1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,875 --> 00:00:11,875 NETFLIX PRÄSENTIERT 4 00:00:15,208 --> 00:00:20,458 Rede! 5 00:00:20,541 --> 00:00:22,583 Ok, Moment. 6 00:00:22,666 --> 00:00:24,458 Alle mal herhören. 7 00:00:24,541 --> 00:00:26,833 Ich halte immer eine Weihnachtsrede. 8 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 Das war euch doch klar. 9 00:00:28,791 --> 00:00:33,250 Lasst uns auf das Ende des Jahres 10 00:00:33,333 --> 00:00:36,333 mit der besten Bilanz des Jahrzehnts trinken! 11 00:00:36,416 --> 00:00:37,250 Großartig! 12 00:00:37,333 --> 00:00:40,541 -Glückwunsch und frohe Weihnachten! -Frohe Weihnachten! 13 00:00:49,958 --> 00:00:50,833 Gut… 14 00:00:51,875 --> 00:00:52,708 Raúl, was ist? 15 00:00:52,791 --> 00:00:54,625 Er haut ab. 16 00:00:54,708 --> 00:00:55,750 Komm schon! 17 00:00:57,708 --> 00:00:58,666 Álvarez… 18 00:00:58,750 --> 00:00:59,916 Quatsch. 19 00:01:00,875 --> 00:01:02,666 Wir haben alle so viel Spaß. 20 00:01:03,250 --> 00:01:07,291 -Ich wollte nur aufs Klo. -Beeil dich. Wir haben Tequila bestellt. 21 00:01:07,375 --> 00:01:09,708 Trinken! 22 00:01:09,791 --> 00:01:11,000 -Trinken! -Kommt. 23 00:01:11,083 --> 00:01:13,458 -Trinken! -Alle trinken! 24 00:01:13,541 --> 00:01:17,208 Raúl, ich habe eine Frage. Hör mal zu. 25 00:01:17,291 --> 00:01:20,208 Du hast keine Freunde im Büro und bist objektiv, 26 00:01:20,291 --> 00:01:21,125 Was? 27 00:01:21,208 --> 00:01:24,291 Wer verdient die Beförderung, ich oder Sánchez? 28 00:01:24,375 --> 00:01:28,833 -Meine Zahlen sind besser, oder? -Jeder weiß, dass das unfair ist. 29 00:01:28,916 --> 00:01:31,583 An deiner Stelle würde ich das dem Boss sagen. 30 00:01:31,666 --> 00:01:33,500 Solang es noch geht. 31 00:01:34,750 --> 00:01:36,250 Verdammte Scheiße. 32 00:01:38,541 --> 00:01:40,250 Emilio, wir müssen reden. 33 00:01:50,500 --> 00:01:52,750 {\an8}Danke. Frohe Weihnachten. 34 00:01:57,583 --> 00:01:59,208 {\an8}Hier! Na los! 35 00:02:00,000 --> 00:02:00,875 {\an8}Verdammt. 36 00:02:04,958 --> 00:02:07,125 {\an8}-Idiot! -Hey! Vorsicht. 37 00:02:20,708 --> 00:02:21,625 {\an8}Himmel! 38 00:02:22,875 --> 00:02:24,791 {\an8}-Ein Foto? -Ich habe es eilig. 39 00:02:24,875 --> 00:02:26,083 {\an8}Ich kann das nicht. 40 00:02:32,666 --> 00:02:34,458 {\an8}-Nein, danke. -Ein Stück Turrón? 41 00:02:35,541 --> 00:02:36,750 {\an8}Ich mag kein Turrón. 42 00:02:38,041 --> 00:02:39,791 {\an8}-Bitte. -Ein kleines Stück. 43 00:02:39,875 --> 00:02:40,958 {\an8}-Kommen Sie. -Nein! 44 00:02:41,041 --> 00:02:42,583 {\an8}Der arme Weihnachtsmann. 45 00:02:46,500 --> 00:02:49,500 {\an8}Hör mal, dieser Typ ist nicht der Weihnachtsmann. 46 00:02:49,583 --> 00:02:53,125 Das ist nur ein Arbeitsloser, wahrscheinlich ein Alkoholiker, 47 00:02:53,208 --> 00:02:57,500 der sich so anzieht, um die Miete und billigen Fusel zu bezahlen. 48 00:03:00,583 --> 00:03:02,875 {\an8}-Richtig? -Nicht weinen, Schatz. Komm. 49 00:03:06,875 --> 00:03:09,916 {\an8}FROHE WEIHNACHTEN 50 00:03:18,375 --> 00:03:21,458 -Sohn, ich erreiche dich nie. -Ich habe zu tun, Mama. 51 00:03:21,541 --> 00:03:25,125 Bitte sag, dass du dieses Jahr zu Weihnachten heimkommst. 52 00:03:25,208 --> 00:03:26,416 -Bitte. -Nein. 53 00:03:26,916 --> 00:03:30,416 Komm, Raúl, ich habe Langusten gekauft. Die magst du doch. 54 00:03:30,500 --> 00:03:32,208 Ich mag keine Langusten. 55 00:03:33,250 --> 00:03:35,250 Gehst du nicht mehr ans Telefon? 56 00:03:35,333 --> 00:03:36,625 Das ist nicht schön. 57 00:03:37,916 --> 00:03:39,416 Ich rufe nicht mehr an. 58 00:03:39,500 --> 00:03:40,958 LIEBER HERR MERINO, 59 00:03:43,916 --> 00:03:47,958 EINE WOCHE BIS ZUM URLAUB. GENIESSEN SIE DIE KARIBIK. 60 00:04:13,250 --> 00:04:15,250 Raúl, der Boss will dich sehen. 61 00:04:19,166 --> 00:04:20,083 Herein, Merino. 62 00:04:20,166 --> 00:04:21,250 Die Tür… 63 00:04:21,333 --> 00:04:23,333 Leise schließen, bitte. 64 00:04:23,416 --> 00:04:26,041 Der Gin ist erstklassig. Der Kater auch. 65 00:04:29,000 --> 00:04:29,833 Verzeihung. 66 00:04:30,333 --> 00:04:33,250 Du fährst jetzt zu einer Buchprüfung. Gute Reise. 67 00:04:33,333 --> 00:04:34,333 Wie bitte? 68 00:04:34,416 --> 00:04:36,500 Das muss ein Irrtum sein. 69 00:04:36,583 --> 00:04:38,583 Ich fliege doch nach Kuba. 70 00:04:38,666 --> 00:04:41,416 Wie immer. Du haust vor Weihnachten ab, ja? 71 00:04:41,500 --> 00:04:42,375 Genau. 72 00:04:42,458 --> 00:04:44,041 So weit weg wie möglich 73 00:04:44,125 --> 00:04:46,708 von diesem Alptraum aus Lichtern, Märkten, Keksen… 74 00:04:46,791 --> 00:04:49,333 Warum hasst du Weihnachten so? 75 00:04:54,958 --> 00:04:56,666 Bravo! 76 00:04:56,750 --> 00:05:00,291 Schau, Chispa, das ist Melchior, den mögen wir am liebsten! 77 00:05:05,625 --> 00:05:07,250 Chispa, pass auf! 78 00:05:12,208 --> 00:05:14,041 Chispa… 79 00:05:16,333 --> 00:05:17,333 Chispa. 80 00:05:20,000 --> 00:05:22,541 Ich mag es einfach nicht. Finde einen anderen. 81 00:05:22,625 --> 00:05:26,375 Es gibt niemanden. Ramón ist krank und Carol hatte Zwillinge. 82 00:05:26,458 --> 00:05:27,875 -Aber… -Nichts aber. 83 00:05:27,958 --> 00:05:29,458 Das ist ein Kinderspiel. 84 00:05:29,541 --> 00:05:31,125 Nur ein paar Tage. 85 00:05:31,208 --> 00:05:34,416 Du schaffst deinen Flug und bist rechtzeitig weg. 86 00:05:34,916 --> 00:05:36,166 Die Firmenakte. 87 00:05:36,250 --> 00:05:38,541 Eine Lebensmittelfabrik in den Pyrenäen. 88 00:05:39,125 --> 00:05:42,708 -Ich fliege. Egal was passiert. -Natürlich. 89 00:05:43,458 --> 00:05:44,416 Viel Glück. 90 00:05:50,708 --> 00:05:51,666 Mistkerl. 91 00:06:39,041 --> 00:06:39,958 Nicht schlecht. 92 00:06:41,750 --> 00:06:42,750 Eine Kleinstadt. 93 00:06:43,666 --> 00:06:44,750 Fast da. 94 00:06:50,125 --> 00:06:51,833 -Hallo. -Willkommen! 95 00:06:51,916 --> 00:06:52,750 Himmel. 96 00:06:54,166 --> 00:06:55,958 -Willkommen. -Wie geht's? 97 00:06:57,791 --> 00:07:00,125 -Mein Gott. -Hallo! Frohe Weihnachten! 98 00:07:00,208 --> 00:07:01,041 Hallo! 99 00:07:01,708 --> 00:07:03,791 -Hallo. -Stopp. Nicht da lang! 100 00:07:03,875 --> 00:07:06,208 Hallo. Ja, es ist Weihnachten. 101 00:07:06,291 --> 00:07:07,833 Macht mal halblang. 102 00:07:08,750 --> 00:07:10,458 Wo willst du hin? 103 00:07:16,000 --> 00:07:17,291 Einfach großartig. 104 00:07:19,916 --> 00:07:20,791 Wunderbar. 105 00:07:22,291 --> 00:07:23,791 Route wird neu berechnet. 106 00:07:23,875 --> 00:07:24,833 Fantastisch. 107 00:07:24,916 --> 00:07:25,916 Mein Gott. 108 00:07:26,500 --> 00:07:27,625 Er hat sie zerstört. 109 00:07:28,250 --> 00:07:30,250 Sind Sie verletzt? Alles ok? 110 00:07:31,125 --> 00:07:32,458 Einfach wunderbar. 111 00:07:32,541 --> 00:07:35,000 Ich wäre fast gestorben, aber sonst… 112 00:07:35,083 --> 00:07:38,791 -Was für ein Mist. -Seien Sie nicht so. Nicht jetzt. 113 00:07:38,875 --> 00:07:41,125 Weihnachten ist eine Zeit der Freude. 114 00:07:41,875 --> 00:07:42,708 Wow. 115 00:07:43,791 --> 00:07:47,000 -Was macht das Haus hier? -Das war eine Krippe. 116 00:07:47,083 --> 00:07:48,208 -Eine Krippe? -Ja. 117 00:07:48,291 --> 00:07:50,708 Wir machen jedes Jahr ein Krippenspiel. 118 00:07:51,333 --> 00:07:52,458 Was für ein Witz. 119 00:07:52,541 --> 00:07:53,500 So ein Blödsinn. 120 00:07:54,000 --> 00:07:55,791 Das ist eine schöne Tradition. 121 00:07:55,875 --> 00:07:58,125 Ich führe seit acht Jahren Regie. 122 00:07:58,208 --> 00:07:59,583 Toller Zeitvertreib. 123 00:07:59,666 --> 00:08:02,750 Aber jetzt muss ich zurück in die Realität. 124 00:08:09,708 --> 00:08:11,208 Arschloch. 125 00:08:11,291 --> 00:08:12,291 Blöde Kuh. 126 00:08:12,875 --> 00:08:14,500 Bitte wenden. 127 00:08:15,000 --> 00:08:15,833 Schön wär's. 128 00:08:30,125 --> 00:08:31,333 Entschuldigung. 129 00:08:32,583 --> 00:08:34,500 Reichst du mir den Ast da? 130 00:08:35,500 --> 00:08:39,750 Der arme Kerl hier tat mir leid so ganz allein. 131 00:08:40,250 --> 00:08:42,250 Ich habe ihm einen Freund gebaut. 