13:33,457 Why? Let's just tell her that we're acquainted. 190 00:13:33,677 --> 00:13:35,437 Let's say we met somewhere else, 191 00:13:35,517 --> 00:13:37,147 you know, while clubbing or something. 192 00:13:37,237 --> 00:13:39,567 -Stop joking with me. -I'm not joking. 193 00:13:39,967 --> 00:13:41,547 Drop me off at the hotel. 194 00:13:58,087 --> 00:13:59,677 It's much bigger than I thought. 195 00:14:00,337 --> 00:14:02,757 I've never been in a car like this before. 196 00:14:07,987 --> 00:14:09,267 You'll give me a ride, right? 197 00:14:09,397 --> 00:14:12,917 It's not a big deal for you to drop me off in our relationship. 198 00:14:20,577 --> 00:14:22,067 In our relationship? 199 00:14:24,187 --> 00:14:26,247 Well, I guess we're partners, 200 00:14:26,337 --> 00:14:28,587 so yes, I can give you a ride home. 201 00:14:29,107 --> 00:14:30,167 Hop in, Hye-sun. 202 00:14:30,257 --> 00:14:31,747 No, I... 203 00:14:33,947 --> 00:14:37,427 Woo-yeo, you punk. How dare you use your magic on me? 204 00:14:54,717 --> 00:14:57,977 So why did you suddenly offer to pick me up? 205 00:14:58,367 --> 00:15:01,187 Well, I was passing by, 206 00:15:01,407 --> 00:15:02,507 and 207 00:15:04,667 --> 00:15:07,657 it seemed like you've been avoiding me since yesterday. 208 00:15:08,927 --> 00:15:11,047 I thought we talked it out and decided to go back 209 00:15:11,877 --> 00:15:13,287 to how things were before. 210 00:15:13,377 --> 00:15:14,477 Actually, 211 00:15:14,737 --> 00:15:18,387 I was in slight confusion over something personal. 212 00:15:19,797 --> 00:15:21,247 A confusion? 213 00:15:21,827 --> 00:15:23,147 It's not a big deal. 214 00:15:23,227 --> 00:15:26,617 That's already taken care of, so you don't have to mind it. 215 00:15:30,627 --> 00:15:32,517 I really love Han River. 216 00:15:34,227 --> 00:15:35,417 Why do you love it? 217 00:15:36,037 --> 00:15:40,387 If you eat something by the river, everything becomes twice as delicious. 218 00:15:40,477 --> 00:15:42,857 Especially so with ramyeon you make at a convenience store. 219 00:15:42,947 --> 00:15:44,567 My gosh, really. 220 00:15:48,047 --> 00:15:51,347 While we're on the subject, do you want to stop by the river? 221 00:15:51,527 --> 00:15:53,947 -You haven't eaten yet, right? -I was at a tteokbokki place... 222 00:15:54,517 --> 00:15:56,317 but I didn't eat anything. 223 00:15:56,627 --> 00:15:57,947 Let's go to the river. 224 00:16:16,907 --> 00:16:18,887 This isn't my car. It's my brother's. 225 00:16:19,857 --> 00:16:21,047 I didn't ask. 226 00:16:24,567 --> 00:16:27,247 Anyway, you. Do I make you feel that uncomfortable? 227 00:16:27,337 --> 00:16:29,497 -What? -You can't talk to me or look at me. 228 00:16:29,577 --> 00:16:30,897 What's up with that? 229 00:16:31,337 --> 00:16:33,587 You seem to get along with Dam all right. 230 00:16:34,287 --> 00:16:36,837 Dam and I are besties, that's why. 231 00:16:37,197 --> 00:16:38,297 Really? 232 00:16:40,097 --> 00:16:41,457 What's she like? 233 00:16:41,547 --> 00:16:44,627 She's a great kid. You know how people say, "Like attracts like"? 234 00:16:44,897 --> 00:16:47,177 -I don't. -What? 235 00:16:49,957 --> 00:16:53,337 She's close to me for a reason. I feel comfortable and pleasant with her. 236 00:16:54,707 --> 00:16:57,567 That means you feel uncomfortable and unpleasant around me. 237 00:16:58,137 --> 00:17:00,467 What? No, that's not what I meant. 238 00:17:02,797 --> 00:17:06,587 I don't want you to misunderstand this, so I'll be frank with you. 239 00:17:06,977 --> 00:17:11,157 This is a very heartbreaking story only Dam and I know. 240 00:17:13,536 --> 00:17:16,796 I actually have a goddess trauma. 241 00:17:18,727 --> 00:17:21,587 -A goddess trauma? -Yes. 242 00:17:22,117 --> 00:17:24,977 In high school, I dated this older girl who looked like a goddess, 243 00:17:25,067 --> 00:17:26,647 but she turned out to be a bully. 244 00:17:27,357 --> 00:17:29,947 She asked for 50,000 won to save up for our dates, 245 00:17:30,036 --> 00:17:31,667 but we never went out once. 246 00:17:31,927 --> 00:17:35,056 I realized she had been ripping me off after three months. 247 00:17:35,137 --> 00:17:37,477 After I realized that, I tried to break up with her, 248 00:17:37,867 --> 00:17:39,457 but she tried to burn me with cigarettes. 249 00:17:41,437 --> 00:17:43,857 So I always remind you of cigarette burns? 250 00:17:44,737 --> 00:17:45,837 Yes. 251 00:17:47,067 --> 00:17:48,737 No, that's not what I meant. 252 00:17:51,467 --> 00:17:53,617 It means you're like a goddess. 253 00:17:54,057 --> 00:17:55,207 It's a compliment. 254 00:17:59,697 --> 00:18:02,117 I'm sorry. I shouldn't have said that. 255 00:18:05,237 --> 00:18:08,187 Anyway, I'll do my best to be more comfortable. 256 00:18:08,357 --> 00:18:11,087 I became partners with a goddess like you, 257 00:18:11,177 --> 00:18:14,387 so I just need to overcome my trauma and march forward... 258 00:18:25,697 --> 00:18:27,897 I don't think we can march forward now. 259 00:18:28,647 --> 00:18:31,147 You're right. What's wrong with this car? 260 00:18:51,167 --> 00:18:52,267 It's good. 261 00:18:57,507 --> 00:19:01,907 [Jae-jin] 262 00:18:58,517 --> 00:19:02,607 [Dam, you must be spending some quality time with someone special,] 263 00:19:01,997 --> 00:19:07,807 [Jae-jin] 264 00:19:02,697 --> 00:19:04,147 [so I'm sorry for messaging you.] 265 00:19:05,027 --> 00:19:07,447 [But I wanted to tell you my last goodbye.] 266 00:19:20,297 --> 00:19:24,257 [Dam] 267 00:19:20,427 --> 00:19:22,017 [What are you suddenly talking about?] 268 00:19:22,407 --> 00:19:24,607 [I was dropping Hye-sun off, then the car went bust.] 269 00:19:24,697 --> 00:19:26,457 [So my car is getting towed.] 270 00:19:27,557 --> 00:19:29,537 [Hye-sun's face is as pale as a Goryeo celadon,] 271 00:19:29,627 --> 00:19:31,957 [and I probably need to take some time off from school.] 