1 00:00:21,462 --> 00:00:23,842 [Cohabitation Agreement] 2 00:00:23,932 --> 00:00:26,306 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 3 00:00:26,612 --> 00:00:28,592 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 4 00:00:29,122 --> 00:00:31,712 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 5 00:00:40,122 --> 00:00:43,016 [My Roommate is a Gumiho] 6 00:00:49,524 --> 00:00:51,234 I was willing to bear it. 7 00:00:51,674 --> 00:00:53,964 I wanted this relationship despite everything. 8 00:00:55,284 --> 00:00:57,264 Though you were not a human, 9 00:00:58,714 --> 00:01:01,184 you lied to me and you used me, 10 00:01:01,354 --> 00:01:03,114 I liked you. 11 00:01:05,274 --> 00:01:07,514 So many things scared and worried me, 12 00:01:09,014 --> 00:01:12,134 but all I cared about is if I would hurt you. 13 00:01:15,394 --> 00:01:17,024 And how could you do this to me? 14 00:01:20,364 --> 00:01:21,593 Miss Dam. 15 00:01:30,134 --> 00:01:31,364 Let's... 16 00:01:35,944 --> 00:01:37,174 stop this. 17 00:01:56,924 --> 00:02:00,974 [I naturally believed he would be a good man.] 18 00:02:11,054 --> 00:02:13,124 [I thought I knew everything about him.] 19 00:02:15,544 --> 00:02:17,343 [That the man I know him to be] 20 00:02:18,264 --> 00:02:20,024 [would never be harsh on anyone] 21 00:02:20,644 --> 00:02:22,494 [or hurt them.] 22 00:02:23,594 --> 00:02:25,174 I lied. 23 00:02:26,014 --> 00:02:29,664 I needed energy to become human, 24 00:02:31,734 --> 00:02:33,664 and you happened to be there. 25 00:02:36,174 --> 00:02:38,244 [I had forgotten our relationship] 26 00:02:39,074 --> 00:02:40,484 [also began like that,] 27 00:02:43,124 --> 00:02:46,554 [only because I liked him.] 28 00:03:05,474 --> 00:03:07,014 [Seogwa University Job Fair] 29 00:03:05,524 --> 00:03:07,984 I can't believe the class suddenly got canceled. 30 00:03:07,104 --> 00:03:08,694 [Episode 13] 31 00:03:08,074 --> 00:03:09,484 This is awesome. 32 00:03:09,574 --> 00:03:12,874 What do you mean, awesome? We won't get to see Professor Shin. 33 00:03:12,954 --> 00:03:13,974 You're right. 34 00:03:14,054 --> 00:03:16,564 Anyway, don't you think he canceled his class 35 00:03:16,654 --> 00:03:19,164 because of his scandal with Professor Seo? 36 00:03:19,424 --> 00:03:20,574 Look. 37 00:03:21,534 --> 00:03:24,834 Look, the way they're holding hands obviously shows that they're dating. 38 00:03:26,904 --> 00:03:28,133 What are you doing? 39 00:03:29,064 --> 00:03:31,704 Hey, why did you snatch my phone? 40 00:03:36,764 --> 00:03:37,864 [Professor Shin Woo-yeo] 41 00:03:50,274 --> 00:03:51,944 What's going on? 42 00:03:55,904 --> 00:03:57,754 You don't have to tell me. 43 00:03:58,494 --> 00:04:01,004 So? Dam also found out? 44 00:04:04,044 --> 00:04:06,854 You wouldn't budge when I told you to make use of other people, 45 00:04:06,944 --> 00:04:08,834 -so why did you suddenly... -The Marble 46 00:04:10,294 --> 00:04:11,614 changed. 47 00:04:13,944 --> 00:04:15,044 What? 48 00:04:15,964 --> 00:04:17,284 And I 49 00:04:19,574 --> 00:04:21,154 began to have false hope. 50 00:04:28,984 --> 00:04:30,664 [I was born as a beast,] 51 00:04:31,894 --> 00:04:34,754 [but I dreamed of becoming someone's ordinary future.] 52 00:04:43,644 --> 00:04:45,404 [Whenever I saw you,] 53 00:04:47,463 --> 00:04:49,444 [I felt such at ease] 54 00:04:52,084 --> 00:04:54,374 [that every problem we had] 55 00:04:54,994 --> 00:04:57,944 [didn't even seem like a big deal.] 56 00:05:01,463 --> 00:05:04,713 [The closer I get to you, I knew I'd become a bigger danger,] 57 00:05:06,384 --> 00:05:09,994 [that this wasn't a problem I could simply dismiss.] 58 00:05:11,804 --> 00:05:13,074 [And that night,] 59 00:05:13,694 --> 00:05:16,374 [when I could no longer stand] 60 00:05:16,504 --> 00:05:17,744 [my existence,] 61 00:05:21,874 --> 00:05:23,984 [I witnessed hope,] 62 00:05:25,004 --> 00:05:26,454 [yet fear crawled into my heart.] 63 00:05:29,134 --> 00:05:32,264 [I knew the Marble turned blue because of your sacrifice.] 64 00:05:37,014 --> 00:05:40,044 [That's why I tried to use her.] 65 00:05:42,994 --> 00:05:45,904 Professor Seo, it looks like your nail is broken. 66 00:05:48,544 --> 00:05:50,524 [If you could stay safe,] 67 00:05:51,664 --> 00:05:54,213 [if I could live an ordinary life by your side,] 68 00:05:54,304 --> 00:05:55,584 [I was willing to do that.] 69 00:05:56,764 --> 00:05:58,224 Now tell me 70 00:05:58,574 --> 00:06:00,814 what the rumor is. 71 00:06:02,704 --> 00:06:05,044 [At times, I became anxious.] 72 00:06:09,964 --> 00:06:12,214 [You could always leave me,] 73 00:06:13,314 --> 00:06:15,954 [and I knew that very well.] 74 00:06:18,504 --> 00:06:20,264 [Professor's Office] 75 00:06:23,214 --> 00:06:24,574 [You put someone in danger] 76 00:06:25,234 --> 00:06:28,714 instead of putting me in danger. Am I right? 77 00:06:29,984 --> 00:06:31,264 Because of me? 78 00:06:32,494 --> 00:06:34,344 [I'm not a human,] 79 00:06:34,434 --> 00:06:36,714 [so I'm unable to think like one.] 80 00:06:39,444 --> 00:06:41,824 [Even at this moment, I'm more scared] 81 00:06:43,094 --> 00:06:45,213 [you'll turn your back on me] 82 00:06:46,134 --> 00:06:47,414 [than someone else's safety.] 83 00:06:53,264 --> 00:06:54,494 [Don't go.] 84 00:06:54,934 --> 00:06:56,164 Let's... 85 00:06:58,854 --> 00:07:00,344 [Don't let me go.] 86 00:07:01,354 --> 00:07:02,594 stop this. 87 00:07:19,444 --> 00:07:20,764 Here's your bag. 88 00:07:22,394 --> 00:07:23,494 What's going on? 89 00:07:24,064 --> 00:07:25,294 I'm glad the class is canceled. 90 00:07:25,384 --> 00:07:27,934 What made you run out instantly without hesitating? 91 00:07:33,524 --> 00:07:35,724 Hey, be honest with me. 92 00:07:36,694 --> 00:07:40,213 Your boyfriend was here, wasn't he? 93 00:07:40,734 --> 00:07:43,334 If you cut class and left, it has to be something serious. 94 00:07:43,424 --> 00:07:46,154 It doesn't make any sense unless your boyfriend came to see you. 95 00:07:46,724 --> 00:07:50,284 If he didn't go too far, tell him to come. Let me meet him. 96 00:07:52,044 --> 00:07:53,414 He's gone. 97 00:07:53,764 --> 00:07:55,304 Why? Doesn't he have enough time? 98 00:07:55,394 --> 00:07:57,674 I won't stall him for too long. 99 00:07:58,954 --> 00:08:00,054 Okay? 100 00:08:01,334 --> 00:08:02,954 That's not what I meant. 101 00:08:04,014 --> 00:08:05,954 Wait, is it because he has no money? 102 00:08:06,524 --> 00:08:08,724 Don't worry. I won't mooch off him. 103 00:08:08,814 --> 00:08:10,044 My treat. 104 00:08:12,284 --> 00:08:13,734 It's not that. 105 00:08:16,334 --> 00:08:17,874 I don't have a boyfriend. 