132 00:08:42,333 --> 00:08:47,500 Das Leben ist nur lebenswert, wenn man es mit jemandem teilt. 133 00:08:48,000 --> 00:08:49,250 Meinst du nicht? 134 00:08:51,625 --> 00:08:53,041 Sag nichts. 135 00:08:55,208 --> 00:08:56,625 Denk drüber nach. 136 00:09:09,875 --> 00:09:10,708 Hallo? 137 00:09:14,833 --> 00:09:17,625 Das war der Schneesturm von 1973. 138 00:09:18,125 --> 00:09:19,458 Eine Woche eingeschneit. 139 00:09:19,541 --> 00:09:23,166 Neun Monate später hatten wir mehr Babys als je zuvor. 140 00:09:23,916 --> 00:09:24,750 Freut mich. 141 00:09:24,833 --> 00:09:26,833 Ich bin Blanca, die Besitzerin. 142 00:09:26,916 --> 00:09:28,916 Blanca, "weiß" wie Weihnachten. 143 00:09:29,416 --> 00:09:32,291 -Raúl Merino. -Sie bleiben bis zum 23.? 144 00:09:32,375 --> 00:09:34,375 Es wird Ihnen hier gefallen. 145 00:09:34,458 --> 00:09:36,458 Geschäftlich oder privat? 146 00:09:37,000 --> 00:09:38,208 Geht mich nichts an. 147 00:09:38,750 --> 00:09:41,583 Ein Keks? Oder etwas Heißes? 148 00:09:41,666 --> 00:09:43,291 Knusprige Spiegeleier? 149 00:09:43,375 --> 00:09:45,208 -Ich koche gut. -Nein, danke. 150 00:09:45,291 --> 00:09:47,916 -Ich will nur ins Bett. -Ich zeige es Ihnen. 151 00:09:51,583 --> 00:09:53,875 Sie bekommen unsere Melchior-Suite. 152 00:09:53,958 --> 00:09:56,833 -Melchior? -Genau. Die Melchior-Suite. 153 00:09:56,916 --> 00:09:59,875 Wir haben auch Caspar- und Balthasar-Zimmer. 154 00:10:00,500 --> 00:10:04,125 Das Balthasar-Zimmer ist hübsch… Ihre Suite… aber dunkler. 155 00:10:05,000 --> 00:10:06,166 Es liegt zum Hof. 156 00:10:07,458 --> 00:10:09,875 -Kann ich den Schlüssel haben? -Natürlich. 157 00:10:09,958 --> 00:10:12,500 -Ich bin jederzeit für Sie da. -Danke. 158 00:10:13,250 --> 00:10:14,916 -Rund um die Uhr. -Danke. 159 00:10:45,958 --> 00:10:46,833 Unglaublich. 160 00:10:52,666 --> 00:10:54,666 Sie haben Ihr Ziel erreicht. 161 00:11:06,500 --> 00:11:09,333 SÜSSWAREN- UND TURRÓNFABRIK LA NAVIDEÑA 162 00:11:11,541 --> 00:11:12,750 "La Navideña?" 163 00:11:13,791 --> 00:11:17,250 Machst du Witze, Emilio? Ich prüfe eine Turrónfabrik? 164 00:11:17,333 --> 00:11:21,041 Und Marzipan. Sie bieten jede Art von Weihnachtssüßigkeiten an. 165 00:11:21,125 --> 00:11:22,666 Ich hasse Weihnachten. 166 00:11:22,750 --> 00:11:24,958 Deswegen habe ich nichts gesagt. 167 00:11:25,041 --> 00:11:25,875 Ach? 168 00:11:26,750 --> 00:11:29,041 Finde jemanden anderen. Ich drehe um. 169 00:11:29,125 --> 00:11:31,375 Ok, ok. Ich warte auf dich. 170 00:11:31,916 --> 00:11:33,125 Mit deiner Abfindung. 171 00:11:33,208 --> 00:11:36,208 -Mach das, oder ich werfe dich raus. -Na schön. 172 00:11:36,291 --> 00:11:38,041 Ich bin ipso facto raus. 173 00:11:38,541 --> 00:11:39,375 Na gut. 174 00:11:40,750 --> 00:11:41,583 Er macht das. 175 00:11:50,333 --> 00:11:51,416 Fantastisch. 176 00:11:54,833 --> 00:11:57,375 Du schickst mich in eine Turrónfabrik. 177 00:11:57,458 --> 00:12:00,208 Und ich sitze wie in Idiot in der Kälte. 178 00:12:00,291 --> 00:12:01,250 Du Mistkerl. 179 00:12:04,666 --> 00:12:07,750 -Guten Morgen. -Willkommen bei La Navideña. 180 00:12:07,833 --> 00:12:10,625 Turrón, Süßes, Marzipan und Leckereien. 181 00:12:10,708 --> 00:12:12,083 Kann ich weiterhelfen? 182 00:12:13,000 --> 00:12:15,000 Ich bin der Wirtschaftsprüfer. 183 00:12:15,083 --> 00:12:17,416 -Ich heiße… -Raúl Merino, richtig? 184 00:12:18,083 --> 00:12:20,958 Mateo Salinas, Direktor der Firma. Freut mich. 185 00:12:21,041 --> 00:12:24,541 -Haben Sie uns gut gefunden? -Na ja, es hat geknallt. 186 00:12:24,625 --> 00:12:27,500 -Wir sind eine Familie, richtig, Luisa? -Absolut. 187 00:12:27,583 --> 00:12:30,250 -Sie werden uns alle kennenlernen. -Großartig. 188 00:12:31,000 --> 00:12:34,166 Ich bin gereist und wollte die Welt sehen, aber… 189 00:12:34,250 --> 00:12:35,791 Nirgendwo ist es wie hier. 190 00:12:35,875 --> 00:12:39,833 Ich übernehme die Firma von meinem Vater. Er verliert den Verstand. 191 00:12:41,750 --> 00:12:42,666 So ist das Leben. 192 00:12:43,166 --> 00:12:46,041 Wo kann ich mich niederlassen? 193 00:12:46,625 --> 00:12:49,958 Je früher ich anfange, desto schneller bin ich fertig. 194 00:12:50,041 --> 00:12:52,166 -Wir haben ein Büro für Sie. -Gut. 195 00:12:52,250 --> 00:12:55,375 Wollen Sie zuerst die Fabrik sehen? Kommen Sie mit. 196 00:12:57,333 --> 00:12:58,416 An die Arbeit. 197 00:12:59,208 --> 00:13:00,875 Ich zeige Ihnen den Prozess. 198 00:13:00,958 --> 00:13:02,791 Hier rösten wir die Mandeln. 199 00:13:03,541 --> 00:13:04,666 Kommen Sie. 200 00:13:05,250 --> 00:13:07,458 Ich liebe dieses Geräusch. Hören Sie. 201 00:13:07,541 --> 00:13:11,250 Das sind die Mandeln, die die Fabrik durchlaufen. 202 00:13:11,333 --> 00:13:14,333 Hier kommt Mehl dazu, das gibt diese Konsistenz. 203 00:13:15,333 --> 00:13:16,166 Faszinierend. 204 00:13:16,250 --> 00:13:18,458 Arturo, unser Turrónmeister. 205 00:13:18,541 --> 00:13:21,250 Wenn Sie Fragen zur Welt des Turróns haben, 206 00:13:21,333 --> 00:13:22,958 hat er die Antworten. 207 00:13:23,583 --> 00:13:25,000 Süß, aber nicht zu süß. 208 00:13:25,958 --> 00:13:27,708 Fest, aber ohne Klumpen. 209 00:13:27,791 --> 00:13:30,458 Als könnte man Weihnachten essen. 210 00:13:32,583 --> 00:13:33,541 Danke, Arturo. 211 00:13:37,916 --> 00:13:41,541 Hier wird die Masse zu einem festen Block. 212 00:13:42,333 --> 00:13:43,166 Zauberei. 213 00:13:45,083 --> 00:13:48,208 Dann werden die Blöcke geschnitten und verpackt. 214 00:13:48,750 --> 00:13:51,083 -Guten Morgen, Pilar. Sagrario. -Hallo. 215 00:13:57,375 --> 00:14:02,000 Hier verpacken wir das Turrón für spanische Familienessen. 216 00:14:03,666 --> 00:14:06,750 -Marga ist seit 20 Jahren hier. Stimmt's? -Ja. 217 00:14:06,833 --> 00:14:10,083 Seit der Geburt meines ersten Kinds. 218 00:14:10,166 --> 00:14:11,041 Sie hat fünf. 219 00:14:12,250 --> 00:14:15,041 Marzipan in Form eines Hundes geht gar nicht. 220 00:14:15,125 --> 00:14:17,208 Das essen Kinder nie. 221 00:14:17,291 --> 00:14:19,000 Katzen? Vielleicht. 222 00:14:19,083 --> 00:14:20,416 Aber Hunde? Nie. 223 00:14:20,500 --> 00:14:22,375 Unsere Forscher. Profis. 224 00:14:22,458 --> 00:14:25,625 Wissen Sie, was unser größter Stolz ist? Nein? 225 00:14:26,416 --> 00:14:29,375 La Navideña ist der größte Arbeitgeber der Stadt. 226 00:14:33,000 --> 00:14:35,125 Ich habe es endlich geschafft. 227 00:14:35,208 --> 00:14:36,833 Ja, ich habe es geschafft. 228 00:14:36,916 --> 00:14:37,916 Moment. 229 00:14:38,000 --> 00:14:40,708 -Ich kenne diesen Mann. -Du wirst fliegen. 230 00:14:40,791 --> 00:14:43,458 Mein Vater. Herz und Seele der Firma. 231 00:14:43,541 --> 00:14:45,166 Papa? Begrüße Raúl Merino. 232 00:14:54,708 --> 00:14:57,000 -Papa. -Was habe ich getan? 233 00:15:07,500 --> 00:15:09,041 Wo ist die Toilette? 234 00:15:09,125 --> 00:15:12,458 -Das Taxi braucht etwa eine Stunde. -Eine Stunde? 235 00:15:12,541 --> 00:15:15,250 -Es gibt nur eins im ganzen Tal. -Ach ja. 236 00:15:15,333 --> 00:15:16,500 Gute Neuigkeiten. 237 00:15:17,166 --> 00:15:19,041 Ihr Auto wurde abgeschleppt. 238 00:15:19,666 --> 00:15:21,166 -Toll. -Oder? 239 00:15:21,250 --> 00:15:24,666 Fahren Sie mit uns. Wir haben einen Termin beim Frauenarzt. 240 00:15:24,750 --> 00:15:27,000 Danke, kein Problem. Ich gehe zu Fuß. 241 00:15:27,083 --> 00:15:29,958 Wie meinen Sie das? Das sind fünf Kilometer. 242 00:15:30,041 --> 00:15:31,916 Natürlich kommen Sie mit. 243 00:15:32,000 --> 00:15:34,250 Sie können nicht ablehnen. Sie ist stur. 244 00:15:34,333 --> 00:15:36,458 Ich wollte keine Kinder, aber… 245 00:15:37,000 --> 00:15:38,750 -Ich bin José María. -María José. 246 00:15:39,583 --> 00:15:41,250 José und María. 247 00:15:41,333 --> 00:15:42,666 -José María. -María José. 248 00:15:43,166 --> 00:15:45,791 -Ich bin José María. -Und ich bin María José. 249 00:15:45,875 --> 00:15:46,875 Verwirrend. 