1 00:00:21,462 --> 00:00:23,882 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:23,978 --> 00:00:26,268 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,522 --> 00:00:28,722 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,252 --> 00:00:31,852 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,301 --> 00:00:42,999 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:53,412 --> 00:00:55,482 You won't remember a thing. 7 00:00:57,102 --> 00:00:58,822 When you wake up, 8 00:00:59,922 --> 00:01:01,642 everything will be over. 9 00:01:12,152 --> 00:01:14,402 You just had a short dream. 10 00:01:18,092 --> 00:01:19,282 As of now, 11 00:01:21,222 --> 00:01:22,802 the contract has ended. 12 00:02:10,192 --> 00:02:12,212 Dam, come on out. Breakfast is ready. 13 00:02:12,302 --> 00:02:13,442 Okay. 14 00:02:17,801 --> 00:02:20,482 -Hey, you need to wake up. -Come on. 15 00:02:20,572 --> 00:02:23,032 Are you a human or a larva? 16 00:02:24,092 --> 00:02:26,642 Hey, what's for breakfast? 17 00:02:26,732 --> 00:02:28,972 -Chicken porridge. -Nice. 18 00:02:32,142 --> 00:02:33,642 Chicken porridge. 19 00:02:37,602 --> 00:02:39,892 I'm leaving. Wash the dishes before you leave. 20 00:02:39,972 --> 00:02:41,072 Okay. 21 00:02:41,562 --> 00:02:43,102 Or at least soak it in water. 22 00:02:43,192 --> 00:02:45,912 Okay, you're nagging a lot today. 23 00:02:50,232 --> 00:02:51,462 This is good. 24 00:02:54,632 --> 00:02:56,212 [Episode 8] 25 00:02:56,562 --> 00:02:57,712 Hey. 26 00:02:57,932 --> 00:03:00,482 -Hi. -Hi. Doing okay? 27 00:03:00,792 --> 00:03:02,632 -You're going this early? -Yes. 28 00:03:02,722 --> 00:03:05,362 It's really tiring to go to the first period after midterms. 29 00:03:05,452 --> 00:03:06,642 I'm tired to death. 30 00:03:06,732 --> 00:03:08,712 Right, have you heard? 31 00:03:08,792 --> 00:03:10,992 -Hear what? -Listen up. 32 00:03:14,602 --> 00:03:17,152 Engineering Department just added carbonara to the cafeteria. 33 00:03:17,242 --> 00:03:20,192 -Yes! -Wow, hey. 34 00:03:20,362 --> 00:03:22,652 We can't pass on the new menu. 35 00:03:22,742 --> 00:03:25,202 -To the Engineering for lunch today. -Of course. 36 00:03:25,292 --> 00:03:27,932 Whoever gets there first, orders for everyone. 37 00:03:28,022 --> 00:03:28,942 -Okay. -Okay. 38 00:03:29,032 --> 00:03:30,132 -Bye. -Bye. 39 00:03:31,192 --> 00:03:32,642 Hey, wait up! 40 00:03:35,192 --> 00:03:37,392 Then I'll eat lunch with those two. 41 00:03:37,482 --> 00:03:40,602 Then I have a team project for my major. 42 00:03:40,692 --> 00:03:43,242 In the afternoon, the group assignment. 43 00:03:43,642 --> 00:03:44,922 And... 44 00:03:46,722 --> 00:03:47,952 And... 45 00:04:09,202 --> 00:04:10,392 Darn it. 46 00:04:11,982 --> 00:04:14,182 The least he can do is make me forget everything. 47 00:04:39,212 --> 00:04:40,312 Dam? 48 00:04:41,192 --> 00:04:42,822 What are you doing here? 49 00:04:43,662 --> 00:04:45,022 Hey, are you crying? 50 00:04:47,402 --> 00:04:49,731 What's wrong? Is something going on? 51 00:04:49,822 --> 00:04:51,002 Are you sick? 52 00:04:51,842 --> 00:04:54,522 Just go, please. 53 00:04:56,282 --> 00:04:58,532 How could I leave you here when you're crying like this? 54 00:05:02,792 --> 00:05:05,172 Let's sit on the bench, okay? 55 00:05:05,392 --> 00:05:06,932 You should sit down and cry. 56 00:05:07,152 --> 00:05:08,912 Get up. I'll take your bag. 57 00:05:09,172 --> 00:05:11,512 Okay. Get up. 58 00:05:45,562 --> 00:05:46,752 Hye-sun. 59 00:05:47,852 --> 00:05:50,402 You know we still have to go on one more date 60 00:05:50,492 --> 00:05:52,292 for the project, right? 61 00:05:52,562 --> 00:05:55,552 Really? We have to go on another one? 62 00:05:57,312 --> 00:06:00,302 Yes, sadly, we have one more time left. 63 00:06:02,722 --> 00:06:05,142 Let's go on a date this Saturday if you're free. 64 00:06:05,542 --> 00:06:06,902 Whatever. 65 00:06:09,762 --> 00:06:11,302 If you're annoyed, 66 00:06:11,572 --> 00:06:14,122 do you just want to say we did it and write the report? 67 00:06:14,952 --> 00:06:16,142 Can we do that? 68 00:06:16,762 --> 00:06:20,192 Yes, if we get the story straight out of our lips. 69 00:06:21,512 --> 00:06:23,802 We have to make a story through our lips? 70 00:06:23,892 --> 00:06:25,382 Yes, something like that. 71 00:06:26,832 --> 00:06:30,092 Wait, why do we have to do that over some assignment? 72 00:06:30,262 --> 00:06:31,362 Well. 73 00:06:31,722 --> 00:06:35,062 You have to do it well to get good grades, 74 00:06:35,152 --> 00:06:36,512 then it'll be easy to find a job... 75 00:06:36,602 --> 00:06:38,712 Does it even affect your job search? 76 00:06:45,442 --> 00:06:49,712 All right. I hear getting a job is the biggest priority for kids these days. 77 00:06:50,592 --> 00:06:52,312 If it's that necessary, then fine. 78 00:06:53,412 --> 00:06:55,612 Let's do it. 79 00:06:56,492 --> 00:06:57,632 What? 80 00:07:05,292 --> 00:07:07,582 Hey, what are you doing? Are you crazy? Let me go. 81 00:07:07,662 --> 00:07:09,422 Let me go. What's with you? 82 00:07:09,512 --> 00:07:10,792 -No, hey. -Let me go. 83 00:07:11,802 --> 00:07:16,022 [His purity, jeopardized. Her pride, ruined.] 84 00:07:13,742 --> 00:07:16,242 What are you doing? Have you gone insane? 85 00:07:16,512 --> 00:07:18,092 How can you strangle my neck 86 00:07:18,182 --> 00:07:19,852 as if you're killing a chicken? 87 00:07:20,382 --> 00:07:21,662 Why did you... 88 00:07:24,962 --> 00:07:28,172 [Right, she isn't good at Korean because she lived abroad.] 89 00:07:29,532 --> 00:07:32,612 Hye-sun, listen up. 90 00:07:35,032 --> 00:07:37,762 There is this thing called a figure of speech. 91 00:07:37,852 --> 00:07:39,872 When we say "take out our hands and feet," 92 00:07:39,962 --> 00:07:41,722 it doesn't mean we use our feet. 93 00:07:41,812 --> 00:07:44,402 It means we should do everything we can to help. 94 00:07:44,492 --> 00:07:47,182 And "get the story straight out of our lips" means 95 00:07:47,532 --> 00:07:49,242 we come up with a story 96 00:07:49,332 --> 00:07:52,152 and run with the same story as we make up stuff. 97 00:07:55,981 --> 00:07:58,222 Are you trying to teach me? 98 00:07:58,312 --> 00:07:59,892 -No. -I'm not that stupid. 99 00:07:59,981 --> 00:08:01,832 I even memorized 1,000 Chinese characters. 