1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 ‎"NETFLIX 제공" 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,458 --> 00:00:33,833 ‎- 날씨가 끝내준다! ‎- 그러게 5 00:00:33,916 --> 00:00:36,583 ‎더 끝내주는 건 바로 아침 식사지 6 00:00:36,666 --> 00:00:39,666 ‎얘, 이번엔 네가 아침거리를 ‎찾아보지 그래? 7 00:00:39,750 --> 00:00:41,791 ‎그래? 정말 그럴까 보다 8 00:00:42,375 --> 00:00:43,750 ‎바라는 바야 9 00:00:43,833 --> 00:00:46,333 ‎그래, 네가 길만 안 막으면 돼 10 00:00:46,416 --> 00:00:48,625 ‎길을 막는다니? ‎난 네 밑에 있는걸 11 00:00:48,708 --> 00:00:50,458 ‎넌 항상 내 밑에 있지 12 00:00:50,541 --> 00:00:52,833 ‎넌 어딜 가나 날 따라다니니까 13 00:00:52,916 --> 00:00:54,875 ‎너한테 몸이 붙은 걸 어쩌라고 14 00:00:54,958 --> 00:00:57,375 ‎넌 왜 항상 까칠한 건데? 15 00:00:58,333 --> 00:00:59,625 ‎- 할 말 다 했어? ‎- 아니 16 00:01:16,416 --> 00:01:17,333 ‎내가 밀게 17 00:01:19,333 --> 00:01:20,333 ‎이런 18 00:01:28,166 --> 00:01:30,166 ‎잡았다, 올려 줄게 19 00:01:37,083 --> 00:01:43,125 ‎하나, 둘, 셋, 넷 20 00:01:43,208 --> 00:01:44,333 ‎하나, 둘… 21 00:02:32,208 --> 00:02:33,916 ‎주목하라, 옥토넛 대원들 22 00:02:34,000 --> 00:02:36,791 ‎점호 시간이니 ‎다들 조종실로 모이도록 23 00:03:03,875 --> 00:03:06,666 ‎'바다 탐험대 옥토넛: ‎불의 고리 대폭발' 24 00:03:09,583 --> 00:03:11,708 ‎옥토넛 대원들 점호 시작 25 00:03:11,791 --> 00:03:12,958 ‎- 콰지 ‎- 페이소 26 00:03:13,041 --> 00:03:14,166 ‎- 셸링턴 ‎- 잉클링 27 00:03:14,250 --> 00:03:15,541 ‎- 대쉬 ‎- 트윅 28 00:03:19,291 --> 00:03:20,458 ‎튜닙 29 00:03:20,541 --> 00:03:24,166 ‎좋은 아침이야, 옥토넛 대원들 ‎모두 잠은 잘 잤겠지? 30 00:03:24,250 --> 00:03:26,666 ‎네, 대장 ‎근데 정말 이상한 꿈을 꿨어요 31 00:03:26,750 --> 00:03:30,041 ‎주방에서 켈프 케이크를 ‎17개나 먹는 꿈이었죠 32 00:03:31,416 --> 00:03:33,666 ‎꿈이 아니었나 봐요 33 00:03:36,166 --> 00:03:39,208 ‎튜닙 말이 곧 켈프 케이크가 ‎아주 많아질 거래요 34 00:03:39,291 --> 00:03:41,583 ‎베지멀의 지속 가능한 ‎해초 농장 덕분이죠 35 00:03:42,958 --> 00:03:46,875 ‎해초 농장에선 우리가 먹을 ‎맛있는 해초를 재배해요 36 00:03:46,958 --> 00:03:50,375 ‎게다가 다양한 바다 생물도 ‎살고 있답니다 37 00:03:52,000 --> 00:03:54,625 ‎맞다, 오늘부터 ‎해초 수확이 시작돼요 38 00:03:54,708 --> 00:03:55,958 ‎잘했어, 튜닙 39 00:03:56,041 --> 00:03:58,500 ‎해초 농장은 대성공인 것 같군 40 00:03:59,291 --> 00:04:00,833 ‎다른 소식은? 41 00:04:00,916 --> 00:04:02,708 ‎셸링턴과 저도 전할 소식이 있어요 42 00:04:03,416 --> 00:04:04,458 ‎들어 보세요 43 00:04:05,041 --> 00:04:08,041 ‎옥토넛 교육 영상 시리즈를 ‎계속 이어가겠습니다 44 00:04:08,125 --> 00:04:11,000 ‎27번째 수업, 아코디언 연주 기초 45 00:04:11,541 --> 00:04:14,791 ‎아코디언 연주는 ‎보기보다 훨씬 쉽습니다 46 00:04:16,541 --> 00:04:17,666 ‎대쉬? 47 00:04:17,750 --> 00:04:19,958 ‎이런, 파일을 잘못 열었네요 48 00:04:20,041 --> 00:04:22,958 ‎예전 옥토넛 교육 영상들을 ‎정리 중이었거든요 49 00:04:23,833 --> 00:04:26,583 ‎이걸 들려 드리려던 거예요 50 00:04:29,291 --> 00:04:32,333 ‎이게 뭔데? 바다 유령 노랫소리? 51 00:04:32,416 --> 00:04:36,333 ‎더 멋진 거야 ‎오무라고래가 내는 소리거든 52 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 ‎무슨 고래? 53 00:04:37,958 --> 00:04:39,791 ‎오무라고래 54 00:04:39,875 --> 00:04:42,291 ‎지구상에서 ‎가장 희귀한 고래 중 하나인데 55 00:04:42,375 --> 00:04:44,875 ‎우리가 몇 년째 찾던 거죠 56 00:04:44,958 --> 00:04:49,375 ‎남태평양의 옥토 녹음기가 ‎어젯밤에 녹음한 소리예요 57 00:04:49,458 --> 00:04:53,166 ‎그래서 오늘 셸링턴과 제가 ‎그 고래를 찾아보려고요 58 00:04:53,250 --> 00:04:55,166 ‎사진을 꼭 찍고 싶거든요 59 00:04:55,250 --> 00:04:58,333 ‎제대로 단서를 찾은 것 같네 60 00:04:58,416 --> 00:04:59,708 ‎꼭 만나길 바랄게 61 00:04:59,791 --> 00:05:01,708 ‎나도 오늘 가 볼 곳이 있어 62 00:05:02,291 --> 00:05:05,375 ‎내 사촌 턱끈펭귄들이야 63 00:05:06,000 --> 00:05:09,833 ‎펭귄 사촌이 또 있어? ‎대체 몇 마리나 되는데? 64 00:05:11,166 --> 00:05:12,000 ‎아주 많아 65 00:05:12,083 --> 00:05:13,750 ‎이 사촌들은 바로 여기 66 00:05:13,833 --> 00:05:16,500 ‎남극 대륙 근처 ‎샌드위치섬에 사는데 67 00:05:16,583 --> 00:05:19,625 ‎턱끈펭귄들은 ‎지금이 알을 낳는 시기지 68 00:05:19,708 --> 00:05:21,916 ‎그래서 바나클 대장님과 ‎잉클링 교수님이랑 69 00:05:22,000 --> 00:05:23,916 ‎함께 가서 살펴보려고 70 00:05:24,000 --> 00:05:26,625 ‎누구든 동참해도 돼 ‎콰지, 어때? 71 00:05:26,708 --> 00:05:29,791 ‎말씀은 고맙지만 ‎오늘은 멋진 계획이 있거든요 72 00:05:29,875 --> 00:05:34,750 ‎탐험선 B를 몰고 나가서 ‎거친 파도를 질주할 거예요 73 00:05:36,750 --> 00:05:40,333 ‎엔진이 오래됐는데 ‎잘 작동하는지 확인해야죠 74 00:05:41,041 --> 00:05:43,125 ‎타이밍 한번 기막히다, 콰지 75 00:05:43,708 --> 00:05:45,000 ‎그렇지 않아도 76 00:05:45,083 --> 00:05:48,041 ‎오늘 모든 탐험선의 엔진을 ‎점검할 생각이거든요 77 00:05:48,750 --> 00:05:50,833 ‎- 무슨 뜻이야? ‎- 내 말은 78 00:05:50,916 --> 00:05:54,541 ‎모든 탐험선을 ‎옥토 정비소로 가져가서 79 00:05:54,625 --> 00:05:56,166 ‎엔진을 손볼 거라고 80 00:05:56,250 --> 00:05:59,416 ‎근데 턱끈펭귄한테 가려면 ‎탐험선이 필요한걸 81 00:05:59,500 --> 00:06:02,375 ‎오무라고래를 찾을 때도 ‎탐험선이 필요하고 82 00:06:02,458 --> 00:06:04,666 ‎해초를 수확할 때도 ‎탐험선이 필요해 83 00:06:05,250 --> 00:06:08,250 ‎튜닙도 해초 수확할 때 ‎탐험선이 필요하대 84 00:06:08,333 --> 00:06:10,333 ‎나도 탐험선이 있어야 85 00:06:10,416 --> 00:06:12,125 ‎빠르게 질주하지 86 00:06:12,833 --> 00:06:14,416 ‎다들 걱정 마 87 00:06:14,500 --> 00:06:16,625 ‎트윅이 벌써 해결책을 마련했대 88 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 ‎물론이에요 89 00:06:19,083 --> 00:06:21,916 ‎다들 발사대로 내려와요 ‎직접 보여 줄게요 90 00:06:31,791 --> 00:06:35,250 ‎여러분, 탐험선 Z를 소개할게요! 91 00:06:35,750 --> 00:06:37,000 ‎탐험선 Z! 92 00:06:37,083 --> 00:06:38,291 ‎- 우와! ‎- 대단하다 93 00:06:38,791 --> 00:06:43,375 ‎Z1, Z2, Z3, Z4 94 00:06:43,458 --> 00:06:45,291 ‎- 그리고… ‎- Z5! 95 00:06:45,375 --> 00:06:48,166 ‎맞아, Z5야 96 00:06:49,375 --> 00:06:51,291 ‎뭐야! 기절하게 멋지잖아! 97 00:06:51,375 --> 00:06:53,583 ‎탐험선을 다섯 대나 만들었어? 98 00:06:54,208 --> 00:06:56,958 ‎시험용 탐험선이라고 생각해, 콰지 99 00:06:57,041 --> 00:06:58,791 ‎아직 개발 중이거든 100 00:07:00,000 --> 00:07:02,041 ‎완성도 안 됐다는 거야? 101 00:07:02,125 --> 00:07:04,125 ‎거의 다 되긴 했어 102 00:07:04,208 --> 00:07:07,833 ‎게다가 가끔은 주어진 조건을 ‎활용할 줄도 알아야지 103 00:07:08,458 --> 00:07:10,000 ‎하나만 명심하세요 104 00:07:10,083 --> 00:07:14,000 ‎무슨 일이 있어도 ‎Z 버튼은 누르지 마세요 105 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 ‎알았어, 근데 누르면 어떻게 돼? 106 00:07:16,916 --> 00:07:19,333 ‎켈프 대포가 발사되거나 107 00:07:19,416 --> 00:07:22,208 ‎돛새치 가속 장치가 작동하겠지 ‎안 그래, 트윅? 108 00:07:23,208 --> 00:07:27,708 ‎아직 시험하지 못한 ‎새 기능이라고만 해 둘게 109 00:07:27,791 --> 00:07:29,791 ‎알았다, 트윅 ‎고맙구나 110 00:07:29,875 --> 00:07:33,083 ‎탐험선 Z라면 ‎오늘 임무는 문제없겠어 111 00:07:33,166 --> 00:07:35,375 ‎옥토넛 대원들, 출발하자! 112 00:07:35,458 --> 00:07:36,500 ‎네! 113 00:07:48,708 --> 00:07:51,750 ‎옥토넛 대원들 ‎아주 바쁜 하루가 되겠어 114 00:07:51,833 --> 00:07:54,458 ‎트윅은 탐험선들을 ‎정비소로 옮기고… 115 00:07:54,541 --> 00:07:56,083 ‎기다려, 친구! 116 00:07:56,166 --> 00:07:58,791 ‎탐험선 B가 가는 곳엔 ‎나도 따라간다! 117 00:08:00,083 --> 00:08:02,958 ‎대쉬와 셸링턴은 ‎남태평양으로 간다 118 00:08:03,041 --> 00:08:06,416 ‎오무라고래가 거기에 있다면 ‎우리가 찾아낼 거야 119 00:08:07,250 --> 00:08:10,416 ‎튜닙과 베지멀은 ‎해초 농장에서 작업하고 120 00:08:15,541 --> 00:08:20,416 ‎우린 턱끈펭귄들을 살펴보러 ‎남극 대륙으로 간다 121 00:08:21,291 --> 00:08:23,083 ‎모두 무사히 다녀와 122 00:08:31,000 --> 00:08:32,833 ‎- 안녕! ‎- 잘 다녀와요 123 00:08:42,125 --> 00:08:45,541 ‎33, 34 124 00:08:45,625 --> 00:08:49,083 ‎35, 36 125 00:08:52,666 --> 00:08:56,875 ‎이 굼벵이 Z1으로는 ‎36회전도 쉽지 않네 126 00:08:56,958 --> 00:09:00,708 ‎탐험선 B라면 ‎67바퀴는 돌 수 있는데 127 00:09:00,791 --> 00:09:03,916 ‎탐험선 B를 제대로 손보고 나면 128 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 ‎원하는 만큼 돌 수 있을 거야 129 00:09:09,791 --> 00:09:13,583 ‎도착했어, 옥토 정비소야 130 00:09:39,416 --> 00:09:41,416 ‎어서 탐험선 주차나 도와줘 131 00:09:45,000 --> 00:09:46,666 ‎들어가 132 00:09:54,625 --> 00:09:56,125 ‎이따 만나자, Z1 133 00:10:02,416 --> 00:10:03,416 ‎이게 마지막이야 134 00:10:04,125 --> 00:10:06,375 ‎좀 기다려 봐 135 00:10:06,458 --> 00:10:08,958 ‎나도 탐험선 B와 함께 갈 거야 136 00:10:09,458 --> 00:10:10,625 ‎맘대로 해 137 00:10:22,583 --> 00:10:24,541 ‎칠 안 벗겨지게 조심해 138 00:10:26,791 --> 00:10:28,500 ‎내 귀도 조심하고 139 00:10:29,500 --> 00:10:32,916 ‎콰지, 걱정할 거 없어 140 00:10:33,000 --> 00:10:34,916 ‎탐험선 B는 잘 수리될 거야 141 00:10:35,000 --> 00:10:38,791 ‎여기선 헬멧이나 ‎산소 탱크도 필요 없어 142 00:10:38,875 --> 00:10:41,875 ‎오래된 물고기 비스킷만큼이나 ‎건조한 곳이니까 143 00:10:42,916 --> 00:10:46,416 ‎정비소 안쪽엔 처음 들어와 봐 144 00:10:46,500 --> 00:10:48,583 ‎가자, 구경시켜 줄게 145 00:10:51,833 --> 00:10:54,291 ‎여기가 꼭대기 층이야 146 00:10:54,375 --> 00:10:56,583 ‎밑으로 2층이 더 있지 147 00:10:56,666 --> 00:10:59,250 ‎해적이 놀라 자빠지겠네 148 00:10:59,333 --> 00:11:01,708 ‎내 기억보다 훨씬 크잖아 149 00:11:02,458 --> 00:11:03,708 ‎저것들은 뭐야? 150 00:11:03,791 --> 00:11:07,666 ‎통풍구인데 ‎정비소 전체에 설치되어 있어 151 00:11:07,750 --> 00:11:11,333 ‎저게 있어서 이 안에서도 ‎숨 쉴 수 있는 거야 152 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 ‎저 안에는 뭐가 있어? 153 00:11:14,958 --> 00:11:16,708 ‎옥토맥스 슈트 154 00:11:16,791 --> 00:11:19,791 ‎무거운 걸 들 때 쓰려고 ‎층마다 하나씩 뒀어 155 00:11:20,458 --> 00:11:21,708 ‎뭐지? 156 00:11:23,250 --> 00:11:24,875 ‎87번째 수업 157 00:11:24,958 --> 00:11:27,041 ‎북극곰 근력 운동 158 00:11:28,125 --> 00:11:32,208 ‎마음만 먹으면 누구나 ‎북극곰만큼 강해질 수 있습니다 159 00:11:38,958 --> 00:11:40,916 ‎무슨 일이지? 160 00:11:42,041 --> 00:11:43,708 ‎약한 지진 같아 161 00:11:43,791 --> 00:11:46,416 ‎해저가 흔들리는 거지 162 00:11:46,500 --> 00:11:48,333 ‎여기선 흔한 일이야 163 00:11:48,416 --> 00:11:51,333 ‎원래 교육 영상이 나오는 거야? 164 00:11:52,250 --> 00:11:55,500 ‎지진이 전기 시스템을 ‎망가뜨렸나 봐 165 00:11:56,083 --> 00:11:59,541 ‎북극곰의 힘만 있으면 ‎문제가 해결될 때도 있죠 166 00:12:09,916 --> 00:12:12,541 ‎대쉬, 저것 봐! ‎옥토 녹음기야 167 00:12:13,041 --> 00:12:15,958 ‎아침 내내 고래 소리가 ‎더 녹음됐네 168 00:12:16,041 --> 00:12:19,375 ‎뭘 꾸물대? ‎오무라고래 찾으러 가자 169 00:12:19,458 --> 00:12:21,708 ‎아니지, 소리를 들어 보자 170 00:12:30,125 --> 00:12:31,875 ‎무슨 소리 들려, 셸링턴? 171 00:12:33,083 --> 00:12:34,416 ‎아직 안 들려 172 00:12:36,041 --> 00:12:37,958 ‎파도치는 소리가 들리네 173 00:12:41,208 --> 00:12:42,875 ‎게 집게발 부딪치는 소리도 174 00:12:46,875 --> 00:12:48,583 ‎정어리 트림 소리네 175 00:12:52,375 --> 00:12:54,166 ‎대쉬, 들어 봐 176 00:12:54,250 --> 00:12:56,833 ‎오무라고래 소리야 177 00:12:56,916 --> 00:12:58,750 ‎근처에 있나 봐 178 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 ‎셸링턴, 기다려 179 00:13:03,083 --> 00:13:05,166 ‎서둘러, 이러다 놓치겠다 180 00:13:05,250 --> 00:13:06,916 ‎그게 아니라 들어 봐 181 00:13:08,208 --> 00:13:10,666 ‎소리가 영 기분 나빠 182 00:13:10,750 --> 00:13:12,541 ‎그냥 지진 소리 같은걸? 183 00:13:12,625 --> 00:13:14,916 ‎지진은 해저에선 흔한 일이지 184 00:13:15,000 --> 00:13:17,125 ‎- 이제 가자, 어서… ‎- 셸링턴 185 00:13:17,208 --> 00:13:18,750 ‎한 번으로 끝난 게 아니야 186 00:13:18,833 --> 00:13:22,166 ‎사방에서 지진이 일어나고 있는걸 187 00:13:22,250 --> 00:13:24,250 ‎이상한 일이 벌어지고 있어 188 00:13:25,375 --> 00:13:27,000 ‎네 말이 맞는 것 같아 189 00:13:28,083 --> 00:13:30,250 ‎대장, 응답하세요 190 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 ‎응답했다, 대쉬 ‎고래 수색은 잘돼 가? 191 00:13:33,916 --> 00:13:35,375 ‎잘되고 있는데 192 00:13:35,458 --> 00:13:38,375 ‎특이한 활동이 여럿 감지되네요 193 00:13:38,458 --> 00:13:40,375 ‎활동이라니, 어떤 활동? 194 00:13:40,458 --> 00:13:42,416 ‎온갖 지진 소리가 나요 195 00:13:42,500 --> 00:13:44,041 ‎평소보다 훨씬 많이요 196 00:13:44,125 --> 00:13:45,625 ‎대장, 이것 보세요! 197 00:13:45,708 --> 00:13:48,625 ‎여기서도 지진이 감지돼요 ‎아주 많이요 198 00:13:48,708 --> 00:13:50,541 ‎여기에 여기, 여기까지 199 00:13:50,625 --> 00:13:51,958 ‎사방에서 느껴져요 200 00:13:52,458 --> 00:13:55,416 ‎이상하군, 참으로 이상해 201 00:13:55,500 --> 00:13:59,000 ‎태평양을 둘러싸고 고리 모양으로 ‎지진이 발생하는 것 같군 202 00:13:59,083 --> 00:14:00,708 ‎이건 설마… 203 00:14:02,541 --> 00:14:04,041 ‎대장, 무슨 소리죠? 204 00:14:05,291 --> 00:14:06,250 ‎대장? 205 00:14:08,000 --> 00:14:12,291 ‎오, 어쩌지? ‎방금 해저산이 폭발했어요 206 00:14:12,375 --> 00:14:14,083 ‎저건 해저산이 아니야 207 00:14:14,666 --> 00:14:16,250 ‎화산이지 208 00:14:16,333 --> 00:14:19,000 ‎뜨거운 용암을 내뿜네요 209 00:14:35,625 --> 00:14:38,041 ‎페이소, 수동 조종 모드 가동 210 00:14:38,125 --> 00:14:39,208 ‎네, 대장 211 00:14:49,208 --> 00:14:50,958 ‎모두 꽉 잡아요 212 00:14:53,583 --> 00:14:54,583 ‎조금만 더 버텨요 213 00:14:54,666 --> 00:14:55,583 ‎갑니다 214 00:14:56,250 --> 00:14:57,541 ‎됐다 215 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 ‎아슬아슬했네 216 00:15:01,458 --> 00:15:04,208 ‎대장? 괜찮으세요? 217 00:15:04,291 --> 00:15:05,166 ‎대장 218 00:15:06,833 --> 00:15:10,166 ‎대쉬, 또 지진이야 ‎이번엔 무시무시해! 219 00:15:10,250 --> 00:15:12,000 ‎이렇게 큰 지진이 일어나면 220 00:15:12,083 --> 00:15:13,625 ‎반드시… 221 00:15:15,916 --> 00:15:17,458 ‎지진 해일이 밀려오지! 222 00:15:18,000 --> 00:15:19,750 ‎맙소사, 이걸 어째! 223 00:15:19,833 --> 00:15:21,333 ‎빨리 탐험선으로 돌아가자 224 00:15:28,125 --> 00:15:28,958 ‎꽉 잡아! 225 00:15:43,875 --> 00:15:47,083 ‎이런, 세상에! ‎엄청 큰 지진이야! 226 00:15:50,166 --> 00:15:51,541 ‎트윅, 조심해! 227 00:15:58,041 --> 00:15:58,958 ‎안 돼! 228 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 ‎도망쳐! 229 00:16:12,500 --> 00:16:13,666 ‎이럴 수가 230 00:16:14,458 --> 00:16:15,666 ‎불길한데 231 00:16:27,458 --> 00:16:29,666 ‎대장, 무슨 일이죠? 232 00:16:29,750 --> 00:16:31,000 ‎나도 모르겠어, 페이소 233 00:16:31,083 --> 00:16:35,083 ‎온 바다의 화산들이 ‎한꺼번에 폭발하는 것 같아 234 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 ‎제대로 넘겨짚었군, 대장 235 00:16:37,166 --> 00:16:40,875 ‎이 화산들은 ‎모두 불의 고리에 속해 있어 236 00:16:40,958 --> 00:16:42,541 ‎불의 고리요? 237 00:16:43,125 --> 00:16:44,250 ‎불의 고리란 238 00:16:44,333 --> 00:16:47,541 ‎남태평양을 둘러싸고 뻗은 ‎화산들을 가리키는데 239 00:16:47,625 --> 00:16:51,500 ‎일부는 물속에 있고 ‎일부는 물 위로 솟아 있어 240 00:16:51,583 --> 00:16:54,583 ‎화산이 몇 개나 되죠, 교수님? 241 00:16:56,333 --> 00:16:59,125 ‎대충 452개 정도야 242 00:16:59,875 --> 00:17:02,833 ‎- 452개요? ‎- 그래 243 00:17:02,916 --> 00:17:06,041 ‎지금 연쇄 반응이 ‎일어나고 있는 거야 244 00:17:06,125 --> 00:17:08,875 ‎불의 고리 한쪽에서 발생한 ‎커다란 폭발로 245 00:17:08,958 --> 00:17:11,791 ‎화산 폭발, 지진과 지진 해일이 246 00:17:11,875 --> 00:17:13,666 ‎태평양 전역에서 발생한 거지 247 00:17:13,750 --> 00:17:15,458 ‎오, 어떡해! 248 00:17:15,541 --> 00:17:17,375 ‎이건 시작에 불과하단다 249 00:17:17,458 --> 00:17:19,625 ‎더 많은 폭발이 일어날 텐데 250 00:17:19,708 --> 00:17:22,250 ‎규모가 더 클지도 몰라 251 00:17:22,333 --> 00:17:23,833 ‎규모가 더 크다고요? 252 00:17:23,916 --> 00:17:27,708 ‎대장, 나머지 대원들은 어쩌죠? ‎경고해 줘야 해요 253 