1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:09,875 --> 00:00:11,875
NETFLIX PRÄSENTIERT
4
00:00:15,208 --> 00:00:20,458
Rede!
5
00:00:20,541 --> 00:00:22,583
Ok, Moment.
6
00:00:22,666 --> 00:00:24,458
Alle mal herhören.
7
00:00:24,541 --> 00:00:26,833
Ich halte immer eine Weihnachtsrede.
8
00:00:26,916 --> 00:00:28,708
Das war euch doch klar.
9
00:00:28,791 --> 00:00:33,250
Lasst uns auf das Ende des Jahres
10
00:00:33,333 --> 00:00:36,333
mit der besten Bilanz
des Jahrzehnts trinken!
11
00:00:36,416 --> 00:00:37,250
Großartig!
12
00:00:37,333 --> 00:00:40,541
-Glückwunsch und frohe Weihnachten!
-Frohe Weihnachten!
13
00:00:49,958 --> 00:00:50,833
Gut…
14
00:00:51,875 --> 00:00:52,708
Raúl, was ist?
15
00:00:52,791 --> 00:00:54,625
Er haut ab.
16
00:00:54,708 --> 00:00:55,750
Komm schon!
17
00:00:57,708 --> 00:00:58,666
Álvarez…
18
00:00:58,750 --> 00:00:59,916
Quatsch.
19
00:01:00,875 --> 00:01:02,666
Wir haben alle so viel Spaß.
20
00:01:03,250 --> 00:01:07,291
-Ich wollte nur aufs Klo.
-Beeil dich. Wir haben Tequila bestellt.
21
00:01:07,375 --> 00:01:09,708
Trinken!
22
00:01:09,791 --> 00:01:11,000
-Trinken!
-Kommt.
23
00:01:11,083 --> 00:01:13,458
-Trinken!
-Alle trinken!
24
00:01:13,541 --> 00:01:17,208
Raúl, ich habe eine Frage. Hör mal zu.
25
00:01:17,291 --> 00:01:20,208
Du hast keine Freunde im Büro
und bist objektiv,
26
00:01:20,291 --> 00:01:21,125
Was?
27
00:01:21,208 --> 00:01:24,291
Wer verdient die Beförderung,
ich oder Sánchez?
28
00:01:24,375 --> 00:01:28,833
-Meine Zahlen sind besser, oder?
-Jeder weiß, dass das unfair ist.
29
00:01:28,916 --> 00:01:31,583
An deiner Stelle
würde ich das dem Boss sagen.
30
00:01:31,666 --> 00:01:33,500
Solang es noch geht.
31
00:01:34,750 --> 00:01:36,250
Verdammte Scheiße.
32
00:01:38,541 --> 00:01:40,250
Emilio, wir müssen reden.
33
00:01:50,500 --> 00:01:52,750
{\an8}Danke. Frohe Weihnachten.
34
00:01:57,583 --> 00:01:59,208
{\an8}Hier! Na los!
35
00:02:00,000 --> 00:02:00,875
{\an8}Verdammt.
36
00:02:04,958 --> 00:02:07,125
{\an8}-Idiot!
-Hey! Vorsicht.
37
00:02:20,708 --> 00:02:21,625
{\an8}Himmel!
38
00:02:22,875 --> 00:02:24,791
{\an8}-Ein Foto?
-Ich habe es eilig.
39
00:02:24,875 --> 00:02:26,083
{\an8}Ich kann das nicht.
40
00:02:32,666 --> 00:02:34,458
{\an8}-Nein, danke.
-Ein Stück Turrón?
41
00:02:35,541 --> 00:02:36,750
{\an8}Ich mag kein Turrón.
42
00:02:38,041 --> 00:02:39,791
{\an8}-Bitte.
-Ein kleines Stück.
43
00:02:39,875 --> 00:02:40,958
{\an8}-Kommen Sie.
-Nein!
44
00:02:41,041 --> 00:02:42,583
{\an8}Der arme Weihnachtsmann.
45
00:02:46,500 --> 00:02:49,500
{\an8}Hör mal, dieser Typ
ist nicht der Weihnachtsmann.
46
00:02:49,583 --> 00:02:53,125
Das ist nur ein Arbeitsloser,
wahrscheinlich ein Alkoholiker,
47
00:02:53,208 --> 00:02:57,500
der sich so anzieht, um die Miete
und billigen Fusel zu bezahlen.
48
00:03:00,583 --> 00:03:02,875
{\an8}-Richtig?
-Nicht weinen, Schatz. Komm.
49
00:03:06,875 --> 00:03:09,916
{\an8}FROHE WEIHNACHTEN
50
00:03:18,375 --> 00:03:21,458
-Sohn, ich erreiche dich nie.
-Ich habe zu tun, Mama.
51
00:03:21,541 --> 00:03:25,125
Bitte sag, dass du dieses Jahr
zu Weihnachten heimkommst.
52
00:03:25,208 --> 00:03:26,416
-Bitte.
-Nein.
53
00:03:26,916 --> 00:03:30,416
Komm, Raúl, ich habe Langusten gekauft.
Die magst du doch.
54
00:03:30,500 --> 00:03:32,208
Ich mag keine Langusten.
55
00:03:33,250 --> 00:03:35,250
Gehst du nicht mehr ans Telefon?
56
00:03:35,333 --> 00:03:36,625
Das ist nicht schön.
57
00:03:37,916 --> 00:03:39,416
Ich rufe nicht mehr an.
58
00:03:39,500 --> 00:03:40,958
LIEBER HERR MERINO,
59
00:03:43,916 --> 00:03:47,958
EINE WOCHE BIS ZUM URLAUB.
GENIESSEN SIE DIE KARIBIK.
60
00:04:13,250 --> 00:04:15,250
Raúl, der Boss will dich sehen.
61
00:04:19,166 --> 00:04:20,083
Herein, Merino.
62
00:04:20,166 --> 00:04:21,250
Die Tür…
63
00:04:21,333 --> 00:04:23,333
Leise schließen, bitte.
64
00:04:23,416 --> 00:04:26,041
Der Gin ist erstklassig. Der Kater auch.
65
00:04:29,000 --> 00:04:29,833
Verzeihung.
66
00:04:30,333 --> 00:04:33,250
Du fährst jetzt zu einer Buchprüfung.
Gute Reise.
67
00:04:33,333 --> 00:04:34,333
Wie bitte?
68
00:04:34,416 --> 00:04:36,500
Das muss ein Irrtum sein.
69
00:04:36,583 --> 00:04:38,583
Ich fliege doch nach Kuba.
70
00:04:38,666 --> 00:04:41,416
Wie immer. Du haust
vor Weihnachten ab, ja?
71
00:04:41,500 --> 00:04:42,375
Genau.
72
00:04:42,458 --> 00:04:44,041
So weit weg wie möglich
73
00:04:44,125 --> 00:04:46,708
von diesem Alptraum
aus Lichtern, Märkten, Keksen…
74
00:04:46,791 --> 00:04:49,333
Warum hasst du Weihnachten so?
75
00:04:54,958 --> 00:04:56,666
Bravo!
76
00:04:56,750 --> 00:05:00,291
Schau, Chispa, das ist Melchior,
den mögen wir am liebsten!
77
00:05:05,625 --> 00:05:07,250
Chispa, pass auf!
78
00:05:12,208 --> 00:05:14,041
Chispa…
79
00:05:16,333 --> 00:05:17,333
Chispa.
80
00:05:20,000 --> 00:05:22,541
Ich mag es einfach nicht.
Finde einen anderen.
81
00:05:22,625 --> 00:05:26,375
Es gibt niemanden. Ramón ist krank
und Carol hatte Zwillinge.
82
00:05:26,458 --> 00:05:27,875
-Aber…
-Nichts aber.
83
00:05:27,958 --> 00:05:29,458
Das ist ein Kinderspiel.
84
00:05:29,541 --> 00:05:31,125
Nur ein paar Tage.
85
00:05:31,208 --> 00:05:34,416
Du schaffst deinen Flug
und bist rechtzeitig weg.
86
00:05:34,916 --> 00:05:36,166
Die Firmenakte.
87
00:05:36,250 --> 00:05:38,541
Eine Lebensmittelfabrik in den Pyrenäen.
88
00:05:39,125 --> 00:05:42,708
-Ich fliege. Egal was passiert.
-Natürlich.
89
00:05:43,458 --> 00:05:44,416
Viel Glück.
90
00:05:50,708 --> 00:05:51,666
Mistkerl.
91
00:06:39,041 --> 00:06:39,958
Nicht schlecht.
92
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Eine Kleinstadt.
93
00:06:43,666 --> 00:06:44,750
Fast da.
94
00:06:50,125 --> 00:06:51,833
-Hallo.
-Willkommen!
95
00:06:51,916 --> 00:06:52,750
Himmel.
96
00:06:54,166 --> 00:06:55,958
-Willkommen.
-Wie geht's?
97
00:06:57,791 --> 00:07:00,125
-Mein Gott.
-Hallo! Frohe Weihnachten!
98
00:07:00,208 --> 00:07:01,041
Hallo!
99
00:07:01,708 --> 00:07:03,791
-Hallo.
-Stopp. Nicht da lang!
100
00:07:03,875 --> 00:07:06,208
Hallo. Ja, es ist Weihnachten.
101
00:07:06,291 --> 00:07:07,833
Macht mal halblang.
102
00:07:08,750 --> 00:07:10,458
Wo willst du hin?
103
00:07:16,000 --> 00:07:17,291
Einfach großartig.
104
00:07:19,916 --> 00:07:20,791
Wunderbar.
105
00:07:22,291 --> 00:07:23,791
Route wird neu berechnet.
106
00:07:23,875 --> 00:07:24,833
Fantastisch.
107
00:07:24,916 --> 00:07:25,916
Mein Gott.
108
00:07:26,500 --> 00:07:27,625
Er hat sie zerstört.
109
00:07:28,250 --> 00:07:30,250
Sind Sie verletzt? Alles ok?
110
00:07:31,125 --> 00:07:32,458
Einfach wunderbar.
111
00:07:32,541 --> 00:07:35,000
Ich wäre fast gestorben, aber sonst…
112
00:07:35,083 --> 00:07:38,791
-Was für ein Mist.
-Seien Sie nicht so. Nicht jetzt.
113
00:07:38,875 --> 00:07:41,125
Weihnachten ist eine Zeit der Freude.
114
00:07:41,875 --> 00:07:42,708
Wow.
115
00:07:43,791 --> 00:07:47,000
-Was macht das Haus hier?
-Das war eine Krippe.
116
00:07:47,083 --> 00:07:48,208
-Eine Krippe?
-Ja.
117
00:07:48,291 --> 00:07:50,708
Wir machen jedes Jahr ein Krippenspiel.
118
00:07:51,333 --> 00:07:52,458
Was für ein Witz.
119
00:07:52,541 --> 00:07:53,500
So ein Blödsinn.
120
00:07:54,000 --> 00:07:55,791
Das ist eine schöne Tradition.
121
00:07:55,875 --> 00:07:58,125
Ich führe seit acht Jahren Regie.
122
00:07:58,208 --> 00:07:59,583
Toller Zeitvertreib.
123
00:07:59,666 --> 00:08:02,750
Aber jetzt muss ich
zurück in die Realität.
124
00:08:09,708 --> 00:08:11,208
Arschloch.
125
00:08:11,291 --> 00:08:12,291
Blöde Kuh.
126
00:08:12,875 --> 00:08:14,500
Bitte wenden.
127
00:08:15,000 --> 00:08:15,833
Schön wär's.
128
00:08:30,125 --> 00:08:31,333
Entschuldigung.
129
00:08:32,583 --> 00:08:34,500
Reichst du mir den Ast da?
130
00:08:35,500 --> 00:08:39,750
Der arme Kerl hier
tat mir leid so ganz allein.
131
00:08:40,250 --> 00:08:42,250
Ich habe ihm einen Freund gebaut.
132
00:08:42,333 --> 00:08:47,500
Das Leben ist nur lebenswert,
wenn man es mit jemandem teilt.
133
00:08:48,000 --> 00:08:49,250
Meinst du nicht?
134
00:08:51,625 --> 00:08:53,041
Sag nichts.
135
00:08:55,208 --> 00:08:56,625
Denk drüber nach.
136
00:09:09,875 --> 00:09:10,708
Hallo?
137
00:09:14,833 --> 00:09:17,625
Das war der Schneesturm von 1973.
138
00:09:18,125 --> 00:09:19,458
Eine Woche eingeschneit.
139
00:09:19,541 --> 00:09:23,166
Neun Monate später
hatten wir mehr Babys als je zuvor.
140
00:09:23,916 --> 00:09:24,750
Freut mich.
141
00:09:24,833 --> 00:09:26,833
Ich bin Blanca, die Besitzerin.
142
00:09:26,916 --> 00:09:28,916
Blanca, "weiß" wie Weihnachten.
143
00:09:29,416 --> 00:09:32,291
-Raúl Merino.
-Sie bleiben bis zum 23.?
144
00:09:32,375 --> 00:09:34,375
Es wird Ihnen hier gefallen.
145
00:09:34,458 --> 00:09:36,458
Geschäftlich oder privat?
146
00:09:37,000 --> 00:09:38,208
Geht mich nichts an.
147
00:09:38,750 --> 00:09:41,583
Ein Keks? Oder etwas Heißes?
148
00:09:41,666 --> 00:09:43,291
Knusprige Spiegeleier?
149
00:09:43,375 --> 00:09:45,208
-Ich koche gut.
-Nein, danke.
150
00:09:45,291 --> 00:09:47,916
-Ich will nur ins Bett.
-Ich zeige es Ihnen.
151
00:09:51,583 --> 00:09:53,875
Sie bekommen unsere Melchior-Suite.
152
00:09:53,958 --> 00:09:56,833
-Melchior?
-Genau. Die Melchior-Suite.
153
00:09:56,916 --> 00:09:59,875
Wir haben auch Caspar-
und Balthasar-Zimmer.
154
00:10:00,500 --> 00:10:04,125
Das Balthasar-Zimmer ist hübsch…
Ihre Suite… aber dunkler.
155
00:10:05,000 --> 00:10:06,166
Es liegt zum Hof.
156
00:10:07,458 --> 00:10:09,875
-Kann ich den Schlüssel haben?
-Natürlich.
157
00:10:09,958 --> 00:10:12,500
-Ich bin jederzeit für Sie da.
-Danke.
158
00:10:13,250 --> 00:10:14,916
-Rund um die Uhr.
-Danke.
159
00:10:45,958 --> 00:10:46,833
Unglaublich.
160
00:10:52,666 --> 00:10:54,666
Sie haben Ihr Ziel erreicht.
161
00:11:06,500 --> 00:11:09,333
SÜSSWAREN- UND TURRÓNFABRIK
LA NAVIDEÑA
162
00:11:11,541 --> 00:11:12,750
"La Navideña?"
163
00:11:13,791 --> 00:11:17,250
Machst du Witze, Emilio?
Ich prüfe eine Turrónfabrik?
164
00:11:17,333 --> 00:11:21,041
Und Marzipan. Sie bieten
jede Art von Weihnachtssüßigkeiten an.
165
00:11:21,125 --> 00:11:22,666
Ich hasse Weihnachten.
166
00:11:22,750 --> 00:11:24,958
Deswegen habe ich nichts gesagt.
167
00:11:25,041 --> 00:11:25,875
Ach?
168
00:11:26,750 --> 00:11:29,041
Finde jemanden anderen. Ich drehe um.
169
00:11:29,125 --> 00:11:31,375
Ok, ok. Ich warte auf dich.
170
00:11:31,916 --> 00:11:33,125
Mit deiner Abfindung.
171
00:11:33,208 --> 00:11:36,208
-Mach das, oder ich werfe dich raus.
-Na schön.
172
00:11:36,291 --> 00:11:38,041
Ich bin ipso facto raus.
173
00:11:38,541 --> 00:11:39,375
Na gut.
174
00:11:40,750 --> 00:11:41,583
Er macht das.
175
00:11:50,333 --> 00:11:51,416
Fantastisch.
176
00:11:54,833 --> 00:11:57,375
Du schickst mich in eine Turrónfabrik.
177
00:11:57,458 --> 00:12:00,208
Und ich sitze wie in Idiot in der Kälte.
178
00:12:00,291 --> 00:12:01,250
Du Mistkerl.
179
00:12:04,666 --> 00:12:07,750
-Guten Morgen.
-Willkommen bei La Navideña.
180
00:12:07,833 --> 00:12:10,625
Turrón, Süßes, Marzipan und Leckereien.
181
00:12:10,708 --> 00:12:12,083
Kann ich weiterhelfen?
182
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
Ich bin der Wirtschaftsprüfer.
183
00:12:15,083 --> 00:12:17,416
-Ich heiße…
-Raúl Merino, richtig?
184
00:12:18,083 --> 00:12:20,958
Mateo Salinas, Direktor der Firma.
Freut mich.
185
00:12:21,041 --> 00:12:24,541
-Haben Sie uns gut gefunden?
-Na ja, es hat geknallt.
186
00:12:24,625 --> 00:12:27,500
-Wir sind eine Familie, richtig, Luisa?
-Absolut.
187
00:12:27,583 --> 00:12:30,250
-Sie werden uns alle kennenlernen.
-Großartig.
188
00:12:31,000 --> 00:12:34,166
Ich bin gereist
und wollte die Welt sehen, aber…
189
00:12:34,250 --> 00:12:35,791
Nirgendwo ist es wie hier.
190
00:12:35,875 --> 00:12:39,833
Ich übernehme die Firma von meinem Vater.
Er verliert den Verstand.
191
00:12:41,750 --> 00:12:42,666
So ist das Leben.
192
00:12:43,166 --> 00:12:46,041
Wo kann ich mich niederlassen?
193
00:12:46,625 --> 00:12:49,958
Je früher ich anfange,
desto schneller bin ich fertig.
194
00:12:50,041 --> 00:12:52,166
-Wir haben ein Büro für Sie.
-Gut.
195
00:12:52,250 --> 00:12:55,375
Wollen Sie zuerst die Fabrik sehen?
Kommen Sie mit.
196
00:12:57,333 --> 00:12:58,416
An die Arbeit.
197
00:12:59,208 --> 00:13:00,875
Ich zeige Ihnen den Prozess.
198
00:13:00,958 --> 00:13:02,791
Hier rösten wir die Mandeln.
199
00:13:03,541 --> 00:13:04,666
Kommen Sie.
200
00:13:05,250 --> 00:13:07,458
Ich liebe dieses Geräusch. Hören Sie.
201
00:13:07,541 --> 00:13:11,250
Das sind die Mandeln,
die die Fabrik durchlaufen.