100 00:08:01,912 --> 00:08:05,042 I may not have finished Lesser Learning, but I got into the collegiate system. 101 00:08:06,142 --> 00:08:07,992 Do you think I didn't know? 102 00:08:08,822 --> 00:08:10,412 [Wait, does she think] 103 00:08:10,492 --> 00:08:12,832 [the book Lesser Learning is related to college?] 104 00:08:16,742 --> 00:08:18,332 [She's a pretty funny girl.] 105 00:08:19,512 --> 00:08:22,152 I'll see you on Saturday. Instead of using our lips... 106 00:08:22,242 --> 00:08:25,372 I mean, instead of coming up with a story, 107 00:08:25,452 --> 00:08:26,912 let's just meet up. 108 00:08:27,172 --> 00:08:29,772 I get it. You need to go. 109 00:08:29,992 --> 00:08:31,972 All right. See you on Saturday. 110 00:08:42,972 --> 00:08:46,532 [She wouldn't tell me why she's crying even if I asked.] 111 00:08:53,262 --> 00:08:56,912 [I can't believe I'm happy to see her in this situation.] 112 00:09:08,092 --> 00:09:10,332 Hey, what's going on? 113 00:09:10,602 --> 00:09:12,842 Why is she crying next to that Tiger boy? 114 00:09:21,422 --> 00:09:22,652 Wait. 115 00:09:46,412 --> 00:09:49,012 Please excuse me. You should get to class too. 116 00:09:49,102 --> 00:09:52,092 Hey, wait. Do you want to meet this weekend? 117 00:09:55,522 --> 00:09:57,502 I mean, that's not what I meant. 118 00:09:58,512 --> 00:10:01,242 I mean, well, it is. 119 00:10:02,562 --> 00:10:05,552 We have to do the assignment. Don't you want to do it? 120 00:10:07,842 --> 00:10:09,162 I don't want to. 121 00:10:58,425 --> 00:11:00,275 Sir, I'm home. 122 00:11:06,345 --> 00:11:07,795 Why didn't you pick up your phone? 123 00:11:14,095 --> 00:11:16,155 You took the Marble out, didn't you? 124 00:11:16,515 --> 00:11:18,495 I could tell by the way she looks. 125 00:11:18,625 --> 00:11:19,675 Did you see her? 126 00:11:19,765 --> 00:11:20,995 So what if I did? 127 00:11:21,355 --> 00:11:24,655 Why do you care? You won't be seeing her again. 128 00:11:25,615 --> 00:11:26,935 If you've decided 129 00:11:27,025 --> 00:11:29,275 to strain every drop of energy from a stranger, 130 00:11:29,355 --> 00:11:31,295 you should've stayed away from getting attached. 131 00:11:31,385 --> 00:11:32,575 And if you've let her go, 132 00:11:32,655 --> 00:11:34,815 you need to brace yourself and find the next target. 133 00:11:35,515 --> 00:11:38,205 You don't have time to lose looking miserable, 134 00:11:38,295 --> 00:11:39,525 and that goes for both of you. 135 00:11:40,535 --> 00:11:41,635 Both of us? 136 00:11:42,515 --> 00:11:44,095 She was crying. 137 00:11:44,185 --> 00:11:45,775 She was? Why? 138 00:11:46,475 --> 00:11:47,535 Why do you ask? 139 00:11:47,615 --> 00:11:49,515 I'm sure it's because of you. 140 00:11:50,745 --> 00:11:52,015 That's impossible. 141 00:11:52,765 --> 00:11:54,655 I erased everything about me from her memories. 142 00:11:56,025 --> 00:11:58,665 I'm not sure if you're sweet or cruel. 143 00:12:01,835 --> 00:12:03,895 Are you sure your magic worked? 144 00:12:03,985 --> 00:12:06,015 You said it didn't work on her mom. 145 00:12:06,405 --> 00:12:08,565 I'm sure no one will remember a thing. 146 00:12:09,835 --> 00:12:10,935 That girl 147 00:12:12,035 --> 00:12:13,445 and everyone else who saw me. 148 00:12:16,135 --> 00:12:18,335 Please keep an eye on her and see if she does all right 149 00:12:18,635 --> 00:12:19,915 and stays healthy. 150 00:12:20,705 --> 00:12:23,525 You said you wanted me to keep her safe, 151 00:12:23,615 --> 00:12:25,195 not to pry on her private life. 152 00:12:26,255 --> 00:12:27,615 She's safe now. 153 00:12:28,055 --> 00:12:29,285 From whom? 154 00:12:30,075 --> 00:12:31,265 From me. 155 00:12:34,395 --> 00:12:37,865 So now you're worried about her private life 156 00:12:39,185 --> 00:12:41,425 instead of her safety? 157 00:12:51,245 --> 00:12:53,355 I thought of her like my family. 158 00:12:54,145 --> 00:12:55,375 Please do that for me. 159 00:12:57,125 --> 00:12:59,235 No, if you want to see her, you can see her in person. 160 00:13:00,965 --> 00:13:03,955 She won't even recognize you. What's the problem? 161 00:13:14,955 --> 00:13:16,675 Family, my foot. 162 00:13:16,765 --> 00:13:20,145 No guy makes a face like that to a girl he thinks of like family. 163 00:13:22,435 --> 00:13:23,935 [What about my face?] 164 00:13:25,735 --> 00:13:27,015 How can I put this? 165 00:13:28,945 --> 00:13:31,105 I mean, you've been smiling, 166 00:13:31,195 --> 00:13:33,085 but you look like you're empty inside. 167 00:13:33,175 --> 00:13:34,275 Whatever. 168 00:13:34,845 --> 00:13:36,295 Are you sure everything is okay? 169 00:13:36,735 --> 00:13:38,055 I'm fine. 170 00:14:05,865 --> 00:14:07,445 [I lied.] 171 00:14:08,765 --> 00:14:10,265 I knew how to take out the Marble 172 00:14:11,015 --> 00:14:12,995 from the beginning. 173 00:14:15,235 --> 00:14:17,085 But I lied to you. 174 00:14:19,505 --> 00:14:22,975 I needed energy to become human, 175 00:14:24,825 --> 00:14:26,765 and you happened to be there. 176 00:14:29,445 --> 00:14:32,175 [Yes, I was just a consumable human] 177 00:14:32,265 --> 00:14:36,005 [who was there to give him my energy.] 178 00:14:36,575 --> 00:14:38,025 [So this is enough.] 179 00:14:38,815 --> 00:14:41,815 [The least I can do is celebrate. Why am I crying?] 180 00:14:43,355 --> 00:14:45,115 Soo-kyung, are you free today? 181 00:14:45,195 --> 00:14:46,385 Today? 182 00:14:46,605 --> 00:14:49,465 I don't have a lesson at my academy. 183 00:14:49,555 --> 00:14:52,725 And my phone English lesson isn't today either. 184 00:14:52,815 --> 00:14:55,015 Let's call Jae-jin and party until the morning. 185 00:14:55,095 --> 00:14:56,285 Midterms are over too. 186 00:14:56,775 --> 00:15:00,375 I'm going to do everything I couldn't do for a while. 187 00:15:34,125 --> 00:15:35,355 That feels much better. 188 00:15:36,325 --> 00:15:39,055 Chicken and beer beat any kind of relationship. 189 00:15:39,935 --> 00:15:42,265 Tipsy and delicious, 190 00:15:42,355 --> 00:15:44,905 yet delicious and tipsy. 191 00:15:45,215 --> 00:15:46,575 -I missed this so much. -Right. 192 00:15:47,881 --> 00:15:49,175 You didn't have to miss it. 193 00:15:49,265 --> 00:15:51,285 You did this every other day. 194 00:15:51,375 --> 00:15:54,545 Tell me about it. Some might think she hasn't done this for months. 