250 00:15:49,041 --> 00:15:50,541 Ich bin einfach Raúl. 251 00:15:50,625 --> 00:15:52,000 Also, Raúl, gehen wir. 252 00:15:56,791 --> 00:15:58,833 Dein Kind tritt mich… 253 00:15:58,916 --> 00:16:00,916 -Wollen Sie mal fühlen? -Nein! 254 00:16:01,416 --> 00:16:04,000 Ich kann es mir vorstellen. 255 00:16:04,083 --> 00:16:05,208 Nicht mehr lange. 256 00:16:05,291 --> 00:16:07,875 Vielleicht kann er das Jesuskind spielen. 257 00:16:07,958 --> 00:16:10,333 Wir machen jedes Jahr ein Krippenspiel. 258 00:16:10,416 --> 00:16:12,625 Ich kenne die Regisseurin. 259 00:16:12,708 --> 00:16:14,833 -Paula? -Sie ist total durchgeknallt. 260 00:16:14,916 --> 00:16:15,916 Meine Cousine. 261 00:16:17,958 --> 00:16:18,791 Sehr kreativ. 262 00:16:19,416 --> 00:16:21,333 Das hier? Ich glaube, es regnet. 263 00:16:54,833 --> 00:16:56,500 -Hallo? -Hallo. 264 00:16:56,583 --> 00:16:59,958 -Ja? -Könnte ich ein Handtuch haben? 265 00:17:01,333 --> 00:17:02,333 Tut mir leid. 266 00:17:02,416 --> 00:17:04,958 -Ich bringe gleich eins. -Danke. 267 00:17:05,958 --> 00:17:09,291 Liebes, bring ein paar Handtücher in die Melchior-Suite. 268 00:17:09,375 --> 00:17:11,791 -Ich gehe zur Reinigung. -Sofort, Mama. 269 00:17:17,583 --> 00:17:19,000 Herein, es ist offen. 270 00:17:22,625 --> 00:17:23,958 Der mit dem Auto? 271 00:17:24,041 --> 00:17:25,166 Die mit der Krippe? 272 00:17:25,250 --> 00:17:28,375 -Was machen Sie hier? -Das Hotel gehört meiner Mutter. 273 00:17:28,458 --> 00:17:29,500 Ich Glückspilz. 274 00:17:29,583 --> 00:17:30,791 Warum sagen Sie das? 275 00:17:31,375 --> 00:17:32,333 Einfach so. 276 00:17:33,791 --> 00:17:35,583 Das mit dem Auto tut mir leid. 277 00:17:35,666 --> 00:17:37,625 Wir hatten einen schlechten Start. 278 00:17:37,708 --> 00:17:39,375 -Ach was. -Freunde? 279 00:17:40,500 --> 00:17:41,583 Mein Handtuch? 280 00:17:43,166 --> 00:17:45,041 MAMA HANDY 281 00:17:47,250 --> 00:17:49,125 -Gehen Sie dran? -Jetzt nicht. 282 00:17:49,958 --> 00:17:50,791 Ok. 283 00:17:51,833 --> 00:17:55,500 -Es könnte wichtig sein. -Ich wollte ein Handtuch, kein Verhör. 284 00:17:55,583 --> 00:17:56,708 Immer mit der Ruhe. 285 00:17:57,208 --> 00:17:58,833 -Bitte schön. -Danke. 286 00:18:05,958 --> 00:18:07,833 Schön, danke. 287 00:18:23,916 --> 00:18:26,166 -Hallo. -Hallo. 288 00:18:26,750 --> 00:18:27,583 Guten Morgen. 289 00:18:27,666 --> 00:18:28,708 Guten Morgen! 290 00:18:33,500 --> 00:18:34,375 Ist etwas? 291 00:18:34,458 --> 00:18:36,666 Wir haben eine Frage. 292 00:18:36,750 --> 00:18:39,166 Was genau macht ein Wirtschaftsprüfer? 293 00:18:39,250 --> 00:18:42,250 951, 952, 953… 294 00:18:42,333 --> 00:18:44,791 -954, 955… -Ich habe da eine Frage. 295 00:18:44,875 --> 00:18:45,708 Moment. 296 00:18:45,791 --> 00:18:48,625 Ich wollte fragen, was Sie studiert haben. 297 00:18:48,708 --> 00:18:52,000 Mein Ältester ist wirklich gut in Mathe. 298 00:18:52,083 --> 00:18:55,500 Mein Jüngster nicht. Der ist nicht so helle. 299 00:18:55,583 --> 00:18:58,416 Vielleicht könnte er ja Wirtschaftsprüfer werden. 300 00:18:58,916 --> 00:19:00,125 Also, mein Ältester. 301 00:19:00,708 --> 00:19:03,291 Aber wir können ein andermal reden. 302 00:19:03,375 --> 00:19:05,291 971… 303 00:19:06,291 --> 00:19:08,041 -Scheiße! -Ok… 304 00:19:17,500 --> 00:19:18,750 Eins, zwei… 305 00:19:32,208 --> 00:19:33,333 Da bist du ja. 306 00:19:38,125 --> 00:19:41,041 Entschuldige bitte mein Aussehen. 307 00:19:41,125 --> 00:19:43,958 Ich hatte keine Zeit, mich zu kämmen. 308 00:19:44,833 --> 00:19:45,958 Schönen Tag noch. 309 00:19:47,125 --> 00:19:48,166 Ebenfalls. 310 00:19:52,916 --> 00:19:55,541 Die Krippe ist nicht mehr zu retten. 311 00:19:55,625 --> 00:19:57,083 Und jetzt? 312 00:19:57,166 --> 00:20:00,083 -Wir könnten eine neue bauen. -Dann mal los. 313 00:20:00,166 --> 00:20:04,083 Wenn wir die Geburt des Heilands nicht verschieben, wird es knapp. 314 00:20:04,166 --> 00:20:05,208 Nein. 315 00:20:05,291 --> 00:20:07,583 Ihr schafft das schon. 316 00:20:07,666 --> 00:20:10,250 Sankt Josef ist euer Schutzheiliger. 317 00:20:10,333 --> 00:20:11,166 Wie bitte? 318 00:20:11,250 --> 00:20:12,083 Vergiss es. 319 00:20:13,958 --> 00:20:16,125 Paula, sie sind alle hier. 320 00:20:16,208 --> 00:20:18,083 -Sollen wir anfangen? -Ja, ok. 321 00:20:19,250 --> 00:20:20,125 Hallo! 322 00:20:20,208 --> 00:20:22,958 Bitte stellt euch für das Casting an. 323 00:20:23,041 --> 00:20:25,166 Kommt bitte nacheinander rein. 324 00:20:25,250 --> 00:20:26,791 Wen willst du spielen? 325 00:20:26,875 --> 00:20:27,875 Einen Schäfer. 326 00:20:27,958 --> 00:20:29,166 Melchior. 327 00:20:29,250 --> 00:20:30,083 Caspar. 328 00:20:30,166 --> 00:20:33,125 Ich sehe mich als die Jungfrau Maria, 329 00:20:33,208 --> 00:20:35,000 aber wenn ihr das anders seht, 330 00:20:35,083 --> 00:20:36,458 dann eine Wäscherin? 331 00:20:36,541 --> 00:20:37,833 Zenturio. 332 00:20:37,916 --> 00:20:39,625 Ich wäre gern Sankt Josef. 333 00:20:39,708 --> 00:20:41,041 Alles außer Balthasar. 334 00:20:41,125 --> 00:20:42,333 Mal sehen, Kareem. 335 00:20:42,416 --> 00:20:44,708 Wäscher, vielleicht? 336 00:20:44,791 --> 00:20:49,000 Ich habe euch Brote und Mandarinen mitgebracht. 337 00:20:49,083 --> 00:20:51,166 Mama, das ist das Casting. 338 00:20:52,416 --> 00:20:54,833 -Biker. -Es gab keine Motorräder, Nico. 339 00:20:54,916 --> 00:20:56,833 Adaptiert das für Millennials. 340 00:20:56,916 --> 00:20:58,333 Die Jungfrau Maria. 341 00:20:58,416 --> 00:21:00,000 Das Jesuskind. 342 00:21:01,000 --> 00:21:03,708 Mal sehen, wir haben vier Hirten, 343 00:21:03,791 --> 00:21:08,416 neun Waschfrauen, zwei Sankt Josefs und mich als Maronenhändlerin. 344 00:21:08,500 --> 00:21:11,291 Dreizehn heilige Könige, 15 Jungfrauen, 345 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 und so weiter. 346 00:21:12,958 --> 00:21:14,416 Keinen Erzengel. 347 00:21:15,125 --> 00:21:16,000 Guten Abend. 348 00:21:16,500 --> 00:21:17,666 Wie geht's? 349 00:21:18,541 --> 00:21:20,166 -Mädels. -Hi, Mateo. 350 00:21:20,250 --> 00:21:22,041 Wir überdenken die Besetzung. 351 00:21:22,125 --> 00:21:23,041 -Was? -Warum? 352 00:21:23,125 --> 00:21:25,958 -Probleme im Orient? -Ein paar, ja. 353 00:21:26,041 --> 00:21:30,666 Ich kann dir Zenturio, Maronenhändler oder Engel anbieten. 354 00:21:30,750 --> 00:21:31,875 Engel, Schatz. 355 00:21:34,625 --> 00:21:38,208 Ich würde gern, aber bei uns ist Hochsaison. Keine Zeit. 356 00:21:38,291 --> 00:21:39,375 Und was willst du? 357 00:21:40,291 --> 00:21:41,458 Komm mal mit. 358 00:21:45,083 --> 00:21:45,916 Was ist denn? 359 00:21:49,875 --> 00:21:50,916 Was ist das? 360 00:21:52,041 --> 00:21:54,916 Ich habe euch eine neue Krippe gekauft. 361 00:21:55,000 --> 00:21:57,416 Mahagoni und Libanon-Zeder. 362 00:21:57,500 --> 00:21:59,791 Hätte ich dich vorher fragen sollen? 363 00:21:59,875 --> 00:22:03,041 Ach was. Das ist wunderbar. 364 00:22:03,125 --> 00:22:05,375 -Vielen Dank. -Gerne doch. 365 00:22:07,458 --> 00:22:09,916 Hast du am Wochenende schon etwas vor? 366 00:22:10,500 --> 00:22:12,208 Wir könnten nett Essen gehen. 367 00:22:14,208 --> 00:22:15,041 Mateo, ich… 368 00:22:16,166 --> 00:22:18,666 Ich will nicht mit dir ausgehen. 369 00:22:18,750 --> 00:22:22,125 Du hast mich dieses Jahr schon 15 Mal gefragt. 370 00:22:22,208 --> 00:22:25,750 Das ist kein Date. Nur ein Weihnachtsessen unter Freunden. 371 00:22:25,833 --> 00:22:28,041 In einem romantischen Restaurant. 372 00:22:28,125 --> 00:22:30,041 Komm, Mateo. Ich kenne dich. 373 00:22:31,875 --> 00:22:32,708 Ok. 374 00:22:33,291 --> 00:22:34,708 Du hast recht. Ich nerve. 375 00:22:34,791 --> 00:22:37,416 Aber als Kinder waren wir das perfekte Paar. 376 00:22:37,500 --> 00:22:40,833 Nein, wir waren 15 und haben uns viermal geküsst. 377 00:22:40,916 --> 00:22:41,750 Sieben. 378 00:22:45,708 --> 00:22:48,791 Ich möchte, das wir einfach Freunde bleiben. 379 00:22:49,583 --> 00:22:50,583 Mehr nicht. 