272 00:19:42,867 --> 00:19:44,767 Goodness, what a foolish kid. 273 00:19:45,687 --> 00:19:46,967 It's Jae-jin. 274 00:19:47,047 --> 00:19:48,947 He feels sorry for Hye-sun about something he did, 275 00:19:49,027 --> 00:19:51,367 so he wants to take a leave instead of facing her. 276 00:19:51,937 --> 00:19:54,087 He could just stay calm and deal with it. 277 00:19:54,527 --> 00:19:56,727 He gets very nervous around pretty girls. 278 00:19:57,477 --> 00:20:00,297 Right, you've seen Hye-sun at the movie theater, right? 279 00:20:00,387 --> 00:20:03,327 The guys in my department are all crazy about how pretty she is. 280 00:20:06,547 --> 00:20:08,967 Does she look pretty to you too? 281 00:20:09,047 --> 00:20:11,557 Not at all. You're much prettier. 282 00:20:13,627 --> 00:20:14,857 I am? 283 00:20:15,477 --> 00:20:18,817 I'd say I'm a cute type, but not pretty like her. 284 00:20:19,167 --> 00:20:21,147 -You must be kidding. -I mean it. 285 00:20:21,587 --> 00:20:23,927 I'm more serious than ever right now. 286 00:20:26,297 --> 00:20:28,187 Well, really? 287 00:20:29,377 --> 00:20:30,747 I don't think so. 288 00:20:37,827 --> 00:20:41,697 [Jae-jin] 289 00:20:37,917 --> 00:20:39,187 [Why won't you respond?] 290 00:20:43,017 --> 00:20:44,337 Sir. 291 00:20:44,777 --> 00:20:47,237 Why don't you use a texting app? 292 00:20:48,647 --> 00:20:50,457 I never felt the need to use it. 293 00:20:50,977 --> 00:20:52,477 I think you should. 294 00:20:52,827 --> 00:20:55,557 I caught your text message much later 295 00:20:55,647 --> 00:20:58,987 because most people use the texting app, so I never check my texts. 296 00:21:03,037 --> 00:21:06,907 But I guess I can just remember to check text messages. 297 00:21:08,847 --> 00:21:11,267 -That sounds all right. -Sorry? 298 00:21:11,707 --> 00:21:14,657 It sounds like a good idea to learn to use technology in line with this age. 299 00:21:15,177 --> 00:21:17,597 How do you use this texting app? 300 00:21:18,037 --> 00:21:21,297 It's... Let me show you. 301 00:21:26,927 --> 00:21:28,247 All done. Take this. 302 00:21:28,337 --> 00:21:30,497 -Right, your profile photo. -Profile photo? 303 00:21:31,597 --> 00:21:33,797 A picture for your profile. 304 00:21:34,497 --> 00:21:36,077 I don't have any photos. 305 00:21:36,257 --> 00:21:37,667 You don't have any photos? 306 00:21:38,107 --> 00:21:38,807 [Choose from Album] 307 00:21:38,897 --> 00:21:40,177 [No photos or videos.] 308 00:21:40,257 --> 00:21:43,207 Sir, how can you not have any photos? 309 00:21:43,297 --> 00:21:46,687 I never felt the need to take any. 310 00:21:47,037 --> 00:21:49,277 Then when was the last time you took a photo? 311 00:21:49,767 --> 00:21:53,677 Back during Jungjong's reign in Joseon, I once left behind a portrait. 312 00:21:54,427 --> 00:21:55,657 A portrait? 313 00:21:57,687 --> 00:21:58,787 This isn't good. 314 00:21:58,877 --> 00:22:00,717 Sir, let me take some photos for you. 315 00:22:00,807 --> 00:22:02,837 I'll take the best photos of your life, 316 00:22:02,917 --> 00:22:04,197 so stand over there. 317 00:22:06,307 --> 00:22:07,457 Come on. 318 00:22:16,077 --> 00:22:17,877 Can you smile a little? 319 00:22:19,817 --> 00:22:21,577 No, like this. 320 00:22:28,047 --> 00:22:29,277 A little more. 321 00:22:37,897 --> 00:22:42,347 [Are you sure she's not any different from all of the other dull relationships?] 322 00:22:47,407 --> 00:22:48,507 [Yes.] 323 00:22:49,327 --> 00:22:50,827 [This doesn't mean anything.] 324 00:22:52,667 --> 00:22:54,477 [Just as it always had been,] 325 00:22:55,087 --> 00:22:59,227 [this is another careless relationship who'll stay with me for a short while.] 326 00:23:09,917 --> 00:23:11,197 You should check. 327 00:23:19,157 --> 00:23:20,567 I'll take one for you too, Miss Dam. 328 00:23:35,177 --> 00:23:36,717 [This isn't special.] 329 00:23:45,957 --> 00:23:47,937 Do I look okay? Let me see. 330 00:23:50,707 --> 00:23:53,167 I look much better than I do in person. 331 00:24:10,327 --> 00:24:11,607 Shall we go home? 332 00:24:19,177 --> 00:24:20,317 The sunset. 333 00:24:21,327 --> 00:24:22,917 It's because of the sunset. 334 00:24:27,317 --> 00:24:28,897 Who was she with? 335 00:24:36,467 --> 00:24:38,707 What type of man does Dam like? 336 00:24:39,987 --> 00:24:42,407 Well, she seems to like good-looking guys too, 337 00:24:42,497 --> 00:24:44,297 but personality seems to matter the most. 338 00:24:44,917 --> 00:24:46,367 In short, 339 00:24:47,597 --> 00:24:49,097 a nice type. 340 00:24:54,247 --> 00:24:55,477 Seon-woo! 341 00:24:57,587 --> 00:25:00,227 Seon-woo, could you give me just 50,000 won? 342 00:25:01,327 --> 00:25:05,857 I'll be a good sister who does everything you say. Chu! 343 00:25:06,037 --> 00:25:07,967 Do you think I'll give it to you? 344 00:25:09,377 --> 00:25:10,917 -No. -Then get lost. 345 00:25:11,317 --> 00:25:13,687 You little... You just said you'll be a good sister. 346 00:25:13,957 --> 00:25:16,017 Only if you give me 50,000 won. 347 00:25:18,087 --> 00:25:19,187 Hey. 348 00:25:20,417 --> 00:25:22,007 Let me ask you something. 349 00:25:22,317 --> 00:25:23,417 What? 350 00:25:25,307 --> 00:25:28,117 What does a nice guy exactly mean? 351 00:25:29,357 --> 00:25:31,117 A guy with a good personality, obviously. 352 00:25:32,127 --> 00:25:34,327 What do I have to do for people to say that to me? 353 00:25:35,597 --> 00:25:37,887 In your case, 354 00:25:39,827 --> 00:25:42,557 -you'll have to be born again. -Why you... 355 00:25:42,777 --> 00:25:45,497 -I'm serious. -Does it look like I'm joking? 356 00:25:45,857 --> 00:25:47,527 To be frank, you look like a player. 357 00:25:48,407 --> 00:25:49,507 What? 358 00:25:50,387 --> 00:25:52,317 -I look like a player? -Yes. 359 00:25:52,537 --> 00:25:55,137 Isn't life as a player your core identity? 