00:17:27,791 --> 00:17:31,625 ‎모든 옥토넛 대원 들어라 ‎긴급 상황이다 254 00:17:32,208 --> 00:17:34,750 ‎나와라, 콰지, 대쉬 255 00:17:34,833 --> 00:17:35,708 ‎아무도 없나? 256 00:17:36,375 --> 00:17:39,458 ‎대장, 통신망이 끊겼어요 257 00:17:39,541 --> 00:17:41,666 ‎다른 대원들에게 ‎연락을 못 한다고? 258 00:17:41,750 --> 00:17:45,208 ‎옥토넛 역사상 ‎가장 큰 재앙이 닥쳤는데 259 00:17:45,291 --> 00:17:48,000 ‎각자 알아서 헤쳐 나가야 하는군 260 00:17:48,083 --> 00:17:51,000 ‎다들 교육 내용을 ‎기억해야 할 텐데 261 00:17:51,708 --> 00:17:55,875 ‎대장, 우린 서둘러서 ‎턱끈펭귄들에게 가야겠어요 262 00:17:55,958 --> 00:17:58,666 ‎페이소, 그건 좀 미뤄야겠어 263 00:17:58,750 --> 00:18:01,625 ‎이 화산들부터 어떻게 해야지 264 00:18:01,708 --> 00:18:03,625 ‎그게 문제예요, 대장 265 00:18:03,708 --> 00:18:07,125 ‎턱끈펭귄들은 화산 위에 살거든요 266 00:18:07,208 --> 00:18:08,958 ‎화산 위에 산다고? 267 00:18:09,041 --> 00:18:11,041 ‎원래 화산이 ‎알을 따뜻하게 해 주는데 268 00:18:11,125 --> 00:18:14,708 ‎지도를 보니 ‎화산이 곧 폭발할 것 같아요 269 00:18:14,791 --> 00:18:16,250 ‎잘 알겠어 270 00:18:16,333 --> 00:18:17,833 ‎전속력으로 전진 271 00:18:34,000 --> 00:18:35,125 ‎이제 됐네 272 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 ‎대쉬, 어떡하지? 273 00:18:39,958 --> 00:18:42,458 ‎우선 침착해야지, 그건 확실해 274 00:18:43,041 --> 00:18:47,041 ‎이 나무에서 내려갈 방법부터 찾자 275 00:18:51,041 --> 00:18:52,791 ‎그 문제는 해결됐네 276 00:18:52,875 --> 00:18:54,125 ‎다음 할 일은? 277 00:18:55,250 --> 00:18:57,916 ‎여기가 어딘지 알아내야지 278 00:18:58,000 --> 00:19:00,375 ‎무인도 같은데 279 00:19:02,416 --> 00:19:06,541 ‎저것 봐, 지진 해일 때문에 ‎바다에서 꽤 멀리 쓸려 왔어 280 00:19:06,625 --> 00:19:11,083 ‎다음으론 탐험선을 ‎다시 바다에 띄워야겠네 281 00:19:11,833 --> 00:19:13,041 ‎지원을 요청해야겠다 282 00:19:13,666 --> 00:19:16,750 ‎옥토포드, 여기는 대쉬 ‎응답하라, 옥토포드 283 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 ‎아무도 안 들려요? 284 00:19:19,166 --> 00:19:21,875 ‎옥토포드, 여기는 대쉬 ‎응답하라, 옥토포드 285 00:19:22,458 --> 00:19:23,708 ‎야자집게다! 286 00:19:24,875 --> 00:19:28,541 ‎못 움직이겠어요 ‎큰 파도 때문에 발라당 뒤집혔죠 287 00:19:28,625 --> 00:19:30,083 ‎자, 내가 도와줄게 288 00:19:30,166 --> 00:19:34,166 ‎우리 야자집게들은 육지에 살아서 ‎헤엄은 못 치거든요 289 00:19:34,250 --> 00:19:35,416 ‎됐다 290 00:19:35,916 --> 00:19:37,958 ‎고마워요, 옥토넛 대원님 291 00:19:39,291 --> 00:19:41,291 ‎내가 옥토넛인 걸 어떻게 알지? 292 00:19:42,583 --> 00:19:44,583 ‎트윅, 내 말 들려? 293 00:19:45,250 --> 00:19:46,208 ‎연결됐어? 294 00:19:46,291 --> 00:19:47,250 ‎아직 295 00:19:47,333 --> 00:19:51,666 ‎지진 해일을 일으킨 원인이 ‎통신망도 마비시켰나 봐 296 00:19:52,458 --> 00:19:54,250 ‎예비 시스템 없나? 297 00:19:56,333 --> 00:19:59,708 ‎셸링턴, 하지 마! ‎버튼들의 기능도 모르잖아 298 00:20:04,041 --> 00:20:06,291 ‎저 버튼의 기능은 알았네 299 00:20:06,375 --> 00:20:08,333 ‎셸링턴, 네가 해냈어 300 00:20:08,416 --> 00:20:10,666 ‎Z4엔 육지 모드가 있네 301 00:20:10,750 --> 00:20:12,666 ‎금방 바다로 돌아가겠어 302 00:20:23,708 --> 00:20:25,458 ‎썩 빠르진 않네? 303 00:20:25,541 --> 00:20:28,416 ‎트윅이 탐험선 Z는 미완성이랬잖아 304 00:20:32,791 --> 00:20:34,791 ‎소리를 보니 ‎엔진이 곧 멈출 모양이야 305 00:20:34,875 --> 00:20:37,333 ‎엔진 소리가 아닌 것 같은데 306 00:20:37,916 --> 00:20:38,750 ‎들어 봐 307 00:20:40,083 --> 00:20:41,916 ‎밖에서 나는 소리인데 308 00:20:42,000 --> 00:20:43,875 ‎가자, 확인해 봐야지 309 00:20:48,583 --> 00:20:50,208 ‎저 언덕에서 나는 소리야 310 00:20:54,583 --> 00:20:56,791 ‎이상하다, 아무것도 없잖아 311 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 ‎또 지진이다 312 00:21:02,208 --> 00:21:04,250 ‎지진이 아니네 313 00:21:04,333 --> 00:21:07,791 ‎오무라고래야! 314 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 ‎안녕하세요, 귀찮게 해서 미안해요 315 00:21:11,041 --> 00:21:14,666 ‎귀찮게 하긴요 ‎우리가 등을 밟고 선걸요 316 00:21:15,416 --> 00:21:17,416 ‎그건 아무렇지도 않은데 317 00:21:17,500 --> 00:21:20,875 ‎보시다시피 ‎제가 좀 곤란하긴 하네요 318 00:21:20,958 --> 00:21:24,291 ‎지진 해일 때문에 ‎당신도 육지로 밀려왔군요! 319 00:21:24,375 --> 00:21:26,791 ‎늘 오무라고래를 보고 싶었지만 320 00:21:26,875 --> 00:21:28,791 ‎이런 모습은 싫다고요 321 00:21:28,875 --> 00:21:32,041 ‎얼른 바다로 돌려보내야겠어요 322 00:21:32,125 --> 00:21:35,041 ‎괜히 저 때문에 애쓰지 마세요 323 00:21:35,125 --> 00:21:37,291 ‎분명히 바쁘실 텐데… 324 00:21:40,791 --> 00:21:43,875 ‎죄송해요, 좀 건조해서요 325 00:21:43,958 --> 00:21:46,125 ‎걱정 말아요, 우리가 도와줄게요 326 00:21:47,625 --> 00:21:49,708 ‎이건 진짜 지진이야 327 00:21:49,791 --> 00:21:51,958 ‎이제 원인을 알겠어 328 00:21:52,708 --> 00:21:54,208 ‎화산이야! 329 00:21:54,708 --> 00:21:56,958 ‎용암이 우리 쪽으로 오네 330 00:21:57,041 --> 00:21:58,541 ‎얼른 여기를 벗어나야 해 331 00:21:59,250 --> 00:22:03,958 ‎재촉하긴 싫지만 ‎좀 서두를 수 있을까요? 332 00:22:30,083 --> 00:22:31,250 ‎더 빨리 뛰어! 333 00:22:46,583 --> 00:22:48,375 ‎얼른 저 안으로 가! 334 00:22:48,458 --> 00:22:50,458 ‎물이 안 새게 문을 막으면… 335 00:22:53,666 --> 00:22:54,833 ‎트윅! 336 00:22:54,916 --> 00:22:56,916 ‎콰지, 몸이 꼈어! 337 00:22:57,000 --> 00:22:58,291 ‎나만 믿어, 친구 338 00:23:04,958 --> 00:23:06,500 ‎콰지, 서둘러 339 00:23:06,583 --> 00:23:10,041 ‎북극곰의 힘만 내면 돼! 340 00:23:13,166 --> 00:23:14,708 ‎빨리 피하자! 341 00:23:20,125 --> 00:23:21,500 ‎진짜 위험했어 342 00:23:22,083 --> 00:23:24,250 ‎북극곰의 힘? 343 00:23:24,333 --> 00:23:27,125 ‎대장한테 꼭 고맙다고 해 344 00:23:27,208 --> 00:23:29,541 ‎대장 얼굴을 다시 보려면 345 00:23:29,625 --> 00:23:31,708 ‎여기서 나갈 방법부터 찾아야지 346 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 ‎이거 큰일인데 347 00:23:35,125 --> 00:23:36,583 ‎정말 큰일이야 348 00:23:37,083 --> 00:23:39,291 ‎정비소에 빠르게 ‎물이 차오르고 있어 349 00:23:40,083 --> 00:23:42,000 ‎그럼 헤엄쳐서 나가자 350 00:23:42,750 --> 00:23:45,083 ‎산소 탱크가 없잖아, 안 그래? 351 00:23:46,333 --> 00:23:48,333 ‎그러네, 수영은 포기 352 00:23:49,416 --> 00:23:52,791 ‎탐험선들은? ‎다 무사하지 않아? 353 00:23:53,375 --> 00:23:57,958 ‎탐험선들은 무사한데 ‎격납고는 전부 이 꼴이잖아 354 00:23:58,750 --> 00:24:00,916 ‎탐험선을 발사할 순 없어 355 00:24:01,625 --> 00:24:04,833 ‎잠깐, Z1 격납고는 아직 괜찮아 356 00:24:05,416 --> 00:24:08,333 ‎Z1? 그 굼벵이는 안 돼 357 00:24:08,416 --> 00:24:11,416 ‎그 굼벵이가 ‎여길 탈출할 유일한 방법인데 358 00:24:11,500 --> 00:24:13,625 ‎거기까지 가기도 쉽진 않을 거야 359 00:24:14,125 --> 00:24:18,208 ‎꼭대기 층 이쪽에 있고 ‎우린 여기에 있는데 360 00:24:18,291 --> 00:24:20,500 ‎복도는 막혔잖아 361 00:24:20,583 --> 00:24:24,416 ‎저기까지 가려면 ‎제일 아래층까지 갔다가 362 00:24:24,500 --> 00:24:28,583 ‎빙 두른 후에 ‎꼭대기 층까지 올라와야 해 363 00:24:29,083 --> 00:24:30,583 ‎어떻게 그러지? 364 00:24:32,083 --> 00:24:34,375 ‎글쎄, 그게 문제야 365 00:24:34,958 --> 00:24:36,416 ‎아무래도 내 생각엔… 366 00:24:37,375 --> 00:24:41,166 ‎그 방법은 안 돼 ‎그래도 어쩌면… 367 00:24:42,208 --> 00:24:44,375 ‎트윅, 무슨 냄새 안 나? 368 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 ‎말 걸지 마, 콰지 ‎바쁘다고 369 00:24:47,458 --> 00:24:51,125 ‎차단기를 합선시키거나… 370 00:24:51,208 --> 00:24:52,375 ‎불이야! 371 00:24:53,750 --> 00:24:54,583 ‎불? 372 00:24:57,875 --> 00:24:59,625 ‎밖으로 나가야 해! 373 00:24:59,708 --> 00:25:01,708 ‎서둘러, 저 문으로 나가자! 374 00:25:05,541 --> 00:25:07,250 ‎불길을 어떻게 통과하지? 375 00:25:07,333 --> 00:25:08,500 ‎이런, 세상에! 376 00:25:10,791 --> 00:25:11,708 ‎피해! 377 00:25:25,625 --> 00:25:26,541 ‎그래 378 00:25:27,416 --> 00:25:28,333 ‎좋았어 379 00:25:28,416 --> 00:25:30,208 ‎트윅, 뭐 하는 거야? 380 00:25:30,291 --> 00:25:33,458 ‎기술자답게 생각 중이야 381 00:25:49,958 --> 00:25:51,083 ‎진짜 멋지다 382 00:25:51,875 --> 00:25:52,916 ‎가자! 383 00:25:56,708 --> 00:25:57,708 ‎먼저 들어가 384 00:26:03,291 --> 00:26:04,250 ‎이쪽으로 385 00:26:05,833 --> 00:26:09,458 ‎앞에 있는 엘리베이터를 타면 ‎내려갈 수 있을지도 몰라 386 00:26:23,000 --> 00:26:23,833 ‎안 되겠다 387 00:26:26,791 --> 00:26:29,416 ‎이런, 세상에! 