195 00:15:54,625 --> 00:15:57,265 Excuse me, we'll take one more garlic chicken 196 00:15:57,355 --> 00:15:58,945 and another 3,000cc beer pitcher. 197 00:15:59,025 --> 00:16:00,705 -Sure. -You're eating more? 198 00:16:00,835 --> 00:16:02,905 Are you going to stop eating chicken after today? 199 00:16:03,345 --> 00:16:05,015 I know our midterms are over, 200 00:16:05,105 --> 00:16:07,215 but I need to recap today's lecture and study. 201 00:16:08,625 --> 00:16:10,905 Stop eating. Let's go. 202 00:16:10,995 --> 00:16:12,495 Hey, go where? 203 00:16:12,585 --> 00:16:15,045 My curfew is lifted. We have to party harder. 204 00:16:15,135 --> 00:16:16,545 You had a curfew? 205 00:16:16,625 --> 00:16:19,705 -I didn't know Dan was that strict. -Right? 206 00:16:25,645 --> 00:16:27,145 I don't have to avoid them anymore. 207 00:16:27,325 --> 00:16:28,465 -What? -What? 208 00:16:30,405 --> 00:16:32,295 My life is filled with happiness, 209 00:16:32,605 --> 00:16:33,835 and it's killing me. 210 00:16:33,925 --> 00:16:35,815 Hey, let's go to a karaoke room. 211 00:16:36,295 --> 00:16:37,925 Karaoke sounds great. 212 00:16:38,015 --> 00:16:40,745 It's time to bust out Jae-jin's sentimental songs again. 213 00:16:45,527 --> 00:16:46,627 -Hey. -Fine. 214 00:16:46,887 --> 00:16:49,657 Hey, I don't want any of these drowsy slow songs. 215 00:16:49,747 --> 00:16:51,377 Only dance songs. 216 00:16:52,257 --> 00:16:54,147 Dance, dance! 217 00:17:49,367 --> 00:17:52,137 Why is Dam so hyper today? She's scaring me. 218 00:17:52,227 --> 00:17:53,367 I'm not sure. 219 00:17:53,857 --> 00:17:55,657 She said that she feels lighthearted. 220 00:17:56,317 --> 00:17:57,597 Is it because tests are over? 221 00:17:57,727 --> 00:17:59,437 I don't think she studied so hard 222 00:17:59,527 --> 00:18:02,077 for her to feel that lighthearted. 223 00:18:07,277 --> 00:18:08,897 We have a minute left. Let's go. 224 00:18:08,987 --> 00:18:11,677 Let's not sing a long song and mope over the time we lost, 225 00:18:11,757 --> 00:18:13,607 -but let's go home with some class. -Start. 226 00:18:15,987 --> 00:18:16,957 ["Apartment"] 227 00:18:18,537 --> 00:18:21,217 What's with this song? Did her taste in music change? 228 00:18:21,837 --> 00:18:24,567 Well, I guess trot music is really big these days. 229 00:18:34,727 --> 00:18:40,447 [Seoul] 230 00:20:03,917 --> 00:20:07,167 Now that he took out the Marble, did he become a human 231 00:20:08,137 --> 00:20:09,987 with the energy I gave him? 232 00:20:12,317 --> 00:20:14,737 Goodness, I don't even care. 233 00:20:18,827 --> 00:20:21,077 But why am I here again? 234 00:20:22,917 --> 00:20:24,897 Old habits die hard. 235 00:20:39,337 --> 00:20:41,137 [She was crying.] 236 00:20:55,167 --> 00:20:57,277 You either sleep late or suffer from a hangover. 237 00:21:00,537 --> 00:21:02,557 Eat up. It's ox blood hangover soup. 238 00:21:04,757 --> 00:21:08,277 Can you make me bean sprout soup or dried pollack soup next time? 239 00:21:08,587 --> 00:21:10,477 I don't want to see any blood for a while. 240 00:21:10,827 --> 00:21:14,437 You're very hasty. I was just asking you to consider that. 241 00:21:23,017 --> 00:21:24,297 [Do you feel better now?] 242 00:21:25,047 --> 00:21:27,197 [Let's go eat something to help you feel better.] 243 00:21:27,817 --> 00:21:29,487 [Let's meet up even if you don't want to.] 244 00:21:29,927 --> 00:21:33,187 [I know it sounds weird, but just think of this as an assignment.] 245 00:21:33,267 --> 00:21:35,687 [Just think of this as an assignment.] 246 00:21:35,827 --> 00:21:37,007 [Lee Dam] 247 00:21:37,717 --> 00:21:40,087 What are you up to? Why are you staring at... 248 00:21:40,967 --> 00:21:43,037 My gosh, you were getting clingy to a girl? 249 00:21:44,667 --> 00:21:45,767 Are you crazy? Give it back. 250 00:21:45,857 --> 00:21:48,587 No, I won't. Why would I give back something this hilarious? 251 00:21:48,757 --> 00:21:49,947 Darn it, give it back. 252 00:21:50,037 --> 00:21:53,197 You weren't turned down just once, but continuously over and over again. 253 00:21:54,217 --> 00:21:56,587 I can't believe you're in this situation despite your looks. 254 00:21:56,897 --> 00:21:58,787 This is the power of one's personality! 255 00:21:59,357 --> 00:22:01,607 Hey, I'm going to kill you, okay? 256 00:22:03,717 --> 00:22:05,037 [Lee Dam] 257 00:22:06,177 --> 00:22:08,557 -What? -I sent that message. 258 00:22:08,647 --> 00:22:11,597 You've been turned down anyway, so keep trying and leave no regrets. 259 00:22:13,577 --> 00:22:15,687 Get turned down 100 times, 101 times, it's the same. 260 00:22:15,777 --> 00:22:17,537 -Hey. -Boo-ya. 261 00:22:18,327 --> 00:22:19,817 -Darn it, that brat. -Gosh. 262 00:22:19,907 --> 00:22:21,317 [Gye Seon-woo, Let's meet up even if you don't want to.] 263 00:22:27,567 --> 00:22:28,977 Why? Who is it? 264 00:22:29,057 --> 00:22:32,497 -Just a senior at school. -It doesn't look like he's just a senior. 265 00:22:37,247 --> 00:22:39,137 He's interested in you. 266 00:22:39,227 --> 00:22:40,857 I guess he's not into looks. 267 00:22:41,157 --> 00:22:42,617 You psycho. 268 00:22:43,357 --> 00:22:44,677 [Gye Seon-woo] 269 00:22:45,167 --> 00:22:47,627 Man, he's unbelievably good-looking. What happened? 270 00:22:47,717 --> 00:22:48,997 Stop talking nonsense. 271 00:22:49,347 --> 00:22:52,027 It's not like that. He just contacted me for an assignment... 272 00:22:53,257 --> 00:22:54,847 -What are you doing? -Replying. 273 00:22:54,937 --> 00:22:56,387 -Give me back. -Give me a moment. 274 00:22:56,477 --> 00:22:57,747 Give it to me now. 275 00:22:57,837 --> 00:22:59,597 -Hey. -What assignment? He's into you. 276 00:22:59,687 --> 00:23:01,397 Give it back, you psycho. 277 00:23:01,537 --> 00:23:03,297 -Darn it. -Here. 278 00:23:06,107 --> 00:23:08,397 [I'd love to meet you anytime.] 279 00:23:08,617 --> 00:23:09,977 Hey, it's on. 280 00:23:10,067 --> 00:23:11,477 He's 100 percent into you. 281 00:23:11,737 --> 00:23:13,587 I'm going to kill you! 282 00:23:13,717 --> 00:23:15,037 Wash your hair before you go! 283 00:23:15,477 --> 00:23:18,517 I bid you good luck with your first boyfriend. You got this. 284 00:23:19,177 --> 00:23:20,317 I can't believe this. 285 00:23:25,647 --> 00:23:27,707 [I'd love to meet you anytime.] 