1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 NETFLIX APRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,458 --> 00:00:33,125 Que dia lindo! 5 00:00:33,208 --> 00:00:36,583 Sabe o que seria lindo? Um café da manhã. 6 00:00:36,666 --> 00:00:39,666 Por que não procura a comida, pra variar? 7 00:00:39,750 --> 00:00:41,791 Ah, é? Talvez eu procure. 8 00:00:42,375 --> 00:00:43,750 Quero só ver. 9 00:00:43,833 --> 00:00:46,333 Vai ver, se sair da frente. 10 00:00:46,416 --> 00:00:50,458 -Da frente? Estou embaixo! -É, sempre está embaixo. 11 00:00:50,541 --> 00:00:52,833 Porque você sempre me segue! 12 00:00:52,916 --> 00:00:54,875 Não posso evitar. Sou apegado. 13 00:00:54,958 --> 00:00:57,375 Por que você é tão espinhoso? 14 00:00:58,333 --> 00:00:59,458 -Acabou? -Não. 15 00:01:16,416 --> 00:01:17,333 Deixe comigo! 16 00:01:19,333 --> 00:01:20,333 Eita! 17 00:01:28,166 --> 00:01:30,166 Eu te ajudo. Pronto. 18 00:01:37,083 --> 00:01:39,166 Um, dois, três, quatro. 19 00:01:39,250 --> 00:01:41,166 Um, dois, três, quatro. 20 00:01:41,250 --> 00:01:43,125 Um, dois, três, quatro. 21 00:01:43,208 --> 00:01:44,250 Um, dois… 22 00:02:32,208 --> 00:02:36,791 Atenção, octonautas. Dirijam-se ao QG para inspeção. 23 00:03:03,875 --> 00:03:06,666 Octonautas e o Círculo de Fogo. 24 00:03:09,583 --> 00:03:11,708 Chamando todos os octonautas. 25 00:03:11,791 --> 00:03:12,875 -Kwazii! -Pepe! 26 00:03:12,958 --> 00:03:14,291 -Shellington! -Sabedor! 27 00:03:14,375 --> 00:03:15,541 -Dashi! -Perita! 28 00:03:19,291 --> 00:03:20,458 Victor! 29 00:03:20,541 --> 00:03:24,166 Bom dia! Espero que tenham dormido bem. 30 00:03:24,250 --> 00:03:26,666 Sim, mas tive um sonho estranho. 31 00:03:26,750 --> 00:03:30,250 Sonhei que ia à cozinha e comia 17 bolos de algas. 32 00:03:31,416 --> 00:03:33,875 Talvez não tenha sido um sonho. 33 00:03:36,166 --> 00:03:41,583 Victor disse que teremos muitos bolos, graças à fazenda sustentável dos vegimais. 34 00:03:42,958 --> 00:03:46,875 Uma fazenda de algas nos dará muitas delícias, 35 00:03:46,958 --> 00:03:50,375 e é um lar para as criaturas marinhas. 36 00:03:52,000 --> 00:03:54,625 A colheita de algas começa hoje. 37 00:03:54,708 --> 00:03:55,958 Muito bem, Victor. 38 00:03:56,041 --> 00:03:58,500 Parece que a fazenda é um sucesso. 39 00:03:58,583 --> 00:04:00,833 -Demais! -Mais atualizações? 40 00:04:00,916 --> 00:04:03,916 Shellington e eu temos uma. Escute. 41 00:04:05,041 --> 00:04:08,041 Bem-vindos de volta ao treinamento em vídeo. 42 00:04:08,125 --> 00:04:11,125 Aula 27: Dicas básicas de acordeão. 43 00:04:11,208 --> 00:04:14,791 Tocar acordeão é bem mais fácil do que parece. 44 00:04:16,541 --> 00:04:17,666 Dashi? 45 00:04:18,833 --> 00:04:22,958 Arquivo errado. Estou organizando todos os vídeos. 46 00:04:23,833 --> 00:04:26,583 É isso que queríamos que ouvissem. 47 00:04:29,291 --> 00:04:32,333 O que é isso? Uma banshee cantando? 48 00:04:32,416 --> 00:04:36,333 Melhor ainda. É uma gravação de uma baleia de omura. 49 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 Baleia de quê? 50 00:04:37,958 --> 00:04:39,791 Baleia de omura. 51 00:04:39,875 --> 00:04:44,875 Uma das mais raras da Terra. Faz anos que tentamos achar. 52 00:04:44,958 --> 00:04:49,375 Nosso octogravador no Pacífico Sul gravou isso ontem à noite. 53 00:04:49,458 --> 00:04:53,166 Shellington e eu vamos procurar essa baleia. 54 00:04:53,250 --> 00:04:55,166 Eu adoraria fotografar. 55 00:04:55,250 --> 00:04:59,708 Parece que estão no caminho certo. Boa sorte. 56 00:04:59,791 --> 00:05:01,708 Também vou a algum lugar. 57 00:05:02,291 --> 00:05:05,375 Estes são meus primos, os pinguins-de-barbicha. 58 00:05:06,000 --> 00:05:09,833 Mais primos pinguins? Quantos você tem, amigo? 59 00:05:11,166 --> 00:05:16,500 Vários. E esses moram aqui, nas Ilhas Sandwich, perto da Antártica. 60 00:05:16,583 --> 00:05:19,625 Eles estão na época de pôr os ovos. 61 00:05:19,708 --> 00:05:23,916 Capitão Polar, o Sabedor e eu vamos lá ver como estão. 62 00:05:24,000 --> 00:05:26,625 Quem quiser, pode vir. Kwazii? 63 00:05:26,708 --> 00:05:29,791 Obrigado, capitão, mas também tenho planos. 64 00:05:29,875 --> 00:05:34,750 Vou levar a Nave B para passear em alta velocidade em alto-mar. 65 00:05:36,750 --> 00:05:40,333 Quero ver se o velho motor está funcionando bem. 66 00:05:41,041 --> 00:05:43,625 Engraçado você mencionar isso. 67 00:05:43,708 --> 00:05:48,041 Na verdade, hoje vou checar os motores de todas as naves. 68 00:05:48,625 --> 00:05:49,791 Como assim? 69 00:05:49,875 --> 00:05:56,166 Vou levar as naves para a oficina para fazer melhorias nelas! 70 00:05:56,250 --> 00:05:59,416 Mas precisaremos de uma para ver os pinguins. 71 00:05:59,500 --> 00:06:02,375 E nós, para procurar a baleia. 72 00:06:02,458 --> 00:06:04,666 E nós, para colher as algas. 73 00:06:04,750 --> 00:06:08,250 Victor precisa de uma para colher algas. 74 00:06:08,333 --> 00:06:12,125 E eu preciso da minha nave para pilotar por aí. 75 00:06:12,833 --> 00:06:16,625 Calma. Perita já tem uma solução. 76 00:06:17,500 --> 00:06:21,916 Com certeza. Vamos à área de lançamento e eu mostro. 77 00:06:31,791 --> 00:06:35,166 Conheçam as Naves Z! 78 00:06:35,750 --> 00:06:37,000 Naves Z! 79 00:06:37,083 --> 00:06:38,291 -Uau! -Nossa! 80 00:06:38,791 --> 00:06:44,083 A Z-Um, a Z-Dois, a Z-Três, a Z-Quatro… 81 00:06:44,166 --> 00:06:45,291 E a Z-Cinco! 82 00:06:45,375 --> 00:06:48,166 Isso mesmo! A Z-Cinco. 83 00:06:48,250 --> 00:06:49,291 Demais! 84 00:06:49,375 --> 00:06:51,291 Pelos bigodes felinos! 85 00:06:51,375 --> 00:06:53,583 Você fez cinco novas naves! 86 00:06:54,208 --> 00:06:56,958 Pense nelas como protótipos. 87 00:06:57,041 --> 00:06:58,791 Naves em construção. 88 00:07:00,000 --> 00:07:02,041 Ainda não estão prontas? 89 00:07:02,125 --> 00:07:04,125 Estão quase prontas. 90 00:07:04,208 --> 00:07:07,833 E às vezes é preciso trabalhar com o que tem. 91 00:07:08,416 --> 00:07:13,958 Só uma coisinha. Não apertem o botão Z de jeito nenhum. 92 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 Tá bom, mas o que ele faz? 93 00:07:16,916 --> 00:07:22,208 Deve disparar os canhões de algas ou ativar os aceleradores de peixe-espada! 94 00:07:23,208 --> 00:07:27,708 É uma funcionalidade nova que ainda não testei. 95 00:07:27,791 --> 00:07:29,791 Entendido, Perita. Obrigado. 96 00:07:29,875 --> 00:07:33,083 As Naves Z devem servir para as missões de hoje. 97 00:07:33,166 --> 00:07:35,375 Octonautas, vamos lá! 98 00:07:35,458 --> 00:07:36,500 Sim! 99 00:07:48,708 --> 00:07:51,750 Vai ser um dia muito ocupado. 100 00:07:51,833 --> 00:07:54,458 Perita vai levar as naves para a oficina… 101 00:07:54,541 --> 00:07:56,083 Espere, amiga! 102 00:07:56,166 --> 00:07:58,791 Para onde a Nave B vai, eu vou! 103 00:08:00,083 --> 00:08:02,958 Dashi e Shellington vão para o Pacífico Sul… 104 00:08:03,041 --> 00:08:06,416 Se a baleia de omura estiver lá, vamos encontrá-la. 105 00:08:07,250 --> 00:08:10,416 Victor e os vegimais estão na fazenda… 106 00:08:15,541 --> 00:08:20,416 E nós vamos à Antártica para ver os pinguins-de-barbicha. 107 00:08:21,291 --> 00:08:23,083 Boa viagem, pessoal. 108 00:08:31,000 --> 00:08:32,833 Tchauzinho! 