갇혔어 388 00:26:30,666 --> 00:26:31,791 ‎아닐 수도 있어 389 00:26:33,375 --> 00:26:34,833 ‎여기로 가면 어때? 390 00:26:34,916 --> 00:26:36,833 ‎콰지, 넌 천재야 391 00:26:36,916 --> 00:26:39,791 ‎이 통로로 가면 아래층이 나오겠어 392 00:26:39,875 --> 00:26:40,708 ‎가자! 393 00:26:46,041 --> 00:26:48,250 ‎내가 왜 이 생각을 못 했을까? 394 00:26:49,291 --> 00:26:52,375 ‎넌 해적처럼 생각하지 않았으니까 395 00:26:52,458 --> 00:26:54,000 ‎이 통로 끝은 어디야? 396 00:26:54,083 --> 00:26:55,583 ‎퇴비 저장실 397 00:26:55,666 --> 00:26:57,375 ‎퇴비 저장실? 398 00:27:04,208 --> 00:27:06,416 ‎어쩐지 묘한 냄새가 나더라니 399 00:27:07,416 --> 00:27:09,916 ‎저 문으로만 나갈 수 있어 400 00:27:13,166 --> 00:27:14,625 ‎무슨 소리지? 401 00:27:15,791 --> 00:27:20,125 ‎퇴비 분쇄기야 ‎큰 물체를 작게 갈아 주지 402 00:27:20,958 --> 00:27:23,083 ‎난 지금 몸집이 딱 좋은데! 403 00:27:23,166 --> 00:27:25,041 ‎저 위로 어떻게 올라가지? 404 00:27:28,000 --> 00:27:30,625 ‎가끔은 주어진 조건을 ‎활용할 줄 알아야지 405 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 ‎잡았다 406 00:27:46,125 --> 00:27:47,375 ‎고마워, 친구 407 00:27:47,458 --> 00:27:50,375 ‎Z1이 있는 곳에 가려면 ‎여길 지나야 해 408 00:27:55,375 --> 00:27:57,500 ‎결국 헤엄쳐서 가게 생겼네 409 00:27:58,208 --> 00:27:59,750 ‎그러게, 가자 410 00:28:10,625 --> 00:28:11,708 ‎살려 주세요! 411 00:28:11,791 --> 00:28:14,125 ‎살려 줘요! 412 00:28:14,208 --> 00:28:15,541 ‎저런! 413 00:28:25,375 --> 00:28:26,375 ‎구했다 414 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 ‎고마워요 415 00:28:45,250 --> 00:28:46,833 ‎인제 어쩌지? 416 00:28:48,125 --> 00:28:51,250 ‎옥토넛 교육 영상 시리즈 ‎9번째 수업 417 00:28:51,333 --> 00:28:53,041 ‎재난 상황에 대처하기 418 00:28:54,333 --> 00:28:56,458 ‎첫째, 소용돌이 419 00:28:57,583 --> 00:29:00,708 ‎소용돌이에 휘말리면 ‎빙빙 돌게 됩니다 420 00:29:00,791 --> 00:29:02,875 ‎이럴 때는 반드시… 421 00:29:03,875 --> 00:29:06,458 ‎다음은 조류 대번식입니다 422 00:29:06,541 --> 00:29:10,708 ‎조류가 너무 많으면 미끈미끈해서… 423 00:29:10,791 --> 00:29:13,250 ‎마지막은 용암 구조입니다 424 00:29:14,500 --> 00:29:15,791 ‎용암 구조라 425 00:29:15,875 --> 00:29:17,541 ‎용암이 흘러나올 때는 426 00:29:17,625 --> 00:29:21,625 ‎가능하면 주변에 장벽을 쌓아 ‎흐름을 막아야 해요 427 00:29:22,333 --> 00:29:23,208 ‎장벽 428 00:29:23,291 --> 00:29:28,250 ‎이어서 위험에 빠진 ‎생물이나 식물을 찾아보세요 429 00:29:28,333 --> 00:29:31,875 ‎명심하세요, 다들 겁에 질렸거나 ‎정신없을지 모르니 430 00:29:31,958 --> 00:29:35,583 ‎여러분이 리더십과 용기를 ‎보여 줘야 합니다 431 00:29:35,666 --> 00:29:37,750 ‎리더십과 용기! 432 00:29:42,958 --> 00:29:45,208 ‎베지멀, 시작하자 433 00:29:46,375 --> 00:29:47,291 ‎좋아 434 00:29:48,625 --> 00:29:50,083 ‎내가 받을래! 435 00:29:52,250 --> 00:29:54,750 ‎베지멀, 장벽을 쌓아서 436 00:29:54,833 --> 00:29:56,583 ‎작물을 보호한다 437 00:30:07,541 --> 00:30:08,958 ‎더 빨리! 438 00:30:27,708 --> 00:30:30,791 ‎좋아, 베지멀 ‎이제 해초를 뽑는다 439 00:30:53,416 --> 00:30:55,041 ‎살려 주세요! 440 00:30:55,125 --> 00:30:57,250 ‎진정해요, 내가 도와줄게요 441 00:30:57,333 --> 00:30:58,625 ‎갑니다 442 00:31:32,458 --> 00:31:33,833 ‎더 빨리! 443 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 ‎베지멀 444 00:31:55,291 --> 00:31:56,791 ‎배롯! 켈프! 445 00:32:01,541 --> 00:32:03,583 ‎다들 꽉 잡아 446 00:32:07,750 --> 00:32:10,041 ‎저기요! 나는요? 447 00:32:10,125 --> 00:32:12,250 ‎네, 나도요! 448 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 ‎우리도 구해 줘야죠! 449 00:32:15,291 --> 00:32:16,500 ‎꽉 잡아! 450 00:32:17,625 --> 00:32:19,083 ‎살려 주세요! 451 00:32:24,875 --> 00:32:27,333 ‎맙소사, 큰일 날 뻔했네 452 00:32:27,416 --> 00:32:28,750 ‎자, 점심은 뭐 먹을까? 453 00:32:28,833 --> 00:32:31,333 ‎점심? 넌 늘 먹는 생각뿐이냐? 454 00:32:39,166 --> 00:32:40,666 ‎방금 위험했어 455 00:32:41,166 --> 00:32:44,416 ‎대장, 턱끈펭귄들의 섬에 ‎거의 도착했다 456 00:32:44,500 --> 00:32:46,958 ‎화산이라고 불러야 할까? 457 00:32:47,041 --> 00:32:49,458 ‎감사합니다, 교수님 ‎수면 위로 올라갑니다 458 00:32:53,416 --> 00:32:55,500 ‎정면에 화산이 있군 459 00:32:55,583 --> 00:32:58,208 ‎저 섬에 올라가기가 쉽지 않겠어요 460 00:32:58,291 --> 00:33:01,000 ‎들쭉날쭉한 돌덩이들을 ‎지나야 하잖아요 461 00:33:01,083 --> 00:33:03,583 ‎문제는 그것뿐만이 아니야 462 00:33:03,666 --> 00:33:06,541 ‎펭귄들을 구할 방법을 ‎아직 못 찾았거든 463 00:33:06,625 --> 00:33:07,875 ‎알도요 464 00:33:07,958 --> 00:33:09,000 ‎알도 구해야지 465 00:33:09,083 --> 00:33:12,125 ‎화산에서 옥토포드로 ‎전부 옮겨 와야 하는데 466 00:33:12,208 --> 00:33:15,333 ‎탐험선 Z에 다 태울 순 없지 467 00:33:17,375 --> 00:33:20,625 ‎구명보트는 어때요? 많잖아요 468 00:33:20,708 --> 00:33:23,625 ‎구명보트를 필요한 만큼 ‎띄울 시간은 없어 469 00:33:23,708 --> 00:33:27,083 ‎하지만 전부 동시에 내려서 470 00:33:27,166 --> 00:33:29,500 ‎하나로 쭉 연결한다면 471 00:33:29,583 --> 00:33:32,375 ‎비상 탈출 슬라이드를 ‎만들 수 있겠어 472 00:33:32,875 --> 00:33:35,041 ‎대장, 기발한 생각이야 473 00:33:35,125 --> 00:33:37,791 ‎페이소, 탐험선 Z 발사 준비 474 00:33:37,875 --> 00:33:39,291 ‎알겠습니다, 대장 475 00:33:42,333 --> 00:33:45,875 ‎교수님, 구명보트를 ‎최대한 많이 모아 주세요 476 00:33:45,958 --> 00:33:47,875 ‎옥토포드를 맡길게요 477 00:33:48,875 --> 00:33:51,333 ‎나더러 옥토포드를 맡으라고? 478 00:34:03,083 --> 00:34:06,791 ‎조심해, 페이소 ‎파도에 쓸려 바위에 부딪힐라 479 00:34:06,875 --> 00:34:08,583 ‎꽉 잡자 480 00:34:16,333 --> 00:34:18,916 ‎섬으로 가는 다른 길을 찾아야겠다 481 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 ‎저기요! 482 00:34:20,083 --> 00:34:21,625 ‎대장, 저것 보세요 483 00:34:22,583 --> 00:34:23,583 ‎이쪽이에요 484 00:34:33,458 --> 00:34:35,875 ‎섬으로 갈 방법은 하나뿐이에요 485 00:34:35,958 --> 00:34:37,583 ‎펭귄 방식으로 가는 거죠 486 00:34:37,666 --> 00:34:38,750 ‎따라오세요! 487 00:34:50,500 --> 00:34:51,750 ‎펭귄 방식이라 488 00:34:51,833 --> 00:34:53,708 ‎꼭 기억해 둬야겠어 489 00:34:54,291 --> 00:34:55,916 ‎페이소! 490 00:35:00,250 --> 00:35:01,375 ‎모두 안녕 491 00:35:01,458 --> 00:35:03,125 ‎너희도 반가워 492 00:35:03,208 --> 00:35:05,166 ‎맙소사, 많이 컸구나 493 00:35:06,125 --> 00:35:09,666 ‎대장, 제 사촌들이에요 ‎턱끈펭귄이죠 494 00:35:10,291 --> 00:35:12,291 ‎네, 만나서 반갑습니다 495 00:35:12,375 --> 00:35:14,250 ‎대화를 나누면 좋겠지만 496 00:35:14,333 --> 00:35:17,291 ‎- 다들 몹시 위험하답니다 ‎- 이럴 수가! 497 00:35:17,375 --> 00:35:20,250 ‎역시, 뭔가 이상하다 싶었어요 498 00:35:20,333 --> 00:35:23,416 ‎원래 화산 틈에 알을 두면 ‎따뜻했거든요 499 00:35:23,500 --> 00:35:25,541 ‎근데 요샌 너무 뜨거웠어요 500 00:35:25,625 --> 00:35:28,000 ‎불쌍한 알들이 다 익을 뻔했죠 501 00:35:28,083 --> 00:35:31,166 ‎화산이 폭발하기 직전이라 그래 502 00:35:31,250 --> 00:35:32,833 ‎폭발? 503 00:35:38,833 --> 00:35:39,833 ‎걱정 마세요 504 00:35:39,916 --> 00:35:42,250 ‎- 우리가 여러분과… ‎- 알들을 505 00:35:42,333 --> 00:35:45,458 ‎알들을 섬 밖으로 ‎안전히 모실 테니까요 506 00:35:45,541 --> 00:35:47,958 ‎근데 어디로 가죠? 507 00:35:48,041 --> 00:35:49,666 ‎바나클입니다, 잉클링 교수님 508 00:35:49,750 --> 00:35:51,791 ‎탈출 준비 끝났습니다 509 00:35:54,125 --> 00:35:55,000 ‎맙소사 510 00:35:55,916 --> 00:35:56,875 ‎교수님? 511 00:35:56,958 --> 00:35:58,958 ‎옥토포드 대기 중 512 00:35:59,041 --> 00:36:00,333 ‎보트를 띄워 주세요 513 00:36:02,125 --> 00:36:03,208 ‎그래, 대장 514 00:36:03,833 --> 00:36:05,625 ‎잠시만 기다려 줘 515 00:36:07,125 --> 00:36:09,583 ‎교수님, 시간이 별로 없어요 516 00:36:09,666 --> 00:36:12,083 ‎화산이 곧 폭발할지 모릅니다 517 00:36:12,166 --> 00:36:13,750 ‎그래, 서둘러야지 518 00:36:13,833 --> 00:36:17,250 ‎우선 옥토포드를 ‎조금 더 위로 올릴게 519 00:36:30,833 --> 00:36:34,000 ‎됐다, 이제 보트들을 띄워야지 520 00:36:36,166 --> 00:36:38,625 ‎웬 버튼이 이렇게 많지? 521 00:36:38,708 --> 00:36:41,833 ‎우선 이것부터 눌러 보자 522 00:36:49,083 --> 00:36:50,000 ‎맙소사 523 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 ‎무슨 버튼이지? 524 00:36:56,708 --> 00:36:58,208 ‎저건가? 