286 00:23:29,117 --> 00:23:30,877 Hey, I won't beat you. Open up. 287 00:23:30,967 --> 00:23:32,547 I don't believe you. 288 00:23:33,567 --> 00:23:36,287 I really won't. I swear on my credit card. 289 00:23:37,877 --> 00:23:39,327 Don't you dare lay a hand on me. 290 00:23:39,547 --> 00:23:42,627 I'll use this hair iron to straighten your twisted mind. 291 00:23:42,847 --> 00:23:44,077 Look at this. 292 00:23:44,167 --> 00:23:45,747 [Lee Dam, I'd love to meet you anytime.] 293 00:23:45,307 --> 00:23:46,547 What do I say to this? 294 00:23:54,157 --> 00:23:55,647 [I'll call you.] 295 00:23:57,547 --> 00:23:59,967 I should just kill Dan. 296 00:24:05,107 --> 00:24:07,447 [Chats] 297 00:24:09,817 --> 00:24:12,417 [He didn't have to delete the messages.] 298 00:24:15,807 --> 00:24:17,427 [No, don't cry.] 299 00:24:21,787 --> 00:24:24,247 [You were just turned down harshly.] 300 00:24:24,777 --> 00:24:28,037 [You had a crush on him, had expectations that couldn't be met,] 301 00:24:28,347 --> 00:24:29,617 [then got turned down.] 302 00:24:35,737 --> 00:24:37,667 -My gosh. -It wasn't supposed to rain today. 303 00:24:41,407 --> 00:24:43,477 [I'm like an actress in a tragic movie.] 304 00:25:14,097 --> 00:25:15,377 [Is this a dream?] 305 00:25:20,257 --> 00:25:21,757 It's suddenly raining. 306 00:25:22,637 --> 00:25:25,097 [Is this really him?] 307 00:25:25,457 --> 00:25:26,907 Where are you headed? 308 00:25:27,347 --> 00:25:29,107 I'll share with you until your destination. 309 00:25:31,657 --> 00:25:34,167 I'm headed to the Department of Humanities. 310 00:25:59,777 --> 00:26:01,537 [She doesn't look well.] 311 00:26:02,237 --> 00:26:03,867 [Did something really happen to her?] 312 00:26:07,477 --> 00:26:10,417 [If he ended everything without making an excuse,] 313 00:26:10,997 --> 00:26:15,257 [it means he was never going to see me again.] 314 00:26:17,237 --> 00:26:18,737 [In the end,] 315 00:26:19,177 --> 00:26:21,687 [that's how little I meant in his life,] 316 00:26:24,107 --> 00:26:25,427 [like a sudden shower.] 317 00:26:31,667 --> 00:26:34,087 I think I'm good now. 318 00:26:34,747 --> 00:26:36,727 I saw a friend over there. 319 00:26:37,877 --> 00:26:38,977 I see. 320 00:26:41,217 --> 00:26:42,717 Thank you. 321 00:26:58,597 --> 00:27:01,457 [This must be the end.] 322 00:27:04,407 --> 00:27:05,547 Excuse me. 323 00:27:09,377 --> 00:27:12,107 Don't walk in the rain, and take this. 324 00:27:13,247 --> 00:27:14,787 Why should I take your umbrella? 325 00:27:25,307 --> 00:27:27,547 -Soo-kyung! -Hey, Dam. 326 00:27:28,477 --> 00:27:30,547 -My gosh. -Where's your umbrella? 327 00:27:30,627 --> 00:27:32,307 How did you find me? 328 00:27:40,397 --> 00:27:42,067 Hey, it stopped raining. 329 00:27:43,037 --> 00:27:44,267 Was that a sun shower? 330 00:27:44,357 --> 00:27:46,167 It was sunny, then it suddenly rained. 331 00:27:50,517 --> 00:27:52,017 -Let's go. -Okay. 332 00:27:59,937 --> 00:28:03,457 [Her kind voice. Her smile.] 333 00:28:04,117 --> 00:28:05,347 [And playing a baby.] 334 00:28:07,497 --> 00:28:10,627 [All those things were perhaps a privilege.] 335 00:28:14,537 --> 00:28:16,607 [I have now become] 336 00:28:17,537 --> 00:28:19,157 [a nobody to her.] 337 00:28:30,907 --> 00:28:32,497 Have you heard? 338 00:28:32,797 --> 00:28:35,137 Professor Jung recently took a leave because of his health, 339 00:28:35,217 --> 00:28:36,717 so we're getting a new professor. 340 00:28:36,807 --> 00:28:38,217 Really? 341 00:28:40,057 --> 00:28:41,467 Why? Are you worried? 342 00:28:41,557 --> 00:28:43,847 Well, in my case, it doesn't matter who the new guy is. 343 00:28:46,047 --> 00:28:48,597 What's that? What's he doing? Jae-jin. 344 00:28:49,567 --> 00:28:50,707 What are you doing? 345 00:28:52,957 --> 00:28:55,677 My friends, I need agony aunts. 346 00:28:55,947 --> 00:28:57,217 What's wrong? 347 00:28:57,307 --> 00:29:00,737 Our grades aren't in, so I doubt you're worried about repeating this class. 348 00:29:01,757 --> 00:29:02,937 Well, 349 00:29:03,737 --> 00:29:06,457 Jin-ah has been in contact for a few days. 350 00:29:07,917 --> 00:29:10,817 Why won't you even hear me out? 351 00:29:12,177 --> 00:29:15,967 I mean, she keeps texting me late at night asking if I'm asleep. 352 00:29:16,057 --> 00:29:18,387 Then she sends old pictures and asks if I remember. 353 00:29:18,777 --> 00:29:20,977 She wants to meet, so what do I do? 354 00:29:21,067 --> 00:29:23,007 What do you think? She's bored, 355 00:29:23,097 --> 00:29:24,857 so she wants to lead you on. 356 00:29:24,937 --> 00:29:27,797 Just ignore her. You don't have to be shaken. 357 00:29:27,887 --> 00:29:30,357 -She's not like that. -Whatever. Be quiet. 358 00:29:32,287 --> 00:29:34,757 -Hey, are you serious? -Yes, he's going to be here. 359 00:29:34,837 --> 00:29:38,187 -Hey, let's sit in the very front. -Stop that. 360 00:29:38,267 --> 00:29:39,507 Hey, Yu-ri. 361 00:29:39,587 --> 00:29:40,777 What's going on here? 362 00:29:40,907 --> 00:29:42,227 It's the new professor. 363 00:29:42,317 --> 00:29:44,257 I just saw him, and he's amazing. 364 00:29:44,347 --> 00:29:46,107 Why? How amazing is he? 365 00:29:46,187 --> 00:29:47,377 It's none of your business. 366 00:29:51,607 --> 00:29:52,877 -Look. -My gosh. 367 00:29:53,497 --> 00:29:55,697 He looks like an actor. 368 00:29:56,137 --> 00:29:57,627 He's really hot. 369 00:29:59,747 --> 00:30:02,027 [Seogwa University] 370 00:30:04,717 --> 00:30:06,737 [Seogwa University] 371 00:30:11,187 --> 00:30:13,387 -Gosh, he's so hot. -Who is that? 372 00:30:13,737 --> 00:30:16,067 I'm sorry I ran in late on my first day. 373 00:30:16,157 --> 00:30:18,527 -Don't say that. -It's okay. 374 00:30:18,837 --> 00:30:20,207 -Don't say that. -Right. 375 00:30:21,307 --> 00:30:25,267 Dam, I'm thinking of retaking this lecture for the first time in my life. 376 00:30:25,617 --> 00:30:29,087 No, I'll re, re, re, re, retake this lecture. 377 00:30:31,247 --> 00:30:32,967 [Why is he here right now?] 378 00:30:34,767 --> 00:30:37,977 [If he can use magic, is he not a human yet? Wait, no.] 379 00:30:38,547 --> 00:30:40,397 [That's not what's important.] 