109 00:08:42,125 --> 00:08:45,541 Trinta e três, trinta e quatro, 110 00:08:45,625 --> 00:08:49,125 trinta e cinco, trinta e seis. 111 00:08:52,666 --> 00:08:56,875 Essa Z-Um lenta mal consegue dar 36 voltas. 112 00:08:56,958 --> 00:09:00,708 Na Nave B, consigo dar pelo menos 67. 113 00:09:00,791 --> 00:09:03,916 Quando a Nave B estiver aprimorada, 114 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 poderá dar quantas voltas quiser. 115 00:09:09,791 --> 00:09:13,583 Aqui estamos, na octo-oficina! 116 00:09:39,416 --> 00:09:41,416 Vamos estacionar as naves. 117 00:09:45,000 --> 00:09:46,666 Para dentro. 118 00:09:54,625 --> 00:09:56,125 Até mais, Z-Um. 119 00:10:02,416 --> 00:10:03,416 A última. 120 00:10:04,125 --> 00:10:06,375 Não tão rápido, amiga. 121 00:10:06,458 --> 00:10:08,958 Não vou tirar o olho da Nave B. 122 00:10:09,458 --> 00:10:10,625 Como quiser. 123 00:10:21,166 --> 00:10:24,541 Cuidado com a pintura, amigos! 124 00:10:26,791 --> 00:10:28,500 E com as orelhas! 125 00:10:29,500 --> 00:10:34,916 Kwazii, não precisa se preocupar. A Nave B está em boas mãos. 126 00:10:35,000 --> 00:10:38,791 E não precisa do capacete nem do tanque de ar. 127 00:10:38,875 --> 00:10:41,875 Aqui é seco como um biscoito de peixe. 128 00:10:41,958 --> 00:10:46,416 Nossa! Nunca estive nesta parte da oficina. 129 00:10:46,500 --> 00:10:48,583 Venha, eu te mostro. 130 00:10:51,833 --> 00:10:54,291 Estamos no andar mais alto. 131 00:10:54,375 --> 00:10:56,583 Há mais dois abaixo de nós. 132 00:10:56,666 --> 00:11:01,708 Pelas barbas do camarão! Aqui é maior do que eu me lembrava. 133 00:11:02,458 --> 00:11:03,708 O que são? 134 00:11:03,791 --> 00:11:07,666 São dutos de ar. Passam por toda a oficina. 135 00:11:07,750 --> 00:11:11,333 Sem eles, não teríamos ar para respirar aqui. 136 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 E o que tem ali? 137 00:11:14,958 --> 00:11:16,708 Um traje octomech. 138 00:11:16,791 --> 00:11:19,791 Há um em cada andar pra trabalhos pesados. 139 00:11:20,458 --> 00:11:21,708 O que foi isso? 140 00:11:23,250 --> 00:11:27,041 Número 87. Treinamento de força de urso polar. 141 00:11:28,041 --> 00:11:32,583 Com a atitude certa, qualquer um pode ser forte como um urso polar. 142 00:11:38,958 --> 00:11:40,916 O que está havendo? 143 00:11:42,000 --> 00:11:46,416 Um pequeno tremor. Sabe, quando o fundo do mar treme? 144 00:11:46,500 --> 00:11:48,333 Acontece sempre aqui. 145 00:11:48,416 --> 00:11:51,333 Sempre passam esses vídeos antigos? 146 00:11:51,958 --> 00:11:55,500 Acho que o tremor mexeu com o sistema elétrico. 147 00:11:56,083 --> 00:11:59,541 Às vezes, só precisamos da força de urso polar. 148 00:12:09,916 --> 00:12:12,541 Dashi, olhe! O octogravador. 149 00:12:13,041 --> 00:12:15,958 Gravou mais músicas de baleia. 150 00:12:16,041 --> 00:12:19,375 Então vamos procurar a baleia de omura. 151 00:12:19,458 --> 00:12:21,708 Quero dizer, vamos ouvir. 152 00:12:30,125 --> 00:12:31,875 Ouviu alguma coisa? 153 00:12:33,083 --> 00:12:34,416 Ainda não. 154 00:12:36,041 --> 00:12:37,958 Eu ouço ondas quebrando. 155 00:12:40,916 --> 00:12:42,875 Patas de caranguejo batendo. 156 00:12:46,875 --> 00:12:48,583 Sardinhas arrotando. 157 00:12:52,375 --> 00:12:54,166 Dashi, escute. 158 00:12:54,250 --> 00:12:58,750 É a baleia de omura. Deve estar perto. 159 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Espere. 160 00:13:03,083 --> 00:13:05,166 Rápido, antes que ela saia. 161 00:13:05,250 --> 00:13:06,916 Shellington, escute. 162 00:13:08,208 --> 00:13:10,666 Não gosto desse barulho. 163 00:13:10,750 --> 00:13:16,083 Parece ser só um tremor. Acontecem o tempo todo no fundo do mar… 164 00:13:16,166 --> 00:13:18,750 Shellington, não é só um tremor. 165 00:13:18,833 --> 00:13:22,166 São muitos tremores, em todas as direções. 166 00:13:22,250 --> 00:13:24,583 Tem algo estranho acontecendo. 167 00:13:25,375 --> 00:13:26,833 Você tem razão. 168 00:13:28,083 --> 00:13:30,250 Capitão. Responda. 169 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 Responda, Dashi. Como vai a busca? 170 00:13:33,916 --> 00:13:35,375 Está indo bem, 171 00:13:35,458 --> 00:13:38,375 mas captamos atividades incomuns. 172 00:13:38,458 --> 00:13:40,375 Atividades? De que tipo? 173 00:13:40,458 --> 00:13:44,041 Ouvimos tremores. Muito mais do que o normal. 174 00:13:44,125 --> 00:13:45,625 Capitão, olhe! 175 00:13:45,708 --> 00:13:48,625 Nossos escâneres captaram vários. 176 00:13:48,708 --> 00:13:51,958 Aqui, aqui e aqui. Estão por toda parte. 177 00:13:52,458 --> 00:13:55,416 Que estranho, não? Muito estranho. 178 00:13:55,500 --> 00:13:59,000 Parecem estar em forma de anel, por todo o Oceano Pacífico. 179 00:13:59,083 --> 00:14:00,708 Não acha que… 180 00:14:02,541 --> 00:14:04,041 O que foi isso? 181 00:14:05,291 --> 00:14:06,250 Capitão? 182 00:14:08,000 --> 00:14:12,291 Conchinhas me mordam! O monte submarino explodiu. 183 00:14:12,375 --> 00:14:14,083 Não é um monte submarino. 184 00:14:14,666 --> 00:14:16,250 É um vulcão. 185 00:14:16,333 --> 00:14:19,000 E está expelindo lava quente! 186 00:14:35,625 --> 00:14:38,041 Pepe, ative a direção manual. 187 00:14:38,125 --> 00:14:39,208 Sim, capitão! 188 00:14:49,208 --> 00:14:50,958 Se segurem! 189 00:14:53,583 --> 00:14:55,583 Calma. Chegamos. 190 00:14:56,250 --> 00:14:57,541 É isso. 191 00:14:58,416 --> 00:14:59,458 Foi por pouco. 192 00:15:01,458 --> 00:15:05,166 Capitão? Tudo bem? Capitão? 193 00:15:06,833 --> 00:15:10,166 Dashi, outro tremor. Um grande. 194 00:15:10,250 --> 00:15:13,625 Sempre que tem um tremor assim, tem… 195 00:15:15,916 --> 00:15:17,458 Uma onda de tsunami! 196 00:15:18,000 --> 00:15:19,750 Pelo amor das águas-vivas! 197 00:15:19,833 --> 00:15:21,333 Vamos para a nave! 198 00:15:28,125 --> 00:15:29,166 Segure firme! 199 00:15:43,875 --> 00:15:47,083 Ai, minha Nossa, esse foi forte! 200 00:15:50,166 --> 00:15:51,541 Perita, cuidado! 201 00:15:58,041 --> 00:15:58,958 Essa não! 202 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 Corra! 203 00:16:12,500 --> 00:16:13,666 Essa não. 204 00:16:14,458 --> 00:16:15,666 Isso não é bom. 205 00:16:27,458 --> 00:16:29,666 Capitão, o que está havendo? 206 00:16:29,750 --> 00:16:31,000 Não sei, Pepe. 207 00:16:31,083 --> 00:16:35,083 Parece que todos os vulcões do mar estão em erupção. 208 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 Você não está longe, capitão. 209 00:16:37,166 --> 00:16:40,875 Todos esses vulcões são do Círculo de Fogo. 210 00:16:40,958 --> 00:16:42,541 Círculo de Fogo? 211 00:16:43,125 --> 00:16:47,541 É um grupo vulcânico que se estende pelo Oceano Pacífico. 212 00:16:47,625 --> 00:16:51,500 Alguns estão debaixo d'água e outros acima dela. 213 00:16:51,583 --> 00:16:54,583 De quantos vulcões estamos falando? 214 00:16:56,333 --> 00:16:59,125 Aproximadamente 452. 215 00:16:59,875 --> 00:17:01,916 Sério, 452? 216 00:17:02,916 --> 00:17:06,041 O que vemos é uma reação em cadeia. 217 00:17:06,125 --> 00:17:08,875 Quando uma erupção no Círculo de Fogo 218 00:17:08,958 --> 00:17:13,666 causa erupções, tremores e ondas em todo o Pacífico. 219 00:17:13,750 --> 00:17:17,375 -Conchinhas me mordam! -Receio que seja só o começo. 220 00:17:17,458 --> 00:17:22,250 Mais erupções vão acontecer e podem ser ainda maiores. 221 00:17:22,333 --> 00:17:23,833 Ainda maiores? 