360 00:25:55,227 --> 00:25:58,087 Wait, player, core, awesome rhyming. 361 00:25:59,007 --> 00:26:01,517 ♫ Life as a player is your core identity ♫ 362 00:26:04,907 --> 00:26:06,577 You can't pull that on me again. 363 00:26:06,757 --> 00:26:09,527 You won't even give me 50,000 won. Don't call yourself my brother. 364 00:26:10,497 --> 00:26:11,947 That little punk. 365 00:26:33,507 --> 00:26:36,147 Yes, he needs to use it more often to get used to it. 366 00:26:36,497 --> 00:26:38,787 [Sir, have you eaten?] 367 00:26:38,657 --> 00:26:46,307 [Miss Dam] 368 00:26:39,007 --> 00:26:41,867 [Don't skip your meal for some coffee, and eat delicious lunch!] 369 00:26:45,917 --> 00:26:48,907 [Miss Dam, I hope you enjoy your lunch too.] 370 00:26:46,397 --> 00:26:53,837 [Miss Dam] 371 00:26:52,467 --> 00:26:55,197 [Why do you add these shapes at the end of your sentence?] 372 00:26:54,357 --> 00:27:00,297 [Sir] 373 00:26:56,827 --> 00:27:00,257 Gosh, I feel like I'm texting an ancestor. 374 00:27:09,277 --> 00:27:10,857 Watch where you're going. 375 00:27:11,297 --> 00:27:13,897 Right, yes. Thank you. 376 00:27:15,437 --> 00:27:18,117 I'm sorry. I had nowhere else to grab. 377 00:27:18,427 --> 00:27:20,057 You don't like it when others touch you. 378 00:27:29,027 --> 00:27:31,057 We have to go on two more dates. 379 00:27:31,147 --> 00:27:33,647 -When can you do it? -Whenever is fine. 380 00:27:34,227 --> 00:27:36,947 -Do you want to go anywhere? -Anywhere is fine. 381 00:27:47,117 --> 00:27:48,697 Oh, hey. 382 00:27:48,877 --> 00:27:50,807 Yes, hello. 383 00:28:05,857 --> 00:28:07,707 -Hi. -Hey. 384 00:28:08,767 --> 00:28:10,787 So you're taking a leave? Did you file your request? 385 00:28:10,877 --> 00:28:12,637 -I won't see you starting tomorrow. -Right. 386 00:28:14,837 --> 00:28:17,127 I got paid for the scrap metal after scrapping the car. 387 00:28:17,207 --> 00:28:20,907 I told Hye-sun I'll buy her a meal with that money, so we're cool now. 388 00:28:22,447 --> 00:28:24,687 Oh, right. That's not the problem. 389 00:28:24,777 --> 00:28:26,147 Then what? What's the problem? 390 00:28:26,227 --> 00:28:27,327 I saw this on my way here. 391 00:28:27,417 --> 00:28:30,497 Seon-woo was totally coming onto Dam, 392 00:28:30,587 --> 00:28:33,927 but Dam kept pushing him away like a bouncy ball. 393 00:28:34,017 --> 00:28:36,347 What if Seon-woo gives up on her? 394 00:28:36,437 --> 00:28:38,857 -Told you it's not Seon-woo. -Yes, it's him! 395 00:28:39,517 --> 00:28:43,167 Let's ask them to grab a drink, then we can help them get together. 396 00:28:43,257 --> 00:28:45,947 "If you drink this, it means you two will start dating." 397 00:28:46,027 --> 00:28:48,627 Let's say stuff like that and help them get together. 398 00:28:48,977 --> 00:28:51,357 Let's not do any stuff and stay still, okay? 399 00:28:51,447 --> 00:28:54,607 Why should we stay still? Let's call Seon-woo first. 400 00:28:54,697 --> 00:28:56,017 Hey, stop that! 401 00:28:56,107 --> 00:28:59,277 There's this other guy she likes. I've seen him. 402 00:29:01,037 --> 00:29:02,487 You've seen what? 403 00:29:17,317 --> 00:29:20,657 He didn't seem like just an acquaintance. Her face was... 404 00:29:21,227 --> 00:29:23,737 I think it was the guy she talked to me about. 405 00:29:23,827 --> 00:29:25,017 She talked to you? 406 00:29:25,277 --> 00:29:28,007 Yes, last week, she was worried 407 00:29:28,097 --> 00:29:29,727 things seemed distant with this person. 408 00:29:31,397 --> 00:29:32,537 Really? 409 00:29:34,477 --> 00:29:38,827 I haven't heard anything. Why didn't she tell me? 410 00:29:39,667 --> 00:29:41,737 I'm sure there was a reason. 411 00:29:41,817 --> 00:29:44,637 Anyway, we should wait until she tells us. 412 00:29:44,727 --> 00:29:48,507 Don't act like you know something. Okay? Will you? 413 00:29:48,637 --> 00:29:50,177 Yes, I'll do that. 414 00:29:57,307 --> 00:29:59,727 -Hey, Jae-jin. Want some? -No. 415 00:30:00,657 --> 00:30:02,937 -What's with this cold response? -What about it? 416 00:30:03,027 --> 00:30:05,887 What do you mean? You obviously look annoyed. 417 00:30:05,977 --> 00:30:07,697 Stop piling it up and tell me. 418 00:30:11,217 --> 00:30:13,277 Aren't you the one who should be telling me something? 419 00:30:13,367 --> 00:30:14,517 What? 420 00:30:15,037 --> 00:30:16,627 I'm a little disappointed. 421 00:30:16,717 --> 00:30:18,997 There is nothing I haven't told you. 422 00:30:19,087 --> 00:30:20,587 You know everything 423 00:30:20,677 --> 00:30:23,357 about my ex-girlfriend, the ex before that, the one before... 424 00:30:25,907 --> 00:30:27,137 Forget it. 425 00:30:27,537 --> 00:30:31,097 I told you everything I was too ashamed to share with my brother. 426 00:30:32,417 --> 00:30:34,047 But I guess you didn't feel that way. 427 00:30:35,987 --> 00:30:37,437 Bye. 428 00:30:37,657 --> 00:30:39,237 Hey, Jae-jin. 429 00:30:40,917 --> 00:30:42,057 What was that? 430 00:30:52,577 --> 00:30:54,597 -What's with him? -What? 431 00:30:54,687 --> 00:30:57,717 He said I didn't tell him something. What could it be? 432 00:31:01,067 --> 00:31:02,697 I'm... I'm not sure. 433 00:31:04,017 --> 00:31:05,157 Is it how I diluted his soju 434 00:31:05,247 --> 00:31:07,487 when he got trashed after Jin-ah dumped him? 435 00:31:08,677 --> 00:31:10,837 Or how I pulled out his hair last year 436 00:31:10,917 --> 00:31:12,597 after I got trashed? 437 00:31:13,427 --> 00:31:15,677 My gosh. 438 00:31:19,677 --> 00:31:22,227 [Hey, I told you not to get so antsy.] 439 00:31:25,437 --> 00:31:31,597 [Soo-kyung: Hey, I told you not to get so antsy.] 440 00:31:27,777 --> 00:31:29,927 [Whatever, I'm disappointed. What can I do?] 441 00:31:41,237 --> 00:31:42,377 Hi. 442 00:31:46,077 --> 00:31:46,997 What was that? 443 00:31:47,087 --> 00:31:48,677 [Lecture Hall] 444 00:31:49,197 --> 00:31:51,357 Hey, Jae-jin. What should we eat for lunch... 