202
00:13:11,333 --> 00:13:14,333
Hier kommt Mehl dazu,
das gibt diese Konsistenz.
203
00:13:15,333 --> 00:13:16,166
Faszinierend.
204
00:13:16,250 --> 00:13:18,458
Arturo, unser Turrónmeister.
205
00:13:18,541 --> 00:13:21,250
Wenn Sie Fragen
zur Welt des Turróns haben,
206
00:13:21,333 --> 00:13:22,958
hat er die Antworten.
207
00:13:23,583 --> 00:13:25,000
Süß, aber nicht zu süß.
208
00:13:25,958 --> 00:13:27,708
Fest, aber ohne Klumpen.
209
00:13:27,791 --> 00:13:30,458
Als könnte man Weihnachten essen.
210
00:13:32,583 --> 00:13:33,541
Danke, Arturo.
211
00:13:37,916 --> 00:13:41,541
Hier wird die Masse zu einem festen Block.
212
00:13:42,333 --> 00:13:43,166
Zauberei.
213
00:13:45,083 --> 00:13:48,208
Dann werden die Blöcke
geschnitten und verpackt.
214
00:13:48,750 --> 00:13:51,083
-Guten Morgen, Pilar. Sagrario.
-Hallo.
215
00:13:57,375 --> 00:14:02,000
Hier verpacken wir das Turrón
für spanische Familienessen.
216
00:14:03,666 --> 00:14:06,750
-Marga ist seit 20 Jahren hier. Stimmt's?
-Ja.
217
00:14:06,833 --> 00:14:10,083
Seit der Geburt meines ersten Kinds.
218
00:14:10,166 --> 00:14:11,041
Sie hat fünf.
219
00:14:12,250 --> 00:14:15,041
Marzipan in Form
eines Hundes geht gar nicht.
220
00:14:15,125 --> 00:14:17,208
Das essen Kinder nie.
221
00:14:17,291 --> 00:14:19,000
Katzen? Vielleicht.
222
00:14:19,083 --> 00:14:20,416
Aber Hunde? Nie.
223
00:14:20,500 --> 00:14:22,375
Unsere Forscher. Profis.
224
00:14:22,458 --> 00:14:25,625
Wissen Sie,
was unser größter Stolz ist? Nein?
225
00:14:26,416 --> 00:14:29,375
La Navideña
ist der größte Arbeitgeber der Stadt.
226
00:14:33,000 --> 00:14:35,125
Ich habe es endlich geschafft.
227
00:14:35,208 --> 00:14:36,833
Ja, ich habe es geschafft.
228
00:14:36,916 --> 00:14:37,916
Moment.
229
00:14:38,000 --> 00:14:40,708
-Ich kenne diesen Mann.
-Du wirst fliegen.
230
00:14:40,791 --> 00:14:43,458
Mein Vater. Herz und Seele der Firma.
231
00:14:43,541 --> 00:14:45,166
Papa? Begrüße Raúl Merino.
232
00:14:54,708 --> 00:14:57,000
-Papa.
-Was habe ich getan?
233
00:15:07,500 --> 00:15:09,041
Wo ist die Toilette?
234
00:15:09,125 --> 00:15:12,458
-Das Taxi braucht etwa eine Stunde.
-Eine Stunde?
235
00:15:12,541 --> 00:15:15,250
-Es gibt nur eins im ganzen Tal.
-Ach ja.
236
00:15:15,333 --> 00:15:16,500
Gute Neuigkeiten.
237
00:15:17,166 --> 00:15:19,041
Ihr Auto wurde abgeschleppt.
238
00:15:19,666 --> 00:15:21,166
-Toll.
-Oder?
239
00:15:21,250 --> 00:15:24,666
Fahren Sie mit uns.
Wir haben einen Termin beim Frauenarzt.
240
00:15:24,750 --> 00:15:27,000
Danke, kein Problem. Ich gehe zu Fuß.
241
00:15:27,083 --> 00:15:29,958
Wie meinen Sie das?
Das sind fünf Kilometer.
242
00:15:30,041 --> 00:15:31,916
Natürlich kommen Sie mit.
243
00:15:32,000 --> 00:15:34,250
Sie können nicht ablehnen. Sie ist stur.
244
00:15:34,333 --> 00:15:36,458
Ich wollte keine Kinder, aber…
245
00:15:37,000 --> 00:15:38,750
-Ich bin José María.
-María José.
246
00:15:39,583 --> 00:15:41,250
José und María.
247
00:15:41,333 --> 00:15:42,666
-José María.
-María José.
248
00:15:43,166 --> 00:15:45,791
-Ich bin José María.
-Und ich bin María José.
249
00:15:45,875 --> 00:15:46,875
Verwirrend.
250
00:15:49,041 --> 00:15:50,541
Ich bin einfach Raúl.
251
00:15:50,625 --> 00:15:52,000
Also, Raúl, gehen wir.
252
00:15:56,791 --> 00:15:58,833
Dein Kind tritt mich…
253
00:15:58,916 --> 00:16:00,916
-Wollen Sie mal fühlen?
-Nein!
254
00:16:01,416 --> 00:16:04,000
Ich kann es mir vorstellen.
255
00:16:04,083 --> 00:16:05,208
Nicht mehr lange.
256
00:16:05,291 --> 00:16:07,875
Vielleicht kann er das Jesuskind spielen.
257
00:16:07,958 --> 00:16:10,333
Wir machen jedes Jahr ein Krippenspiel.
258
00:16:10,416 --> 00:16:12,625
Ich kenne die Regisseurin.
259
00:16:12,708 --> 00:16:14,833
-Paula?
-Sie ist total durchgeknallt.
260
00:16:14,916 --> 00:16:15,916
Meine Cousine.
261
00:16:17,958 --> 00:16:18,791
Sehr kreativ.
262
00:16:19,416 --> 00:16:21,333
Das hier? Ich glaube, es regnet.
263
00:16:54,833 --> 00:16:56,500
-Hallo?
-Hallo.
264
00:16:56,583 --> 00:16:59,958
-Ja?
-Könnte ich ein Handtuch haben?
265
00:17:01,333 --> 00:17:02,333
Tut mir leid.
266
00:17:02,416 --> 00:17:04,958
-Ich bringe gleich eins.
-Danke.
267
00:17:05,958 --> 00:17:09,291
Liebes, bring ein paar Handtücher
in die Melchior-Suite.
268
00:17:09,375 --> 00:17:11,791
-Ich gehe zur Reinigung.
-Sofort, Mama.
269
00:17:17,583 --> 00:17:19,000
Herein, es ist offen.
270
00:17:22,625 --> 00:17:23,958
Der mit dem Auto?
271
00:17:24,041 --> 00:17:25,166
Die mit der Krippe?
272
00:17:25,250 --> 00:17:28,375
-Was machen Sie hier?
-Das Hotel gehört meiner Mutter.
273
00:17:28,458 --> 00:17:29,500
Ich Glückspilz.
274
00:17:29,583 --> 00:17:30,791
Warum sagen Sie das?
275
00:17:31,375 --> 00:17:32,333
Einfach so.
276
00:17:33,791 --> 00:17:35,583
Das mit dem Auto tut mir leid.
277
00:17:35,666 --> 00:17:37,625
Wir hatten einen schlechten Start.
278
00:17:37,708 --> 00:17:39,375
-Ach was.
-Freunde?
279
00:17:40,500 --> 00:17:41,583
Mein Handtuch?
280
00:17:43,166 --> 00:17:45,041
MAMA HANDY
281
00:17:47,250 --> 00:17:49,125
-Gehen Sie dran?
-Jetzt nicht.
282
00:17:49,958 --> 00:17:50,791
Ok.
283
00:17:51,833 --> 00:17:55,500
-Es könnte wichtig sein.
-Ich wollte ein Handtuch, kein Verhör.
284
00:17:55,583 --> 00:17:56,708
Immer mit der Ruhe.
285
00:17:57,208 --> 00:17:58,833
-Bitte schön.
-Danke.
286
00:18:05,958 --> 00:18:07,833
Schön, danke.
287
00:18:23,916 --> 00:18:26,166
-Hallo.
-Hallo.
288
00:18:26,750 --> 00:18:27,583
Guten Morgen.
289
00:18:27,666 --> 00:18:28,708
Guten Morgen!
290
00:18:33,500 --> 00:18:34,375
Ist etwas?
291
00:18:34,458 --> 00:18:36,666
Wir haben eine Frage.
292
00:18:36,750 --> 00:18:39,166
Was genau macht ein Wirtschaftsprüfer?
293
00:18:39,250 --> 00:18:42,250
951, 952, 953…
294
00:18:42,333 --> 00:18:44,791
-954, 955…
-Ich habe da eine Frage.
295
00:18:44,875 --> 00:18:45,708
Moment.
296
00:18:45,791 --> 00:18:48,625
Ich wollte fragen, was Sie studiert haben.
297
00:18:48,708 --> 00:18:52,000
Mein Ältester ist wirklich gut in Mathe.
298
00:18:52,083 --> 00:18:55,500
Mein Jüngster nicht.
Der ist nicht so helle.
299
00:18:55,583 --> 00:18:58,416
Vielleicht könnte er ja
Wirtschaftsprüfer werden.
300
00:18:58,916 --> 00:19:00,125
Also, mein Ältester.
301
00:19:00,708 --> 00:19:03,291
Aber wir können ein andermal reden.
302
00:19:03,375 --> 00:19:05,291
971…
303
00:19:06,291 --> 00:19:08,041
-Scheiße!
-Ok…
304
00:19:17,500 --> 00:19:18,750
Eins, zwei…
305
00:19:32,208 --> 00:19:33,333
Da bist du ja.
306
00:19:38,125 --> 00:19:41,041
Entschuldige bitte mein Aussehen.
307
00:19:41,125 --> 00:19:43,958
Ich hatte keine Zeit, mich zu kämmen.
308
00:19:44,833 --> 00:19:45,958
Schönen Tag noch.
309
00:19:47,125 --> 00:19:48,166
Ebenfalls.
310
00:19:52,916 --> 00:19:55,541
Die Krippe ist nicht mehr zu retten.
311
00:19:55,625 --> 00:19:57,083
Und jetzt?
312
00:19:57,166 --> 00:20:00,083
-Wir könnten eine neue bauen.
-Dann mal los.
313
00:20:00,166 --> 00:20:04,083
Wenn wir die Geburt des Heilands
nicht verschieben, wird es knapp.
314
00:20:04,166 --> 00:20:05,208
Nein.
315
00:20:05,291 --> 00:20:07,583
Ihr schafft das schon.
316
00:20:07,666 --> 00:20:10,250
Sankt Josef ist euer Schutzheiliger.
317
00:20:10,333 --> 00:20:11,166
Wie bitte?
318
00:20:11,250 --> 00:20:12,083
Vergiss es.
319
00:20:13,958 --> 00:20:16,125
Paula, sie sind alle hier.
320
00:20:16,208 --> 00:20:18,083
-Sollen wir anfangen?
-Ja, ok.
321
00:20:19,250 --> 00:20:20,125
Hallo!
322
00:20:20,208 --> 00:20:22,958
Bitte stellt euch für das Casting an.
323
00:20:23,041 --> 00:20:25,166
Kommt bitte nacheinander rein.
324
00:20:25,250 --> 00:20:26,791
Wen willst du spielen?
325
00:20:26,875 --> 00:20:27,875
Einen Schäfer.
326
00:20:27,958 --> 00:20:29,166
Melchior.
327
00:20:29,250 --> 00:20:30,083
Caspar.
328
00:20:30,166 --> 00:20:33,125
Ich sehe mich als die Jungfrau Maria,
329
00:20:33,208 --> 00:20:35,000
aber wenn ihr das anders seht,
330
00:20:35,083 --> 00:20:36,458
dann eine Wäscherin?
331
00:20:36,541 --> 00:20:37,833
Zenturio.
332
00:20:37,916 --> 00:20:39,625
Ich wäre gern Sankt Josef.
333
00:20:39,708 --> 00:20:41,041
Alles außer Balthasar.
334
00:20:41,125 --> 00:20:42,333
Mal sehen, Kareem.
335
00:20:42,416 --> 00:20:44,708
Wäscher, vielleicht?
336
00:20:44,791 --> 00:20:49,000
Ich habe euch Brote
und Mandarinen mitgebracht.
337
00:20:49,083 --> 00:20:51,166
Mama, das ist das Casting.
338
00:20:52,416 --> 00:20:54,833
-Biker.
-Es gab keine Motorräder, Nico.
339
00:20:54,916 --> 00:20:56,833
Adaptiert das für Millennials.
340
00:20:56,916 --> 00:20:58,333
Die Jungfrau Maria.
341
00:20:58,416 --> 00:21:00,000
Das Jesuskind.
342
00:21:01,000 --> 00:21:03,708
Mal sehen, wir haben vier Hirten,
343
00:21:03,791 --> 00:21:08,416
neun Waschfrauen, zwei Sankt Josefs
und mich als Maronenhändlerin.
344
00:21:08,500 --> 00:21:11,291
Dreizehn heilige Könige, 15 Jungfrauen,
345
00:21:11,375 --> 00:21:12,875
und so weiter.
346
00:21:12,958 --> 00:21:14,416
Keinen Erzengel.
347
00:21:15,125 --> 00:21:16,000
Guten Abend.
348
00:21:16,500 --> 00:21:17,666
Wie geht's?
349
00:21:18,541 --> 00:21:20,166
-Mädels.
-Hi, Mateo.
350
00:21:20,250 --> 00:21:22,041
Wir überdenken die Besetzung.
351
00:21:22,125 --> 00:21:23,041
-Was?
-Warum?
352
00:21:23,125 --> 00:21:25,958
-Probleme im Orient?
-Ein paar, ja.
353
00:21:26,041 --> 00:21:30,666
Ich kann dir Zenturio,
Maronenhändler oder Engel anbieten.
354
00:21:30,750 --> 00:21:31,875
Engel, Schatz.
355
00:21:34,625 --> 00:21:38,208
Ich würde gern, aber bei uns
ist Hochsaison. Keine Zeit.
356
00:21:38,291 --> 00:21:39,375
Und was willst du?
357
00:21:40,291 --> 00:21:41,458
Komm mal mit.
358
00:21:45,083 --> 00:21:45,916
Was ist denn?
359
00:21:49,875 --> 00:21:50,916
Was ist das?
360
00:21:52,041 --> 00:21:54,916
Ich habe euch eine neue Krippe gekauft.
361
00:21:55,000 --> 00:21:57,416
Mahagoni und Libanon-Zeder.
362
00:21:57,500 --> 00:21:59,791
Hätte ich dich vorher fragen sollen?
363
00:21:59,875 --> 00:22:03,041
Ach was. Das ist wunderbar.
364
00:22:03,125 --> 00:22:05,375
-Vielen Dank.
-Gerne doch.
365
00:22:07,458 --> 00:22:09,916
Hast du am Wochenende schon etwas vor?
366
00:22:10,500 --> 00:22:12,208
Wir könnten nett Essen gehen.
367
00:22:14,208 --> 00:22:15,041
Mateo, ich…
368
00:22:16,166 --> 00:22:18,666
Ich will nicht mit dir ausgehen.
369
00:22:18,750 --> 00:22:22,125
Du hast mich dieses Jahr
schon 15 Mal gefragt.
370
00:22:22,208 --> 00:22:25,750
Das ist kein Date.
Nur ein Weihnachtsessen unter Freunden.
371
00:22:25,833 --> 00:22:28,041
In einem romantischen Restaurant.
372
00:22:28,125 --> 00:22:30,041
Komm, Mateo. Ich kenne dich.
373
00:22:31,875 --> 00:22:32,708
Ok.
374
00:22:33,291 --> 00:22:34,708
Du hast recht. Ich nerve.
375
00:22:34,791 --> 00:22:37,416
Aber als Kinder
waren wir das perfekte Paar.
376
00:22:37,500 --> 00:22:40,833
Nein, wir waren 15
und haben uns viermal geküsst.
377
00:22:40,916 --> 00:22:41,750
Sieben.
378
00:22:45,708 --> 00:22:48,791
Ich möchte,
das wir einfach Freunde bleiben.
379
00:22:49,583 --> 00:22:50,583
Mehr nicht.
380
00:22:53,791 --> 00:22:56,750
-Willst du die Krippe zurück?
-Ach was.
381
00:22:56,833 --> 00:23:01,583
Ich habe diese teure Krippe nicht gekauft,
damit du mit mir ausgehst.
382
00:23:04,208 --> 00:23:05,333
Ok, bis dann.
383
00:23:06,833 --> 00:23:08,541
Danke für das Geschenk.
384
00:23:13,208 --> 00:23:15,541
Ihr nervt alle wegen Mateo.
385
00:23:15,625 --> 00:23:18,583
-Ich mag ihn nicht und fertig.
-Wir nerven nicht.
386
00:23:18,666 --> 00:23:20,666
Du wirst schon jemanden finden.
387
00:23:23,041 --> 00:23:26,083
Mit 30 dachte ich,
ich würde mich nie verlieben.
388
00:23:26,666 --> 00:23:29,666
Aber eines Tages
kam dieser Typ zum Stadtfest.
389
00:23:30,250 --> 00:23:32,500
Er wollte tanzen, er hielt mich…
390
00:23:33,333 --> 00:23:34,500
Wie er mich hielt.
391
00:23:35,083 --> 00:23:38,875
Da fühlte ich etwas,
das ich noch nie gefühlt hatte.
392
00:23:39,375 --> 00:23:40,208
Was denn?
393
00:23:42,500 --> 00:23:45,541
Ich wollte für den Rest
meines Lebens mit ihm tanzen.
394
00:23:46,625 --> 00:23:47,541
Mama…
395
00:23:48,541 --> 00:23:51,333
Warum hast du mir nie von ihm erzählt?
396
00:23:51,416 --> 00:23:52,500
Wie meinst du das?
397
00:23:53,666 --> 00:23:54,791
Das war dein Vater.
398
00:23:55,958 --> 00:23:57,000
Ach…
399
00:24:05,500 --> 00:24:07,333
-Ich sage dir eins.
-Bitte.
400
00:24:07,416 --> 00:24:08,916
Nicht noch vier.
401
00:24:09,000 --> 00:24:11,250
-Komm schon.
-Fahr zur Hölle, Marga.
402
00:24:14,000 --> 00:24:15,291
Ist das der Neue?
403
00:24:15,375 --> 00:24:17,500
-Der Wirtschaftsprüfer.
-Raúl!
404
00:24:18,333 --> 00:24:19,416
Wie geht es dir?
405
00:24:22,000 --> 00:24:24,791
-Gut, danke.