380 00:22:53,791 --> 00:22:56,750 -Willst du die Krippe zurück? -Ach was. 381 00:22:56,833 --> 00:23:01,583 Ich habe diese teure Krippe nicht gekauft, damit du mit mir ausgehst. 382 00:23:04,208 --> 00:23:05,333 Ok, bis dann. 383 00:23:06,833 --> 00:23:08,541 Danke für das Geschenk. 384 00:23:13,208 --> 00:23:15,541 Ihr nervt alle wegen Mateo. 385 00:23:15,625 --> 00:23:18,583 -Ich mag ihn nicht und fertig. -Wir nerven nicht. 386 00:23:18,666 --> 00:23:20,666 Du wirst schon jemanden finden. 387 00:23:23,041 --> 00:23:26,083 Mit 30 dachte ich, ich würde mich nie verlieben. 388 00:23:26,666 --> 00:23:29,666 Aber eines Tages kam dieser Typ zum Stadtfest. 389 00:23:30,250 --> 00:23:32,500 Er wollte tanzen, er hielt mich… 390 00:23:33,333 --> 00:23:34,500 Wie er mich hielt. 391 00:23:35,083 --> 00:23:38,875 Da fühlte ich etwas, das ich noch nie gefühlt hatte. 392 00:23:39,375 --> 00:23:40,208 Was denn? 393 00:23:42,500 --> 00:23:45,541 Ich wollte für den Rest meines Lebens mit ihm tanzen. 394 00:23:46,625 --> 00:23:47,541 Mama… 395 00:23:48,541 --> 00:23:51,333 Warum hast du mir nie von ihm erzählt? 396 00:23:51,416 --> 00:23:52,500 Wie meinst du das? 397 00:23:53,666 --> 00:23:54,791 Das war dein Vater. 398 00:23:55,958 --> 00:23:57,000 Ach… 399 00:24:05,500 --> 00:24:07,333 -Ich sage dir eins. -Bitte. 400 00:24:07,416 --> 00:24:08,916 Nicht noch vier. 401 00:24:09,000 --> 00:24:11,250 -Komm schon. -Fahr zur Hölle, Marga. 402 00:24:14,000 --> 00:24:15,291 Ist das der Neue? 403 00:24:15,375 --> 00:24:17,500 -Der Wirtschaftsprüfer. -Raúl! 404 00:24:18,333 --> 00:24:19,416 Wie geht es dir? 405 00:24:22,000 --> 00:24:24,791 -Gut, danke. -Setz dich zu uns. 406 00:24:24,875 --> 00:24:26,125 Ich habe viel zu tun. 407 00:24:26,208 --> 00:24:29,041 Ich wollte in meinem Büro ein Sandwich essen. 408 00:24:29,791 --> 00:24:33,458 Wenn wir nicht schön zusammen essen können, wer sind wir dann? 409 00:24:35,041 --> 00:24:35,958 Beschäftigt? 410 00:24:36,041 --> 00:24:36,875 Nein. 411 00:24:37,416 --> 00:24:38,333 -Barbaren. -Ja. 412 00:24:39,416 --> 00:24:40,500 In diesem Sinne… 413 00:24:40,583 --> 00:24:41,500 Guten Appetit. 414 00:24:41,583 --> 00:24:43,125 -Danke. -Dir auch. 415 00:24:44,375 --> 00:24:46,625 Er ist nicht sehr freundlich. 416 00:25:01,125 --> 00:25:01,958 Scheiße. 417 00:25:02,500 --> 00:25:03,333 Ich wusste es. 418 00:25:03,416 --> 00:25:04,500 TOILETTE 419 00:25:04,583 --> 00:25:09,708 Die Geschichte unserer Fabrik begann vor langer, langer Zeit. 420 00:25:10,708 --> 00:25:13,416 1912 beschloss Marcial Salinas, 421 00:25:13,500 --> 00:25:17,875 ein Experte in der Technik und Tradition des besten Xixona-Turróns, 422 00:25:17,958 --> 00:25:20,541 ein Familienunternehmen zu gründen, 423 00:25:20,625 --> 00:25:25,666 aus dem diese Fabrik wurde, die heute den spanischen Gaumen versüßt, 424 00:25:25,750 --> 00:25:28,083 der Stolz unserer Stadt. 425 00:25:28,166 --> 00:25:31,250 Ich werde Turrónmeister, wie mein Vater. 426 00:25:31,333 --> 00:25:32,333 Tolle Idee. 427 00:25:32,416 --> 00:25:34,833 Ich hätte gern eine Bäckerei. 428 00:25:35,541 --> 00:25:37,416 -Erbärmlich. -Siehst du? 429 00:25:38,000 --> 00:25:41,916 Die Kinder wollen keine Fußballspieler oder YouTuber werden. 430 00:25:42,000 --> 00:25:45,125 Und deine Job ist es, Gehirnwäsche zu betreiben, ja? 431 00:25:45,208 --> 00:25:48,583 Das nennt man "Weihnachtsindoktrination". 432 00:25:49,250 --> 00:25:50,708 Wenn man so zynisch ist, 433 00:25:50,791 --> 00:25:52,916 kriegt man mit 40 ein Magengeschwür. 434 00:25:54,666 --> 00:25:56,291 Wen haben wir denn da? 435 00:25:56,958 --> 00:25:58,458 Was machst du hier? 436 00:25:58,541 --> 00:26:00,291 Ich bin die Lehrerin. 437 00:26:02,291 --> 00:26:05,291 Ich dachte, du arbeitest im Hotel, führst Regie und… 438 00:26:05,375 --> 00:26:06,666 Wenn das alles wäre… 439 00:26:07,166 --> 00:26:09,208 Stille Nacht… 440 00:26:09,291 --> 00:26:11,750 Mit der anderen Hand feste drücken. 441 00:26:11,833 --> 00:26:14,625 Was wollte Charles Dickens uns damit sagen? 442 00:26:16,208 --> 00:26:17,208 Hilfe! 443 00:26:17,875 --> 00:26:18,875 Was meinst du? 444 00:26:18,958 --> 00:26:22,750 Paulita meint, dass sie nie genug für die Stadt tut. 445 00:26:22,833 --> 00:26:24,000 Ok, Kinder… 446 00:26:24,083 --> 00:26:25,208 Weißt du was? 447 00:26:25,291 --> 00:26:27,000 Wir sind keine Stadtmenschen. 448 00:26:27,083 --> 00:26:29,875 Du kennst deine Nachbarn in Madrid sicher nicht. 449 00:26:30,500 --> 00:26:32,625 Das ist auch gut so. Perfekt. 450 00:26:32,708 --> 00:26:34,583 Niemand mischt sich ein. 451 00:26:34,666 --> 00:26:37,541 Aber ist das nicht etwas traurig? 452 00:26:39,333 --> 00:26:40,375 Schaut mal! 453 00:26:40,458 --> 00:26:41,875 Wen haben wir denn hier? 454 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 -Hallo? -Wie süß. Wie geht es euch? 455 00:26:44,291 --> 00:26:47,000 Mateo Salinas, der Direktor von La Navideña. 456 00:26:47,083 --> 00:26:48,958 Du hast immer ganz viel Turrón. 457 00:26:49,541 --> 00:26:52,208 Du bist der glücklichste Mann der Welt, oder? 458 00:26:52,291 --> 00:26:53,916 Wahnsinn. Echt krass. 459 00:26:54,000 --> 00:26:56,708 Ich kann mich nicht beschweren. So viel Turrón… 460 00:26:56,791 --> 00:27:00,166 Aber es fehlt immer etwas zum Glücklichsein. 461 00:27:04,000 --> 00:27:07,125 -Also, dann gehen wir weiter. -Natürlich. 462 00:27:07,208 --> 00:27:09,916 Ich habe zu tun. Mein Blutzucker ist zu hoch. 463 00:27:10,500 --> 00:27:13,541 Lach ruhig über unsere Weihnachtsstimmung. 464 00:27:13,625 --> 00:27:16,625 Aber als die anderen Orte hier ihre Jobs verloren, 465 00:27:17,166 --> 00:27:18,541 hatten wir die Fabrik. 466 00:27:18,625 --> 00:27:20,625 Weihnachten rettete uns das Leben. 467 00:27:20,708 --> 00:27:23,583 Schön. Ich hoffe, ihr genießt es. 468 00:27:23,666 --> 00:27:27,208 Ich verbringe Weihnachten an einem Strand mit einem Daiquiri, 469 00:27:27,291 --> 00:27:29,916 1000 km weit weg von der nächsten Krippe. 470 00:27:30,416 --> 00:27:33,750 Du bist ein Griesgram. Was ist an Weihnachten so schlimm? 471 00:27:44,625 --> 00:27:46,833 Vollidiot! 472 00:27:53,625 --> 00:27:55,291 Was daran so schlimm ist? 473 00:27:56,166 --> 00:27:57,000 Gar nichts. 474 00:27:57,583 --> 00:28:00,625 Abgesehen von den verhassten Verwandten, 475 00:28:00,708 --> 00:28:05,041 den Unmengen von unnützen Geschenken, der sinnlosen Völlerei, 476 00:28:05,125 --> 00:28:06,375 der Turrónwerbung, 477 00:28:06,458 --> 00:28:08,666 dem völlig ungesunden Zuckerkonsum, 478 00:28:08,750 --> 00:28:12,750 diesen schrecklichen, aufdringlichen Weihnachtsliedern, 479 00:28:12,833 --> 00:28:17,000 den kitschigen Lichtern, und dass man so tun muss, als wäre man glücklich. 480 00:28:17,083 --> 00:28:20,041 Warum ich Weihnachten hasse? Was daran so schlimm ist? 481 00:28:20,125 --> 00:28:21,791 Alles! 482 00:28:21,875 --> 00:28:24,083 -Bitte. -Weihnachten ist beschissen. 483 00:28:25,750 --> 00:28:29,041 Er ist der Grinch. 484 00:28:29,916 --> 00:28:30,916 Kinder. 485 00:28:31,000 --> 00:28:32,625 Kinder, kommt bitte. 486 00:28:32,708 --> 00:28:34,125 Er ist der Grinch. 487 00:28:37,541 --> 00:28:38,375 Kommt. 488 00:28:38,958 --> 00:28:39,916 Kommt schon! 489 00:28:40,000 --> 00:28:41,250 Ich möchte nicht… 490 00:28:41,333 --> 00:28:42,833 Ruhe, bitte. 491 00:29:04,083 --> 00:29:05,125 Guten Abend. 492 00:29:06,750 --> 00:29:08,166 Hi. Wie geht's? 493 00:29:08,250 --> 00:29:11,000 -Na ja… -Du bist der Wirtschaftsprüfer, oder? 494 00:29:11,083 --> 00:29:13,958 Du wohnst bei Blanca, und du hasst Weihnachten. 495 00:29:16,083 --> 00:29:17,708 Das ist eben eine Kleinstadt. 496 00:29:17,791 --> 00:29:19,791 Dann weißt du auch, was ich trinke. 497 00:29:20,541 --> 00:29:21,375 Nein. 498 00:29:22,250 --> 00:29:24,041 Egal. Einen Rotwein, bitte. 499 00:29:24,125 --> 00:29:25,416 Kommt sofort. 500 00:29:26,041 --> 00:29:28,583 Darf ich dich etwas fragen? 