1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,000 --> 00:00:08,916 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:31,458 --> 00:00:33,125 ¡Qué hermoso día! 5 00:00:33,208 --> 00:00:36,583 Sí, ¿sabes qué sería hermoso? El desayuno. 6 00:00:36,666 --> 00:00:39,666 Oye, ¿por qué no buscas el desayuno? 7 00:00:39,750 --> 00:00:41,791 ¿Sí? Tal vez lo haga. 8 00:00:42,375 --> 00:00:43,750 Quisiera ver eso. 9 00:00:43,833 --> 00:00:46,333 Sí, si te quitaras de mi camino. 10 00:00:46,416 --> 00:00:50,458 - ¿Qué? ¡Estoy bajo tu camino! - Sí, siempre es así. 11 00:00:50,541 --> 00:00:52,833 Porque me sigues adonde voy. 12 00:00:52,916 --> 00:00:57,375 - Estoy pegado a ti. - ¿Por qué estás a la defensiva? 13 00:00:58,333 --> 00:00:59,833 - ¿Terminaste? - No. 14 00:01:16,416 --> 00:01:17,333 Lo tengo. 15 00:01:19,333 --> 00:01:20,333 Cielos. 16 00:01:28,166 --> 00:01:30,166 Te tengo. Eso es. 17 00:01:37,083 --> 00:01:39,166 Uno, dos, tres, cuatro. 18 00:01:39,250 --> 00:01:41,166 Uno, dos, tres, cuatro. 19 00:01:41,250 --> 00:01:43,125 Uno, dos, tres, cuatro. 20 00:01:43,208 --> 00:01:44,250 Uno, dos… 21 00:02:32,208 --> 00:02:36,791 Atención, Octonautas, repórtense al cuartel general. 22 00:03:03,875 --> 00:03:06,833 Los Octonautas y el Cinturón de Fuego. 23 00:03:09,583 --> 00:03:11,708 Llamando a los Octonautas. 24 00:03:11,791 --> 00:03:12,875 - Kwazii. - Pepe. 25 00:03:12,958 --> 00:03:14,416 - Shellington. - Sabedor. 26 00:03:14,500 --> 00:03:15,708 - Dashi. - Perita. 27 00:03:19,291 --> 00:03:20,458 ¡Víctor! 28 00:03:20,541 --> 00:03:24,166 Buen día, Octonautas, espero que durmieran bien. 29 00:03:24,250 --> 00:03:26,666 Sí, pero tuve un sueño raro. 30 00:03:26,750 --> 00:03:30,041 Que me comía 17 pasteles de algas. 31 00:03:31,416 --> 00:03:33,666 Tal vez no fue un sueño. 32 00:03:36,125 --> 00:03:41,583 Víctor dice que habrá muchos pasteles gracias a la granja de algas. 33 00:03:42,958 --> 00:03:46,875 Una granja de algas nos dará muchas algas 34 00:03:46,958 --> 00:03:50,375 y es hogar de muchas criaturas marinas. 35 00:03:52,000 --> 00:03:54,625 Sí, la cosecha comienza hoy. 36 00:03:54,708 --> 00:03:55,958 Bien, Víctor. 37 00:03:56,041 --> 00:03:58,500 La granja ha sido un éxito. 38 00:03:58,583 --> 00:04:00,833 - ¡Súper! - ¿Otras noticias? 39 00:04:00,916 --> 00:04:04,458 Shellington y yo tenemos una, capitán. Escuche. 40 00:04:05,041 --> 00:04:11,125 Bienvenidos a los videos de entrenamiento. Lección 27: Consejos para acordeón. 41 00:04:11,208 --> 00:04:14,791 Tocar el acordeón se ve más fácil de lo que es. 42 00:04:16,541 --> 00:04:17,666 ¿Dashi? 43 00:04:18,833 --> 00:04:22,958 Archivo equivocado. Organicé los videos. 44 00:04:23,833 --> 00:04:26,583 Queríamos que oyeran esto. 45 00:04:29,291 --> 00:04:32,333 ¿Qué oímos? ¿Una banshee de mar? 46 00:04:32,416 --> 00:04:36,333 Aún mejor. Es una grabación de un rorcual de Omura. 47 00:04:36,416 --> 00:04:37,875 ¿Un qué? 48 00:04:37,958 --> 00:04:39,791 Un rorcual de Omura. 49 00:04:39,875 --> 00:04:44,875 Son de las ballenas más raras. Hace años que buscamos una. 50 00:04:44,958 --> 00:04:49,375 La octograbadora del Pacífico Sur captó estos sonidos. 51 00:04:49,458 --> 00:04:53,166 Shellington y yo buscaremos a la ballena. 52 00:04:53,250 --> 00:04:55,166 Quisiera fotografiarla. 53 00:04:55,250 --> 00:04:59,708 Van por el camino correcto. Buena suerte con la búsqueda. 54 00:04:59,791 --> 00:05:01,708 Hoy iré a un lugar. 55 00:05:02,291 --> 00:05:05,375 Son mis primos, los pingüinos barbijo. 56 00:05:06,000 --> 00:05:09,833 ¿Más primos pingüinos? ¿Cuántos tienes, amigo? 57 00:05:11,166 --> 00:05:16,500 Muchos. Y viven en las islas Sándwich, cerca de la Antártida. 58 00:05:16,583 --> 00:05:19,625 Los pingüinos barbijo están desovando. 59 00:05:19,708 --> 00:05:23,916 El capitán Polar, Sabedor y yo iremos a ver cómo están. 60 00:05:24,000 --> 00:05:26,625 Cualquiera puede venir. ¿Kwazii? 61 00:05:26,708 --> 00:05:29,791 Gracias, capitán, también tengo planes. 62 00:05:29,875 --> 00:05:34,750 Llevaré la Nave B a recorrer el alta mar a toda velocidad. 63 00:05:36,750 --> 00:05:40,333 Debo asegurarme de que el motor funcione bien. 64 00:05:41,041 --> 00:05:43,625 Qué curioso que lo menciones. 65 00:05:43,708 --> 00:05:48,041 De hecho, revisaré todos los motores de las naves. 66 00:05:48,625 --> 00:05:49,791 ¿Qué dices? 67 00:05:49,875 --> 00:05:54,541 Llevaré todas las naves al octotaller 68 00:05:54,625 --> 00:05:56,166 para un ajuste. 69 00:05:56,250 --> 00:05:59,416 Requerimos una nave para ver pingüinos. 70 00:05:59,500 --> 00:06:02,375 Y para buscar el rorcual de Omura. 71 00:06:02,458 --> 00:06:04,666 Y para la cosecha de algas. 72 00:06:04,750 --> 00:06:08,250 Víctor dice que necesita una para la cosecha. 73 00:06:08,333 --> 00:06:12,125 Y yo necesito… manejar muy rápido. 74 00:06:12,833 --> 00:06:16,625 Calma. Perita tiene la solución. 75 00:06:17,500 --> 00:06:19,000 Claro que sí. 76 00:06:19,083 --> 00:06:21,916 Vengan a la bahía de lanzamiento. 77 00:06:31,791 --> 00:06:35,166 Todos, les presento las Naves Z. 78 00:06:35,750 --> 00:06:37,000 ¡Naves Z! 79 00:06:37,083 --> 00:06:38,291 - ¡Vaya! - Vaya. 80 00:06:38,791 --> 00:06:44,083 La Z-Uno, la Z-Dos, la Z-Tres, la Z-Cuatro y… 81 00:06:44,166 --> 00:06:45,291 ¡La Z-Cinco! 82 00:06:45,375 --> 00:06:48,166 ¡Así es! La Z-Cinco. 83 00:06:48,250 --> 00:06:49,291 ¡Súper! 84 00:06:49,375 --> 00:06:51,291 ¡Por mis bigotes! 85 00:06:51,375 --> 00:06:53,583 ¡Hiciste cinco nuevas naves! 86 00:06:54,208 --> 00:06:56,958 Son protonaves, Kwazii. 87 00:06:57,041 --> 00:06:58,791 Naves en progreso. 88 00:07:00,000 --> 00:07:02,041 ¿No están terminadas? 89 00:07:02,125 --> 00:07:04,125 Están casi terminadas. 90 00:07:04,208 --> 00:07:07,833 A veces debes trabajar con lo que hay. 91 00:07:08,416 --> 00:07:13,958 Una cosa, hagan lo que hagan, no aprieten el botón Z. 92 00:07:14,083 --> 00:07:16,833 Bien, pero ¿qué hace? 93 00:07:16,916 --> 00:07:18,958 ¿Dispara cañones de alga 94 00:07:19,041 --> 00:07:22,208 o lanza los impulsores pez vela, Perita? 95 00:07:23,208 --> 00:07:27,708 Es una función nueva que aún no he podido probar. 96 00:07:27,791 --> 00:07:29,791 Entendido, gracias. 97 00:07:29,875 --> 00:07:33,083 Son perfectas para las misiones. 98 00:07:33,166 --> 00:07:35,375 Octonautas, ¡a trabajar! 99 00:07:35,458 --> 00:07:36,500 ¡Sí! 100 00:07:48,708 --> 00:07:51,750 Octonautas, será un día muy ocupado. 101 00:07:51,833 --> 00:07:54,458 Perita lleva las naves a reparar… 102 00:07:54,541 --> 00:07:56,083 ¡Espera, amiga! 103 00:07:56,166 --> 00:07:58,791 ¡A donde va la Nave B, yo también! 104 00:08:00,083 --> 00:08:02,958 Dashi y Shellington van al Pacífico Sur… 105 00:08:03,041 --> 00:08:06,583 Si el rorcual de Omura está ahí, lo hallaremos. 106 00:08:07,250 --> 00:08:10,416 Víctor y los vegimales laboran la granja… 107 00:08:15,541 --> 00:08:20,416 Y vamos hacia la Antártida a ver a los pingüinos barbijo. 108 00:08:21,291 --> 00:08:23,083 Buen viaje a todos. 109 00:08:31,000 --> 00:08:32,833 ¡Adiós! 110 00:08:42,125 --> 00:08:45,541 Treinta y tres, treinta y cuatro, 111 00:08:45,625 --> 00:08:50,458 treinta y cinco, treinta y seis. ¡Cielos! 112 00:08:52,666 --> 00:08:56,875 La Z-Uno es lenta, apenas si hace 36 giros completos. 