-Setz dich zu uns.
406
00:24:24,875 --> 00:24:26,125
Ich habe viel zu tun.
407
00:24:26,208 --> 00:24:29,041
Ich wollte in meinem Büro
ein Sandwich essen.
408
00:24:29,791 --> 00:24:33,458
Wenn wir nicht schön
zusammen essen können, wer sind wir dann?
409
00:24:35,041 --> 00:24:35,958
Beschäftigt?
410
00:24:36,041 --> 00:24:36,875
Nein.
411
00:24:37,416 --> 00:24:38,333
-Barbaren.
-Ja.
412
00:24:39,416 --> 00:24:40,500
In diesem Sinne…
413
00:24:40,583 --> 00:24:41,500
Guten Appetit.
414
00:24:41,583 --> 00:24:43,125
-Danke.
-Dir auch.
415
00:24:44,375 --> 00:24:46,625
Er ist nicht sehr freundlich.
416
00:25:01,125 --> 00:25:01,958
Scheiße.
417
00:25:02,500 --> 00:25:03,333
Ich wusste es.
418
00:25:03,416 --> 00:25:04,500
TOILETTE
419
00:25:04,583 --> 00:25:09,708
Die Geschichte unserer Fabrik
begann vor langer, langer Zeit.
420
00:25:10,708 --> 00:25:13,416
1912 beschloss Marcial Salinas,
421
00:25:13,500 --> 00:25:17,875
ein Experte in der Technik und Tradition
des besten Xixona-Turróns,
422
00:25:17,958 --> 00:25:20,541
ein Familienunternehmen zu gründen,
423
00:25:20,625 --> 00:25:25,666
aus dem diese Fabrik wurde,
die heute den spanischen Gaumen versüßt,
424
00:25:25,750 --> 00:25:28,083
der Stolz unserer Stadt.
425
00:25:28,166 --> 00:25:31,250
Ich werde Turrónmeister, wie mein Vater.
426
00:25:31,333 --> 00:25:32,333
Tolle Idee.
427
00:25:32,416 --> 00:25:34,833
Ich hätte gern eine Bäckerei.
428
00:25:35,541 --> 00:25:37,416
-Erbärmlich.
-Siehst du?
429
00:25:38,000 --> 00:25:41,916
Die Kinder wollen keine Fußballspieler
oder YouTuber werden.
430
00:25:42,000 --> 00:25:45,125
Und deine Job ist es,
Gehirnwäsche zu betreiben, ja?
431
00:25:45,208 --> 00:25:48,583
Das nennt man "Weihnachtsindoktrination".
432
00:25:49,250 --> 00:25:50,708
Wenn man so zynisch ist,
433
00:25:50,791 --> 00:25:52,916
kriegt man mit 40 ein Magengeschwür.
434
00:25:54,666 --> 00:25:56,291
Wen haben wir denn da?
435
00:25:56,958 --> 00:25:58,458
Was machst du hier?
436
00:25:58,541 --> 00:26:00,291
Ich bin die Lehrerin.
437
00:26:02,291 --> 00:26:05,291
Ich dachte, du arbeitest im Hotel,
führst Regie und…
438
00:26:05,375 --> 00:26:06,666
Wenn das alles wäre…
439
00:26:07,166 --> 00:26:09,208
Stille Nacht…
440
00:26:09,291 --> 00:26:11,750
Mit der anderen Hand feste drücken.
441
00:26:11,833 --> 00:26:14,625
Was wollte Charles Dickens
uns damit sagen?
442
00:26:16,208 --> 00:26:17,208
Hilfe!
443
00:26:17,875 --> 00:26:18,875
Was meinst du?
444
00:26:18,958 --> 00:26:22,750
Paulita meint,
dass sie nie genug für die Stadt tut.
445
00:26:22,833 --> 00:26:24,000
Ok, Kinder…
446
00:26:24,083 --> 00:26:25,208
Weißt du was?
447
00:26:25,291 --> 00:26:27,000
Wir sind keine Stadtmenschen.
448
00:26:27,083 --> 00:26:29,875
Du kennst deine Nachbarn
in Madrid sicher nicht.
449
00:26:30,500 --> 00:26:32,625
Das ist auch gut so. Perfekt.
450
00:26:32,708 --> 00:26:34,583
Niemand mischt sich ein.
451
00:26:34,666 --> 00:26:37,541
Aber ist das nicht etwas traurig?
452
00:26:39,333 --> 00:26:40,375
Schaut mal!
453
00:26:40,458 --> 00:26:41,875
Wen haben wir denn hier?
454
00:26:41,958 --> 00:26:44,208
-Hallo?
-Wie süß. Wie geht es euch?
455
00:26:44,291 --> 00:26:47,000
Mateo Salinas,
der Direktor von La Navideña.
456
00:26:47,083 --> 00:26:48,958
Du hast immer ganz viel Turrón.
457
00:26:49,541 --> 00:26:52,208
Du bist der glücklichste
Mann der Welt, oder?
458
00:26:52,291 --> 00:26:53,916
Wahnsinn. Echt krass.
459
00:26:54,000 --> 00:26:56,708
Ich kann mich nicht beschweren.
So viel Turrón…
460
00:26:56,791 --> 00:27:00,166
Aber es fehlt immer etwas
zum Glücklichsein.
461
00:27:04,000 --> 00:27:07,125
-Also, dann gehen wir weiter.
-Natürlich.
462
00:27:07,208 --> 00:27:09,916
Ich habe zu tun.
Mein Blutzucker ist zu hoch.
463
00:27:10,500 --> 00:27:13,541
Lach ruhig über unsere Weihnachtsstimmung.
464
00:27:13,625 --> 00:27:16,625
Aber als die anderen Orte hier
ihre Jobs verloren,
465
00:27:17,166 --> 00:27:18,541
hatten wir die Fabrik.
466
00:27:18,625 --> 00:27:20,625
Weihnachten rettete uns das Leben.
467
00:27:20,708 --> 00:27:23,583
Schön. Ich hoffe, ihr genießt es.
468
00:27:23,666 --> 00:27:27,208
Ich verbringe Weihnachten
an einem Strand mit einem Daiquiri,
469
00:27:27,291 --> 00:27:29,916
1000 km weit weg
von der nächsten Krippe.
470
00:27:30,416 --> 00:27:33,750
Du bist ein Griesgram.
Was ist an Weihnachten so schlimm?
471
00:27:44,625 --> 00:27:46,833
Vollidiot!
472
00:27:53,625 --> 00:27:55,291
Was daran so schlimm ist?
473
00:27:56,166 --> 00:27:57,000
Gar nichts.
474
00:27:57,583 --> 00:28:00,625
Abgesehen von den verhassten Verwandten,
475
00:28:00,708 --> 00:28:05,041
den Unmengen von unnützen Geschenken,
der sinnlosen Völlerei,
476
00:28:05,125 --> 00:28:06,375
der Turrónwerbung,
477
00:28:06,458 --> 00:28:08,666
dem völlig ungesunden Zuckerkonsum,
478
00:28:08,750 --> 00:28:12,750
diesen schrecklichen,
aufdringlichen Weihnachtsliedern,
479
00:28:12,833 --> 00:28:17,000
den kitschigen Lichtern, und dass man
so tun muss, als wäre man glücklich.
480
00:28:17,083 --> 00:28:20,041
Warum ich Weihnachten hasse?
Was daran so schlimm ist?
481
00:28:20,125 --> 00:28:21,791
Alles!
482
00:28:21,875 --> 00:28:24,083
-Bitte.
-Weihnachten ist beschissen.
483
00:28:25,750 --> 00:28:29,041
Er ist der Grinch.
484
00:28:29,916 --> 00:28:30,916
Kinder.
485
00:28:31,000 --> 00:28:32,625
Kinder, kommt bitte.
486
00:28:32,708 --> 00:28:34,125
Er ist der Grinch.
487
00:28:37,541 --> 00:28:38,375
Kommt.
488
00:28:38,958 --> 00:28:39,916
Kommt schon!
489
00:28:40,000 --> 00:28:41,250
Ich möchte nicht…
490
00:28:41,333 --> 00:28:42,833
Ruhe, bitte.
491
00:29:04,083 --> 00:29:05,125
Guten Abend.
492
00:29:06,750 --> 00:29:08,166
Hi. Wie geht's?
493
00:29:08,250 --> 00:29:11,000
-Na ja…
-Du bist der Wirtschaftsprüfer, oder?
494
00:29:11,083 --> 00:29:13,958
Du wohnst bei Blanca,
und du hasst Weihnachten.
495
00:29:16,083 --> 00:29:17,708
Das ist eben eine Kleinstadt.
496
00:29:17,791 --> 00:29:19,791
Dann weißt du auch, was ich trinke.
497
00:29:20,541 --> 00:29:21,375
Nein.
498
00:29:22,250 --> 00:29:24,041
Egal. Einen Rotwein, bitte.
499
00:29:24,125 --> 00:29:25,416
Kommt sofort.
500
00:29:26,041 --> 00:29:28,583
Darf ich dich etwas fragen?
501
00:29:29,250 --> 00:29:30,083
Ja.
502
00:29:30,666 --> 00:29:33,083
Warum hasst du Weihnachten so sehr?
503
00:29:34,250 --> 00:29:37,208
Macht euch bereit, die Uhr schlägt gleich…
504
00:29:37,291 --> 00:29:40,416
-Wie lange noch, Ramón?
-Gleicht ist es soweit…
505
00:29:40,500 --> 00:29:41,875
Die Kugel senkt sich.
506
00:29:42,458 --> 00:29:45,500
Nein, das sind noch nicht die Glocken.
507
00:29:47,666 --> 00:29:49,458
-Wo ist Candela?
-Keine Ahnung.
508
00:29:52,291 --> 00:29:53,166
Komm schon!
509
00:29:53,250 --> 00:29:55,416
-Gleich ist es soweit.
-Komm schon!
510
00:30:08,208 --> 00:30:10,000
Mit Tobías, meinem besten Freund?
511
00:30:10,583 --> 00:30:13,083
Frohes 2005!
512
00:30:15,291 --> 00:30:16,125
Tobías.
513
00:30:18,708 --> 00:30:21,000
Einfach so. Ich mag es einfach nicht.
514
00:30:22,666 --> 00:30:26,833
Unter uns gesagt,
ich finde Weihnachten auch nicht so geil.
515
00:30:26,916 --> 00:30:29,083
Das Lametta, die Weihnachtslieder,
516
00:30:29,166 --> 00:30:31,500
die Kinder, die für Leckereien singen…
517
00:30:31,583 --> 00:30:33,041
Worum geht es?
518
00:30:33,125 --> 00:30:35,875
Nichts, Don Rafael. Dieser Typ, der…
519
00:30:36,666 --> 00:30:38,125
Frohes Fest, Don Rafael.
520
00:30:38,208 --> 00:30:39,958
-Frohes Fest.
-Frohes Fest.
521
00:30:40,833 --> 00:30:42,125
-Noch einen.
-Klar.
522
00:30:50,041 --> 00:30:50,875
Hallo?
523
00:30:51,583 --> 00:30:52,500
Am Apparat.
524
00:30:55,208 --> 00:30:56,041
Wie bitte?
525
00:31:01,125 --> 00:31:02,375
Ja!
526
00:31:04,541 --> 00:31:05,375
Hört mal her!
527
00:31:06,166 --> 00:31:08,750
Hört mal her, ich habe tolle Neuigkeiten.
528
00:31:09,500 --> 00:31:12,583
Nach fünf Jahren
529
00:31:12,666 --> 00:31:16,583
hat das Guinness-Buch der Weltrekorde
unsere Bewerbung angenommen.
530
00:31:20,458 --> 00:31:24,333
Wir brechen den Rekord
für das größte Krippenspiel der Welt!
531
00:31:27,166 --> 00:31:29,958
Eine Stadt in Südamerika hat den Titel,
532
00:31:30,041 --> 00:31:32,375
aber wir schlagen sie, oder?
533
00:31:32,458 --> 00:31:33,875
Na klar!
534
00:31:41,041 --> 00:31:43,416
Wir könnten noch Leute gebrauchen.
535
00:31:43,500 --> 00:31:44,416
-Wirklich?
-Ja.
536
00:31:44,500 --> 00:31:45,750
Das wäre echt toll.
537
00:31:46,250 --> 00:31:48,875
Es gibt nur ein Problem.
Ich bin nicht sechs.
538
00:31:49,375 --> 00:31:50,333
Wie albern.
539
00:31:50,416 --> 00:31:52,166
Eine Runde aufs Haus.
540
00:32:15,500 --> 00:32:16,333
Verzeihung.
541
00:32:41,250 --> 00:32:43,041
{\an8}WEIHNACHTLICHES MUS-TURNIER
542
00:32:49,666 --> 00:32:51,750
Ok, wir probieren es. Hochziehen.
543
00:32:51,833 --> 00:32:52,666
Ok.
544
00:32:55,833 --> 00:32:58,458
Mist. Wer ist schwanger,
du oder deine Frau?
545
00:32:58,541 --> 00:33:00,916
-Streng dich an, Martín.
-Es wird.
546
00:33:03,916 --> 00:33:05,041
Gut.
547
00:33:05,125 --> 00:33:06,666
Es funktioniert. Runter.
548
00:33:11,208 --> 00:33:12,291
Holt mich runter.
549
00:33:12,375 --> 00:33:15,833
Moment. Es klemmt.
Es geht weder rauf noch runter.
550
00:33:15,916 --> 00:33:18,791
Die Winde ist uralt.
Wir brauchen eine neue.
551
00:33:19,458 --> 00:33:21,000
Was ist? Ist es soweit?
552
00:33:21,083 --> 00:33:22,000
Nein!
553
00:33:22,708 --> 00:33:24,625
Santiago, der Bauer, rief an.
554
00:33:25,333 --> 00:33:26,875
-Josefina ist tot.
-Gott.
555
00:33:26,958 --> 00:33:28,875
-Wer? Seine Frau?
-Schön wär's.
556
00:33:30,291 --> 00:33:31,166
Das Maultier.
557
00:33:31,250 --> 00:33:33,625
Wir wollten es für das Krippenspiel.
558
00:33:33,708 --> 00:33:35,875
Was machen wir jetzt?
559
00:33:36,625 --> 00:33:39,166
Wir finden ein anderes.
Auch wenn es kostet.
560
00:33:39,250 --> 00:33:40,791
-Paula!
-Mein Gott…
561
00:33:40,875 --> 00:33:43,208
Was ist los? Etwas Gutes?
562
00:33:43,291 --> 00:33:44,250
Leider nicht.
563
00:33:44,333 --> 00:33:46,916
Wenn wir den Rekord brechen wollen,
564
00:33:47,000 --> 00:33:49,208
brauchen wir mehr Kostüme.
565
00:33:49,291 --> 00:33:51,541
Ja, das ist mir schon klar.
566
00:33:51,625 --> 00:33:53,583
Wie viele brauchen wir genau?
567
00:33:53,666 --> 00:33:55,250
So etwa 40.
568
00:33:55,333 --> 00:33:57,083
-Vierzig? Gott.
-Tut mir leid.
569
00:33:58,000 --> 00:33:59,500
Eine kurze Frage, Paula.
570
00:33:59,583 --> 00:34:01,708
Haben wir dafür genug Geld?
571
00:34:01,791 --> 00:34:03,666
Die Winde, die Kostüme,
572
00:34:03,750 --> 00:34:06,708
der Ochse, das Maultier, das Zugpferd…
573
00:34:06,791 --> 00:34:08,041
Das…
574
00:34:08,125 --> 00:34:10,791
Keine Sorge. Ich finde einen Weg.
575
00:34:12,625 --> 00:34:14,000
Regt euch nicht auf.
576
00:34:15,000 --> 00:34:16,000
Hallo?
577
00:34:27,500 --> 00:34:28,500
Hallo.
578
00:34:33,000 --> 00:34:35,666
Das ist das Budget für das Krippenspiel.
579
00:34:36,750 --> 00:34:38,541
Das ist mir absolut schnuppe.
580
00:34:39,083 --> 00:34:40,250
Gibt es ein Problem?
581
00:34:40,333 --> 00:34:42,208
Ja. Ich will die Konten abgleichen,
582
00:34:42,291 --> 00:34:45,250
aber durch den Rekord
ist das Budget zu hoch.
583
00:34:45,333 --> 00:34:48,666
Für dich ist das alles
Weihnachtswahnsinn, oder?
584
00:34:48,750 --> 00:34:49,750
Ja, aber…
585
00:34:50,333 --> 00:34:51,708
Ich bin Wirtschaftsprüfer.
586
00:34:52,208 --> 00:34:56,000
Bei dieser Arbeit spielt es
keine Rolle, worum es geht.
587
00:34:56,083 --> 00:34:57,875
Wir sind wie Maschinen.
588
00:34:57,958 --> 00:34:59,458
Kalt, gefühllos.
589
00:35:01,083 --> 00:35:04,166
Mir bietet also
ein Psychopath seine Hilfe an?
590
00:35:05,791 --> 00:35:06,625
Richtig.
591
00:35:08,583 --> 00:35:10,291
Ok, das war's.
592
00:35:11,083 --> 00:35:15,625
Du hast nur über die Kosten nachgedacht,
aber nicht über den Profit.
593
00:35:15,708 --> 00:35:18,333
Welchen Profit?
Das gibt nichts als Kummer.
594
00:35:18,416 --> 00:35:20,958
Denk nur an die Touristen.
595
00:35:21,041 --> 00:35:23,750
Das bringt Geld für die Bars, die Läden
596
00:35:23,833 --> 00:35:26,958
und die Stadt, als Steuereinnahmen.
597
00:35:27,041 --> 00:35:27,875
Ja.
598
00:35:27,958 --> 00:35:30,250
-Was bringt mir das?
-Nichts.
599
00:35:30,333 --> 00:35:32,583
Ich habe einen Finanzplan entworfen,
600
00:35:32,666 --> 00:35:36,000
der die Einnahmen
aus dem Krippenspiel miteinkalkuliert.
601
00:35:36,083 --> 00:35:38,291
Wenn du das im Rathaus präsentierst,
602
00:35:38,375 --> 00:35:40,541
erhöhen sie euer Budget bestimmt.
603
00:35:41,125 --> 00:35:42,458
-Bestimmt?
-Bestimmt.
604
00:35:43,083 --> 00:35:44,375
Vielen Dank!
605
00:35:47,625 --> 00:35:48,666
Nein. Dank dir.
606
00:35:49,250 --> 00:35:51,375
Ich fühle mich nicht oft wie ein Held.
607
00:35:51,458 --> 00:35:54,583
Bei Problemen ruft keiner
nach einem Wirtschaftsprüfer.