106 00:08:18,664 --> 00:08:19,984 What do you mean? 107 00:08:20,954 --> 00:08:22,404 You don't have a boyfriend? 108 00:08:30,414 --> 00:08:31,604 What's wrong? 109 00:08:37,364 --> 00:08:38,424 Hey. 110 00:08:40,664 --> 00:08:43,044 What happened? 111 00:08:43,343 --> 00:08:45,064 What's wrong? 112 00:08:47,613 --> 00:08:49,024 Is it too tough to bring up? 113 00:08:52,584 --> 00:08:55,364 I don't know what this is about, 114 00:08:55,444 --> 00:08:57,164 but if you can't tell me who he is 115 00:08:57,254 --> 00:09:00,244 or share the reason for your breakup, 116 00:09:00,334 --> 00:09:02,974 I believe you're better off without him. Great job. 117 00:09:06,054 --> 00:09:07,634 That's true. 118 00:09:11,504 --> 00:09:14,194 But it feels like the world is collapsing 100 times and more. 119 00:09:15,954 --> 00:09:17,404 Then let it collapse. 120 00:09:17,664 --> 00:09:19,824 Start crying and cursing him. 121 00:09:19,914 --> 00:09:21,274 Do whatever you want. 122 00:09:26,334 --> 00:09:28,974 Okay, good. Drink. Have another drink. 123 00:09:31,574 --> 00:09:32,804 Drink up. 124 00:09:35,004 --> 00:09:37,334 Why did I say that to her an hour ago? 125 00:09:38,304 --> 00:09:39,714 I curse you. 126 00:09:45,914 --> 00:09:50,884 ♫ Why didn't you tell me? ♫ 127 00:09:52,074 --> 00:09:55,204 Soo-kyung, why didn't he tell me? 128 00:09:55,284 --> 00:09:56,604 Was I not trustworthy? 129 00:09:56,694 --> 00:09:58,414 I'm not sure. But Dam. 130 00:09:58,504 --> 00:10:01,664 Can you try using these things called legs? 131 00:10:02,464 --> 00:10:07,564 ♫ Do I have to hate you?♫ 132 00:10:08,534 --> 00:10:10,114 ♫ Do I? ♫ 133 00:10:10,244 --> 00:10:14,124 ♫ Or should I be ♫ 134 00:10:14,204 --> 00:10:17,594 ♫ Blaming myself? ♫ 135 00:10:19,224 --> 00:10:20,454 Soo-kyung. 136 00:10:21,167 --> 00:10:25,747 Should I blame him for deceiving me? 137 00:10:26,007 --> 00:10:29,357 Or should I blame myself for not giving him enough trust? 138 00:10:30,237 --> 00:10:32,167 Is this some kind of a music show? 139 00:10:32,257 --> 00:10:34,017 Hey, get up. 140 00:10:34,197 --> 00:10:37,057 Get up. Come on. 141 00:10:37,757 --> 00:10:38,727 Soo-kyung. 142 00:10:39,557 --> 00:10:42,337 Do you think my sir is in as much pain as I'm in? 143 00:10:46,297 --> 00:10:49,107 What? What are you talking about? 144 00:10:49,197 --> 00:10:51,357 I'm not sure which sir you're talking about. 145 00:10:51,837 --> 00:10:54,607 Wait, is that a pet name for your ex? 146 00:10:56,277 --> 00:10:57,297 What's wrong? 147 00:10:58,347 --> 00:11:00,507 Dam, what is it? 148 00:11:02,177 --> 00:11:03,457 What's wrong? Hey! 149 00:11:05,387 --> 00:11:08,247 Take a sample and take a look around our store. 150 00:11:10,497 --> 00:11:13,357 [The sale only foxy girls know!] 151 00:11:10,537 --> 00:11:11,677 Foxy girls all know 152 00:11:11,767 --> 00:11:14,457 you need to make use of a chance like this! 153 00:11:16,257 --> 00:11:18,457 You shouldn't have made use of her. 154 00:11:19,377 --> 00:11:22,727 -What? What is... -You shouldn't have done that. 155 00:11:23,957 --> 00:11:27,217 I was willing to deal with the fact 156 00:11:28,267 --> 00:11:29,497 that you're a fox. 157 00:11:29,677 --> 00:11:32,097 What? A fox? What's with you? 158 00:11:32,187 --> 00:11:33,767 Why did you do that to me? 159 00:11:33,857 --> 00:11:36,457 -Why are you doing this? Who are you? -Why did you do that? 160 00:11:36,537 --> 00:11:39,617 -Whoa, please. Please stop. -Hey, Dam! 161 00:11:41,687 --> 00:11:42,787 Come here. 162 00:11:43,317 --> 00:11:44,547 Let's go home. 163 00:11:45,037 --> 00:11:47,627 No, you'll only end up bawling. 164 00:11:48,117 --> 00:11:49,437 Let's go clubbing, okay? 165 00:11:49,787 --> 00:11:51,767 Once you party at a club, you'll completely forget 166 00:11:51,857 --> 00:11:53,217 about that sir or whatever. 167 00:11:53,567 --> 00:11:55,327 Okay? Are you coming? 168 00:11:56,867 --> 00:11:58,367 -Are you? -Yes! 169 00:12:14,117 --> 00:12:17,237 Dam, let's stop drinking and go dance. 170 00:12:17,547 --> 00:12:19,137 I need to use the restroom. 171 00:12:19,577 --> 00:12:21,467 Goodness, that girl. 172 00:12:21,557 --> 00:12:24,017 It looks like she's not ready to say goodbye. 173 00:12:28,507 --> 00:12:29,917 Should I help her out? 174 00:12:33,167 --> 00:12:37,087 So his pet name is sir, right? Sir. 175 00:12:55,517 --> 00:12:58,247 [Miss Dam] 176 00:12:55,567 --> 00:12:58,377 [Sir, can you come right now?] 177 00:13:05,727 --> 00:13:09,557 I sent him the address, so if he isn't over her, he'll come. 178 00:13:25,527 --> 00:13:26,847 Professor Shin? 179 00:13:31,597 --> 00:13:34,287 Professor Shin! What brings you here? 180 00:13:35,027 --> 00:13:37,057 Well, I... 181 00:13:37,497 --> 00:13:39,957 I rarely come to a place like this, 182 00:13:40,047 --> 00:13:42,117 but my friend broke up with her boyfriend today. 183 00:13:42,207 --> 00:13:44,577 She was having such a hard time, so I sent him a text message, 184 00:13:44,667 --> 00:13:46,027 and now I'm waiting for him. 185 00:13:46,117 --> 00:13:47,617 I want them to get back together. 186 00:13:49,597 --> 00:13:51,967 I see. So that's what. 187 00:13:52,277 --> 00:13:54,607 Anyway, this is new. 188 00:13:54,697 --> 00:13:56,897 You don't seem like the type who'd be at a club. 189 00:13:59,317 --> 00:14:00,907 Now that we're here, 190 00:14:00,987 --> 00:14:04,337 why don't we dance to the rhythm? 191 00:14:05,402 --> 00:14:07,162 Why? Professor, you should stay. 192 00:14:07,637 --> 00:14:10,717 Instead of History 101, let's do Dance 101... 193 00:14:22,907 --> 00:14:26,557 Man, why isn't Dam's ex texting back? 194 00:14:27,257 --> 00:14:28,887 He's done with her for good. 195 00:14:31,487 --> 00:14:32,587 Dam. 196 00:14:32,667 --> 00:14:33,857 Let's go dance. 197 00:14:33,947 --> 00:14:37,557 You can completely forget about your ex-boyfriend. 198 00:14:37,687 --> 00:14:39,137 Okay? Let's go. 199 00:14:39,227 --> 00:14:40,767 Let's go. 200 00:15:06,827 --> 00:15:10,177 Goodness, why can't I push this? 201 00:15:11,367 --> 00:15:12,467 Be careful. 202 00:15:13,387 --> 00:15:14,837 Thank you. 203 00:15:17,607 --> 00:15:18,927 That could've been bad. 204 00:16:30,297 --> 00:16:31,447 Sir. 205 00:16:32,587 --> 00:16:34,347 Why are you here? 206 00:16:36,197 --> 00:16:38,047 Because you were crying. 207 00:16:43,987 --> 00:16:45,437 No matter how much I like you, 208 00:16:46,667 --> 00:16:48,517 we have to stop here, right? 