113 00:08:56,958 --> 00:09:00,708 En la Nave B puedo hacer al menos 67. 114 00:09:00,791 --> 00:09:03,916 Una vez que la Nave B esté afinada, 115 00:09:04,000 --> 00:09:06,625 harás los giros que quieras. 116 00:09:09,791 --> 00:09:13,583 Llegamos al octotaller. 117 00:09:39,416 --> 00:09:42,083 Ayúdame a estacionar las naves. 118 00:09:45,000 --> 00:09:46,666 Adentro. 119 00:09:54,625 --> 00:09:56,125 Nos vemos, Z-Uno. 120 00:10:02,416 --> 00:10:03,416 La última. 121 00:10:04,125 --> 00:10:06,375 No tan aprisa, amiga. 122 00:10:06,458 --> 00:10:08,958 No perderé de vista a la Nave B. 123 00:10:09,458 --> 00:10:10,625 Como quieras. 124 00:10:12,000 --> 00:10:13,291 ¡Cielos! 125 00:10:21,166 --> 00:10:24,541 ¡Vaya! ¡Cuidado con la pintura, amigos! 126 00:10:26,291 --> 00:10:28,500 Cuidado con las orejas. 127 00:10:29,500 --> 00:10:32,916 Kwazii, no tienes de qué preocuparte. 128 00:10:33,000 --> 00:10:34,916 La Nave B está segura. 129 00:10:35,000 --> 00:10:38,791 Y no necesitas tu casco o tanque de aire aquí. 130 00:10:38,875 --> 00:10:41,875 Es tan seco como una galleta rancia. 131 00:10:41,958 --> 00:10:46,416 ¡Vaya! Nunca antes había visto esta parte del octotaller. 132 00:10:46,500 --> 00:10:48,583 Ven, te mostraré el lugar. 133 00:10:51,833 --> 00:10:54,291 Estamos en el nivel más alto. 134 00:10:54,375 --> 00:10:56,583 Hay dos más abajo. 135 00:10:56,666 --> 00:11:01,708 Y yo que pensaba que lo sabía todo. No lo recordaba tan grande. 136 00:11:02,458 --> 00:11:03,708 ¿Qué son? 137 00:11:03,791 --> 00:11:07,666 Conductos de aire. Están en todo el octotaller. 138 00:11:07,750 --> 00:11:11,333 Sin ellos, no tendríamos aire para respirar. 139 00:11:11,416 --> 00:11:12,666 ¿Y qué hay ahí? 140 00:11:14,958 --> 00:11:16,708 Un traje octomecánico. 141 00:11:16,791 --> 00:11:20,375 Hay uno en cada nivel para alzar cosas pesadas. 142 00:11:20,458 --> 00:11:21,708 ¿Qué? 143 00:11:23,250 --> 00:11:24,875 Número 87. 144 00:11:24,958 --> 00:11:27,041 Entrenamiento de oso polar. 145 00:11:28,125 --> 00:11:32,500 Con buena actitud, cualquiera tendrá fuerza de oso polar. 146 00:11:36,041 --> 00:11:37,333 ¡Cielos! 147 00:11:38,958 --> 00:11:40,916 ¿Qué pasa? 148 00:11:41,000 --> 00:11:41,916 ¡Vaya! 149 00:11:42,000 --> 00:11:46,416 Es como un temblor. ¿Cuando tiembla el fondo del mar? 150 00:11:46,500 --> 00:11:48,333 Pasa todo el tiempo. 151 00:11:48,416 --> 00:11:51,458 ¿Y activan los videos de entrenamiento? 152 00:11:52,250 --> 00:11:55,500 Debe haber alterado el sistema eléctrico. 153 00:11:56,083 --> 00:11:59,541 Solo se necesita fuerza de oso polar. 154 00:12:09,916 --> 00:12:12,541 Dashi, mira. La octograbadora. 155 00:12:13,041 --> 00:12:15,958 Captó más canciones de ballenas. 156 00:12:16,041 --> 00:12:19,458 ¿Qué esperamos? A buscar al rorcual de Omura. 157 00:12:19,541 --> 00:12:21,708 Digo, escuchémoslo. 158 00:12:30,125 --> 00:12:31,875 ¿Escuchas algo? 159 00:12:33,083 --> 00:12:34,416 Aún nada. 160 00:12:36,041 --> 00:12:37,958 Oigo olas rompiendo. 161 00:12:41,208 --> 00:12:42,875 Garras de cangrejo. 162 00:12:46,875 --> 00:12:48,583 Sardinas que eructan. 163 00:12:52,375 --> 00:12:54,166 Dashi, escucha. 164 00:12:54,250 --> 00:12:58,750 Es el rorcual de Omura. Debe estar cerca. 165 00:13:02,000 --> 00:13:03,000 Espera. 166 00:13:03,083 --> 00:13:05,166 ¡Rápido o se irá! 167 00:13:05,250 --> 00:13:06,916 No, Shellington, oye. 168 00:13:08,208 --> 00:13:10,666 No me gusta ese sonido. 169 00:13:10,750 --> 00:13:12,541 Suena a un temblor. 170 00:13:12,625 --> 00:13:16,083 Siempre tiembla en el fondo del mar. Vamos a… 171 00:13:16,166 --> 00:13:18,750 No solo es un temblor. 172 00:13:18,833 --> 00:13:22,166 Son muchos, vienen de todos lados. 173 00:13:22,250 --> 00:13:24,250 Sucede algo extraño. 174 00:13:25,375 --> 00:13:26,833 Tienes razón. 175 00:13:28,083 --> 00:13:30,250 Capitán. Adelante, capitán. 176 00:13:30,875 --> 00:13:33,833 Adelante, Dashi. ¿Cómo va la búsqueda? 177 00:13:33,916 --> 00:13:35,375 Bien, capitán, 178 00:13:35,458 --> 00:13:38,375 pero hay mucha actividad inusual. 179 00:13:38,458 --> 00:13:40,375 ¿Qué tipo de actividad? 180 00:13:40,458 --> 00:13:44,041 Oímos todo tipo de temblores. Más de lo normal. 181 00:13:44,125 --> 00:13:45,625 Capitán, ¡mire! 182 00:13:45,708 --> 00:13:48,625 Los escáneres detectan temblores. 183 00:13:48,708 --> 00:13:51,958 Aquí, aquí y aquí. Están en todos lados. 184 00:13:52,458 --> 00:13:55,416 Qué extraño. Muy extraño. 185 00:13:55,500 --> 00:13:59,000 Tienen forma de anillo, están en el Pacífico. 186 00:13:59,083 --> 00:14:00,708 No creerá que es… 187 00:14:02,541 --> 00:14:04,291 Capitán, ¿qué fue eso? 188 00:14:05,291 --> 00:14:06,250 ¿Capitán? 189 00:14:08,000 --> 00:14:12,291 ¡Santas aletas! Ese monte marino explotó. 190 00:14:12,375 --> 00:14:14,083 Eso no es un monte. 191 00:14:14,666 --> 00:14:16,250 Es un volcán. 192 00:14:16,333 --> 00:14:19,000 ¡Y dispara lava caliente! 193 00:14:35,625 --> 00:14:38,041 Pepe, activa dirección manual. 194 00:14:38,125 --> 00:14:39,208 Sí, capitán. 195 00:14:49,208 --> 00:14:50,958 ¡Agárrense bien! 196 00:14:53,583 --> 00:14:55,583 Firme. Eso es. 197 00:14:56,250 --> 00:14:57,541 Eso es. 198 00:14:58,458 --> 00:14:59,458 Estuvo cerca. 199 00:15:01,458 --> 00:15:05,166 ¿Capitán? ¿Está bien? 200 00:15:06,833 --> 00:15:10,166 Dashi, otro temblor. Uno grande. 201 00:15:10,250 --> 00:15:13,625 Con un temblor tan grande, sigue una… 202 00:15:15,916 --> 00:15:17,458 ¡Una ola de tsunami! 203 00:15:18,000 --> 00:15:19,750 ¡Medusas saltarinas! 204 00:15:19,833 --> 00:15:21,333 Regresa a la nave. 205 00:15:28,125 --> 00:15:29,041 ¡Sujétate! 206 00:15:43,875 --> 00:15:47,083 ¡Oh, cielos, es uno grande! 207 00:15:50,166 --> 00:15:51,541 Perita, ¡cuidado! 208 00:15:58,041 --> 00:15:58,958 ¡Ay, no! 209 00:15:59,041 --> 00:16:00,125 ¡Corre, amiga! 210 00:16:12,500 --> 00:16:13,666 Ay, no. 211 00:16:14,416 --> 00:16:15,666 Eso no es bueno. 212 00:16:27,458 --> 00:16:29,666 Capitán, ¿qué pasa? 213 00:16:29,750 --> 00:16:31,000 No sé, Pepe. 214 00:16:31,083 --> 00:16:35,083 Se siente como si los volcanes erupcionaran a la vez. 215 00:16:35,166 --> 00:16:37,083 No está equivocado. 216 00:16:37,166 --> 00:16:40,875 Estos volcanes son parte del Cinturón de Fuego. 217 00:16:40,958 --> 00:16:42,541 ¿Cinturón de Fuego? 218 00:16:43,125 --> 00:16:45,250 Es un grupo de volcanes 219 00:16:45,333 --> 00:16:47,541 a lo largo del Pacífico. 220 00:16:47,625 --> 00:16:51,500 Unos volcanes están bajo el agua y otros arriba. 221 00:16:51,583 --> 00:16:54,583 ¿De cuántos volcanes hablamos? 222 00:16:56,333 --> 00:16:59,125 Aproximadamente 452. 223 00:16:59,875 --> 00:17:01,916 ¿Son 452? 224 00:17:02,916 --> 00:17:06,041 Esto es una reacción en cadena. 225 00:17:06,125 --> 00:17:08,916 Una erupción en el Cinturón de Fuego 226 00:17:09,000 --> 00:17:13,666 causa erupciones, temblores y tsunamis en todo el Pacífico. 227 00:17:13,750 --> 00:17:15,458 ¡Santas aletas! 228 00:17:15,541 --> 00:17:17,375 Es solo el inicio. 229 00:17:17,458 --> 00:17:22,250 Hay más erupciones en camino y podrían ser aún más grandes. 230 00:17:22,333 --> 00:17:23,750 ¿Más grandes? 231 00:17:23,833 --> 00:17:27,708 ¿Y el resto de la tripulación? Hay que advertirles. 