608
00:36:00,958 --> 00:36:03,041
Warum schaust du mich so an?
609
00:36:04,291 --> 00:36:06,916
Wenn man an der Oberfläche kratzt,
610
00:36:07,416 --> 00:36:08,875
bist du gar kein Grinch.
611
00:36:14,416 --> 00:36:16,166
Die Sicherung.
612
00:36:23,166 --> 00:36:25,250
Der Sicherungskasten ist im Keller?
613
00:36:25,333 --> 00:36:27,541
-Warum? Hast du Angst?
-Nein.
614
00:36:27,625 --> 00:36:29,708
-Nicht sehr praktisch.
-Achtung.
615
00:36:29,791 --> 00:36:30,666
Deswegen.
616
00:36:31,625 --> 00:36:32,458
Alles ok?
617
00:36:32,958 --> 00:36:34,375
Du hast mich gewarnt.
618
00:36:36,125 --> 00:36:38,708
Sieh mal. Die Ski von meinem Vater.
619
00:36:39,750 --> 00:36:42,291
Und meine.
Er brachte mir das Skifahren bei.
620
00:36:43,000 --> 00:36:45,291
-Ist er schon lange tot?
-Ja.
621
00:36:46,166 --> 00:36:47,291
Er war lange krank.
622
00:36:47,375 --> 00:36:50,208
Nach seinem Tod
eröffnete meine Mutter das Hotel.
623
00:36:51,333 --> 00:36:56,541
Wenn ich traurig bin, komme ich her.
Er konnte die Menschen aufmuntern.
624
00:36:56,625 --> 00:36:57,708
So wie du, oder?
625
00:37:00,666 --> 00:37:02,666
Ich zeige dir etwas. Halte mal.
626
00:37:07,500 --> 00:37:08,625
Das war mein Vater.
627
00:37:09,958 --> 00:37:10,791
Das bin ich.
628
00:37:11,416 --> 00:37:13,416
-War ich nicht hübsch?
-Sehr.
629
00:37:14,041 --> 00:37:15,958
Dieser Berg ist echt cool.
630
00:37:17,166 --> 00:37:20,041
Schade, dass du nicht bleibst.
Es ist schön da.
631
00:37:22,208 --> 00:37:23,583
Ja, aber…
632
00:37:23,666 --> 00:37:26,208
Wenn ich fertig bin, fliege ich nach Kuba.
633
00:37:26,291 --> 00:37:28,333
-Natürlich, dein Urlaub.
-Ja.
634
00:37:37,375 --> 00:37:38,541
Und es ward Licht.
635
00:37:39,666 --> 00:37:41,666
-Wir sollten ins Bett gehen.
-Ja.
636
00:37:42,208 --> 00:37:43,625
-Zum Schlafen.
-Klar.
637
00:37:48,125 --> 00:37:48,958
Ja.
638
00:37:51,000 --> 00:37:52,041
-Gehen wir.
-Ja.
639
00:37:53,875 --> 00:37:55,125
-Tut mir leid.
-Mir auch.
640
00:38:11,625 --> 00:38:15,791
-…808.
-Sechzigtausend Euro.
641
00:38:15,875 --> 00:38:19,125
72,897.
642
00:38:19,208 --> 00:38:22,125
-Vier Millionen Euro.
-Ich hab's!
643
00:38:22,916 --> 00:38:24,500
-Ich habe gewonnen!
-Was?
644
00:38:24,583 --> 00:38:26,583
-Wie viel?
-Mein Geld zurück.
645
00:38:27,750 --> 00:38:29,041
-Gewonnen!
-Marga.
646
00:38:29,125 --> 00:38:33,458
-Du löst meine Wehen aus.
-Es geht um den Traum, nicht ums Geld.
647
00:39:00,333 --> 00:39:03,875
Die indirekten Kosten
stimmen nicht mit der Bilanz überein.
648
00:39:03,958 --> 00:39:06,375
Sie sind um 10 % überbewertet.
649
00:39:07,125 --> 00:39:09,375
Sind das alle Informationen?
650
00:39:09,458 --> 00:39:10,708
-Ja.
-Das ist falsch.
651
00:39:12,208 --> 00:39:14,208
Ich weiß nicht, wie das sein kann.
652
00:39:14,291 --> 00:39:17,500
-Das höre ich laufend.
-Das ist mein Ernst.
653
00:39:17,583 --> 00:39:20,416
-Ich verstehe das nicht.
-Das solltest du aber.
654
00:39:21,000 --> 00:39:23,791
Verzeihung. Hast du eine Briefmarke?
655
00:39:23,875 --> 00:39:25,875
Papa, das ist gerade wichtig.
656
00:39:25,958 --> 00:39:29,250
Das auch.
Ich schreibe den Heiligen Drei Königen.
657
00:39:29,333 --> 00:39:30,916
Mir läuft die Zeit davon.
658
00:39:31,000 --> 00:39:32,708
Wir haben keine Briefmarken.
659
00:39:32,791 --> 00:39:34,916
-Frag Luisa. Sie hat welche.
-Gut.
660
00:39:35,000 --> 00:39:37,625
Dieses Jahr war ich sehr brav.
661
00:39:39,000 --> 00:39:40,250
Und du, Sohn?
662
00:39:40,833 --> 00:39:41,875
Warst du brav?
663
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
Entschuldigung.
664
00:39:53,583 --> 00:39:55,791
Ich glaube, jetzt verstehe ich das.
665
00:39:55,875 --> 00:39:57,583
Er war bisher verantwortlich.
666
00:39:57,666 --> 00:39:59,625
Für Konten, Personal, alles.
667
00:39:59,708 --> 00:40:01,166
Du siehst ja, wie er ist.
668
00:40:01,666 --> 00:40:03,875
Ich kann das leider nicht ignorieren.
669
00:40:03,958 --> 00:40:04,916
Natürlich nicht.
670
00:40:06,333 --> 00:40:11,250
Wenn das in deinem Bericht steht,
kriegen wir keinen Kredit. Und dann?
671
00:40:11,833 --> 00:40:16,208
La Navideña hat noch nie
jemanden entlassen. Noch nie, Raúl.
672
00:40:16,791 --> 00:40:19,416
-Dann habe ich keine Wahl.
-Warte. Mal sehen.
673
00:40:19,916 --> 00:40:21,291
Ich würde gerne helfen,
674
00:40:21,375 --> 00:40:24,541
aber das muss alles
in meinen Bericht. So ist das.
675
00:40:25,125 --> 00:40:26,125
Mach das.
676
00:40:26,958 --> 00:40:31,708
Ich brauche nur Zeit,
um die Fehler meines Vaters zu finden.
677
00:40:31,791 --> 00:40:33,750
Aber ich habe übermorgen Urlaub.
678
00:40:33,833 --> 00:40:36,625
Urlaub? Raúl, denk an meine Angestellten.
679
00:40:38,125 --> 00:40:38,958
Raúl.
680
00:40:39,958 --> 00:40:40,875
Es ist Weihnachten.
681
00:40:41,875 --> 00:40:44,791
Nein, das funktioniert
bei mir leider nicht.
682
00:40:44,875 --> 00:40:48,500
Kratzt man an der Oberfläche,
finden man einen guten Menschen.
683
00:40:57,500 --> 00:40:59,208
Eine Woche. Keinen Tag mehr.
684
00:40:59,291 --> 00:41:00,791
Gott segne dich, Raúl.
685
00:41:13,333 --> 00:41:14,166
Raul!
686
00:41:14,250 --> 00:41:15,750
-Gute Neuigkeiten.
-Ja?
687
00:41:15,833 --> 00:41:19,958
Ich war mit deinem Plan im Rathaus
und sie haben mein Budget erhöht.
688
00:41:20,458 --> 00:41:21,291
Sag ich doch!
689
00:41:21,375 --> 00:41:22,375
Danke.
690
00:41:23,250 --> 00:41:24,583
Schade, dass du gehst.
691
00:41:26,041 --> 00:41:27,833
Du verpasst das Krippenspiel.
692
00:41:27,916 --> 00:41:29,541
Ich bleibe noch ein bisschen.
693
00:41:29,625 --> 00:41:30,541
-Wie bitte?
-Ja.
694
00:41:30,625 --> 00:41:31,625
Du bleibst?
695
00:41:32,375 --> 00:41:34,208
Ich meine, schön.
696
00:41:34,291 --> 00:41:36,416
Ein paar Tage, wegen der Arbeit.
697
00:41:36,500 --> 00:41:39,000
-Das ist so…
-Du bleibst über Weihnachten?
698
00:41:39,083 --> 00:41:41,416
-Sieht so aus.
-Wie schön!
699
00:41:47,291 --> 00:41:49,666
WIR SCHLIESSEN UM 20 UHR
FROHEN HEILIGABEND!
700
00:41:49,750 --> 00:41:50,750
Hi, Edu.
701
00:41:50,833 --> 00:41:52,625
-Guten Morgen.
-Frohes Fest.
702
00:42:01,333 --> 00:42:02,666
Frohe Weihnachten!
703
00:42:11,166 --> 00:42:15,166
Schatz, beeil dich mit den Krabben.
Wir sind spät dran.
704
00:42:15,250 --> 00:42:17,833
Ich komme, Mama. Immer mit der Ruhe.
705
00:42:22,250 --> 00:42:24,500
Frohe Weihnachten!
706
00:42:27,000 --> 00:42:28,625
Ihr seht umwerfend aus!
707
00:42:28,708 --> 00:42:31,666
Was? Ich bin riesig.
708
00:42:32,250 --> 00:42:33,250
Das stimmt.
709
00:42:33,333 --> 00:42:35,000
-Echt?
-Ich kühle den Wein.
710
00:42:36,083 --> 00:42:38,208
Du bist hübscher denn je, Mari José.
711
00:42:38,291 --> 00:42:41,583
-Komm und hilf mir.
-Du bist eine tolle Köchin.
712
00:42:41,666 --> 00:42:44,375
-Ich bin am Verhungern.
-Ich habe Krabben.
713
00:42:44,458 --> 00:42:46,416
Jetzt sind alle da. Frohes Fest.
714
00:42:47,083 --> 00:42:49,166
Ich wollte oben essen. Ich gehe.
715
00:42:49,250 --> 00:42:50,083
Wie bitte?
716
00:42:50,166 --> 00:42:53,958
Ich gehe früh ins Bett und bete,
dass nichts Schlimmes passiert.
717
00:42:54,041 --> 00:42:55,750
Also, viel Spaß.
718
00:42:55,833 --> 00:42:59,625
Kommt gar nicht in Frage.
Du isst am Heiligabend nicht allein.
719
00:42:59,708 --> 00:43:03,791
Heute Abend feiern wir die Geburt Christi,
720
00:43:04,416 --> 00:43:08,000
und ich wünsche Ihnen alles Gute,
721
00:43:08,083 --> 00:43:09,041
Oma, schalte um.
722
00:43:09,125 --> 00:43:14,000
…mit einer Botschaft des Glaubens
und der Hoffnung für das kommende Jahr.
723
00:43:14,083 --> 00:43:15,083
Oma?
724
00:43:16,083 --> 00:43:19,750
Meine Familie und ich senden
Ihnen unsere Weihnachtsgrüße…
725
00:43:20,333 --> 00:43:21,416
Alles ok?
726
00:43:21,916 --> 00:43:23,750
Für das neue Jahr wünschen wir…
727
00:43:23,833 --> 00:43:24,666
Oma?
728
00:43:24,750 --> 00:43:25,791
…alles Gute.
729
00:43:26,541 --> 00:43:27,666
Setzt euch.
730
00:43:27,750 --> 00:43:31,000
Die Meeresfrüchte sind so frisch,
dass sie noch beißen.
731
00:43:35,583 --> 00:43:38,875
Seit er weiß, dass ich schwanger bin,
kotzt er laufend.
732
00:43:40,166 --> 00:43:43,083
Ich weiß noch, als ich
mit Paulita schwanger war.
733
00:43:43,166 --> 00:43:47,041
Als ich meine Wehen bekam,
hat es wahnsinnig geschneit.
734
00:43:47,125 --> 00:43:50,458
Ihr Vater Julio und ich
fuhren schnell ins Krankenhaus.
735
00:43:50,541 --> 00:43:53,083
Das Auto blieb im Schnee stecken.
736
00:43:54,083 --> 00:43:55,458
Ich hatte solche Angst.
737
00:43:55,541 --> 00:43:56,458
Aber plötzlich…
738
00:43:56,541 --> 00:43:59,708
…tauchte ein Mann auf einem Motorrad auf.
739
00:43:59,791 --> 00:44:01,416
Ratet mal, wer es war.
740
00:44:01,500 --> 00:44:02,958
Der Gynäkologe.
741
00:44:03,041 --> 00:44:05,833
Der Krankenhausgynäkologe
hat mich da entbunden.
742
00:44:05,916 --> 00:44:07,791
Im Renault Fuego deines Vaters.
743
00:44:08,291 --> 00:44:10,166
Glaub es mir, Raúl,
744
00:44:10,250 --> 00:44:14,375
mein Kind wurde
dank eines Weihnachtswunders geboren.
745
00:44:15,708 --> 00:44:17,416
Die Vol-au-vents!
746
00:44:20,416 --> 00:44:24,375
Dieses ironische Lächeln sagt mir,
dass du nichts davon glaubst.
747
00:44:24,458 --> 00:44:26,666
Tja… irgendwie nicht.
748
00:44:26,750 --> 00:44:31,041
Ich glaube auch nicht
an Reinkarnation oder Homöopathie.
749
00:44:31,708 --> 00:44:34,541
-Oder an Zwerge.
-Sei nicht so. Es gibt Dinge…
750
00:44:34,625 --> 00:44:38,583
Herr Skeptiker, für manches
gibt es eben keine Erklärung.
751
00:44:38,666 --> 00:44:40,000
-Noch nicht.
-Ja, weil…
752
00:44:40,083 --> 00:44:42,625
Die Leute hielten Regen für ein Wunder,
753
00:44:42,708 --> 00:44:46,250
bis man herausfand,
dass es Wasserdampf in den Wolken ist.
754
00:44:46,333 --> 00:44:49,041
Es gibt für alles
eine rationale Erklärung.
755
00:44:49,125 --> 00:44:50,000
Ach ja?
756
00:44:51,041 --> 00:44:52,458
Und die Liebe?
757
00:44:53,666 --> 00:44:58,791
Jeden Tag verlieben sich Menschen
in die falsche Person.
758
00:45:00,833 --> 00:45:02,250
Sie können nicht anders.
759
00:45:04,541 --> 00:45:06,083
-Frohe Weihnachten!
-Na ja…
760
00:45:06,166 --> 00:45:07,000
Frohes Fest.
761
00:45:07,083 --> 00:45:09,666
Ein Wunder, dass wir nach diesem Essen
762
00:45:09,750 --> 00:45:11,291
morgen noch mehr essen.
763
00:45:11,375 --> 00:45:13,583
Es ist spät, daher…
764
00:45:13,666 --> 00:45:14,625
Vielen Dank.
765
00:45:15,958 --> 00:45:18,166
-Hast du jemanden eingeladen?
-Nein.
766
00:45:19,625 --> 00:45:20,708
Hallo!
767
00:45:20,791 --> 00:45:23,833
-Herein.
-Bin ich zu spät? Ich konnte nicht früher.
768
00:45:24,708 --> 00:45:28,250
Blanca, Paula, auch wenn ihr
nicht für La Navideña arbeitet…
769
00:45:28,791 --> 00:45:30,500
Danke. Du bist echt nett.
770
00:45:30,583 --> 00:45:32,583
-Trink etwas.
-Nein, ich gehe.
771
00:45:33,125 --> 00:45:34,125
Es ist spät.
772
00:45:34,833 --> 00:45:38,791
Aber ich habe
eine Flasche Champagner dabei.
773
00:45:40,666 --> 00:45:43,375
Ok, ich gehe. Vielen Dank.
774
00:45:43,458 --> 00:45:44,875
Von wegen.
775
00:45:45,458 --> 00:45:47,958
Wir können Scharade spielen.
776
00:45:48,041 --> 00:45:49,708
-Gerne.
-Scharade!
777
00:45:50,375 --> 00:45:52,250
Ich liebe Scharade.
778
00:45:54,291 --> 00:45:55,208
Magen.
779
00:45:55,833 --> 00:45:57,125
Bauch.
780
00:45:57,208 --> 00:45:58,875
-Wie ein wilder Stier.
-Nein.
781
00:46:00,000 --> 00:46:01,500
-Moby-Dick.
-Die Zeit ist um.
782
00:46:02,916 --> 00:46:04,541
Das war Rosemaries Baby.
783
00:46:04,625 --> 00:46:05,875
-Wir sind dran.
-Ja.
784
00:46:05,958 --> 00:46:08,333
-Na los.
-Nein. Zeig mal, was du kannst.
785
00:46:09,125 --> 00:46:10,041
Gute Idee.
786
00:46:10,125 --> 00:46:10,958
Moby-Dick…
787
00:46:12,833 --> 00:46:13,666
Zeit.
788
00:46:16,166 --> 00:46:17,625
-Allein zu Haus.
-Ja!
789
00:46:17,708 --> 00:46:20,333
-Ja!
-Kluges Mädchen.
790
00:46:22,708 --> 00:46:23,708
Robin Hood.
791
00:46:24,875 --> 00:46:25,958
Sor Citroën.
792
00:46:27,041 --> 00:46:28,458
Das Geheimnis des Marcellino.
793
00:46:28,541 --> 00:46:30,333
-Schluss.
-Die Tribute von Panem.
794
00:46:30,416 --> 00:46:32,833
Es gab nach der Transition auch Filme.
795
00:46:35,625 --> 00:46:36,791
Anatevka.
796
00:46:39,000 --> 00:46:39,958
Ich weiß nicht…
797
00:46:40,791 --> 00:46:43,083
-Ich weiß nicht…
-Die Zeit ist um.
798
00:46:43,166 --> 00:46:44,166
Tatsächlich… Liebe
799
00:46:45,250 --> 00:46:46,916
Unser Lieblingsfilm.
800
00:46:47,000 --> 00:46:49,833
-Tut mir leid, ich verstehe dich nicht.
-Tja.
801
00:46:51,791 --> 00:46:54,458
-Indiana Jones und der Tempel des Todes.
-Ja!
802
00:46:56,583 --> 00:46:59,791
-Superman. Singin' in the Rain.
-Die Zeit ist um.
803
00:46:59,875 --> 00:47:01,375
Mary Poppins.
804
00:47:01,458 --> 00:47:02,291
Scheiße.
805
00:47:03,041 --> 00:47:04,125
Das war leicht.