501 00:29:29,250 --> 00:29:30,083 Ja. 502 00:29:30,666 --> 00:29:33,083 Warum hasst du Weihnachten so sehr? 503 00:29:34,250 --> 00:29:37,208 Macht euch bereit, die Uhr schlägt gleich… 504 00:29:37,291 --> 00:29:40,416 -Wie lange noch, Ramón? -Gleicht ist es soweit… 505 00:29:40,500 --> 00:29:41,875 Die Kugel senkt sich. 506 00:29:42,458 --> 00:29:45,500 Nein, das sind noch nicht die Glocken. 507 00:29:47,666 --> 00:29:49,458 -Wo ist Candela? -Keine Ahnung. 508 00:29:52,291 --> 00:29:53,166 Komm schon! 509 00:29:53,250 --> 00:29:55,416 -Gleich ist es soweit. -Komm schon! 510 00:30:08,208 --> 00:30:10,000 Mit Tobías, meinem besten Freund? 511 00:30:10,583 --> 00:30:13,083 Frohes 2005! 512 00:30:15,291 --> 00:30:16,125 Tobías. 513 00:30:18,708 --> 00:30:21,000 Einfach so. Ich mag es einfach nicht. 514 00:30:22,666 --> 00:30:26,833 Unter uns gesagt, ich finde Weihnachten auch nicht so geil. 515 00:30:26,916 --> 00:30:29,083 Das Lametta, die Weihnachtslieder, 516 00:30:29,166 --> 00:30:31,500 die Kinder, die für Leckereien singen… 517 00:30:31,583 --> 00:30:33,041 Worum geht es? 518 00:30:33,125 --> 00:30:35,875 Nichts, Don Rafael. Dieser Typ, der… 519 00:30:36,666 --> 00:30:38,125 Frohes Fest, Don Rafael. 520 00:30:38,208 --> 00:30:39,958 -Frohes Fest. -Frohes Fest. 521 00:30:40,833 --> 00:30:42,125 -Noch einen. -Klar. 522 00:30:50,041 --> 00:30:50,875 Hallo? 523 00:30:51,583 --> 00:30:52,500 Am Apparat. 524 00:30:55,208 --> 00:30:56,041 Wie bitte? 525 00:31:01,125 --> 00:31:02,375 Ja! 526 00:31:04,541 --> 00:31:05,375 Hört mal her! 527 00:31:06,166 --> 00:31:08,750 Hört mal her, ich habe tolle Neuigkeiten. 528 00:31:09,500 --> 00:31:12,583 Nach fünf Jahren 529 00:31:12,666 --> 00:31:16,583 hat das Guinness-Buch der Weltrekorde unsere Bewerbung angenommen. 530 00:31:20,458 --> 00:31:24,333 Wir brechen den Rekord für das größte Krippenspiel der Welt! 531 00:31:27,166 --> 00:31:29,958 Eine Stadt in Südamerika hat den Titel, 532 00:31:30,041 --> 00:31:32,375 aber wir schlagen sie, oder? 533 00:31:32,458 --> 00:31:33,875 Na klar! 534 00:31:41,041 --> 00:31:43,416 Wir könnten noch Leute gebrauchen. 535 00:31:43,500 --> 00:31:44,416 -Wirklich? -Ja. 536 00:31:44,500 --> 00:31:45,750 Das wäre echt toll. 537 00:31:46,250 --> 00:31:48,875 Es gibt nur ein Problem. Ich bin nicht sechs. 538 00:31:49,375 --> 00:31:50,333 Wie albern. 539 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 Eine Runde aufs Haus. 540 00:32:15,500 --> 00:32:16,333 Verzeihung. 541 00:32:41,250 --> 00:32:43,041 {\an8}WEIHNACHTLICHES MUS-TURNIER 542 00:32:49,666 --> 00:32:51,750 Ok, wir probieren es. Hochziehen. 543 00:32:51,833 --> 00:32:52,666 Ok. 544 00:32:55,833 --> 00:32:58,458 Mist. Wer ist schwanger, du oder deine Frau? 545 00:32:58,541 --> 00:33:00,916 -Streng dich an, Martín. -Es wird. 546 00:33:03,916 --> 00:33:05,041 Gut. 547 00:33:05,125 --> 00:33:06,666 Es funktioniert. Runter. 548 00:33:11,208 --> 00:33:12,291 Holt mich runter. 549 00:33:12,375 --> 00:33:15,833 Moment. Es klemmt. Es geht weder rauf noch runter. 550 00:33:15,916 --> 00:33:18,791 Die Winde ist uralt. Wir brauchen eine neue. 551 00:33:19,458 --> 00:33:21,000 Was ist? Ist es soweit? 552 00:33:21,083 --> 00:33:22,000 Nein! 553 00:33:22,708 --> 00:33:24,625 Santiago, der Bauer, rief an. 554 00:33:25,333 --> 00:33:26,875 -Josefina ist tot. -Gott. 555 00:33:26,958 --> 00:33:28,875 -Wer? Seine Frau? -Schön wär's. 556 00:33:30,291 --> 00:33:31,166 Das Maultier. 557 00:33:31,250 --> 00:33:33,625 Wir wollten es für das Krippenspiel. 558 00:33:33,708 --> 00:33:35,875 Was machen wir jetzt? 559 00:33:36,625 --> 00:33:39,166 Wir finden ein anderes. Auch wenn es kostet. 560 00:33:39,250 --> 00:33:40,791 -Paula! -Mein Gott… 561 00:33:40,875 --> 00:33:43,208 Was ist los? Etwas Gutes? 562 00:33:43,291 --> 00:33:44,250 Leider nicht. 563 00:33:44,333 --> 00:33:46,916 Wenn wir den Rekord brechen wollen, 564 00:33:47,000 --> 00:33:49,208 brauchen wir mehr Kostüme. 565 00:33:49,291 --> 00:33:51,541 Ja, das ist mir schon klar. 566 00:33:51,625 --> 00:33:53,583 Wie viele brauchen wir genau? 567 00:33:53,666 --> 00:33:55,250 So etwa 40. 568 00:33:55,333 --> 00:33:57,083 -Vierzig? Gott. -Tut mir leid. 569 00:33:58,000 --> 00:33:59,500 Eine kurze Frage, Paula. 570 00:33:59,583 --> 00:34:01,708 Haben wir dafür genug Geld? 571 00:34:01,791 --> 00:34:03,666 Die Winde, die Kostüme, 572 00:34:03,750 --> 00:34:06,708 der Ochse, das Maultier, das Zugpferd… 573 00:34:06,791 --> 00:34:08,041 Das… 574 00:34:08,125 --> 00:34:10,791 Keine Sorge. Ich finde einen Weg. 575 00:34:12,625 --> 00:34:14,000 Regt euch nicht auf. 576 00:34:15,000 --> 00:34:16,000 Hallo? 577 00:34:27,500 --> 00:34:28,500 Hallo. 578 00:34:33,000 --> 00:34:35,666 Das ist das Budget für das Krippenspiel. 579 00:34:36,750 --> 00:34:38,541 Das ist mir absolut schnuppe. 580 00:34:39,083 --> 00:34:40,250 Gibt es ein Problem? 581 00:34:40,333 --> 00:34:42,208 Ja. Ich will die Konten abgleichen, 582 00:34:42,291 --> 00:34:45,250 aber durch den Rekord ist das Budget zu hoch. 583 00:34:45,333 --> 00:34:48,666 Für dich ist das alles Weihnachtswahnsinn, oder? 584 00:34:48,750 --> 00:34:49,750 Ja, aber… 585 00:34:50,333 --> 00:34:51,708 Ich bin Wirtschaftsprüfer. 586 00:34:52,208 --> 00:34:56,000 Bei dieser Arbeit spielt es keine Rolle, worum es geht. 587 00:34:56,083 --> 00:34:57,875 Wir sind wie Maschinen. 588 00:34:57,958 --> 00:34:59,458 Kalt, gefühllos. 589 00:35:01,083 --> 00:35:04,166 Mir bietet also ein Psychopath seine Hilfe an? 590 00:35:05,791 --> 00:35:06,625 Richtig. 591 00:35:08,583 --> 00:35:10,291 Ok, das war's. 592 00:35:11,083 --> 00:35:15,625 Du hast nur über die Kosten nachgedacht, aber nicht über den Profit. 593 00:35:15,708 --> 00:35:18,333 Welchen Profit? Das gibt nichts als Kummer. 594 00:35:18,416 --> 00:35:20,958 Denk nur an die Touristen. 595 00:35:21,041 --> 00:35:23,750 Das bringt Geld für die Bars, die Läden 596 00:35:23,833 --> 00:35:26,958 und die Stadt, als Steuereinnahmen. 597 00:35:27,041 --> 00:35:27,875 Ja. 598 00:35:27,958 --> 00:35:30,250 -Was bringt mir das? -Nichts. 599 00:35:30,333 --> 00:35:32,583 Ich habe einen Finanzplan entworfen, 600 00:35:32,666 --> 00:35:36,000 der die Einnahmen aus dem Krippenspiel miteinkalkuliert. 601 00:35:36,083 --> 00:35:38,291 Wenn du das im Rathaus präsentierst, 602 00:35:38,375 --> 00:35:40,541 erhöhen sie euer Budget bestimmt. 603 00:35:41,125 --> 00:35:42,458 -Bestimmt? -Bestimmt. 604 00:35:43,083 --> 00:35:44,375 Vielen Dank! 605 00:35:47,625 --> 00:35:48,666 Nein. Dank dir. 606 00:35:49,250 --> 00:35:51,375 Ich fühle mich nicht oft wie ein Held. 607 00:35:51,458 --> 00:35:54,583 Bei Problemen ruft keiner nach einem Wirtschaftsprüfer. 608 00:36:00,958 --> 00:36:03,041 Warum schaust du mich so an? 609 00:36:04,291 --> 00:36:06,916 Wenn man an der Oberfläche kratzt, 610 00:36:07,416 --> 00:36:08,875 bist du gar kein Grinch. 611 00:36:14,416 --> 00:36:16,166 Die Sicherung. 612 00:36:23,166 --> 00:36:25,250 Der Sicherungskasten ist im Keller? 613 00:36:25,333 --> 00:36:27,541 -Warum? Hast du Angst? -Nein. 614 00:36:27,625 --> 00:36:29,708 -Nicht sehr praktisch. -Achtung. 615 00:36:29,791 --> 00:36:30,666 Deswegen. 616 00:36:31,625 --> 00:36:32,458 Alles ok? 617 00:36:32,958 --> 00:36:34,375 Du hast mich gewarnt. 618 00:36:36,125 --> 00:36:38,708 Sieh mal. Die Ski von meinem Vater. 619 00:36:39,750 --> 00:36:42,291 Und meine. Er brachte mir das Skifahren bei. 620 00:36:43,000 --> 00:36:45,291 -Ist er schon lange tot? -Ja. 621 00:36:46,166 --> 00:36:47,291 Er war lange krank. 622 00:36:47,375 --> 00:36:50,208 Nach seinem Tod eröffnete meine Mutter das Hotel. 623 00:36:51,333 --> 00:36:56,541 Wenn ich traurig bin, komme ich her. Er konnte die Menschen aufmuntern. 624 00:36:56,625 --> 00:36:57,708 So wie du, oder? 625 00:37:00,666 --> 00:37:02,666 Ich zeige dir etwas. Halte mal. 626 00:37:07,500 --> 00:37:08,625 Das war mein Vater. 