1 00:00:13,060 --> 00:00:23,060 [English subtitles are available] 2 00:00:21,370 --> 00:00:23,880 [Cohabitation Agreement] 3 00:00:23,970 --> 00:00:26,030 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 4 00:00:26,690 --> 00:00:28,760 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 5 00:00:29,330 --> 00:00:31,800 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,890 [My Roommate is a Gumiho] 7 00:01:38,110 --> 00:01:41,190 Miss Dam. What brings you here? 8 00:01:41,800 --> 00:01:43,470 I'm moving in for the time being. 9 00:01:46,110 --> 00:01:48,710 Let's live together again. 10 00:02:07,760 --> 00:02:09,920 I'm going to make you a human. 11 00:02:11,060 --> 00:02:12,910 Yes. What? 12 00:02:13,000 --> 00:02:15,940 You just said yes, right? I'll use my old room. 13 00:02:30,950 --> 00:02:34,690 I got here, but what now? 14 00:02:37,990 --> 00:02:42,040 [Energy is not what makes the Marble blue.] 15 00:02:42,480 --> 00:02:45,120 He needs energy to appease his hunger, 16 00:02:45,200 --> 00:02:47,980 but what turns the Marble blue is something else. 17 00:02:49,870 --> 00:02:51,099 One's humanity. 18 00:02:52,330 --> 00:02:53,650 Humanity? 19 00:02:58,450 --> 00:03:00,030 What? Where did he go? 20 00:03:00,870 --> 00:03:03,160 How can he disappear after saying that? 21 00:03:11,650 --> 00:03:12,750 I got you. 22 00:03:14,820 --> 00:03:17,280 Why did you leave? I wasn't done talking. 23 00:03:18,420 --> 00:03:20,800 You're one strong girl. 24 00:03:20,890 --> 00:03:23,970 You did that last time too. You can't leave just because you're done. 25 00:03:25,950 --> 00:03:27,970 You've fooled my sir for almost 1,000 years. 26 00:03:28,190 --> 00:03:30,440 You can't just leave after throwing that mystery at me. 27 00:03:32,720 --> 00:03:35,230 - There's something I want. - What? 28 00:03:35,670 --> 00:03:37,300 And you have to make it happen. 29 00:03:54,770 --> 00:03:56,620 May we talk, Miss Dam? 30 00:03:56,880 --> 00:03:58,990 I need to unpack first. 31 00:04:05,810 --> 00:04:07,090 Let's talk first. 32 00:04:08,410 --> 00:04:09,510 Okay. 33 00:04:19,410 --> 00:04:22,930 Fine. There must be a reason why the mountain spirit 34 00:04:23,320 --> 00:04:24,729 only told me. 35 00:04:35,330 --> 00:04:38,770 What do you mean, you're going to make me human? 36 00:04:39,250 --> 00:04:41,410 I already said I can't give you my Marble. 37 00:04:41,490 --> 00:04:43,030 I don't need it. 38 00:04:44,350 --> 00:04:45,500 Then what? 39 00:04:45,590 --> 00:04:47,870 Well, I'll have to find a way 40 00:04:47,960 --> 00:04:49,550 to make you human now. 41 00:04:50,910 --> 00:04:54,250 I guess it's up to you to turn the Marble blue, 42 00:04:54,340 --> 00:04:57,690 but it's up to me to turn you into a decent human. 43 00:04:58,080 --> 00:05:00,460 You don't know a thing about humanity. 44 00:05:00,940 --> 00:05:03,320 So I'll teach you as we live together. 45 00:05:03,980 --> 00:05:06,570 That's true, but you said you've grown tired. 46 00:05:06,660 --> 00:05:09,430 - You wanted to live an ordinary life. - I was lying. 47 00:05:09,870 --> 00:05:12,380 - Lying? - I didn't mean it. 48 00:05:12,600 --> 00:05:14,320 You kept avoiding me, 49 00:05:14,410 --> 00:05:16,300 so I went a little too far to hold you back. 50 00:05:17,270 --> 00:05:20,520 I thought I needed to be like a fox in order to catch a fox. 51 00:05:22,330 --> 00:05:25,230 But I think I was wrong. 52 00:05:26,110 --> 00:05:29,850 I should always treat someone I like with love. 53 00:05:35,970 --> 00:05:39,710 Then will you give me permission to move in with you? 54 00:05:41,860 --> 00:05:44,370 - But... - Your rejection is rejected. 55 00:05:44,460 --> 00:05:46,310 Life isn't that complicated. 56 00:05:46,570 --> 00:05:49,780 Let's make it simple and just do it. 57 00:05:51,140 --> 00:05:52,330 Please? 58 00:05:57,660 --> 00:05:59,370 It looks like you're saying okay. 59 00:05:59,460 --> 00:06:01,480 This means you gave me permission. 60 00:06:04,610 --> 00:06:07,640 It's late, so let's continue later. 61 00:06:08,480 --> 00:06:09,840 Goodnight. 62 00:06:11,120 --> 00:06:12,310 Miss Dam. 63 00:06:19,520 --> 00:06:21,460 Can we both sleep in the living room? 64 00:06:22,520 --> 00:06:23,570 What? 65 00:06:24,450 --> 00:06:28,190 I just want to fall asleep while chatting with you. 66 00:06:29,160 --> 00:06:30,740 There's no blanket in that room either. 67 00:06:35,010 --> 00:06:36,200 No? 68 00:06:39,590 --> 00:06:41,440 That's the face that always makes me say yes. 69 00:06:47,820 --> 00:06:49,840 What did you tell your brother? 70 00:06:51,030 --> 00:06:53,490 I said I'll be staying at Soo-kyung's. 71 00:06:57,360 --> 00:06:58,900 Oh, and 72 00:07:00,220 --> 00:07:01,850 about how Jae-jin fell down... 73 00:07:01,940 --> 00:07:04,050 I know it wasn't you. 74 00:07:05,990 --> 00:07:07,790 I can figure out that much. 75 00:07:12,460 --> 00:07:13,690 I love it. 76 00:07:14,880 --> 00:07:15,930 Sorry? 77 00:07:16,720 --> 00:07:18,400 How you trust me. 78 00:07:20,290 --> 00:07:23,810 And how you're here by my side. I love it. 79 00:07:26,490 --> 00:07:28,820 And? What else do you love? 80 00:07:32,430 --> 00:07:34,720 How you ask me if I slept well. 81 00:07:36,130 --> 00:07:37,320 And 82 00:07:38,810 --> 00:07:40,880 how you eat anything deliciously. 83 00:07:43,080 --> 00:07:44,220 And 84 00:07:45,630 --> 00:07:47,210 your smile. 85 00:07:50,429 --> 00:07:51,790 What about you? 86 00:07:54,470 --> 00:07:55,710 In my case, 87 00:07:57,160 --> 00:07:59,400 when we first started living together, 88 00:08:00,240 --> 00:08:02,530 I said I was craving yum woon sen, 89 00:08:02,610 --> 00:08:06,570 and you went out and got it even though you don't eat any food. 90 00:08:06,790 --> 00:08:08,380 I was pretty touched back then. 91 00:08:09,130 --> 00:08:11,940 Right, when I had bad period cramps, 92 00:08:12,780 --> 00:08:14,800 you went out for the dating project for me. 93 00:08:15,370 --> 00:08:17,050 And 94 00:08:17,930 --> 00:08:20,390 when I was worried about my future, 95 00:08:20,480 --> 00:08:23,160 you took me to a museum and comforted me. 96 00:08:24,260 --> 00:08:27,470 In times like those, I thought you were much more humane than I am. 97 00:08:29,890 --> 00:08:32,840 Please continue to show me those sides. 98 00:08:34,910 --> 00:08:39,220 If we start with such little things, this might work. 99 00:08:40,670 --> 00:08:42,210 Such little things? 100 00:08:43,970 --> 00:08:48,679 Oh, I meant that I hope we can continue to get along. 101 00:08:59,680 --> 00:09:00,870 This isn't a good idea. 102 00:09:00,960 --> 00:09:03,820 Why not? We're an item now. 103 00:09:03,910 --> 00:09:06,500 If we stay apart, it'll be the same as before. 104 00:09:07,340 --> 00:09:08,610 But what if I take your energy... 105 00:09:08,700 --> 00:09:11,610 Gosh, stop going on and on about my energy. 106 00:09:12,130 --> 00:09:14,910 - I'm worried I might get you in danger. - You won't. 107 00:09:14,990 --> 00:09:18,380 We'll be fine, so let's go to sleep. 108 00:09:19,130 --> 00:09:20,580 Goodnight. 109 00:09:45,180 --> 00:09:46,890 [This definitely seems dangerous.] 110 00:09:49,090 --> 00:09:50,190 [No.] 111 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 [Think about something else. Think good thoughts.] 112 00:09:54,370 --> 00:09:58,160 [Woo-yeo, think about something else. Yes, something good.] 113 00:10:14,610 --> 00:10:16,330 [Episode 14] 114 00:10:19,230 --> 00:10:20,820 Good morning. 115 00:10:22,090 --> 00:10:25,440 Hey. Yes, I slept well. 116 00:10:26,140 --> 00:10:27,900 You don't look it. 117 00:10:28,910 --> 00:10:30,360 You seem very tired. 118 00:10:30,450 --> 00:10:33,090 No, I slept all right. 119 00:10:37,760 --> 00:10:41,140 Anyway, your house is so huge, 120 00:10:41,230 --> 00:10:43,430 so I was a little scared when I slept alone here. 121 00:10:43,520 --> 00:10:46,030 But it wasn't scary at all to sleep next to you. 122 00:10:46,860 --> 00:10:49,370 - Can we do this every single day... - No. 123 00:10:49,460 --> 00:10:51,130 One day of this torture was enough. 124 00:10:52,630 --> 00:10:54,300 Torture? 125 00:10:55,490 --> 00:10:57,340 Wait, did I snore? 126 00:10:58,610 --> 00:10:59,800 No, it's not... 127 00:11:02,180 --> 00:11:03,760 It's not that you snored. 