806
00:47:06,625 --> 00:47:08,416
-Pulp Fiction.
-Jawoll!
807
00:47:09,166 --> 00:47:10,666
Der Grinch.
808
00:47:10,750 --> 00:47:12,000
Ja.
809
00:47:14,750 --> 00:47:16,125
-E.T.
-Ja!
810
00:47:16,208 --> 00:47:17,166
Das wusste ich.
811
00:47:17,666 --> 00:47:18,666
Wenn du es sagst.
812
00:47:19,833 --> 00:47:21,125
Pans Labyrinth.
813
00:47:21,208 --> 00:47:22,208
Richtig.
814
00:47:22,291 --> 00:47:23,250
Ja!
815
00:47:26,375 --> 00:47:27,291
La La Land.
816
00:47:27,375 --> 00:47:28,208
Ja!
817
00:47:28,291 --> 00:47:29,375
Du hast nichts gemacht!
818
00:47:32,125 --> 00:47:33,666
Na ja…
819
00:47:34,333 --> 00:47:35,208
Gut gemacht.
820
00:47:37,041 --> 00:47:37,875
Glückwunsch.
821
00:47:37,958 --> 00:47:41,666
Ihr habt eine bessere Verbindung
als wir altes Paar.
822
00:47:41,750 --> 00:47:43,250
Reines Glück.
823
00:47:43,333 --> 00:47:46,666
Vielleicht, aber du kannst
mein Leben lang mein Partner sein.
824
00:47:48,458 --> 00:47:50,250
Ich meine, für Scharaden.
825
00:47:56,250 --> 00:47:57,833
Ich liebe dieses Lied.
826
00:48:00,500 --> 00:48:01,625
Lass uns tanzen.
827
00:48:02,125 --> 00:48:04,208
-Komm.
-Tanzen wir?
828
00:48:05,625 --> 00:48:07,208
-Komm.
-Nein.
829
00:48:07,291 --> 00:48:08,833
Komm, wir tanzen.
830
00:48:08,916 --> 00:48:10,916
-Ich kann das nicht.
-Ich zeig es dir.
831
00:48:14,625 --> 00:48:16,583
-Dazu kann man nicht tanzen.
-Doch.
832
00:48:16,666 --> 00:48:18,666
Komm, Mateo, tanz mit mir.
833
00:48:24,583 --> 00:48:25,875
Komm, beweg dich.
834
00:48:25,958 --> 00:48:27,333
Du bist so langweilig.
835
00:48:28,041 --> 00:48:29,666
Ihr seid alle viel zu nett.
836
00:49:50,916 --> 00:49:51,750
Tja.
837
00:49:53,333 --> 00:49:54,208
Snacks?
838
00:49:54,291 --> 00:49:56,541
-Ja.
-Wir brauchen unsere Kraft.
839
00:49:58,625 --> 00:50:00,583
-Tja.
-Was ist hier los?
840
00:50:00,666 --> 00:50:01,916
Er hat getanzt.
841
00:50:02,875 --> 00:50:04,416
Ein miserabler Tänzer.
842
00:50:04,916 --> 00:50:06,625
Es wird spät, Raúl.
843
00:50:07,208 --> 00:50:09,458
Er will weiter Scharade spielen.
844
00:50:09,541 --> 00:50:11,791
-Ich hole mehr Champagner.
-Choke.
845
00:50:13,208 --> 00:50:14,083
Der Exorzist.
846
00:50:15,625 --> 00:50:17,458
-King Kong.
-Er spielt nicht.
847
00:50:17,541 --> 00:50:18,583
Seid ihr blöd?
848
00:50:20,125 --> 00:50:21,416
Titanic.
849
00:50:22,291 --> 00:50:24,000
Wir hatten recht.
850
00:50:24,083 --> 00:50:25,708
Raúl? Geht es dir gut?
851
00:50:27,375 --> 00:50:29,000
Was für ein Schreck.
852
00:50:30,416 --> 00:50:31,250
Das war knapp.
853
00:50:31,333 --> 00:50:32,833
Mir geht's gut.
854
00:50:35,666 --> 00:50:36,833
Raúl, dein Arm.
855
00:50:38,875 --> 00:50:40,000
Himmel, er brennt!
856
00:50:40,083 --> 00:50:41,000
Bitte nicht!
857
00:50:41,083 --> 00:50:43,458
-Was sollen wir machen?
-Raus!
858
00:50:43,541 --> 00:50:44,500
-Raus.
-Geh raus!
859
00:50:45,291 --> 00:50:46,708
Raus!
860
00:50:46,791 --> 00:50:47,875
Er brennt.
861
00:50:48,791 --> 00:50:51,416
-Tu etwas, José!
-Was soll ich machen?
862
00:50:51,500 --> 00:50:52,625
-Gib mir das.
-Nein!
863
00:50:52,708 --> 00:50:53,708
-Doch.
-Komm.
864
00:50:56,708 --> 00:50:58,958
-Du trinkst Alkohol?
-Nur ein bisschen.
865
00:51:07,250 --> 00:51:09,333
Er hasst Weihnachten wirklich.
866
00:51:10,083 --> 00:51:11,125
Raúl!
867
00:51:15,625 --> 00:51:17,166
Alles ok, mein Sohn?
868
00:51:17,750 --> 00:51:18,583
Alles ok.
869
00:51:29,916 --> 00:51:31,083
-Wer ist da?
-Raúl?
870
00:51:31,916 --> 00:51:34,083
Das Weihnachtsessen ist vorbei.
871
00:51:34,166 --> 00:51:36,250
-Du kannst rauskommen.
-Komm rein.
872
00:51:38,500 --> 00:51:41,375
Du musst das verstehen. Nach gestern…
873
00:51:41,916 --> 00:51:44,250
Komm. Ich habe einen tollen Plan.
874
00:51:44,333 --> 00:51:46,458
Sicher? Ich bin noch angesengt.
875
00:51:47,000 --> 00:51:47,833
Ok.
876
00:51:48,416 --> 00:51:50,833
{\an8}IST DAS LEBEN NICHT SCHÖN?
HEUTE UM 18 UHR
877
00:51:50,916 --> 00:51:53,166
{\an8}Nein. Warum? Was habe ich dir angetan?
878
00:51:53,250 --> 00:51:55,291
Sei nicht so. Der Film ist schön.
879
00:51:55,375 --> 00:51:57,125
-Ich bin ganz nervös.
-Los.
880
00:51:57,208 --> 00:52:00,375
Weihnachtsfilme
sind noch schlimmer als Weihnachten.
881
00:52:00,458 --> 00:52:03,375
Schatz, ich habe euch
zwei Plätze reserviert.
882
00:52:03,458 --> 00:52:05,333
-Danke.
-Gehen wir spazieren?
883
00:52:05,416 --> 00:52:06,708
-Ich kann nicht.
-Wieso?
884
00:52:06,791 --> 00:52:10,166
Ich leite den Filmklub.
Ich bin für die Vorführung zuständig.
885
00:52:10,250 --> 00:52:12,708
Was für eine Überraschung. War ja klar.
886
00:52:12,791 --> 00:52:14,750
-Heiße Schokolade.
-Danke.
887
00:52:15,250 --> 00:52:16,083
Danke.
888
00:52:17,666 --> 00:52:19,583
Danke, aber ich bleibe nicht.
889
00:52:20,916 --> 00:52:23,833
-Rafa, wir fangen in fünf Minuten an.
-Ok.
890
00:52:24,708 --> 00:52:25,791
Ok, ich bleibe.
891
00:52:25,875 --> 00:52:28,166
Aber ich werde diesen Schmalz hassen.
892
00:52:32,916 --> 00:52:34,000
Frohe Weihnachten!
893
00:52:34,583 --> 00:52:36,583
Frohe Weihnachten, George!
894
00:52:36,666 --> 00:52:38,041
Frohe Weihnachten!
895
00:52:40,375 --> 00:52:42,208
Frohe Weihnachten, Mr. Potter!
896
00:52:43,083 --> 00:52:45,708
Frohes neues Jahr,
das du im Gefängnis verbringen wirst.
897
00:52:45,791 --> 00:52:48,166
Jetzt geh' nach Hause.
Sie warten da auf dich.
898
00:52:49,041 --> 00:52:50,000
Mary!
899
00:52:51,166 --> 00:52:52,125
Mary!
900
00:53:06,166 --> 00:53:07,541
-Was ist das?
-Sieh mal.
901
00:53:08,083 --> 00:53:11,041
Die Lehrerin sagt,
wenn eine Glocke läutet,
902
00:53:11,125 --> 00:53:13,125
dann bekommt ein Engel Flügel.
903
00:53:14,416 --> 00:53:15,375
Das stimmt.
904
00:53:45,500 --> 00:53:48,083
Mal sehen, was er hier alles hat…
905
00:53:54,958 --> 00:53:55,875
Da bist du ja.
906
00:53:57,083 --> 00:53:58,083
Ja, ich bin hier.
907
00:53:59,416 --> 00:54:00,583
Kann ich helfen?
908
00:54:00,666 --> 00:54:04,125
Ich wollte nur sichergehen,
dass du dich wohlfühlst.
909
00:54:04,208 --> 00:54:07,791
In ein paar Tagen
habe ich alle Fehler gefunden.
910
00:54:07,875 --> 00:54:08,708
Klasse.
911
00:54:08,791 --> 00:54:12,375
Ich gehe die Unterlagen weiter durch,
912
00:54:12,458 --> 00:54:15,416
damit du die Zeit hast, die du brauchst.
913
00:54:15,500 --> 00:54:16,541
Du siehst gut aus.
914
00:54:17,166 --> 00:54:18,000
Ach ja?
915
00:54:18,500 --> 00:54:21,166
Ich weiß nicht, vielleicht
916
00:54:22,291 --> 00:54:24,291
tut mir die Bergluft gut.
917
00:54:24,375 --> 00:54:26,916
Die Bergluft. Du siehst müde aus.
918
00:54:28,166 --> 00:54:30,416
-Lange Nacht?
-Ein bisschen.
919
00:54:30,916 --> 00:54:33,583
-Deshalb habe ich einen starken Kaffee.
-Klar.
920
00:54:34,625 --> 00:54:36,833
-Einen starken Kaffee.
-Genau.
921
00:54:37,333 --> 00:54:41,416
Du hast starken Kaffee,
aber vielleicht wollte ich ja auch einen?
922
00:54:43,041 --> 00:54:43,875
Wie bitte?
923
00:54:47,166 --> 00:54:48,375
Ich mache nur Witze.
924
00:54:49,708 --> 00:54:51,375
Gut, los geht's.
925
00:54:54,958 --> 00:54:55,958
Spinner.
926
00:54:57,333 --> 00:54:59,666
Siebzig Euro für ein Maultier?
927
00:55:00,416 --> 00:55:01,250
Nein.
928
00:55:01,875 --> 00:55:04,208
Wo bleibt die Heimatliebe?
929
00:55:06,875 --> 00:55:08,000
Danke.
930
00:55:08,666 --> 00:55:10,291
Ja! Wir haben ein Maultier.
931
00:55:10,375 --> 00:55:11,791
Kennst du das Wort
932
00:55:12,333 --> 00:55:13,958
"delegieren"?
933
00:55:14,041 --> 00:55:15,250
Warum sagst du das?
934
00:55:15,333 --> 00:55:17,083
Ich mache nicht alles selbst.
935
00:55:19,833 --> 00:55:21,458
-Na ja…
-Das reicht.
936
00:55:21,541 --> 00:55:23,041
Wir gehen essen.
937
00:55:23,791 --> 00:55:24,625
Was sagst du?
938
00:55:24,708 --> 00:55:25,833
Ok.
939
00:55:26,833 --> 00:55:28,291
FROHE WEIHNACHTEN
940
00:55:32,708 --> 00:55:33,541
Morales,
941
00:55:34,166 --> 00:55:35,500
Álvarez und Lozano.
942
00:55:35,583 --> 00:55:38,000
Sie sind praktisch dieselbe Person.
943
00:55:38,083 --> 00:55:40,583
Sie sind komplett austauschbar.
944
00:55:42,500 --> 00:55:46,958
Es ist okay, andere zu vergessen
und an sich selbst zu denken.
945
00:55:47,041 --> 00:55:47,875
Ich weiß.
946
00:55:48,375 --> 00:55:50,583
Aber ich denke gern an andere.
947
00:55:50,666 --> 00:55:53,208
Willst du heiliggesprochen werden?
948
00:55:53,291 --> 00:55:54,208
Ich weiß nicht.
949
00:55:55,000 --> 00:55:58,416
Kann sein, dass ich schon so lange
mit Mama alleine bin,
950
00:55:58,916 --> 00:56:01,458
dass der ganze Ort
zu meiner Familie wurde.
951
00:56:01,541 --> 00:56:03,250
Ich würde alles für sie tun.
952
00:56:04,125 --> 00:56:05,458
-Na klar.
-Hör mal.
953
00:56:05,541 --> 00:56:08,291
Du hast meine Frage
noch nicht beantwortet.
954
00:56:08,375 --> 00:56:10,166
Warum hasst du Weihnachten so?
955
00:56:12,541 --> 00:56:15,750
Ich will Schlittschuhe,
ein Piratenschiff und…
956
00:56:15,833 --> 00:56:17,833
Wir müssen dir etwas sagen.
957
00:56:18,708 --> 00:56:21,041
Papa und ich lassen uns scheiden.
958
00:56:21,666 --> 00:56:24,291
Wir sehen uns jedes zweite Wochenende.
959
00:56:24,791 --> 00:56:26,416
Echt?
960
00:56:30,291 --> 00:56:32,791
Ok, Kleiner, komm her. Sag es mir.
961
00:56:33,958 --> 00:56:35,291
Was wünschst du dir?
962
00:56:35,375 --> 00:56:38,208
Dass sich meine Eltern
nicht scheiden lassen.
963
00:56:40,333 --> 00:56:42,250
Wie wär's mit einem Videospiel?
964
00:56:46,375 --> 00:56:47,375
Du Ärmster.
965
00:56:47,458 --> 00:56:49,041
Ich bin drüber weg.
966
00:56:50,791 --> 00:56:52,208
Verstehst du mich jetzt?
967
00:56:52,291 --> 00:56:55,083
Meine Eltern
zerstörten Weihnachten für immer.
968
00:56:55,166 --> 00:56:56,541
Nicht für immer.
969
00:56:57,791 --> 00:56:59,041
Ich sorge dafür,
970
00:57:00,000 --> 00:57:01,625
dass dieses Jahr schön wird.
971
00:57:06,208 --> 00:57:07,333
Ihre Rechnung.
972
00:57:08,166 --> 00:57:09,416
Danke.
973
00:57:14,583 --> 00:57:16,208
Vertraust du ihnen nicht?
974
00:57:16,750 --> 00:57:18,333
Ich bin Wirtschaftsprüfer.
975
00:57:18,416 --> 00:57:21,541
Ich kenne alle Tricks.
Ich vertraue niemandem.
976
00:57:22,791 --> 00:57:23,916
Das ist traurig.
977
00:57:24,000 --> 00:57:26,083
Vertrau den Leuten mehr.
978
00:57:26,166 --> 00:57:28,458
Stimmt, der Nachtisch ging aufs Haus.
979
00:57:29,291 --> 00:57:30,125
Siehst du?
980
00:57:33,458 --> 00:57:36,041
Dieses Kopfsteinpflaster hat es in sich…
981
00:57:37,125 --> 00:57:38,083
Du bist albern.
982
00:57:41,958 --> 00:57:43,166
Meine Mutter wieder.
983
00:57:43,708 --> 00:57:44,541
Geh dran.
984
00:57:45,958 --> 00:57:46,916
-Echt?
-Klar.
985
00:57:47,458 --> 00:57:48,833
Ich lasse dich in Ruhe.
986
00:57:55,083 --> 00:57:57,916
-Hi, Mama.
-Du bist unmöglich zu erreichen.
987
00:57:58,000 --> 00:58:02,166
-Tut mir leid.
-Wir reden nicht mal an Weihnachten.
988
00:58:02,250 --> 00:58:04,083
-Ich weiß.
-Das ist nicht gut.
989
00:58:04,166 --> 00:58:06,500
-Lässt du mich bitte mal reden?
-Na gut.
990
00:58:07,333 --> 00:58:08,458
-Danke.
-Was ist?
991
00:58:09,625 --> 00:58:12,708
Ich bin gerade auf Dienstreise
und nicht in Madrid…
992
00:58:12,791 --> 00:58:13,625
Ja.
993
00:58:13,708 --> 00:58:18,458
Aber wenn du willst,
könnten wir am 6. Januar zusammen essen.
994
00:58:18,541 --> 00:58:19,750
-Wirklich?
-Ja.
995
00:58:19,833 --> 00:58:21,416
Das freut mich wirklich.
996
00:58:21,500 --> 00:58:22,958
Das ist wirklich schön…
997
00:58:23,041 --> 00:58:26,541
-Nicht weinen. Das ist nichts Besonderes.
-Du hast eben nie…
998
00:58:31,625 --> 00:58:34,625
Trottel!
999
00:58:34,708 --> 00:58:35,916
Er ist der Grinch.
1000
00:58:40,000 --> 00:58:41,541
-Passt bloß auf.
-Auf ihn!
1001
00:58:41,625 --> 00:58:42,833
-Kommt schon.
-Rennt!
1002
00:58:42,916 --> 00:58:45,875
-Schneeballschlacht! Los!
-Ihr kleinen Schlingel.
1003
00:58:45,958 --> 00:58:47,750
Bewerft ihn mit Schneebällen!
1004
00:58:49,083 --> 00:58:50,666
Voll ins Gesicht!
1005
00:58:50,750 --> 00:58:52,458
-Lauft!
-Raúl!
1006
00:58:52,541 --> 00:58:54,083
Komm, wir sind spät dran.
1007
00:58:54,166 --> 00:58:55,125
Nein, ich war…
1008
00:58:55,208 --> 00:58:56,208
Tschüss.
1009
00:58:57,208 --> 00:58:58,333
Tschüss, Grinch.
1010
00:58:59,375 --> 00:59:02,750
Dein Sohn tanzt mir auf der Blase rum…
1011
00:59:03,250 --> 00:59:04,291
Darf ich mal?
1012
00:59:05,708 --> 00:59:07,500
-Natürlich.
-Wenn du magst…
1013
00:59:16,500 --> 00:59:17,333
Wahnsinn.
1014
00:59:20,250 --> 00:59:25,083
Weißt du noch, als mir der Ring
ins Marzipanfass gefallen ist?
1015
00:59:25,166 --> 00:59:27,250
Ich hatte fast einen Herzinfarkt.