아닌데 525 00:37:00,708 --> 00:37:05,083 ‎23번째 수업 ‎손쉬운 컴퓨터 시스템 526 00:37:05,166 --> 00:37:06,625 ‎이것도 아니잖아 527 00:37:07,458 --> 00:37:10,416 ‎옥토포드 시스템이 ‎보기에는 복잡한 것 같지만 528 00:37:10,500 --> 00:37:14,250 ‎실제로는 꽤 간단합니다 ‎대쉬에게 물어보세요 529 00:37:15,125 --> 00:37:16,291 ‎뭘 물어보란 거죠? 530 00:37:17,791 --> 00:37:20,833 ‎미안해요, 보통은 ‎제가 촬영하는 쪽이라서요 531 00:37:20,916 --> 00:37:22,875 ‎컴퓨터 얘기를 해야 하는지… 532 00:37:22,958 --> 00:37:26,041 ‎교수님! 보트는 준비됐나요? 533 00:37:26,125 --> 00:37:29,000 ‎거의 다 됐어, 대장 534 00:37:30,333 --> 00:37:32,208 ‎대쉬가 여기 있으면 좋을 텐데 535 00:37:32,291 --> 00:37:34,625 ‎늘 알맞은 버튼을 누르고 536 00:37:34,708 --> 00:37:37,041 ‎절대로 당황하는 법이 없잖아 537 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 ‎대쉬처럼 침착하게 굴자 538 00:37:43,208 --> 00:37:45,958 ‎교수님, 당장 보트를 띄우세요! 539 00:37:50,833 --> 00:37:52,125 ‎벌써 준비 중이라네 540 00:37:59,458 --> 00:38:01,000 ‎잘하셨어요, 교수님! 541 00:38:01,625 --> 00:38:04,208 ‎서둘러야 해요 ‎모두 슬라이드에 올라요 542 00:38:23,708 --> 00:38:26,375 ‎좋아, 다들 계속 가 543 00:38:26,875 --> 00:38:29,541 ‎한 줄로 ‎엄마와 아기들부터 가세요 544 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 ‎잘하고 있어 545 00:38:34,666 --> 00:38:35,666 ‎내 알! 546 00:38:39,750 --> 00:38:41,583 ‎이런, 절벽을 넘어가겠어 547 00:38:45,666 --> 00:38:47,000 ‎안 돼! 548 00:38:48,208 --> 00:38:49,083 ‎잡았다 549 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 ‎브라보! 550 00:38:54,583 --> 00:38:55,916 ‎금이 갔구나 551 00:38:56,000 --> 00:38:57,791 ‎붕대 감아 줄게 552 00:38:59,500 --> 00:39:00,333 ‎됐다 553 00:39:02,166 --> 00:39:03,250 ‎여기 554 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 ‎고마워, 페이소 555 00:39:04,750 --> 00:39:06,041 ‎잘했네, 페이소 556 00:39:08,750 --> 00:39:11,500 ‎교수님, 슬라이드 거둬 주세요 557 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 ‎그럼 이제… 558 00:39:20,750 --> 00:39:22,083 ‎뛰어! 559 00:39:23,791 --> 00:39:24,750 ‎점프! 560 00:39:50,750 --> 00:39:52,375 ‎알은 다 무사한가요? 561 00:39:52,458 --> 00:39:55,541 ‎전부 따뜻한 침대에서 ‎아늑하게 쉬고 있어 562 00:39:55,625 --> 00:39:58,041 ‎따뜻하게만 해 주면 ‎알은 괜찮을 거야 563 00:39:58,666 --> 00:39:59,750 ‎고마워 564 00:39:59,833 --> 00:40:02,666 ‎네가 안 도와줬으면 ‎우린 큰일 났을 거야 565 00:40:02,750 --> 00:40:05,041 ‎아슬아슬하게 탈출은 했지만 566 00:40:05,125 --> 00:40:09,083 ‎불의 고리 전역의 화산들이 ‎계속 폭발 중이야 567 00:40:09,166 --> 00:40:11,458 ‎다들 무사해야 할 텐데요 568 00:40:16,375 --> 00:40:17,333 ‎출발해, 대쉬! 569 00:40:27,541 --> 00:40:28,625 ‎안 되겠어 570 00:40:30,041 --> 00:40:32,333 ‎제때 바다까지 못 갈 거야 571 00:40:32,416 --> 00:40:35,583 ‎자꾸 우는소리 하긴 싫지만 572 00:40:35,666 --> 00:40:38,083 ‎피부가 너무 건조해지네요 573 00:40:38,166 --> 00:40:40,791 ‎심각하게 말랐죠 574 00:40:40,875 --> 00:40:42,583 ‎코코넛 물 좀 줄까요? 575 00:40:46,375 --> 00:40:48,708 ‎훨씬 낫네요 576 00:40:48,791 --> 00:40:50,291 ‎저분들이에요, 아빠 577 00:40:50,375 --> 00:40:52,000 ‎절 도와주신 분들요! 578 00:40:52,083 --> 00:40:53,375 ‎다들 반가워요 579 00:40:53,458 --> 00:40:55,291 ‎콰지의 친구들 맞죠? 580 00:40:55,833 --> 00:40:57,583 ‎맞아요, 여러분은… 581 00:40:57,666 --> 00:40:59,125 ‎우린 야자집게예요 582 00:40:59,208 --> 00:41:00,875 ‎난 클로드, 이쪽은 클로뎃 583 00:41:00,958 --> 00:41:04,291 ‎저쪽은 우리 아이들 ‎클렘, 클라이드, 클래런스죠 584 00:41:04,875 --> 00:41:07,083 ‎친구들은 우릴 이렇게 불러요 585 00:41:07,166 --> 00:41:09,333 ‎'집게발'! 586 00:41:10,166 --> 00:41:13,750 ‎우리 클래런스를 도와줬으니 ‎우리가 도울 차례예요 587 00:41:13,833 --> 00:41:16,083 ‎이럴 때는 서로 도와야 하잖아요 588 00:41:16,666 --> 00:41:18,541 ‎모두 준비됐지? 589 00:41:18,625 --> 00:41:19,750 ‎준비 끝! 590 00:41:20,375 --> 00:41:21,791 ‎코코넛을 깨라! 591 00:41:24,500 --> 00:41:26,375 ‎계속 뿌려 주세요 592 00:41:32,583 --> 00:41:34,208 ‎계속 움직여야 해 593 00:41:36,041 --> 00:41:36,916 ‎이런! 594 00:41:40,916 --> 00:41:44,375 ‎77번째 수업 ‎긴급 상황에서의 공학 기술 595 00:41:44,458 --> 00:41:48,166 ‎급히 공학 기술을 발휘할 땐 ‎트윅 말대로 해 보세요 596 00:41:49,666 --> 00:41:50,708 ‎그래요 597 00:41:50,791 --> 00:41:54,583 ‎가끔은 주어진 조건을 ‎활용할 줄 알아야죠 598 00:41:58,583 --> 00:41:59,791 ‎코코넛이라 599 00:42:01,500 --> 00:42:03,000 ‎코코넛 600 00:42:03,083 --> 00:42:06,083 ‎대쉬, 지금이 간식 먹을 때야? 601 00:42:06,166 --> 00:42:08,416 ‎이 고래를 어떻게 옮기지? 602 00:42:09,250 --> 00:42:11,500 ‎이 코코넛이 유용할지도 몰라 603 00:42:11,583 --> 00:42:12,708 ‎트윅 말대로 604 00:42:12,791 --> 00:42:15,250 ‎가끔은 주어진 조건을 ‎활용할 줄 알아야 해 605 00:42:16,166 --> 00:42:19,583 ‎지금 우리에겐 코코넛이 있지 606 00:42:19,666 --> 00:42:21,041 ‎하지만 어떻게… 607 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 ‎그거야! 608 00:42:27,333 --> 00:42:30,166 ‎코코넛을 고래 밑에 깔면… 609 00:42:30,250 --> 00:42:34,458 ‎이걸 굴림대로 삼아서 ‎바다까지 갈 수 있겠어요 610 00:42:34,541 --> 00:42:38,458 ‎그 계획 마음에 쏙 드네요 611 00:42:38,541 --> 00:42:41,166 ‎나도요, 우리도 집게발로 도울게요 612 00:42:48,916 --> 00:42:50,583 ‎용암이 온다! 613 00:42:51,250 --> 00:42:52,250 ‎난 몰라 614 00:42:57,208 --> 00:42:58,041 ‎간다 615 00:43:02,916 --> 00:43:04,250 ‎움직인다! 616 00:43:07,125 --> 00:43:08,916 ‎좀 간지럽네요 617 00:43:09,000 --> 00:43:10,458 ‎고마워요, 야자집게들! 618 00:43:11,166 --> 00:43:12,166 ‎셸링턴? 619 00:43:12,250 --> 00:43:14,500 ‎이미 눈치챘겠지만 620 00:43:14,583 --> 00:43:16,833 ‎코코넛 굴림대가 부족해요 621 00:43:16,916 --> 00:43:17,750 ‎걱정 말아요 622 00:43:22,375 --> 00:43:23,750 ‎계속해, 셸링턴! 623 00:43:31,041 --> 00:43:33,833 ‎언제까지 버틸 수 있을지 모르겠어 624 00:43:38,625 --> 00:43:39,458 ‎셸링턴 625 00:43:40,125 --> 00:43:41,166 ‎받아요! 626 00:43:42,791 --> 00:43:45,250 ‎클로드? 