128 00:11:10,010 --> 00:11:12,250 - It was teeth grinding. - What? 129 00:11:18,240 --> 00:11:20,960 It's okay. It can happen. 130 00:11:26,510 --> 00:11:29,150 I ground my teeth so badly to the point it was torture? 131 00:11:29,320 --> 00:11:31,260 This makes me gnash my teeth. 132 00:11:35,170 --> 00:11:36,320 Yes? 133 00:11:39,400 --> 00:11:40,450 Miss Dam? 134 00:11:48,290 --> 00:11:50,220 Oh, I knew something seemed missing. 135 00:11:50,310 --> 00:11:51,410 That's what. 136 00:12:07,650 --> 00:12:08,830 I'm glad you're here. 137 00:12:10,900 --> 00:12:12,840 I was very anxious that our relationship 138 00:12:13,370 --> 00:12:14,820 might end there. 139 00:12:17,280 --> 00:12:18,780 I prepared breakfast. 140 00:12:19,310 --> 00:12:20,490 Come on out. 141 00:12:26,300 --> 00:12:29,120 Yes, I need to keep this happiness going, 142 00:12:29,510 --> 00:12:32,200 so I need to think of a way to turn him into a human. 143 00:12:33,910 --> 00:12:36,380 What is he missing? 144 00:12:41,830 --> 00:12:44,560 [Wait, he prepared breakfast with his awful cooking skills?] 145 00:12:52,090 --> 00:12:53,270 It's ramyeon. 146 00:12:53,760 --> 00:12:56,570 I remembered how you had this from the morning, 147 00:12:56,880 --> 00:12:59,080 so I prepared this only according to the recipe. 148 00:12:59,260 --> 00:13:01,240 - Is this okay? - Of course. 149 00:13:06,650 --> 00:13:09,380 [Wait, is he trying to share one bag?] 150 00:13:10,740 --> 00:13:13,910 [Perhaps he hasn't become human because of this inhumane thought] 151 00:13:14,000 --> 00:13:15,410 [that two could share one bag... ] 152 00:13:17,610 --> 00:13:18,920 I already made jjajang ramyeon. 153 00:13:19,410 --> 00:13:20,860 You seem to enjoy many flavors. 154 00:13:22,400 --> 00:13:24,030 [He has such a perfect character.] 155 00:13:24,120 --> 00:13:25,880 [There's absolutely no flaw about him.] 156 00:13:26,670 --> 00:13:27,810 Take a seat. 157 00:13:36,830 --> 00:13:40,130 So what kept him from becoming a human to this day? 158 00:13:41,720 --> 00:13:45,100 He's thoughtful, and he knows what's right and wrong. 159 00:13:47,570 --> 00:13:51,040 What does humanity actually contain? 160 00:13:55,970 --> 00:13:57,560 ['Amazing Philosophy,"About Humanity'] 161 00:13:57,640 --> 00:13:59,840 ['Philosophy on Humanity'] 162 00:14:03,720 --> 00:14:07,460 [The Korean word for "human" is a mix of "person" and "relationship."] 163 00:14:07,630 --> 00:14:09,300 [Humans are born in relationships,] 164 00:14:09,610 --> 00:14:12,300 [and they must live in various relationships with others.] 165 00:14:15,070 --> 00:14:17,140 People who live in relationship with others. 166 00:14:18,540 --> 00:14:20,080 - Hello, Professor Shin. - Hello. 167 00:14:21,450 --> 00:14:22,590 Are you looking for a book? 168 00:14:22,990 --> 00:14:23,960 Yes, something like that. 169 00:14:24,970 --> 00:14:27,740 It seems like he gets along well with most people. 170 00:14:27,830 --> 00:14:30,950 Professor, if you haven't had lunch, do you want to join us? 171 00:14:31,440 --> 00:14:32,580 I can't. 172 00:14:37,240 --> 00:14:39,220 Not too well, I guess. 173 00:14:44,680 --> 00:14:46,660 [Dam, when are we meeting for the club?] 174 00:14:46,750 --> 00:14:48,770 [Aren't we making the outline of the magazine?] 175 00:14:49,430 --> 00:14:51,760 [I was looking for some materials in the library, actually.] 176 00:14:51,850 --> 00:14:53,830 [Let's meet up now. I'll head to the club room now.] 177 00:14:57,840 --> 00:14:59,600 Gosh, how can I find a way? 178 00:15:01,660 --> 00:15:02,900 - A way to do what? - My goodness. 179 00:15:03,510 --> 00:15:04,660 You startled me! 180 00:15:04,920 --> 00:15:06,110 Is something bothering you? 181 00:15:06,460 --> 00:15:07,560 No. 182 00:15:08,040 --> 00:15:10,680 Right, I might be a little late today. 183 00:15:10,770 --> 00:15:12,130 I have to be at a club meeting. 184 00:15:15,480 --> 00:15:16,580 I wanted to leave together. 185 00:15:18,950 --> 00:15:20,580 I'll be home right after. 186 00:15:20,670 --> 00:15:21,680 See you at home. 187 00:15:22,650 --> 00:15:23,880 "See you at home"? 188 00:15:36,550 --> 00:15:37,650 Why are you two here? 189 00:15:38,530 --> 00:15:42,100 You said you were at the library. We were nearby, so we came for you. 190 00:15:43,770 --> 00:15:45,400 Anyway, what do you mean, 191 00:15:45,530 --> 00:15:46,940 you'll see him at home? 192 00:15:49,050 --> 00:15:50,900 Well, it's... 193 00:15:58,330 --> 00:16:01,110 We're going to make the magazine at his place. 194 00:16:02,600 --> 00:16:03,660 At his place? 195 00:16:05,070 --> 00:16:06,120 All of us? 196 00:16:06,560 --> 00:16:07,930 Yes, all of us. 197 00:16:08,760 --> 00:16:11,750 He has lots of reference at home, 198 00:16:11,930 --> 00:16:15,270 so he'll show those books to us as the professor in charge of our club. 199 00:16:16,370 --> 00:16:17,560 Really? 200 00:16:18,530 --> 00:16:20,600 - Thank you, Professor. - Thank you. 201 00:16:20,770 --> 00:16:23,110 You're a true educator. 202 00:16:23,590 --> 00:16:24,820 Thank you. 203 00:16:25,260 --> 00:16:26,670 - Thank you. - Thank you. 204 00:16:27,370 --> 00:16:28,340 All right. 205 00:16:33,400 --> 00:16:34,410 This is nice, isn't it? 206 00:16:37,490 --> 00:16:39,170 Professor, with all due respect, 207 00:16:39,520 --> 00:16:40,970 please excuse us. 208 00:16:41,540 --> 00:16:42,600 Thank you. 209 00:16:49,330 --> 00:16:52,590 Sir, once we get there, I'll take them to a convenience store. 210 00:16:52,670 --> 00:16:54,430 Can you move my stuff while we're gone? 211 00:16:55,750 --> 00:16:56,850 Hey. 212 00:16:57,290 --> 00:16:59,850 I know they're your friends, but I can't let them come to my house. 213 00:17:00,070 --> 00:17:03,230 But they ended up hearing me say that. 214 00:17:05,480 --> 00:17:06,620 Dam, aren't you coming? 215 00:17:06,710 --> 00:17:07,900 I'll be there. 216 00:17:12,119 --> 00:17:13,530 [Okay, then he'll get to experience] 217 00:17:13,619 --> 00:17:15,599 [different relationships with people... ] 218 00:17:15,680 --> 00:17:16,830 It's a chance of a lifetime. 219 00:17:16,920 --> 00:17:19,119 Not everyone gets invited to the professor's home. 220 00:17:19,290 --> 00:17:20,879 I won't lose this chance 221 00:17:20,960 --> 00:17:22,460 and get closer to him. 222 00:17:24,400 --> 00:17:25,800 Do I have to go? 223 00:17:26,240 --> 00:17:27,740 Why not? Does your leg hurt? 224 00:17:28,310 --> 00:17:31,349 I just don't really like him. 225 00:17:32,099 --> 00:17:33,550 You don't? Why not? 226 00:17:44,770 --> 00:17:45,820 I just don't like 227 00:17:46,040 --> 00:17:48,990 how formal he is and how he lacks the human touch. 228 00:17:50,140 --> 00:17:51,190 He lacks the human touch? 229 00:17:51,280 --> 00:17:53,300 He's right. Other professors 230 00:17:53,390 --> 00:17:55,990 sometimes buy drinks for students, take questions from us, 231 00:17:56,080 --> 00:17:57,310 and give us career advice too. 232 00:17:57,400 --> 00:18:00,210 But Professor Shin always dashes back to his office. 233 00:18:00,700 --> 00:18:03,070 He does lack the human touch. 234 00:18:04,300 --> 00:18:06,500 But if he invited us to his home, 235 00:18:06,590 --> 00:18:08,480 then maybe he does have the human touch. 236 00:18:08,920 --> 00:18:11,080 He just might be awkward around people. 237 00:18:11,170 --> 00:18:13,100 Let's keep an open mind and be nice, 238 00:18:13,280 --> 00:18:15,040 showing the love between a teacher and pupils, 239 00:18:15,130 --> 00:18:17,500 and what it means to live together in different relationships. 240 00:18:18,250 --> 00:18:19,840 What? Why are you getting all grand? 241 00:18:24,540 --> 00:18:27,710 Hey, so what do you think his place is like? 242 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 Will it be stylish and modern just as he seems? 243 00:18:30,090 --> 00:18:32,950 Or will it be simple and small? 244 00:18:33,520 --> 00:18:34,660 Let's go. 245 00:18:41,260 --> 00:18:42,890 Gosh, thank you. 246 00:18:43,950 --> 00:18:45,840 My gosh, is this happening for real? 247 00:18:46,900 --> 00:18:48,080 Look at this place. 248 00:18:51,300 --> 00:18:53,760 Thank you for having us, Professor. 249 00:18:55,390 --> 00:18:56,490 This is for you. 250 00:18:59,390 --> 00:19:01,020 Then let's go to the study. 