627 00:37:09,958 --> 00:37:10,791 Das bin ich. 628 00:37:11,416 --> 00:37:13,416 -War ich nicht hübsch? -Sehr. 629 00:37:14,041 --> 00:37:15,958 Dieser Berg ist echt cool. 630 00:37:17,166 --> 00:37:20,041 Schade, dass du nicht bleibst. Es ist schön da. 631 00:37:22,208 --> 00:37:23,583 Ja, aber… 632 00:37:23,666 --> 00:37:26,208 Wenn ich fertig bin, fliege ich nach Kuba. 633 00:37:26,291 --> 00:37:28,333 -Natürlich, dein Urlaub. -Ja. 634 00:37:37,375 --> 00:37:38,541 Und es ward Licht. 635 00:37:39,666 --> 00:37:41,666 -Wir sollten ins Bett gehen. -Ja. 636 00:37:42,208 --> 00:37:43,625 -Zum Schlafen. -Klar. 637 00:37:48,125 --> 00:37:48,958 Ja. 638 00:37:51,000 --> 00:37:52,041 -Gehen wir. -Ja. 639 00:37:53,875 --> 00:37:55,125 -Tut mir leid. -Mir auch. 640 00:38:11,625 --> 00:38:15,791 -…808. -Sechzigtausend Euro. 641 00:38:15,875 --> 00:38:19,125 72,897. 642 00:38:19,208 --> 00:38:22,125 -Vier Millionen Euro. -Ich hab's! 643 00:38:22,916 --> 00:38:24,500 -Ich habe gewonnen! -Was? 644 00:38:24,583 --> 00:38:26,583 -Wie viel? -Mein Geld zurück. 645 00:38:27,750 --> 00:38:29,041 -Gewonnen! -Marga. 646 00:38:29,125 --> 00:38:33,458 -Du löst meine Wehen aus. -Es geht um den Traum, nicht ums Geld. 647 00:39:00,333 --> 00:39:03,875 Die indirekten Kosten stimmen nicht mit der Bilanz überein. 648 00:39:03,958 --> 00:39:06,375 Sie sind um 10 % überbewertet. 649 00:39:07,125 --> 00:39:09,375 Sind das alle Informationen? 650 00:39:09,458 --> 00:39:10,708 -Ja. -Das ist falsch. 651 00:39:12,208 --> 00:39:14,208 Ich weiß nicht, wie das sein kann. 652 00:39:14,291 --> 00:39:17,500 -Das höre ich laufend. -Das ist mein Ernst. 653 00:39:17,583 --> 00:39:20,416 -Ich verstehe das nicht. -Das solltest du aber. 654 00:39:21,000 --> 00:39:23,791 Verzeihung. Hast du eine Briefmarke? 655 00:39:23,875 --> 00:39:25,875 Papa, das ist gerade wichtig. 656 00:39:25,958 --> 00:39:29,250 Das auch. Ich schreibe den Heiligen Drei Königen. 657 00:39:29,333 --> 00:39:30,916 Mir läuft die Zeit davon. 658 00:39:31,000 --> 00:39:32,708 Wir haben keine Briefmarken. 659 00:39:32,791 --> 00:39:34,916 -Frag Luisa. Sie hat welche. -Gut. 660 00:39:35,000 --> 00:39:37,625 Dieses Jahr war ich sehr brav. 661 00:39:39,000 --> 00:39:40,250 Und du, Sohn? 662 00:39:40,833 --> 00:39:41,875 Warst du brav? 663 00:39:49,625 --> 00:39:50,958 Entschuldigung. 664 00:39:53,583 --> 00:39:55,791 Ich glaube, jetzt verstehe ich das. 665 00:39:55,875 --> 00:39:57,583 Er war bisher verantwortlich. 666 00:39:57,666 --> 00:39:59,625 Für Konten, Personal, alles. 667 00:39:59,708 --> 00:40:01,166 Du siehst ja, wie er ist. 668 00:40:01,666 --> 00:40:03,875 Ich kann das leider nicht ignorieren. 669 00:40:03,958 --> 00:40:04,916 Natürlich nicht. 670 00:40:06,333 --> 00:40:11,250 Wenn das in deinem Bericht steht, kriegen wir keinen Kredit. Und dann? 671 00:40:11,833 --> 00:40:16,208 La Navideña hat noch nie jemanden entlassen. Noch nie, Raúl. 672 00:40:16,791 --> 00:40:19,416 -Dann habe ich keine Wahl. -Warte. Mal sehen. 673 00:40:19,916 --> 00:40:21,291 Ich würde gerne helfen, 674 00:40:21,375 --> 00:40:24,541 aber das muss alles in meinen Bericht. So ist das. 675 00:40:25,125 --> 00:40:26,125 Mach das. 676 00:40:26,958 --> 00:40:31,708 Ich brauche nur Zeit, um die Fehler meines Vaters zu finden. 677 00:40:31,791 --> 00:40:33,750 Aber ich habe übermorgen Urlaub. 678 00:40:33,833 --> 00:40:36,625 Urlaub? Raúl, denk an meine Angestellten. 679 00:40:38,125 --> 00:40:38,958 Raúl. 680 00:40:39,958 --> 00:40:40,875 Es ist Weihnachten. 681 00:40:41,875 --> 00:40:44,791 Nein, das funktioniert bei mir leider nicht. 682 00:40:44,875 --> 00:40:48,500 Kratzt man an der Oberfläche, finden man einen guten Menschen. 683 00:40:57,500 --> 00:40:59,208 Eine Woche. Keinen Tag mehr. 684 00:40:59,291 --> 00:41:00,791 Gott segne dich, Raúl. 685 00:41:13,333 --> 00:41:14,166 Raul! 686 00:41:14,250 --> 00:41:15,750 -Gute Neuigkeiten. -Ja? 687 00:41:15,833 --> 00:41:19,958 Ich war mit deinem Plan im Rathaus und sie haben mein Budget erhöht. 688 00:41:20,458 --> 00:41:21,291 Sag ich doch! 689 00:41:21,375 --> 00:41:22,375 Danke. 690 00:41:23,250 --> 00:41:24,583 Schade, dass du gehst. 691 00:41:26,041 --> 00:41:27,833 Du verpasst das Krippenspiel. 692 00:41:27,916 --> 00:41:29,541 Ich bleibe noch ein bisschen. 693 00:41:29,625 --> 00:41:30,541 -Wie bitte? -Ja. 694 00:41:30,625 --> 00:41:31,625 Du bleibst? 695 00:41:32,375 --> 00:41:34,208 Ich meine, schön. 696 00:41:34,291 --> 00:41:36,416 Ein paar Tage, wegen der Arbeit. 697 00:41:36,500 --> 00:41:39,000 -Das ist so… -Du bleibst über Weihnachten? 698 00:41:39,083 --> 00:41:41,416 -Sieht so aus. -Wie schön! 699 00:41:47,291 --> 00:41:49,666 WIR SCHLIESSEN UM 20 UHR FROHEN HEILIGABEND! 700 00:41:49,750 --> 00:41:50,750 Hi, Edu. 701 00:41:50,833 --> 00:41:52,625 -Guten Morgen. -Frohes Fest. 702 00:42:01,333 --> 00:42:02,666 Frohe Weihnachten! 703 00:42:11,166 --> 00:42:15,166 Schatz, beeil dich mit den Krabben. Wir sind spät dran. 704 00:42:15,250 --> 00:42:17,833 Ich komme, Mama. Immer mit der Ruhe. 705 00:42:22,250 --> 00:42:24,500 Frohe Weihnachten! 706 00:42:27,000 --> 00:42:28,625 Ihr seht umwerfend aus! 707 00:42:28,708 --> 00:42:31,666 Was? Ich bin riesig. 708 00:42:32,250 --> 00:42:33,250 Das stimmt. 709 00:42:33,333 --> 00:42:35,000 -Echt? -Ich kühle den Wein. 710 00:42:36,083 --> 00:42:38,208 Du bist hübscher denn je, Mari José. 711 00:42:38,291 --> 00:42:41,583 -Komm und hilf mir. -Du bist eine tolle Köchin. 712 00:42:41,666 --> 00:42:44,375 -Ich bin am Verhungern. -Ich habe Krabben. 713 00:42:44,458 --> 00:42:46,416 Jetzt sind alle da. Frohes Fest. 714 00:42:47,083 --> 00:42:49,166 Ich wollte oben essen. Ich gehe. 715 00:42:49,250 --> 00:42:50,083 Wie bitte? 716 00:42:50,166 --> 00:42:53,958 Ich gehe früh ins Bett und bete, dass nichts Schlimmes passiert. 717 00:42:54,041 --> 00:42:55,750 Also, viel Spaß. 718 00:42:55,833 --> 00:42:59,625 Kommt gar nicht in Frage. Du isst am Heiligabend nicht allein. 719 00:42:59,708 --> 00:43:03,791 Heute Abend feiern wir die Geburt Christi, 720 00:43:04,416 --> 00:43:08,000 und ich wünsche Ihnen alles Gute, 721 00:43:08,083 --> 00:43:09,041 Oma, schalte um. 722 00:43:09,125 --> 00:43:14,000 …mit einer Botschaft des Glaubens und der Hoffnung für das kommende Jahr. 723 00:43:14,083 --> 00:43:15,083 Oma? 724 00:43:16,083 --> 00:43:19,750 Meine Familie und ich senden Ihnen unsere Weihnachtsgrüße… 725 00:43:20,333 --> 00:43:21,416 Alles ok? 726 00:43:21,916 --> 00:43:23,750 Für das neue Jahr wünschen wir… 727 00:43:23,833 --> 00:43:24,666 Oma? 728 00:43:24,750 --> 00:43:25,791 …alles Gute. 729 00:43:26,541 --> 00:43:27,666 Setzt euch. 730 00:43:27,750 --> 00:43:31,000 Die Meeresfrüchte sind so frisch, dass sie noch beißen. 731 00:43:35,583 --> 00:43:38,875 Seit er weiß, dass ich schwanger bin, kotzt er laufend. 732 00:43:40,166 --> 00:43:43,083 Ich weiß noch, als ich mit Paulita schwanger war. 733 00:43:43,166 --> 00:43:47,041 Als ich meine Wehen bekam, hat es wahnsinnig geschneit. 734 00:43:47,125 --> 00:43:50,458 Ihr Vater Julio und ich fuhren schnell ins Krankenhaus. 735 00:43:50,541 --> 00:43:53,083 Das Auto blieb im Schnee stecken. 736 00:43:54,083 --> 00:43:55,458 Ich hatte solche Angst. 737 00:43:55,541 --> 00:43:56,458 Aber plötzlich… 738 00:43:56,541 --> 00:43:59,708 …tauchte ein Mann auf einem Motorrad auf. 739 00:43:59,791 --> 00:44:01,416 Ratet mal, wer es war. 740 00:44:01,500 --> 00:44:02,958 Der Gynäkologe. 741 00:44:03,041 --> 00:44:05,833 Der Krankenhausgynäkologe hat mich da entbunden. 742 00:44:05,916 --> 00:44:07,791 Im Renault Fuego deines Vaters. 743 00:44:08,291 --> 00:44:10,166 Glaub es mir, Raúl, 744 00:44:10,250 --> 00:44:14,375 mein Kind wurde dank eines Weihnachtswunders geboren. 745 00:44:15,708 --> 00:44:17,416 Die Vol-au-vents! 746 00:44:20,416 --> 00:44:24,375 Dieses ironische Lächeln sagt mir, dass du nichts davon glaubst. 747 00:44:24,458 --> 00:44:26,666 Tja… irgendwie nicht. 748 00:44:26,750 --> 00:44:31,041 Ich glaube auch nicht an Reinkarnation oder Homöopathie. 