445 00:31:55,757 --> 00:31:57,167 Hey, Jae-jin! 446 00:31:57,867 --> 00:31:59,097 Can we talk... 447 00:32:04,817 --> 00:32:06,757 [Hey! Are you seriously doing this?] 448 00:32:06,847 --> 00:32:08,077 [What?] 449 00:32:06,927 --> 00:32:10,367 [Jae-jin] 450 00:32:08,907 --> 00:32:10,317 "What"? 451 00:32:20,967 --> 00:32:22,157 Darn it. 452 00:32:22,327 --> 00:32:23,917 [Dam] 453 00:32:28,577 --> 00:32:29,637 -Hello? [-Hello, my foot.] 454 00:32:29,727 --> 00:32:30,997 What's your problem? 455 00:32:31,087 --> 00:32:32,847 -What is it? -You'll pop my eardrum! 456 00:32:34,787 --> 00:32:36,897 Just leave me alone. 457 00:32:37,027 --> 00:32:38,747 Give me some time to be sulky. 458 00:32:38,827 --> 00:32:41,027 Are you getting drafted? Why do you need some time? 459 00:32:41,557 --> 00:32:44,687 What are you disappointed about? Tell me. Tell me now. 460 00:32:48,817 --> 00:32:50,847 You! 461 00:32:51,367 --> 00:32:53,567 Gosh, darn it! 462 00:32:53,657 --> 00:32:57,177 You jerk! You idiot! 463 00:33:17,417 --> 00:33:18,957 Are you all right, Miss Dam? 464 00:33:22,697 --> 00:33:25,997 I'm sorry, sir. That must've been loud. 465 00:33:26,307 --> 00:33:28,247 Is something bad going on? 466 00:33:28,327 --> 00:33:31,627 Well, Jae-jin is angry at me, but I don't know why. 467 00:33:31,717 --> 00:33:33,437 I wanted to talk, but he avoids me. 468 00:33:33,527 --> 00:33:35,237 He ignores my texts and hung up on me too. 469 00:33:37,307 --> 00:33:39,027 You two looked very close. 470 00:33:39,507 --> 00:33:40,737 That must be disconcerting. 471 00:33:40,827 --> 00:33:43,597 Yes. As you know, I have a younger brother. 472 00:33:43,687 --> 00:33:46,807 But ever since I met him, I felt like I had two younger brothers. 473 00:33:47,077 --> 00:33:50,597 We were so close like real siblings. Why is he doing this to me? 474 00:33:52,047 --> 00:33:55,087 Sir, will you take a walk with me? 475 00:33:55,917 --> 00:33:57,017 Sure. 476 00:33:58,777 --> 00:33:59,877 Sorry? 477 00:34:02,647 --> 00:34:05,507 Why don't we 478 00:34:05,997 --> 00:34:08,547 go for some jokbal you love so much? 479 00:34:08,854 --> 00:34:10,924 No, I don't feel like it. 480 00:34:15,934 --> 00:34:17,873 Then how about the archery game we played... 481 00:34:17,964 --> 00:34:19,194 I'm good. 482 00:34:28,873 --> 00:34:30,324 Do you want to grab a drink? 483 00:34:31,384 --> 00:34:32,873 A drink? 484 00:34:33,143 --> 00:34:36,224 Humans seem to drink alcohol to forget their problems. 485 00:34:36,393 --> 00:34:39,694 I figured you might need that now. 486 00:34:39,784 --> 00:34:42,384 It's okay. I'm not supposed to drink. 487 00:34:42,554 --> 00:34:44,714 If I drink, that would be violating the contract. 488 00:34:45,194 --> 00:34:47,574 You haven't been drinking until now, 489 00:34:47,663 --> 00:34:50,384 and I'm with you today, so I think it'll be okay. 490 00:34:51,484 --> 00:34:52,583 But still... 491 00:34:52,944 --> 00:34:54,083 Let's go. 492 00:35:08,734 --> 00:35:11,464 Miss Dam, "the Analects" says 493 00:35:11,864 --> 00:35:14,674 one must stop drinking while one feels good. 494 00:35:15,164 --> 00:35:17,444 I think we should set limits before we start drinking. 495 00:35:17,534 --> 00:35:18,814 How much alcohol can you take? 496 00:35:18,904 --> 00:35:20,264 Seven bottles of soju. 497 00:35:22,374 --> 00:35:23,474 Seven... 498 00:35:25,984 --> 00:35:28,184 Why don't we order just one bottle? 499 00:35:28,714 --> 00:35:29,904 Two. 500 00:35:30,474 --> 00:35:32,184 Are you making a deal with me now? 501 00:35:32,274 --> 00:35:34,124 Well, if we're going to drink anyway, 502 00:35:34,214 --> 00:35:36,984 we should drink until we feel good, just like "The Analects" says. 503 00:35:37,114 --> 00:35:38,524 Just a half bottle of soju 504 00:35:38,614 --> 00:35:40,684 will hardly touch my organs. 505 00:35:40,764 --> 00:35:42,884 But you haven't been drinking for a while, so... 506 00:35:42,964 --> 00:35:44,154 Come on. 507 00:35:44,504 --> 00:35:46,484 I know my liver. 508 00:35:46,574 --> 00:35:49,784 One bottle of soju can't make it drunk. 509 00:35:50,184 --> 00:35:53,004 Ma'am, I'd like to order two bottles of soju and stir-fried cartilage. 510 00:35:53,084 --> 00:35:54,144 Okay. 511 00:36:07,474 --> 00:36:08,574 Cheers. 512 00:36:16,144 --> 00:36:18,254 It's good to finally have some drink. 513 00:36:18,344 --> 00:36:20,764 I thought I wouldn't be able to drink any for one year. 514 00:36:21,294 --> 00:36:22,434 Miss Dam. 515 00:36:23,004 --> 00:36:25,914 You're not going to pretend to be down whenever you want to drink, are you? 516 00:36:26,354 --> 00:36:27,844 That's a very good tip. 517 00:36:53,104 --> 00:36:55,874 Alcohol is the best. 518 00:36:57,594 --> 00:37:01,774 Sir, do you think I can make up with Jae-jin? 519 00:37:01,994 --> 00:37:03,094 Cheers. 520 00:37:05,334 --> 00:37:07,054 Actually, whatever. 521 00:37:07,134 --> 00:37:08,854 What does he want me to tell him? 522 00:37:08,944 --> 00:37:10,874 I said I could drink seven bottles of soju. 523 00:37:13,034 --> 00:37:15,674 Thank you. 524 00:37:15,984 --> 00:37:18,714 Excuse me. I'd like to order some steamed eggs. 525 00:37:19,504 --> 00:37:23,024 Gosh, it's hot, 526 00:37:23,114 --> 00:37:24,384 but it's tasty. 527 00:37:31,824 --> 00:37:34,554 Sir, why are you smiling? 528 00:37:34,854 --> 00:37:37,014 Well, watching you fascinates me. 529 00:37:38,074 --> 00:37:41,324 One moment you're happy, the next you're upset. 530 00:37:41,764 --> 00:37:43,394 One moment, you laugh, 531 00:37:44,094 --> 00:37:45,904 the next, you frown. 532 00:37:49,024 --> 00:37:52,414 Are you saying I can't control my emotions? 533 00:37:52,854 --> 00:37:54,134 That's not what I'm saying. 