209 00:16:50,447 --> 00:16:52,337 Our relationship 210 00:16:52,777 --> 00:16:56,657 is putting other people in danger as well as us. 211 00:16:57,227 --> 00:16:59,297 Then we should stop here. 212 00:17:13,327 --> 00:17:17,287 Why didn't you just ask me for help? 213 00:17:18,957 --> 00:17:20,587 How could I? 214 00:17:21,647 --> 00:17:25,516 I know how much pain I could put you in 215 00:17:26,967 --> 00:17:28,857 better than anyone else. 216 00:17:37,707 --> 00:17:38,847 I'm sorry 217 00:17:41,047 --> 00:17:42,417 for liking you. 218 00:18:29,189 --> 00:18:30,429 Dam. 219 00:18:34,169 --> 00:18:36,759 You need to wake up. You have an early class. 220 00:18:36,849 --> 00:18:37,819 Hey. 221 00:18:38,699 --> 00:18:39,889 How did I get home last night? 222 00:18:39,969 --> 00:18:42,569 What do you think? You came home wasted. 223 00:18:42,969 --> 00:18:44,289 You blacked out again? 224 00:18:45,429 --> 00:18:47,059 You shouldn't drink so much. 225 00:18:47,319 --> 00:18:49,209 Come out. I made some bean sprout soup. 226 00:18:54,179 --> 00:18:55,419 Was that a dream? 227 00:19:18,429 --> 00:19:20,799 Drink this. You don't look too well. 228 00:19:28,369 --> 00:19:29,599 Are you okay? 229 00:19:33,259 --> 00:19:34,359 Seon-woo. 230 00:19:38,319 --> 00:19:40,519 Could you keep what happened 231 00:19:40,779 --> 00:19:43,289 between Professor Shin and me a secret? 232 00:19:44,389 --> 00:19:46,539 Things are already tough, 233 00:19:46,629 --> 00:19:50,059 so I don't think I could deal with all kinds of rumors. 234 00:19:50,805 --> 00:19:52,485 I won't tell anyone. 235 00:19:53,411 --> 00:19:55,571 You didn't have to ask me. 236 00:19:57,380 --> 00:19:58,740 Thank you. 237 00:20:02,840 --> 00:20:04,070 It would've been better 238 00:20:06,050 --> 00:20:07,850 if he was a good guy. 239 00:20:10,400 --> 00:20:13,130 If he was such a good man who was way out of my league, 240 00:20:15,290 --> 00:20:17,180 I think I could've given up. 241 00:20:33,720 --> 00:20:35,180 What are you going to do? 242 00:20:37,330 --> 00:20:38,740 We need to talk. 243 00:20:42,520 --> 00:20:44,330 Have you met with Dam? 244 00:20:44,680 --> 00:20:46,530 She can't seem to understand you? 245 00:20:49,080 --> 00:20:52,820 I have no idea what to do. 246 00:20:53,570 --> 00:20:54,800 Woo-yeo. 247 00:20:55,330 --> 00:20:57,920 What do you think Dam wants the most right now? 248 00:21:03,030 --> 00:21:04,210 A breakup? 249 00:21:05,010 --> 00:21:07,650 What are you talking about? You two are over already. 250 00:21:08,570 --> 00:21:11,080 Do you think she'd be scared of you at this point? 251 00:21:11,170 --> 00:21:13,630 She's not afraid she'll fall into danger. 252 00:21:13,760 --> 00:21:16,930 She's afraid you're putting other people in danger. 253 00:21:18,650 --> 00:21:22,830 Well, I did tell you that you should try using someone else, 254 00:21:23,400 --> 00:21:25,730 but I haven't thought of how she would feel. 255 00:21:26,300 --> 00:21:30,000 She's human, so she wouldn't understand this situation. 256 00:21:31,410 --> 00:21:33,690 So if you want to be loved by a human, 257 00:21:33,870 --> 00:21:36,820 shouldn't you show her how humane you are? 258 00:21:41,700 --> 00:21:45,130 Now, look. Let's say you were driving. 259 00:21:46,500 --> 00:21:48,740 Dam is standing on this side, 260 00:21:49,230 --> 00:21:51,210 and there are five people on the other side. 261 00:21:51,950 --> 00:21:54,900 If the brake gives out and you have no choice but to hit one of the two, 262 00:21:54,990 --> 00:21:57,370 -what would you do? -I'd hit the five. 263 00:21:57,450 --> 00:21:59,830 What if one of them is pregnant? 264 00:21:59,920 --> 00:22:01,550 -I don't care. -What if there's a kid? 265 00:22:01,630 --> 00:22:03,920 -I don't care. -What if I'm there? 266 00:22:04,580 --> 00:22:05,860 I don't care. 267 00:22:11,090 --> 00:22:12,900 [How do I turn this guy into a human?] 268 00:22:13,600 --> 00:22:16,990 [Would she be better off with Seon-woo, with the red thread and all?] 269 00:22:17,650 --> 00:22:20,860 [Wait, Seon-woo is as less of a human as him anyway.] 270 00:22:18,750 --> 00:22:19,890 [A beast who couldn't become human] 271 00:22:19,980 --> 00:22:21,830 [A man who's worse than a beast] 272 00:22:21,430 --> 00:22:23,060 [Then the question is] 273 00:22:23,150 --> 00:22:25,880 [which one of them will become a decent human first.] 274 00:22:26,230 --> 00:22:29,750 [Who'll become a decent human first?] 275 00:22:27,020 --> 00:22:29,400 [To be honest, this is a pretty fair game.] 276 00:22:31,910 --> 00:22:33,580 Are you saying I'm wrong? 277 00:22:33,970 --> 00:22:36,750 Then is it right for me to save those strangers over Miss Dam? 278 00:22:40,880 --> 00:22:44,670 That's not what I meant, but I thought you'd hesitate a little. 279 00:22:45,110 --> 00:22:46,510 Why should I? 280 00:22:46,780 --> 00:22:49,370 That's what humans are like, 281 00:22:49,460 --> 00:22:51,750 and I'm sure that's what she wants from you. 282 00:23:12,210 --> 00:23:15,160 Dam, goodness, you reek of alcohol. 283 00:23:15,460 --> 00:23:17,310 How much did you have to drink? 284 00:23:19,560 --> 00:23:21,710 Let's go relieve our hangover. I'll buy you soup. 285 00:23:22,640 --> 00:23:23,910 Hey, Hye-sun. 286 00:23:24,310 --> 00:23:26,420 -Let's go. -I... 287 00:23:31,480 --> 00:23:33,370 I heard Woo-yeo cheated on you. 288 00:23:35,700 --> 00:23:37,820 So you dumped him coldly. 289 00:23:37,950 --> 00:23:41,380 I mean, as you know, he didn't exactly cheat on me... 290 00:23:41,470 --> 00:23:42,700 Don't take his side. 291 00:23:42,790 --> 00:23:45,210 You two are over, so you don't have to cover for him. 292 00:23:47,410 --> 00:23:51,190 I can't just be a stranger right away. My feelings are the same. 293 00:23:52,470 --> 00:23:55,150 At first, I couldn't believe what he did. 294 00:23:56,380 --> 00:23:59,600 But then I kind of understood, yet I still can't. 295 00:24:01,140 --> 00:24:02,680 I feel like such a fool. 296 00:24:04,220 --> 00:24:05,670 It's not your fault. 297 00:24:06,900 --> 00:24:09,100 But it's not Woo-yeo's fault either. 298 00:24:12,180 --> 00:24:14,560 I don't know what you were expecting, 299 00:24:14,640 --> 00:24:16,140 but he's a fox. 300 00:24:16,230 --> 00:24:20,760 That means he could've deceived you much better if he wanted to. 301 00:24:21,820 --> 00:24:24,810 He wouldn't have told you about that red thread 302 00:24:24,980 --> 00:24:26,570 or how he had been 303 00:24:26,660 --> 00:24:29,160 taking your energy even though he had the Marble. 304 00:24:29,340 --> 00:24:30,660 And those rumors? 305 00:24:31,060 --> 00:24:34,270 It wouldn't have been difficult for him to get rid of the rumors. 306 00:24:35,980 --> 00:24:38,890 He could've done better in deceiving you. 307 00:24:39,860 --> 00:24:41,530 But he didn't. 308 00:24:43,420 --> 00:24:45,270 He's not human. 