222 00:17:23,916 --> 00:17:27,708 E o resto da tripulação? Temos que avisá-los. 223 00:17:27,791 --> 00:17:31,625 Chamando os octonautas. Isso é uma emergência. 224 00:17:32,208 --> 00:17:35,708 Respondam. Kwazii? Dashi? Alguém? 225 00:17:36,375 --> 00:17:39,458 Capitão, a rede de comunicação caiu. 226 00:17:39,541 --> 00:17:41,666 Não podemos falar com eles? 227 00:17:41,750 --> 00:17:45,208 É o maior desastre que já enfrentamos, 228 00:17:45,291 --> 00:17:48,000 e teremos que enfrentá-lo sozinhos. 229 00:17:48,083 --> 00:17:51,000 Espero que se lembrem do treinamento. 230 00:17:51,708 --> 00:17:55,875 É melhor nos apressarmos para encontrar os pinguins. 231 00:17:55,958 --> 00:17:58,666 Pepe, isso vai ter que esperar 232 00:17:58,750 --> 00:18:01,625 até que lidemos com esses vulcões. 233 00:18:01,708 --> 00:18:03,625 Mas esse é o problema. 234 00:18:03,708 --> 00:18:07,125 Os pinguins vivem bem no topo de um vulcão. 235 00:18:07,208 --> 00:18:08,958 No topo de um vulcão? 236 00:18:09,041 --> 00:18:14,708 Assim, os ovos ficam aquecidos, mas o mapa mostra que entrará em erupção. 237 00:18:14,791 --> 00:18:17,833 Não diga mais nada. Vamos depressa! 238 00:18:34,000 --> 00:18:35,125 Certo, então. 239 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 Dashi? O que vamos fazer? 240 00:18:39,958 --> 00:18:42,458 Manter a calma, com certeza. 241 00:18:43,041 --> 00:18:47,041 Nosso primeiro problema é descer desta árvore. 242 00:18:51,041 --> 00:18:54,125 Resolvido. Qual é o próximo? 243 00:18:55,250 --> 00:18:57,916 Precisamos descobrir onde estamos. 244 00:18:58,000 --> 00:19:00,375 Parece uma ilha deserta. 245 00:19:02,416 --> 00:19:06,541 Olhe. Aquela onda nos levou para longe da água. 246 00:19:06,625 --> 00:19:11,083 Precisamos descobrir como devolver isto ao mar. 247 00:19:11,833 --> 00:19:13,583 Vou pedir reforços. 248 00:19:13,666 --> 00:19:16,750 Dashi para octomódulo. Responda. 249 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 Alguém pode me ouvir? 250 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 Dashi para octomódulo. 251 00:19:22,208 --> 00:19:23,708 Caranguejo-dos-coqueiros! 252 00:19:24,875 --> 00:19:28,541 Estou preso. Aquela onda grande me virou. 253 00:19:28,625 --> 00:19:30,083 Vou te ajudar. 254 00:19:30,166 --> 00:19:34,166 Caranguejos-dos-coqueiros vivem na terra e não sabem nadar! 255 00:19:34,250 --> 00:19:35,416 Pronto. 256 00:19:35,916 --> 00:19:37,958 Obrigado, Sr. Octonauta. 257 00:19:39,291 --> 00:19:41,458 Como sabe que sou octonauta? 258 00:19:42,583 --> 00:19:44,583 Perita, está me ouvindo? 259 00:19:45,250 --> 00:19:46,208 Conseguiu? 260 00:19:46,291 --> 00:19:47,250 Ainda não. 261 00:19:47,333 --> 00:19:51,666 A conexão deve ter caído por causa do tsunami. 262 00:19:52,458 --> 00:19:54,250 Não tem conexão reserva? 263 00:19:56,333 --> 00:19:59,583 Espere! Não sabemos o que os botões fazem. 264 00:20:04,041 --> 00:20:06,291 Agora sabemos o que aquele faz. 265 00:20:06,375 --> 00:20:08,333 Você conseguiu. 266 00:20:08,416 --> 00:20:12,666 A Z-Quatro tem modo terrestre. Logo voltaremos pra água. 267 00:20:23,708 --> 00:20:25,458 Não é muito veloz, é? 268 00:20:25,541 --> 00:20:28,416 A Perita disse que as naves não estavam prontas. 269 00:20:32,791 --> 00:20:34,791 Parece que o motor vai falhar. 270 00:20:34,875 --> 00:20:37,333 Acho que não veio dos motores. 271 00:20:37,916 --> 00:20:38,750 Escute. 272 00:20:40,083 --> 00:20:43,875 É algo lá fora. Vamos, é melhor darmos uma olhada. 273 00:20:48,583 --> 00:20:50,208 Veio daquele morro. 274 00:20:54,583 --> 00:20:56,791 Estranho. Não tem nada aqui. 275 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 Outro tremor. 276 00:21:02,208 --> 00:21:04,250 Não é um tremor. 277 00:21:04,333 --> 00:21:07,791 É a baleia de omura! 278 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 Olá. Desculpem o incômodo. 279 00:21:11,041 --> 00:21:14,666 Incômodo? Estávamos em cima de você. 280 00:21:15,416 --> 00:21:20,875 Não me importei. Mas, como podem ver, estou com problemas. 281 00:21:20,958 --> 00:21:24,291 O tsunami te trouxe à praia também! 282 00:21:24,375 --> 00:21:28,791 Sempre quis ver uma baleia de omura, mas não assim. 283 00:21:28,875 --> 00:21:32,041 Temos que levá-la de volta à água logo! 284 00:21:32,125 --> 00:21:35,041 Por favor, não se atrapalhem por mim. 285 00:21:35,125 --> 00:21:37,291 Devem estar ocupados, e… 286 00:21:40,791 --> 00:21:43,875 Desculpa, estou me sentindo seca. 287 00:21:43,958 --> 00:21:46,291 Não se preocupe. Vamos ajudar. 288 00:21:47,625 --> 00:21:49,708 Isso é que é um tremor! 289 00:21:49,791 --> 00:21:51,958 E sei o que foi que causou. 290 00:21:52,708 --> 00:21:54,208 Um vulcão! 291 00:21:54,708 --> 00:21:58,541 A lava está vindo até nós. Temos que sair daqui. 292 00:21:59,250 --> 00:22:03,958 Não quero parecer insistente, mas podemos nos apressar? 293 00:22:30,083 --> 00:22:31,250 Depressa! 294 00:22:46,583 --> 00:22:50,458 Rápido, ali dentro! Vamos fechar as portas para impedir… 295 00:22:53,666 --> 00:22:54,833 Perita! 296 00:22:54,916 --> 00:22:56,916 Kwazii, estou presa! 297 00:22:57,000 --> 00:22:58,291 Deixa comigo! 298 00:23:04,958 --> 00:23:06,500 Kwazii, rápido. 299 00:23:06,583 --> 00:23:10,041 Só precisa da força de urso polar! 300 00:23:13,166 --> 00:23:14,708 Vamos sair daqui! 301 00:23:20,125 --> 00:23:21,500 Foi por pouco. 302 00:23:22,083 --> 00:23:24,250 Força de urso polar, hein? 303 00:23:24,333 --> 00:23:27,125 Preciso lembrar de agradecer ao capitão. 304 00:23:27,208 --> 00:23:31,708 Se quisermos ver o capitão de novo, teremos que sair daqui. 305 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Isso não é bom. 306 00:23:35,125 --> 00:23:36,500 Não é nada bom. 307 00:23:37,083 --> 00:23:39,291 A oficina está inundando rápido. 308 00:23:40,083 --> 00:23:42,000 Vamos sair nadando. 309 00:23:42,750 --> 00:23:45,250 Não temos tanques de ar, lembra? 310 00:23:46,333 --> 00:23:48,333 Certo. Nada de nadar. 311 00:23:49,416 --> 00:23:52,791 E as naves? Elas estão boas, não estão? 312 00:23:53,375 --> 00:23:57,958 Estão ótimas, mas os hangares estão assim! 313 00:23:58,750 --> 00:24:00,916 Elas não têm como decolar. 314 00:24:01,625 --> 00:24:04,833 Espere, o hangar da Z-Um ainda está bom. 315 00:24:05,416 --> 00:24:08,333 A Z-Um? Não aquela lesma lenta. 316 00:24:08,416 --> 00:24:13,625 É a nossa única esperança de escapar, mas não será fácil chegar lá. 317 00:24:14,125 --> 00:24:20,500 Está aqui, no andar superior, mas o corredor está bloqueado. 318 00:24:20,583 --> 00:24:24,416 Precisamos ir ao andar inferior, 319 00:24:24,500 --> 00:24:28,583 dar a volta e depois subir de novo. 320 00:24:29,083 --> 00:24:30,583 Como faremos isso? 321 00:24:32,083 --> 00:24:34,375 Essa é a parte complicada. 322 00:24:34,958 --> 00:24:36,416 Talvez possamos… 323 00:24:37,750 --> 00:24:41,166 Isso não daria certo, mas talvez… 324 00:24:42,208 --> 00:24:44,375 Sentiu esse cheiro? 325 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 Agora não. Estou ocupada. 326 00:24:47,458 --> 00:24:51,125 Posso dar um curto-circuito nos disjuntores… 327 00:24:51,208 --> 00:24:52,375 Fogo! 328 00:24:53,750 --> 00:24:54,583 Fogo? 329 00:24:58,375 --> 00:25:01,708 -Temos que sair daqui! -Rápido, por aquela porta! 