534 00:37:57,384 --> 00:37:58,664 I like it. 535 00:38:03,984 --> 00:38:05,134 Miss Dam. 536 00:38:06,274 --> 00:38:08,434 I have lived a long time. 537 00:38:10,364 --> 00:38:12,964 When you live for such a long time, 538 00:38:13,714 --> 00:38:16,354 everything feels like just a season that will eventually pass. 539 00:38:18,194 --> 00:38:21,984 And everything feels meaningless. 540 00:38:26,294 --> 00:38:30,294 But you seem true to yourself every moment. 541 00:38:31,884 --> 00:38:33,204 I like... 542 00:38:36,284 --> 00:38:37,384 your honesty. 543 00:38:55,284 --> 00:38:56,604 I'm in love. 544 00:39:00,704 --> 00:39:02,814 I think I'm in love. 545 00:39:06,864 --> 00:39:11,874 I don't know how to describe this feeling. 546 00:39:15,044 --> 00:39:16,894 It's soft 547 00:39:18,164 --> 00:39:20,064 and hot. 548 00:39:21,994 --> 00:39:26,044 I can't either swallow it 549 00:39:26,134 --> 00:39:28,114 or spit it out. 550 00:39:33,784 --> 00:39:35,764 That's how much I'm in love. 551 00:40:32,524 --> 00:40:35,254 What? What happened last night? 552 00:40:40,364 --> 00:40:43,524 Right. We drank soju in the street stall 553 00:40:44,404 --> 00:40:46,344 and talked about many things. 554 00:40:46,434 --> 00:40:49,464 Then he said he liked my honesty. 555 00:40:49,554 --> 00:40:50,834 Then I said... 556 00:40:52,594 --> 00:40:53,994 I'm in love. 557 00:40:54,574 --> 00:40:56,464 I think I'm in love. 558 00:41:56,874 --> 00:41:59,294 How... 559 00:41:59,384 --> 00:42:01,184 But you were there just now. 560 00:42:01,274 --> 00:42:03,564 I teleported. I haven't done it for a while. 561 00:42:05,984 --> 00:42:09,984 Can we talk for a moment? 562 00:42:10,774 --> 00:42:12,804 No. Let's talk later. 563 00:42:13,194 --> 00:42:16,414 Later in the evening. Actually, tomorrow. Or a few months later. 564 00:42:19,094 --> 00:42:20,764 It won't take longer than ten minutes. 565 00:42:30,004 --> 00:42:33,744 After hearing what you said last night, I gave it a lot of thought. 566 00:42:34,934 --> 00:42:36,074 Oh, that... 567 00:42:37,004 --> 00:42:39,374 I was just carried away by the mood. 568 00:42:39,464 --> 00:42:42,374 I wasn't serious or anything. 569 00:42:42,454 --> 00:42:46,334 Still, if I had known it, I would have been more considerate. 570 00:42:48,044 --> 00:42:50,464 I thought about what I could do about it, 571 00:42:51,474 --> 00:42:53,414 and I prepared something. 572 00:42:54,384 --> 00:42:55,484 What? 573 00:43:08,854 --> 00:43:10,044 Steamed eggs. 574 00:43:10,834 --> 00:43:13,604 If I had known you liked steamed eggs so much, 575 00:43:13,694 --> 00:43:17,744 I would have taken it into consideration when we bought groceries or ate out. 576 00:43:18,404 --> 00:43:19,504 I'm sorry. 577 00:43:24,744 --> 00:43:26,064 I'm in love. 578 00:43:26,544 --> 00:43:28,784 I think I'm in love. 579 00:43:30,594 --> 00:43:32,524 It's soft 580 00:43:33,184 --> 00:43:34,684 and hot. 581 00:43:35,824 --> 00:43:39,124 I can't either swallow it 582 00:43:39,614 --> 00:43:41,854 or spit it out. 583 00:43:45,424 --> 00:43:48,674 That's how much I'm in love. 584 00:44:00,554 --> 00:44:04,034 -What's with the face? -Oh. Never mind. 585 00:44:15,204 --> 00:44:18,464 Well, I'm glad he didn't get it. 586 00:44:25,984 --> 00:44:29,944 [Healthy Campus Culture] 587 00:44:26,074 --> 00:44:28,804 Please take a look. Thank you. 588 00:44:29,814 --> 00:44:32,324 Seon-woo, please take a look. 589 00:44:32,414 --> 00:44:34,264 The more people know about it, the better. 590 00:44:35,004 --> 00:44:37,784 Haven't you heard about it from Dam? 591 00:44:39,274 --> 00:44:40,374 Heard what? 592 00:44:41,214 --> 00:44:44,684 I asked Dam to spread the word. 593 00:44:44,774 --> 00:44:47,284 I particularly asked her to tell you about it. 594 00:44:49,574 --> 00:44:51,374 [Healthy Campus Culture] 595 00:44:53,094 --> 00:44:54,634 Is she interested in these things? 596 00:44:55,334 --> 00:44:56,654 I guess. 597 00:44:57,714 --> 00:44:59,694 What else is she interested in? 598 00:45:00,004 --> 00:45:01,144 I'm not sure. 599 00:45:02,064 --> 00:45:03,964 Why do you ask? 600 00:45:04,264 --> 00:45:05,634 I'm just curious. 601 00:45:06,424 --> 00:45:07,834 Wait, Seon-woo. 602 00:45:10,914 --> 00:45:13,724 Did you apologize to Dam for commenting on her appearance? 603 00:45:14,654 --> 00:45:15,754 It's none of your business. 604 00:45:15,844 --> 00:45:19,004 Stop wondering about useless things and make a proper apology. 605 00:45:19,094 --> 00:45:21,514 -Don't muddy the waters here. -What? 606 00:45:21,784 --> 00:45:24,644 Haven't you heard about the rumors that Jang Tae-jin and you 607 00:45:24,724 --> 00:45:25,954 are the only people to avoid? 608 00:45:37,980 --> 00:45:40,620 Let's make a bet and see if she falls for you, then. 609 00:45:40,710 --> 00:45:42,910 -Let's make a bet for 100,000 won. -Okay. 610 00:45:55,180 --> 00:45:56,850 Seriously? 611 00:45:57,210 --> 00:45:59,850 -Come on. -Darn it. 612 00:45:58,480 --> 00:46:03,320 [Seogwa University Job Fair] 613 00:46:01,340 --> 00:46:03,280 -Let's stop it. -Stop what? 614 00:46:03,450 --> 00:46:06,090 -Let's stop the bet. -Okay. 615 00:46:06,180 --> 00:46:09,000 What? Did you start dating her already? 616 00:46:09,530 --> 00:46:11,990 Man, she is one easy girl. 617 00:46:13,310 --> 00:46:15,200 I lost the bet, so let's stop it here. 618 00:46:28,890 --> 00:46:33,770 [Seon-woo] 619 00:46:28,970 --> 00:46:30,950 [You said you could meet any time.] 620 00:46:31,170 --> 00:46:33,590 [Let's meet on the weekend. I have something to say to you.] 621 00:46:35,530 --> 00:46:37,950 I have a bigger problem. 622 00:46:45,960 --> 00:46:48,910 Of course, I'm developing feelings for him. 623 00:46:49,390 --> 00:46:52,690 We live together. 624 00:46:54,760 --> 00:46:57,000 I should take the Marble out as soon as possible 625 00:46:57,090 --> 00:46:59,420 and leave this house. That's the only way. 626 00:47:02,370 --> 00:47:04,090 A progress report? 