1016
00:59:27,916 --> 00:59:28,750
Wahnsinn.
1017
00:59:28,833 --> 00:59:31,125
Kommst du zum Kartenspielen?
1018
00:59:31,916 --> 00:59:32,791
Kartenspielen?
1019
00:59:32,875 --> 00:59:33,958
Unglaublich.
1020
00:59:34,041 --> 00:59:37,375
Ich habe jahrelang
auf eine Einladung gewartet.
1021
00:59:37,458 --> 00:59:38,958
Ich auch.
1022
00:59:39,041 --> 00:59:42,000
Gerne, Arturo, es ist eine Ehre.
1023
00:59:42,083 --> 00:59:43,375
-Ja?
-Danke.
1024
00:59:43,458 --> 00:59:44,458
Bravo!
1025
00:59:46,000 --> 00:59:48,166
Warte nur, das gefällt dir bestimmt.
1026
00:59:50,625 --> 00:59:54,000
Weihnachten ist eine Zeit der Hoffnung,
1027
00:59:54,583 --> 00:59:56,333
eine Zeit zum Leben.
1028
00:59:57,625 --> 00:59:58,875
Sehr schön, Marga.
1029
00:59:58,958 --> 01:00:02,333
Wir machen morgen weiter.
Das war besser als das Original.
1030
01:00:02,875 --> 01:00:04,583
Du warst wirklich gut.
1031
01:00:04,666 --> 01:00:05,500
Na ja.
1032
01:00:06,000 --> 01:00:09,666
-Ich habe die Probe verpasst.
-Gut, dann gibt es keine Spoiler.
1033
01:00:11,708 --> 01:00:14,000
Heute war kein guter Tag für mich.
1034
01:00:14,083 --> 01:00:15,458
Warum nicht? Was ist?
1035
01:00:18,208 --> 01:00:20,166
Können wir in Ruhe reden?
1036
01:00:20,958 --> 01:00:21,791
Klar.
1037
01:00:24,875 --> 01:00:27,250
Raus damit. Was ist denn?
1038
01:00:29,458 --> 01:00:31,000
Unser altes Klassenzimmer.
1039
01:00:31,666 --> 01:00:32,666
Schau dir das an.
1040
01:00:34,416 --> 01:00:35,833
Mein alter Schreibtisch.
1041
01:00:45,791 --> 01:00:47,958
Ich träumte von La Navideña.
1042
01:00:48,041 --> 01:00:49,375
Jetzt gehört sie dir.
1043
01:00:50,416 --> 01:00:52,583
Ich weiß nicht, wie lange noch.
1044
01:00:52,666 --> 01:00:54,416
Warum sagst du das? Was ist?
1045
01:00:54,500 --> 01:00:57,333
Raúl fand Fehler,
die mein Vater gemacht hat.
1046
01:00:57,416 --> 01:00:59,791
-Was für Fehler?
-Nichts als Kleinzeug.
1047
01:00:59,875 --> 01:01:01,416
-Raúl ist gnadenlos.
-Nein.
1048
01:01:01,500 --> 01:01:03,458
Er ist ein guter Kerl.
1049
01:01:03,541 --> 01:01:05,250
Ein guter Kerl, Paula?
1050
01:01:05,333 --> 01:01:07,500
Er hat mir gezeigt, wie fies er ist.
1051
01:01:07,583 --> 01:01:10,875
Mateo, bist du eifersüchtig,
weil ich mit ihm ausgehe?
1052
01:01:10,958 --> 01:01:11,791
Wie bitte?
1053
01:01:13,041 --> 01:01:15,833
Das wusste ich nicht.
Entschuldigung. Egal.
1054
01:01:16,625 --> 01:01:17,458
Warte mal.
1055
01:01:18,166 --> 01:01:20,000
Was genau hat Raúl gesagt?
1056
01:01:22,125 --> 01:01:24,583
Papas Gesundheit sei nicht sein Problem.
1057
01:01:25,166 --> 01:01:26,875
Sein Bericht ruiniert uns.
1058
01:01:26,958 --> 01:01:30,750
-Das könnte das Ende der Firma sein.
-Ein Desaster für die Stadt.
1059
01:01:31,250 --> 01:01:33,333
Das würde Raúl nicht machen.
1060
01:01:33,875 --> 01:01:35,208
Er hätte etwas gesagt.
1061
01:01:35,833 --> 01:01:38,291
Dann wärt ihr vielleicht nicht zusammen.
1062
01:01:44,875 --> 01:01:46,500
Tut mir leid.
1063
01:01:46,583 --> 01:01:49,000
Denk mal drüber nach. Wir sind ihm egal.
1064
01:01:49,083 --> 01:01:52,083
Wenn sein Bericht fertig ist, ist er weg.
1065
01:01:52,583 --> 01:01:54,208
Mateo war am Boden zerstört.
1066
01:01:54,291 --> 01:01:55,958
Wegen Raúls Bericht.
1067
01:01:56,041 --> 01:01:58,291
-Sie müssen vielleicht schließen.
-Was?
1068
01:01:59,000 --> 01:02:01,416
José María, die Fabrik wird geschlossen.
1069
01:02:01,958 --> 01:02:03,916
Was sagst du da?
1070
01:02:04,000 --> 01:02:08,000
Außerdem war er beleidigend
und hat rumgebrüllt…
1071
01:02:12,916 --> 01:02:14,916
Sie haben sich sogar geprügelt.
1072
01:02:15,000 --> 01:02:17,291
Das ist ein gefährlicher Typ.
1073
01:02:18,125 --> 01:02:19,000
Verstehe.
1074
01:02:19,083 --> 01:02:21,333
Zack! Er hat ihm aufs Maul gehauen.
1075
01:02:22,166 --> 01:02:23,000
Furchtbar.
1076
01:02:23,083 --> 01:02:25,625
Er will die Stadt zugrunde richten.
1077
01:02:27,000 --> 01:02:30,083
Mal sehen, wer hier wen zugrunde richtet.
1078
01:02:30,166 --> 01:02:33,666
-Er soll bloß verschwinden.
-Ich poliere ihm die Fresse.
1079
01:02:33,750 --> 01:02:34,583
Hau ab!
1080
01:02:37,000 --> 01:02:37,833
Guten Appetit.
1081
01:02:44,500 --> 01:02:46,750
-Der Reis sieht gut aus, Marga.
-Ja.
1082
01:02:47,416 --> 01:02:48,625
Ich bin fertig.
1083
01:02:56,750 --> 01:02:58,916
-Ist was?
-Kann dir doch egal sein.
1084
01:03:02,166 --> 01:03:03,000
Was?
1085
01:03:03,083 --> 01:03:04,083
Nichts.
1086
01:03:08,750 --> 01:03:09,958
Bis morgen, Luisa.
1087
01:03:10,791 --> 01:03:12,125
Und tschüss.
1088
01:03:19,041 --> 01:03:20,041
José María, José!
1089
01:03:22,083 --> 01:03:24,458
-María José, María!
-José, fahr.
1090
01:03:25,375 --> 01:03:26,916
José María. María José!
1091
01:03:39,000 --> 01:03:39,958
Ganz ruhig.
1092
01:03:40,041 --> 01:03:41,041
Ich zeig's dir.
1093
01:03:45,041 --> 01:03:45,875
Fahr schon.
1094
01:04:09,458 --> 01:04:10,291
Hallo.
1095
01:04:10,791 --> 01:04:12,125
Was für ein Tag!
1096
01:04:12,208 --> 01:04:14,291
Die Leute waren komisch. Es ist…
1097
01:04:18,458 --> 01:04:20,250
-Paula?
-Ich habe eine Frage.
1098
01:04:20,833 --> 01:04:23,375
Hast du in der Buchführung
Fehler gefunden?
1099
01:04:25,375 --> 01:04:27,375
Ja. Warum?
1100
01:04:27,458 --> 01:04:30,875
-Du hast nichts gesagt.
-Ich wollte dich nicht beunruhigen.
1101
01:04:30,958 --> 01:04:33,833
Die halbe Stadt auf die Straße zu setzen
1102
01:04:33,916 --> 01:04:35,000
ist beunruhigend.
1103
01:04:35,083 --> 01:04:38,625
-Was? Auf die Straße setzen?
-Mateo hat mir alles erzählt.
1104
01:04:40,041 --> 01:04:41,333
Was hat er erzählt?
1105
01:04:41,416 --> 01:04:43,916
Ich habe das
in meinen Bericht aufgenommen,
1106
01:04:44,000 --> 01:04:45,458
weil das mein Job ist.
1107
01:04:45,541 --> 01:04:47,166
-Das…
-Ja, dein Job.
1108
01:04:47,250 --> 01:04:49,666
-Ja.
-Und die Jobs der anderen?
1109
01:04:49,750 --> 01:04:52,041
Sind dir María José und José María egal?
1110
01:04:52,125 --> 01:04:55,291
-Sie haben bald ein Kind.
-Ja. Ich entlasse niemanden.
1111
01:04:55,375 --> 01:04:58,333
Ich blieb, damit Mateo
das in Ordnung bringen kann.
1112
01:04:58,416 --> 01:05:01,666
-Das hat er mir nicht gesagt.
-Warum sollte ich lügen?
1113
01:05:01,750 --> 01:05:04,000
Vielleicht, damit ich mit dir schlafe.
1114
01:05:05,125 --> 01:05:07,166
Paula, wie kannst du das sagen?
1115
01:05:07,250 --> 01:05:09,416
-Das stimmt nicht.
-Ach nein?
1116
01:05:09,500 --> 01:05:11,291
Aber du hasst Weihnachten
1117
01:05:11,375 --> 01:05:13,208
und bald fährst du woanders hin
1118
01:05:13,291 --> 01:05:16,208
und ruinierst andere Leute,
die arbeiten wollen.
1119
01:05:16,291 --> 01:05:19,291
-Glaubst du das wirklich?
-Du hast es selbst gesagt.
1120
01:05:19,375 --> 01:05:23,333
"Gute Wirtschaftsprüfer sind
wie Maschinen, kalt und gefühllos."
1121
01:05:24,166 --> 01:05:26,916
Wenn du das glaubst,
was willst du dann mit mir?
1122
01:05:27,750 --> 01:05:28,958
Weiß ich auch nicht.
1123
01:05:38,000 --> 01:05:39,166
Guten Abend.
1124
01:05:43,625 --> 01:05:44,875
Guten Abend, Kareem.
1125
01:05:48,666 --> 01:05:49,750
Rotwein, bitte.
1126
01:05:51,875 --> 01:05:52,708
Der ist aus.
1127
01:05:54,166 --> 01:05:56,708
Was? Die Flasche steht doch da.
1128
01:05:57,625 --> 01:05:58,750
Diese Flasche?
1129
01:05:58,833 --> 01:06:00,375
Die ist reserviert.
1130
01:06:00,916 --> 01:06:02,666
Für Einheimische. Verstanden?
1131
01:06:14,166 --> 01:06:16,000
Ich trinke auch einen anderen.
1132
01:06:16,583 --> 01:06:19,291
-Ich habe etwas Besonderes für dich.
-Danke.
1133
01:06:19,791 --> 01:06:23,833
Die Jungfrau kämmt sich die Haare
1134
01:06:23,916 --> 01:06:27,166
Zwischen den schönen Vorhängen
1135
01:06:27,250 --> 01:06:31,000
Ihr Haar so lang und golden
1136
01:06:32,416 --> 01:06:35,750
Ihr Kamm aus feinstem Silber
1137
01:06:39,208 --> 01:06:40,125
Aufs Haus.
1138
01:06:43,291 --> 01:06:44,125
Trink.
1139
01:06:48,500 --> 01:06:50,916
Ach, ist es wirklich schon so spät?
1140
01:06:52,041 --> 01:06:52,875
Ich muss los.
1141
01:06:55,833 --> 01:06:56,708
Hau ab!
1142
01:06:58,750 --> 01:07:00,083
Verschwinde!
1143
01:07:02,791 --> 01:07:04,125
Unverschämter Sauhund!
1144
01:07:07,541 --> 01:07:08,541
Guten Abend.
1145
01:07:11,916 --> 01:07:12,791
Penner!
1146
01:07:25,583 --> 01:07:26,583
Himmel!
1147
01:07:58,166 --> 01:07:59,000
Guten Morgen.
1148
01:08:48,125 --> 01:08:48,958
Hallo.
1149
01:08:53,500 --> 01:08:54,333
Bis nachher.
1150
01:09:00,083 --> 01:09:01,208
Ich fasse es nicht.
1151
01:09:03,333 --> 01:09:05,416
{\an8}TÄGLICHE AUSGABEN
1152
01:09:07,625 --> 01:09:09,208
Sehr freundlich.
1153
01:09:11,166 --> 01:09:13,208
Möchtest du Suppe, Junge?
1154
01:09:15,208 --> 01:09:16,583
Liebend gerne.
1155
01:09:18,750 --> 01:09:20,291
Die weckt Tote auf.
1156
01:09:21,041 --> 01:09:22,750
Darf ich Sie etwas fragen?
1157
01:09:23,333 --> 01:09:24,875
Natürlich, Junge.
1158
01:09:25,458 --> 01:09:28,250
Sie sind der Einzige hier,
der mich nicht hasst.
1159
01:09:30,416 --> 01:09:32,625
"Hass ist der Wahnsinn des Herzens."
1160
01:09:33,916 --> 01:09:35,458
Lord Byron hat das gesagt.
1161
01:09:36,083 --> 01:09:36,916
Ich nicht.
1162
01:09:37,416 --> 01:09:38,458
Ich…
1163
01:09:38,958 --> 01:09:42,375
Ich kann ihn bestenfalls umformulieren.
1164
01:09:43,041 --> 01:09:44,625
Wissen Sie, wo Ihr Sohn ist?
1165
01:09:45,250 --> 01:09:48,333
-Ich würde gerne mit ihm sprechen.
-Geht mir genauso.
1166
01:09:50,541 --> 01:09:51,500
Bitteschön.
1167
01:09:54,833 --> 01:09:57,541
Wir kommen aus dem Orient
und folgen dem Stern…
1168
01:09:57,625 --> 01:10:00,291
Ihr habt in dieser Szene keinen Text.
1169
01:10:00,375 --> 01:10:02,208
-Geht es leiser?
-Verzeihung.
1170
01:10:02,291 --> 01:10:03,958
Es tut mir echt leid,
1171
01:10:04,041 --> 01:10:06,958
aber wir machen uns alle Sorgen
wegen La Navideña.
1172
01:10:09,166 --> 01:10:12,958
Das ist mir egal.
Hier wird geprobt, nicht getratscht.
1173
01:10:13,041 --> 01:10:14,708
-Ich tratsche nicht.
-Klar.
1174
01:10:14,791 --> 01:10:16,500
-Arturo, bitte?
-Danke.
1175
01:10:17,791 --> 01:10:19,375
Wir kommen aus dem Orient…
1176
01:10:19,458 --> 01:10:22,125
Ruhe, bitte! Wir proben.
1177
01:10:22,208 --> 01:10:23,208
Entschuldigung.
1178
01:10:23,291 --> 01:10:25,416
Danke. Weiter.
1179
01:10:25,500 --> 01:10:27,875
-Wir kommen aus dem Orient…
-Echt jetzt?
1180
01:10:27,958 --> 01:10:31,375
Ihr solltet doch
die Handys ausschalten, Marga.
1181
01:10:31,458 --> 01:10:33,791
Die Kleine hat eine Mandelentzündung.
1182
01:10:33,875 --> 01:10:36,166
Paula, mach dich mal locker, ja?
1183
01:10:40,458 --> 01:10:43,125
Ok. Ich mache mich locker, so wie ihr,
1184
01:10:43,208 --> 01:10:46,375
und dann blamieren wir uns
vor dem Rekordrichter, ja?
1185
01:10:46,458 --> 01:10:48,041
Du Blödmann.
1186
01:10:48,666 --> 01:10:50,125
Mach mal halblang.
1187
01:10:50,208 --> 01:10:53,708
Nicht meine Schuld,
dass der Wirtschaftsprüfer ein Depp ist.
1188
01:10:59,166 --> 01:11:01,333
Für wen hältst du dich eigentlich?
1189
01:11:03,208 --> 01:11:04,041
Raus hier.
1190
01:11:05,666 --> 01:11:07,500
-Was?
-Verschwinde!
1191
01:11:08,541 --> 01:11:09,666
Aber gerne doch.
1192
01:11:09,750 --> 01:11:11,291
-Ganz ruhig.
-Scheiß drauf.
1193
01:11:12,916 --> 01:11:15,250
-Bleib doch, Nico.
-Auf keinen Fall.
1194
01:11:20,791 --> 01:11:22,416
Machst du weiter, Arturo?
1195
01:11:23,916 --> 01:11:26,875
Wir kommen aus dem Orient
und folgen dem Stern,
1196
01:11:26,958 --> 01:11:28,958
um den König der Juden zu ehren.
1197
01:11:29,916 --> 01:11:30,750
Wie war das?
1198
01:11:42,541 --> 01:11:44,625
Die Gewinnspanne ist hoch, oder?
1199
01:11:45,916 --> 01:11:49,916
Alles läuft über Valverde.
Produktion, Vertrieb. Alles.
1200
01:11:51,125 --> 01:11:53,208
Du gehst schon? Du Glücklicher.
1201
01:11:53,291 --> 01:11:55,541
Nein, Mateo. Ich möchte mit dir reden.
1202
01:12:00,583 --> 01:12:01,416
Ja?
1203
01:12:01,500 --> 01:12:05,583
Was hast du Paula erzählt? Sie denkt,
ich bin schuld, dass ihr schließt.
1204
01:12:05,666 --> 01:12:08,916
Dass wir schließen?
Nein, sie bringt das durcheinander.
1205
01:12:09,000 --> 01:12:10,666
Du weißt ja, wie Paula ist.
1206
01:12:10,750 --> 01:12:13,791
Morgen um die Zeit
habe ich die Konten auf Vordermann.
1207
01:12:13,875 --> 01:12:15,333
-Ja?
-Nein.
1208
01:12:16,000 --> 01:12:20,666
-Ich habe dich den ganzen Tag gesucht.
-Raúl, ich kann jetzt nicht.
1209
01:12:20,750 --> 01:12:23,125
Sie wollen das Turrónrezept klauen.
1210
01:12:23,625 --> 01:12:26,333
Sie hätten es bei Coca-Cola leichter.
1211
01:12:28,333 --> 01:12:29,583
Morgen um diese Zeit.
1212
01:12:30,166 --> 01:12:31,041
Eine Tour?
1213
01:12:31,125 --> 01:12:31,958
Kommen Sie.