330 00:25:05,541 --> 00:25:07,250 Como vamos passar? 331 00:25:07,333 --> 00:25:08,500 Puxa vida! 332 00:25:10,791 --> 00:25:11,708 Cuidado! 333 00:25:25,625 --> 00:25:26,541 Sim. 334 00:25:27,416 --> 00:25:28,333 Isso. 335 00:25:28,416 --> 00:25:30,208 O que está fazendo? 336 00:25:30,291 --> 00:25:33,458 Só pensando como uma engenheira. 337 00:25:49,958 --> 00:25:51,125 Isso foi legal. 338 00:25:51,875 --> 00:25:52,916 Vamos! 339 00:25:56,708 --> 00:25:57,791 Você primeiro. 340 00:26:03,291 --> 00:26:04,250 Por aqui. 341 00:26:05,833 --> 00:26:09,458 Talvez possamos descer naquele elevador. 342 00:26:23,000 --> 00:26:23,833 Não! 343 00:26:26,791 --> 00:26:29,416 Puxa vida! Estamos presos! 344 00:26:30,666 --> 00:26:31,791 Talvez não. 345 00:26:33,375 --> 00:26:34,833 Que tal aqui? 346 00:26:34,916 --> 00:26:36,833 Kwazii, você é um gênio. 347 00:26:36,916 --> 00:26:40,625 Esta rampa nos levará ao andar inferior. Vamos! 348 00:26:46,041 --> 00:26:48,666 Não acredito que não pensei nisso. 349 00:26:49,291 --> 00:26:52,375 É porque você não pensou como um pirata! 350 00:26:52,458 --> 00:26:54,000 Onde a rampa acaba? 351 00:26:54,083 --> 00:26:57,375 -Na sala de compostagem. -Sala de compostagem? 352 00:27:04,208 --> 00:27:06,416 Senti que a rampa fedia. 353 00:27:07,416 --> 00:27:09,916 A única saída é lá em cima. 354 00:27:13,166 --> 00:27:14,625 Que som é esse? 355 00:27:15,791 --> 00:27:20,125 É o triturador. Faz tudo ficar bem pequeno. 356 00:27:20,958 --> 00:27:24,625 Gosto do meu tamanho! Como vamos subir lá? 357 00:27:28,000 --> 00:27:31,083 Às vezes, é preciso trabalhar com o que tem. 358 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 Peguei você. 359 00:27:46,125 --> 00:27:47,375 Obrigado, amiga. 360 00:27:47,458 --> 00:27:50,375 Pra chegar à Z-Um, temos que ir por aqui. 361 00:27:55,375 --> 00:27:57,625 Parece que vamos nadar mesmo. 362 00:27:58,208 --> 00:27:59,750 É! Vamos. 363 00:28:10,625 --> 00:28:11,708 Socorro! 364 00:28:11,791 --> 00:28:14,125 Socorro! 365 00:28:14,208 --> 00:28:15,541 Essa não! 366 00:28:25,375 --> 00:28:26,375 Peguei. 367 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 Obrigado! 368 00:28:45,250 --> 00:28:46,833 O que vamos fazer? 369 00:28:48,125 --> 00:28:51,250 Treinamento em vídeo, aula 9: 370 00:28:51,333 --> 00:28:53,041 Lidando com desastres. 371 00:28:54,333 --> 00:28:57,500 Primeiro, redemoinhos. 372 00:28:57,583 --> 00:29:00,708 Os redemoinhos podem te fazer girar. 373 00:29:00,791 --> 00:29:02,875 Você precisa se lembrar… 374 00:29:03,875 --> 00:29:06,458 A seguir, eflorescência algal. 375 00:29:06,541 --> 00:29:10,708 Algas demais deixam o local viscoso… 376 00:29:10,791 --> 00:29:13,250 E, por fim, situações com lava. 377 00:29:14,500 --> 00:29:15,791 Situações com lava. 378 00:29:15,875 --> 00:29:21,625 Primeiro, se puder, construa uma barreira para parar o fluxo. 379 00:29:22,333 --> 00:29:23,208 Barreira. 380 00:29:23,291 --> 00:29:28,000 Procure por criaturas ou plantas que possam estar em perigo. 381 00:29:28,083 --> 00:29:31,875 Lembre-se: elas podem estar assustadas e confusas, 382 00:29:31,958 --> 00:29:35,583 então precisarão da sua liderança e coragem. 383 00:29:35,666 --> 00:29:37,750 Liderança e coragem! 384 00:29:42,958 --> 00:29:45,208 Vegimais, vamos lá! 385 00:29:46,375 --> 00:29:47,291 Certo. 386 00:29:48,625 --> 00:29:50,083 Eu pego! 387 00:29:52,208 --> 00:29:54,750 Vegimais, construam uma barreira. 388 00:29:54,833 --> 00:29:56,583 Protejam a plantação. 389 00:30:07,541 --> 00:30:08,958 Mais rápido! 390 00:30:27,708 --> 00:30:30,791 Certo, vegimais, peguem as algas. 391 00:30:53,416 --> 00:30:55,041 Socorro! 392 00:30:55,125 --> 00:30:57,250 Calma. Estou indo. 393 00:30:57,333 --> 00:30:58,625 Pode ir. 394 00:31:32,875 --> 00:31:33,833 Mais rápido! 395 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 Vegimais! 396 00:31:55,291 --> 00:31:56,791 Barrot! Olha! 397 00:32:01,541 --> 00:32:03,583 Todos se segurem! 398 00:32:07,750 --> 00:32:10,041 Ei, e eu? 399 00:32:10,125 --> 00:32:12,250 É, e eu também! 400 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 Precisam nos salvar! 401 00:32:15,291 --> 00:32:16,500 Se segurem! 402 00:32:17,625 --> 00:32:19,083 Salvem a gente! 403 00:32:24,875 --> 00:32:28,750 Essa foi por pouco. O que tem para o almoço? 404 00:32:28,833 --> 00:32:31,333 Almoço? É só nisso que pensa? 405 00:32:39,166 --> 00:32:40,666 Aquele quase nos pegou. 406 00:32:41,166 --> 00:32:44,416 Estamos chegando à ilha dos pinguins. 407 00:32:44,500 --> 00:32:46,958 Ou seria o vulcão dos pinguins? 408 00:32:47,041 --> 00:32:49,458 Obrigado, professor. Emergindo. 409 00:32:53,416 --> 00:32:55,500 Vulcão em frente. 410 00:32:55,583 --> 00:32:58,208 Não será fácil entrar na ilha. 411 00:32:58,291 --> 00:33:01,000 Teremos que passar pelas pedras de gelo. 412 00:33:01,083 --> 00:33:03,583 E é só o primeiro problema. 413 00:33:03,666 --> 00:33:06,541 Ainda temos que tirar os pinguins… 414 00:33:06,625 --> 00:33:07,875 E os ovos. 415 00:33:07,958 --> 00:33:12,125 …e os ovos, e levá-los ao octomódulo. 416 00:33:12,208 --> 00:33:15,333 Não vão caber todos nas naves. 417 00:33:17,375 --> 00:33:20,625 E os botes salva-vidas? Temos muitos. 418 00:33:20,708 --> 00:33:23,625 Não haverá tempo para enviarmos os botes, 419 00:33:23,708 --> 00:33:27,083 mas se forem todos juntos… 420 00:33:27,166 --> 00:33:32,375 Se unirmos um bote ao outro, podemos fazer uma rampa. 421 00:33:32,875 --> 00:33:35,041 Capitão, isso é brilhante. 422 00:33:35,125 --> 00:33:39,375 -Pepe, se prepare para lançar as Naves Z. -Sim, capitão. 423 00:33:42,333 --> 00:33:45,875 Professor, pegue o máximo de botes salva-vidas. 424 00:33:45,958 --> 00:33:47,875 Cuide do octomódulo. 425 00:33:48,875 --> 00:33:51,416 Eu, responsável pelo octomódulo? 426 00:34:03,083 --> 00:34:06,791 Cuidado! As ondas estão nos jogando contra as pedras. 427 00:34:06,875 --> 00:34:08,583 Calma. 428 00:34:16,333 --> 00:34:18,916 Precisamos achar outro caminho. 429 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Olá! 430 00:34:20,083 --> 00:34:21,625 Capitão, olhe! 431 00:34:22,583 --> 00:34:23,583 Por aqui. 432 00:34:33,458 --> 00:34:37,583 Só há um jeito de chegar à ilha: o jeito dos pinguins! 433 00:34:37,666 --> 00:34:38,750 Sigam-me! 434 00:34:49,916 --> 00:34:51,750 O jeito dos pinguins. 435 00:34:51,833 --> 00:34:53,916 Terei que me lembrar disso. 436 00:34:54,291 --> 00:34:55,916 Pepe! 437 00:35:00,250 --> 00:35:01,375 Olá. 438 00:35:01,458 --> 00:35:05,166 É bom ver vocês também. Nossa, vocês cresceram! 439 00:35:06,125 --> 00:35:09,666 Estes são meus primos, os pinguins-de-barbicha. 440 00:35:10,291 --> 00:35:14,250 É um prazer! Queria ter tempo para conversar, 441 00:35:14,333 --> 00:35:17,291 -mas vocês estão em perigo. -Não! 442 00:35:17,375 --> 00:35:20,125 Eu sabia que tinha algo errado. 443 00:35:20,208 --> 00:35:23,416 As rachaduras costumam manter os ovos aquecidos. 444 00:35:23,500 --> 00:35:25,541 Mas estão muito quentes. 445 00:35:25,625 --> 00:35:28,000 Os ovos estavam quase cozidos. 446 00:35:28,083 --> 00:35:31,166 O vulcão vai entrar em erupção. 447 00:35:31,250 --> 00:35:32,833 Em erupção? 