309 00:24:45,880 --> 00:24:49,010 But when it comes to you, 310 00:24:49,100 --> 00:24:50,860 he could be humane. 311 00:24:53,720 --> 00:24:54,990 I know that, but... 312 00:24:55,080 --> 00:24:57,150 His Marble is starting to turn blue. 313 00:24:58,250 --> 00:25:00,050 Why is it turning blue? 314 00:25:00,140 --> 00:25:01,370 You didn't know? 315 00:25:02,070 --> 00:25:04,580 Once his Marble turns blue instead of red by human energy, 316 00:25:04,670 --> 00:25:06,650 he can become human. 317 00:25:07,880 --> 00:25:10,480 His Marble had been stagnant for about 1,000 years, 318 00:25:10,570 --> 00:25:14,220 but it suddenly turned blue twice ever since he met you. 319 00:25:14,920 --> 00:25:17,520 And this time, it remained in blue, 320 00:25:18,050 --> 00:25:19,940 although it only changed halfway. 321 00:25:20,330 --> 00:25:23,410 Are you saying he could really become human? 322 00:25:23,500 --> 00:25:24,910 Do you finally get 323 00:25:25,830 --> 00:25:28,870 why Woo-yeo did something so out of the ordinary? 324 00:25:34,060 --> 00:25:36,260 Hye-sun, I should go see him. 325 00:25:36,350 --> 00:25:37,490 I'm sorry. 326 00:25:52,980 --> 00:25:54,520 Can we talk for a second? 327 00:26:11,150 --> 00:26:12,650 I'm sorry. 328 00:26:15,110 --> 00:26:17,580 I don't know everything about what I need to do 329 00:26:19,160 --> 00:26:20,750 to live as a human, 330 00:26:22,640 --> 00:26:24,440 but if I made you cry, 331 00:26:24,930 --> 00:26:27,040 it means I was wrong. No questions needed. 332 00:26:30,600 --> 00:26:33,330 If it doesn't bother you 333 00:26:35,350 --> 00:26:37,200 that I'm a fox, not human, 334 00:26:38,610 --> 00:26:40,330 then I'll stay this way. 335 00:26:42,130 --> 00:26:43,760 To me, 336 00:26:44,810 --> 00:26:47,010 this relationship isn't something I can simply let go. 337 00:26:54,190 --> 00:26:56,520 Then that's the more reason you should've held me back. 338 00:26:58,850 --> 00:27:01,800 If there's someone who can help you, 339 00:27:02,110 --> 00:27:03,910 it should be me, nobody else. 340 00:27:04,000 --> 00:27:07,030 It has to be me. I'm your girlfriend. 341 00:27:14,290 --> 00:27:15,790 Give me the Marble. 342 00:27:17,150 --> 00:27:20,140 -Sorry? -I don't want you to see anyone else 343 00:27:20,230 --> 00:27:22,390 or put them in danger. 344 00:27:22,650 --> 00:27:25,290 But I also can't ask you to give up. 345 00:27:25,420 --> 00:27:27,490 So give me the Marble. 346 00:27:27,580 --> 00:27:30,090 -I can't do that. -Why not? I'm fine with it. 347 00:27:30,180 --> 00:27:31,500 I heard the Marble changed colors. 348 00:27:31,580 --> 00:27:33,300 It might hurt you more. 349 00:27:33,390 --> 00:27:35,630 So please don't get that idea just because of me. 350 00:27:35,720 --> 00:27:39,060 Just because of you? You aren't just anybody to me. 351 00:27:39,150 --> 00:27:42,980 Calm down, and let's talk again tomorrow during the day. 352 00:27:43,110 --> 00:27:45,490 No, I want to talk now, in this night. 353 00:27:45,580 --> 00:27:46,850 Give me the Marble. 354 00:27:56,840 --> 00:27:59,260 What? Did he run away? 355 00:28:07,840 --> 00:28:09,120 [Give me the Marble.] 356 00:28:08,150 --> 00:28:12,860 [Miss Dam] 357 00:28:13,080 --> 00:28:16,420 [Miss Dam] 358 00:28:13,160 --> 00:28:14,660 [We're done discussing this.] 359 00:28:16,510 --> 00:28:17,870 I'm not done. 360 00:28:18,530 --> 00:28:20,030 I'll help you. 361 00:28:20,120 --> 00:28:21,350 I said no. 362 00:28:21,880 --> 00:28:24,560 Why do you want to take the detour when you have a shortcut? 363 00:28:30,190 --> 00:28:32,350 What? He ran off again? 364 00:28:38,160 --> 00:28:39,300 I got you. 365 00:28:42,910 --> 00:28:43,960 What? 366 00:28:55,400 --> 00:28:58,000 [Pox] 367 00:29:00,380 --> 00:29:02,490 Forget it. I'm sure he'll manage. 368 00:29:05,740 --> 00:29:07,110 Hye-sun, you can have this. 369 00:29:07,630 --> 00:29:08,780 Okay. 370 00:29:09,170 --> 00:29:10,410 What are you up to? 371 00:29:10,890 --> 00:29:12,690 I was doing my History of Thoughts report. 372 00:29:12,780 --> 00:29:14,940 I finished this already, 373 00:29:15,030 --> 00:29:16,130 but it was so hard to search 374 00:29:16,210 --> 00:29:18,500 all these Chinese characters on an app. 375 00:29:24,130 --> 00:29:27,520 Here. You don't have to suffer. You can use mine for reference. 376 00:29:33,990 --> 00:29:35,880 Wait, this is wrong. 377 00:29:35,970 --> 00:29:37,020 What? 378 00:29:37,420 --> 00:29:39,400 This isn't the right character. It's not "faraway". 379 00:29:42,130 --> 00:29:45,470 It's "far away from home". 380 00:29:45,780 --> 00:29:48,900 It means a place that is far away and unfamiliar. 381 00:29:47,100 --> 00:29:48,240 [Far away from home] 382 00:29:50,270 --> 00:29:53,480 Hye-sun, you're so smart. 383 00:29:53,570 --> 00:29:55,110 You look really sophisticated now. 384 00:29:56,030 --> 00:29:57,090 What? 385 00:29:58,230 --> 00:30:00,610 I'm smart and sophisticated? 386 00:30:00,700 --> 00:30:01,800 Yes. 387 00:30:05,270 --> 00:30:09,190 Well, I get that a lot, so I'm used to it. 388 00:30:10,020 --> 00:30:12,000 Then let's see if there are any more mistakes. 389 00:30:12,090 --> 00:30:13,900 All right. "Anti-imperialism". 390 00:30:13,980 --> 00:30:15,350 They're all written in Chinese. 391 00:30:15,440 --> 00:30:17,460 -Anti-feudal... -Look at you. 392 00:30:17,550 --> 00:30:19,350 Is this a campus drama or what? 393 00:30:19,700 --> 00:30:21,820 You guys are all lovey-dovey, and it makes me jealous. 394 00:30:22,080 --> 00:30:24,630 Some say you're going out to get good grades, 395 00:30:24,720 --> 00:30:26,880 but you seem to be a real couple. 396 00:30:26,960 --> 00:30:28,940 Of course. We're a real couple. 397 00:30:35,060 --> 00:30:37,700 -Here you go. -What a devoted man you are. 398 00:30:38,490 --> 00:30:41,350 Some might think you're her bodyguard, not her boyfriend. 399 00:30:41,750 --> 00:30:43,820 He's not my bodyguard. 400 00:30:46,500 --> 00:30:48,960 She said, let go. 401 00:30:50,280 --> 00:30:52,350 [If something like this happens again, call me.] 402 00:30:52,920 --> 00:30:54,070 Why don't you have some too? 403 00:30:54,160 --> 00:30:55,390 I had enough already. 404 00:30:55,650 --> 00:30:57,460 If you don't like it, I can take you some more. 405 00:30:57,630 --> 00:31:00,320 Do your legs hurt? Are you bored? Should we do something else? 406 00:31:00,540 --> 00:31:01,550 All right. 407 00:31:02,960 --> 00:31:04,410 Is there anything else you want? 408 00:31:08,900 --> 00:31:11,490 A man shouldn't act like a bodyguard. 