1214
01:13:00,291 --> 01:13:01,833
-Noch einen.
-Paula.
1215
01:13:02,500 --> 01:13:06,083
Morgen ist Silvester,
und wir haben das Krippenspiel.
1216
01:13:06,166 --> 01:13:08,041
Geh doch lieber heim.
1217
01:13:08,125 --> 01:13:10,666
Nein. Lass mich in Ruhe.
1218
01:13:11,250 --> 01:13:14,083
Ich habe es satt, immer Ja zu sagen.
1219
01:13:14,666 --> 01:13:16,083
Jetzt sage ich Nein.
1220
01:13:16,791 --> 01:13:17,750
Nein!
1221
01:13:17,833 --> 01:13:20,583
-Du kriegst nichts mehr.
-Gib mir einen Drink!
1222
01:13:20,666 --> 01:13:22,750
An Weihnachten betrinken sich alle.
1223
01:13:23,250 --> 01:13:25,583
Du trinkst, um zu vergessen.
1224
01:13:26,166 --> 01:13:29,375
Du sagst immer,
Weihnachten wäre unvergesslich.
1225
01:13:30,166 --> 01:13:31,541
Unvergesslich…
1226
01:13:32,250 --> 01:13:34,083
Weißt du was, Kareem?
1227
01:13:34,708 --> 01:13:37,000
Weihnachten ist eine Riesenscheiße!
1228
01:13:37,083 --> 01:13:40,041
Ich habe genug von Hirten, Marzipan
1229
01:13:40,125 --> 01:13:43,875
und dem ganzen bescheuerten Festschmuck.
1230
01:13:45,291 --> 01:13:48,291
-Was ist denn los?
-Wen haben wir denn da? Mateo!
1231
01:13:48,375 --> 01:13:49,291
Wie schön.
1232
01:13:50,625 --> 01:13:51,458
Einen Drink?
1233
01:13:53,166 --> 01:13:55,291
Nein, ich glaube, du hast genug.
1234
01:13:55,375 --> 01:13:58,250
Was? Es ist noch früh, oder?
1235
01:13:58,750 --> 01:14:00,333
Schöne Uhr.
1236
01:14:00,416 --> 01:14:01,416
Von meinem Vater.
1237
01:14:01,916 --> 01:14:03,166
Ich bringe dich heim.
1238
01:14:03,708 --> 01:14:04,666
In Ordnung?
1239
01:14:04,750 --> 01:14:05,666
Gehen wir.
1240
01:14:06,666 --> 01:14:07,875
Das ist deine, oder?
1241
01:14:10,916 --> 01:14:13,375
Ich verstehe einfach nicht,
1242
01:14:13,458 --> 01:14:15,875
wie Raúl mich derart reinlegen konnte.
1243
01:14:15,958 --> 01:14:17,541
Er schien so…
1244
01:14:17,625 --> 01:14:19,333
So aufrichtig…
1245
01:14:19,416 --> 01:14:22,375
Ich dachte auch zuerst,
dass er ein guter Kerl ist.
1246
01:14:22,458 --> 01:14:23,500
Ja, aber du…
1247
01:14:24,541 --> 01:14:25,375
Nichts.
1248
01:14:27,125 --> 01:14:30,708
Nur die Einheimischen verstehen,
wie wichtig La Navideña ist.
1249
01:14:30,791 --> 01:14:32,916
Das kann man nicht in Geld bemessen.
1250
01:14:33,791 --> 01:14:35,791
Ich flenne hier betrunken rum,
1251
01:14:35,875 --> 01:14:38,791
und du könntest
das Familienunternehmen verlieren.
1252
01:14:38,875 --> 01:14:40,958
-Ich will nicht drüber reden.
-Tut mir leid.
1253
01:14:42,833 --> 01:14:44,958
Ich wäre jetzt gerne an der Algarve.
1254
01:14:45,041 --> 01:14:48,291
Ich würde mir ein Boot kaufen
und hätte Zeit für mich.
1255
01:14:49,291 --> 01:14:51,916
Das könnte ich auch gebrauchen.
1256
01:14:53,541 --> 01:14:54,375
Hör zu.
1257
01:14:55,875 --> 01:14:57,000
Ich habe eine Idee.
1258
01:14:57,583 --> 01:15:00,666
Lass uns nach den Feiertagen
ein paar Tage verreisen.
1259
01:15:00,750 --> 01:15:03,250
Wir vergessen die Firma,
die Wirtschaftsprüfer…
1260
01:15:03,333 --> 01:15:06,750
Das Krippenspiel, die Schule,
das Hotel und Raúl.
1261
01:15:06,833 --> 01:15:07,666
Alles.
1262
01:15:09,916 --> 01:15:12,375
Perfekt. Nur du, ich und das Meer.
1263
01:15:22,166 --> 01:15:23,166
Tut mir leid.
1264
01:15:23,250 --> 01:15:25,083
-Nein…
-Ich habe mich vergessen.
1265
01:15:25,166 --> 01:15:26,000
Nein…
1266
01:15:26,500 --> 01:15:28,875
Ich bin im Moment echt durcheinander…
1267
01:15:29,541 --> 01:15:31,583
-Ich brauche etwas Zeit.
-Na klar.
1268
01:15:34,333 --> 01:15:35,166
Komm her.
1269
01:16:07,666 --> 01:16:09,416
Raus aus den Federn!
1270
01:16:09,500 --> 01:16:12,083
Es ist der letzte Tag des Jahres,
1271
01:16:12,166 --> 01:16:15,541
und bevor ihr um Mitternacht Trauben esst,
1272
01:16:15,625 --> 01:16:18,166
habt ihr in Valverde etwas Besonderes vor.
1273
01:16:18,875 --> 01:16:22,791
Es könnte
das größte Krippenspiel der Welt werden.
1274
01:16:22,875 --> 01:16:25,583
Heute versuchen die Bewohner von Valverde,
1275
01:16:25,666 --> 01:16:27,750
den Guinness-Weltrekord zu brechen
1276
01:16:27,833 --> 01:16:31,375
und den Namen der Stadt
in die Geschichte eingehen zu lassen.
1277
01:16:49,541 --> 01:16:51,458
-Hi.
-Was willst du?
1278
01:16:52,416 --> 01:16:53,666
Kommst du wieder?
1279
01:16:54,250 --> 01:16:55,416
Ich war sauer,
1280
01:16:55,500 --> 01:16:57,750
und es tut mir wirklich leid.
1281
01:16:57,833 --> 01:17:00,625
-Und du brauchst Leute für den Rekord.
-Nico!
1282
01:17:02,000 --> 01:17:03,875
Klar, ich hole meine Jacke.
1283
01:17:05,333 --> 01:17:08,416
-Moment, ich ziehe das über.
-Mach das dort.
1284
01:17:08,500 --> 01:17:11,041
-Ich kann etwas tragen.
-Ok, Schnarchnase.
1285
01:17:11,125 --> 01:17:12,833
-Schnarchnase?
-So ist es.
1286
01:17:12,916 --> 01:17:13,750
Pass bloß auf.
1287
01:17:17,041 --> 01:17:18,500
-Hallo.
-Hallo.
1288
01:17:20,875 --> 01:17:22,375
"Hirten, nach Bethlehem."
1289
01:17:24,833 --> 01:17:25,666
Viel Glück.
1290
01:17:26,166 --> 01:17:27,000
Danke.
1291
01:17:29,000 --> 01:17:31,083
-Chefin, komm schon.
-Ich komme.
1292
01:17:31,166 --> 01:17:32,583
-Tschüss, Raúl.
-Tschüss.
1293
01:17:38,125 --> 01:17:39,041
José.
1294
01:17:40,541 --> 01:17:41,375
José.
1295
01:17:45,166 --> 01:17:47,750
Paula, wie ist es besser? So?
1296
01:17:48,375 --> 01:17:49,208
Oder so?
1297
01:17:49,708 --> 01:17:52,416
Das erste.
Das zweite sieht nach Blähungen aus.
1298
01:17:53,250 --> 01:17:54,875
-Hast du kurz Zeit?
-Nein.
1299
01:17:54,958 --> 01:17:55,875
-Paula.
-Was?
1300
01:17:55,958 --> 01:17:58,333
Das ist keine Myrrhe, das sind Erdnüsse.
1301
01:17:58,416 --> 01:17:59,708
Das sieht eh keiner.
1302
01:17:59,791 --> 01:18:03,916
Wie soll ich glaubhaft spielen, wenn ich
dem Jesuskind Erdnüsse bringe?
1303
01:18:04,000 --> 01:18:05,125
-Paula!
-Wie bitte?
1304
01:18:05,208 --> 01:18:06,416
-Komm her!
-Was ist?
1305
01:18:06,500 --> 01:18:09,625
Ist das ok?
Oder soll ich mehr Make-up benutzen?
1306
01:18:09,708 --> 01:18:13,166
Weniger. Du bist eine Waschfrau,
nicht Maria Magdalena.
1307
01:18:13,250 --> 01:18:14,750
-Wirklich?
-Mein Gott.
1308
01:18:14,833 --> 01:18:16,583
Das Maultier hat Durchfall,
1309
01:18:16,666 --> 01:18:19,291
aber keine Sorge,
ich habe ihm Reis gegeben.
1310
01:18:19,375 --> 01:18:21,375
Wunderbar! Sonst noch etwas?
1311
01:18:21,458 --> 01:18:22,291
Na ja.
1312
01:18:22,791 --> 01:18:24,875
-Ich kann Josef nicht spielen.
-Was?
1313
01:18:25,416 --> 01:18:29,958
Entschuldigung, Paula,
Herr Fuentes ist hier. Der Rekordrichter.
1314
01:18:35,708 --> 01:18:36,625
Paula!
1315
01:18:36,708 --> 01:18:37,583
-Nein!
-Paula?
1316
01:18:37,666 --> 01:18:40,208
-Sag mal…
-Wer ist besser, Engel oder Hirte?
1317
01:18:40,291 --> 01:18:41,291
Es reicht!
1318
01:18:49,875 --> 01:18:50,708
Tja…
1319
01:18:51,916 --> 01:18:54,666
Wenn man mit Weltrekorden zu tun hat,
1320
01:18:54,750 --> 01:18:57,250
sieht man sicher viel schräges Zeug, oder?
1321
01:19:01,375 --> 01:19:02,208
Paula.
1322
01:19:03,375 --> 01:19:04,208
Alles ok?
1323
01:19:04,708 --> 01:19:06,416
Ich will mit niemandem reden.
1324
01:19:07,916 --> 01:19:11,333
Verdammt, Paula, mach auf.
Der Rekordheini ist hier.
1325
01:19:11,416 --> 01:19:14,125
Der Rekord, das Krippenspiel, Josef
1326
01:19:14,208 --> 01:19:16,583
und die Hirten sind mir alle scheißegal.
1327
01:19:16,666 --> 01:19:17,583
Ich gebe auf.
1328
01:19:17,666 --> 01:19:18,958
Wie meinst du das?
1329
01:19:19,541 --> 01:19:21,666
Du hast das doch alles angefangen.
1330
01:19:21,750 --> 01:19:23,208
Sieh dir das Chaos an.
1331
01:19:24,166 --> 01:19:27,333
Ich will euch nicht im Stich lassen,
aber ich kann nicht mehr.
1332
01:19:27,416 --> 01:19:29,375
Uns im Stich lassen?
1333
01:19:29,458 --> 01:19:34,166
Wir sind dir alle total dankbar,
weil du so viel für uns getan hast.
1334
01:19:34,708 --> 01:19:37,208
Wir haben uns neulich drüber unterhalten.
1335
01:19:37,291 --> 01:19:40,958
Du hast das Krippenspiel
ganz alleine auf die Beine gestellt.
1336
01:19:41,541 --> 01:19:44,916
Du hast sie sogar dazu gebracht,
das Budget zu erhöhen.
1337
01:19:46,375 --> 01:19:48,125
REQUISITEN
1338
01:19:51,166 --> 01:19:52,333
Danke.
1339
01:19:53,541 --> 01:19:55,583
Das war ich nicht ganz alleine.
1340
01:20:06,000 --> 01:20:07,375
Hallo, Emilio.
1341
01:20:07,458 --> 01:20:09,500
-Wie sind die Feiertage?
-Gut.
1342
01:20:09,583 --> 01:20:12,833
Es ist immer schön,
Zeit mit den Enkeln zu verbringen.
1343
01:20:13,791 --> 01:20:17,208
Du musst am Montag
zu einem Meeting ins Büro kommen.
1344
01:20:17,708 --> 01:20:19,041
Ja. Tut mir leid.
1345
01:20:19,125 --> 01:20:21,250
Ich hätte längst anrufen sollen.
1346
01:20:21,333 --> 01:20:23,958
Ich bringe das in Valverde noch zu Ende.
1347
01:20:24,916 --> 01:20:27,000
Trinkst du Champagner oder was?
1348
01:20:28,000 --> 01:20:30,000
Der Bericht, den du gemailt hast,
1349
01:20:30,083 --> 01:20:32,041
ist schon längst beim Kunden.
1350
01:20:32,125 --> 01:20:34,333
Ich habe dir keinen Bericht gemailt.
1351
01:20:42,833 --> 01:20:43,666
Moment mal.
1352
01:20:44,541 --> 01:20:47,458
Wer wollte den Bericht über La Navideña?
1353
01:20:47,541 --> 01:20:49,083
Chinesische Investoren.
1354
01:20:52,875 --> 01:20:56,083
Sie wollten die Prüfung,
bevor sie nach China umziehen.
1355
01:20:56,166 --> 01:20:57,083
Verdammt.
1356
01:20:58,083 --> 01:20:59,541
Emilio, hör mir mal zu.
1357
01:20:59,625 --> 01:21:01,500
Ich habe dir nichts gemailt.
1358
01:21:01,583 --> 01:21:04,750
Mateo Salinas mailte dir
einen gefälschten Bericht.
1359
01:21:04,833 --> 01:21:08,291
Sagst du das vielleicht nur
aus persönlichen Gründen?
1360
01:21:08,375 --> 01:21:10,791
-Was soll das heißen? Ich…
-Moment.
1361
01:21:10,875 --> 01:21:13,666
Raus hier. Los. Schnell!
1362
01:21:14,583 --> 01:21:17,250
Angeblich hast du dich unbeliebt gemacht,
1363
01:21:17,333 --> 01:21:19,041
weil du Weihnachten hasst.
1364
01:21:19,125 --> 01:21:20,208
Das ist egal.
1365
01:21:20,291 --> 01:21:23,916
Und du hast dich in die Freundin
des Direktors verliebt.
1366
01:21:24,000 --> 01:21:25,500
Sie ist meine Freundin.
1367
01:21:25,583 --> 01:21:28,500
Er sollte Unregelmäßigkeiten
in Ordnung bringen.
1368
01:21:28,583 --> 01:21:29,541
Ach ja?
1369
01:21:29,625 --> 01:21:33,791
Wenn es Unregelmäßigkeiten gibt,
gehören sie in den Bericht.
1370
01:21:33,875 --> 01:21:37,041
Ich habe das für die Menschen hier getan.
1371
01:21:37,958 --> 01:21:41,208
Du bist also in Weihnachtsstimmung?
1372
01:21:41,291 --> 01:21:42,541
Dass ich nicht lache.
1373
01:21:52,416 --> 01:21:53,833
-Mateo?
-Hey.
1374
01:21:54,583 --> 01:21:58,041
-Kommst du zum Krippenspiel?
-Wir müssen uns unterhalten.
1375
01:21:58,125 --> 01:22:00,708
Gerne, aber es ist spät. Ich habe Gäste.
1376
01:22:00,791 --> 01:22:02,291
Chinesische Gäste?
1377
01:22:04,541 --> 01:22:06,125
Chinesisch? Der war gut.
1378
01:22:06,208 --> 01:22:08,625
Ich weiß nicht, was du meinst. Ich muss.
1379
01:22:08,708 --> 01:22:11,125
Ok, wir können uns unterwegs unterhalten.
1380
01:22:18,625 --> 01:22:21,083
-Du hast meinen Bericht gefälscht.
-Was?
1381
01:22:21,166 --> 01:22:23,250
Und ich weiß auch, warum.
1382
01:22:28,625 --> 01:22:30,625
Ja. Entschuldigung.
1383
01:22:30,708 --> 01:22:33,750
Ich tat es ungern,
aber ich hatte keine Wahl.
1384
01:22:33,833 --> 01:22:35,291
Du hast Nerven.
1385
01:22:35,375 --> 01:22:36,916
Raúl, unter uns gesagt,
1386
01:22:37,000 --> 01:22:40,958
Valverde ist im Sommer ganz nett,
um der Hitze zu entfliehen.
1387
01:22:41,041 --> 01:22:44,333
Aber dieses Kaff stinkt nach Marzipan,
wie mein Vater.
1388
01:22:44,416 --> 01:22:46,958
Du verstehst das. Du willst auch hier weg.
1389
01:22:47,041 --> 01:22:50,083
-Ich betrüge niemanden.
-Du bist auch kein Heiliger.
1390
01:22:50,166 --> 01:22:52,500
Ich werde mit dem Verkauf steinreich.
1391
01:22:52,583 --> 01:22:54,666
Du könntest auch davon profitieren.
1392
01:22:56,166 --> 01:22:59,500
-Willst du mich bestechen?
-Das ist nichts Schlimmes.
1393
01:23:00,333 --> 01:23:01,166
Komm schon.
1394
01:23:02,208 --> 01:23:03,583
15,000 Euro und fertig.
1395
01:23:07,458 --> 01:23:10,083
Was kümmert dich das?
Du bist hier verhasst.
1396
01:23:10,166 --> 01:23:13,041
Ja, wegen dir. Du hast alle reingelegt.
1397
01:23:13,125 --> 01:23:14,958
Dir sind die Entlassungen egal?
1398
01:23:15,041 --> 01:23:17,541
Das sind Familien mit Kindern, Hypotheken…
1399
01:23:18,041 --> 01:23:19,458
Sie verdienen das nicht.
1400
01:23:20,833 --> 01:23:23,708
Mateo, noch ist es nicht zu spät.
1401
01:23:24,458 --> 01:23:25,916
Verkauf die Firma nicht.
1402
01:23:27,416 --> 01:23:28,666
Denk an deinen Vater.
1403
01:23:29,208 --> 01:23:30,875
Er hätte so etwas nie getan.
1404
01:23:34,958 --> 01:23:35,958
Mist.
1405
01:23:38,458 --> 01:23:39,291
Du hast Recht.
1406
01:23:41,000 --> 01:23:43,125
Fürs Geld tun wir verrückte Sachen.
1407
01:24:10,666 --> 01:24:12,750
Der Moment der Wahrheit ist gekommen.