448 00:35:38,583 --> 00:35:41,208 Não se preocupem. Levaremos vocês… 449 00:35:41,291 --> 00:35:42,250 E seus ovos. 450 00:35:42,333 --> 00:35:45,458 …e seus ovos para fora da ilha. 451 00:35:45,541 --> 00:35:47,958 Mas para onde vamos? 452 00:35:48,041 --> 00:35:51,791 Polar para Sabedor. Estamos prontos para evacuar. 453 00:35:54,125 --> 00:35:55,000 Puxa vida. 454 00:35:55,916 --> 00:35:56,875 Professor? 455 00:35:56,958 --> 00:35:58,958 Octomódulo em espera. 456 00:35:59,041 --> 00:36:00,333 Enviar botes! 457 00:36:02,125 --> 00:36:03,208 Sim, capitão. 458 00:36:03,833 --> 00:36:05,625 Só um momento. 459 00:36:07,125 --> 00:36:12,083 Não temos muito tempo. O vulcão pode entrar em erupção. 460 00:36:12,583 --> 00:36:17,250 Claro, capitão. Só preciso levantar a nave um pouco. 461 00:36:30,833 --> 00:36:34,000 Pronto. Agora vamos enviar os botes. 462 00:36:36,166 --> 00:36:38,625 Por que tantos botões? 463 00:36:38,708 --> 00:36:41,833 Vamos tentar este. 464 00:36:49,083 --> 00:36:50,000 Nossa! 465 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 Qual botão? 466 00:36:56,708 --> 00:36:58,208 Aquele? Não. 467 00:37:00,708 --> 00:37:05,083 Aula 23: Sistemas operacionais para leigos. 468 00:37:05,166 --> 00:37:06,625 Também não é isso. 469 00:37:07,458 --> 00:37:10,416 Os sistemas podem parecer complicados, 470 00:37:10,500 --> 00:37:14,250 mas são bem simples. Pergunte à Dashi. 471 00:37:15,125 --> 00:37:16,541 O quê, capitão? 472 00:37:16,625 --> 00:37:20,833 Desculpe. Estou acostumada a ficar por trás das câmeras. 473 00:37:20,916 --> 00:37:22,875 Devo falar dos computadores? 474 00:37:22,958 --> 00:37:26,041 Os botes! Estão prontos? 475 00:37:26,125 --> 00:37:29,416 Quase, capitão. 476 00:37:30,333 --> 00:37:32,208 Se Dashi estivesse aqui… 477 00:37:32,291 --> 00:37:37,041 Ela sempre sabe que botão apertar e sempre permanece calma. 478 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Calma. Fique calmo como a Dashi. 479 00:37:43,208 --> 00:37:45,958 Professor, envie os botes agora! 480 00:37:50,833 --> 00:37:52,125 Certo, capitão! 481 00:37:59,458 --> 00:38:01,000 Bom trabalho! 482 00:38:01,625 --> 00:38:04,208 Rápido. Todos para a rampa. 483 00:38:23,708 --> 00:38:26,375 Bom trabalho. Continuem andando. 484 00:38:26,875 --> 00:38:29,541 Fila única. Mães e bebês primeiro. 485 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 Está indo bem. 486 00:38:34,666 --> 00:38:35,666 Meu ovo! 487 00:38:39,750 --> 00:38:41,583 Essa não, vai cair! 488 00:38:45,666 --> 00:38:47,000 Essa não! 489 00:38:48,208 --> 00:38:49,083 Peguei. 490 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 Bravo! 491 00:38:54,583 --> 00:38:57,791 Uma rachadura. Vamos enfaixá-lo. 492 00:38:59,500 --> 00:39:00,333 Pronto. 493 00:39:02,166 --> 00:39:03,250 Aqui está. 494 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 Obrigada, Pepe. 495 00:39:04,750 --> 00:39:06,041 Muito bem, Pepe. 496 00:39:08,750 --> 00:39:11,500 Professor, recolha a rampa. 497 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 Agora vamos… 498 00:39:20,750 --> 00:39:22,083 Corra! 499 00:39:23,791 --> 00:39:24,750 Pule! 500 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 Todos os ovos aqui? 501 00:39:52,458 --> 00:39:55,541 Todos em suas camas aquecidas. 502 00:39:55,625 --> 00:39:58,041 Seu ovo ficará bem, se ficar aquecido. 503 00:39:58,666 --> 00:40:02,666 Obrigada. Não sei o que faríamos sem a sua ajuda. 504 00:40:02,750 --> 00:40:05,041 Conseguimos sair a tempo, 505 00:40:05,125 --> 00:40:09,083 mas ainda há vulcões em erupção no Círculo de Fogo. 506 00:40:09,166 --> 00:40:11,458 Espero que todos estejam bem. 507 00:40:16,375 --> 00:40:17,333 Acelera, Dashi. 508 00:40:27,541 --> 00:40:28,625 Não vai dar. 509 00:40:30,041 --> 00:40:32,333 Não voltaremos para a água a tempo. 510 00:40:32,416 --> 00:40:35,083 Não quero reclamar ainda mais, 511 00:40:35,166 --> 00:40:38,083 mas minha pele está ficando seca. 512 00:40:38,166 --> 00:40:40,791 Muito, muito seca. 513 00:40:40,875 --> 00:40:42,583 Que tal água de coco? 514 00:40:46,375 --> 00:40:48,708 Agora está bem melhor. 515 00:40:48,791 --> 00:40:52,000 Foram eles que me ajudaram, pai. 516 00:40:52,083 --> 00:40:55,291 Olá! Vocês são amigos do Kwazii, não é? 517 00:40:55,833 --> 00:40:57,583 Sim, mas… 518 00:40:57,666 --> 00:40:59,208 Caranguejos-dos-coqueiros. 519 00:40:59,291 --> 00:41:04,291 Sou Claude, ela é Claudette, e nossos filhos Clem, Clyde e Clarence. 520 00:41:04,875 --> 00:41:07,083 Nossos amigos nos chamam de… 521 00:41:07,166 --> 00:41:09,333 Os Patas! 522 00:41:10,166 --> 00:41:13,750 Você ajudou o Clarence. Queremos ajudar você. 523 00:41:13,833 --> 00:41:16,083 Nessas horas, temos que nos ajudar. 524 00:41:16,666 --> 00:41:18,541 Estão todos prontos? 525 00:41:18,625 --> 00:41:19,750 Prontos! 526 00:41:20,375 --> 00:41:21,791 Quebrem os cocos! 527 00:41:24,500 --> 00:41:26,375 Continuem, por favor. 528 00:41:32,583 --> 00:41:34,208 Temos que continuar. 529 00:41:40,916 --> 00:41:44,375 Aula 77: Engenharia de emergência. 530 00:41:44,458 --> 00:41:48,166 Sobre engenharia rápida, a Perita é quem fala! 531 00:41:49,250 --> 00:41:54,583 Certo! Às vezes é preciso trabalhar com o que tem. 532 00:41:58,583 --> 00:41:59,791 Cocos… 533 00:42:01,500 --> 00:42:02,458 Cocos… 534 00:42:03,083 --> 00:42:06,083 Acho que não é hora para lanchar. 535 00:42:06,166 --> 00:42:08,416 Como vamos mover a baleia? 536 00:42:09,250 --> 00:42:11,500 Talvez os cocos possam ajudar. 537 00:42:11,583 --> 00:42:15,250 Como Perita diz: "É preciso trabalhar com o que tem." 538 00:42:16,166 --> 00:42:19,375 E, agora, temos cocos. 539 00:42:19,458 --> 00:42:21,041 Mas como… 540 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 É isso! 541 00:42:27,333 --> 00:42:30,166 Se colocarmos cocos embaixo da baleia… 542 00:42:30,250 --> 00:42:34,458 Podemos usá-los como rodinhas para levá-la à água. 543 00:42:34,541 --> 00:42:38,458 Tenho que dizer que gosto muito desse plano. 544 00:42:38,541 --> 00:42:41,166 Eu também. Vamos dar uma patinha. 545 00:42:48,916 --> 00:42:50,583 Aí vem a lava! 546 00:42:51,250 --> 00:42:52,250 Essa não! 547 00:42:57,208 --> 00:42:58,041 Vamos lá! 548 00:43:02,916 --> 00:43:05,791 -Funcionou! -Nossa! 549 00:43:07,125 --> 00:43:08,916 Isso faz cócegas. 550 00:43:09,000 --> 00:43:10,458 Obrigado, caranguejos! 551 00:43:11,166 --> 00:43:12,166 Shellington? 552 00:43:12,250 --> 00:43:16,833 Já deve ter notado, mas estou ficando sem cocos! 553 00:43:16,916 --> 00:43:17,958 Sem problema! 554 00:43:22,375 --> 00:43:23,750 Continue, Shellington! 555 00:43:31,041 --> 00:43:33,833 Não sei quanto tempo aguento. 556 00:43:38,500 --> 00:43:39,458 Shellington. 557 00:43:40,125 --> 00:43:41,166 Pegue! 558 00:43:42,791 --> 00:43:45,250 Claude? Volte para sua família. 559 00:43:45,333 --> 00:43:46,833 Não se preocupe. 560 00:43:46,916 --> 00:43:50,916 Afinal, nessas horas, temos que dar uma patinha! 561 00:44:02,333 --> 00:44:03,791 Estamos quase lá. 562 00:44:07,041 --> 00:44:07,916 Chegamos! 563 00:44:08,625 --> 00:44:09,916 Vamos mergulhar. 564 00:44:10,000 --> 00:44:13,458 Mas e o Claude? Ele não sabe nadar. 565 00:44:14,041 --> 00:44:17,083 Com licença. Talvez eu possa ajudar. 566 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 Como você disse: "Temos que nos ajudar", né? 567 00:44:20,791 --> 00:44:23,208 -Suba na minha cauda. -É pra já! 568 00:44:23,833 --> 00:44:25,208 Cadê sua família? 