232 00:17:27,791 --> 00:17:31,625 Llamando a los Octonautas, esto es una emergencia. 233 00:17:32,208 --> 00:17:35,708 Adelante. ¿Kwazii? ¿Dashi? ¿Alguien? 234 00:17:36,375 --> 00:17:39,458 La red de comunicación no funciona. 235 00:17:39,541 --> 00:17:41,666 ¿No podemos llamarlos? 236 00:17:41,750 --> 00:17:45,208 Es el mayor desastre que los Octonautas han visto, 237 00:17:45,291 --> 00:17:48,000 y lo enfrentaremos solos. 238 00:17:48,083 --> 00:17:51,000 Ojalá recuerden su entrenamiento. 239 00:17:51,708 --> 00:17:55,875 Capitán, apurémonos a ir con los pingüinos barbijo. 240 00:17:55,958 --> 00:17:58,666 Pepe, eso tendrá que esperar 241 00:17:58,750 --> 00:18:01,625 hasta lidiar con los volcanes. 242 00:18:01,708 --> 00:18:03,625 Ese es el problema. 243 00:18:03,708 --> 00:18:07,125 Los pingüinos viven arriba de un volcán. 244 00:18:07,208 --> 00:18:08,958 ¿Arriba del volcán? 245 00:18:09,041 --> 00:18:14,708 Mantiene sus huevos calientes, pero según el mapa, va a erupcionar. 246 00:18:14,791 --> 00:18:17,833 No se diga más. A toda velocidad. 247 00:18:34,000 --> 00:18:35,125 Muy bien. 248 00:18:37,083 --> 00:18:39,875 ¿Dashi? ¿Qué hacemos? 249 00:18:39,958 --> 00:18:42,458 Estar tranquilos, de seguro. 250 00:18:43,041 --> 00:18:47,041 Nuestro primer problema es bajar de este árbol. 251 00:18:51,041 --> 00:18:54,125 Está arreglado. ¿Qué otro problema hay? 252 00:18:55,250 --> 00:18:57,916 Debemos averiguar dónde estamos. 253 00:18:58,000 --> 00:19:00,375 Parece una isla desierta. 254 00:19:02,416 --> 00:19:06,541 Ay, mira. Ese tsunami nos llevó muy lejos del agua. 255 00:19:06,625 --> 00:19:11,083 El siguiente paso es averiguar cómo regresar esto allá. 256 00:19:11,833 --> 00:19:13,583 Pidamos refuerzos. 257 00:19:13,666 --> 00:19:16,750 Dashi a octomódulo. Adelante. 258 00:19:16,833 --> 00:19:19,083 ¿Me escuchan? 259 00:19:19,166 --> 00:19:21,500 Dashi a octomódulo. Adelante. 260 00:19:22,416 --> 00:19:23,708 Un cangrejo cocotero. 261 00:19:24,875 --> 00:19:28,541 Estoy atascado. Esa gran ola me lanzó. 262 00:19:28,625 --> 00:19:30,083 Déjame ayudarte. 263 00:19:30,166 --> 00:19:34,166 Los cocoteros vivimos en tierra, no nadamos. 264 00:19:34,250 --> 00:19:35,416 Eso es. 265 00:19:35,916 --> 00:19:37,958 Gracias, señor Octonauta. 266 00:19:39,291 --> 00:19:41,291 ¿Cómo sabe eso? 267 00:19:42,583 --> 00:19:44,583 Perita, ¿me escuchas? 268 00:19:45,208 --> 00:19:46,208 ¿Hubo suerte? 269 00:19:46,291 --> 00:19:47,250 Todavía no. 270 00:19:47,333 --> 00:19:51,666 Lo que causó el tsunami debió dañar las comunicaciones. 271 00:19:52,458 --> 00:19:54,250 ¿Sistema de respaldo? 272 00:19:56,333 --> 00:19:59,583 Espera, no sabemos qué hacen esos botones. 273 00:20:04,041 --> 00:20:06,291 Sabemos qué hace ese botón. 274 00:20:06,375 --> 00:20:08,333 Shellington, lo lograste. 275 00:20:08,416 --> 00:20:12,666 El Z-Cuatro tiene modo de tierra. Iremos al agua pronto. 276 00:20:23,708 --> 00:20:25,458 No es muy rápido, ¿no? 277 00:20:25,541 --> 00:20:29,041 Perita dijo que las Z no están terminadas. 278 00:20:32,791 --> 00:20:34,791 Suena a que se detendrá. 279 00:20:34,875 --> 00:20:37,333 No creo que fueran los motores. 280 00:20:37,916 --> 00:20:38,750 Escucha. 281 00:20:40,083 --> 00:20:43,875 Es algo afuera. Vamos, es mejor que lo revisemos. 282 00:20:48,583 --> 00:20:50,208 Viene de esa colina. 283 00:20:54,583 --> 00:20:56,791 Qué raro. No hay nada aquí. 284 00:20:59,083 --> 00:21:00,166 Otro temblor. 285 00:21:02,208 --> 00:21:04,250 No es un temblor. 286 00:21:04,333 --> 00:21:07,791 ¡Es el rorcual de Omura! 287 00:21:08,541 --> 00:21:10,958 Hola. Lamento molestarlos. 288 00:21:11,041 --> 00:21:14,666 ¿Molestarnos? Estábamos sobre tu espalda. 289 00:21:15,416 --> 00:21:20,875 No importa. Pero, como pueden ver, parece que estoy en problemas. 290 00:21:20,958 --> 00:21:24,291 ¡El tsunami te llevó a tierra también! 291 00:21:24,375 --> 00:21:28,791 Siempre quise ver un rorcual de Omura, pero no así. 292 00:21:28,875 --> 00:21:32,041 ¡Tenemos que regresarte al agua! 293 00:21:32,125 --> 00:21:35,041 No se desvíen de su camino por mí. 294 00:21:35,125 --> 00:21:37,291 Seguro están ocupados y… 295 00:21:40,791 --> 00:21:43,875 Disculpen, me siento algo seco. 296 00:21:43,958 --> 00:21:46,291 Descuida. Estamos para ayudar. 297 00:21:47,625 --> 00:21:49,708 ¡Eso es un temblor! 298 00:21:49,791 --> 00:21:51,958 Y veo qué lo causa. 299 00:21:52,708 --> 00:21:54,208 ¡Un volcán! 300 00:21:54,708 --> 00:21:58,541 La lava viene hacia acá, hay que salir de aquí. 301 00:21:59,250 --> 00:22:03,958 No quiero parecer insistente, pero ¿podríamos apurarnos? 302 00:22:30,083 --> 00:22:31,333 ¡Apúrate, amiga! 303 00:22:35,125 --> 00:22:35,958 ¡Cielos! 304 00:22:46,583 --> 00:22:50,458 Rápido. Sellaremos las puertas para detener el… 305 00:22:50,541 --> 00:22:51,833 ¡Cielos! 306 00:22:53,666 --> 00:22:54,833 ¡Perita! 307 00:22:54,916 --> 00:22:56,916 Kwazii, ¡estoy atascada! 308 00:22:57,000 --> 00:22:58,291 Te tengo, amiga. 309 00:23:04,958 --> 00:23:06,500 Kwazii, apúrate. 310 00:23:06,583 --> 00:23:10,041 ¡Esto solo necesita fuerza de oso polar! 311 00:23:13,166 --> 00:23:14,708 ¡Salgamos de aquí! 312 00:23:20,125 --> 00:23:21,500 Eso estuvo cerca. 313 00:23:22,083 --> 00:23:24,250 Fuerza de oso polar, ¿eh? 314 00:23:24,333 --> 00:23:27,125 Debo agradecerle al capitán por eso. 315 00:23:27,208 --> 00:23:31,708 Si queremos volver a ver al capitán, hay que salir de aquí. 316 00:23:33,166 --> 00:23:34,500 Eso no es bueno. 317 00:23:35,125 --> 00:23:36,500 Nada bueno. 318 00:23:37,000 --> 00:23:39,291 La estación se inunda rápido. 319 00:23:40,083 --> 00:23:42,000 Nademos para salir. 320 00:23:42,750 --> 00:23:45,083 No tenemos tanques de aire. 321 00:23:46,333 --> 00:23:48,333 Cierto. No nadaremos. 322 00:23:49,416 --> 00:23:52,791 ¿Y las naves? Las naves están bien, ¿no? 323 00:23:53,375 --> 00:23:57,958 Están bien, pero los hangares están así. 324 00:23:58,750 --> 00:24:00,916 No hay forma de lanzarlas. 325 00:24:01,625 --> 00:24:04,833 Espera, el hangar de la Z-Uno sigue bien. 326 00:24:05,416 --> 00:24:08,333 ¿La Z-Uno? No, es muy lenta. 327 00:24:08,416 --> 00:24:11,416 Pero es nuestra opción de escape, 328 00:24:11,500 --> 00:24:13,666 no será fácil llegar a ella. 329 00:24:14,125 --> 00:24:20,500 Está en el nivel superior donde estamos, pero el pasillo está bloqueado. 330 00:24:20,583 --> 00:24:24,416 Para llegar a ella, debemos ir hasta abajo, 331 00:24:24,500 --> 00:24:28,583 dar la vuelta y luego volver a subir. 332 00:24:29,083 --> 00:24:30,583 ¿Y cómo lo haremos? 333 00:24:32,083 --> 00:24:34,375 Esa es la parte difícil. 334 00:24:34,958 --> 00:24:36,458 Creo que podríamos… 335 00:24:37,750 --> 00:24:41,166 No funcionaría, pero podríamos… 336 00:24:42,208 --> 00:24:44,375 Perita, ¿hueles eso? 337 00:24:44,458 --> 00:24:46,750 Ahora no, estoy ocupada. 338 00:24:47,458 --> 00:24:51,125 Podría cortocircuitar los interruptores o… 339 00:24:51,208 --> 00:24:52,375 ¡Fuego! 340 00:24:53,750 --> 00:24:54,583 ¿Fuego? 341 00:24:58,375 --> 00:25:01,708 - ¡Debemos irnos! - ¡Rápido, por esa puerta! 342 00:25:05,541 --> 00:25:07,250 ¿Cómo la atravesamos? 343 00:25:07,333 --> 00:25:08,500 Oh, cielos. 344 00:25:10,791 --> 00:25:11,708 ¡Cuidado! 345 00:25:13,083 --> 00:25:14,083 ¡Cielos! 