1408
01:24:13,333 --> 01:24:16,125
Wir haben immer davon geträumt.
1409
01:24:16,208 --> 01:24:19,750
Heute schreibt Valverde Geschichte.
1410
01:24:21,000 --> 01:24:22,458
Lang lebe Valverde!
1411
01:24:25,583 --> 01:24:28,041
Geht jetzt bitte…
1412
01:24:28,541 --> 01:24:29,375
Was ist?
1413
01:24:29,458 --> 01:24:30,416
Schatz.
1414
01:24:30,500 --> 01:24:31,333
Alles ok?
1415
01:24:33,250 --> 01:24:34,083
Alles ok.
1416
01:24:36,208 --> 01:24:38,166
Ich glaube, das war eine Wehe.
1417
01:24:38,250 --> 01:24:39,708
Nein, nur deine Nerven.
1418
01:24:39,791 --> 01:24:41,666
Nein. Wir fahren ins Krankenhaus.
1419
01:24:41,750 --> 01:24:43,666
Nein!
1420
01:24:43,750 --> 01:24:47,541
Das war nur eine Kontraktion.
Das kann noch Stunden dauern.
1421
01:24:48,166 --> 01:24:49,000
Aber…
1422
01:24:52,458 --> 01:24:53,875
Das stimmt.
1423
01:24:53,958 --> 01:24:55,958
Ich bleibe.
1424
01:24:56,625 --> 01:24:59,041
Ich möchte das Krippenspiel
nicht verpassen.
1425
01:24:59,125 --> 01:25:01,708
Wollen wir nicht lieber ins Krankenhaus?
1426
01:25:01,791 --> 01:25:04,333
Sie will bleiben.
Setz sie nicht unter Druck.
1427
01:25:04,416 --> 01:25:05,541
Auf eure Plätze.
1428
01:25:06,916 --> 01:25:09,458
-Paula, bitte.
-Geht auf eure Plätze.
1429
01:25:12,708 --> 01:25:15,416
Ok. Gehen wir.
1430
01:25:56,166 --> 01:25:57,208
KEIN NETZ
1431
01:25:57,791 --> 01:25:58,958
Scheiße!
1432
01:26:17,958 --> 01:26:18,791
Hallo?
1433
01:26:20,833 --> 01:26:21,833
Hilfe!
1434
01:26:23,833 --> 01:26:24,750
Hallo!
1435
01:26:26,125 --> 01:26:30,000
Beeilt euch, sonst verpasst ihr
diese tolle Weihnachtsshow.
1436
01:26:30,083 --> 01:26:34,458
Die Schauspieler machen sich bereit
und konzentrieren sich.
1437
01:26:34,541 --> 01:26:37,500
Die Vorstellung beginnt gleich.
1438
01:26:37,583 --> 01:26:40,750
Wir wollen den Weltrekord brechen.
1439
01:26:40,833 --> 01:26:42,541
Gib alles, Valverde.
1440
01:26:42,625 --> 01:26:43,583
Mein Gott.
1441
01:26:44,875 --> 01:26:47,166
-Es läuft gut, oder?
-Super.
1442
01:27:04,583 --> 01:27:05,416
Unmöglich…
1443
01:27:22,916 --> 01:27:23,791
Los geht's!
1444
01:27:26,791 --> 01:27:27,916
Nach Valverde!
1445
01:27:29,916 --> 01:27:31,000
Kommt schon.
1446
01:27:33,375 --> 01:27:34,208
Hü!
1447
01:27:37,833 --> 01:27:39,208
Hier entlang, Josef.
1448
01:27:39,750 --> 01:27:42,166
Wir fragen diesen freundlichen Hirten.
1449
01:27:42,750 --> 01:27:45,041
-Er hilft uns bestimmt.
-Bestimmt.
1450
01:27:45,583 --> 01:27:49,750
Verzeihung. Meine Frau bekommt ein Kind,
und wir brauchen eine Unterkunft.
1451
01:27:49,833 --> 01:27:51,541
Vergiss es. Alles rammelvoll.
1452
01:27:52,458 --> 01:27:54,083
-Nico!
-Ich meine…
1453
01:27:54,625 --> 01:27:57,458
Wir haben kein Zimmer mehr, mein Herr.
1454
01:27:57,541 --> 01:27:59,791
Keine Sorge, Josef.
1455
01:27:59,875 --> 01:28:02,500
Gott hält einen Platz für uns bereit.
1456
01:28:03,083 --> 01:28:04,833
In der Krippe da.
1457
01:28:10,000 --> 01:28:10,958
Oh mein Gott.
1458
01:28:19,000 --> 01:28:19,875
Kommt schon.
1459
01:28:29,041 --> 01:28:30,375
Ho, ho, ho!
1460
01:28:30,458 --> 01:28:32,333
Frohe Weihnachten!
1461
01:28:40,291 --> 01:28:42,208
Achtung, es geht bergab!
1462
01:28:45,500 --> 01:28:47,500
Das darf nicht wahr sein.
1463
01:28:52,250 --> 01:28:54,083
Nach Valverde! Auf geht's.
1464
01:28:54,166 --> 01:28:55,958
Gut so, Jungs!
1465
01:28:56,041 --> 01:28:56,958
Schneller!
1466
01:29:04,750 --> 01:29:06,583
Frohe Weihnachten!
1467
01:29:07,625 --> 01:29:09,041
Der Schnee hört auf.
1468
01:29:09,625 --> 01:29:11,166
Nehmt ihr die Straße?
1469
01:29:13,375 --> 01:29:14,458
Hü!
1470
01:29:15,250 --> 01:29:18,083
Bringst du Neuigkeiten, Hirtenjunge?
1471
01:29:19,291 --> 01:29:20,166
Tja…
1472
01:29:21,083 --> 01:29:25,583
Alles bestens. Wir können unterschreiben
und das neue Jahr einläuten.
1473
01:29:27,791 --> 01:29:30,833
Er sagt, er würde gerne
erst das Krippenspiel sehen.
1474
01:29:31,541 --> 01:29:33,875
Er findet diese Tradition faszinierend.
1475
01:29:33,958 --> 01:29:37,791
Na ja, es ist noch Zeit,
bis die Heiligen Drei Könige kommen.
1476
01:29:46,416 --> 01:29:49,333
Ein Mann und eine Frau kamen aus Nazareth.
1477
01:29:49,958 --> 01:29:54,083
-Es gab keinen Platz in der Herberge.
-Sie haben keine Unterkunft.
1478
01:29:54,166 --> 01:29:56,208
Sie fanden eine Krippe.
1479
01:29:56,291 --> 01:29:59,416
Angeblich bekommt sie bald ihr Kind.
1480
01:29:59,500 --> 01:30:01,583
Lobet den Herren!
1481
01:30:06,875 --> 01:30:08,083
Macht langsam.
1482
01:30:08,166 --> 01:30:10,208
Langsam! Achtung…
1483
01:30:10,916 --> 01:30:12,916
Kopfsteinpflaster! Macht langsam.
1484
01:30:13,791 --> 01:30:15,750
Achtung, Kurve.
1485
01:30:17,000 --> 01:30:18,458
Bremsen!
1486
01:30:24,000 --> 01:30:25,500
Schnell, Martín.
1487
01:30:25,583 --> 01:30:28,208
-Meine Tochter hatte meine Flügel.
-Schnell.
1488
01:30:28,291 --> 01:30:29,583
Gut gemacht.
1489
01:30:29,666 --> 01:30:30,625
-José María.
-Ja?
1490
01:30:30,708 --> 01:30:31,958
-Du bist dran.
-Ok.
1491
01:30:32,041 --> 01:30:34,000
-Schnell, zieh die Flügel an.
-Ok.
1492
01:30:34,083 --> 01:30:35,333
Er ist geboren!
1493
01:30:36,291 --> 01:30:38,791
Das Jesuskind ist geboren!
1494
01:30:38,875 --> 01:30:40,333
Klare Aussprache, ja?
1495
01:30:40,916 --> 01:30:44,541
Er ist unser Licht und unsere Freude!
1496
01:30:44,625 --> 01:30:46,916
Ich bin so froh, Maria.
1497
01:30:47,000 --> 01:30:49,041
"Ich verkünde euch große Freude."
1498
01:30:49,125 --> 01:30:50,083
-Alles klar.
-Ok.
1499
01:30:50,166 --> 01:30:52,166
Was höre ich da?
1500
01:30:52,250 --> 01:30:53,458
Das macht sie super.
1501
01:30:53,541 --> 01:30:55,375
Ist es der Schrei eines…
1502
01:30:57,333 --> 01:30:59,083
Wir fahren ins Krankenhaus.
1503
01:30:59,166 --> 01:31:02,333
Das geht nicht.
Sie ist noch lange nicht so weit.
1504
01:31:03,833 --> 01:31:06,666
Wir haben keine Zeit dafür,
wir kriegen ein Kind.
1505
01:31:06,750 --> 01:31:09,125
Ihr könnt nicht gehen. Das ist wichtig.
1506
01:31:09,208 --> 01:31:10,375
Hör mal, Paula,
1507
01:31:10,458 --> 01:31:14,583
wenn dir das so wichtig ist,
dann hast du wirklich ein armes Leben.
1508
01:31:14,666 --> 01:31:15,500
Hier.
1509
01:31:16,000 --> 01:31:16,833
Schatz.
1510
01:31:16,916 --> 01:31:17,750
Es kommt.
1511
01:31:18,458 --> 01:31:19,541
Los, gehen wir.
1512
01:31:32,083 --> 01:31:32,958
Los, Raúl.
1513
01:31:37,291 --> 01:31:38,541
Mama!
1514
01:31:39,333 --> 01:31:42,208
Bleib mir mit den Flügeln weg, Schatz.
1515
01:31:42,291 --> 01:31:44,583
Engel oder Maronenhändlerin? Deine Wahl.
1516
01:31:44,666 --> 01:31:48,333
Hier ist unser Licht, unsere Freude.
1517
01:31:48,416 --> 01:31:51,083
Ich bin so froh, Maria.
1518
01:31:51,833 --> 01:31:54,083
Was höre ich da in der Ferne?
1519
01:31:54,791 --> 01:31:57,958
Könnten es die Schreie eines Kindes sein?
1520
01:32:02,916 --> 01:32:03,875
-Und du?
-Nein.
1521
01:32:03,958 --> 01:32:05,833
Das ist bestimmt toll da oben.
1522
01:32:08,750 --> 01:32:11,125
Wir brauchen einen Engel. Bitte!
1523
01:32:11,208 --> 01:32:12,333
-Bitte…
-Paula !
1524
01:32:12,958 --> 01:32:13,791
-Raúl!
-Paula!
1525
01:32:13,875 --> 01:32:14,708
Raúl!
1526
01:32:14,791 --> 01:32:16,041
-Paula!
-Raúl!
1527
01:32:16,125 --> 01:32:19,875
Willst du der Engel sein?
Klar. Schön, dass du gekommen bist.
1528
01:32:19,958 --> 01:32:22,208
-Mateo…
-Keine Zeit für Eifersucht.
1529
01:32:22,291 --> 01:32:23,208
-Ja.
-Hör zu.
1530
01:32:23,291 --> 01:32:24,458
-Mateo…
-Dein Text.
1531
01:32:24,541 --> 01:32:28,541
"Ich verkünde euch große Freude.
Heute ist euch der Retter geboren."
1532
01:32:28,625 --> 01:32:31,041
-La Navideña…
-Toll, dass du noch da bist!
1533
01:32:31,125 --> 01:32:32,666
Jungs! Mädels! Los geht's!
1534
01:32:32,750 --> 01:32:34,666
Fertig? Hoch mit ihm!
1535
01:32:43,000 --> 01:32:44,791
Gehen wir rein. Das war's.
1536
01:32:44,875 --> 01:32:45,958
Schaut!
1537
01:32:46,041 --> 01:32:47,041
Ein Engel!
1538
01:32:50,916 --> 01:32:52,583
Sag deinen Text, Raúl.
1539
01:32:53,083 --> 01:32:55,166
"Ich verkünde euch große Freude."
1540
01:32:56,166 --> 01:32:58,000
Ich verkünde euch…
1541
01:33:05,458 --> 01:33:06,666
Hört mir mal zu.
1542
01:33:09,500 --> 01:33:11,750
La Navideña ist in Gefahr.
1543
01:33:12,500 --> 01:33:13,333
Wie bitte?
1544
01:33:15,000 --> 01:33:16,958
Mateo Salinas will verkaufen.
1545
01:33:18,000 --> 01:33:21,333
Er ist ein Gauner.
Er hat euch alle betrogen.
1546
01:33:21,416 --> 01:33:22,250
Mich auch.
1547
01:33:22,333 --> 01:33:23,750
Was erzählst du da?
1548
01:33:23,833 --> 01:33:26,625
Er hat die Bücher geschönt,
damit der Preis steigt.
1549
01:33:26,708 --> 01:33:28,500
Wenn er verkauft, ist es vorbei.
1550
01:33:28,583 --> 01:33:29,416
Nein!
1551
01:33:29,500 --> 01:33:31,375
Sie schließen eure Fabrik.
1552
01:33:31,458 --> 01:33:32,625
Verdammt.
1553
01:33:32,708 --> 01:33:34,750
Dem Mistkerl ist das egal.
1554
01:33:34,833 --> 01:33:36,500
Er betrügt seinen Vater,
1555
01:33:36,583 --> 01:33:39,708
der sein Leben der Stadt
und der Fabrik gewidmet hat.
1556
01:33:39,791 --> 01:33:40,750
Verräter!
1557
01:33:41,708 --> 01:33:43,041
Widerwärtig.
1558
01:33:43,791 --> 01:33:45,666
Sagt er die Wahrheit?
1559
01:33:45,750 --> 01:33:47,583
Das geht dich nichts an, Papa.
1560
01:33:47,666 --> 01:33:49,375
Das geht mich nichts an?
1561
01:33:50,000 --> 01:33:50,833
Papa…
1562
01:33:51,583 --> 01:33:53,875
Ruhig. Wir unterschreiben und fertig.
1563
01:33:53,958 --> 01:33:55,416
Dann ist alles erledigt.
1564
01:33:56,958 --> 01:33:57,791
Was?
1565
01:34:00,083 --> 01:34:02,333
La Navideña gehört immer noch mir.
1566
01:34:03,541 --> 01:34:06,291
Mein Sohn sollte wissen, dass diese Firma
1567
01:34:06,791 --> 01:34:09,333
in Valverde bleibt,
solang ich am Leben bin.
1568
01:34:10,625 --> 01:34:11,625
Bravo!
1569
01:34:13,791 --> 01:34:15,208
Jawohl!
1570
01:34:15,750 --> 01:34:16,875
Lang lebe Valverde!
1571
01:34:16,958 --> 01:34:17,958
Bravo!
1572
01:34:18,791 --> 01:34:20,625
-Hurra!
-Bravo!
1573
01:34:21,875 --> 01:34:23,166
Hau ab!
1574
01:34:28,250 --> 01:34:29,083
Geh!
1575
01:34:41,541 --> 01:34:43,791
Raúl, alles ok? Bist du verletzt?
1576
01:34:44,375 --> 01:34:46,500
Mir geht's gut.
1577
01:34:48,166 --> 01:34:50,666
Ich habe deinen Rekord versaut.
1578
01:34:51,208 --> 01:34:52,708
Der Rekord ist mir egal.
1579
01:34:52,791 --> 01:34:54,041
Lang lebe der Grinch!
1580
01:34:54,125 --> 01:34:55,875
Er hat Valverde gerettet!
1581
01:34:56,916 --> 01:34:57,750
Bravo!
1582
01:35:04,083 --> 01:35:05,333
-Jawohl!
-Gut gemacht.
1583
01:35:05,416 --> 01:35:07,541
Ein Engel hat Flügel bekommen.
1584
01:35:32,000 --> 01:35:32,833
Mein Auto.
1585
01:35:33,750 --> 01:35:35,083
Gerade rechtzeitig.
1586
01:35:40,666 --> 01:35:41,833
Hör mal.
1587
01:35:42,541 --> 01:35:45,375
Ich weiß, es klingt verrückt, aber…
1588
01:35:46,583 --> 01:35:49,708
Ich glaube, ich habe
ein Weihnachtswunder erlebt.
1589
01:35:50,625 --> 01:35:52,916
Als ich mich im Schnee verirrt hatte,
1590
01:35:54,208 --> 01:35:56,625
tauchte plötzlich ein Schlitten auf.
1591
01:35:57,333 --> 01:35:59,375
-Aus dem Nichts.
-Toños Schlitten.
1592
01:36:01,541 --> 01:36:02,375
Toño?
1593
01:36:02,458 --> 01:36:04,250
Toño, Margas Bruder.
1594
01:36:04,333 --> 01:36:06,208
Er organisiert Ausflüge.
1595
01:36:08,791 --> 01:36:09,791
Natürlich.
1596
01:36:10,791 --> 01:36:12,458
Wie dumm von mir. Klar.
1597
01:36:13,416 --> 01:36:16,833
Du zeigst mir Weihnachtsfilme,
dann passiert so was.
1598
01:36:16,916 --> 01:36:21,125
Die Schule macht das jedes Jahr.
Die Kinder lieben die Schlittenhunde.
1599
01:36:28,541 --> 01:36:29,625
Hunde?
1600
01:36:30,291 --> 01:36:31,458
Ja. Warum?
1601
01:36:33,208 --> 01:36:34,208
Ach, egal.
1602
01:36:36,875 --> 01:36:37,833
Also…
1603
01:36:41,166 --> 01:36:43,083
-Pass auf dich auf.
-Du auch.
1604
01:36:45,333 --> 01:36:46,458
-Tschüss.
-Tschüss.
1605
01:37:19,583 --> 01:37:20,625
Raúl!
1606
01:37:24,541 --> 01:37:25,458
Raúl!
1607
01:37:26,458 --> 01:37:28,541
Alles ok? Was ist passiert?
1608
01:37:29,666 --> 01:37:31,000
Das waren keine Hunde.
1609
01:37:49,583 --> 01:37:52,833
Habt ihr den gesehen? Völlig lächerlich.
1610
01:37:52,916 --> 01:37:55,291
Dieser Nikolaus will nur umsonst saufen.
1611
01:37:55,375 --> 01:37:57,458
Für jedes "Ho, ho, ho!" ein Bier.
1612
01:37:57,541 --> 01:37:59,250
"Ho, ho, ho!" Ein Bier.
1613
01:38:00,208 --> 01:38:02,958
IN MEMORIAM
1614
01:41:18,666 --> 01:41:23,666
Untertitel von: Dr. Jürgen Fauth