380 00:30:40,667 --> 00:30:42,247 Then let me call attendance first. 381 00:30:42,337 --> 00:30:43,697 -Okay. -Yes. 382 00:30:43,787 --> 00:30:45,197 -Jeon Da-young? -Yes. 383 00:30:45,287 --> 00:30:46,337 Seo Jin. 384 00:30:46,687 --> 00:30:48,147 -Yes. -Gye Seon-woo. 385 00:30:48,227 --> 00:30:50,867 -Yes. [-What on earth is going on?] 386 00:30:50,957 --> 00:30:52,547 -Choi Soo-kyung. -Yes! 387 00:30:55,317 --> 00:30:58,217 -Yes. [-Is it because of me?] 388 00:30:59,317 --> 00:31:00,857 [Is he here to keep an eye on me?] 389 00:31:02,397 --> 00:31:03,547 Lee Dam. 390 00:31:05,527 --> 00:31:06,667 Yes. 391 00:31:10,708 --> 00:31:13,868 [Is he doing this to keep an eye on me?] 392 00:31:14,928 --> 00:31:16,598 As you have been probably informed, 393 00:31:16,688 --> 00:31:19,638 I'm going to be teaching History 101 starting today. 394 00:31:22,668 --> 00:31:23,768 Then 395 00:31:24,208 --> 00:31:25,888 let's start from page 178. 396 00:31:25,968 --> 00:31:27,288 -Yes, Professor. -Yes, Professor. 397 00:31:36,528 --> 00:31:38,598 I've got to hurry to the next class. Bye. 398 00:31:38,688 --> 00:31:39,878 Bye. 399 00:31:42,168 --> 00:31:43,268 Professor. 400 00:31:43,568 --> 00:31:45,508 Thanks for the lecture. 401 00:31:51,318 --> 00:31:53,388 Hey, Dam. Beef tripe after school? 402 00:31:53,468 --> 00:31:54,568 I have no money. 403 00:31:54,658 --> 00:31:56,598 It's on me. I got my allowance. 404 00:31:56,688 --> 00:31:58,308 -Stop annoying me. -Come on. 405 00:31:58,708 --> 00:31:59,938 -Go away. -Come on. 406 00:32:06,498 --> 00:32:10,718 [Professor of History, Shin Woo-yeo] 407 00:32:12,218 --> 00:32:14,018 I'm just watching her for a while. 408 00:32:15,388 --> 00:32:16,878 Just for a while. 409 00:32:18,028 --> 00:32:21,018 All right. I didn't say anything yet, though. 410 00:32:23,308 --> 00:32:26,958 So you're just watching her for a while. 411 00:32:27,048 --> 00:32:28,148 Then what? 412 00:32:28,498 --> 00:32:29,688 What are you going to do next? 413 00:32:36,288 --> 00:32:38,488 You saw what happened when one failed to become a human 414 00:32:38,568 --> 00:32:40,068 after living 1,000 years. 415 00:32:40,248 --> 00:32:42,138 Haven't you learned your lesson? 416 00:32:42,618 --> 00:32:44,068 Time is ticking. 417 00:32:44,158 --> 00:32:46,098 Why are you still thinking about her? 418 00:32:46,798 --> 00:32:48,518 -I cared... -If you cared about her so much, 419 00:32:48,598 --> 00:32:50,448 why did you erase her memories first? 420 00:33:03,648 --> 00:33:05,318 [Because I thought] 421 00:33:06,468 --> 00:33:09,328 [if she wouldn't look at me the same way as she did,] 422 00:33:10,738 --> 00:33:12,448 [I wouldn't be able to stand it.] 423 00:33:14,478 --> 00:33:18,038 Are you sure you want her to go back to her normal life? 424 00:33:24,328 --> 00:33:27,018 Is it really okay for you to see her doing just fine 425 00:33:27,098 --> 00:33:28,338 without you? 426 00:33:30,838 --> 00:33:31,938 Of course. 427 00:33:35,018 --> 00:33:36,208 You know what? 428 00:33:37,218 --> 00:33:39,378 I may lie to other people, 429 00:33:39,818 --> 00:33:41,318 but I would never lie to myself. 430 00:33:46,898 --> 00:33:48,798 I'm buying you a really tasty beef tripe. 431 00:33:48,878 --> 00:33:50,638 I said I'm not interested. 432 00:33:51,478 --> 00:33:53,238 You can't convince me with 20cm of beef tripe. 433 00:33:53,328 --> 00:33:55,258 I know you want to talk about Jin-ah. 434 00:33:55,528 --> 00:33:57,158 Just move on, you clingy punk. 435 00:33:57,238 --> 00:33:59,438 I'm not being clingy. I just want to say to her 436 00:33:59,528 --> 00:34:02,128 that I'm not an idiot anymore so she should stop contacting me. 437 00:34:02,218 --> 00:34:04,238 I just want to talk with you about 438 00:34:04,328 --> 00:34:06,528 how I make it sound 439 00:34:06,618 --> 00:34:08,638 more charismatic and ruthless, my friend. 440 00:34:08,728 --> 00:34:10,308 -Whatever. -Jae-jin. 441 00:34:24,958 --> 00:34:27,117 Jin-ah, what are you doing here? 442 00:34:27,428 --> 00:34:29,758 I just came by 443 00:34:29,847 --> 00:34:31,998 to see your face. 444 00:34:36,617 --> 00:34:40,448 By the way, Dam, it looks like you're still single, 445 00:34:40,577 --> 00:34:42,468 seeing that you still hang out with Jae-jin. 446 00:34:42,557 --> 00:34:45,688 -You little... -No, Dam. Don't. 447 00:34:49,208 --> 00:34:50,827 My legs hurt. 448 00:34:51,408 --> 00:34:54,748 Jae-jin, will you keep me waiting here? 449 00:34:54,968 --> 00:34:56,597 Let's go somewhere and talk. 450 00:34:56,858 --> 00:34:59,458 You're not talking to anyone. Go away. 451 00:35:00,818 --> 00:35:03,068 Who do you think you are to tell me to go away? 452 00:35:03,148 --> 00:35:06,148 I know who I am to him. 453 00:35:06,408 --> 00:35:10,058 If you make him cry, I'll be the one who has to take all his drunken grumbles. 454 00:35:10,148 --> 00:35:12,968 If you're not paying for the drink, just go. 455 00:35:15,688 --> 00:35:16,788 Jae-jin. 456 00:35:17,408 --> 00:35:18,598 Should I go? 457 00:35:21,628 --> 00:35:23,038 Well... 458 00:35:36,948 --> 00:35:38,268 Sorry, Dam. 459 00:35:41,828 --> 00:35:45,218 She came all the way here. I can't just let her go like this. 460 00:35:47,018 --> 00:35:47,988 Let's go, Jae-jin. 461 00:35:48,078 --> 00:35:50,408 I saw a nice cafe on my way here. Let's go. 462 00:35:50,668 --> 00:35:51,768 I'll text you. 463 00:35:59,338 --> 00:36:01,888 What am I going to do with that idiot? 464 00:36:23,628 --> 00:36:30,708 [Jae-jin] 465 00:36:24,018 --> 00:36:25,298 [I'm sorry, Dam.] 466 00:36:25,558 --> 00:36:27,368 [I know I'm being stupid,] 467 00:36:27,848 --> 00:36:30,668 [but seeing her face makes me weak.] 468 00:36:41,578 --> 00:36:42,678 Hi, Seok. 469 00:36:43,688 --> 00:36:44,878 Now? 470 00:36:47,778 --> 00:36:50,908 Professor, what kind of coffee do you like? 471 00:36:51,438 --> 00:36:53,678 Professor. Please have some snacks. 472 00:36:54,868 --> 00:36:57,238 -Seok, what's this about? -What's your favorite? 473 00:36:58,258 --> 00:36:59,528 Obviously, 474 00:36:59,618 --> 00:37:02,168 we're welcoming our new professor. 475 00:37:02,298 --> 00:37:03,798 You're the president of the council. 476 00:37:05,428 --> 00:37:07,538 [I wished I didn't have to bump into him.] 477 00:37:13,608 --> 00:37:16,738 What are you doing here though? You're not even a member of the council. 