346 00:25:25,625 --> 00:25:26,541 Sí. 347 00:25:27,416 --> 00:25:28,333 Bien. 348 00:25:28,416 --> 00:25:30,208 Perita, ¿qué haces? 349 00:25:30,291 --> 00:25:33,458 Solo pienso como ingeniera. 350 00:25:49,958 --> 00:25:51,083 Fue genial. 351 00:25:51,875 --> 00:25:52,916 ¡Vamos! 352 00:25:56,708 --> 00:25:57,833 Después de ti. 353 00:26:03,291 --> 00:26:04,250 Por aquí. 354 00:26:05,833 --> 00:26:09,541 El ascensor nos llevará a los niveles inferiores. 355 00:26:23,000 --> 00:26:23,833 ¡No! 356 00:26:26,791 --> 00:26:29,416 ¡Cielos! ¡Estamos atrapados! 357 00:26:30,666 --> 00:26:31,791 Tal vez no. 358 00:26:33,375 --> 00:26:34,833 ¿Y aquí adentro? 359 00:26:34,916 --> 00:26:36,833 Kwazii, eres un genio. 360 00:26:36,916 --> 00:26:40,500 El conducto nos llevará abajo. Vamos. 361 00:26:46,041 --> 00:26:48,250 Cómo no lo pensé. 362 00:26:49,291 --> 00:26:52,375 Es que no pensabas como pirata, amiga. 363 00:26:52,458 --> 00:26:54,000 ¿A dónde llega? 364 00:26:54,083 --> 00:26:57,375 - Al cuarto de abono. - ¡Cuarto de abono! 365 00:27:04,208 --> 00:27:06,416 Por eso olía raro. 366 00:27:07,416 --> 00:27:09,916 La única salida está arriba. 367 00:27:13,166 --> 00:27:14,625 ¿Y ese sonido? 368 00:27:15,791 --> 00:27:20,125 Es el molino de abono. Hace pequeño lo grande. 369 00:27:20,958 --> 00:27:24,625 Me gusta mi tamaño. ¿Cómo vamos a subir? 370 00:27:28,000 --> 00:27:30,708 A veces trabajas con lo que hay. 371 00:27:41,041 --> 00:27:41,958 ¡Cielos! 372 00:27:44,208 --> 00:27:45,458 Te tengo. 373 00:27:46,125 --> 00:27:47,375 Gracias, amiga. 374 00:27:47,458 --> 00:27:50,625 Para ir a la Z-Uno hay que pasar por ahí. 375 00:27:55,375 --> 00:27:57,500 Nadaremos después de todo. 376 00:27:58,208 --> 00:27:59,750 Sí. Vamos. 377 00:28:10,625 --> 00:28:11,708 ¡Ayuda! 378 00:28:11,791 --> 00:28:14,125 ¡Ayuda! 379 00:28:14,208 --> 00:28:15,541 ¡Ay, no! 380 00:28:25,375 --> 00:28:26,375 Te tengo. 381 00:28:27,000 --> 00:28:28,000 ¡Gracias! 382 00:28:45,250 --> 00:28:46,833 ¿Qué haremos? 383 00:28:48,125 --> 00:28:51,250 Video de entrenamiento, lección nueve. 384 00:28:51,333 --> 00:28:53,041 Lidiar con desastres. 385 00:28:54,333 --> 00:28:57,500 Primero, los remolinos. ¡Vaya! 386 00:28:57,583 --> 00:29:00,708 Los remolinos te darán vueltas. 387 00:29:00,791 --> 00:29:02,875 Debes recordar que… 388 00:29:03,875 --> 00:29:06,458 Todo sobre crecimiento de algas. 389 00:29:06,541 --> 00:29:10,708 Demasiadas algas pueden crear algo viscoso y… 390 00:29:10,791 --> 00:29:13,250 Finalmente, rescates por lava. 391 00:29:14,375 --> 00:29:15,791 Rescates por lava. 392 00:29:15,875 --> 00:29:21,625 Al tratar con lava, haz una barrera para detener el flujo, si puedes. 393 00:29:22,333 --> 00:29:23,208 Barrera. 394 00:29:23,291 --> 00:29:28,000 Luego, busca criaturas o plantas que puedan estar en peligro. 395 00:29:28,083 --> 00:29:31,875 Pueden estar asustados y confundidos, 396 00:29:31,958 --> 00:29:35,583 esperan de ti liderazgo y valor. 397 00:29:35,666 --> 00:29:37,750 ¡Liderazgo y valor! 398 00:29:42,958 --> 00:29:45,208 Vegimales, ¡a trabajar! 399 00:29:46,375 --> 00:29:47,291 Bien. 400 00:29:48,625 --> 00:29:50,083 ¡La tengo! 401 00:29:52,250 --> 00:29:54,750 Vegimales, hagan una barrera. 402 00:29:54,833 --> 00:29:56,583 Protejan la cosecha. 403 00:30:07,541 --> 00:30:08,958 ¡Más rápido! 404 00:30:27,708 --> 00:30:30,791 Bien, vegimales, recojan las algas. 405 00:30:53,416 --> 00:30:55,041 ¡Ayuda! 406 00:30:55,125 --> 00:30:57,250 Tranquilos, ya voy. 407 00:30:57,333 --> 00:30:58,625 Salgan de ahí. 408 00:31:32,458 --> 00:31:33,833 ¡Superrápido! 409 00:31:45,875 --> 00:31:46,916 Vegimales… 410 00:31:55,291 --> 00:31:56,791 ¡Barrot! ¡Alga! 411 00:32:01,541 --> 00:32:03,583 Sujétense todos. 412 00:32:04,708 --> 00:32:06,083 ¡Cielos! 413 00:32:07,750 --> 00:32:10,041 ¿Y qué hay de mí? 414 00:32:10,125 --> 00:32:12,250 ¡Sí, y de mí! 415 00:32:12,333 --> 00:32:14,458 ¡Deben salvarnos! 416 00:32:15,291 --> 00:32:16,500 ¡Sujétense! 417 00:32:17,625 --> 00:32:19,083 ¡Sálvennos! 418 00:32:23,083 --> 00:32:23,916 Cielos. 419 00:32:24,875 --> 00:32:28,750 Vaya, estuvo cerca. ¿Qué hay para almorzar? 420 00:32:28,833 --> 00:32:31,333 ¿Almuerzo? ¿Solo piensas en eso? 421 00:32:39,166 --> 00:32:41,083 Ese casi nos atrapa. 422 00:32:41,166 --> 00:32:44,416 Capitán, casi llegamos con los pingüinos. 423 00:32:44,500 --> 00:32:46,958 ¿O debería decir, a su volcán? 424 00:32:47,041 --> 00:32:49,458 Gracias. Subiendo a superficie. 425 00:32:53,416 --> 00:32:55,500 Volcán en línea recta. 426 00:32:55,583 --> 00:32:58,208 Llegar a esa isla no será fácil. 427 00:32:58,291 --> 00:33:01,000 Tendremos que pasar esas rocas. 428 00:33:01,083 --> 00:33:03,583 Y ese es el primer problema. 429 00:33:03,666 --> 00:33:06,541 Hay que sacar a todos los pingüinos… 430 00:33:06,625 --> 00:33:07,875 Y sus huevos. 431 00:33:07,958 --> 00:33:12,125 …y sus huevos del volcán y al octomódulo. 432 00:33:12,208 --> 00:33:15,333 No cabrán en nuestra Nave Z. 433 00:33:17,375 --> 00:33:20,625 ¿Y las balsas salvavidas? Tenemos muchas. 434 00:33:20,708 --> 00:33:23,666 No habrá tiempo de lanzar suficientes, 435 00:33:23,750 --> 00:33:27,083 pero si las lanzamos a la vez… 436 00:33:27,166 --> 00:33:32,375 Si conectamos todas las balsas, haríamos un tobogán de evacuación. 437 00:33:32,875 --> 00:33:35,041 Capitán, es brillante. 438 00:33:35,125 --> 00:33:37,791 Pepe, listos para lanzar las Z. 439 00:33:37,875 --> 00:33:39,291 Sí, capitán. 440 00:33:42,333 --> 00:33:45,875 Profesor, junte todas las balsas que pueda. 441 00:33:45,958 --> 00:33:48,208 Está a cargo del octomódulo. 442 00:33:48,875 --> 00:33:51,333 Yo, ¿a cargo del octomódulo? 443 00:34:03,083 --> 00:34:06,791 Cuidado, las olas nos golpean contra las rocas. 444 00:34:06,875 --> 00:34:08,583 Firme. 445 00:34:08,666 --> 00:34:10,750 ¡Cielos! 446 00:34:16,333 --> 00:34:18,916 Veamos cómo llegar a la isla. 447 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 ¡Hola! 448 00:34:20,083 --> 00:34:21,625 Capitán, ¡mire! 449 00:34:22,583 --> 00:34:23,583 Por aquí. 450 00:34:33,458 --> 00:34:37,583 Solo hay una forma de entrar: ¡al estilo pingüino! 451 00:34:37,666 --> 00:34:38,750 ¡Sígame! 452 00:34:45,000 --> 00:34:48,458 ¡Cielos! 453 00:34:49,791 --> 00:34:51,750 Al estilo pingüino. 454 00:34:51,833 --> 00:34:53,708 Tendré que recordar eso. 455 00:34:54,291 --> 00:34:55,916 ¡Pepe! 456 00:35:00,250 --> 00:35:01,375 Hola. 457 00:35:01,458 --> 00:35:05,166 Gusto en verte. Estás muy alto. 458 00:35:06,125 --> 00:35:09,750 Capitán, son mis primos, los pingüinos barbijo. 459 00:35:10,291 --> 00:35:14,250 Sí, encantado. Ojalá hubiera tiempo para charlar… 460 00:35:14,333 --> 00:35:17,333 - …pero están en peligro. - ¡No! 461 00:35:17,416 --> 00:35:20,125 Lo sabía. Sabía que había algo mal. 462 00:35:20,208 --> 00:35:23,416 Las grietas calientan los huevos. 463 00:35:23,500 --> 00:35:25,541 Ahora están muy calientes. 464 00:35:25,625 --> 00:35:28,000 Los huevos casi se cocinan. 465 00:35:28,083 --> 00:35:31,166 El volcán está por erupcionar. 466 00:35:31,250 --> 00:35:32,833 ¿Erupcionar? 467 00:35:38,833 --> 00:35:41,208 Descuiden. Ustedes… 468 00:35:41,291 --> 00:35:42,333 Y sus huevos. 469 00:35:42,416 --> 00:35:45,458 ...saldrán de la isla a salvo. 