627 00:47:04,170 --> 00:47:07,650 Yes. It's Friday today, 628 00:47:07,740 --> 00:47:11,170 and it's been a while since we talked about the Marble. 629 00:47:11,870 --> 00:47:14,290 Because I've been distracted by something else... 630 00:47:17,070 --> 00:47:19,970 By my study. I've been distracted by my study. 631 00:47:20,100 --> 00:47:22,790 So I didn't get to care about the Marble much. 632 00:47:23,750 --> 00:47:29,210 Anyway, I wish everything goes back to normal. 633 00:47:29,960 --> 00:47:31,190 Everything. 634 00:47:33,130 --> 00:47:34,230 I see. 635 00:47:35,630 --> 00:47:37,480 That's why. 636 00:47:38,890 --> 00:47:39,990 What? 637 00:47:40,560 --> 00:47:44,260 Was it the Marble that concerned you? 638 00:47:46,240 --> 00:47:47,860 I guess. 639 00:47:49,930 --> 00:47:51,080 Sir. 640 00:47:51,600 --> 00:47:54,680 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 641 00:47:57,280 --> 00:47:59,830 Not even one clue? 642 00:48:04,450 --> 00:48:07,270 No. Not yet. 643 00:48:09,160 --> 00:48:10,480 [It's a lie.] 644 00:48:12,640 --> 00:48:13,960 I'm sorry. 645 00:48:15,190 --> 00:48:18,000 Please give me some more time. 646 00:48:18,360 --> 00:48:19,900 [I'm lying again.] 647 00:48:24,600 --> 00:48:27,160 [I don't have to feel bad] 648 00:48:27,640 --> 00:48:29,440 [about not telling her that I know the way.] 649 00:48:31,160 --> 00:48:35,600 [I have never been that humane.] 650 00:48:37,850 --> 00:48:40,180 [Not even once.] 651 00:48:41,630 --> 00:48:45,420 [I have never regretted anything.] 652 00:48:52,540 --> 00:48:55,490 [I was just worried because you seemed upset.] 653 00:48:52,680 --> 00:48:58,840 [Miss Dam] 654 00:48:56,200 --> 00:48:58,480 [I didn't mean to give you pressure.] 655 00:49:02,000 --> 00:49:04,690 [Miss Dam] 656 00:49:23,520 --> 00:49:26,950 [It's nothing special.] 657 00:50:03,470 --> 00:50:04,700 [Police Line, Do Not Cross] 658 00:50:05,190 --> 00:50:07,430 [The subhuman and brutal crime] 659 00:50:06,810 --> 00:50:11,520 ["Homicide with Corpse Dismemberment Occurs Again"] 660 00:50:07,520 --> 00:50:11,080 [has been repeated today.] 661 00:50:11,210 --> 00:50:13,850 [Considering the crime has been committed in the middle of downtown,] 662 00:50:13,940 --> 00:50:16,010 [the abdomen of the corpse has been brutally abused,] 663 00:50:16,100 --> 00:50:18,390 [and none of the crimes were caught] 664 00:50:17,950 --> 00:50:20,890 [The Abused Parts of the Corpse and the MO Are Identical] 665 00:50:18,470 --> 00:50:20,850 [by CCTV or dash cams,] 666 00:50:20,940 --> 00:50:23,490 [the police have announced they will carry out the investigation] 667 00:50:23,580 --> 00:50:25,470 [based on the assumption it's a serial murderer.] 668 00:50:25,560 --> 00:50:27,190 [The deceased...] 669 00:50:27,270 --> 00:50:28,420 Could this be... 670 00:50:32,990 --> 00:50:34,450 Did you see the news? 671 00:50:35,460 --> 00:50:37,530 There's something fishy about it. 672 00:50:37,610 --> 00:50:38,980 What do you mean? 673 00:50:39,290 --> 00:50:42,280 It doesn't seem like it could have been done by a human. 674 00:50:44,130 --> 00:50:45,840 [Why don't you do some research on it?] 675 00:50:45,930 --> 00:50:49,490 -Who knows it's related to us... -You have many problems, 676 00:50:49,710 --> 00:50:53,010 but your biggest problem is that you stick your nose into everything. 677 00:51:00,320 --> 00:51:01,460 [Sir.] 678 00:51:01,950 --> 00:51:05,070 You haven't found a way to take the Marble yet, have you? 679 00:51:06,210 --> 00:51:07,490 I'm sorry. 680 00:51:08,680 --> 00:51:11,490 Please give me some more time. 681 00:51:17,210 --> 00:51:19,190 [Did something happen to him?] 682 00:51:22,630 --> 00:51:23,770 Dam. 683 00:51:25,090 --> 00:51:27,640 What's up? What are you thinking about? 684 00:51:27,730 --> 00:51:28,920 Nothing. 685 00:51:31,730 --> 00:51:33,270 Is this because of Jae-jin? 686 00:51:36,790 --> 00:51:37,940 Dam. 687 00:51:38,950 --> 00:51:41,370 I'm sorry. It's because of me. 688 00:51:42,070 --> 00:51:43,610 Because of you? 689 00:51:43,700 --> 00:51:45,200 Well... 690 00:51:45,810 --> 00:51:49,950 Actually, I recently saw you getting in someone's car. 691 00:51:50,210 --> 00:51:53,430 -What? -And I told Jae-jin about it. 692 00:51:56,810 --> 00:51:58,750 You said it was your friend, but we know you. 693 00:51:58,840 --> 00:52:00,600 You were obviously talking about yourself. 694 00:52:00,690 --> 00:52:03,240 But you wouldn't tell us about it and make more secrets from us. 695 00:52:03,330 --> 00:52:06,540 And Jae-jin seems upset about it. 696 00:52:08,690 --> 00:52:09,970 I see. 697 00:52:10,760 --> 00:52:14,850 By the way, the man you were with that day... 698 00:52:14,940 --> 00:52:17,320 He's the man you talked about before, right? 699 00:52:17,400 --> 00:52:20,220 The man you were afraid was avoiding you. 700 00:52:20,700 --> 00:52:21,800 Yes. 701 00:52:22,460 --> 00:52:24,660 How do you know him? 702 00:52:27,300 --> 00:52:29,940 I just know him. 703 00:52:33,020 --> 00:52:34,740 Are you seeing him? 704 00:52:35,840 --> 00:52:37,780 I'm not seeing him. 705 00:52:39,230 --> 00:52:41,300 Actually, I don't know. 706 00:52:42,970 --> 00:52:46,580 I know I shouldn't, but I seem to develop feelings for him. 707 00:52:46,660 --> 00:52:48,160 Why shouldn't you? 708 00:52:53,040 --> 00:52:55,160 I don't know how to explain. 709 00:52:55,900 --> 00:52:57,580 You wouldn't believe me anyway. 710 00:52:59,820 --> 00:53:01,270 Okay. 711 00:53:02,060 --> 00:53:05,100 Since you don't want to talk about it, I won't ask you anymore. 712 00:53:05,630 --> 00:53:09,100 But if you can't even tell if he's someone you're seeing 713 00:53:09,190 --> 00:53:11,660 or someone you just know, 714 00:53:13,500 --> 00:53:16,760 don't like him so much. It's only bad for you. 715 00:53:20,370 --> 00:53:25,080 [Now I think about it, I don't know how to define this relationship.] 