478 00:37:19,068 --> 00:37:20,648 Do you have to be a member 479 00:37:20,738 --> 00:37:22,628 to greet our new professor? 480 00:37:23,288 --> 00:37:24,388 Professor. 481 00:37:24,478 --> 00:37:25,968 As the top History major junior, 482 00:37:26,058 --> 00:37:28,038 I have a question. 483 00:37:28,828 --> 00:37:31,998 Are you married? 484 00:37:32,218 --> 00:37:33,318 Hey. 485 00:37:33,498 --> 00:37:36,228 Can't you see he's not wearing a ring? 486 00:37:41,328 --> 00:37:43,348 Of course. You look so young 487 00:37:43,438 --> 00:37:46,128 I thought you were one of my seniors. 488 00:37:46,868 --> 00:37:48,238 What a surprise. 489 00:37:51,888 --> 00:37:54,878 Dam, don't you have any questions to ask him? 490 00:38:02,928 --> 00:38:05,398 How will our grades be calculated? 491 00:38:06,148 --> 00:38:07,508 -Sorry? -This is my first time 492 00:38:07,598 --> 00:38:10,328 having my professor changed in the middle of the semester. 493 00:38:14,548 --> 00:38:17,628 They will be calculated in the same way as before. 494 00:38:18,418 --> 00:38:19,648 Yes, Professor. 495 00:38:21,058 --> 00:38:22,428 I see. 496 00:38:40,288 --> 00:38:41,388 Jae-jin. 497 00:38:41,828 --> 00:38:44,558 You thought I was two-timing too, right? 498 00:38:46,708 --> 00:38:51,158 But if you define my love using one cheap word like that, 499 00:38:51,248 --> 00:38:52,648 I'll be sad. 500 00:38:53,448 --> 00:38:54,848 I was simply confused 501 00:38:54,938 --> 00:38:57,138 if I liked you or him. 502 00:38:59,028 --> 00:39:00,178 I see. 503 00:39:02,768 --> 00:39:05,458 I think I'm done organizing my thoughts now. 504 00:39:06,288 --> 00:39:10,338 So I'm thinking of giving you another chance. 505 00:39:12,578 --> 00:39:14,518 -Another chance? -Yes. 506 00:39:14,608 --> 00:39:16,588 A chance to make me feel safer 507 00:39:16,678 --> 00:39:19,318 and be nicer to me so I don't get confused. 508 00:39:19,668 --> 00:39:21,648 To be honest, you haven't been that good either. 509 00:39:21,738 --> 00:39:23,408 You hung out with Lee Dam all the time. 510 00:39:23,498 --> 00:39:26,218 Jin-ah, Dam is just a friend. 511 00:39:26,308 --> 00:39:27,848 How many times do I have to tell you? 512 00:39:27,938 --> 00:39:30,138 Dam is not even a female friend. 513 00:39:30,618 --> 00:39:32,468 She's just a human friend. 514 00:39:32,558 --> 00:39:34,318 I said I didn't like her. 515 00:39:34,888 --> 00:39:37,838 How many times did I say I didn't like her? 516 00:39:45,538 --> 00:39:46,728 Fine. 517 00:39:47,208 --> 00:39:50,028 I did see another guy while dating you. 518 00:39:50,638 --> 00:39:52,008 But you weren't nice to me either. 519 00:39:52,098 --> 00:39:54,118 We're both at fault. 520 00:39:54,298 --> 00:39:57,328 Choi Jin-ah. Do you even hear yourself? 521 00:39:57,898 --> 00:40:01,338 Not once have I put her before you. 522 00:40:01,688 --> 00:40:03,838 You have always been my priority, 523 00:40:05,338 --> 00:40:08,378 and I have always done my best for this relationship. 524 00:40:08,858 --> 00:40:10,268 Don't use Dam as an excuse. 525 00:40:11,058 --> 00:40:12,778 You may not be that good of a person, 526 00:40:13,218 --> 00:40:14,978 but you're not that shameless either. 527 00:40:15,638 --> 00:40:18,008 How could you side with her in front of me? 528 00:40:18,668 --> 00:40:21,088 I didn't know you were such cold a person. 529 00:40:28,828 --> 00:40:30,018 Hye-sun. 530 00:40:31,208 --> 00:40:32,878 Hi. I didn't expect to see you here. 531 00:40:33,758 --> 00:40:35,038 Who is she? 532 00:40:36,748 --> 00:40:38,688 I'm sorry if I have interrupted. 533 00:40:38,948 --> 00:40:41,108 I'll leave you two alone. 534 00:40:41,548 --> 00:40:42,648 See you on Saturday. 535 00:40:42,738 --> 00:40:44,498 Okay. I'll text you. 536 00:40:46,168 --> 00:40:48,108 Who is she? Why are you texting her? 537 00:40:48,588 --> 00:40:51,538 -Well, she's just... -What? 538 00:40:51,668 --> 00:40:55,758 She's just someone I do an assignment with. 539 00:40:57,038 --> 00:40:58,228 It's... 540 00:41:00,468 --> 00:41:02,708 Even if he told you who I am, you wouldn't know. 541 00:41:04,558 --> 00:41:05,748 What? 542 00:41:06,848 --> 00:41:09,048 So what's the point of asking? 543 00:41:11,248 --> 00:41:15,388 -Hey! What are you? -Don't... 544 00:41:18,328 --> 00:41:21,498 Jae-jin, meet me on Saturday. 545 00:41:22,468 --> 00:41:25,638 [Seriously? Saturday?] 546 00:41:27,788 --> 00:41:30,788 I can't, Jin-ah. I told you we had to do an assignment together. 547 00:41:30,868 --> 00:41:33,118 You can do the assignment on Sunday. 548 00:41:35,273 --> 00:41:36,863 I like Saturday. 549 00:41:37,693 --> 00:41:40,073 I must meet Jae-jin on Saturday. 550 00:41:53,403 --> 00:41:55,473 I'm not going to cancel my appointment for you. 551 00:41:58,553 --> 00:42:00,973 And I'll never see you again. 552 00:42:09,063 --> 00:42:11,173 You haven't answered my question yet. 553 00:42:11,883 --> 00:42:13,683 Who is this woman? 554 00:42:16,373 --> 00:42:19,053 Do you want to know who I am? Why? 555 00:42:20,243 --> 00:42:23,803 I don't care whether you're Jae-jin's ex or a utility pole. 556 00:42:24,463 --> 00:42:26,353 I just want you to know this one thing. 557 00:42:28,073 --> 00:42:30,893 On Saturday, he's mine. 558 00:42:45,413 --> 00:42:47,123 Maybe I shouldn't have meddled. 559 00:42:47,693 --> 00:42:48,793 It's okay. 560 00:42:50,293 --> 00:42:51,923 Next time, don't be like that. 561 00:42:55,223 --> 00:42:58,343 Don't open your heart to others. 562 00:42:59,273 --> 00:43:02,793 You can't win the game if you show all the cards in your hand. 563 00:43:06,703 --> 00:43:08,423 I didn't play a game. 564 00:43:12,113 --> 00:43:14,093 I didn't want to win either. 565 00:43:15,373 --> 00:43:16,603 I just... 566 00:43:17,753 --> 00:43:19,423 I just liked her a lot. 567 00:44:52,963 --> 00:44:54,763 [Seogwa University] 568 00:44:55,513 --> 00:44:56,663 Lee Dam. 569 00:44:57,493 --> 00:44:58,553 Yes. 570 00:45:11,573 --> 00:45:14,213 [How could he look so fine?] 571 00:45:35,373 --> 00:45:36,563 Aren't you getting in? 572 00:45:53,943 --> 00:45:55,833 [Job Fair] 573 00:45:58,083 --> 00:46:00,763 Why aren't you asking me why I didn't call you? 574 00:46:01,423 --> 00:46:02,523 Pardon? 