가족들 곁에 있어야죠 627 00:43:45,333 --> 00:43:46,833 ‎내 걱정은 마요 628 00:43:46,916 --> 00:43:50,916 ‎이런 상황에선 ‎도움의 집게발을 내밀어야죠 629 00:44:02,333 --> 00:44:03,791 ‎거의 다 왔어 630 00:44:07,041 --> 00:44:07,916 ‎도착했어! 631 00:44:08,625 --> 00:44:09,916 ‎잠수 준비 632 00:44:10,000 --> 00:44:11,541 ‎클로드는 어쩌고? 633 00:44:12,083 --> 00:44:13,458 ‎야자집게는 수영 못 해 634 00:44:14,041 --> 00:44:17,083 ‎실례지만 제가 도와 드릴까요? 635 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 ‎당신 말처럼 서로 도와야 하잖아요 636 00:44:20,791 --> 00:44:22,125 ‎제 꼬리에 올라타세요 637 00:44:22,208 --> 00:44:23,083 ‎좋아요 638 00:44:23,833 --> 00:44:25,208 ‎가족들은 어디 있죠? 639 00:44:25,291 --> 00:44:27,916 ‎저 나무 위에요, 저긴 안전하죠 640 00:44:28,416 --> 00:44:31,291 ‎자, 그럼 날아갈 준비나 하세요 641 00:44:31,375 --> 00:44:34,208 ‎날아가다뇨? ‎야자집게는 못 나는데 642 00:44:38,625 --> 00:44:39,750 ‎고마워요, 친구들! 643 00:44:39,833 --> 00:44:41,291 ‎안녕, 야자집게 여러분! 644 00:44:41,375 --> 00:44:42,541 ‎다들 고맙… 645 00:44:43,416 --> 00:44:44,833 ‎셸링턴, 빨리 올라와요 646 00:44:51,791 --> 00:44:53,000 ‎우리가 해냈어! 647 00:44:53,500 --> 00:44:55,333 ‎그것도 아슬아슬하게 648 00:44:56,708 --> 00:45:00,291 ‎여러분, 축하 분위기에 ‎찬물 끼얹긴 싫지만 649 00:45:00,375 --> 00:45:01,458 ‎저기 좀 봐요! 650 00:45:02,083 --> 00:45:04,416 ‎모든 화산이 동시에 폭발하고 있어 651 00:45:04,916 --> 00:45:06,791 ‎맙소사, 이걸 어째! 652 00:45:06,875 --> 00:45:08,875 ‎연쇄 반응이야 653 00:45:14,958 --> 00:45:17,625 ‎아직도 몸에서 퇴비 냄새가 나 654 00:45:17,708 --> 00:45:19,291 ‎거의 다 왔어, 트윅? 655 00:45:19,375 --> 00:45:22,000 ‎메인 통풍구가 이 복도 끝에 있어 656 00:45:22,083 --> 00:45:23,333 ‎거기 도착하면 657 00:45:23,416 --> 00:45:27,125 ‎꼭대기 층으로 가서 ‎Z1을 타고 탈출할 수 있겠지 658 00:45:27,750 --> 00:45:29,666 ‎말은 참 쉽게 하네 659 00:45:35,916 --> 00:45:37,000 ‎앞이 막혔어 660 00:45:37,541 --> 00:45:39,375 ‎잠수해서 ‎밑으로 통과할 수 있을까? 661 00:45:39,458 --> 00:45:41,583 ‎확인할 방법은 하나뿐이지 662 00:45:41,666 --> 00:45:44,000 ‎내가 이 밧줄 들고 앞장설게 663 00:45:44,083 --> 00:45:47,666 ‎내가 밧줄을 당기면 ‎안전하니까 따라오라는 신호야 664 00:45:47,750 --> 00:45:48,708 ‎알았어 665 00:45:48,791 --> 00:45:50,291 ‎간다 666 00:45:50,375 --> 00:45:52,416 ‎반대쪽에서 봐, 친구 667 00:46:23,500 --> 00:46:24,333 ‎성공! 668 00:46:24,416 --> 00:46:27,625 ‎트윅, 통과하는 길을 찾았어! 669 00:46:27,708 --> 00:46:28,791 ‎트윅! 670 00:46:28,875 --> 00:46:30,625 ‎내 말 들려, 친구? 671 00:46:32,250 --> 00:46:34,250 ‎이럴 수가 672 00:46:36,541 --> 00:46:38,208 ‎이건 또 뭐야? 673 00:46:57,625 --> 00:47:00,291 ‎콰지, 내가 뭘 찾았게? 674 00:47:01,875 --> 00:47:03,875 ‎산소 탱크도 찾았어 675 00:47:08,791 --> 00:47:09,791 ‎고마워, 트윅 676 00:47:11,125 --> 00:47:12,958 ‎정말 네 덕에 살았다 677 00:47:13,041 --> 00:47:15,041 ‎앞쪽 상황이 안 좋아 보이지만 678 00:47:15,125 --> 00:47:17,791 ‎이 옥토맥스 슈트로 ‎다 뚫고 갈 수 있어 679 00:47:19,583 --> 00:47:21,375 ‎바로 그거야, 친구 680 00:47:21,458 --> 00:47:22,375 ‎나만 따라와 681 00:47:24,416 --> 00:47:25,541 ‎좋았어! 682 00:47:27,583 --> 00:47:28,583 ‎받아라! 683 00:47:29,166 --> 00:47:30,166 ‎그것도! 684 00:47:30,916 --> 00:47:31,833 ‎한 방 더! 685 00:47:35,333 --> 00:47:37,916 ‎이것 봐 ‎통풍구로 이어지는 문이야! 686 00:47:48,166 --> 00:47:51,375 ‎이 통로를 따라 올라가면 ‎Z1이 있을 거야 687 00:47:51,458 --> 00:47:53,666 ‎그런데 어떻게 올라가지? 688 00:47:53,750 --> 00:47:56,916 ‎옛날 방식대로 갈고리를 써서 689 00:48:04,583 --> 00:48:07,000 ‎나도 저거 하나 사야겠다 690 00:48:07,541 --> 00:48:08,541 ‎올라간다 691 00:48:20,250 --> 00:48:21,375 ‎도착했어 692 00:48:21,458 --> 00:48:23,083 ‎Z1이다 693 00:48:28,125 --> 00:48:29,666 ‎옥토포드, 여기는 트윅 694 00:48:29,750 --> 00:48:31,416 ‎응답하라, 옥토포드 695 00:48:33,250 --> 00:48:35,125 ‎통신망이 끊겼어 696 00:48:35,208 --> 00:48:38,375 ‎고칠 수 있어? ‎우린 무사하다고 알려야지 697 00:48:39,583 --> 00:48:42,541 ‎여기서 재부팅할 방법이 ‎있을지도 몰라 698 00:48:45,291 --> 00:48:46,708 ‎내가 도울 일 있을까? 699 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 ‎실은 있어 700 00:48:48,875 --> 00:48:51,958 ‎저기 비상용품 가방 보이지? 701 00:48:52,041 --> 00:48:55,041 ‎뭐가 필요한데? ‎렌치? 드라이버? 702 00:48:55,125 --> 00:48:58,125 ‎실은 비상용 당근이 필요해 703 00:49:00,125 --> 00:49:01,666 ‎걱정 마, 친구 704 00:49:07,125 --> 00:49:07,958 ‎맛 괜찮네 705 00:49:08,583 --> 00:49:09,458 ‎됐다! 706 00:49:11,083 --> 00:49:15,250 ‎옥토넛 교육 영상 시리즈 ‎특별편입니다 707 00:49:15,333 --> 00:49:19,166 ‎352번째 수업, 물고기 트림 도감 708 00:49:19,833 --> 00:49:22,416 ‎정어리 트림 소리는 ‎누구나 알 텐데요 709 00:49:22,500 --> 00:49:25,708 ‎트림을 하는 물고기 종은 ‎아주 많답니다 710 00:49:25,791 --> 00:49:27,458 ‎몇 마리만 들어 볼까요? 711 00:49:28,125 --> 00:49:30,750 ‎또 교육 영상이잖아 712 00:49:30,833 --> 00:49:33,041 ‎기다려 봐, 다시 해 볼게 713 00:49:39,875 --> 00:49:42,750 ‎어디 보자, 시스템 재부팅 714 00:49:49,041 --> 00:49:52,041 ‎이거면 모두에게 들릴 거야 ‎같이 할까? 715 00:49:52,125 --> 00:49:54,458 ‎옥토 경보를 울려! 716 00:50:04,458 --> 00:50:07,416 ‎트윅, 콰지? 너희니? 717 00:50:07,500 --> 00:50:09,958 ‎네, 모든 대원을 불렀어요 718 00:50:10,041 --> 00:50:11,958 ‎대쉬와 셸링턴 응답했습니다 719 00:50:12,041 --> 00:50:13,041 ‎안녕하세요 720 00:50:19,125 --> 00:50:22,250 ‎옥토넛 대원들, 다들 반갑군 721 00:50:22,333 --> 00:50:23,875 ‎모두 무사한가? 722 00:50:23,958 --> 00:50:27,916 ‎저희는 무사해요, 대장 ‎근데 대체 무슨 일이죠? 723 00:50:28,000 --> 00:50:30,708 ‎저 펭귄들은 다 어디서 왔고요? 724 00:50:30,791 --> 00:50:32,166 ‎얘기하자면 긴데 725 00:50:32,250 --> 00:50:36,875 ‎불의 고리 전역의 ‎연쇄 화산 폭발 때문이야 726 00:50:37,458 --> 00:50:38,833 ‎불의 고리! 727 00:50:38,916 --> 00:50:41,541 ‎그래서 지진 해일이 발생했구나 728 00:50:41,625 --> 00:50:43,000 ‎지진도 729 00:50:43,083 --> 00:50:44,458 ‎용암도 730 00:50:44,541 --> 00:50:47,875 ‎태평양 전역에 ‎심각한 문제들이 생겼지 731 00:50:47,958 --> 00:50:49,458 ‎아직 끝나지 않았고 732 00:50:49,833 --> 00:50:54,708 ‎폭발은 대부분 잦아들었지만 ‎아직 하나가 남았는데 733 00:50:54,791 --> 00:50:57,041 ‎엄청난 폭발이 될 거야! 734 00:50:57,125 --> 00:50:59,041 ‎여기서도 보여요 735 00:50:59,125 --> 00:51:03,916 ‎일본 앞바다에 있는 ‎거대한 해저 화산 같네요 736 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 ‎저렇게 큰 건 처음 봐요 737 00:51:06,125 --> 00:51:07,541 ‎맙소사, 이걸 어째! 738 00:51:08,250 --> 00:51:11,250 ‎저 화산엔 온갖 바다 생물이 ‎살고 있을 거예요 739 00:51:11,333 --> 00:51:14,083 ‎화산이 폭발하기 전에 구해야죠 740 00:51:14,166 --> 00:51:17,250 ‎맞아요, 근데 어떻게 ‎제때 도착하죠? 741 00:51:17,333 --> 00:51:19,458 ‎정비소를 고치고 ‎탐험선들을 꺼내려면 742 00:51:19,541 --> 00:51:20,875 ‎며칠은 걸릴 텐데요 743 00:51:21,416 --> 00:51:24,375 ‎탐험선 Z는 빠르지도 않고요 744 00:51:25,500 --> 00:51:29,291 ‎글쎄요, 탐험선 하나가 ‎남아 있긴 해요 745 00:51:29,375 --> 00:51:30,208 ‎그래? 746 00:51:30,291 --> 00:51:31,541 ‎여러분 747 00:51:31,625 --> 00:51:34,208 ‎당장 탐험선 Z에 타세요 748 00:51:37,750 --> 00:51:38,625 ‎안녕! 749 00:51:46,375 --> 00:51:47,875 ‎Z 헬멧 착용 750 00:51:54,416 --> 00:51:57,875 ‎제가 누르지 말라고 했던 ‎Z 버튼 기억하시죠? 751 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 ‎그래 752 00:51:59,000 --> 00:52:00,083 ‎기억하지 753 00:52:01,875 --> 00:52:03,708 ‎성공해야 할 텐데 754 00:52:03,791 --> 00:52:05,750 ‎여러분, 그걸 눌러요! 755 00:52:13,791 --> 00:52:15,000 ‎세상에! 756 00:52:18,291 --> 00:52:20,125 ‎된다! 757 00:52:31,208 --> 00:52:34,458 ‎트윅, 해치가 안 열렸어 758 00:52:34,541 --> 00:52:36,208 ‎응, 망가졌거든 759 00:52:36,291 --> 00:52:37,416 ‎망가져? 760 00:52:37,500 --> 00:52:39,583 ‎너무 놀라지 마 761 00:52:39,666 --> 00:52:41,500 ‎다 생각이 있으니까 762 00:52:45,000 --> 00:52:47,625 ‎해적다운 방법이었어 763 00:53:06,500 --> 00:53:07,583 ‎우리가 해냈어 764 00:53:07,666 --> 00:53:08,875 ‎굉장해 765 00:53:08,958 --> 00:53:10,041 ‎모두 안녕 766 00:53:11,708 --> 00:53:12,708 ‎끝내준다 767 00:53:13,208 --> 00:53:14,125 ‎그러게 768 00:53:14,208 --> 00:53:16,708 ‎아직 안 끝났어, 트윅? 769 00:53:16,791 --> 00:53:21,541 ‎좋아요, 여러분 ‎변신할 준비나 하세요! 770 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 ‎변신? 771 00:53:23,708 --> 00:53:25,833 ‎변신까지 5, 4 772 00:53:26,541 --> 00:53:29,833 ‎3, 2, 1 773 00:53:37,875 --> 00:53:40,000 ‎변신 완료 774 00:53:40,500 --> 00:53:41,500 ‎옥토넛 대원들 775 00:53:41,583 --> 00:53:44,791 ‎메가 탐험선 Z에 탑승하신 걸 ‎환영합니다! 