569 00:44:25,291 --> 00:44:27,916 Naquelas árvores, onde é seguro. 570 00:44:28,416 --> 00:44:31,291 Então se prepare para voar! 571 00:44:31,375 --> 00:44:34,208 Mas caranguejos não sabem voar! 572 00:44:38,625 --> 00:44:39,750 Obrigado, amigos! 573 00:44:39,833 --> 00:44:42,541 Adeus, caranguejos! Obrigado… 574 00:44:43,416 --> 00:44:44,833 Shellington, suba! 575 00:44:51,791 --> 00:44:52,875 Conseguimos. 576 00:44:53,500 --> 00:44:55,333 E bem na hora. 577 00:44:56,708 --> 00:45:00,916 Odeio estragar a comemoração, mas vejam! 578 00:45:02,083 --> 00:45:04,708 Todos os vulcões estão em erupção. 579 00:45:04,916 --> 00:45:08,875 Pelo amor das águas-vivas! É uma reação em cadeia. 580 00:45:14,958 --> 00:45:19,291 Estou fedendo à sala de compostagem. Quase lá, Perita? 581 00:45:19,375 --> 00:45:22,000 O duto principal fica no fim do corredor. 582 00:45:22,083 --> 00:45:27,125 Se chegarmos lá, podemos subir e escapar na Z-Um. 583 00:45:27,750 --> 00:45:29,666 Você faz parecer fácil. 584 00:45:35,916 --> 00:45:38,958 Bloqueado. Conseguimos nadar por baixo? 585 00:45:39,458 --> 00:45:41,583 Só há um jeito de saber. 586 00:45:41,666 --> 00:45:44,000 Vou primeiro, com esta corda. 587 00:45:44,083 --> 00:45:47,666 Quando eu puxar, saberá que é seguro me seguir. 588 00:45:47,750 --> 00:45:48,708 Entendi. 589 00:45:48,791 --> 00:45:52,416 Aqui vou eu. Vejo você do outro lado, amiga. 590 00:46:23,541 --> 00:46:27,625 Consegui! Perita! Achei um caminho. 591 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 Perita? Está me ouvindo? 592 00:46:32,250 --> 00:46:34,250 Essa não! 593 00:46:36,541 --> 00:46:38,208 O que é isso? 594 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 Ei, Kwazii. Veja o que encontrei. 595 00:47:01,875 --> 00:47:03,875 E também um tanque de ar. 596 00:47:08,750 --> 00:47:10,125 Obrigado, Perita. 597 00:47:11,125 --> 00:47:12,958 Você salvou meus bigodes. 598 00:47:13,041 --> 00:47:17,916 Está bem ruim à frente, mas consigo passar com o traje octomech. 599 00:47:19,583 --> 00:47:21,375 Agora você arrasou! 600 00:47:21,458 --> 00:47:22,375 Vem comigo! 601 00:47:24,416 --> 00:47:25,541 Boa! 602 00:47:27,583 --> 00:47:28,583 Tome isso! 603 00:47:29,166 --> 00:47:30,166 E isso! 604 00:47:30,916 --> 00:47:31,833 E isso! 605 00:47:35,333 --> 00:47:37,916 Olhe! A porta para o duto de ar! 606 00:47:48,166 --> 00:47:51,375 Este duto nos levará de volta à Z-Um. 607 00:47:51,458 --> 00:47:53,666 E como subiremos até lá? 608 00:47:53,750 --> 00:47:56,916 Com um bom gancho à moda antiga. 609 00:48:04,583 --> 00:48:07,000 Preciso de um desses. 610 00:48:07,541 --> 00:48:08,541 Subindo. 611 00:48:20,250 --> 00:48:21,375 Conseguimos. 612 00:48:21,458 --> 00:48:23,083 E lá está a Z-Um. 613 00:48:28,125 --> 00:48:31,416 Perita para octomódulo. Responda. 614 00:48:33,041 --> 00:48:35,125 A rede de comunicação caiu. 615 00:48:35,208 --> 00:48:38,375 Pode consertar? Temos que avisar que estamos bem. 616 00:48:39,583 --> 00:48:42,541 Deve ter um jeito de reiniciar. 617 00:48:45,291 --> 00:48:46,708 Posso ajudar? 618 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 Na verdade, pode. 619 00:48:48,875 --> 00:48:51,958 Está vendo o kit de emergência? 620 00:48:52,041 --> 00:48:55,041 Do que precisa? Chave inglesa? De fenda? 621 00:48:55,125 --> 00:48:58,125 Na verdade, preciso de uma cenoura de emergência. 622 00:49:00,125 --> 00:49:01,666 Claro, amiga. 623 00:49:07,125 --> 00:49:07,958 Nada mal. 624 00:49:08,583 --> 00:49:09,458 Pronto! 625 00:49:11,083 --> 00:49:15,250 Bem-vindos de volta ao treinamento em vídeo, 626 00:49:15,333 --> 00:49:19,166 aula 352: Guia para arrotos de peixes. 627 00:49:19,833 --> 00:49:25,708 Todos conhecem o arroto da sardinha, mas outras espécies também arrotam. 628 00:49:25,791 --> 00:49:27,458 Vamos ouvir alguns. 629 00:49:28,125 --> 00:49:30,750 Não outro vídeo de treinamento. 630 00:49:30,833 --> 00:49:33,041 Espere, vou tentar de novo. 631 00:49:39,875 --> 00:49:42,750 Certo, sistemas reiniciando. 632 00:49:49,041 --> 00:49:52,041 Isso deve chamar a atenção. Vamos? 633 00:49:52,125 --> 00:49:54,458 Aperte o octoalerta! 634 00:50:04,458 --> 00:50:07,416 Perita, Kwazii? São vocês? 635 00:50:07,500 --> 00:50:09,958 Sim! A equipe toda está aqui. 636 00:50:10,041 --> 00:50:11,958 Dashi e Shellington aqui. 637 00:50:12,041 --> 00:50:13,041 Olá. 638 00:50:19,125 --> 00:50:23,875 Octonautas! É bom ver todos de novo. Estão bem? 639 00:50:23,958 --> 00:50:27,916 Estamos bem, capitão, mas o que está havendo aí? 640 00:50:28,000 --> 00:50:30,708 E de onde vieram esses pinguins? 641 00:50:30,791 --> 00:50:32,166 É uma longa história, 642 00:50:32,250 --> 00:50:36,875 que envolve uma enorme cadeia de erupções no Círculo de Fogo. 643 00:50:37,458 --> 00:50:41,541 O Círculo de Fogo! Então foi isso que causou a onda. 644 00:50:41,625 --> 00:50:43,000 E os tremores. 645 00:50:43,083 --> 00:50:44,458 E a lava. 646 00:50:44,541 --> 00:50:47,875 Causou grandes problemas em todo o Pacífico. 647 00:50:47,958 --> 00:50:49,750 E ainda não acabou. 648 00:50:49,833 --> 00:50:54,708 A maioria das erupções parou, mas ainda tem uma para acontecer, 649 00:50:54,791 --> 00:50:57,041 e vai ser das grandes! 650 00:50:57,125 --> 00:50:59,041 Também estou vendo aqui. 651 00:50:59,125 --> 00:51:03,916 Parece um vulcão submarino na costa do Japão. 652 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 O maior que já vi! 653 00:51:06,125 --> 00:51:11,250 Pelo amor das águas-vivas! Várias criaturas marinhas devem viver lá. 654 00:51:11,333 --> 00:51:14,083 Vamos resgatá-las antes da erupção. 655 00:51:14,166 --> 00:51:17,250 Sim! Mas como vamos chegar lá a tempo? 656 00:51:17,333 --> 00:51:20,875 Vai demorar pra consertar a oficina e recuperar as naves. 657 00:51:21,416 --> 00:51:24,375 E as Naves Z não são nada velozes. 658 00:51:25,500 --> 00:51:29,291 Ainda tem uma nave que podemos usar. 659 00:51:29,375 --> 00:51:30,208 Tem? 660 00:51:30,291 --> 00:51:34,208 Embarquem em suas Naves Z agora. 661 00:51:37,750 --> 00:51:38,625 Tchau! 662 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 Capacetes Z! 663 00:51:54,416 --> 00:51:57,875 Lembram do botão Z que falei pra não apertar? 664 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 Sim? 665 00:51:59,000 --> 00:52:00,083 Lembro. 666 00:52:01,875 --> 00:52:03,708 Espero que funcione. 667 00:52:03,791 --> 00:52:05,750 Certo, podem apertar! 668 00:52:13,791 --> 00:52:15,000 Eita! 669 00:52:18,291 --> 00:52:20,125 Está funcionando! 670 00:52:31,708 --> 00:52:34,458 Perita, a escotilha ainda está fechada. 671 00:52:34,541 --> 00:52:36,208 Sim. Está emperrada. 672 00:52:36,291 --> 00:52:37,416 Emperrada? 673 00:52:37,500 --> 00:52:41,500 Não precisa arrancar os bigodes. Tenho um plano. 674 00:52:45,000 --> 00:52:47,625 Agora está pensando como pirata! 675 00:53:06,500 --> 00:53:07,583 Conseguimos. 676 00:53:07,666 --> 00:53:08,875 Incrível. 677 00:53:08,958 --> 00:53:10,041 Oi, pessoal. 678 00:53:11,708 --> 00:53:12,708 Foi legal. 679 00:53:13,208 --> 00:53:14,125 Sim. 680 00:53:14,208 --> 00:53:16,708 Ainda não acabou. Perita? 681 00:53:16,791 --> 00:53:21,541 Se preparem para a transformação. 