251 00:19:01,110 --> 00:19:02,250 Yes. 252 00:19:05,330 --> 00:19:07,000 - Where are you going? - What? 253 00:19:09,380 --> 00:19:13,210 It felt like that was the study. 254 00:19:15,410 --> 00:19:17,120 Is that your study? 255 00:19:17,210 --> 00:19:19,190 I want to know if my gut feelings are right. 256 00:19:19,280 --> 00:19:20,510 You do have great gut feelings. 257 00:19:21,080 --> 00:19:22,970 That is my study. 258 00:19:26,410 --> 00:19:27,510 Let's go. 259 00:19:29,090 --> 00:19:30,190 Wait. 260 00:19:35,160 --> 00:19:36,700 Dam, isn't this yours? 261 00:19:39,170 --> 00:19:40,710 It's not. That's not mine. 262 00:19:40,790 --> 00:19:42,030 You do have something like this. 263 00:19:46,210 --> 00:19:47,610 Look at this. 264 00:19:49,020 --> 00:19:50,120 You were wearing it then. 265 00:19:53,550 --> 00:19:54,520 Wait. 266 00:19:56,240 --> 00:19:58,750 If Dam's badge was found here, it means... 267 00:20:08,430 --> 00:20:10,670 Professor Seo also uses that bookstore. 268 00:20:11,680 --> 00:20:13,440 You only go to that one bookstore. 269 00:20:13,530 --> 00:20:15,600 I thought this was limited-edition. 270 00:20:16,260 --> 00:20:18,590 She must be as quick as you are. 271 00:20:18,680 --> 00:20:19,690 Right? 272 00:20:22,070 --> 00:20:23,610 Why are you bringing her up now? 273 00:20:23,690 --> 00:20:25,630 - Then why else would it be... - Yes, that's enough. 274 00:20:26,030 --> 00:20:27,170 Let's go. 275 00:20:27,700 --> 00:20:28,890 What's this? 276 00:20:31,880 --> 00:20:34,210 "Sir, I'm leaving first. See you tonight." 277 00:20:35,570 --> 00:20:36,590 "Sir"? 278 00:20:37,110 --> 00:20:39,050 I've heard that pet name before. 279 00:20:40,460 --> 00:20:41,510 Wait. 280 00:20:42,310 --> 00:20:44,150 Isn't that your boyfriend's pet name? 281 00:20:45,610 --> 00:20:46,620 What? 282 00:20:46,880 --> 00:20:47,980 That means... 283 00:20:58,060 --> 00:21:00,040 I guess that pet name is trending. 284 00:21:00,120 --> 00:21:02,980 I want to make my own sir too. 285 00:21:04,920 --> 00:21:07,340 Anyway, it's funny to think 286 00:21:07,430 --> 00:21:10,240 that Professor Seo would call you sir. 287 00:21:11,120 --> 00:21:12,140 Sir. 288 00:21:13,460 --> 00:21:15,220 - Soo-kyung? - Yes? 289 00:21:15,300 --> 00:21:18,340 Let's cut the small talk and go to the study. 290 00:21:18,520 --> 00:21:20,320 Yes, guys. Let's go. 291 00:21:20,410 --> 00:21:21,600 Come on. 292 00:21:26,700 --> 00:21:29,560 Then let's use this reference here 293 00:21:29,650 --> 00:21:32,290 and have the return of cultural assets as our theme. 294 00:21:32,820 --> 00:21:35,720 Think of the details by next time. 295 00:21:35,850 --> 00:21:38,450 - Okay. - Okay. Great work. 296 00:21:42,670 --> 00:21:43,860 Are you all done? 297 00:21:43,950 --> 00:21:47,510 Yes, thanks to the great materials you let us use as reference, we ended... 298 00:21:47,600 --> 00:21:49,270 Then let's wrap it up. 299 00:21:50,020 --> 00:21:51,210 [He can't let them go yet.] 300 00:21:52,260 --> 00:21:55,040 But since we're all here already, 301 00:21:55,480 --> 00:21:57,500 why don't we have a get-together? 302 00:22:00,180 --> 00:22:02,080 - A get-together? - Yes. 303 00:22:02,520 --> 00:22:06,340 Other professors let us ask questions on history 304 00:22:06,430 --> 00:22:08,720 and give us advice on careers too. 305 00:22:09,120 --> 00:22:11,760 Do you have anything to ask him or any requests to make? 306 00:22:12,370 --> 00:22:13,380 No? 307 00:22:16,020 --> 00:22:17,170 Professor Shin. 308 00:22:17,740 --> 00:22:20,070 Could you use less Chinese characters in lecture? 309 00:22:27,640 --> 00:22:31,420 I mean, you use the most Chinese characters in your lecture, 310 00:22:31,510 --> 00:22:32,960 so it's tough for everyone. 311 00:22:33,450 --> 00:22:36,920 We find it even harder than Professor Irritating. 312 00:22:37,450 --> 00:22:38,730 Professor Irritating? 313 00:22:38,950 --> 00:22:40,130 We had a professor like that? 314 00:22:40,220 --> 00:22:41,670 It's Professor Oh's new nickname. 315 00:22:41,760 --> 00:22:43,260 No matter where you meet him, 316 00:22:43,350 --> 00:22:45,150 he's awfully annoying and irritating, 317 00:22:47,390 --> 00:22:48,890 so Professor Irritating. 318 00:22:51,050 --> 00:22:53,380 Anyway, everyone is a bit scared of Professor Oh, 319 00:22:53,910 --> 00:22:55,620 but more people 320 00:22:55,710 --> 00:22:58,260 have been saying your lecture is tougher than his. 321 00:22:58,440 --> 00:23:00,590 So could you use less Chinese characters? 322 00:23:00,680 --> 00:23:03,010 - Mr. Do Jae-jin. - Yes? 323 00:23:05,700 --> 00:23:07,990 The word research is derived 324 00:23:08,430 --> 00:23:11,770 from an old French word, "recherche", which means "to go about seeking." 325 00:23:14,150 --> 00:23:15,470 If you're a history major, 326 00:23:15,550 --> 00:23:18,630 it means you wanted to conduct extensive research in this field. 327 00:23:19,120 --> 00:23:22,420 In order to examine historical documents accurately, 328 00:23:22,510 --> 00:23:24,490 isn't Chinese characters a given? 329 00:23:28,310 --> 00:23:29,550 Isn't that so? 330 00:23:30,470 --> 00:23:31,610 You're right. 331 00:23:32,050 --> 00:23:35,660 Soo-kyung, do you have any questions for him? 332 00:23:35,790 --> 00:23:36,980 Of course, I do. 333 00:23:37,510 --> 00:23:39,360 Professor Shin. 334 00:23:39,710 --> 00:23:41,650 I have many deep concerns 335 00:23:41,730 --> 00:23:44,510 regarding historical matters as the top student of the department. 336 00:23:44,590 --> 00:23:47,980 And while we're on the subject, may we stay for dinner? 337 00:23:53,310 --> 00:23:55,290 What does history have to do with dinner? 338 00:23:56,390 --> 00:23:58,230 [Yes, a meal.] 339 00:23:58,410 --> 00:24:01,840 [Actually, I've never seen him eat with anyone else other than me.] 340 00:24:01,930 --> 00:24:03,600 You should go home and eat. 341 00:24:03,690 --> 00:24:05,410 Let's have dinner, Professor. 342 00:24:06,900 --> 00:24:08,710 - What? - Well, 343 00:24:08,790 --> 00:24:11,480 an old adage says you must always treat your guests. 344 00:24:11,570 --> 00:24:13,680 It means you should eat and drink with your guests 345 00:24:13,770 --> 00:24:15,750 as you all cultivate your virtue. 346 00:24:15,920 --> 00:24:17,770 How can a virtuous man like you 347 00:24:17,860 --> 00:24:20,230 let us go home on an empty stomach? 348 00:24:20,980 --> 00:24:24,410 And life is all about meat. How's meat for dinner? 349 00:24:25,470 --> 00:24:26,570 Sounds great. 350 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Man, it does look good. 351 00:24:36,600 --> 00:24:38,140 Is it hot enough? 352 00:24:39,330 --> 00:24:41,090 I just threw it out there, 353 00:24:41,180 --> 00:24:43,160 but I can't believe I'm grilling pork neck here. 354 00:24:43,240 --> 00:24:46,370 Right? Doesn't he seem more humane than we thought? 355 00:24:47,420 --> 00:24:50,060 Professor Shin, join us. Let's eat. 356 00:24:50,150 --> 00:24:51,690 I'm boiling water for ramyeon. 357 00:24:51,780 --> 00:24:54,110 We have so much meat, though. Why are you making ramyeon? 358 00:24:54,200 --> 00:24:55,560 You always need ramyeon with meat. 359 00:24:58,820 --> 00:25:00,320 [We're here for your finances.] 360 00:25:00,400 --> 00:25:01,550 What is this? 361 00:25:03,220 --> 00:25:04,980 Is it your ex-boyfriend? 362 00:25:05,290 --> 00:25:07,000 No, a spam message. 363 00:25:07,710 --> 00:25:08,850 Ex-boyfriend? 364 00:25:08,940 --> 00:25:11,450 You said there's trouble, but you didn't say you broke up. 365 00:25:11,540 --> 00:25:13,470 Well, it's, you know... 366 00:25:14,220 --> 00:25:17,650 My boyfriend and I are back together. 367 00:25:18,620 --> 00:25:21,260 Hey! You can't do that. 368 00:25:21,350 --> 00:25:23,020 You can't date a jerk like him. 369 00:25:23,900 --> 00:25:26,580 A jerk? Don't be so harsh. 370 00:25:26,670 --> 00:25:27,950 Harsh? 371 00:25:28,040 --> 00:25:31,510 You can't tell me where you met this jerk and what he does. 372 00:25:31,600 --> 00:25:33,890 You can't even tell us how darned old that jerk is. 373 00:25:33,980 --> 00:25:35,380 Is he a con man? Is he wanted? 374 00:25:35,470 --> 00:25:37,670 Why does he make you so shady? 