409 00:31:11,580 --> 00:31:14,390 When you date someone, you need a bit of power game. 410 00:31:14,480 --> 00:31:16,510 -Jae-jin, are you listening? -Let's go, Jae-jin. 411 00:31:16,590 --> 00:31:18,930 Anyway, you're not a good match. 412 00:31:19,980 --> 00:31:22,010 Hey, why don't you give me some tips 413 00:31:22,090 --> 00:31:23,720 on how to be a pushover in a relationship? 414 00:31:23,990 --> 00:31:25,610 Should I leave my ego at home? 415 00:31:27,110 --> 00:31:28,300 Hye-sun, are you okay? 416 00:31:28,390 --> 00:31:31,110 He's the one who got hit. Why are you asking if she's okay? 417 00:31:32,430 --> 00:31:33,670 Sorry about that. 418 00:31:34,150 --> 00:31:35,250 Let's go. 419 00:31:35,510 --> 00:31:36,700 You're leaving just like that? 420 00:31:36,790 --> 00:31:38,640 Don't use your beauty as a weapon. Are you okay? 421 00:31:38,370 --> 00:31:45,990 [Laboratory] 422 00:31:38,730 --> 00:31:40,970 Hye-sun, your next class is Modern History. 423 00:31:41,060 --> 00:31:43,260 Then you have Western Art History after an hour of break. 424 00:31:43,350 --> 00:31:44,400 Okay. 425 00:31:44,800 --> 00:31:46,120 Right. And this. 426 00:31:50,910 --> 00:31:52,370 [Class Schedule] 427 00:31:52,450 --> 00:31:53,770 What is this? 428 00:31:53,860 --> 00:31:55,490 I know people don't use this anymore, 429 00:31:55,620 --> 00:31:57,250 but since you're often confused 430 00:31:57,340 --> 00:32:00,110 with your class schedule, I thought keeping this around would help. 431 00:32:01,340 --> 00:32:02,840 -Jae-jin. -Yes? 432 00:32:03,810 --> 00:32:05,740 Don't be too nice to me. 433 00:32:06,670 --> 00:32:07,770 What? 434 00:32:07,850 --> 00:32:09,390 Stop being so desperate. 435 00:32:09,480 --> 00:32:11,860 This is why other guys say you're a pushover or a bodyguard. 436 00:32:12,430 --> 00:32:15,910 Well, I don't really care, actually. 437 00:32:16,130 --> 00:32:18,590 Still. Stop acting like a pushover. 438 00:32:20,130 --> 00:32:22,950 This is why you get hurt when it's over. 439 00:32:24,710 --> 00:32:25,980 "When it's over"? 440 00:32:36,630 --> 00:32:38,830 Gosh! My stomach! 441 00:32:39,270 --> 00:32:41,250 My stomach hurts so much! 442 00:32:43,190 --> 00:32:46,790 Why does it hurt so much? Gosh, this is bad. 443 00:32:47,720 --> 00:32:49,480 -Miss Dam. Are you okay? -Got you! 444 00:32:52,030 --> 00:32:55,110 Don't you think about running away. I've got hostages. 445 00:32:59,470 --> 00:33:00,570 Goodness. 446 00:33:01,930 --> 00:33:04,260 What? He ran away again? 447 00:33:05,050 --> 00:33:06,590 You've got to be kidding me! 448 00:33:18,690 --> 00:33:20,500 Woo-yeo, are you okay? 449 00:33:28,550 --> 00:33:30,090 Are your teeth weak? 450 00:33:30,180 --> 00:33:31,630 Do you need dental implants? 451 00:33:31,980 --> 00:33:34,140 Why can't you chew and swallow the food 452 00:33:34,220 --> 00:33:35,900 when the food is already in your mouth? 453 00:33:36,380 --> 00:33:38,010 You said Dam insisted on helping. 454 00:33:38,100 --> 00:33:40,160 And it was her own decision. 455 00:33:40,650 --> 00:33:43,110 It wasn't her own decision. She was pushed by the situation. 456 00:33:43,330 --> 00:33:45,710 So what? She's healthy. 457 00:33:45,970 --> 00:33:47,730 If she gets sick, 458 00:33:47,820 --> 00:33:49,760 she can spit it out then. 459 00:33:49,840 --> 00:33:52,000 I can't risk her for something that isn't even certain. 460 00:33:54,070 --> 00:33:57,370 If you want to be greedy, be greedy all the way. 461 00:33:57,720 --> 00:33:59,300 You want to be with Dam 462 00:33:59,390 --> 00:34:01,150 without hurting her? 463 00:34:01,240 --> 00:34:03,970 What about hurting her feelings? 464 00:34:05,020 --> 00:34:06,650 What if you end up disappearing? 465 00:34:06,780 --> 00:34:08,760 Don't you think that's going to hurt her? 466 00:34:15,890 --> 00:34:17,040 What are you doing? 467 00:34:17,609 --> 00:34:19,680 I'm giving you my energy so you can become a human. 468 00:34:20,290 --> 00:34:22,320 You said you don't have to exchange the Marble to receive energy. 469 00:34:22,399 --> 00:34:24,649 -This feels awful. Let go... -Just shut it. 470 00:34:24,959 --> 00:34:27,109 I hate to see you stagger, so just take my energy. 471 00:34:30,629 --> 00:34:32,390 This is like the chocolate 472 00:34:32,480 --> 00:34:34,939 you give to your coworkers just to be nice. 473 00:34:35,030 --> 00:34:37,580 [Marble: "This is killing me."] 474 00:34:37,669 --> 00:34:42,560 [Hating each other] 475 00:34:43,879 --> 00:34:45,200 This is just embarrassing. 476 00:34:45,590 --> 00:34:47,260 You think you can afford to be picky now? 477 00:34:47,350 --> 00:34:49,379 You've got to take whatever you can take. 478 00:34:49,459 --> 00:34:51,140 But this is way over the line. 479 00:34:51,220 --> 00:34:54,390 Jeez. I really hate you. 480 00:35:11,510 --> 00:35:15,250 [Sir. If you keep running away, I'll wait under your bed.] 481 00:35:20,880 --> 00:35:23,470 [Where are you? Can we talk for a minute?] 482 00:35:20,970 --> 00:35:24,840 [Hye-sun] 483 00:35:26,600 --> 00:35:27,790 Hye-sun. 484 00:35:28,490 --> 00:35:29,590 What's up? 485 00:35:30,380 --> 00:35:33,810 Do you remember the blind date tips I gave you? 486 00:35:33,900 --> 00:35:36,670 If you can't win the guy's heart by pulling him in, what should you do? 487 00:35:37,770 --> 00:35:39,230 I should be mean? 488 00:35:39,310 --> 00:35:40,680 Good. You remember. 489 00:35:41,250 --> 00:35:43,580 You should be meaner to Woo-yeo. 490 00:35:43,670 --> 00:35:45,080 You guys decided to break up. 491 00:35:45,170 --> 00:35:48,250 Tell him you're broken up, so he should never contact you. 492 00:35:48,380 --> 00:35:49,610 This is so random. 493 00:35:50,360 --> 00:35:51,990 Is that necessary? 494 00:35:52,070 --> 00:35:54,540 Think about the pattern in his behavior. 495 00:35:54,630 --> 00:35:57,270 When you drift away from him, he tries to catch you. 496 00:35:57,350 --> 00:35:59,640 But when you try to catch him, he runs away. 497 00:36:00,080 --> 00:36:02,150 So if you really want to catch him, 498 00:36:02,240 --> 00:36:04,000 let him go first. 499 00:36:04,530 --> 00:36:06,950 I'm sure even a mere impression of doing that 500 00:36:07,030 --> 00:36:08,270 would drive him crazy. 501 00:36:08,750 --> 00:36:12,490 I'm not sure. I don't want to do that. 502 00:36:13,190 --> 00:36:14,820 The situation is not so good. 503 00:36:16,980 --> 00:36:18,690 I can't tell you the details, 504 00:36:19,880 --> 00:36:24,150 but I can tell you one thing for sure. That attitude is not going to help. 505 00:36:24,940 --> 00:36:27,230 I've seen him for over 700 years. 506 00:36:27,320 --> 00:36:28,640 So trust me. 507 00:36:30,130 --> 00:36:32,290 He needs to be pushed. 