776 00:53:44,875 --> 00:53:47,791 ‎- 뭐야! 기절하게 멋지잖아! ‎- 정말 멋지군 777 00:53:49,000 --> 00:53:50,750 ‎트윅, 대단하다 778 00:53:50,833 --> 00:53:54,625 ‎이 탐험선으로 마지막 화산 문제를 ‎해결할 수 있을 거예요 779 00:53:54,708 --> 00:53:57,458 ‎벤트새우를 본떠 만든 것 같네 780 00:53:57,541 --> 00:54:00,208 ‎지구상 가장 높은 온도를 ‎견딜 수 있는 새우잖아 781 00:54:01,083 --> 00:54:02,541 ‎눈썰미 좋네, 셸링턴 782 00:54:02,625 --> 00:54:06,125 ‎벤트새우처럼 ‎메가 탐험선 Z는 열에 강해 783 00:54:06,208 --> 00:54:09,083 ‎게다가 바다 생물을 ‎퍼 올리는 데 적합하지 784 00:54:09,166 --> 00:54:10,875 ‎멋지군, 트윅 785 00:54:10,958 --> 00:54:13,416 ‎고맙습니다, 대장 ‎조종할 준비는 되셨죠? 786 00:54:13,500 --> 00:54:16,250 ‎- 준비됐지 ‎- Z 자리 변경 실시 787 00:54:16,750 --> 00:54:19,125 ‎잠깐만, 어떻게… 788 00:54:25,333 --> 00:54:28,291 ‎이 탐험선을 작동하려면 ‎모두 힘을 합쳐야 해요 789 00:54:35,333 --> 00:54:36,708 ‎다들 준비됐나? 790 00:54:36,791 --> 00:54:37,666 ‎준비 완료! 791 00:54:38,166 --> 00:54:39,375 ‎출발! 792 00:54:44,375 --> 00:54:46,875 ‎다음 목적지는 화산이다 793 00:54:51,958 --> 00:54:53,791 ‎맙소사! 이게 웬일이야! 794 00:54:53,875 --> 00:54:56,666 ‎저렇게 큰 화산은 처음 봐요 795 00:54:59,875 --> 00:55:02,833 ‎온통 바다 생물로 가득해요 796 00:55:02,916 --> 00:55:05,583 ‎대쉬, 화산 폭발까지 ‎시간이 얼마나 남았지? 797 00:55:05,666 --> 00:55:07,125 ‎얼마 안 남았어요 798 00:55:07,208 --> 00:55:09,208 ‎화산 속에서 ‎용암이 올라오고 있는데 799 00:55:09,291 --> 00:55:10,833 ‎꼭대기에 도달하면… 800 00:55:10,916 --> 00:55:12,166 ‎우르르 쾅! 801 00:55:12,250 --> 00:55:16,083 ‎화산이 폭발하기 전에 ‎모든 생물을 대피시켜야 해 802 00:55:16,666 --> 00:55:18,541 ‎주목하세요, 바다 생물 여러분 803 00:55:18,625 --> 00:55:21,583 ‎이 화산은 곧 폭발합니다 804 00:55:21,666 --> 00:55:22,833 ‎폭발? 805 00:55:23,500 --> 00:55:24,458 ‎안 돼! 806 00:55:24,958 --> 00:55:29,208 ‎헤엄칠 수 있는 분들은 ‎즉시 여기서 벗어나세요 807 00:55:29,291 --> 00:55:30,500 ‎도망치자! 808 00:55:31,791 --> 00:55:33,083 ‎기다려 809 00:55:33,166 --> 00:55:35,083 ‎바로 움직일게요 810 00:55:36,250 --> 00:55:38,208 ‎나머지는 그대로 계세요 811 00:55:38,291 --> 00:55:41,208 ‎옥토넛이 구조하러 갑니다 812 00:55:47,291 --> 00:55:49,541 ‎흡입 집게 가동 813 00:55:54,416 --> 00:55:55,791 ‎전방에 달팽이예요 814 00:56:00,291 --> 00:56:01,791 ‎살려 주세요! 815 00:56:07,708 --> 00:56:08,666 ‎안녕! 816 00:56:09,541 --> 00:56:11,833 ‎걱정 마요, 구해 줄게요 817 00:56:14,458 --> 00:56:15,666 ‎이런! 818 00:56:27,250 --> 00:56:29,125 ‎저것 봐, 거미게야! 819 00:56:40,041 --> 00:56:41,083 ‎잡았다! 820 00:56:41,916 --> 00:56:43,083 ‎고마워요 821 00:56:43,166 --> 00:56:44,375 ‎대장, 저기요! 822 00:56:44,458 --> 00:56:45,583 ‎살려 줘요! 823 00:56:49,666 --> 00:56:51,583 ‎위쪽에 성게들이 있어, 페이소 824 00:56:51,666 --> 00:56:53,916 ‎살려 주세요! 825 00:56:56,083 --> 00:56:57,333 ‎도와줘요! 826 00:57:07,000 --> 00:57:08,166 ‎방금 뭐지? 827 00:57:08,250 --> 00:57:10,208 ‎바위가 길을 막고 있어 828 00:57:11,333 --> 00:57:13,500 ‎여길 벗어나야 해! 829 00:57:13,583 --> 00:57:14,833 ‎앞이 안 보여 830 00:57:14,916 --> 00:57:17,500 ‎아주 밝은 조명 가동! 831 00:57:18,041 --> 00:57:20,000 ‎바로 앞에 틈이 있다 832 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 ‎우리가 해냈어요! 833 00:57:28,875 --> 00:57:31,750 ‎화산 스캔 결과 ‎생물은 없습니다, 대장 834 00:57:31,833 --> 00:57:33,375 ‎모두 수고했어 835 00:57:36,666 --> 00:57:39,333 ‎대장, 우리도 여길 벗어나야 해요 836 00:57:39,416 --> 00:57:41,083 ‎화산이 곧 폭발합니다 837 00:57:44,375 --> 00:57:46,041 ‎옥토넛 대원들, 전부… 838 00:57:46,125 --> 00:57:47,541 ‎대장, 잠시만요 839 00:57:47,625 --> 00:57:48,791 ‎페이소, 왜 그래? 840 00:57:48,875 --> 00:57:51,500 ‎방금 뭔가 눈에 띄었어요 841 00:57:51,583 --> 00:57:53,416 ‎화산 안에서요 842 00:57:53,500 --> 00:57:55,583 ‎화산 안에서? 확실해? 843 00:57:55,666 --> 00:57:57,041 ‎네, 대장 844 00:57:57,125 --> 00:57:59,291 ‎좋아, 간다 845 00:58:02,625 --> 00:58:04,333 ‎오, 세상에 846 00:58:04,416 --> 00:58:05,833 ‎- 그러게 ‎- 이런, 세상에! 847 00:58:05,916 --> 00:58:09,000 ‎화산 안에 사는 생물들도 있네 848 00:58:09,083 --> 00:58:10,458 ‎멋지다 849 00:58:10,541 --> 00:58:14,500 ‎아무런 걱정 없이 ‎유유히 헤엄치고 있네요 850 00:58:14,583 --> 00:58:16,291 ‎주목하세요, 여러분 851 00:58:16,375 --> 00:58:19,416 ‎당장 이 화산을 떠나야 합니다 852 00:58:19,500 --> 00:58:21,583 ‎이 화산을 떠나라고요? 853 00:58:21,666 --> 00:58:23,458 ‎우리가 왜 떠나겠어요? 854 00:58:23,541 --> 00:58:26,000 ‎네, 우린 여기가 좋은걸요 855 00:58:26,083 --> 00:58:28,875 ‎오늘은 평소보다 ‎더 따뜻하긴 하지만요 856 00:58:29,750 --> 00:58:31,750 ‎네, 더 흔들거리기도 하고요 857 00:58:31,833 --> 00:58:34,875 ‎그건 화산이 곧… 858 00:58:35,416 --> 00:58:36,791 ‎폭발한다! 859 00:58:36,875 --> 00:58:39,291 ‎대장, 폭발이 시작됐어요 860 00:58:40,000 --> 00:58:42,500 ‎저 친구들 말이 맞네 ‎어서 도망치자! 861 00:58:45,291 --> 00:58:46,500 ‎뜨거워라! 862 00:58:53,375 --> 00:58:54,625 ‎갇혀 버렸네 863 00:58:54,708 --> 00:58:56,333 ‎우리가 구해야 해 864 00:59:08,333 --> 00:59:10,416 ‎지나갈 수가 없어 865 00:59:10,500 --> 00:59:12,125 ‎어떡하죠? 866 00:59:12,208 --> 00:59:14,083 ‎대장, 조종 부탁해요 867 00:59:14,166 --> 00:59:15,583 ‎트윅, 어쩌려고… 868 00:59:15,666 --> 00:59:18,333 ‎메가 탐험선 Z의 또 다른 기능이 869 00:59:18,416 --> 00:59:20,416 ‎우릴 도와줄지 몰라요 870 00:59:21,458 --> 00:59:24,041 ‎문제는 시험 가동을 ‎안 해 봤단 거죠 871 00:59:24,625 --> 00:59:26,500 ‎버튼조차 안 만들었고요 872 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 ‎그래서 다른 방법으로 켜야 해요 873 00:59:30,833 --> 00:59:31,708 ‎맙소사 874 00:59:31,791 --> 00:59:34,833 ‎뭔진 몰라도 당장 가동해! 875 00:59:35,416 --> 00:59:36,666 ‎준비하세요, 대장 876 00:59:38,625 --> 00:59:39,708 ‎트윅, 서둘러! 877 00:59:42,375 --> 00:59:43,333 ‎저 버튼 누르세요! 878 00:59:58,708 --> 01:00:01,125 ‎갯가재 모드 가동! 879 01:00:06,458 --> 01:00:08,166 ‎갯가재? 880 01:00:09,083 --> 01:00:10,916 ‎아주 강한 친구들이지 881 01:00:11,000 --> 01:00:12,875 ‎트윅, 정말 완벽해! 882 01:00:12,958 --> 01:00:16,333 ‎창 집게 사용법을 ‎벌써 익혔구나, 콰지 883 01:00:16,416 --> 01:00:18,125 ‎갯가재 모드에서는 884 01:00:18,208 --> 01:00:22,166 ‎창과 망치로 바위들을 ‎깨부술 수 있어요 885 01:00:22,250 --> 01:00:24,375 ‎망치 집게 가동! 886 01:00:25,958 --> 01:00:27,500 ‎멋진데, 페이소? 887 01:00:27,583 --> 01:00:29,416 ‎이렇게 문제를 해결하자 888 01:00:29,500 --> 01:00:30,958 ‎다들 힘을 모아서! 889 01:00:31,041 --> 01:00:32,708 ‎근데 문제가 하나 있어요 890 01:00:32,791 --> 01:00:35,250 ‎갯가재 모드는 에너지를 많이 써요 891 01:00:35,333 --> 01:00:39,625 ‎에너지가 바닥나면 ‎탐험선 Z 다섯 대로 분리되죠 892 01:00:39,708 --> 01:00:41,666 ‎그럼 꾸물거릴 시간이 없군 893 01:00:41,750 --> 01:00:43,541 ‎화산 속으로! 894 01:00:50,750 --> 01:00:53,000 ‎점점 뜨거워지고 있어요 895 01:00:53,083 --> 01:00:56,416 ‎그러네 ‎슈퍼 열 차단막을 써 볼까요? 896 01:00:58,416 --> 01:00:59,625 ‎고마워, 트윅 897 01:01:07,166 --> 01:01:09,541 ‎앞이 잘 안 보여요, 대장 898 01:01:09,625 --> 01:01:12,125 ‎갯가재 시력 가동! 899 01:01:13,083 --> 01:01:15,041 ‎저기 있다, 바로 앞이야 900 01:01:15,750 --> 01:01:17,333 ‎콰지, 바위다! 901 01:01:17,416 --> 01:01:18,250 ‎나한테 맡겨! 902 01:01:18,833 --> 01:01:19,916 ‎받아라! 903 01:01:22,125 --> 01:01:23,875 ‎페이소, 뒤를 봐! 904 01:01:24,833 --> 01:01:25,791 ‎처리했어 905 01:01:27,958 --> 01:01:31,000 ‎구조가 필요한 생물들은 ‎이 용암 건너편에 있어 906 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 ‎갯가재 점프 가동! 907 01:01:38,458 --> 01:01:42,125 ‎- 우리 좀 꺼내 주세요! ‎- 살려 주세요! 908 01:01:42,208 --> 01:01:44,333 ‎걱정 마세요, 우리가 도와줄게요 909 01:01:44,416 --> 01:01:47,041 ‎옥토넛 대원들, 시작하자 910 01:01:52,500 --> 01:01:53,875 ‎- 이제 됐어요 ‎- 고마워요 911 01:01:53,958 --> 01:01:54,791 ‎고맙습니다! 