375 00:25:37,760 --> 00:25:39,170 Enough, stop it. What's with you? 376 00:25:39,260 --> 00:25:41,060 Stop what? 377 00:25:41,850 --> 00:25:44,100 Hey, I wasn't going to be this harsh, 378 00:25:44,180 --> 00:25:46,740 but the day you two broke up, you looked so devastated, 379 00:25:46,820 --> 00:25:47,840 so I texted him 380 00:25:47,920 --> 00:25:50,520 pretending to be you, and asked him to come for you. 381 00:25:50,610 --> 00:25:54,260 But what happened? He ghosted you. He never came. 382 00:25:54,350 --> 00:25:57,820 Most guys would come for you if you were drunk at a club. 383 00:25:57,910 --> 00:26:00,020 That jerk sounds really cold-hearted. 384 00:26:00,110 --> 00:26:03,280 Yes, that's what that jerk is like. 385 00:26:03,630 --> 00:26:06,840 No, he's a really nice guy. 386 00:26:07,810 --> 00:26:11,070 If he's such a nice guy, why did you curse him saying he's a fox? 387 00:26:11,330 --> 00:26:13,530 - When did I do that? - When you got wasted, 388 00:26:13,620 --> 00:26:15,950 you went over to a guy in a fox costume and said, 389 00:26:16,170 --> 00:26:18,280 "I could understand everything." 390 00:26:18,420 --> 00:26:21,320 "I could deal with the fact that you're a fox." 391 00:26:21,410 --> 00:26:22,860 You said that. 392 00:26:22,950 --> 00:26:25,760 Not only is he cold-hearted, he's as sly as a fox. 393 00:26:25,850 --> 00:26:28,310 Did you always pay, while he never bought you a present? 394 00:26:28,400 --> 00:26:29,550 Don't date a guy like him. 395 00:26:29,630 --> 00:26:32,410 Yes, call him right now and tell him you're done. 396 00:26:32,490 --> 00:26:33,590 Enough! 397 00:26:40,810 --> 00:26:42,350 That's enough boiling water. 398 00:26:44,640 --> 00:26:46,130 Please enjoy your dinner. 399 00:26:46,310 --> 00:26:48,380 I need to vent my anger... I mean, 400 00:26:48,950 --> 00:26:50,620 I need to get some beer. 401 00:26:53,260 --> 00:26:54,450 Eat up. 402 00:26:57,000 --> 00:26:58,720 Were we a bit too agitated before him? 403 00:26:59,200 --> 00:27:01,800 - You were way too loud. - You were loud. 404 00:27:01,890 --> 00:27:03,120 No, her. 405 00:27:03,820 --> 00:27:05,190 - Gosh. - Fire... 406 00:27:26,660 --> 00:27:30,180 Professor Irr... I mean, Professor Oh Sang-chul. 407 00:27:30,270 --> 00:27:34,050 I heard Professor Shin was having fun with the students, 408 00:27:34,360 --> 00:27:35,940 so I decided to stop by. 409 00:27:37,790 --> 00:27:40,610 I see. Professor, have you had dinner? 410 00:27:40,690 --> 00:27:42,230 - We were... - One second. 411 00:27:44,430 --> 00:27:45,800 Ground pepper. 412 00:27:46,810 --> 00:27:49,580 This is perfect timing to learn some more about pepper. 413 00:27:50,590 --> 00:27:51,740 Don't you think so? 414 00:27:51,830 --> 00:27:54,470 Do you know who brought pepper to Korea 415 00:27:54,550 --> 00:27:56,490 and how it was popularized? 416 00:28:00,450 --> 00:28:04,540 There's a record on pepper in the old writings of "Pahanjib." 417 00:28:06,350 --> 00:28:09,030 Wait, one second. 418 00:28:10,700 --> 00:28:13,740 The knowledge you gain easily will be forgotten easily. 419 00:28:13,830 --> 00:28:17,830 Therefore, you should turn in a report on this subject. 420 00:28:20,380 --> 00:28:22,360 - Here, you can take this. - Yes, sir. 421 00:28:22,450 --> 00:28:23,640 Grab a seat. 422 00:28:28,170 --> 00:28:30,370 Wait, one second. 423 00:28:33,400 --> 00:28:34,720 A silver spoon. 424 00:28:36,130 --> 00:28:39,960 This is perfect timing to learn some more about silver spoons, right? 425 00:28:40,970 --> 00:28:44,270 Many kings in the past used silver spoons 426 00:28:44,360 --> 00:28:47,620 in an attempt to avoid getting poisoned to death. 427 00:28:47,700 --> 00:28:51,310 You should turn in a report of those historical anecdotes. 428 00:28:54,700 --> 00:28:57,520 - May I... - Yes, of course. Please. 429 00:28:57,600 --> 00:28:58,880 Okay. 430 00:29:02,710 --> 00:29:06,670 Right, from what I heard, students have been calling me 431 00:29:06,760 --> 00:29:09,350 Professor Irritating recently. 432 00:29:09,440 --> 00:29:10,800 What's the reason? 433 00:29:10,890 --> 00:29:13,710 - It's... - It's because... 434 00:29:13,800 --> 00:29:18,060 Yes, it's because you are irritatingly handsome, 435 00:29:18,280 --> 00:29:20,790 so we've been calling you that. 436 00:29:23,520 --> 00:29:25,150 It's just as I expected. 437 00:29:27,880 --> 00:29:28,980 Yes, of course. 438 00:29:30,030 --> 00:29:31,790 - Goodness. - In that case, 439 00:29:31,880 --> 00:29:34,560 can you turn in a report 440 00:29:34,650 --> 00:29:36,370 regarding how handsome I am? 441 00:29:37,510 --> 00:29:39,890 Of course, it's already a proven theory. 442 00:29:42,530 --> 00:29:44,640 I slept so well last night! 443 00:29:49,660 --> 00:29:50,890 Gosh, this is hilarious. 444 00:29:51,680 --> 00:29:53,440 Wait, one second. 445 00:29:55,330 --> 00:29:57,530 - Glass craft. - Professor Oh! 446 00:29:57,800 --> 00:30:00,390 I have to be in a TOEIC class, so please excuse me. 447 00:30:00,480 --> 00:30:03,470 Me too. I have to take my medicine. 448 00:30:03,560 --> 00:30:06,860 - Yes, I should get going. - One second. 449 00:30:10,990 --> 00:30:12,090 Miss Dam. 450 00:30:13,280 --> 00:30:14,560 Sir? 451 00:30:15,310 --> 00:30:18,780 Wait, did you just put on a disguise to kick out my friends? 452 00:30:24,500 --> 00:30:25,600 Why? 453 00:30:35,330 --> 00:30:36,510 Sir. 454 00:30:38,490 --> 00:30:41,050 Please don't mind what my friends said. 455 00:30:41,350 --> 00:30:43,330 They got worried about me, so they overreacted. 456 00:30:44,300 --> 00:30:47,730 But Miss Dam, I was good to you too. 457 00:30:48,750 --> 00:30:52,270 Just as you said yesterday, I bought what you wanted to eat, 458 00:30:52,790 --> 00:30:56,400 helped you with your report, took you to the museum, 459 00:30:56,530 --> 00:31:00,010 and even helped you make kimchi. Why didn't you tell them that? 460 00:31:00,670 --> 00:31:04,320 Exactly. I never had a chance to tell them anything about you. 461 00:31:05,110 --> 00:31:07,230 If we ever get together again, I'll make sure 462 00:31:07,310 --> 00:31:08,810 they don't say anything like... 463 00:31:08,900 --> 00:31:12,290 No, we won't do anything like this again. 464 00:31:12,640 --> 00:31:16,070 What? Why not? 465 00:31:16,160 --> 00:31:19,500 I liked seeing you associate with other people. 466 00:31:19,680 --> 00:31:22,270 We said we'll do many things that humans do. 467 00:31:22,360 --> 00:31:23,900 I'm sorry, Miss Dam. 468 00:31:24,830 --> 00:31:25,930 Wait. 469 00:31:26,850 --> 00:31:30,850 Come on, sir. Sir! Please? 470 00:31:31,600 --> 00:31:33,450 Come on, sir. 471 00:31:33,540 --> 00:31:36,490 Can't you do this for me? Please? 472 00:31:38,330 --> 00:31:40,710 I have everything planned out. 473 00:31:43,040 --> 00:31:44,580 Aren't you cold? 474 00:31:45,020 --> 00:31:47,660 What? The heater is on, so not at all. 475 00:31:47,750 --> 00:31:49,250 You seem a little cold. 476 00:31:54,390 --> 00:31:56,110 What are you doing? 477 00:31:56,900 --> 00:31:58,880 I don't want you to catch a cold. 478 00:31:59,010 --> 00:32:00,110 What? 479 00:32:03,850 --> 00:32:05,390 [What is he doing?] 480 00:32:10,720 --> 00:32:13,400 Why did he give me these things? 481 00:32:14,540 --> 00:32:17,620 My gosh. Goodness. 482 00:32:20,350 --> 00:32:23,080 This is way too hot. Gosh. 483 00:32:24,050 --> 00:32:26,160 Did this plan just fall through? 484 00:32:28,010 --> 00:32:32,060 No matter how much I think about him, he doesn't seem different from Hye-sun. 485 00:32:32,580 --> 00:32:34,480 But how did she make it while he couldn't... 486 00:32:37,120 --> 00:32:38,790 Yes, Hye-sun. 487 00:32:38,880 --> 00:32:41,120 I had Hye-sun as a model example. 488 00:32:45,780 --> 00:32:48,250 Jae-jin, isn't it about time you took your medicine? 489 00:32:48,340 --> 00:32:49,660 Yes, you're right. 490 00:32:49,960 --> 00:32:51,240 Wait. 491 00:32:52,780 --> 00:32:53,840 Here it is. 492 00:32:54,800 --> 00:32:58,190 Hye-sun, you know, this injury is uncomfortable, 493 00:32:58,460 --> 00:32:59,820 but I like how I got hurt. 494 00:32:59,910 --> 00:33:01,450 Why are you happy about that? 495 00:33:01,540 --> 00:33:05,580 But still, you've been worried about me ever since I got hurt. 496 00:33:05,670 --> 00:33:07,430 So I'm glad I got hurt. 497 00:33:13,330 --> 00:33:15,350 - Hye-sun, I'll take my medicine. - Okay. 498 00:33:20,590 --> 00:33:24,370 Hye-sun, can the three of us eat dinner together? 