508 00:36:35,810 --> 00:36:37,570 To deal with a fox, 509 00:36:38,140 --> 00:36:40,120 you have to be a fox yourself. 510 00:36:50,330 --> 00:36:52,180 Don't be too nice to me. 511 00:36:53,230 --> 00:36:55,790 This is why you get hurt when it's over. 512 00:37:06,830 --> 00:37:09,120 Did she say that 513 00:37:10,000 --> 00:37:12,110 because she likes someone else? 514 00:37:18,010 --> 00:37:19,020 Hey. 515 00:37:19,630 --> 00:37:21,880 I could use some alcohol today. You in? 516 00:37:22,140 --> 00:37:24,250 I know you're busy hanging out with Hye-sun lately, 517 00:37:24,340 --> 00:37:25,570 but just for today... 518 00:37:29,360 --> 00:37:31,120 Actually, I could use some alcohol too. 519 00:37:32,080 --> 00:37:33,320 What happened here? 520 00:37:35,080 --> 00:37:36,660 Let's go grab a drink. 521 00:37:36,750 --> 00:37:38,770 -Never mind. See you later. -Dam. 522 00:37:44,933 --> 00:37:47,353 Are you not going to ask me what happened? 523 00:37:47,743 --> 00:37:49,023 Do I have to? 524 00:37:49,553 --> 00:37:51,313 I'm not doing so great myself. 525 00:37:51,613 --> 00:37:53,593 Why is that? 526 00:37:54,213 --> 00:37:55,883 Did something happen with your boyfriend? 527 00:37:56,063 --> 00:37:57,473 Don't ask me. 528 00:38:00,853 --> 00:38:02,133 I want you to ask me. 529 00:38:04,553 --> 00:38:07,723 You're really annoying. What happened? 530 00:38:10,143 --> 00:38:11,193 I am 531 00:38:12,603 --> 00:38:14,413 falling in love with Hye-sun. 532 00:38:16,123 --> 00:38:18,193 I knew it. You helpless romance addict. 533 00:38:19,513 --> 00:38:20,703 And where's the problem? 534 00:38:22,373 --> 00:38:25,013 I think we should break up. 535 00:38:26,513 --> 00:38:27,613 It turns out 536 00:38:28,843 --> 00:38:30,733 that Hye-sun likes someone else. 537 00:38:31,873 --> 00:38:32,753 Are you sure? 538 00:38:32,843 --> 00:38:34,653 Seeing how she took care of you 539 00:38:34,733 --> 00:38:36,493 at the festival afterparty 540 00:38:36,583 --> 00:38:38,613 and the way she looks at you these days, 541 00:38:38,693 --> 00:38:40,503 I thought she had feelings for you. 542 00:38:40,593 --> 00:38:43,093 No. I think Hye-sun 543 00:38:44,373 --> 00:38:46,353 likes Professor Shin. 544 00:38:46,663 --> 00:38:49,123 What? I don't think that's the case. 545 00:38:50,443 --> 00:38:53,613 Why? Because Professor Shin is going out with Professor Seo? 546 00:38:54,053 --> 00:38:55,193 No, that's not why. 547 00:38:55,683 --> 00:38:57,393 Anyway, it's not true. 548 00:38:57,613 --> 00:38:59,373 What do you know? 549 00:38:59,513 --> 00:39:02,593 I know, you punk. Just drink. 550 00:39:03,073 --> 00:39:04,393 You don't know anything. 551 00:39:07,733 --> 00:39:09,893 -Gosh. -One stir-fried cartilage and soju please. 552 00:39:09,983 --> 00:39:11,693 -Okay. -It's so annoying. 553 00:39:11,783 --> 00:39:13,233 My ex keeps texting me. 554 00:39:13,323 --> 00:39:15,133 Why, all of a sudden? 555 00:39:15,213 --> 00:39:17,683 -You know my old friend, Hyeon-cheol. -Gosh, it's bitter. 556 00:39:17,773 --> 00:39:20,933 After I posted a photo of us, he texted me and asked what we were, 557 00:39:22,173 --> 00:39:26,133 saying that seeing me with another man made him realize how he feels about me. 558 00:39:29,953 --> 00:39:32,773 -Goodness. -Sorry. 559 00:39:35,413 --> 00:39:36,773 What are you doing? 560 00:39:37,563 --> 00:39:39,063 That was so relatable. 561 00:39:39,153 --> 00:39:41,133 It's like the universe has given us the answer. 562 00:39:41,883 --> 00:39:44,563 You don't want to break up with Hye-sun, do you? 563 00:39:45,483 --> 00:39:47,643 Of course not. Why do you ask? 564 00:39:47,993 --> 00:39:50,153 I just came up with a brilliant idea. 565 00:39:50,503 --> 00:39:52,043 [I'm sure even a mere impression] 566 00:39:52,133 --> 00:39:55,033 [of doing that would drive him crazy.] 567 00:39:55,913 --> 00:40:00,753 To deal with a fox, you have to be a fox yourself. 568 00:40:00,843 --> 00:40:04,323 From now on, I'll be a fox too. 569 00:40:05,463 --> 00:40:06,603 A fox? 570 00:40:19,193 --> 00:40:20,203 [Miss Dam] 571 00:40:23,283 --> 00:40:26,143 [I'll stop trying to convince you.] 572 00:40:23,593 --> 00:40:26,053 [Miss Dam] 573 00:40:26,143 --> 00:40:33,443 [Miss Dam] 574 00:40:27,283 --> 00:40:28,963 [I kind of got tired.] 575 00:40:29,353 --> 00:40:31,553 [I want to live a normal life now.] 576 00:40:33,583 --> 00:40:35,733 [I kind of got tired. I want to live a normal life now.] 577 00:40:37,543 --> 00:40:40,883 A text that seems to imply the end. 578 00:40:41,413 --> 00:40:43,083 [Sir] 579 00:40:45,463 --> 00:40:46,913 Got you. 580 00:40:49,813 --> 00:40:52,413 Now, if I use that strategy, 581 00:40:53,113 --> 00:40:55,223 he will beg me not to leave. 582 00:41:10,623 --> 00:41:12,823 I'd like one iced Americano to go, please. 583 00:41:12,913 --> 00:41:14,453 That would be 4,000 won. 584 00:41:16,433 --> 00:41:18,463 Actually, could you make it two? 585 00:41:19,693 --> 00:41:22,063 It wouldn't hurt to be nice to him every once in a while. 586 00:41:23,343 --> 00:41:24,883 Jae-jin. 587 00:41:28,093 --> 00:41:30,033 He must have gotten it for me. 588 00:41:30,473 --> 00:41:32,053 Here. You can have it for free. 589 00:41:32,533 --> 00:41:34,123 Thank you. 590 00:41:34,213 --> 00:41:35,393 Jae-jin. 591 00:41:38,173 --> 00:41:39,573 -Shall we? -Okay. 592 00:41:42,573 --> 00:41:43,673 What? 593 00:41:45,823 --> 00:41:49,393 So you're saying I should make her jealous. 594 00:41:49,563 --> 00:41:51,373 Yes. Who knows? 595 00:41:51,453 --> 00:41:54,803 The jealousy might help her realize her feelings for you. 596 00:41:55,063 --> 00:41:58,193 I'm not sure if she even has feelings for me. 597 00:41:58,363 --> 00:42:00,173 I think she does. 598 00:42:00,743 --> 00:42:01,973 I'm not sure. 599 00:42:02,503 --> 00:42:05,273 Anyway, thanks for the help. 600 00:42:05,533 --> 00:42:07,213 You helped me too. 601 00:42:08,313 --> 00:42:09,893 Hey, she's looking. Come closer. 602 00:42:12,713 --> 00:42:14,293 What's going on over there? 603 00:42:20,453 --> 00:42:23,053 -Gosh! Get off me now. -Goodness. 604 00:42:23,663 --> 00:42:25,553 Finally. I should have my hands sanitized now. 605 00:42:25,643 --> 00:42:28,553 Give me some too. My hands just touched your body. 606 00:42:29,603 --> 00:42:33,173 What if these cheap tricks drift us apart? 607 00:42:33,613 --> 00:42:36,163 Then tell her it was my idea and you'd never see me again. 608 00:42:36,253 --> 00:42:38,533 I won't just tell her that. I will actually stop seeing you. 609 00:42:38,623 --> 00:42:41,223 If this goes wrong, I will throw you onto the ground. 