682 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 Transformação? 683 00:53:23,708 --> 00:53:29,833 Em cinco, quatro, três, dois, um. 684 00:53:37,875 --> 00:53:40,000 Transformação completa. 685 00:53:40,500 --> 00:53:44,791 Octonautas, bem-vindos a bordo da Meganave Z! 686 00:53:44,875 --> 00:53:46,625 Pelos bigodes felinos! 687 00:53:46,708 --> 00:53:47,791 Impressionante. 688 00:53:49,000 --> 00:53:50,750 Perita, é incrível. 689 00:53:50,833 --> 00:53:54,625 Deve ter o que precisamos para lidar com o último vulcão. 690 00:53:54,708 --> 00:54:00,208 Parece com um camarão-cego. Aguentam as temperaturas mais altas! 691 00:54:01,083 --> 00:54:02,541 Boa, Shellington. 692 00:54:02,625 --> 00:54:06,125 Como um camarão-cego, a Meganave Z é à prova de calor 693 00:54:06,208 --> 00:54:09,083 e é perfeita para pegar as criaturas. 694 00:54:09,166 --> 00:54:10,875 Impressionante. 695 00:54:10,958 --> 00:54:13,416 Obrigada! Pronto para pilotar? 696 00:54:13,500 --> 00:54:16,250 -Pronto. -Troca de assento Z. 697 00:54:16,750 --> 00:54:19,125 Espere aí. 698 00:54:25,333 --> 00:54:28,291 Vamos trabalhar juntos para operá-la. 699 00:54:35,333 --> 00:54:36,708 Todos prontos? 700 00:54:36,791 --> 00:54:37,666 Prontos! 701 00:54:38,166 --> 00:54:39,375 Aqui vamos nós! 702 00:54:44,375 --> 00:54:46,875 Próxima parada: o vulcão. 703 00:54:51,958 --> 00:54:56,666 Pelo amor das águas-vivas! É o maior vulcão que já vi. 704 00:54:59,875 --> 00:55:02,833 E está repleto de criaturas marinhas. 705 00:55:02,916 --> 00:55:05,583 Dashi, quanto tempo até a erupção? 706 00:55:05,666 --> 00:55:07,125 Não muito. 707 00:55:07,208 --> 00:55:10,833 A lava está se movimentando. Quando chegar ao topo… 708 00:55:10,916 --> 00:55:12,166 Bum! 709 00:55:12,250 --> 00:55:16,083 Vamos tirar as criaturas antes que isso aconteça. 710 00:55:16,666 --> 00:55:21,583 Atenção, criaturas marinhas! Este vulcão vai entrar em erupção. 711 00:55:21,666 --> 00:55:22,833 Em erupção? 712 00:55:23,500 --> 00:55:24,458 Essa não! 713 00:55:24,958 --> 00:55:29,208 Quem puder nadar, faça isso imediatamente. 714 00:55:29,291 --> 00:55:30,500 Vamos embora! 715 00:55:31,791 --> 00:55:33,083 Espere por mim. 716 00:55:33,166 --> 00:55:35,083 Não precisa repetir. 717 00:55:36,041 --> 00:55:41,208 Todos os outros, fiquem parados. Os octonautas irão ao resgate. 718 00:55:47,291 --> 00:55:49,541 Ativando garra de sucção. 719 00:55:54,416 --> 00:55:55,791 Caracóis em frente. 720 00:56:00,291 --> 00:56:01,791 Socorro! 721 00:56:07,708 --> 00:56:08,666 Olá! 722 00:56:09,541 --> 00:56:11,833 Não se preocupe! Peguei você. 723 00:56:14,458 --> 00:56:15,458 Essa não! 724 00:56:27,125 --> 00:56:29,125 Ali, um caranguejo-aranha! 725 00:56:40,041 --> 00:56:41,083 Peguei você! 726 00:56:41,916 --> 00:56:43,083 Obrigado. 727 00:56:43,166 --> 00:56:44,375 Capitão, olhe! 728 00:56:44,458 --> 00:56:45,583 Socorro! 729 00:56:49,666 --> 00:56:51,583 Ouriços-do-mar acima, Pepe! 730 00:56:51,666 --> 00:56:53,916 Salvem a gente! 731 00:56:56,083 --> 00:56:57,333 Socorro! 732 00:57:07,000 --> 00:57:08,166 O que foi isso? 733 00:57:08,250 --> 00:57:10,208 As pedras estão nos prendendo. 734 00:57:11,333 --> 00:57:13,500 Precisamos sair daqui! 735 00:57:13,583 --> 00:57:14,833 Não consigo ver! 736 00:57:14,916 --> 00:57:17,500 Ativando luzes extrabrilhantes. 737 00:57:18,041 --> 00:57:20,000 Tem uma saída à frente. 738 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 Conseguimos! 739 00:57:28,875 --> 00:57:31,750 Todas as criaturas saíram do vulcão. 740 00:57:31,833 --> 00:57:33,375 Muito bem, octonautas. 741 00:57:36,666 --> 00:57:39,333 Capitão, temos que sair daqui. 742 00:57:39,416 --> 00:57:41,083 Vai entrar em erupção. 743 00:57:44,375 --> 00:57:46,041 Octonautas, se preparem… 744 00:57:46,125 --> 00:57:47,541 Capitão, espere! 745 00:57:47,625 --> 00:57:48,791 O que foi? 746 00:57:48,875 --> 00:57:53,416 Acabei de ver algo lá, dentro do vulcão! 747 00:57:53,500 --> 00:57:55,583 Dentro? Tem certeza? 748 00:57:55,666 --> 00:57:57,041 Sim, capitão. 749 00:57:57,125 --> 00:57:59,291 Certo. Aqui vamos nós. 750 00:58:02,625 --> 00:58:04,333 Conchinhas me mordam! 751 00:58:04,416 --> 00:58:05,833 -Sim! -Puxa vida! 752 00:58:05,916 --> 00:58:09,000 Criaturas vivendo dentro do vulcão. 753 00:58:09,083 --> 00:58:10,458 Fascinante. 754 00:58:10,541 --> 00:58:14,500 Estão nadando por aí sem se importar. 755 00:58:14,583 --> 00:58:19,416 Atenção, criaturas! Saiam do vulcão imediatamente. 756 00:58:19,500 --> 00:58:21,583 O quê? Sair do vulcão? 757 00:58:21,666 --> 00:58:23,458 Por que faríamos isso? 758 00:58:23,541 --> 00:58:28,875 É. Gostamos daqui, embora esteja mais quente do que o normal. 759 00:58:29,750 --> 00:58:31,750 É, e tremendo mais. 760 00:58:31,833 --> 00:58:34,875 É porque o vulcão vai entrar… 761 00:58:35,416 --> 00:58:36,791 Em erupção! 762 00:58:36,875 --> 00:58:39,291 Capitão, está começando. 763 00:58:39,375 --> 00:58:42,500 Eles estavam certos. Vamos cair fora! 764 00:58:45,291 --> 00:58:46,500 Quente! 765 00:58:53,375 --> 00:58:54,625 Estamos presos! 766 00:58:54,708 --> 00:58:56,416 Temos que resgatá-los! 767 00:59:08,333 --> 00:59:10,416 Não consigo passar! 768 00:59:10,500 --> 00:59:12,125 O que faremos? 769 00:59:12,208 --> 00:59:14,083 Capitão, cuide dos controles! 770 00:59:14,166 --> 00:59:15,583 Perita, o que… 771 00:59:15,666 --> 00:59:18,333 A Meganave Z tem outra função, 772 00:59:18,416 --> 00:59:20,416 e ela pode nos ajudar. 773 00:59:21,458 --> 00:59:26,500 O problema é que nunca testei. Nem fiz um botão pra ela ainda. 774 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 Preciso ativar de outro jeito. 775 00:59:30,833 --> 00:59:31,708 Caramba! 776 00:59:31,791 --> 00:59:34,833 Seja o que for, precisa ser agora! 777 00:59:35,416 --> 00:59:36,666 Se prepare! 778 00:59:38,625 --> 00:59:39,708 Perita, rápido! 779 00:59:42,166 --> 00:59:43,333 Aperte o botão! 780 00:59:58,708 --> 01:00:01,125 Modo camarão mantis, ativar! 781 01:00:06,458 --> 01:00:08,166 Camarão mantis? 782 01:00:09,041 --> 01:00:10,916 Os bichinhos são durões! 783 01:00:11,000 --> 01:00:12,875 Perita, é perfeito! 784 01:00:12,958 --> 01:00:16,333 Vejo que já pegou o jeito da garra, Kwazii. 785 01:00:16,416 --> 01:00:22,166 No modo camarão mantis, podemos atirar e martelar as pedras. 786 01:00:22,250 --> 01:00:24,375 Garra de martelo, vai! 787 01:00:25,958 --> 01:00:27,500 Boa, Pepe! 788 01:00:27,583 --> 01:00:30,958 É assim que temos que fazer, em equipe! 789 01:00:31,041 --> 01:00:35,250 Só um probleminha. O modo camarão mantis usa muita energia. 790 01:00:35,333 --> 01:00:39,625 Quando a energia acabar, as cinco Naves Z vão se separar. 791 01:00:39,708 --> 01:00:41,666 Não temos tempo a perder. 792 01:00:41,750 --> 01:00:43,541 Para dentro do vulcão. 793 01:00:50,750 --> 01:00:53,000 Está ficando muito quente aqui. 794 01:00:53,083 --> 01:00:56,416 É. Que tal uns escudos térmicos? 795 01:00:58,416 --> 01:00:59,625 Obrigado. 796 01:01:07,166 --> 01:01:09,541 Mal consigo vê-los, capitão. 797 01:01:09,625 --> 01:01:12,125 Ativando visão de mantis. 798 01:01:13,083 --> 01:01:15,041 Lá estão, logo à frente. 799 01:01:15,750 --> 01:01:17,333 Kwazii, chegando! 800 01:01:17,416 --> 01:01:18,250 Deixa comigo! 