716 00:53:28,770 --> 00:53:30,880 [He's not just someone I know.] 717 00:53:33,000 --> 00:53:36,160 [But he's not someone I'm seeing either.] 718 00:53:46,770 --> 00:53:48,400 [I might be] 719 00:53:49,890 --> 00:53:54,250 [some misfortune that happened to him.] 720 00:53:58,030 --> 00:53:59,570 [Seogwa University, History, Lee Dam] 721 00:54:02,260 --> 00:54:03,660 That's awesome. 722 00:54:03,800 --> 00:54:06,610 Did Seon-woo really give you 100,000 won? 723 00:54:06,700 --> 00:54:10,660 Yes. I earned 100,000 won thanks to Lee Dam. It's awesome. 724 00:54:10,750 --> 00:54:12,900 I have to say though, I'm disappointed at Seon-woo. 725 00:54:12,990 --> 00:54:15,370 He said he could definitely make Dam fall for him. 726 00:54:15,460 --> 00:54:18,100 If he was going to give up so easily, why did he even start the bet? 727 00:54:19,240 --> 00:54:23,020 Even Seon-woo gave up and paid 100,000 won. 728 00:54:23,200 --> 00:54:25,090 It means Lee Dam has high standards. 729 00:54:25,180 --> 00:54:28,130 -Let's go. -Gosh. Her standards are too high. 730 00:54:27,470 --> 00:54:28,740 [Seogwa University Job Fair] 731 00:54:28,480 --> 00:54:30,150 Come on. 732 00:54:37,940 --> 00:54:40,970 Hey, Jae-jin. Enough is enough. Make up with Dam. 733 00:54:41,060 --> 00:54:42,690 Have you seen Gye Seon-woo? 734 00:54:45,370 --> 00:54:46,740 There he is. 735 00:54:53,340 --> 00:54:56,150 Have you lost your mind? Let go. 736 00:54:56,240 --> 00:54:58,050 Did you make a bet on Dam? 737 00:54:58,790 --> 00:55:00,250 Answer me, you punk. 738 00:55:01,920 --> 00:55:03,060 Get your hands off me first. 739 00:55:03,190 --> 00:55:05,830 You did, didn't you? 740 00:55:06,760 --> 00:55:10,540 Who do you think you are to make her worth 100,000 won? 741 00:55:11,510 --> 00:55:14,370 I regretted it. So I quit it. 742 00:55:16,000 --> 00:55:17,710 Don't tell Dam about it. I will tell her... 743 00:55:17,800 --> 00:55:19,830 Don't you even talk to Dam. 744 00:55:20,490 --> 00:55:22,950 If you regret it, get out of her sight. That'd be even better. 745 00:55:24,230 --> 00:55:27,260 Hey. This is not fair though. 746 00:55:27,610 --> 00:55:30,690 You're talking as if you're her parent or boyfriend. 747 00:55:30,870 --> 00:55:33,330 You have no right to talk down to me. You've crossed the line. 748 00:55:33,420 --> 00:55:35,090 I crossed the line? 749 00:55:35,180 --> 00:55:37,910 -Jae-jin! -Break it up! 750 00:55:38,000 --> 00:55:39,890 -Hey, hey. -Stop it. 751 00:55:39,980 --> 00:55:41,870 Calm down. 752 00:55:43,230 --> 00:55:45,130 Keep your boys' mouths shut 753 00:55:45,390 --> 00:55:47,280 if you don't want to make a fool of her. 754 00:55:50,270 --> 00:55:51,770 What are you talking about? 755 00:55:58,900 --> 00:56:00,480 Why would he make a fool of me? 756 00:56:00,830 --> 00:56:02,200 Darn it. 757 00:56:05,720 --> 00:56:09,240 Never mind. I don't want to hear it if I don't need to. 758 00:56:09,590 --> 00:56:11,130 I'll just pass by. 759 00:56:14,390 --> 00:56:15,790 Dam, wait up. 760 00:56:26,660 --> 00:56:27,810 Dam. 761 00:56:31,940 --> 00:56:35,290 Can we talk for a second? 762 00:56:35,810 --> 00:56:37,570 I'm going to a class. 763 00:56:38,060 --> 00:56:39,820 I want to apologize for something. 764 00:56:41,010 --> 00:56:41,890 Spare me one minute. 765 00:56:41,970 --> 00:56:44,260 Whether it's one minute or two, you don't need to hear it. 766 00:56:44,390 --> 00:56:47,030 -Let's just go. -Let's see what he has to say. 767 00:56:48,000 --> 00:56:49,230 Okay. Go on. 768 00:56:54,030 --> 00:56:55,220 I'm sorry. 769 00:56:57,590 --> 00:56:58,690 Why? 770 00:57:03,033 --> 00:57:04,173 I... 771 00:57:14,973 --> 00:57:16,773 I bet money on you. 772 00:57:18,053 --> 00:57:20,513 [I should say something.] 773 00:57:21,973 --> 00:57:24,253 [I should say I didn't know about you then] 774 00:57:25,843 --> 00:57:29,183 [nor about my feelings for you.] 775 00:57:30,023 --> 00:57:33,143 Actually, I felt bad that I judged you 776 00:57:33,933 --> 00:57:36,353 by the rumors. 777 00:57:37,593 --> 00:57:38,773 But I guess 778 00:57:39,793 --> 00:57:42,163 I don't need to feel that way anymore. 779 00:57:43,263 --> 00:57:45,553 I wish I never have to see you again. 780 00:58:05,353 --> 00:58:06,413 [This is the next news.] 781 00:58:06,493 --> 00:58:09,353 [The police have done an autopsy on the woman in her 20s] 782 00:58:09,443 --> 00:58:11,333 [brutally murdered in the middle of downtown,] 783 00:58:11,423 --> 00:58:14,373 [and announced that the cause of death was organ damage] 784 00:58:14,463 --> 00:58:16,573 [and heavy bleeding] 785 00:58:16,663 --> 00:58:18,113 [caused by the stab on the abdomen] 786 00:58:18,203 --> 00:58:20,623 [They've concluded that the victim has been stabbed alive] 787 00:58:20,713 --> 00:58:22,823 [and based on the shape of the cut on the abdomen,] 788 00:58:22,913 --> 00:58:26,383 [it is presumed that she was not attacked with a weapon but bitten,] 789 00:58:24,533 --> 00:58:26,123 [Audio Volume] 790 00:58:26,473 --> 00:58:29,423 [which is making this case more and more of a mystery.] 791 00:58:29,773 --> 00:58:31,443 Why don't you do some research on it? 792 00:58:31,663 --> 00:58:33,863 Who knows it's related to us... 793 00:58:44,773 --> 00:58:46,053 Miss Dam? 794 00:59:09,023 --> 00:59:10,863 -Excuse me. -Yes? 795 00:59:13,503 --> 00:59:14,963 May I ask you something? 796 00:59:15,973 --> 00:59:17,733 I'm looking for this place. 797 00:59:18,963 --> 00:59:22,263 It should be in that direction. 798 00:59:22,353 --> 00:59:23,673 Thank you. 799 01:00:12,333 --> 01:00:14,053 Gye Seon-woo, that scum. 800 01:00:14,143 --> 01:00:16,383 It embarrasses me that I was once attracted to him. 801 01:00:16,473 --> 01:00:18,053 Don't you ever answer his call again. 802 01:00:18,143 --> 01:00:20,083 That little ugly twerp. 