749 00:44:31,708 --> 00:44:34,541 -Oder an Zwerge. -Sei nicht so. Es gibt Dinge… 750 00:44:34,625 --> 00:44:38,583 Herr Skeptiker, für manches gibt es eben keine Erklärung. 751 00:44:38,666 --> 00:44:40,000 -Noch nicht. -Ja, weil… 752 00:44:40,083 --> 00:44:42,625 Die Leute hielten Regen für ein Wunder, 753 00:44:42,708 --> 00:44:46,250 bis man herausfand, dass es Wasserdampf in den Wolken ist. 754 00:44:46,333 --> 00:44:49,041 Es gibt für alles eine rationale Erklärung. 755 00:44:49,125 --> 00:44:50,000 Ach ja? 756 00:44:51,041 --> 00:44:52,458 Und die Liebe? 757 00:44:53,666 --> 00:44:58,791 Jeden Tag verlieben sich Menschen in die falsche Person. 758 00:45:00,833 --> 00:45:02,250 Sie können nicht anders. 759 00:45:04,541 --> 00:45:06,083 -Frohe Weihnachten! -Na ja… 760 00:45:06,166 --> 00:45:07,000 Frohes Fest. 761 00:45:07,083 --> 00:45:09,666 Ein Wunder, dass wir nach diesem Essen 762 00:45:09,750 --> 00:45:11,291 morgen noch mehr essen. 763 00:45:11,375 --> 00:45:13,583 Es ist spät, daher… 764 00:45:13,666 --> 00:45:14,625 Vielen Dank. 765 00:45:15,958 --> 00:45:18,166 -Hast du jemanden eingeladen? -Nein. 766 00:45:19,625 --> 00:45:20,708 Hallo! 767 00:45:20,791 --> 00:45:23,833 -Herein. -Bin ich zu spät? Ich konnte nicht früher. 768 00:45:24,708 --> 00:45:28,250 Blanca, Paula, auch wenn ihr nicht für La Navideña arbeitet… 769 00:45:28,791 --> 00:45:30,500 Danke. Du bist echt nett. 770 00:45:30,583 --> 00:45:32,583 -Trink etwas. -Nein, ich gehe. 771 00:45:33,125 --> 00:45:34,125 Es ist spät. 772 00:45:34,833 --> 00:45:38,791 Aber ich habe eine Flasche Champagner dabei. 773 00:45:40,666 --> 00:45:43,375 Ok, ich gehe. Vielen Dank. 774 00:45:43,458 --> 00:45:44,875 Von wegen. 775 00:45:45,458 --> 00:45:47,958 Wir können Scharade spielen. 776 00:45:48,041 --> 00:45:49,708 -Gerne. -Scharade! 777 00:45:50,375 --> 00:45:52,250 Ich liebe Scharade. 778 00:45:54,291 --> 00:45:55,208 Magen. 779 00:45:55,833 --> 00:45:57,125 Bauch. 780 00:45:57,208 --> 00:45:58,875 -Wie ein wilder Stier. -Nein. 781 00:46:00,000 --> 00:46:01,500 -Moby-Dick. -Die Zeit ist um. 782 00:46:02,916 --> 00:46:04,541 Das war Rosemaries Baby. 783 00:46:04,625 --> 00:46:05,875 -Wir sind dran. -Ja. 784 00:46:05,958 --> 00:46:08,333 -Na los. -Nein. Zeig mal, was du kannst. 785 00:46:09,125 --> 00:46:10,041 Gute Idee. 786 00:46:10,125 --> 00:46:10,958 Moby-Dick… 787 00:46:12,833 --> 00:46:13,666 Zeit. 788 00:46:16,166 --> 00:46:17,625 -Allein zu Haus. -Ja! 789 00:46:17,708 --> 00:46:20,333 -Ja! -Kluges Mädchen. 790 00:46:22,708 --> 00:46:23,708 Robin Hood. 791 00:46:24,875 --> 00:46:25,958 Sor Citroën. 792 00:46:27,041 --> 00:46:28,458 Das Geheimnis des Marcellino. 793 00:46:28,541 --> 00:46:30,333 -Schluss. -Die Tribute von Panem. 794 00:46:30,416 --> 00:46:32,833 Es gab nach der Transition auch Filme. 795 00:46:35,625 --> 00:46:36,791 Anatevka. 796 00:46:39,000 --> 00:46:39,958 Ich weiß nicht… 797 00:46:40,791 --> 00:46:43,083 -Ich weiß nicht… -Die Zeit ist um. 798 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 Tatsächlich… Liebe 799 00:46:45,250 --> 00:46:46,916 Unser Lieblingsfilm. 800 00:46:47,000 --> 00:46:49,833 -Tut mir leid, ich verstehe dich nicht. -Tja. 801 00:46:51,791 --> 00:46:54,458 -Indiana Jones und der Tempel des Todes. -Ja! 802 00:46:56,583 --> 00:46:59,791 -Superman. Singin' in the Rain. -Die Zeit ist um. 803 00:46:59,875 --> 00:47:01,375 Mary Poppins. 804 00:47:01,458 --> 00:47:02,291 Scheiße. 805 00:47:03,041 --> 00:47:04,125 Das war leicht. 806 00:47:06,625 --> 00:47:08,416 -Pulp Fiction. -Jawoll! 807 00:47:09,166 --> 00:47:10,666 Der Grinch. 808 00:47:10,750 --> 00:47:12,000 Ja. 809 00:47:14,750 --> 00:47:16,125 -E.T. -Ja! 810 00:47:16,208 --> 00:47:17,166 Das wusste ich. 811 00:47:17,666 --> 00:47:18,666 Wenn du es sagst. 812 00:47:19,833 --> 00:47:21,125 Pans Labyrinth. 813 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 Richtig. 814 00:47:22,291 --> 00:47:23,250 Ja! 815 00:47:26,375 --> 00:47:27,291 La La Land. 816 00:47:27,375 --> 00:47:28,208 Ja! 817 00:47:28,291 --> 00:47:29,375 Du hast nichts gemacht! 818 00:47:32,125 --> 00:47:33,666 Na ja… 819 00:47:34,333 --> 00:47:35,208 Gut gemacht. 820 00:47:37,041 --> 00:47:37,875 Glückwunsch. 821 00:47:37,958 --> 00:47:41,666 Ihr habt eine bessere Verbindung als wir altes Paar. 822 00:47:41,750 --> 00:47:43,250 Reines Glück. 823 00:47:43,333 --> 00:47:46,666 Vielleicht, aber du kannst mein Leben lang mein Partner sein. 824 00:47:48,458 --> 00:47:50,250 Ich meine, für Scharaden. 825 00:47:56,250 --> 00:47:57,833 Ich liebe dieses Lied. 826 00:48:00,500 --> 00:48:01,625 Lass uns tanzen. 827 00:48:02,125 --> 00:48:04,208 -Komm. -Tanzen wir? 828 00:48:05,625 --> 00:48:07,208 -Komm. -Nein. 829 00:48:07,291 --> 00:48:08,833 Komm, wir tanzen. 830 00:48:08,916 --> 00:48:10,916 -Ich kann das nicht. -Ich zeig es dir. 831 00:48:14,625 --> 00:48:16,583 -Dazu kann man nicht tanzen. -Doch. 832 00:48:16,666 --> 00:48:18,666 Komm, Mateo, tanz mit mir. 833 00:48:24,583 --> 00:48:25,875 Komm, beweg dich. 834 00:48:25,958 --> 00:48:27,333 Du bist so langweilig. 835 00:48:28,041 --> 00:48:29,666 Ihr seid alle viel zu nett. 836 00:49:50,916 --> 00:49:51,750 Tja. 837 00:49:53,333 --> 00:49:54,208 Snacks? 838 00:49:54,291 --> 00:49:56,541 -Ja. -Wir brauchen unsere Kraft. 839 00:49:58,625 --> 00:50:00,583 -Tja. -Was ist hier los? 840 00:50:00,666 --> 00:50:01,916 Er hat getanzt. 841 00:50:02,875 --> 00:50:04,416 Ein miserabler Tänzer. 842 00:50:04,916 --> 00:50:06,625 Es wird spät, Raúl. 843 00:50:07,208 --> 00:50:09,458 Er will weiter Scharade spielen. 844 00:50:09,541 --> 00:50:11,791 -Ich hole mehr Champagner. -Choke. 845 00:50:13,208 --> 00:50:14,083 Der Exorzist. 846 00:50:15,625 --> 00:50:17,458 -King Kong. -Er spielt nicht. 847 00:50:17,541 --> 00:50:18,583 Seid ihr blöd? 848 00:50:20,125 --> 00:50:21,416 Titanic. 849 00:50:22,291 --> 00:50:24,000 Wir hatten recht. 850 00:50:24,083 --> 00:50:25,708 Raúl? Geht es dir gut? 851 00:50:27,375 --> 00:50:29,000 Was für ein Schreck. 852 00:50:30,416 --> 00:50:31,250 Das war knapp. 853 00:50:31,333 --> 00:50:32,833 Mir geht's gut. 854 00:50:35,666 --> 00:50:36,833 Raúl, dein Arm. 855 00:50:38,875 --> 00:50:40,000 Himmel, er brennt! 856 00:50:40,083 --> 00:50:41,000 Bitte nicht! 857 00:50:41,083 --> 00:50:43,458 -Was sollen wir machen? -Raus! 858 00:50:43,541 --> 00:50:44,500 -Raus. -Geh raus! 859 00:50:45,291 --> 00:50:46,708 Raus! 860 00:50:46,791 --> 00:50:47,875 Er brennt. 861 00:50:48,791 --> 00:50:51,416 -Tu etwas, José! -Was soll ich machen? 862 00:50:51,500 --> 00:50:52,625 -Gib mir das. -Nein! 863 00:50:52,708 --> 00:50:53,708 -Doch. -Komm. 864 00:50:56,708 --> 00:50:58,958 -Du trinkst Alkohol? -Nur ein bisschen. 865 00:51:07,250 --> 00:51:09,333 Er hasst Weihnachten wirklich. 866 00:51:10,083 --> 00:51:11,125 Raúl! 867 00:51:15,625 --> 00:51:17,166 Alles ok, mein Sohn? 868 00:51:17,750 --> 00:51:18,583 Alles ok. 869 00:51:29,916 --> 00:51:31,083 -Wer ist da? -Raúl? 870 00:51:31,916 --> 00:51:34,083 Das Weihnachtsessen ist vorbei. 871 00:51:34,166 --> 00:51:36,250 -Du kannst rauskommen. -Komm rein. 872 00:51:38,500 --> 00:51:41,375 Du musst das verstehen. Nach gestern… 873 00:51:41,916 --> 00:51:44,250 Komm. Ich habe einen tollen Plan. 874 00:51:44,333 --> 00:51:46,458 Sicher? Ich bin noch angesengt. 875 00:51:47,000 --> 00:51:47,833 Ok. 876 00:51:48,416 --> 00:51:50,833 {\an8}IST DAS LEBEN NICHT SCHÖN? HEUTE UM 18 UHR 877 00:51:50,916 --> 00:51:53,166 {\an8}Nein. Warum? Was habe ich dir angetan? 878 00:51:53,250 --> 00:51:55,291 Sei nicht so. Der Film ist schön. 879 00:51:55,375 --> 00:51:57,125 -Ich bin ganz nervös. -Los. 880 00:51:57,208 --> 00:52:00,375 Weihnachtsfilme sind noch schlimmer als Weihnachten. 881 00:52:00,458 --> 00:52:03,375 Schatz, ich habe euch zwei Plätze reserviert. 882 00:52:03,458 --> 00:52:05,333 -Danke. -Gehen wir spazieren? 