801 01:01:18,833 --> 01:01:19,916 Tome isso! 802 01:01:22,125 --> 01:01:23,875 Pepe, atrás de você! 803 01:01:24,833 --> 01:01:25,791 Pode deixar! 804 01:01:27,958 --> 01:01:31,000 As criaturas estão depois da lava. 805 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 Ativando salto de mantis! 806 01:01:38,458 --> 01:01:42,125 -Tira a gente daqui! -Socorro! 807 01:01:42,208 --> 01:01:44,333 Não se preocupem. Vamos ajudar. 808 01:01:44,416 --> 01:01:47,041 Octonautas, vamos lá! 809 01:01:52,500 --> 01:01:53,875 -Limpo! -Obrigado! 810 01:01:53,958 --> 01:01:54,791 Obrigado! 811 01:01:54,875 --> 01:01:55,916 Ali, capitão! 812 01:01:58,708 --> 01:01:59,708 Estamos indo! 813 01:02:17,291 --> 01:02:18,291 Obrigado! 814 01:02:20,333 --> 01:02:21,458 Estou preso! 815 01:02:23,083 --> 01:02:24,333 Não se preocupe. 816 01:02:25,083 --> 01:02:25,958 Pronto! 817 01:02:26,041 --> 01:02:27,375 -Obrigado! -Valeu! 818 01:02:28,208 --> 01:02:29,041 Essa não! 819 01:02:31,000 --> 01:02:32,333 Vamos sair daqui! 820 01:02:33,583 --> 01:02:34,416 Capitão! 821 01:02:36,833 --> 01:02:38,416 Essa não! Não! 822 01:02:43,291 --> 01:02:46,291 O aviso de energia! Estamos ficando sem tempo. 823 01:02:50,208 --> 01:02:52,041 Essa não! Socorro! 824 01:02:52,125 --> 01:02:53,000 Essa não! 825 01:02:53,083 --> 01:02:54,708 Uma família de tubarões! 826 01:02:56,958 --> 01:02:58,791 Garra de martelo, vai! 827 01:03:02,333 --> 01:03:04,583 Perita, relatório da situação. 828 01:03:04,666 --> 01:03:06,458 Temos pouca energia. 829 01:03:06,541 --> 01:03:09,125 Dashi, mais criaturas para resgatar? 830 01:03:09,208 --> 01:03:12,333 Tudo limpo, capitão. É melhor… Espere. 831 01:03:12,416 --> 01:03:15,916 Achei mais algumas criaturas. Naquela pedra. 832 01:03:16,000 --> 01:03:16,916 Socorro! 833 01:03:17,000 --> 01:03:19,166 Eles vão cair na lava. 834 01:03:19,250 --> 01:03:22,916 Não vão, não! Shellington! Salto de mantis! 835 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 Sim, capitão! 836 01:03:25,541 --> 01:03:26,541 Peguei! 837 01:03:36,166 --> 01:03:39,375 Parece que este lugar vai explodir! 838 01:03:39,458 --> 01:03:41,291 Octonautas, vamos! 839 01:03:52,000 --> 01:03:53,166 Essa não! 840 01:03:53,250 --> 01:03:54,875 Capitão, lá embaixo! 841 01:04:04,000 --> 01:04:05,708 Isso foi demais! 842 01:04:06,291 --> 01:04:07,875 Só mais um pouco. 843 01:04:09,041 --> 01:04:12,083 Estamos quase sem energia de mantis! 844 01:04:12,166 --> 01:04:16,666 Não vamos sair a tempo. O que faremos com as criaturas? 845 01:04:16,750 --> 01:04:18,416 Sim, e nós? 846 01:04:21,833 --> 01:04:24,041 Que barulho é esse? 847 01:04:24,125 --> 01:04:25,750 É… 848 01:04:25,833 --> 01:04:28,291 A baleia de omura! 849 01:04:28,375 --> 01:04:30,791 Com licença. Eu posso ajudar. 850 01:04:32,375 --> 01:04:36,875 O tempo acabou. Vamos nos separar em dez, nove… 851 01:04:36,958 --> 01:04:40,125 Ei! Jogue-os aqui! 852 01:04:40,208 --> 01:04:41,833 -Se segurem! -Seis, 853 01:04:41,916 --> 01:04:44,125 -cinco… -Peguei! 854 01:04:44,208 --> 01:04:45,041 …quatro, 855 01:04:45,833 --> 01:04:46,791 três, 856 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 dois, 857 01:04:48,958 --> 01:04:49,833 um! 858 01:05:05,375 --> 01:05:08,583 Muito bem, octonautas. Conseguimos. 859 01:05:11,833 --> 01:05:15,041 Victor disse: "Bem-vindos ao novo lar!" 860 01:05:15,125 --> 01:05:16,833 Aqui ficarão seguros. 861 01:05:17,416 --> 01:05:18,500 Maravilhoso. 862 01:05:23,791 --> 01:05:25,541 Lar, doce lar. 863 01:05:26,083 --> 01:05:29,875 Ei. Não tem lava aqui. Gostei! 864 01:05:30,375 --> 01:05:33,208 Vou dizer o que eu quero: jantar! 865 01:05:33,291 --> 01:05:38,625 Jantar? Sabe de uma coisa? Ótima ideia. Vamos. 866 01:05:41,041 --> 01:05:42,583 Pronto. 867 01:05:43,166 --> 01:05:44,500 Obrigada. 868 01:05:45,250 --> 01:05:47,416 Agradecemos pela ajuda. 869 01:05:48,000 --> 01:05:51,500 Não foi nada. Só estava retribuindo o favor. 870 01:05:51,583 --> 01:05:53,958 Afinal, nessas horas… 871 01:05:54,458 --> 01:05:56,666 Temos que nos ajudar! 872 01:05:58,041 --> 01:05:59,625 Capitão, boas novas. 873 01:05:59,708 --> 01:06:02,666 O que foi? As erupções pararam? 874 01:06:02,750 --> 01:06:08,333 Na verdade, sim. O Círculo de Fogo está voltando ao normal. 875 01:06:08,416 --> 01:06:11,375 Mas não foi por isso que liguei. 876 01:06:12,333 --> 01:06:16,291 Os ovos dos pinguins-de-barbicha estão chocando! 877 01:06:16,375 --> 01:06:18,125 Não podemos perder! 878 01:06:18,208 --> 01:06:20,000 Como chegaremos a tempo? 879 01:06:20,083 --> 01:06:22,666 E as Naves Z estão sem energia! 880 01:06:23,666 --> 01:06:27,541 Não se preocupe, Dashi. O octomódulo vai até vocês. 881 01:06:29,416 --> 01:06:32,208 Certo. Agora só precisamos… 882 01:06:32,958 --> 01:06:33,791 Isso! 883 01:06:35,333 --> 01:06:38,125 Nossa! Caramba! 884 01:06:39,041 --> 01:06:42,541 Puxa vida! 885 01:06:50,541 --> 01:06:52,083 Eles são tão fofos. 886 01:06:55,458 --> 01:06:57,208 Só falta um ovo. 887 01:06:59,625 --> 01:07:02,625 Parece que esse ovinho sofreu muito. 888 01:07:02,708 --> 01:07:05,291 Espero que o bebê esteja bem. 889 01:07:21,000 --> 01:07:22,291 Puxa vida. 890 01:07:26,625 --> 01:07:28,083 Meu bebê! 891 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 Viva! 892 01:07:34,541 --> 01:07:36,666 -Obrigada. -De nada. 893 01:07:36,750 --> 01:07:40,083 Mas onde esses pinguins vão viver agora? 894 01:07:40,166 --> 01:07:42,875 Afinal, a ilha deles foi destruída. 895 01:07:44,375 --> 01:07:47,958 Acho que o Círculo de Fogo pode dar a solução. 896 01:07:48,958 --> 01:07:54,291 Erupções vulcânicas podem destruir coisas, mas também podem criar. 897 01:07:54,375 --> 01:07:56,916 Até ilhas novas. 898 01:08:08,625 --> 01:08:09,750 Muito bem! 899 01:08:14,916 --> 01:08:19,333 Victor, esta ilha é perfeita para os pinguins-de-barbicha! 900 01:08:19,416 --> 01:08:23,041 Como sabia que estava aqui, se não está nos mapas? 901 01:08:23,125 --> 01:08:24,166 Venham! 902 01:08:24,250 --> 01:08:25,541 Tchau! 903 01:08:26,458 --> 01:08:27,333 Tchau! 904 01:08:34,083 --> 01:08:36,583 A fazenda de algas ficava aqui. 905 01:08:37,083 --> 01:08:40,166 O vulcão criou uma nova ilha. 906 01:08:41,291 --> 01:08:44,375 Vamos batizá-la de "Vegitoa". 907 01:08:45,875 --> 01:08:48,958 Sim. Os vegimais batizaram de "Vegitoa". 908 01:08:49,041 --> 01:08:50,500 Vegitoa! 909 01:08:51,666 --> 01:08:52,750 Vamos nessa! 910 01:08:53,041 --> 01:08:57,000 Vamos, octonautas. Agora que estamos juntos de novo, 911 01:08:57,083 --> 01:09:00,208 parece que temos algas para plantar. 912 01:09:15,208 --> 01:09:18,458 Apesar de termos ficado separados hoje, 913 01:09:18,541 --> 01:09:21,500 parecia que estávamos em equipe. 914 01:09:22,000 --> 01:09:23,666 Foi mesmo, não? 915 01:09:23,750 --> 01:09:27,166 Sim. Era quase como se estivesse conosco. 916 01:09:27,250 --> 01:09:29,500 Só que tem uma coisinha. 917 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 O que é? 918 01:09:30,708 --> 01:09:35,458 Você precisa atualizar aqueles vídeos de treinamento. 919 01:09:35,541 --> 01:09:41,666 Bem-vindos ao treinamento em vídeo, aula 43: Octoaeróbica. 920 01:09:42,500 --> 01:09:46,458 Um, dois, três, quatro. 921 01:10:32,125 --> 01:10:36,625 Legendas: Yulia Amaral