499 00:33:24,810 --> 00:33:26,000 The three of us? 500 00:33:26,310 --> 00:33:28,070 Do you have to be the third wheel? 501 00:33:28,160 --> 00:33:31,460 Not with him. You, me, and my sir. 502 00:33:31,540 --> 00:33:34,180 I don't want to. I'm not going to see Woo-yeo anymore. 503 00:33:34,490 --> 00:33:36,080 There's no way he could be a human. 504 00:33:36,210 --> 00:33:38,720 How can he push Jae-jin down the stairs? 505 00:33:38,800 --> 00:33:41,580 Then he completely denied the charges. 506 00:33:41,660 --> 00:33:43,600 He really didn't push him. 507 00:33:43,690 --> 00:33:46,280 I know he did. I still have my sixth sense. 508 00:33:46,370 --> 00:33:49,670 I could feel some kind of mysterious force pushing Jae-jin down. 509 00:33:49,760 --> 00:33:52,050 There's no one else who could use such magic... 510 00:33:56,310 --> 00:33:58,160 You're right. It was the mountain spirit. 511 00:33:58,250 --> 00:34:00,540 He got hurt just as I did before. 512 00:34:00,630 --> 00:34:03,440 What? That darned old man. 513 00:34:03,530 --> 00:34:07,180 Calm down. So apologize to him, undo the misunderstanding, 514 00:34:07,270 --> 00:34:08,990 and try to get along with him. 515 00:34:10,530 --> 00:34:14,970 Gosh, I've never said I'm sorry to him. 516 00:34:18,449 --> 00:34:19,770 Not even once. 517 00:34:19,850 --> 00:34:23,679 [All right. Let's keep the answer sheet next to me] 518 00:34:24,250 --> 00:34:25,750 [and see what the difference is.] 519 00:34:28,790 --> 00:34:31,290 I'd like to order two club sandwiches and one shrimp sandwich. 520 00:34:31,380 --> 00:34:32,830 Which bread would you like to have? 521 00:34:32,920 --> 00:34:36,050 Honey oat for the club sandwiches 522 00:34:36,130 --> 00:34:38,690 - and white bread for the shrimp sandwich. - Okay. 523 00:34:59,940 --> 00:35:02,929 You see, we didn't meet up to eat sandwiches today. 524 00:35:06,850 --> 00:35:08,830 Hye-sun, you said you had something to say to him. 525 00:35:12,170 --> 00:35:13,970 The thing is, I told her 526 00:35:14,060 --> 00:35:15,510 it wasn't you who pushed Jae-jin. 527 00:35:24,840 --> 00:35:25,850 Hey, Woo-yeo. 528 00:35:29,020 --> 00:35:30,080 I'm so... 529 00:35:33,420 --> 00:35:34,610 So... 530 00:35:41,300 --> 00:35:42,930 Do they have soy milk too? 531 00:35:45,040 --> 00:35:46,620 I guess they don't. 532 00:35:48,160 --> 00:35:50,760 Sir, it looks like Hye-sun wants to say sorry. 533 00:35:50,840 --> 00:35:52,120 Why don't you say something? 534 00:35:58,100 --> 00:35:59,380 Well, it's o... 535 00:36:03,430 --> 00:36:04,530 It's o... 536 00:36:08,750 --> 00:36:10,420 It's okay, Miss Dam. This is unnecessary. 537 00:36:15,440 --> 00:36:18,040 Why did you invite Hye-sun, by the way? 538 00:36:26,920 --> 00:36:28,200 [They're exactly the same.] 539 00:36:28,510 --> 00:36:29,830 [I don't see any difference.] 540 00:36:30,930 --> 00:36:32,950 It looks like we're all finished. Shall we go? 541 00:36:33,040 --> 00:36:34,100 That sounds good. 542 00:36:34,360 --> 00:36:36,080 No! It hasn't even started yet. 543 00:36:40,170 --> 00:36:41,310 Start? 544 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 I mean, the reconciliation. 545 00:36:45,010 --> 00:36:46,990 You didn't get to make up with each other yet. 546 00:36:48,880 --> 00:36:50,600 Why don't we go grab a drink? 547 00:36:50,900 --> 00:36:54,470 Alcohol is the best solution when it comes to reconciliation. 548 00:37:04,320 --> 00:37:05,950 Is everything going all right at school? 549 00:37:06,440 --> 00:37:07,490 Of course, Dad. 550 00:37:07,670 --> 00:37:10,880 Though I could use a bit more money to buy workbooks. 551 00:37:10,970 --> 00:37:12,990 I'm not asking you, Seo-woo. I was asking Seon-woo. 552 00:37:14,970 --> 00:37:18,010 Well, I'm doing my best. 553 00:37:18,100 --> 00:37:21,440 Why did you even start studying history if you wanted to work for my company? 554 00:37:22,140 --> 00:37:24,300 You should have gone study abroad. 555 00:37:25,050 --> 00:37:26,410 You keep saying that. 556 00:37:26,590 --> 00:37:28,960 You know how much he hates to hear that. 557 00:37:29,450 --> 00:37:30,550 I'll go. 558 00:37:32,790 --> 00:37:35,430 Really? Are you really going? 559 00:37:41,410 --> 00:37:44,100 What happened? Why did you suddenly change your mind? 560 00:37:44,630 --> 00:37:47,000 You said it felt like you're forced to go and you hated it. 561 00:37:47,400 --> 00:37:48,500 Butt out. 562 00:37:48,980 --> 00:37:50,170 It's because of her, right? 563 00:37:50,870 --> 00:37:53,030 - That boy, Lee Dan's sister. - What? 564 00:37:53,120 --> 00:37:55,230 That day, when you picked on me at the police station, 565 00:37:55,320 --> 00:37:56,460 your eyes were fixed on her. 566 00:37:56,990 --> 00:37:58,710 So I figured out what's going on. 567 00:38:00,070 --> 00:38:02,930 But it looks like she dumped you. 568 00:38:03,020 --> 00:38:04,820 That's just part of the reason... 569 00:38:08,780 --> 00:38:09,930 Forget it. 570 00:38:11,250 --> 00:38:12,390 You see, 571 00:38:12,870 --> 00:38:15,250 if you have regrets, why don't you try one last time? 572 00:38:17,050 --> 00:38:18,460 I don't have regrets. 573 00:38:21,280 --> 00:38:22,290 Cheers. 574 00:38:29,640 --> 00:38:32,320 It's so nice to drink all together. Don't you think? 575 00:38:34,430 --> 00:38:36,900 It is kind of nice to have some makgeolli after a while. 576 00:38:38,880 --> 00:38:40,860 This reminds me of the time 577 00:38:41,340 --> 00:38:44,200 when I dated Lord Kim's third son. 578 00:38:44,470 --> 00:38:47,940 He made straw shoes for me and gave me chocolate. 579 00:38:48,030 --> 00:38:49,390 He was so sweet. 580 00:38:49,830 --> 00:38:51,330 Did they have chocolate back then? 581 00:38:51,680 --> 00:38:54,410 You were all excited, saying noblemen are indeed different. 582 00:38:54,500 --> 00:38:55,990 Wasn't it in the 1600s though? 583 00:38:56,700 --> 00:38:57,710 It was. 584 00:38:58,720 --> 00:39:01,010 I thought chocolate was imported in the 1800s. 585 00:39:05,230 --> 00:39:06,470 Maybe it was taffy then. 586 00:39:08,010 --> 00:39:10,560 Come on. It was centuries ago. I was confused. 587 00:39:13,550 --> 00:39:16,590 Anyway, it's nice to see you guys reminiscing about the same time period. 588 00:39:16,810 --> 00:39:18,390 You are old friends, right? 589 00:39:18,920 --> 00:39:22,830 Speaking of which, why don't you save her phone number? 590 00:39:23,980 --> 00:39:26,400 What? You haven't saved my number yet? 591 00:39:26,840 --> 00:39:28,600 I saved your number. Look. 592 00:39:33,350 --> 00:39:34,490 Did you save me 593 00:39:35,770 --> 00:39:36,910 as "Pox"? 594 00:39:37,570 --> 00:39:41,400 What about it? You are a "pox". 595 00:39:41,930 --> 00:39:43,200 You spelled it wrong. 596 00:39:43,780 --> 00:39:45,580 It's "fox", not "pox". 597 00:39:45,670 --> 00:39:47,160 F, O, X. Fox. 598 00:39:48,090 --> 00:39:49,140 What? 599 00:39:54,730 --> 00:39:57,640 I know. It's just a typo. 600 00:40:01,460 --> 00:40:04,460 You're such an ungrateful smarty-pants. 601 00:40:04,900 --> 00:40:07,620 I even held your hand to share my energy because you seemed so shaky. 602 00:40:07,710 --> 00:40:09,160 And how dare you treat me like this? 603 00:40:10,350 --> 00:40:11,980 It was just 604 00:40:12,070 --> 00:40:13,390 to get some energy. 605 00:40:14,140 --> 00:40:15,410 There's nothing to worry about. 606 00:40:15,980 --> 00:40:17,570 Well, seeing your relationship, 607 00:40:17,700 --> 00:40:20,960 I wouldn't worry about anything even if you were holding each other tight. 608 00:40:21,880 --> 00:40:22,890 That's great. 609 00:40:28,480 --> 00:40:29,620 What? What is it? 610 00:40:30,500 --> 00:40:34,070 I don't like those mean-looking fox eyes. 611 00:40:37,720 --> 00:40:39,000 Stop fighting. 612 00:40:39,080 --> 00:40:41,990 Still, you guys have been relying on each other for such a long time. 613 00:40:42,300 --> 00:40:43,920 She was more of a weed to me. 614 00:40:44,580 --> 00:40:46,260 Things were much easier without her. 615 00:40:46,560 --> 00:40:47,970 Same here. 616 00:40:48,060 --> 00:40:50,300 I would have been much happier without him. 617 00:40:50,880 --> 00:40:52,900 What an ungrate. 