470 00:35:45,541 --> 00:35:47,958 Pero ¿adónde iremos? 471 00:35:48,041 --> 00:35:51,791 Polar a Sabedor, listos para iniciar evacuación. 472 00:35:54,125 --> 00:35:55,000 Cielos. 473 00:35:55,916 --> 00:35:56,875 ¿Profesor? 474 00:35:56,958 --> 00:35:58,958 Octomódulo en espera. 475 00:35:59,041 --> 00:36:00,458 Lance las balsas. 476 00:36:02,125 --> 00:36:03,208 Sí, capitán. 477 00:36:03,833 --> 00:36:05,625 Tomará un momento. 478 00:36:07,125 --> 00:36:12,083 Profesor, no hay tiempo. El volcán erupcionará pronto. 479 00:36:12,583 --> 00:36:17,250 Sí, claro, capitán. Solo hay que subir un poco la nave. 480 00:36:30,833 --> 00:36:34,000 Listo. Ahora a lanzar las balsas. 481 00:36:36,166 --> 00:36:38,625 ¿Por qué hay tantos botones? 482 00:36:38,708 --> 00:36:41,833 Probemos con este. 483 00:36:49,083 --> 00:36:50,000 Cielos. 484 00:36:54,083 --> 00:36:55,250 ¿Qué botón? 485 00:36:56,708 --> 00:36:58,208 ¿Ese? No. 486 00:37:00,708 --> 00:37:05,083 Lección 23: Sistemas de cómputo sencillos. 487 00:37:05,166 --> 00:37:06,625 Ese tampoco. 488 00:37:07,333 --> 00:37:10,416 El sistema del octomódulo luce complejo, 489 00:37:10,500 --> 00:37:14,250 pero es bastante simple. Pregúntenle a Dashi. 490 00:37:15,041 --> 00:37:16,541 ¿Qué cosa, capitán? 491 00:37:16,625 --> 00:37:20,833 Perdón. Es que suelo estar del otro lado de la cámara. 492 00:37:20,916 --> 00:37:22,875 ¿Hablo de computadoras…? 493 00:37:22,958 --> 00:37:26,041 Profesor, las balsas, ¿están listas? 494 00:37:26,125 --> 00:37:29,416 Casi, capitán. 495 00:37:30,083 --> 00:37:32,208 Ojalá Dashi estuviera aquí. 496 00:37:32,291 --> 00:37:37,041 Siempre sabe qué botón presionar y siempre está tranquila. 497 00:37:39,708 --> 00:37:43,125 Calma. Sé tranquilo como Dashi. 498 00:37:43,208 --> 00:37:45,958 Profesor, ¡lance las balsas ahora! 499 00:37:50,833 --> 00:37:52,125 Estoy en eso. 500 00:37:59,458 --> 00:38:01,000 Excelente, profesor. 501 00:38:01,625 --> 00:38:04,208 Apurémonos. Todos al tobogán. 502 00:38:23,708 --> 00:38:26,375 Buen trabajo. No se detengan. 503 00:38:26,875 --> 00:38:29,541 Una fila. Madres y bebés primero. 504 00:38:30,250 --> 00:38:31,375 Van muy bien. 505 00:38:34,666 --> 00:38:35,666 ¡Mi huevo! 506 00:38:39,750 --> 00:38:41,583 ¡No, va a la orilla! 507 00:38:45,666 --> 00:38:47,000 ¡Ay, no! 508 00:38:48,208 --> 00:38:49,083 Te tengo. 509 00:38:49,583 --> 00:38:51,083 ¡Bravo! 510 00:38:54,583 --> 00:38:57,791 Tienes una grieta. Vamos a vendarte. 511 00:38:59,500 --> 00:39:00,333 Eso es. 512 00:39:02,166 --> 00:39:03,250 Aquí tienes. 513 00:39:03,333 --> 00:39:04,666 Gracias, Pepe. 514 00:39:04,750 --> 00:39:06,083 Bien hecho, Pepe. 515 00:39:08,750 --> 00:39:11,500 Profesor, retraiga el tobogán. 516 00:39:16,708 --> 00:39:17,791 Ahora… 517 00:39:20,750 --> 00:39:22,083 ¡Corre! 518 00:39:23,791 --> 00:39:24,750 ¡Salta! 519 00:39:25,833 --> 00:39:27,125 ¡Cielos! 520 00:39:50,666 --> 00:39:52,375 ¿Están todos los huevos? 521 00:39:52,458 --> 00:39:55,541 Están bien calientitos en sus camas. 522 00:39:55,625 --> 00:39:58,041 Tenlo caliente y estará bien. 523 00:39:58,666 --> 00:40:02,666 Gracias. No sé qué habríamos hecho sin su ayuda. 524 00:40:02,750 --> 00:40:05,041 Salimos a tiempo de ahí, 525 00:40:05,125 --> 00:40:09,083 pero todavía hay erupciones en el Cinturón de Fuego. 526 00:40:09,166 --> 00:40:11,458 Espero que todos estén bien. 527 00:40:16,375 --> 00:40:17,333 Dale, Dashi. 528 00:40:25,416 --> 00:40:26,291 ¡Cielos! 529 00:40:27,541 --> 00:40:28,625 No funciona. 530 00:40:30,041 --> 00:40:32,333 No llegaremos a tiempo. 531 00:40:32,416 --> 00:40:35,083 No quiero hablar de mis problemas, 532 00:40:35,166 --> 00:40:38,083 pero mi piel se está secando mucho. 533 00:40:38,166 --> 00:40:40,791 Está muy seca. 534 00:40:40,875 --> 00:40:42,583 ¿Qué tal agua de coco? 535 00:40:46,375 --> 00:40:48,708 Mucho mejor. 536 00:40:48,791 --> 00:40:52,000 Son ellos, papá, los que me ayudaron. 537 00:40:52,083 --> 00:40:55,291 Hola, abajo. Son amigos de Kwazii, ¿no? 538 00:40:55,833 --> 00:40:57,583 Sí, pero ¿quién…? 539 00:40:57,666 --> 00:41:00,875 Somos los cocoteros. Claude y Claudette, 540 00:41:00,958 --> 00:41:04,291 y nuestros pequeños: Clem, Clyde y Clarence. 541 00:41:04,875 --> 00:41:07,083 Nuestros amigos nos llaman… 542 00:41:07,166 --> 00:41:09,333 ¡La Garra! 543 00:41:10,166 --> 00:41:13,750 Ayudaron a mi Clarence y ahora los ayudaremos. 544 00:41:13,833 --> 00:41:16,083 Hay que ayudarnos. 545 00:41:16,666 --> 00:41:18,541 ¿Todos listos? 546 00:41:18,625 --> 00:41:19,750 ¡Listos! 547 00:41:20,375 --> 00:41:21,916 ¡Rompan esos cocos! 548 00:41:24,500 --> 00:41:26,375 Sigan así, por favor. 549 00:41:32,583 --> 00:41:34,208 Debemos avanzar. 550 00:41:36,041 --> 00:41:36,916 ¡Cielos! 551 00:41:40,916 --> 00:41:44,375 Lección 77: Ingeniería de emergencia. 552 00:41:44,458 --> 00:41:48,166 Si se trata de ingeniería, Perita sabe qué hacer. 553 00:41:49,250 --> 00:41:54,583 Bien, a veces debes trabajar con lo que hay. 554 00:41:58,583 --> 00:41:59,791 Cocos… 555 00:42:01,500 --> 00:42:02,458 Cocos… 556 00:42:03,083 --> 00:42:06,083 Dashi, no es buen momento para comer. 557 00:42:06,166 --> 00:42:08,416 ¿Cómo moveremos a la ballena? 558 00:42:09,250 --> 00:42:11,500 Quizá estos cocos nos ayuden. 559 00:42:11,583 --> 00:42:15,250 Como dice Perita: "Trabaja con lo que hay". 560 00:42:16,166 --> 00:42:19,500 Y ahora tenemos cocos. 561 00:42:19,583 --> 00:42:21,166 Pero ¿cómo? 562 00:42:25,875 --> 00:42:27,250 Eso es. 563 00:42:27,333 --> 00:42:30,166 Si le ponemos cocos debajo… 564 00:42:30,250 --> 00:42:34,458 Los usaremos como ruedas para remolcarte hacia el agua. 565 00:42:34,541 --> 00:42:38,458 Debo decir que me gusta mucho ese plan. 566 00:42:38,541 --> 00:42:41,166 Sí, les daremos una garra. 567 00:42:48,916 --> 00:42:50,583 ¡Aquí viene la lava! 568 00:42:51,250 --> 00:42:52,250 ¡Ay, no! 569 00:42:57,208 --> 00:42:58,166 ¡Aquí vamos! 570 00:43:02,916 --> 00:43:05,791 - ¡Funciona! - ¡Cielos! 571 00:43:07,125 --> 00:43:08,916 Me hace cosquillas. 572 00:43:09,000 --> 00:43:10,458 Gracias, cangrejos. 573 00:43:11,166 --> 00:43:12,166 ¿Shellington? 574 00:43:12,250 --> 00:43:16,833 Seguro lo notaste, pero se acaban las ruedas de coco. 575 00:43:16,916 --> 00:43:18,041 ¡Sin problema! 576 00:43:22,375 --> 00:43:23,750 ¡Sigue, Shellington! 577 00:43:31,041 --> 00:43:33,833 No sé cuánto más podré seguir así. 578 00:43:38,625 --> 00:43:39,458 Shellington… 579 00:43:40,125 --> 00:43:41,166 ¡Atrapa! 580 00:43:42,791 --> 00:43:45,250 ¿Claude? Ve con tu familia. 581 00:43:45,333 --> 00:43:46,833 No te preocupes. 582 00:43:46,916 --> 00:43:50,916 Después de todo, debemos dar una garrita. 583 00:44:02,333 --> 00:44:03,791 Casi llegamos. 584 00:44:07,041 --> 00:44:07,916 ¡Llegamos! 585 00:44:08,625 --> 00:44:09,916 A sumergirnos. 586 00:44:10,000 --> 00:44:13,458 ¿Y Claude? Los cocoteros no saben nadar. 587 00:44:14,041 --> 00:44:17,083 Disculpen, tal vez pueda ayudar en eso. 588 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 Como dijiste: "Todos debemos ayudarnos". 589 00:44:20,791 --> 00:44:22,125 Súbete a mi cola. 590 00:44:22,208 --> 00:44:23,083 Eso es. 591 00:44:23,833 --> 00:44:25,208 ¿Y tu familia? 592 00:44:25,291 --> 00:44:27,916 En esos árboles, donde es seguro. 