610 00:42:41,313 --> 00:42:42,983 -"I will throw you." -Yes, I will. 611 00:42:43,073 --> 00:42:44,523 -No, you won't. -Yes, I will. 612 00:42:44,613 --> 00:42:46,013 -I mean it. -See you around. 613 00:43:18,183 --> 00:43:19,593 ♫ Breakfast, check ♫ 614 00:43:19,673 --> 00:43:21,433 ♫ Lunch, check ♫ 615 00:43:21,653 --> 00:43:24,823 ♫ It's raining out the window ♫ 616 00:43:24,913 --> 00:43:28,083 ♫ Three worms are crawling ♫ 617 00:43:28,873 --> 00:43:29,973 Smile. 618 00:43:46,073 --> 00:43:47,663 What in the world is happening there? 619 00:43:50,873 --> 00:43:53,113 Is this why they say men and women can never be friends? 620 00:43:53,333 --> 00:43:55,753 Are they now blurring the line between love and friendship? 621 00:43:57,473 --> 00:43:58,573 Unbelievable. 622 00:44:04,773 --> 00:44:06,313 [Are they being like that] 623 00:44:06,753 --> 00:44:10,583 [because I told her to act like she would leave him?] 624 00:44:12,523 --> 00:44:14,893 Whatever. It's none of my business. 625 00:44:14,983 --> 00:44:17,533 It doesn't bother me at all. 626 00:44:18,283 --> 00:44:20,223 -I have it too. -Really? 627 00:44:20,663 --> 00:44:21,933 -Sorry. -I'm sorry. 628 00:44:22,153 --> 00:44:23,693 -Are you sure? -Yes. 629 00:44:28,403 --> 00:44:29,813 [Class Schedule] 630 00:44:33,023 --> 00:44:36,363 [Monday, Tuesday, Wednesday, Thursday, Friday] 631 00:44:41,423 --> 00:44:42,743 -Dam. -Yes? 632 00:44:42,833 --> 00:44:45,523 Do we still have to have our arms linked? Hye-sun is not even around. 633 00:44:46,133 --> 00:44:49,043 Well, we never know where and when we will bump into her. 634 00:44:49,873 --> 00:44:51,943 I feel like I'm playing with her heart. 635 00:44:52,033 --> 00:44:53,743 I feel so bad I can't even look at her face. 636 00:44:57,533 --> 00:44:59,463 Oh, no! Jae-jin! 637 00:45:04,883 --> 00:45:06,333 Jae-jin! Are you okay? 638 00:45:09,233 --> 00:45:10,553 Woo-yeo? 639 00:45:19,183 --> 00:45:20,803 Are you okay? Oh, my gosh! 640 00:45:20,893 --> 00:45:22,523 Let me see. Did you get hurt? 641 00:45:24,193 --> 00:45:25,783 I'm okay. 642 00:45:25,863 --> 00:45:27,803 Stand up. Let's go see a doctor. 643 00:45:28,373 --> 00:45:29,563 I'm good. 644 00:45:30,403 --> 00:45:32,603 I can go with Dam. 645 00:45:39,333 --> 00:45:41,483 -What? -You have a class soon. 646 00:45:41,573 --> 00:45:43,113 You should go get ready for the class. 647 00:45:45,183 --> 00:45:46,453 Sure, why not? 648 00:45:46,543 --> 00:45:48,353 -I'm really okay. -Let's go. 649 00:45:48,433 --> 00:45:49,973 -Gosh, that hurts. -Gosh. 650 00:46:08,103 --> 00:46:11,053 [Professor Shin Woo-yeo] 651 00:46:19,153 --> 00:46:20,603 Have you lost your mind? 652 00:46:22,093 --> 00:46:23,463 It wasn't me. 653 00:46:23,813 --> 00:46:25,043 As if. 654 00:46:25,133 --> 00:46:28,433 Don't you think I would have known if it was just a trip? 655 00:46:30,153 --> 00:46:33,053 You have a long way to go before you can become a human. 656 00:46:41,853 --> 00:46:44,753 [Reception] 657 00:46:49,073 --> 00:46:50,963 Oh, no! Jae-jin! 658 00:47:03,453 --> 00:47:05,793 -Hey, Dam. I'm done. -Hey. 659 00:47:06,673 --> 00:47:08,163 So what did the doctor say? 660 00:47:08,163 --> 00:47:10,363 [Your Health is Our Responsibility] 661 00:47:08,253 --> 00:47:10,713 It's just a stretched ligament. I need to wear a brace and take medicine. 662 00:47:10,803 --> 00:47:11,993 I see. Let's go. 663 00:47:13,403 --> 00:47:15,603 [Dorim Pharmacy] 664 00:47:13,663 --> 00:47:15,383 Your mom must be worried. 665 00:47:15,473 --> 00:47:18,553 It's okay. When I played judo, this was merely counted as an injury. 666 00:47:15,733 --> 00:47:20,973 [Dorim Pharmacy] 667 00:47:18,993 --> 00:47:21,413 -I should call a cab. -Hye-sun is coming. 668 00:47:22,243 --> 00:47:24,623 Hey, why did you call her here? 669 00:47:24,713 --> 00:47:26,993 I didn't. She insisted. 670 00:47:27,653 --> 00:47:31,043 And I think Hye-sun does have feelings for you. 671 00:47:31,483 --> 00:47:33,373 I saw her face when you tripped earlier. 672 00:47:33,463 --> 00:47:36,763 -And she insisted on coming... -No. She doesn't like me. 673 00:47:39,803 --> 00:47:42,353 And I want to stop this mind game now. 674 00:47:42,573 --> 00:47:46,483 [Dorim Pharmacy] 675 00:47:42,923 --> 00:47:46,753 If Hye-sun likes someone else, I should let her go. That's the right thing to do. 676 00:47:47,803 --> 00:47:51,543 If I hadn't wanted what I can't have, I wouldn't have been punished like this. 677 00:47:52,343 --> 00:47:53,573 Jae-jin. 678 00:47:53,963 --> 00:47:56,603 I think I have been too selfish. 679 00:47:58,763 --> 00:48:00,303 So tell her not to come. 680 00:48:00,393 --> 00:48:02,503 How can I stop her when she insisted? 681 00:48:02,593 --> 00:48:05,843 I don't want her to come. Tell her not to come. 682 00:48:09,143 --> 00:48:10,603 -Behind you. -What is it? 683 00:48:11,043 --> 00:48:13,023 Hye-sun is behind you. 684 00:48:20,283 --> 00:48:21,463 Hye-sun. 685 00:48:22,123 --> 00:48:24,023 Hye-sun. Wait. 686 00:48:25,033 --> 00:48:26,483 Hye-sun. Wait. 687 00:48:31,193 --> 00:48:33,043 Hye-sun, don't go. 688 00:48:34,223 --> 00:48:36,293 [This is just pathetic.] 689 00:48:36,563 --> 00:48:38,843 Hey, Dam. Could you carry me on your back? 690 00:48:39,943 --> 00:48:41,793 Wait here. I'll bring her. 691 00:48:43,993 --> 00:48:46,543 Hye-sun! Wait. 692 00:48:46,373 --> 00:48:47,383 [Keep the doors closed.] 693 00:48:46,633 --> 00:48:47,783 Move. 694 00:48:52,043 --> 00:48:53,543 Hey, open the door. 695 00:48:53,633 --> 00:48:55,043 I won't. I can't. 696 00:48:55,123 --> 00:48:57,193 Go and talk to Jae-jin. Please. 697 00:48:57,283 --> 00:48:58,423 Please. 698 00:48:58,513 --> 00:49:00,713 Forget it. It's not like this is the only exit here. 699 00:49:04,063 --> 00:49:05,383 Hye-sun, hold on. 700 00:49:07,493 --> 00:49:08,633 Hye-sun. 701 00:49:10,573 --> 00:49:12,943 You know you got your leg injured, right? 702 00:49:14,663 --> 00:49:15,633 Sorry. 703 00:49:16,463 --> 00:49:19,023 For what? For hating me? 704 00:49:20,863 --> 00:49:23,243 -No. -I don't care. 705 00:49:23,723 --> 00:49:25,183 I should've known in the first place 706 00:49:25,263 --> 00:49:27,603 that it was stupid to date someone just to get good grades. 