618 00:40:52,990 --> 00:40:54,970 You mean, "ingrate", not "ungrate". 619 00:40:56,290 --> 00:40:57,520 It's "ingrate". 620 00:40:58,090 --> 00:41:00,070 My, you're really smart. 621 00:41:00,160 --> 00:41:02,270 Is that why you haven't become a human yet? 622 00:41:02,360 --> 00:41:04,210 - You have a problem with that? - I can't hear you. 623 00:41:04,300 --> 00:41:05,790 - Stop talking like that. - Keep talking. 624 00:41:05,880 --> 00:41:07,640 [-They're the same.] - I'm much older than you. 625 00:41:07,730 --> 00:41:10,590 [They've lived hundreds of years, but they're more childish than children.] 626 00:41:11,950 --> 00:41:14,060 [What in the world is the difference between] 627 00:41:14,150 --> 00:41:15,780 [taking off a jacket because of the sun] 628 00:41:15,960 --> 00:41:17,580 [and taking off a jacket because of wind?] 629 00:41:29,900 --> 00:41:32,940 From now on, please never organize a meet-up with Hye-sun. 630 00:41:33,600 --> 00:41:36,110 I won't. Thanks for trying anyway. 631 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Though it wasn't that fruitful. 632 00:41:38,920 --> 00:41:40,110 Miss Dam. 633 00:41:40,770 --> 00:41:43,190 Is there another reason why you want to live with me again? 634 00:41:44,330 --> 00:41:45,480 What? 635 00:41:46,180 --> 00:41:48,380 You suddenly made me spend time with your friends, 636 00:41:48,870 --> 00:41:50,540 organized today's meet-up, 637 00:41:50,930 --> 00:41:54,100 and said things like you had a plan but it didn't turn out fruitful, 638 00:41:54,190 --> 00:41:55,250 which I find a bit strange. 639 00:41:56,520 --> 00:41:58,810 What do you mean, strange? There's no other reason. 640 00:42:00,040 --> 00:42:01,360 It's cold. Let's go. 641 00:42:04,530 --> 00:42:06,730 - What? - Isn't that Dam and Professor Shin? 642 00:42:06,820 --> 00:42:08,230 My gosh. 643 00:42:13,680 --> 00:42:14,830 Take a photo of them. 644 00:42:17,950 --> 00:42:19,800 - But why? - This is unbelievable. 645 00:42:23,450 --> 00:42:26,530 Gosh. He's quick-witted like a fox. 646 00:42:28,820 --> 00:42:30,090 Should I just tell him the truth? 647 00:42:30,750 --> 00:42:31,720 No. 648 00:42:32,380 --> 00:42:34,410 It might only confuse him. 649 00:42:39,030 --> 00:42:41,800 Gosh, I'm so tired. 650 00:42:43,070 --> 00:42:46,420 "A History Professor and A Student Spotted on Date". 651 00:42:46,640 --> 00:42:47,910 Add, "Shocking News". 652 00:42:48,000 --> 00:42:50,550 Okay. "Shocking News". 653 00:42:51,350 --> 00:42:52,890 I can't believe this. 654 00:42:52,970 --> 00:42:54,870 How could she do this behind everyone? 655 00:42:55,000 --> 00:42:56,140 I knew it. 656 00:42:57,330 --> 00:42:58,520 - Should I post it? - Yes. 657 00:43:06,750 --> 00:43:09,080 Hey, did you read that post on Everyday Time? 658 00:43:09,170 --> 00:43:10,880 No. Did something interesting happen? 659 00:43:11,810 --> 00:43:12,910 Well... 660 00:43:17,040 --> 00:43:19,810 Someone posted such a heartbreaking confession of love. 661 00:43:20,030 --> 00:43:21,000 Here. 662 00:43:21,480 --> 00:43:24,430 "I first met him two years ago when I was a freshman." 663 00:43:24,520 --> 00:43:26,240 "I told him how much I loved his warm smile," 664 00:43:26,320 --> 00:43:28,080 "but he dumped me brutally." 665 00:43:28,170 --> 00:43:30,990 "It hurt me and I have been mean to him since." 666 00:43:31,080 --> 00:43:33,320 "But in fact, I still like him." 667 00:43:33,500 --> 00:43:35,340 "I'm sure he doesn't know how I feel." 668 00:43:37,280 --> 00:43:39,790 Is that our senior, Jung Seok? 669 00:43:41,240 --> 00:43:43,620 What in the... There's nothing interesting about it. 670 00:43:43,920 --> 00:43:46,560 You're such a horrible actress. I know you wrote this. 671 00:43:47,660 --> 00:43:48,810 What are you saying? 672 00:43:48,900 --> 00:43:50,960 Stop acting like it's not you. 673 00:43:51,050 --> 00:43:53,380 I have always wondered why you hated him for no reason. 674 00:43:53,470 --> 00:43:55,940 I guess it's because he turned you down when you were a freshman. 675 00:43:57,560 --> 00:43:59,850 Wait. When we played truth or dare, 676 00:43:59,940 --> 00:44:01,570 you said you used to like one of us there. 677 00:44:01,660 --> 00:44:04,340 And Jung Seok, Seon-woo, and I were 678 00:44:04,430 --> 00:44:05,620 the only men there. 679 00:44:05,700 --> 00:44:07,070 It's definitely you. 680 00:44:07,160 --> 00:44:08,830 Jeez! I said it wasn't me! 681 00:44:08,920 --> 00:44:09,970 "It wasn't me!" 682 00:44:10,060 --> 00:44:12,920 Hey, did you read that new post on Everyday Time? 683 00:44:13,010 --> 00:44:14,150 That's... 684 00:44:14,720 --> 00:44:16,750 really not me. 685 00:44:17,320 --> 00:44:18,460 What are you talking about? 686 00:44:18,680 --> 00:44:20,930 We're talking about the photo of Professor Shin and Dam. 687 00:44:21,150 --> 00:44:22,560 He's right. 688 00:44:25,720 --> 00:44:28,410 Didn't you know about this? Let's go. 689 00:44:28,850 --> 00:44:29,950 I thought they were friends. 690 00:44:30,040 --> 00:44:31,180 I guess not. 691 00:44:31,270 --> 00:44:32,280 What... 692 00:44:32,760 --> 00:44:36,150 - Hey, look for that post. - We were looking at the wrong post. 693 00:44:39,360 --> 00:44:40,510 Seon-woo! 694 00:44:42,310 --> 00:44:45,740 I thought there was something going on between you and Dam. 695 00:44:46,230 --> 00:44:47,370 What are you talking about? 696 00:44:47,460 --> 00:44:50,850 I mean, she has a boyfriend, so I've always wondered 697 00:44:50,940 --> 00:44:52,700 why she would always get involved with you. 698 00:44:52,960 --> 00:44:55,510 And that boyfriend of hers turned out to be a professor. 699 00:44:55,730 --> 00:44:58,060 - She must have lost her mind. - I know. 700 00:44:58,150 --> 00:44:59,300 Where did you hear that? 701 00:45:00,440 --> 00:45:02,460 Hey, are these two really going out? 702 00:45:02,680 --> 00:45:04,400 Isn't it obvious? 703 00:45:04,490 --> 00:45:06,950 Their arms are linked. They're definitely going out. 704 00:45:07,520 --> 00:45:09,550 I thought Dam was dating Seon-woo. 705 00:45:09,630 --> 00:45:12,450 Wait. Didn't Professor Shin get involved 706 00:45:12,540 --> 00:45:15,180 with a scandal with Professor Seo? 707 00:45:15,270 --> 00:45:17,110 Right. It's a love rectangle then. 708 00:45:17,200 --> 00:45:18,170 It's so confusing. 709 00:45:18,610 --> 00:45:20,630 Hey, maybe we should share this in our group chat. 710 00:45:20,720 --> 00:45:21,870 Good idea. Go on and do it. 711 00:45:25,470 --> 00:45:28,550 You know both taking photos in secret and spreading the photos are wrong. 712 00:45:28,640 --> 00:45:31,370 You should refrain from talking behind others' back 713 00:45:31,460 --> 00:45:33,750 if you don't really know about it. 714 00:45:33,830 --> 00:45:36,780 Come on, guys. It's fun. 715 00:45:37,050 --> 00:45:38,320 You were surprised to see it too. 716 00:45:38,410 --> 00:45:40,080 How could you not know? You're her friends. 717 00:45:40,170 --> 00:45:41,180 Do we have to? 718 00:45:41,270 --> 00:45:43,470 Dam is a grown-up. She knows what she's doing. 719 00:45:43,560 --> 00:45:44,750 Is there a problem? 720 00:45:44,830 --> 00:45:47,830 Of course, there is. She takes his class. 721 00:45:47,910 --> 00:45:49,940 - It's a big problem. - You're right. 722 00:45:50,030 --> 00:45:52,270 What if he gives her good grades because they're dating? 723 00:45:52,360 --> 00:45:54,690 - That wouldn't be fair. - That's not acceptable. 724 00:45:54,780 --> 00:45:57,550 It just doesn't make sense that a student goes out with a professor. 725 00:45:57,770 --> 00:45:59,180 Hey, Dam is here. 726 00:46:00,590 --> 00:46:01,950 What's going on here? 727 00:46:03,490 --> 00:46:04,810 This is just unbelievable. 728 00:46:15,460 --> 00:46:17,350 You were the ones who took the photo? 729 00:46:17,440 --> 00:46:19,020 You should be professional paparazzis. 730 00:46:19,110 --> 00:46:21,090 When did they start dating? 731 00:46:21,180 --> 00:46:23,290 After Professor Shin started working here, obviously. 732 00:46:23,380 --> 00:46:26,410 Seriously though, how could she even think of dating a professor? 