593 00:44:28,416 --> 00:44:31,291 Si te parece, prepárate para volar. 594 00:44:31,375 --> 00:44:34,208 ¿Volar? Los cocoteros no vuelan. 595 00:44:35,458 --> 00:44:37,666 ¡Cielos! 596 00:44:38,625 --> 00:44:39,750 ¡Gracias! 597 00:44:39,833 --> 00:44:42,541 Adiós, cangrejos. Gracias por todo… 598 00:44:43,416 --> 00:44:45,041 Shellington, ¡súbete! 599 00:44:51,791 --> 00:44:52,875 Lo logramos. 600 00:44:53,500 --> 00:44:55,333 Y justo a tiempo. 601 00:44:56,708 --> 00:45:00,916 Chicos, odio arruinar la celebración, pero ¡miren! 602 00:45:02,083 --> 00:45:04,833 ¡Los volcanes erupcionan a la vez! 603 00:45:04,916 --> 00:45:08,875 ¡Medusas saltarinas! Es reacción en cadena. 604 00:45:14,958 --> 00:45:17,625 Sigo apestando a abono. 605 00:45:17,708 --> 00:45:19,291 ¿Falta poco, Perita? 606 00:45:19,375 --> 00:45:22,000 El conducto de aire está al final, 607 00:45:22,083 --> 00:45:27,125 si llegamos, subiremos y escaparemos en la Z-Uno. 608 00:45:27,750 --> 00:45:29,666 Haces que suene fácil. 609 00:45:35,916 --> 00:45:38,958 No hay paso. ¿Podemos nadar por debajo? 610 00:45:39,458 --> 00:45:41,583 Hay que averiguarlo. 611 00:45:41,666 --> 00:45:44,000 Pasaré primero con esta soga. 612 00:45:44,083 --> 00:45:47,666 Si la jalo, significa que puedes pasar. 613 00:45:47,750 --> 00:45:48,708 Entendido. 614 00:45:48,791 --> 00:45:52,416 Aquí voy. Te veo del otro lado, amiga. 615 00:46:23,541 --> 00:46:27,625 ¡Lo logré! Perita, ¡hallé la forma de pasar! 616 00:46:27,708 --> 00:46:30,625 Perita, ¿me oyes, amiga? 617 00:46:32,250 --> 00:46:34,250 ¡Ay, no! 618 00:46:36,541 --> 00:46:38,208 ¡Por los siete mares! 619 00:46:57,583 --> 00:47:00,291 Hola, Kwazii, mira lo que encontré. 620 00:47:01,875 --> 00:47:04,041 Te hallé un tanque de aire. 621 00:47:08,791 --> 00:47:10,041 Gracias, Perita. 622 00:47:11,125 --> 00:47:12,958 Salvaste mis bigotes. 623 00:47:13,041 --> 00:47:18,000 Se ve feo adelante, pero pasaré con este traje octomecánico. 624 00:47:19,583 --> 00:47:21,375 Así se habla, amiga. 625 00:47:21,458 --> 00:47:22,375 Sígueme. 626 00:47:24,416 --> 00:47:25,541 ¡Sí! 627 00:47:27,583 --> 00:47:28,583 ¡Toma eso! 628 00:47:29,166 --> 00:47:30,166 ¡Y eso! 629 00:47:30,916 --> 00:47:31,833 ¡Y esto! 630 00:47:35,333 --> 00:47:38,208 ¡Mira! La puerta al conducto de aire. 631 00:47:48,166 --> 00:47:51,375 Esto nos llevará de vuelta a la Z-Uno. 632 00:47:51,458 --> 00:47:53,666 ¿Y cómo vamos a subir? 633 00:47:53,750 --> 00:47:56,916 Con un buen gancho a la antigua. 634 00:48:04,583 --> 00:48:07,000 Yo necesito uno de esos. 635 00:48:07,541 --> 00:48:08,541 Subiendo. 636 00:48:20,250 --> 00:48:21,375 Lo logramos. 637 00:48:21,458 --> 00:48:23,083 Y ahí está la Z-Uno. 638 00:48:28,000 --> 00:48:29,666 Perita al octomódulo. 639 00:48:29,750 --> 00:48:31,416 Adelante, octomódulo. 640 00:48:33,250 --> 00:48:35,125 No hay comunicaciones. 641 00:48:35,208 --> 00:48:38,375 ¿Tiene arreglo? Debemos avisar que estamos bien. 642 00:48:39,583 --> 00:48:42,541 Quizá podría reiniciarlas desde aquí. 643 00:48:45,291 --> 00:48:46,708 ¿Puedo ayudar? 644 00:48:47,291 --> 00:48:48,791 En realidad, sí. 645 00:48:48,875 --> 00:48:51,958 ¿Ves ese equipo de emergencia? 646 00:48:52,041 --> 00:48:55,041 ¿Qué necesitas? ¿Llave, destornillador? 647 00:48:55,125 --> 00:48:58,125 De hecho, una zanahoria de emergencia. 648 00:49:00,125 --> 00:49:01,666 Claro, amiga. 649 00:49:07,125 --> 00:49:07,958 Nada mal. 650 00:49:08,583 --> 00:49:09,458 ¡Listo! 651 00:49:10,583 --> 00:49:15,333 Bienvenidos a una edición especial de videos de entrenamiento, 652 00:49:15,416 --> 00:49:19,166 lección 352: Guía para eructos de peces. 653 00:49:19,833 --> 00:49:22,416 Conocemos el eructo de sardinas, 654 00:49:22,500 --> 00:49:25,708 pero otras especies también eructan. 655 00:49:25,791 --> 00:49:27,458 Escuchemos algunos. 656 00:49:28,125 --> 00:49:30,750 No otro video de entrenamiento. 657 00:49:30,833 --> 00:49:33,041 Espera, intentaré de nuevo. 658 00:49:39,875 --> 00:49:42,750 Bien, reinicio de sistemas. 659 00:49:49,041 --> 00:49:52,041 Esto llamará su atención. ¿Lo hacemos? 660 00:49:52,125 --> 00:49:54,458 ¡Activa la octoalarma! 661 00:50:04,458 --> 00:50:07,416 ¿Perita, Kwazii? ¿Son ustedes? 662 00:50:07,500 --> 00:50:09,875 Sí, todo el equipo está aquí. 663 00:50:09,958 --> 00:50:13,083 - Dashi y Shellington presentes. - Hola. 664 00:50:19,125 --> 00:50:23,875 ¡Octonautas! Qué gusto verlos de nuevo. ¿Están todos bien? 665 00:50:23,958 --> 00:50:27,916 Estamos bien, cap, pero ¿qué pasa ahí afuera? 666 00:50:28,000 --> 00:50:30,708 ¿De dónde salieron esos pingüinos? 667 00:50:30,791 --> 00:50:32,166 Larga historia, 668 00:50:32,250 --> 00:50:36,875 involucra una cadena de erupciones en el Cinturón de Fuego. 669 00:50:37,458 --> 00:50:41,541 ¡El Cinturón de Fuego! Eso causó la ola del tsunami. 670 00:50:41,625 --> 00:50:43,000 Y los temblores. 671 00:50:43,083 --> 00:50:44,458 Y la lava. 672 00:50:44,541 --> 00:50:47,875 Causó grandes problemas en el Pacífico. 673 00:50:47,958 --> 00:50:49,750 Y aún no termina. 674 00:50:49,833 --> 00:50:54,708 Están desapareciendo las erupciones, pero queda una, 675 00:50:54,791 --> 00:50:57,041 ¡y será grande! 676 00:50:57,125 --> 00:50:59,041 También lo veo aquí. 677 00:50:59,125 --> 00:51:03,916 Parece un gran volcán submarino frente a la costa de Japón. 678 00:51:04,000 --> 00:51:06,041 ¡El más grande que vi! 679 00:51:06,125 --> 00:51:07,666 ¡Medusas saltarinas! 680 00:51:07,750 --> 00:51:11,250 El volcán debe ser hogar de muchas criaturas. 681 00:51:11,333 --> 00:51:14,083 Hay que rescatarlas antes. 682 00:51:14,166 --> 00:51:17,250 ¡Sí! Pero ¿cómo llegaremos a tiempo? 683 00:51:17,333 --> 00:51:20,875 Tomará días arreglar el octotaller y sacar las naves. 684 00:51:21,416 --> 00:51:24,375 Y las Naves Z no son las más rápidas. 685 00:51:25,500 --> 00:51:29,291 Hay una nave que podemos usar. 686 00:51:29,375 --> 00:51:30,208 ¿Sí? 687 00:51:30,291 --> 00:51:34,208 Todos, suban a sus Naves Z ahora. 688 00:51:37,750 --> 00:51:38,625 ¡Adiós! 689 00:51:46,375 --> 00:51:48,000 Póngase los cascos Z. 690 00:51:54,375 --> 00:51:57,875 ¿Recuerdan el botón Z que dije que no tocaran? 691 00:51:57,958 --> 00:51:58,916 ¿Sí? 692 00:51:59,000 --> 00:52:00,083 Sí, claro. 693 00:52:01,916 --> 00:52:03,708 Ojalá esto funcione. 694 00:52:03,791 --> 00:52:05,750 Bien, ¡presiónenlo todos! 695 00:52:10,083 --> 00:52:11,625 ¡Cielos! 696 00:52:11,708 --> 00:52:13,000 ¡Cielos! 697 00:52:13,791 --> 00:52:15,000 ¡Oye! 698 00:52:18,291 --> 00:52:20,125 ¡Está funcionando! 699 00:52:31,708 --> 00:52:34,458 Perita, la escotilla sigue cerrada. 700 00:52:34,541 --> 00:52:36,208 Sí. Está atascada. 701 00:52:36,291 --> 00:52:37,416 ¿Se atascó? 702 00:52:37,500 --> 00:52:41,500 No te preocupes, tengo un plan. 703 00:52:45,000 --> 00:52:47,625 Eso es pensar como un pirata. 704 00:53:06,500 --> 00:53:07,583 Lo logramos. 705 00:53:07,666 --> 00:53:08,875 Increíble. 706 00:53:08,958 --> 00:53:10,041 Hola, chicos. 707 00:53:11,708 --> 00:53:12,708 Fue genial. 708 00:53:13,208 --> 00:53:14,125 Sí. 709 00:53:14,208 --> 00:53:16,708 Aún no termina. ¿Perita? 710 00:53:16,791 --> 00:53:21,541 Bien, prepárense para la transformación. 711 00:53:21,625 --> 00:53:23,125 ¿Transformación? 