575 00:46:02,613 --> 00:46:05,693 I said I would call you because we're having dinner together. 576 00:46:07,273 --> 00:46:08,463 Oh, right. 577 00:46:08,553 --> 00:46:11,063 Are you free today? 578 00:46:12,293 --> 00:46:13,923 Today, I can't... 579 00:46:24,483 --> 00:46:25,803 Thanks, Seon-woo. 580 00:46:36,053 --> 00:46:39,263 Let's have the dinner later when you feel better. 581 00:46:39,353 --> 00:46:40,493 What? 582 00:46:40,673 --> 00:46:42,783 You don't look so well today. 583 00:46:43,533 --> 00:46:46,213 You cried a lot the other day... 584 00:46:46,563 --> 00:46:48,723 Seon-woo, why don't we just do it today? 585 00:46:49,033 --> 00:46:50,743 -What? -Let's go. 586 00:47:18,333 --> 00:47:20,093 This place is famous for their salmon steak. 587 00:47:20,183 --> 00:47:22,693 For salad, I'd recommend avocado salad or Cobb salad. 588 00:47:22,783 --> 00:47:24,363 And for amuse-bouche... 589 00:47:25,113 --> 00:47:26,823 Do you like ceviche? 590 00:47:26,913 --> 00:47:28,893 If you don't want to have flour in your main dish, 591 00:47:28,983 --> 00:47:30,783 there are whole grain or tofu noodle options. 592 00:47:33,643 --> 00:47:34,743 What's the matter? 593 00:47:34,833 --> 00:47:37,383 I didn't get any of that. 594 00:47:37,653 --> 00:47:40,243 What's with the muse and bush? 595 00:47:40,333 --> 00:47:43,593 What's Cobb and what's ceviche? 596 00:47:44,163 --> 00:47:46,673 And who doesn't want flour? 597 00:47:48,823 --> 00:47:50,633 Then I'll make orders for you. 598 00:47:50,803 --> 00:47:51,953 Okay. 599 00:47:52,783 --> 00:47:54,023 Excuse me. I'd like to order. 600 00:48:06,253 --> 00:48:08,273 That text message wasn't sent by me. 601 00:48:09,283 --> 00:48:11,223 It was my brother. 602 00:48:12,493 --> 00:48:15,663 He has this crazy idea that you're interested in me. 603 00:48:15,753 --> 00:48:19,053 I know. I figured it wasn't from you. 604 00:48:20,593 --> 00:48:23,273 I thought you would never talk so sweetly to me 605 00:48:23,763 --> 00:48:25,913 nor send me such emojis. 606 00:48:28,473 --> 00:48:32,033 In fact, that's the reason why I hesitated to call you. 607 00:48:32,783 --> 00:48:34,983 I was afraid you would cancel this thing at all. 608 00:48:37,403 --> 00:48:40,523 Seon-woo, you don't have to do this. 609 00:48:41,363 --> 00:48:44,093 If this is because you feel bad about the bet-- 610 00:48:44,173 --> 00:48:46,773 I do feel bad about it, but that's not the reason. 611 00:48:48,843 --> 00:48:51,743 Then is it because our deadline is near? 612 00:48:51,833 --> 00:48:54,073 I don't really care about assignments. 613 00:48:55,663 --> 00:48:57,153 Then why... 614 00:48:58,913 --> 00:49:00,103 Dam. 615 00:49:00,813 --> 00:49:03,013 You're just acting like you don't know, aren't you? 616 00:49:03,093 --> 00:49:04,243 Don't know what? 617 00:49:05,033 --> 00:49:06,483 That I like you. 618 00:49:07,983 --> 00:49:10,883 You're the only one who doesn't know that I like you. 619 00:49:11,723 --> 00:49:13,433 Literally, you're the only one. 620 00:49:14,583 --> 00:49:16,653 You said even your brother thought so. 621 00:49:17,313 --> 00:49:20,563 But how can you not realize it? 622 00:49:24,833 --> 00:49:27,123 [Is he messing with me again?] 623 00:49:28,533 --> 00:49:30,373 [You call that a love confession?] 624 00:49:31,913 --> 00:49:33,593 [Even if he isn't, this is weird.] 625 00:49:35,653 --> 00:49:37,553 [I wish I could turn back time.] 626 00:49:51,933 --> 00:49:53,343 You see, 627 00:49:54,223 --> 00:49:55,893 you don't have to give me an answer. 628 00:49:56,163 --> 00:49:59,023 I know. I wasn't going to. 629 00:50:00,383 --> 00:50:02,893 That's what I said. You're one cold girl. 630 00:50:08,123 --> 00:50:11,733 I'm doing this not because I feel bad but because I like you. 631 00:50:16,703 --> 00:50:18,333 I wanted you to know that. 632 00:50:28,673 --> 00:50:31,883 [Now I know it, but does it change anything?] 633 00:50:32,903 --> 00:50:35,763 [Even if someone has feelings for me,] 634 00:50:36,593 --> 00:50:38,093 [I can't stop] 635 00:50:39,013 --> 00:50:42,443 [but think about him.] 636 00:50:48,963 --> 00:50:50,983 -Professor. -Hi. 637 00:50:53,273 --> 00:50:55,203 [Then when I see him...] 638 00:51:01,233 --> 00:51:02,463 [Then...] 639 00:51:37,403 --> 00:51:38,633 Seon-woo. 640 00:51:40,653 --> 00:51:42,903 I need to tell you something. 641 00:51:44,663 --> 00:51:45,713 What is it? 642 00:51:47,783 --> 00:51:49,103 I'm sorry. 643 00:51:51,393 --> 00:51:53,243 I like someone else. 644 00:51:58,253 --> 00:52:00,193 [Someone else?] 645 00:52:11,803 --> 00:52:14,093 I knew it. 646 00:52:14,753 --> 00:52:16,513 So why did you follow her in the first place? 647 00:52:17,083 --> 00:52:20,293 It was nice seeing her. 648 00:52:24,213 --> 00:52:27,073 I resented and hated her a lot, 649 00:52:31,033 --> 00:52:33,803 but we had good memories too. 650 00:52:34,723 --> 00:52:37,233 And I used to really like her. 651 00:52:38,113 --> 00:52:41,813 I know she randomly appeared, but it was nice seeing her. 652 00:52:42,643 --> 00:52:44,183 It was weird. 653 00:52:45,553 --> 00:52:48,853 I understand. Emotions are weird like that. 654 00:52:50,163 --> 00:52:52,013 Why do you think she suddenly appeared? 655 00:52:52,143 --> 00:52:54,613 Exactly. Why? 656 00:52:54,703 --> 00:52:56,813 Why did she have to appear and sway me 657 00:52:56,903 --> 00:52:58,353 when I was almost finally over her? 658 00:52:58,443 --> 00:53:00,723 Why sway me? 659 00:53:02,703 --> 00:53:03,803 What are you doing? 660 00:53:04,163 --> 00:53:06,403 Why are you copying me? 661 00:53:06,973 --> 00:53:08,163 I am? 662 00:53:09,083 --> 00:53:11,113 I'm just showing sympathy. 663 00:53:23,033 --> 00:53:24,223 You know what? 664 00:53:26,203 --> 00:53:29,063 I still have this stupid idea 665 00:53:30,643 --> 00:53:34,253 that I might have been 666 00:53:34,653 --> 00:53:35,973 too mean to her at the end. 667 00:53:38,743 --> 00:53:41,163 And I even have this idea 668 00:53:42,963 --> 00:53:46,443 that she might have come 669 00:53:47,853 --> 00:53:49,743 because she missed me. 670 00:53:50,973 --> 00:53:52,513 How pathetic. 