733 00:46:26,500 --> 00:46:29,670 Wait. Did he volunteer for the club 734 00:46:29,760 --> 00:46:31,430 - for his girlfriend? - Yes. 735 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 - Gosh, even my heart flutters. - Do you even hear yourself? 736 00:46:33,850 --> 00:46:35,390 Guys, enough already. 737 00:46:35,480 --> 00:46:37,110 - Goodness. - What's enough? 738 00:46:37,190 --> 00:46:40,050 How could a professor date a student? 739 00:46:40,140 --> 00:46:41,330 Even if he could, 740 00:46:41,420 --> 00:46:43,180 he shouldn't date someone who takes his class. 741 00:46:43,270 --> 00:46:45,990 Come on. They're both adults. 742 00:46:46,260 --> 00:46:47,890 I just feel bad for Seon-woo. 743 00:46:47,970 --> 00:46:49,650 - Right. - Dam. 744 00:46:51,800 --> 00:46:55,370 Hey, Dam. Is that true? What about Seon-woo? 745 00:46:55,980 --> 00:46:58,050 How did you seduce a professor? 746 00:46:58,880 --> 00:47:01,570 We were dating even before he became a professor here. 747 00:47:01,830 --> 00:47:03,990 I didn't know he'd be teaching my major here. 748 00:47:04,600 --> 00:47:08,080 And about the club, I heard it was decided by the professors at a meeting. 749 00:47:08,170 --> 00:47:11,120 I see. So there's no problem with it? 750 00:47:11,200 --> 00:47:12,480 Who cares? 751 00:47:12,570 --> 00:47:15,080 Who knows if he'll give you good grades because you're dating him? 752 00:47:15,160 --> 00:47:16,310 She has a good point. 753 00:47:17,760 --> 00:47:19,170 I'll drop the class. 754 00:47:21,100 --> 00:47:22,780 Dam, we're having our final soon. 755 00:47:22,860 --> 00:47:24,710 It will be wasting a whole semester of studying. 756 00:47:24,800 --> 00:47:26,780 It's better than misunderstandings like this. 757 00:47:27,090 --> 00:47:29,330 Now everything is okay, right? I should get going now. 758 00:47:30,700 --> 00:47:34,040 Right. Jeon Da-young, Seo Jin. 759 00:47:34,960 --> 00:47:36,370 Delete the photo. 760 00:47:38,220 --> 00:47:41,260 - That little... - Hey. 761 00:47:41,340 --> 00:47:43,630 It is kind of mean of you to post the photo online. 762 00:47:43,720 --> 00:47:45,040 Shut it. 763 00:47:48,870 --> 00:47:50,760 [Seon-woo] 764 00:47:54,850 --> 00:47:56,260 [Seon-woo] 765 00:48:12,100 --> 00:48:13,600 What is it you wanted to say? 766 00:48:14,120 --> 00:48:16,060 It's about you and the professor. 767 00:48:17,730 --> 00:48:20,060 There are rumors about it in our department. Someone saw you. 768 00:48:20,460 --> 00:48:21,910 I know. 769 00:48:22,660 --> 00:48:24,640 Is that what you wanted to talk about? 770 00:48:25,610 --> 00:48:29,130 I mean, why are you dating someone like him? 771 00:48:29,610 --> 00:48:31,460 Don't the rumors about him bother you? 772 00:48:31,940 --> 00:48:33,350 It's none of your business. 773 00:48:35,330 --> 00:48:37,000 I know you don't care about what others say, 774 00:48:37,090 --> 00:48:38,980 but people will talk about you behind your back. 775 00:48:39,070 --> 00:48:40,080 And... 776 00:48:41,620 --> 00:48:44,090 some will talk about me as well. 777 00:48:46,200 --> 00:48:49,810 It's my fault. I shouldn't have made it so obvious that I liked you. 778 00:48:51,920 --> 00:48:54,160 Let me at least take care of this. 779 00:48:54,340 --> 00:48:56,930 I'm the one who put you in trouble. 780 00:48:57,370 --> 00:49:00,060 I can tell people that I was the one who insisted... 781 00:49:00,150 --> 00:49:01,470 Please don't do that. 782 00:49:03,230 --> 00:49:06,170 I don't want to put you in trouble for my own sake. 783 00:49:10,530 --> 00:49:12,160 Just don't worry about it. 784 00:49:15,810 --> 00:49:17,920 If you're done, I'll get going. 785 00:49:39,170 --> 00:49:41,510 [Seon-woo, your departure date is set.] 786 00:49:41,680 --> 00:49:43,970 [Don't forget to give me your tablet before you go.] 787 00:49:56,640 --> 00:49:57,740 Dam. 788 00:49:59,550 --> 00:50:00,820 I like you. 789 00:50:03,070 --> 00:50:04,910 I like that you speak so casually 790 00:50:05,970 --> 00:50:08,170 and the way you look when you glance at me carelessly. 791 00:50:09,140 --> 00:50:10,370 I like everything about you. 792 00:50:10,810 --> 00:50:14,150 - Seon-woo. - There were times 793 00:50:15,910 --> 00:50:17,670 I thought I was just confused 794 00:50:19,480 --> 00:50:22,730 because I couldn't make you like me. 795 00:50:24,980 --> 00:50:26,470 But I don't think that's the case. 796 00:50:30,350 --> 00:50:31,670 I like you. 797 00:50:36,290 --> 00:50:38,400 I know what you're going to say. 798 00:50:39,810 --> 00:50:41,130 Still, 799 00:50:43,630 --> 00:50:45,740 I wanted to say it one last time. 800 00:50:47,900 --> 00:50:49,480 One last time? 801 00:50:53,800 --> 00:50:55,290 I'm going to go study abroad. 802 00:51:06,030 --> 00:51:07,960 This can be a confession of love 803 00:51:09,810 --> 00:51:11,790 or a goodbye. 804 00:51:13,600 --> 00:51:14,960 You can take it however you like. 805 00:51:31,550 --> 00:51:33,880 Goodbye, Seon-woo. 806 00:52:04,640 --> 00:52:06,260 [I still like you.] 807 00:52:08,770 --> 00:52:10,580 [I wish I could] 808 00:52:11,150 --> 00:52:12,860 [turn back time.] 809 00:53:46,760 --> 00:53:48,080 Hello, sir. 810 00:54:21,470 --> 00:54:22,930 Why are you walking away? 811 00:54:24,250 --> 00:54:25,610 Well... 812 00:54:26,400 --> 00:54:28,290 I don't want to put you in trouble. 813 00:54:28,380 --> 00:54:31,150 What do you mean by trouble? We didn't do anything wrong. 814 00:54:32,160 --> 00:54:35,020 I just don't want people to talk behind your back. 815 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 I don't care about that. 816 00:54:40,610 --> 00:54:42,720 So don't run away. 817 00:54:45,720 --> 00:54:47,560 I got everything settled. 818 00:54:47,650 --> 00:54:49,630 I admitted that we're going out. 819 00:54:49,720 --> 00:54:51,960 And this does look suspicious, 820 00:54:52,050 --> 00:54:54,250 so I'll drop your class. 821 00:54:54,740 --> 00:54:56,190 Everything is okay now. 822 00:55:01,340 --> 00:55:02,790 That's probably 823 00:55:04,550 --> 00:55:06,260 why the red thread has been cut. 824 00:55:06,570 --> 00:55:07,720 What? 825 00:55:09,520 --> 00:55:12,030 You're right. I don't see it any more. 826 00:55:13,220 --> 00:55:16,650 You could see the red thread? 827 00:55:19,110 --> 00:55:22,190 Yes. I started seeing it at some point. 828 00:55:22,850 --> 00:55:25,050 But what matters is that we managed to cut it. 829 00:55:27,210 --> 00:55:29,450 - "We"? - Yes. 830 00:55:29,670 --> 00:55:31,920 We solved this on our own. 831 00:55:33,020 --> 00:55:36,800 We are the ones to decide our own destiny, not the stupid thread. 832 00:55:44,850 --> 00:55:46,520 [Incoming Call] 833 00:55:51,450 --> 00:55:54,270 - You should go. - What? 834 00:55:54,360 --> 00:55:56,730 Go and clear the air. I'll be waiting. 835 00:56:21,280 --> 00:56:23,130 I'm sorry, Professor Shin. 836 00:56:25,770 --> 00:56:30,080 It looks like there were rumors about us. 837 00:56:30,610 --> 00:56:32,630 I'm sure it made you feel uncomfortable. 838 00:56:35,050 --> 00:56:37,650 Now that I think about it, you always turned me down. 839 00:56:37,740 --> 00:56:38,930 You were just being polite. 840 00:56:39,320 --> 00:56:41,300 I'm bad at taking hints. 841 00:56:43,590 --> 00:56:46,140 I'm saying this because I thought it'd be good 842 00:56:46,230 --> 00:56:48,830 for the both of us to make things clear. 843 00:56:55,600 --> 00:56:56,830 There's nothing 844 00:56:58,020 --> 00:57:00,090 you should apologize for. 845 00:57:01,150 --> 00:57:04,670 I knew you were interested in me. 846 00:57:05,150 --> 00:57:06,690 I knew it, 847 00:57:09,950 --> 00:57:11,490 but I pretended I didn't. 848 00:57:16,370 --> 00:57:17,870 But I shouldn't have done that. 849 00:57:28,780 --> 00:57:29,970 I'm sorry. 850 00:57:32,470 --> 00:57:33,660 I mean it. 851 00:58:00,940 --> 00:58:02,310 Well done. 852 00:58:03,320 --> 00:58:05,300 I'm sure you feel much lighter now. 853 00:58:15,460 --> 00:58:17,220 But seriously, it feels so good now. 854 00:58:17,310 --> 00:58:18,850 Especially because that thread is gone. 855 00:58:21,710 --> 00:58:23,950 Now that I think about it, it must have been just as hard 856 00:58:24,040 --> 00:58:25,450 for Seon-woo as well. 857 00:58:26,060 --> 00:58:27,910 He probably didn't like me so much 858 00:58:28,000 --> 00:58:30,420 if it weren't for the red thread. 