712 00:53:23,708 --> 00:53:29,833 En cinco, cuatro, tres, dos, uno. 713 00:53:37,875 --> 00:53:40,000 Transformación completa. 714 00:53:40,500 --> 00:53:44,791 Octonautas, ¡bienvenidos a bordo de la Mega Nave Z! 715 00:53:44,875 --> 00:53:46,625 - Por mis bigotes. - Vaya. 716 00:53:46,708 --> 00:53:47,791 Impresionante. 717 00:53:49,000 --> 00:53:50,750 Perita, es increíble. 718 00:53:50,833 --> 00:53:54,625 Debe tener todo para lidiar con el volcán. 719 00:53:54,708 --> 00:53:57,416 Se parece al camarón enjambre. 720 00:53:57,500 --> 00:54:00,208 Soportan temperaturas muy altas. 721 00:54:01,083 --> 00:54:02,541 Buen ojo, Shellington. 722 00:54:02,625 --> 00:54:06,125 La Mega Nave Z también es a prueba de calor, 723 00:54:06,208 --> 00:54:09,083 y puede recoger criaturas marinas. 724 00:54:09,166 --> 00:54:10,875 Impresionante, Perita. 725 00:54:10,958 --> 00:54:13,416 Gracias. ¿Listo para manejar? 726 00:54:13,500 --> 00:54:16,250 - Listo. - Cambio de asiento Z. 727 00:54:16,750 --> 00:54:19,125 Espera, ¿cómo…? 728 00:54:19,208 --> 00:54:20,541 ¡Cielos! 729 00:54:25,333 --> 00:54:28,291 Debemos trabajar juntos para operarla. 730 00:54:35,333 --> 00:54:36,708 ¿Todos listos? 731 00:54:36,791 --> 00:54:37,666 ¡Listos! 732 00:54:38,166 --> 00:54:39,375 ¡Aquí vamos! 733 00:54:44,375 --> 00:54:46,875 Próxima parada, el volcán. 734 00:54:51,958 --> 00:54:56,666 ¡Medusas saltarinas! Es el volcán más grande que he visto. 735 00:54:59,875 --> 00:55:02,833 Y está cubierto de criaturas marinas. 736 00:55:02,916 --> 00:55:05,583 Dashi, ¿cuánto para que erupcione? 737 00:55:05,666 --> 00:55:07,125 No falta mucho. 738 00:55:07,208 --> 00:55:10,833 La lava se acumula y al llegar a la cima… 739 00:55:10,916 --> 00:55:12,166 ¡Bum! 740 00:55:12,250 --> 00:55:16,083 Saquemos a las criaturas antes de que eso pase. 741 00:55:16,666 --> 00:55:21,583 ¡Atención, criaturas marinas! El volcán hará erupción. 742 00:55:21,666 --> 00:55:22,833 ¿Erupción? 743 00:55:23,500 --> 00:55:24,458 ¡Ay, no! 744 00:55:24,958 --> 00:55:29,208 Si pueden alejarse nadando, háganlo ya. 745 00:55:29,291 --> 00:55:30,500 ¡Nos vamos! 746 00:55:31,791 --> 00:55:33,083 Espérame. 747 00:55:33,166 --> 00:55:35,083 No tiene que repetirlo. 748 00:55:36,041 --> 00:55:41,208 Los demás esperen, los Octonautas vienen al rescate. 749 00:55:47,291 --> 00:55:49,541 Activando garra de succión. 750 00:55:54,416 --> 00:55:55,791 Caracoles derecho. 751 00:56:00,291 --> 00:56:01,791 ¡Ayúdennos! 752 00:56:07,708 --> 00:56:08,666 ¡Hola! 753 00:56:09,541 --> 00:56:11,833 Tranquilo, te tengo. 754 00:56:14,458 --> 00:56:15,458 ¡Ay, no! 755 00:56:27,166 --> 00:56:29,125 ¡Allá, un cangrejo araña! 756 00:56:40,041 --> 00:56:41,083 ¡Te tengo! 757 00:56:41,916 --> 00:56:43,083 Gracias. 758 00:56:43,166 --> 00:56:44,375 Cap, mire. 759 00:56:44,458 --> 00:56:45,583 ¡Ayuda! 760 00:56:49,666 --> 00:56:51,583 ¡Erizos de mar, Pepe! 761 00:56:51,666 --> 00:56:53,916 ¡Sálvennos! 762 00:56:56,083 --> 00:56:57,333 ¡Ayuda! 763 00:57:07,000 --> 00:57:08,166 ¿Qué fue eso? 764 00:57:08,250 --> 00:57:10,208 Las rocas nos encerraron. 765 00:57:11,333 --> 00:57:13,500 ¡Debemos salir de aquí! 766 00:57:13,583 --> 00:57:14,833 ¡No puedo ver! 767 00:57:14,916 --> 00:57:17,500 Activando luces extrabrillantes. 768 00:57:18,041 --> 00:57:20,416 Hay una apertura al frente. 769 00:57:26,875 --> 00:57:27,875 ¡Lo logramos! 770 00:57:28,875 --> 00:57:31,750 Según escaneos, ya no hay criaturas. 771 00:57:31,833 --> 00:57:33,375 Bien, Octonautas. 772 00:57:36,666 --> 00:57:39,333 Capitán, debemos irnos. 773 00:57:39,416 --> 00:57:41,083 El volcán erupcionará. 774 00:57:44,375 --> 00:57:46,041 Octonautas, listos… 775 00:57:46,125 --> 00:57:47,541 ¡Capitán, espere! 776 00:57:47,625 --> 00:57:48,791 ¿Qué pasa? 777 00:57:48,875 --> 00:57:53,416 ¡Acabo de ver algo adentro del volcán! 778 00:57:53,500 --> 00:57:55,583 ¿Adentro? ¿Estás seguro? 779 00:57:55,666 --> 00:57:57,041 Sí, capitán. 780 00:57:57,125 --> 00:57:59,291 Muy bien. Aquí vamos. 781 00:58:02,625 --> 00:58:04,333 ¡Santas aletas! 782 00:58:04,416 --> 00:58:05,833 - ¡Sí! - ¡Cielos! 783 00:58:05,916 --> 00:58:09,000 Criaturas que viven dentro del volcán. 784 00:58:09,083 --> 00:58:10,458 Qué fascinante. 785 00:58:10,541 --> 00:58:14,500 Están nadando ahí sin preocuparse. 786 00:58:14,583 --> 00:58:19,416 ¡Atención, criaturas! Deben dejar el volcán de inmediato. 787 00:58:19,500 --> 00:58:21,583 ¿Qué? ¿Dejar el volcán? 788 00:58:21,666 --> 00:58:23,458 ¿Por qué haríamos eso? 789 00:58:23,541 --> 00:58:28,875 Sí. Nos gusta aquí. Aunque hoy se siente más cálido de lo normal. 790 00:58:29,750 --> 00:58:31,750 Sí, y tembloroso. 791 00:58:31,833 --> 00:58:34,875 Es porque el volcán está a punto de… 792 00:58:35,416 --> 00:58:36,791 ¡Explotar! 793 00:58:36,875 --> 00:58:39,291 La erupción está comenzando. 794 00:58:39,375 --> 00:58:42,500 Tenían razón, ¡hay que irnos! 795 00:58:45,291 --> 00:58:46,500 ¡Caliente! 796 00:58:53,375 --> 00:58:54,625 ¡Estamos atrapados! 797 00:58:54,708 --> 00:58:56,333 ¡Debemos rescatarlos! 798 00:59:03,125 --> 00:59:04,250 ¡Cielos! 799 00:59:08,333 --> 00:59:10,416 ¡No puedo pasar! 800 00:59:10,500 --> 00:59:12,125 ¿Qué hacemos? 801 00:59:12,208 --> 00:59:14,083 Cap, ¡tome el control! 802 00:59:14,166 --> 00:59:15,583 Perita, ¿qué…? 803 00:59:15,666 --> 00:59:18,333 La Mega Nave Z puede hacer algo, 804 00:59:18,416 --> 00:59:20,416 y quizá nos ayude. 805 00:59:21,458 --> 00:59:26,500 El problema es que nunca lo probé. Nunca le hice un botón. 806 00:59:26,583 --> 00:59:28,541 Debo ver cómo encenderlo. 807 00:59:30,833 --> 00:59:31,708 ¡Cielos! 808 00:59:31,791 --> 00:59:34,833 Lo que sea, ¡lo necesitamos ahora! 809 00:59:35,416 --> 00:59:36,666 ¡Prepárese, cap! 810 00:59:38,625 --> 00:59:39,708 Perita, ¡apúrate! 811 00:59:41,875 --> 00:59:43,333 Apriete ese botón. 812 00:59:58,708 --> 01:00:01,125 ¡Modo camarón mantis! 813 01:00:05,500 --> 01:00:06,375 ¡Vaya! 814 01:00:06,458 --> 01:00:08,166 ¿Camarón mantis? 815 01:00:09,083 --> 01:00:10,916 ¡Ellos son duros! 816 01:00:11,000 --> 01:00:12,875 Perita, ¡es perfecto! 817 01:00:12,958 --> 01:00:16,333 Veo que dominaste la lanza-garra, Kwazii. 818 01:00:16,416 --> 01:00:22,166 En modo camarón mantis podemos lanzar y martillar las rocas. 819 01:00:22,250 --> 01:00:24,375 ¡Garra-martillo, ahora! 820 01:00:25,958 --> 01:00:27,500 ¡Bien, Pepe! 821 01:00:27,583 --> 01:00:30,958 Así debemos hacerlo: en equipo. 822 01:00:31,041 --> 01:00:32,708 Un pequeño problema. 823 01:00:32,791 --> 01:00:35,250 Esta modalidad gasta mucha energía. 824 01:00:35,333 --> 01:00:39,625 Cuando se acabe la energía, las Naves Z se separarán. 825 01:00:39,708 --> 01:00:41,666 No hay tiempo que perder. 826 01:00:41,750 --> 01:00:43,541 ¡Hacia el volcán! 827 01:00:50,750 --> 01:00:53,000 Se está poniendo caluroso. 828 01:00:53,083 --> 01:00:56,416 Sí. ¿Qué tal unos escudos de calor? 829 01:00:58,416 --> 01:00:59,750 Gracias, Perita. 830 01:01:07,166 --> 01:01:09,541 Apenas puedo verlos, capitán. 831 01:01:09,625 --> 01:01:12,125 Activando visión camarón mantis. 832 01:01:13,083 --> 01:01:15,041 Ahí están, ¡allá derecho! 833 01:01:15,750 --> 01:01:17,333 Kwazii, ¡viene una! 834 01:01:17,416 --> 01:01:18,250 ¡La tengo! 