912 01:01:54,875 --> 01:01:55,916 ‎저기도 있어요! 913 01:01:58,708 --> 01:01:59,583 ‎지금 갑니다! 914 01:02:17,291 --> 01:02:18,291 ‎고마워요! 915 01:02:20,333 --> 01:02:21,458 ‎몸이 끼었어요! 916 01:02:23,125 --> 01:02:24,333 ‎걱정하지 마 917 01:02:25,083 --> 01:02:25,958 ‎됐다 918 01:02:26,041 --> 01:02:27,375 ‎- 고마워요 ‎- 고맙습니다! 919 01:02:28,208 --> 01:02:29,041 ‎이런! 920 01:02:31,000 --> 01:02:32,333 ‎얼른 도망치자 921 01:02:34,000 --> 01:02:35,125 ‎대장! 922 01:02:36,833 --> 01:02:38,416 ‎안 돼! 923 01:02:43,541 --> 01:02:46,291 ‎에너지 경보예요, 시간이 없어요 924 01:02:50,208 --> 01:02:53,000 ‎- 이런, 살려 주세요! ‎- 어떡해! 925 01:02:53,083 --> 01:02:54,708 ‎상어 가족이에요! 926 01:02:56,958 --> 01:02:58,791 ‎망치 집게 가동! 927 01:03:02,333 --> 01:03:04,583 ‎트윅, 현 상황은? 928 01:03:04,666 --> 01:03:06,458 ‎에너지가 거의 바닥입니다 929 01:03:06,541 --> 01:03:09,125 ‎대쉬, 구조할 생물이 더 있나? 930 01:03:09,208 --> 01:03:11,416 ‎없습니다, 대장 ‎이만 우리도… 931 01:03:11,500 --> 01:03:12,333 ‎잠깐만요 932 01:03:12,416 --> 01:03:14,625 ‎몇 마리 더 남았네요 933 01:03:14,708 --> 01:03:15,916 ‎저 위쪽 바위에요 934 01:03:16,000 --> 01:03:16,916 ‎도와주세요! 935 01:03:17,000 --> 01:03:19,166 ‎용암에 빠지겠어요 936 01:03:19,250 --> 01:03:20,416 ‎그건 안 되지 937 01:03:20,500 --> 01:03:22,916 ‎셸링턴, 갯가재 점프! 938 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 ‎네, 대장 939 01:03:26,041 --> 01:03:26,916 ‎잡았다! 940 01:03:36,166 --> 01:03:39,375 ‎화산 전체가 폭발할 것 같아요 941 01:03:39,458 --> 01:03:41,291 ‎옥토넛 대원들, 나가자! 942 01:03:52,000 --> 01:03:53,166 ‎안 돼! 943 01:03:53,250 --> 01:03:54,875 ‎대장, 밑을 보세요! 944 01:04:04,000 --> 01:04:05,708 ‎짜릿한 점프네! 945 01:04:06,291 --> 01:04:07,875 ‎조금만 더 가면 돼 946 01:04:09,041 --> 01:04:12,083 ‎대장, 갯가재 에너지를 ‎거의 다 썼어요 947 01:04:12,166 --> 01:04:14,750 ‎화산 밖으로 제때 못 나갈 텐데 948 01:04:14,833 --> 01:04:16,666 ‎이 생물들은 어쩌죠? 949 01:04:16,750 --> 01:04:18,416 ‎그러게요, 우린 어쩌죠? 950 01:04:21,833 --> 01:04:24,041 ‎셸링턴, 무슨 소리지? 951 01:04:24,125 --> 01:04:25,750 ‎혹시… 952 01:04:25,833 --> 01:04:28,291 ‎그래, 오무라고래야! 953 01:04:28,375 --> 01:04:30,791 ‎저기요, 제가 도와 드릴까요? 954 01:04:32,375 --> 01:04:34,541 ‎시간이 다 돼서 ‎변신이 풀리겠어요 955 01:04:34,625 --> 01:04:36,875 ‎10, 9 956 01:04:36,958 --> 01:04:38,125 ‎그러니까… 957 01:04:38,208 --> 01:04:40,125 ‎이봐요, 여기로 던져요! 958 01:04:40,208 --> 01:04:41,833 ‎- 꽉 잡아요! ‎ - 6 959 01:04:42,833 --> 01:04:44,125 ‎- 5 ‎- 잡았다! 960 01:04:44,208 --> 01:04:45,041 ‎4 961 01:04:45,833 --> 01:04:46,791 ‎3 962 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 ‎2 963 01:04:48,958 --> 01:04:49,833 ‎1! 964 01:05:05,375 --> 01:05:08,583 ‎잘했다, 옥토넛 대원들 ‎우리가 해냈어 965 01:05:11,833 --> 01:05:15,041 ‎튜닙이 새집에 온 걸 환영한대요 966 01:05:15,125 --> 01:05:16,833 ‎여기선 안전할 거예요 967 01:05:17,416 --> 01:05:18,500 ‎멋지다 968 01:05:23,791 --> 01:05:25,541 ‎역시 집이 최고야 969 01:05:26,083 --> 01:05:29,875 ‎이것 봐, 용암이 없어서 좋네 970 01:05:30,375 --> 01:05:33,208 ‎난 저녁이나 먹으면 좋겠다 971 01:05:33,291 --> 01:05:34,416 ‎저녁? 972 01:05:34,500 --> 01:05:36,125 ‎있잖아, 친구 973 01:05:36,208 --> 01:05:38,625 ‎좋은 생각이다, 가자 974 01:05:41,541 --> 01:05:42,583 ‎됐다 975 01:05:43,166 --> 01:05:44,500 ‎고마워요 976 01:05:45,250 --> 01:05:47,416 ‎도와줘서 고마워요 977 01:05:47,500 --> 01:05:51,500 ‎제가 뭘 했다고요 ‎은혜를 갚은 것뿐이죠 978 01:05:51,583 --> 01:05:53,958 ‎어쨌든 이런 시기에는… 979 01:05:54,458 --> 01:05:56,666 ‎서로 도와야 하니까요! 980 01:05:58,041 --> 01:05:59,625 ‎대장, 좋은 소식이야 981 01:05:59,708 --> 01:06:02,666 ‎무슨 일이죠, 교수님? ‎화산 폭발이 다 멈췄나요? 982 01:06:02,750 --> 01:06:05,916 ‎그렇지, 실은 폭발도 멈췄어 983 01:06:06,000 --> 01:06:08,333 ‎불의 고리는 다시 안전해졌지 984 01:06:08,416 --> 01:06:11,375 ‎그런데 내가 연락한 이유는 ‎따로 있어 985 01:06:12,666 --> 01:06:14,666 ‎턱끈펭귄 알들을 봐 986 01:06:14,750 --> 01:06:16,291 ‎부화하고 있네요 987 01:06:16,375 --> 01:06:18,125 ‎대장, 저건 꼭 봐야 해요 988 01:06:18,208 --> 01:06:20,000 ‎어떻게 시간 맞춰 도착하지? 989 01:06:20,083 --> 01:06:22,666 ‎탐험선 Z들은 ‎에너지가 하나도 없잖아 990 01:06:23,666 --> 01:06:27,541 ‎걱정 마, 대쉬 ‎옥토포드가 갈 테니까 991 01:06:29,416 --> 01:06:32,208 ‎자, 그럼 이젠… 992 01:06:32,958 --> 01:06:33,791 ‎이거다 993 01:06:37,458 --> 01:06:38,291 ‎이런! 994 01:06:39,041 --> 01:06:40,416 ‎세상에나 995 01:06:50,541 --> 01:06:52,083 ‎너무 귀엽다 996 01:06:55,458 --> 01:06:57,208 ‎이게 마지막 알이야 997 01:06:59,625 --> 01:07:02,625 ‎이 알은 심하게 부딪쳤나 봐 998 01:07:02,708 --> 01:07:05,291 ‎우리 새끼가 무사해야 할 텐데 999 01:07:21,000 --> 01:07:22,291 ‎어떡해 1000 01:07:26,625 --> 01:07:28,083 ‎내 아가! 1001 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 ‎만세! 1002 01:07:34,541 --> 01:07:36,666 ‎- 고마워 ‎- 고맙긴 1003 01:07:36,750 --> 01:07:40,083 ‎근데 이 펭귄들은 ‎이제 어디서 살지? 1004 01:07:40,166 --> 01:07:42,833 ‎원래 살던 섬은 파괴됐잖아 1005 01:07:44,375 --> 01:07:47,958 ‎불의 고리가 ‎답을 마련해 줄지도 몰라 1006 01:07:48,958 --> 01:07:51,916 ‎화산 폭발은 모든 걸 파괴하지만 1007 01:07:52,000 --> 01:07:54,291 ‎뭔가를 만들어 내기도 하지 1008 01:07:54,375 --> 01:07:56,916 ‎새로운 섬까지도 1009 01:08:08,625 --> 01:08:10,000 ‎좋아 1010 01:08:15,208 --> 01:08:19,333 ‎튜닙, 턱끈펭귄들이 살기에 ‎딱 좋은 섬이야 1011 01:08:19,416 --> 01:08:21,250 ‎우리 지도엔 없는 섬인데 1012 01:08:21,333 --> 01:08:23,041 ‎여긴 어떻게 알았니? 1013 01:08:23,125 --> 01:08:24,166 ‎따라오세요 1014 01:08:24,250 --> 01:08:25,541 ‎잘 가요! 1015 01:08:26,458 --> 01:08:27,333 ‎안녕! 1016 01:08:32,625 --> 01:08:33,458 ‎세상에 1017 01:08:34,083 --> 01:08:36,583 ‎원래 여긴 해초 농장이었잖아 1018 01:08:37,083 --> 01:08:40,166 ‎화산이 새로운 섬을 만들었네요 1019 01:08:41,291 --> 01:08:44,375 ‎이름은 '베지토아'예요 1020 01:08:45,875 --> 01:08:48,958 ‎네, 베지멀이 여길 ‎'베지토아'라고 부르겠대요 1021 01:08:49,041 --> 01:08:50,500 ‎베지토아! 1022 01:08:51,666 --> 01:08:52,750 ‎시작하자고요 1023 01:08:53,541 --> 01:08:57,000 ‎자, 옥토넛 대원들 ‎우리가 다시 한데 모였으니 1024 01:08:57,083 --> 01:09:00,208 ‎다 함께 해초를 심어야겠어 1025 01:09:15,208 --> 01:09:16,500 ‎저기요, 대장 1026 01:09:16,583 --> 01:09:18,458 ‎오늘은 다들 흩어져 있었지만 1027 01:09:18,541 --> 01:09:21,500 ‎그래도 한 팀으로 ‎활약했던 것 같아요 1028 01:09:22,000 --> 01:09:23,666 ‎정말 그랬지? 1029 01:09:23,750 --> 01:09:27,166 ‎네, 대장이 ‎바로 옆에 계신 것 같았죠 1030 01:09:27,250 --> 01:09:29,500 ‎그런데 문제가 하나 있어요 1031 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 ‎뭔데? 1032 01:09:30,708 --> 01:09:35,458 ‎교육 영상 좀 제발 새로 찍으세요 1033 01:09:35,541 --> 01:09:39,791 ‎옥토넛 교육 영상 시리즈 ‎43번째 수업입니다 1034 01:09:39,875 --> 01:09:41,666 ‎옥토 에어로빅 1035 01:09:42,500 --> 01:09:46,458 ‎하나, 둘, 셋, 넷 1036 01:09:46,541 --> 01:09:50,541 ‎하나, 둘, 셋, 넷 1037 01:09:50,625 --> 01:09:54,500 ‎하나, 둘, 셋, 넷 1038 01:09:54,583 --> 01:09:58,041 ‎하나, 둘, 셋, 넷 1039 01:10:36,708 --> 01:10:38,916 ‎자막: 윤제원