859 00:58:39,970 --> 00:58:41,110 [He's so cute.] 860 00:58:42,740 --> 00:58:45,420 [He's probably the cutest 999-year-old person.] 861 00:58:48,240 --> 00:58:52,550 Anyway, now everything is over, let's go eat something nice. 862 00:58:52,950 --> 00:58:54,490 I'd love to. What should we eat? 863 00:58:54,660 --> 00:58:56,420 - How about pasta? - Sounds good. 864 00:58:58,540 --> 00:58:59,720 Let's invite your friends too. 865 00:58:59,810 --> 00:59:01,260 Okay. Then I'll invite... 866 00:59:02,320 --> 00:59:05,400 - What? - They didn't get to eat much that day. 867 00:59:05,660 --> 00:59:07,030 I want to make up for it. 868 00:59:07,640 --> 00:59:10,110 But you said it's not going to happen again. 869 00:59:10,550 --> 00:59:11,740 I did. 870 00:59:12,310 --> 00:59:16,180 But I thought I might be able to work it out like I did today. 871 00:59:18,120 --> 00:59:20,980 That's great. I've always wanted to brag about my boyfriend. 872 00:59:21,640 --> 00:59:22,740 Let's do that. 873 00:59:23,180 --> 00:59:24,760 - Let's go. - Okay. 874 00:59:33,910 --> 00:59:37,170 He said he needed to make a phone call. 875 00:59:37,870 --> 00:59:38,930 Where's Soo-kyung? 876 00:59:39,020 --> 00:59:40,820 She went to the restroom. 877 00:59:45,310 --> 00:59:47,510 I'm sure you're surprised. I'm sorry I kept it a secret. 878 00:59:49,090 --> 00:59:50,850 Are you sure you want this? 879 00:59:50,940 --> 00:59:52,880 He once had a scandal with Professor Seo. 880 00:59:53,230 --> 00:59:55,690 It's just a rumor. It will die down soon. 881 00:59:59,340 --> 01:00:02,070 Dam. I thought this was my problem, 882 01:00:02,160 --> 01:00:03,570 so I was going to keep it to myself, 883 01:00:03,650 --> 01:00:05,410 but now I know you're dating Professor Shin, 884 01:00:05,500 --> 01:00:06,730 so I need to tell you this. 885 01:00:06,820 --> 01:00:07,920 Please don't get me wrong. 886 01:00:08,410 --> 01:00:09,510 What is it? 887 01:00:10,080 --> 01:00:11,270 As a matter of fact... 888 01:00:16,370 --> 01:00:18,790 I once saw Professor Shin and Hye-sun holding hands. 889 01:00:18,880 --> 01:00:20,510 That's why I hated him. 890 01:00:21,870 --> 01:00:23,060 That's a misunderstanding. 891 01:00:23,150 --> 01:00:24,730 Professor Shin and Hye-sun are just... 892 01:00:25,350 --> 01:00:28,470 [Officially, their age difference is too big to be friends.] 893 01:00:28,950 --> 01:00:32,120 [If I say they held hands because of energy, he'd think I'm crazy.] 894 01:00:32,470 --> 01:00:33,530 They're just what? 895 01:00:34,760 --> 01:00:35,860 They're just... 896 01:00:37,710 --> 01:00:40,130 Relatives. Distant relatives. 897 01:00:40,790 --> 01:00:42,110 Really? 898 01:00:44,350 --> 01:00:46,820 That's why they both look so attractive. 899 01:00:46,910 --> 01:00:48,530 It runs in the family. 900 01:00:49,410 --> 01:00:52,710 I can't believe I judged such an upright man. 901 01:00:52,800 --> 01:00:54,470 I'm so ashamed of myself. 902 01:00:54,560 --> 01:00:56,320 I know. I'm very ashamed of you too. 903 01:00:56,410 --> 01:00:58,570 Look at you, flip-flopping so quickly. 904 01:00:58,650 --> 01:01:00,500 I knew there was something different about them. 905 01:01:00,590 --> 01:01:02,170 - This is so cool. - What's so cool? 906 01:01:02,530 --> 01:01:04,770 - This way, Professor. - He's coming. 907 01:01:08,380 --> 01:01:10,840 On my way back from the toi... I mean, restroom, 908 01:01:10,930 --> 01:01:12,160 I bumped into him. 909 01:01:12,730 --> 01:01:14,410 Hello, Professor. 910 01:01:14,490 --> 01:01:17,570 I mean, Mr. Dam's boyfriend. I mean, hello, Professor. 911 01:01:18,760 --> 01:01:19,990 Shall we take seats now? 912 01:01:20,390 --> 01:01:21,450 Okay. 913 01:01:35,350 --> 01:01:36,760 Relax, guys. 914 01:01:38,470 --> 01:01:41,160 Well, I know what I did, 915 01:01:41,250 --> 01:01:42,260 so I can't relax. 916 01:01:43,230 --> 01:01:47,760 I still feel bad about what I said at his place that day. 917 01:01:48,680 --> 01:01:51,630 We didn't know you were her boyfriend then 918 01:01:51,720 --> 01:01:55,150 and used curse words. 919 01:01:55,940 --> 01:01:57,130 "We"? 920 01:01:57,740 --> 01:01:59,990 I was just playing along with her 921 01:02:00,080 --> 01:02:01,220 because I didn't want 922 01:02:01,310 --> 01:02:03,160 my friend to feel embarrassed. 923 01:02:03,240 --> 01:02:05,400 I didn't mean it, Professor. 924 01:02:09,930 --> 01:02:12,130 Professor. What's your favorite? 925 01:02:17,720 --> 01:02:20,010 Well, there are so many things I like about her, 926 01:02:21,370 --> 01:02:24,850 but my favorite is her smile. 927 01:02:30,920 --> 01:02:31,930 What? 928 01:02:32,900 --> 01:02:37,430 I was asking what your favorite menu was. 929 01:02:40,560 --> 01:02:42,320 I like everything. 930 01:02:51,780 --> 01:02:52,960 Excuse me! 931 01:02:57,360 --> 01:02:59,560 I wish every day was like today. 932 01:03:00,360 --> 01:03:02,860 I'll try to make your every day like today. 933 01:03:05,810 --> 01:03:08,850 I should have discussed with you in the first place. 934 01:03:10,300 --> 01:03:12,500 The things I couldn't change no matter how hard I tried 935 01:03:13,340 --> 01:03:16,810 seem to change since you realized it yourself. 936 01:03:19,230 --> 01:03:20,550 Now I get it. 937 01:03:21,520 --> 01:03:24,640 You're the kind of person who takes off the jacket 938 01:03:24,780 --> 01:03:28,210 when exposed to warm sunshine for a long time. 939 01:03:32,650 --> 01:03:34,020 To be honest, 940 01:03:35,420 --> 01:03:37,320 there is another reason why I'm living with you. 941 01:03:40,130 --> 01:03:41,280 What? 942 01:03:42,900 --> 01:03:45,060 What turns the Marble blue... 943 01:03:48,580 --> 01:03:49,680 is humanity. 944 01:03:52,230 --> 01:03:53,460 Humanity? 945 01:04:04,240 --> 01:04:05,650 Are you okay? 946 01:04:11,500 --> 01:04:12,650 I'm glad. 947 01:04:15,590 --> 01:04:18,720 I thought your sacrifice was what changed the color of the Marble, 948 01:04:19,420 --> 01:04:20,920 and it made me feel bad. 949 01:04:23,510 --> 01:04:24,830 But I'm glad 950 01:04:26,900 --> 01:04:28,440 that wasn't the case. 951 01:04:32,180 --> 01:04:33,330 Still, 952 01:04:34,730 --> 01:04:36,050 we should be careful. 953 01:04:36,930 --> 01:04:40,320 There's still the hunger issue, so it can still be dangerous. 954 01:04:42,130 --> 01:04:43,710 I said, don't worry. 955 01:04:44,020 --> 01:04:46,440 There's no way I'll be in danger. 956 01:04:49,080 --> 01:04:52,420 Actually, when I met the mountain spirit, 957 01:04:52,910 --> 01:04:54,580 I asked him a favor. 958 01:04:56,690 --> 01:04:59,420 I said I would make sure to turn you into a human, 959 01:04:59,950 --> 01:05:03,030 so I wanted him to keep me from any sickness or death. 960 01:05:03,550 --> 01:05:04,650 We made an agreement. 961 01:05:09,800 --> 01:05:11,960 You always surprise me. 962 01:05:13,410 --> 01:05:14,910 I need to save myself, after all. 963 01:05:27,180 --> 01:05:28,850 Looks like the wind dropped the wind chime. 964 01:05:33,830 --> 01:05:35,150 Good night, Miss Dam. 965 01:05:36,510 --> 01:05:37,570 Good night. 966 01:05:54,680 --> 01:05:57,850 I thought I was not in danger any more, so... 967 01:06:20,600 --> 01:06:22,930 I think things are just about to get dangerous. 968 01:07:53,300 --> 01:07:55,720 [My Roommate is a Gumiho] 969 01:07:56,430 --> 01:07:58,140 [I can't focus on my homework.] 970 01:07:58,540 --> 01:07:59,950 [I can't focus on anything.] 971 01:08:00,430 --> 01:08:02,010 Bye, Sir. 972 01:08:02,100 --> 01:08:04,650 [Who would think you're dating him if you call him "Sir"?] 973 01:08:04,740 --> 01:08:05,620 You're done, Dam? 974 01:08:05,710 --> 01:08:07,290 Honey! My love! 975 01:08:07,380 --> 01:08:09,320 - It's cheesy, right? - I like it. 976 01:08:09,410 --> 01:08:12,270 [I'm very concerned about my friend who started a tough love.] 977 01:08:12,350 --> 01:08:15,040 I'm thinking of quitting the job after this semester. 978 01:08:15,210 --> 01:08:17,410 [Why won't he make out with me?] 979 01:08:18,070 --> 01:08:19,700 [-Sometimes, it works.] - My goodness! 980 01:08:19,790 --> 01:08:21,680 Sometimes, it doesn't. Why do you think that is? 981 01:08:21,770 --> 01:08:24,060 I think that's a sign that you're turning into a human.