835 01:01:18,833 --> 01:01:19,916 ¡Toma eso! 836 01:01:22,125 --> 01:01:23,875 Pepe, ¡detrás de ti! 837 01:01:24,833 --> 01:01:25,791 La tengo. 838 01:01:27,958 --> 01:01:31,000 Hay criaturas del otro lado de la lava. 839 01:01:31,083 --> 01:01:33,666 ¡Activando salto de mantis! 840 01:01:38,458 --> 01:01:42,125 - ¡Sáquennos de aquí! - ¡Ayuda! 841 01:01:42,208 --> 01:01:44,333 Calma. Vinimos a ayudar. 842 01:01:44,416 --> 01:01:47,041 Octonautas, a trabajar. 843 01:01:52,375 --> 01:01:53,875 - Despejado. - Gracias. 844 01:01:53,958 --> 01:01:54,791 ¡Gracias! 845 01:01:54,875 --> 01:01:55,916 ¡Allá, cap! 846 01:01:58,708 --> 01:01:59,583 ¡Ya vamos! 847 01:02:17,291 --> 01:02:18,291 ¡Gracias! 848 01:02:20,333 --> 01:02:21,458 Estoy atorado. 849 01:02:23,125 --> 01:02:24,333 No te apures. 850 01:02:25,083 --> 01:02:25,958 ¡Eso es! 851 01:02:26,041 --> 01:02:27,375 - ¡Gracias! - ¡Gracias! 852 01:02:28,208 --> 01:02:29,041 ¡Ay, no! 853 01:02:31,000 --> 01:02:32,500 ¡Salgamos de aquí! 854 01:02:33,583 --> 01:02:34,416 ¡Capitán! 855 01:02:36,833 --> 01:02:38,416 ¡Ay, no! ¡No! 856 01:02:43,541 --> 01:02:46,291 ¡La energía! Se acaba el tiempo. 857 01:02:50,208 --> 01:02:52,041 ¡Ay, no! ¡Ayuda! 858 01:02:52,125 --> 01:02:53,000 ¡Ay, no! 859 01:02:53,083 --> 01:02:54,708 Familia de tiburones. 860 01:02:56,958 --> 01:02:58,791 ¡Garra-martillo, ahora! 861 01:03:02,333 --> 01:03:04,583 Perita, reporte de estado. 862 01:03:04,666 --> 01:03:06,458 No queda mucha energía. 863 01:03:06,541 --> 01:03:09,125 Dashi, ¿hay más rescates? 864 01:03:09,208 --> 01:03:12,333 Despejado, capitán. Será mejor… espere. 865 01:03:12,416 --> 01:03:15,916 Veo unas criaturas. Arriba, en esa roca. 866 01:03:16,000 --> 01:03:16,916 ¡Ayúdennos! 867 01:03:17,000 --> 01:03:19,166 Van a caer en esa lava. 868 01:03:19,250 --> 01:03:22,916 ¡No será así! Shellington, ¡salto de mantis! 869 01:03:23,000 --> 01:03:23,875 ¡Sí, capitán! 870 01:03:25,541 --> 01:03:26,541 ¡Los tengo! 871 01:03:36,166 --> 01:03:39,375 ¡Parece que este lugar va a explotar! 872 01:03:39,458 --> 01:03:41,291 Octonautas, vámonos. 873 01:03:52,000 --> 01:03:53,166 ¡Ay, no! 874 01:03:53,250 --> 01:03:54,875 Capitán, ¡allá abajo! 875 01:04:04,000 --> 01:04:05,708 ¡Vaya paseo! 876 01:04:06,291 --> 01:04:07,875 Solo un poco más. 877 01:04:08,958 --> 01:04:12,083 Se nos acaba el poder de camarón mantis. 878 01:04:12,166 --> 01:04:14,750 No saldremos del volcán a tiempo. 879 01:04:14,833 --> 01:04:16,666 ¿Y las criaturas? 880 01:04:16,750 --> 01:04:18,416 Sí, ¿y nosotros? 881 01:04:21,833 --> 01:04:24,041 Shellington, ¿y ese ruido? 882 01:04:24,125 --> 01:04:25,750 Eso es… 883 01:04:25,833 --> 01:04:28,291 Sí, el rorcual de Omura. 884 01:04:28,375 --> 01:04:30,791 Disculpen, quizá pueda ayudar. 885 01:04:32,375 --> 01:04:36,875 Se acabó el tiempo. Nos separaremos en diez, nueve… 886 01:04:36,958 --> 01:04:40,125 Es decir… ¡Oye, lánzalos aquí! 887 01:04:40,208 --> 01:04:41,833 - ¡Espera! - Seis… 888 01:04:41,916 --> 01:04:44,125 - …cinco… - ¡Los tengo! 889 01:04:44,208 --> 01:04:45,041 …cuatro… 890 01:04:45,833 --> 01:04:46,791 tres… 891 01:04:47,375 --> 01:04:48,375 dos… 892 01:04:48,958 --> 01:04:49,833 ¡uno! 893 01:04:59,625 --> 01:05:01,041 ¡Sí! 894 01:05:05,375 --> 01:05:08,583 Bien hecho, Octonautas. Lo logramos. 895 01:05:11,833 --> 01:05:15,041 Víctor dice: "Bienvenidos a su hogar". 896 01:05:15,125 --> 01:05:16,833 Estarán a salvo aquí. 897 01:05:17,416 --> 01:05:18,500 Maravilloso. 898 01:05:23,791 --> 01:05:25,541 Hogar, dulce hogar. 899 01:05:26,083 --> 01:05:29,875 Oigan, sin lava, me gusta. 900 01:05:30,375 --> 01:05:33,208 A mí me gustaría cenar. 901 01:05:33,291 --> 01:05:38,625 ¿Cenar? ¿Sabes qué, amigo? Suena genial, vamos. 902 01:05:41,041 --> 01:05:42,583 Ahí van. 903 01:05:43,166 --> 01:05:44,500 Gracias. 904 01:05:45,250 --> 01:05:47,416 Gracias por tu ayuda. 905 01:05:48,000 --> 01:05:51,500 No hice mucho. Solo les devolví el favor. 906 01:05:51,583 --> 01:05:53,958 En momentos así… 907 01:05:54,458 --> 01:05:56,666 ¡Todos debemos ayudarnos! 908 01:05:58,000 --> 01:05:59,625 Capitán, buenas noticias. 909 01:05:59,708 --> 01:06:02,666 Profesor, ¿pararon las erupciones? 910 01:06:02,750 --> 01:06:08,333 Sí, en realidad sí. El Cinturón de Fuego está normal. 911 01:06:08,416 --> 01:06:11,375 Sí, pero no llamé por eso. 912 01:06:12,666 --> 01:06:14,666 Los huevos de pingüino. 913 01:06:14,750 --> 01:06:18,125 Están eclosionando. No podemos perdérnoslo. 914 01:06:18,208 --> 01:06:20,000 ¿Cómo llegar a tiempo? 915 01:06:20,083 --> 01:06:22,666 Las Naves Z no tienen energía. 916 01:06:23,666 --> 01:06:27,541 Descuida, Dashi, el octomódulo va para allá. 917 01:06:29,416 --> 01:06:32,208 Bien, solo necesitamos… 918 01:06:32,958 --> 01:06:33,791 ¡Sí! 919 01:06:35,333 --> 01:06:38,125 ¡Vaya! ¡Cielos! 920 01:06:39,041 --> 01:06:42,541 Cielos. ¡Vaya! 921 01:06:50,541 --> 01:06:52,083 Son muy lindos. 922 01:06:55,458 --> 01:06:57,208 Solo queda un huevo. 923 01:06:59,625 --> 01:07:02,625 Parece que sufrió mucho. 924 01:07:02,708 --> 01:07:05,291 Espero que mi polluelo esté bien. 925 01:07:21,000 --> 01:07:22,291 Cielos. 926 01:07:26,625 --> 01:07:28,083 ¡Mi bebé! 927 01:07:28,833 --> 01:07:30,000 ¡Hurra! 928 01:07:34,541 --> 01:07:36,666 - Gracias. - De nada. 929 01:07:36,750 --> 01:07:40,083 Pero ¿dónde vivirán todos estos pingüinos? 930 01:07:40,166 --> 01:07:42,833 Su isla fue destruida, ¿no? 931 01:07:44,375 --> 01:07:47,958 El Cinturón de Fuego puede ser la solución. 932 01:07:48,958 --> 01:07:54,291 Las erupciones destruyen cosas, pero también pueden crear cosas. 933 01:07:54,375 --> 01:07:56,916 Incluso nuevas islas. 934 01:08:08,625 --> 01:08:09,750 ¡Muy bien! 935 01:08:11,375 --> 01:08:12,458 ¡Vaya! 936 01:08:15,041 --> 01:08:19,333 Víctor, la isla es perfecta para los pingüinos barbijo. 937 01:08:19,416 --> 01:08:23,041 No está en los mapas. ¿Cómo sabías su ubicación? 938 01:08:23,125 --> 01:08:24,166 Síganme. 939 01:08:24,250 --> 01:08:25,541 ¡Adiós! 940 01:08:26,458 --> 01:08:27,333 ¡Adiós! 941 01:08:32,625 --> 01:08:33,458 Vaya. 942 01:08:34,083 --> 01:08:36,583 Aquí estaba la granja de algas. 943 01:08:37,083 --> 01:08:40,166 El volcán creó una nueva isla. 944 01:08:41,291 --> 01:08:44,375 La llamamos "Vegitoa". 945 01:08:45,875 --> 01:08:48,958 S, los vegimales la llamaron "Vegitoa". 946 01:08:49,041 --> 01:08:50,500 ¡Vegitoa! 947 01:08:51,666 --> 01:08:52,750 ¡A trabajar! 948 01:08:53,541 --> 01:08:57,000 Vamos, Octonautas. Ahora que estamos juntos, 949 01:08:57,083 --> 01:09:00,208 parece que tenemos algas que plantar. 950 01:09:15,208 --> 01:09:18,458 Capitán, aunque estuvimos separados hoy, 951 01:09:18,541 --> 01:09:21,500 se sentía que trabajábamos en equipo. 952 01:09:22,000 --> 01:09:23,666 Sí, ¿verdad? 953 01:09:23,750 --> 01:09:27,166 Sí. Como si estuviera con nosotros, capitán. 954 01:09:27,250 --> 01:09:29,500 Pero hay una cuestión. 955 01:09:29,583 --> 01:09:30,625 ¿Qué es? 956 01:09:30,708 --> 01:09:35,458 Debe actualizar los videos de entrenamiento. 957 01:09:35,541 --> 01:09:39,791 Bienvenidos a los videos de entrenamiento, lección 43: 958 01:09:39,875 --> 01:09:41,666 Octoaeróbicos. 959 01:09:42,500 --> 01:09:46,458 Uno, dos, tres, cuatro. Uno, dos, tres, cuatro. 960 01:10:32,125 --> 01:10:36,625 Subtítulos: Eiren Suárez