671 00:53:55,373 --> 00:53:58,673 [Could he be also...] 672 00:54:02,723 --> 00:54:05,893 [Is it pathetic of me] 673 00:54:06,503 --> 00:54:07,963 [to wish that he misses me too?] 674 00:54:18,303 --> 00:54:21,243 Jin-ah, I really want to move on this time. 675 00:54:21,333 --> 00:54:22,653 If you show up again, 676 00:54:22,743 --> 00:54:24,373 I'll act like I don't know you. 677 00:54:24,593 --> 00:54:25,823 I'll act like I don't know you! 678 00:54:25,913 --> 00:54:28,413 I wish I could act like I don't know you. 679 00:54:29,073 --> 00:54:31,673 Gosh! Walk on your own! 680 00:54:34,573 --> 00:54:36,423 Hey! 681 00:54:43,643 --> 00:54:46,103 You... No. Don't. 682 00:54:50,159 --> 00:54:52,219 I'm not going to run. Don't you worry. 683 00:54:52,483 --> 00:54:54,113 I'm not going to run. Don't worry. 684 00:54:54,203 --> 00:54:56,183 Let's go have a second round. 685 00:54:56,273 --> 00:54:58,163 -Let's go have a second round. -What? 686 00:55:11,973 --> 00:55:14,003 Hey, wake up. 687 00:55:14,263 --> 00:55:16,023 I will sell your organs 688 00:55:16,113 --> 00:55:17,743 if you don't wake up now. 689 00:55:17,833 --> 00:55:20,113 Have you lost your mind? 690 00:55:20,203 --> 00:55:21,393 What's going on? 691 00:55:25,663 --> 00:55:26,853 Hye-sun. 692 00:55:29,753 --> 00:55:31,333 What are you doing here? 693 00:55:31,423 --> 00:55:33,673 I didn't know it was your car. 694 00:55:33,753 --> 00:55:36,313 Jae-jin got so drunk, so... 695 00:55:50,523 --> 00:55:51,843 [What were they doing together?] 696 00:55:51,933 --> 00:55:53,293 Dam. 697 00:55:54,043 --> 00:55:55,883 I feel sick 698 00:55:55,973 --> 00:55:58,043 and the ground is too soft. I can't walk. 699 00:55:58,133 --> 00:56:00,813 Hey, wake up. 700 00:56:03,103 --> 00:56:05,213 Come on. Goodness. 701 00:56:05,783 --> 00:56:07,023 Let me help. 702 00:56:07,413 --> 00:56:09,743 It's okay. We can take a taxi. 703 00:56:16,043 --> 00:56:18,853 Right. What do we do about your car? 704 00:56:22,023 --> 00:56:23,653 It must be tough. 705 00:56:24,353 --> 00:56:25,453 What? 706 00:56:25,943 --> 00:56:27,523 Tell him to call me when he sobers up. 707 00:56:27,613 --> 00:56:29,413 I want to talk to the perpetrator. 708 00:56:30,473 --> 00:56:33,333 Let's go have another round. Choo-choo. 709 00:56:33,423 --> 00:56:36,323 Gosh, I'm going to throw you into the recycling bin. 710 00:56:36,413 --> 00:56:37,603 Another round, my foot. 711 00:56:38,703 --> 00:56:40,763 Do you think you can handle him? I can drive him home. 712 00:56:40,853 --> 00:56:43,183 It's okay. I can take him to my place. I live near here. 713 00:56:43,273 --> 00:56:44,463 You don't need to. 714 00:56:45,383 --> 00:56:47,323 We'll drive him home. 715 00:56:49,873 --> 00:56:51,103 Let us do that. 716 00:56:51,193 --> 00:56:52,563 Where does Jae-jin live? 717 00:56:52,643 --> 00:56:54,403 It's really okay. If he goes home now, 718 00:56:54,673 --> 00:56:57,093 his brothers might undress him and kick him out. 719 00:56:57,183 --> 00:56:59,333 But it's late and dangerous. 720 00:56:59,773 --> 00:57:01,183 You should go home first. 721 00:57:02,903 --> 00:57:06,373 [I want to ask him why he sounds so sweet] 722 00:57:06,903 --> 00:57:10,023 [as if he worries about me.] 723 00:57:11,303 --> 00:57:12,883 [I want to ask him why he's with her] 724 00:57:13,903 --> 00:57:15,663 [and why he's always around me,] 725 00:57:15,743 --> 00:57:17,813 [keeping me from recovering.] 726 00:57:21,023 --> 00:57:23,093 [There are so many things I want to ask him, but...] 727 00:57:25,123 --> 00:57:26,523 It's really okay. 728 00:57:26,793 --> 00:57:28,903 Hye-sun, I'm sorry. I'll text you tomorrow. 729 00:57:28,993 --> 00:57:31,363 -Bye. -Okay. Bye. 730 00:57:43,553 --> 00:57:44,743 I should go. 731 00:57:45,623 --> 00:57:46,723 What? 732 00:57:47,603 --> 00:57:49,183 I'm worried. 733 00:57:53,013 --> 00:57:54,113 But... 734 00:58:25,043 --> 00:58:26,933 [Is the person she likes...] 735 00:58:35,123 --> 00:58:36,793 [Why do I keep...] 736 00:58:45,723 --> 00:58:46,873 [No way.] 737 00:58:49,113 --> 00:58:52,283 [Do I like her in a different way?] 738 00:58:54,653 --> 00:58:56,153 I'll get going. 739 00:58:56,243 --> 00:58:57,563 You can't go by yourself. 740 00:58:57,653 --> 00:58:59,233 -I can... -Ouch! 741 00:59:20,963 --> 00:59:24,223 See? I said you might fall. 742 00:59:27,922 --> 00:59:29,062 [How dare] 743 00:59:30,563 --> 00:59:31,793 [I...] 744 00:59:36,893 --> 00:59:38,263 [She's so young] 745 00:59:39,663 --> 00:59:40,983 [and young.] 746 00:59:46,533 --> 00:59:49,963 [Since when and how?] 747 00:59:50,443 --> 00:59:52,423 I can take care of him. 748 00:59:52,513 --> 00:59:54,233 You can go, Professor. 749 00:59:54,933 --> 00:59:58,103 Hye-sun must be waiting. 750 00:59:59,553 --> 01:00:02,373 [Why now?] 751 01:00:03,423 --> 01:00:04,393 [You know what?] 752 01:00:04,483 --> 01:00:06,643 I may lie to other people, 753 01:00:06,723 --> 01:00:08,183 but I would never lie to myself. 754 01:00:08,973 --> 01:00:10,383 Are you sure you want this? 755 01:00:11,653 --> 01:00:13,943 [Even if she meets other people,] 756 01:00:14,563 --> 01:00:15,833 [dates others,] 757 01:00:16,403 --> 01:00:17,813 [loves others,] 758 01:00:18,693 --> 01:00:22,083 [and eventually stays out of your life forever?] 759 01:00:35,853 --> 01:00:36,953 No. 760 01:00:40,123 --> 01:00:41,313 I'm not sure. 761 01:00:57,233 --> 01:00:59,833 [We appreciate Kang Mi-na for her guest appearance.] 762 01:01:29,313 --> 01:01:31,773 [My Roommate is a Gumiho] 763 01:01:32,653 --> 01:01:35,733 [For the first time since I met her,] 764 01:01:35,823 --> 01:01:38,683 [I felt like I fell from clouds] 765 01:01:38,993 --> 01:01:40,663 [and bumped into reality.] 766 01:01:40,753 --> 01:01:43,793 [I'm going to give a presentation about Goryeo's Buddhist culture...] 767 01:01:44,313 --> 01:01:46,433 [What kind of fox is so easy to read?] 768 01:01:46,513 --> 01:01:48,543 [if you like her so much, why don't you hurry] 769 01:01:48,633 --> 01:01:50,693 [and turn into a human so you can meet her again?] 770 01:01:52,233 --> 01:01:54,043 [I think her memories aren't erased.] 771 01:01:54,523 --> 01:01:57,563 [Is there really something going on between them?] 772 01:01:58,003 --> 01:01:59,233 [Miss Dam.] 773 01:01:59,363 --> 01:02:00,813 [The soundtrack, "One Step Closer" is now available on streaming sites.] 774 01:02:00,023 --> 01:02:01,653 [Your memories aren't erased, are they?]