803 01:00:20,163 --> 01:00:22,853 I want to kick him in that stupid butt. 804 01:00:25,363 --> 01:00:28,483 Is there an exam for cursing? If there is, you'll get a perfect score. 805 01:00:32,973 --> 01:00:34,383 Why the long face? 806 01:00:34,463 --> 01:00:36,713 You haven't even touched the tripe. It isn't like you. 807 01:00:39,303 --> 01:00:41,593 Are you still upset? Should I go give him a punch? 808 01:00:41,683 --> 01:00:43,403 You know I did judo in high school. 809 01:00:44,503 --> 01:00:45,823 Do you want me to throw you? 810 01:00:45,903 --> 01:00:48,283 You're the one who has been upsetting Dam. 811 01:00:48,373 --> 01:00:50,003 Stop acting like you care. 812 01:00:51,583 --> 01:00:54,843 To be honest, I was upset. 813 01:00:55,283 --> 01:00:57,783 I mean, the three of us haven't really hung out together lately. 814 01:00:57,873 --> 01:01:00,563 You don't drink with us anymore. You always hurry home. 815 01:01:00,643 --> 01:01:02,933 That I got upset was one thing, 816 01:01:03,023 --> 01:01:05,623 but I was also worried something bad 817 01:01:06,143 --> 01:01:07,553 might have happened to you. 818 01:01:09,053 --> 01:01:10,543 Nothing bad has happened. 819 01:01:11,253 --> 01:01:13,103 See? You're avoiding again. 820 01:01:13,183 --> 01:01:16,483 There are so many things I want to ask you, 821 01:01:19,433 --> 01:01:22,073 but I'll wait. 822 01:01:22,773 --> 01:01:25,773 It's frustrating, but I'll wait until you tell me. 823 01:01:25,853 --> 01:01:27,443 That's what true friends do. 824 01:01:28,493 --> 01:01:31,403 You're being cheesy. 825 01:01:32,453 --> 01:01:34,963 -Just eat the kimchi. -I was going to. 826 01:01:36,153 --> 01:01:37,433 It looks so tasty. 827 01:01:39,803 --> 01:01:40,953 Eat up. 828 01:01:51,243 --> 01:01:52,653 [This feels strange.] 829 01:01:54,233 --> 01:01:56,523 [Jae-jin and I made up,] 830 01:01:58,413 --> 01:02:00,573 [and I'm not offended] 831 01:02:00,883 --> 01:02:03,173 [because I didn't expect anything from Seon-woo anyway.] 832 01:02:06,423 --> 01:02:09,373 [Just because he thinks I'm only worth 100,000 won] 833 01:02:09,463 --> 01:02:12,493 [doesn't mean I'm actually worth that much.] 834 01:02:16,633 --> 01:02:18,213 [That Mr. Gumiho might think of me] 835 01:02:19,273 --> 01:02:21,433 [as no one but someone who made a contract with him] 836 01:02:23,413 --> 01:02:25,963 [or just some misfortune that happened to him...] 837 01:02:28,333 --> 01:02:30,183 [That I might be no one to him] 838 01:02:33,313 --> 01:02:36,873 [depresses me.] 839 01:02:55,133 --> 01:02:58,033 [Miss Dam] 840 01:02:55,663 --> 01:02:58,563 [Where are you, Miss Dam? I'll come pick you up if it gets late.] 841 01:03:17,923 --> 01:03:19,113 Miss Dam. 842 01:03:24,433 --> 01:03:25,673 What are you doing here? 843 01:03:27,513 --> 01:03:28,753 Sir. 844 01:03:29,413 --> 01:03:32,923 I've been sitting here like this since 10 p.m. sharp. 845 01:03:33,893 --> 01:03:37,063 Technically, I didn't break the curfew. 846 01:03:37,153 --> 01:03:38,513 Does that matter now? 847 01:03:38,953 --> 01:03:40,713 I said, what are you doing here? 848 01:04:01,393 --> 01:04:03,333 You said you wouldn't worry me. 849 01:04:04,743 --> 01:04:06,013 I'm sorry. 850 01:04:06,943 --> 01:04:08,123 I just 851 01:04:09,583 --> 01:04:12,353 didn't want to go home like this. 852 01:04:15,873 --> 01:04:18,823 I really wanted to have some soju, 853 01:04:20,363 --> 01:04:23,663 but I didn't, because I promised you I wouldn't. 854 01:04:25,643 --> 01:04:29,823 Beef tripe goes really well with soju. 855 01:04:31,803 --> 01:04:33,783 Did something happen, Miss Dam? 856 01:04:39,063 --> 01:04:40,243 Sir. 857 01:04:42,843 --> 01:04:46,363 You said I seemed true to myself every moment 858 01:04:46,843 --> 01:04:49,443 and you liked my honesty. 859 01:04:52,563 --> 01:04:55,383 So I'll be honest. 860 01:04:57,843 --> 01:05:00,793 You have met many people 861 01:05:01,323 --> 01:05:04,663 and experienced many things, so I'm sure nothing is hard for you. 862 01:05:06,203 --> 01:05:07,483 But I'm not like you. 863 01:05:09,203 --> 01:05:13,243 I'm the opposite of cool. 864 01:05:15,223 --> 01:05:18,963 We're supposed to be just two people living together by contract, 865 01:05:19,843 --> 01:05:22,003 but I can't keep my private and public life separate 866 01:05:22,623 --> 01:05:24,953 because I'm not as cool as you. 867 01:05:28,123 --> 01:05:29,263 What I'm saying is, 868 01:05:34,143 --> 01:05:36,833 no matter how you think of me, 869 01:05:38,243 --> 01:05:39,953 you are 870 01:05:40,883 --> 01:05:44,663 special and significant to me. 871 01:05:48,533 --> 01:05:50,953 So special that I can give up 872 01:05:51,573 --> 01:05:53,243 beef tripe and soju. 873 01:06:10,093 --> 01:06:12,473 [Dishonesty cannot beat honesty.] 874 01:06:14,713 --> 01:06:15,943 [Never.] 875 01:06:19,513 --> 01:06:20,693 Me too. 876 01:06:25,893 --> 01:06:27,563 Miss Dam, you are 877 01:06:30,153 --> 01:06:31,343 special to me too. 878 01:06:55,513 --> 01:06:57,843 [We appreciate Actress Han Ji-eun for her guest appearance.] 879 01:07:27,533 --> 01:07:29,953 [My Roommate is a Gumiho] 880 01:07:30,523 --> 01:07:32,633 Sir, may I go on a blind date? 881 01:07:32,723 --> 01:07:33,913 [That should be fine.] 882 01:07:34,003 --> 01:07:37,083 [My friends set up the blind date today in case I change my mind.] 883 01:07:37,173 --> 01:07:38,793 -I see. -Give me a smile. 884 01:07:39,413 --> 01:07:40,423 Again. 885 01:07:41,353 --> 01:07:43,553 Sir, I'm in big trouble now. 886 01:07:43,633 --> 01:07:44,823 Miss Dam? 887 01:07:45,093 --> 01:07:46,193 Who are you? 888 01:07:46,273 --> 01:07:48,303 [I'm Dam's mother.] 889 01:07:49,183 --> 01:07:52,743 [I don't want you to give up on what you like.] 890 01:07:53,313 --> 01:07:54,553 Is anybody there? 891 01:07:54,633 --> 01:07:58,463 [Is it really okay that I don't give up?]