707 00:49:28,263 --> 00:49:29,443 I'm done here. 708 00:49:46,398 --> 00:49:49,788 Hey! Who do you think you are to let me just go like that? 709 00:49:49,878 --> 00:49:50,928 What? 710 00:49:51,198 --> 00:49:52,998 I've seen guys who cried because they liked me, 711 00:49:53,088 --> 00:49:55,238 but I haven't seen anyone who cries because he hates me. 712 00:49:55,328 --> 00:49:58,058 You said you were seeing me because you liked me. 713 00:49:58,148 --> 00:49:59,908 Why did you lie to me? 714 00:49:59,998 --> 00:50:02,418 I didn't. I do like you. 715 00:50:04,968 --> 00:50:07,698 -What? -I like you. 716 00:50:08,618 --> 00:50:10,508 I like you. I really do. 717 00:50:14,818 --> 00:50:15,968 But... 718 00:50:17,768 --> 00:50:20,678 as I started to like you more, it became harder and harder. 719 00:50:23,318 --> 00:50:25,738 I'm supposed to leave you. 720 00:50:28,108 --> 00:50:30,358 You like someone else. 721 00:50:30,838 --> 00:50:33,518 What are you saying? I don't. 722 00:50:35,328 --> 00:50:37,918 -You don't? -I don't. 723 00:50:38,578 --> 00:50:40,388 -Really? -Really. 724 00:50:41,968 --> 00:50:43,028 Thank goodness. 725 00:50:44,738 --> 00:50:46,148 I like you, Hye-sun. 726 00:50:47,558 --> 00:50:50,328 -What? -I like you! 727 00:50:53,848 --> 00:50:56,928 I don't like you. 728 00:51:01,458 --> 00:51:04,188 You're so nice it worries me. 729 00:51:05,378 --> 00:51:08,148 You make me too serious, and I hate that. 730 00:51:11,668 --> 00:51:15,018 Do you still like me? 731 00:51:16,288 --> 00:51:17,478 Yes, I do. 732 00:51:24,258 --> 00:51:27,028 -How's your foot? -It's fine. 733 00:51:40,978 --> 00:51:43,128 [Forget about my advice and just give up.] 734 00:51:41,018 --> 00:51:45,378 [Hye-sun] 735 00:51:43,968 --> 00:51:47,618 [I had no idea Woo-yeo would hurt Jae-jin.] 736 00:51:45,458 --> 00:51:48,148 [Hye-sun] 737 00:51:48,848 --> 00:51:51,228 I don't think he was the one who pushed him. 738 00:52:33,198 --> 00:52:36,588 You are fearless. You could have hurt yourself. 739 00:52:37,378 --> 00:52:39,628 I know. But I did it anyway. 740 00:52:39,848 --> 00:52:41,558 I had to talk to you. 741 00:52:42,838 --> 00:52:45,348 Why do you have to harass him so much? 742 00:52:45,568 --> 00:52:46,708 "Harass"? 743 00:52:47,718 --> 00:52:50,668 I'm looking after him in my own way. 744 00:52:53,308 --> 00:52:55,908 Do you want to know a secret that no one knows? 745 00:53:01,758 --> 00:53:06,068 Energy is not what makes the Marble blue. 746 00:53:07,608 --> 00:53:10,378 He needs energy to appease his hunger, 747 00:53:10,468 --> 00:53:13,238 but what turns the Marble blue is something else. 748 00:53:14,468 --> 00:53:15,968 What do you mean? 749 00:53:25,688 --> 00:53:26,878 Oh, no! Jae-jin! 750 00:53:37,488 --> 00:53:38,718 [You should guess] 751 00:53:39,598 --> 00:53:43,378 [what turns the Marble blue.] 752 00:53:44,698 --> 00:53:47,518 Those that are not human don't know what it is to be humane. 753 00:53:49,758 --> 00:53:51,958 I wanted him to experience it himself. 754 00:53:52,838 --> 00:53:55,918 I wanted him to learn what it's like to feel desperate, hurt, 755 00:53:56,008 --> 00:53:57,498 and happy. 756 00:53:58,868 --> 00:54:00,278 Like Hye-sun did. 757 00:54:01,198 --> 00:54:04,898 I don't understand what you're saying. 758 00:54:06,258 --> 00:54:08,638 What turns the Marble blue... 759 00:54:11,848 --> 00:54:13,038 is humanity. 760 00:54:15,058 --> 00:54:16,378 Humanity? 761 00:54:16,858 --> 00:54:19,108 Woo-yeo may think the Marble finally gave him the answer 762 00:54:19,198 --> 00:54:21,658 after 1,000 years because he met you, 763 00:54:22,578 --> 00:54:26,368 but his Marble has turned blue once before. 764 00:54:28,168 --> 00:54:30,938 [When he faced the death of the first person he cared for] 765 00:54:31,298 --> 00:54:33,188 [and learned what sadness was.] 766 00:54:34,378 --> 00:54:38,118 [But he rather chose to close his heart after that,] 767 00:54:38,728 --> 00:54:41,638 [and missed the chance to make his dream come true.] 768 00:54:43,838 --> 00:54:47,048 [Then the moment he got curious about you,] 769 00:54:48,898 --> 00:54:50,078 You can go back now. 770 00:54:50,518 --> 00:54:52,678 [the moment he felt bad for you,] 771 00:54:54,838 --> 00:54:55,938 [and the moment] 772 00:54:57,038 --> 00:55:00,688 [you brought his desire to become a human back,] 773 00:55:01,698 --> 00:55:03,458 [the Marble gave him the answer.] 774 00:55:08,738 --> 00:55:10,588 So I wanted to stimulate him. 775 00:55:11,068 --> 00:55:14,198 I upset him. I frustrated him. 776 00:55:14,638 --> 00:55:17,408 I put him in a situation he didn't want 777 00:55:17,498 --> 00:55:20,048 where he didn't have to give you the Marble to earn energy, 778 00:55:21,098 --> 00:55:23,438 thinking those might help. 779 00:55:25,588 --> 00:55:27,438 I have always felt bad for him, 780 00:55:28,668 --> 00:55:30,338 and I still do. 781 00:55:34,388 --> 00:55:37,028 Why didn't you say this to him? 782 00:55:37,118 --> 00:55:40,988 Just because you know where you're headed doesn't mean you can get there. 783 00:55:41,747 --> 00:55:43,237 Then why are you telling me this? 784 00:55:44,778 --> 00:55:47,418 Because I think you may be able to find the way. 785 00:55:52,918 --> 00:55:54,188 Do you want a hint? 786 00:55:56,038 --> 00:55:57,178 A hint? 787 00:55:59,288 --> 00:56:02,018 [Some take off their jackets when the wind is strong,] 788 00:56:03,648 --> 00:56:06,818 [while some take off their jackets when the sun shines warmly.] 789 00:56:09,408 --> 00:56:11,218 Which type do you think Woo-yeo is? 790 00:56:11,788 --> 00:56:13,548 What do you... 791 00:56:17,638 --> 00:56:19,528 What? Where did he go? 792 00:56:20,278 --> 00:56:22,738 You can't just disappear after saying that. 793 00:56:24,858 --> 00:56:27,098 Anyway, all I need to do 794 00:56:27,188 --> 00:56:28,688 is to take his jacket off. 795 00:57:10,310 --> 00:57:11,460 Miss Dam. 796 00:57:12,068 --> 00:57:13,478 What brings you here? 797 00:57:14,088 --> 00:57:15,768 I'm moving in for the time being. 798 00:57:18,334 --> 00:57:20,974 Let's live together again. 799 00:57:41,018 --> 00:57:43,488 I'm going to make you a human. 800 00:58:29,018 --> 00:58:31,528 [My Roommate is a Gumiho] 801 00:58:32,278 --> 00:58:34,128 [I should hurry and think of a way] 802 00:58:34,218 --> 00:58:36,368 [to turn him human so this happiness lasts long.] 803 00:58:36,458 --> 00:58:38,788 [If you haven't eaten yet, why don't you join us?] 804 00:58:38,878 --> 00:58:40,018 I can't. 805 00:58:40,198 --> 00:58:42,968 Mr. Do, Chinese is common sense. 806 00:58:43,058 --> 00:58:46,138 I don't like his formal way of speech and inhumane personality. 807 00:58:46,358 --> 00:58:48,688 [Without Woo-yeo, you would have been much happier.] 808 00:58:49,788 --> 00:58:51,898 -See you later at home. -"See you at home"? 809 00:58:53,578 --> 00:58:56,738 [I thought I was not in danger any more, so...] 810 00:58:57,318 --> 00:58:59,298 [I think things are just about to get dangerous.]