883 00:52:05,416 --> 00:52:06,708 -Ich kann nicht. -Wieso? 884 00:52:06,791 --> 00:52:10,166 Ich leite den Filmklub. Ich bin für die Vorführung zuständig. 885 00:52:10,250 --> 00:52:12,708 Was für eine Überraschung. War ja klar. 886 00:52:12,791 --> 00:52:14,750 -Heiße Schokolade. -Danke. 887 00:52:15,250 --> 00:52:16,083 Danke. 888 00:52:17,666 --> 00:52:19,583 Danke, aber ich bleibe nicht. 889 00:52:20,916 --> 00:52:23,833 -Rafa, wir fangen in fünf Minuten an. -Ok. 890 00:52:24,708 --> 00:52:25,791 Ok, ich bleibe. 891 00:52:25,875 --> 00:52:28,166 Aber ich werde diesen Schmalz hassen. 892 00:52:32,916 --> 00:52:34,000 Frohe Weihnachten! 893 00:52:34,583 --> 00:52:36,583 Frohe Weihnachten, George! 894 00:52:36,666 --> 00:52:38,041 Frohe Weihnachten! 895 00:52:40,375 --> 00:52:42,208 Frohe Weihnachten, Mr. Potter! 896 00:52:43,083 --> 00:52:45,708 Frohes neues Jahr, das du im Gefängnis verbringen wirst. 897 00:52:45,791 --> 00:52:48,166 Jetzt geh' nach Hause. Sie warten da auf dich. 898 00:52:49,041 --> 00:52:50,000 Mary! 899 00:52:51,166 --> 00:52:52,125 Mary! 900 00:53:06,166 --> 00:53:07,541 -Was ist das? -Sieh mal. 901 00:53:08,083 --> 00:53:11,041 Die Lehrerin sagt, wenn eine Glocke läutet, 902 00:53:11,125 --> 00:53:13,125 dann bekommt ein Engel Flügel. 903 00:53:14,416 --> 00:53:15,375 Das stimmt. 904 00:53:45,500 --> 00:53:48,083 Mal sehen, was er hier alles hat… 905 00:53:54,958 --> 00:53:55,875 Da bist du ja. 906 00:53:57,083 --> 00:53:58,083 Ja, ich bin hier. 907 00:53:59,416 --> 00:54:00,583 Kann ich helfen? 908 00:54:00,666 --> 00:54:04,125 Ich wollte nur sichergehen, dass du dich wohlfühlst. 909 00:54:04,208 --> 00:54:07,791 In ein paar Tagen habe ich alle Fehler gefunden. 910 00:54:07,875 --> 00:54:08,708 Klasse. 911 00:54:08,791 --> 00:54:12,375 Ich gehe die Unterlagen weiter durch, 912 00:54:12,458 --> 00:54:15,416 damit du die Zeit hast, die du brauchst. 913 00:54:15,500 --> 00:54:16,541 Du siehst gut aus. 914 00:54:17,166 --> 00:54:18,000 Ach ja? 915 00:54:18,500 --> 00:54:21,166 Ich weiß nicht, vielleicht 916 00:54:22,291 --> 00:54:24,291 tut mir die Bergluft gut. 917 00:54:24,375 --> 00:54:26,916 Die Bergluft. Du siehst müde aus. 918 00:54:28,166 --> 00:54:30,416 -Lange Nacht? -Ein bisschen. 919 00:54:30,916 --> 00:54:33,583 -Deshalb habe ich einen starken Kaffee. -Klar. 920 00:54:34,625 --> 00:54:36,833 -Einen starken Kaffee. -Genau. 921 00:54:37,333 --> 00:54:41,416 Du hast starken Kaffee, aber vielleicht wollte ich ja auch einen? 922 00:54:43,041 --> 00:54:43,875 Wie bitte? 923 00:54:47,166 --> 00:54:48,375 Ich mache nur Witze. 924 00:54:49,708 --> 00:54:51,375 Gut, los geht's. 925 00:54:54,958 --> 00:54:55,958 Spinner. 926 00:54:57,333 --> 00:54:59,666 Siebzig Euro für ein Maultier? 927 00:55:00,416 --> 00:55:01,250 Nein. 928 00:55:01,875 --> 00:55:04,208 Wo bleibt die Heimatliebe? 929 00:55:06,875 --> 00:55:08,000 Danke. 930 00:55:08,666 --> 00:55:10,291 Ja! Wir haben ein Maultier. 931 00:55:10,375 --> 00:55:11,791 Kennst du das Wort 932 00:55:12,333 --> 00:55:13,958 "delegieren"? 933 00:55:14,041 --> 00:55:15,250 Warum sagst du das? 934 00:55:15,333 --> 00:55:17,083 Ich mache nicht alles selbst. 935 00:55:19,833 --> 00:55:21,458 -Na ja… -Das reicht. 936 00:55:21,541 --> 00:55:23,041 Wir gehen essen. 937 00:55:23,791 --> 00:55:24,625 Was sagst du? 938 00:55:24,708 --> 00:55:25,833 Ok. 939 00:55:26,833 --> 00:55:28,291 FROHE WEIHNACHTEN 940 00:55:32,708 --> 00:55:33,541 Morales, 941 00:55:34,166 --> 00:55:35,500 Álvarez und Lozano. 942 00:55:35,583 --> 00:55:38,000 Sie sind praktisch dieselbe Person. 943 00:55:38,083 --> 00:55:40,583 Sie sind komplett austauschbar. 944 00:55:42,500 --> 00:55:46,958 Es ist okay, andere zu vergessen und an sich selbst zu denken. 945 00:55:47,041 --> 00:55:47,875 Ich weiß. 946 00:55:48,375 --> 00:55:50,583 Aber ich denke gern an andere. 947 00:55:50,666 --> 00:55:53,208 Willst du heiliggesprochen werden? 948 00:55:53,291 --> 00:55:54,208 Ich weiß nicht. 949 00:55:55,000 --> 00:55:58,416 Kann sein, dass ich schon so lange mit Mama alleine bin, 950 00:55:58,916 --> 00:56:01,458 dass der ganze Ort zu meiner Familie wurde. 951 00:56:01,541 --> 00:56:03,250 Ich würde alles für sie tun. 952 00:56:04,125 --> 00:56:05,458 -Na klar. -Hör mal. 953 00:56:05,541 --> 00:56:08,291 Du hast meine Frage noch nicht beantwortet. 954 00:56:08,375 --> 00:56:10,166 Warum hasst du Weihnachten so? 955 00:56:12,541 --> 00:56:15,750 Ich will Schlittschuhe, ein Piratenschiff und… 956 00:56:15,833 --> 00:56:17,833 Wir müssen dir etwas sagen. 957 00:56:18,708 --> 00:56:21,041 Papa und ich lassen uns scheiden. 958 00:56:21,666 --> 00:56:24,291 Wir sehen uns jedes zweite Wochenende. 959 00:56:24,791 --> 00:56:26,416 Echt? 960 00:56:30,291 --> 00:56:32,791 Ok, Kleiner, komm her. Sag es mir. 961 00:56:33,958 --> 00:56:35,291 Was wünschst du dir? 962 00:56:35,375 --> 00:56:38,208 Dass sich meine Eltern nicht scheiden lassen. 963 00:56:40,333 --> 00:56:42,250 Wie wär's mit einem Videospiel? 964 00:56:46,375 --> 00:56:47,375 Du Ärmster. 965 00:56:47,458 --> 00:56:49,041 Ich bin drüber weg. 966 00:56:50,791 --> 00:56:52,208 Verstehst du mich jetzt? 967 00:56:52,291 --> 00:56:55,083 Meine Eltern zerstörten Weihnachten für immer. 968 00:56:55,166 --> 00:56:56,541 Nicht für immer. 969 00:56:57,791 --> 00:56:59,041 Ich sorge dafür, 970 00:57:00,000 --> 00:57:01,625 dass dieses Jahr schön wird. 971 00:57:06,208 --> 00:57:07,333 Ihre Rechnung. 972 00:57:08,166 --> 00:57:09,416 Danke. 973 00:57:14,583 --> 00:57:16,208 Vertraust du ihnen nicht? 974 00:57:16,750 --> 00:57:18,333 Ich bin Wirtschaftsprüfer. 975 00:57:18,416 --> 00:57:21,541 Ich kenne alle Tricks. Ich vertraue niemandem. 976 00:57:22,791 --> 00:57:23,916 Das ist traurig. 977 00:57:24,000 --> 00:57:26,083 Vertrau den Leuten mehr. 978 00:57:26,166 --> 00:57:28,458 Stimmt, der Nachtisch ging aufs Haus. 979 00:57:29,291 --> 00:57:30,125 Siehst du? 980 00:57:33,458 --> 00:57:36,041 Dieses Kopfsteinpflaster hat es in sich… 981 00:57:37,125 --> 00:57:38,083 Du bist albern. 982 00:57:41,958 --> 00:57:43,166 Meine Mutter wieder. 983 00:57:43,708 --> 00:57:44,541 Geh dran. 984 00:57:45,958 --> 00:57:46,916 -Echt? -Klar. 985 00:57:47,458 --> 00:57:48,833 Ich lasse dich in Ruhe. 986 00:57:55,083 --> 00:57:57,916 -Hi, Mama. -Du bist unmöglich zu erreichen. 987 00:57:58,000 --> 00:58:02,166 -Tut mir leid. -Wir reden nicht mal an Weihnachten. 988 00:58:02,250 --> 00:58:04,083 -Ich weiß. -Das ist nicht gut. 989 00:58:04,166 --> 00:58:06,500 -Lässt du mich bitte mal reden? -Na gut. 990 00:58:07,333 --> 00:58:08,458 -Danke. -Was ist? 991 00:58:09,625 --> 00:58:12,708 Ich bin gerade auf Dienstreise und nicht in Madrid… 992 00:58:12,791 --> 00:58:13,625 Ja. 993 00:58:13,708 --> 00:58:18,458 Aber wenn du willst, könnten wir am 6. Januar zusammen essen. 994 00:58:18,541 --> 00:58:19,750 -Wirklich? -Ja. 995 00:58:19,833 --> 00:58:21,416 Das freut mich wirklich. 996 00:58:21,500 --> 00:58:22,958 Das ist wirklich schön… 997 00:58:23,041 --> 00:58:26,541 -Nicht weinen. Das ist nichts Besonderes. -Du hast eben nie… 998 00:58:31,625 --> 00:58:34,625 Trottel! 999 00:58:34,708 --> 00:58:35,916 Er ist der Grinch. 1000 00:58:40,000 --> 00:58:41,541 -Passt bloß auf. -Auf ihn! 1001 00:58:41,625 --> 00:58:42,833 -Kommt schon. -Rennt! 1002 00:58:42,916 --> 00:58:45,875 -Schneeballschlacht! Los! -Ihr kleinen Schlingel. 1003 00:58:45,958 --> 00:58:47,750 Bewerft ihn mit Schneebällen! 1004 00:58:49,083 --> 00:58:50,666 Voll ins Gesicht! 1005 00:58:50,750 --> 00:58:52,458 -Lauft! -Raúl! 1006 00:58:52,541 --> 00:58:54,083 Komm, wir sind spät dran. 1007 00:58:54,166 --> 00:58:55,125 Nein, ich war… 1008 00:58:55,208 --> 00:58:56,208 Tschüss. 1009 00:58:57,208 --> 00:58:58,333 Tschüss, Grinch. 1010 00:58:59,375 --> 00:59:02,750 Dein Sohn tanzt mir auf der Blase rum… 1011 00:59:03,250 --> 00:59:04,291 Darf ich mal? 1012 00:59:05,708 --> 00:59:07,500 -Natürlich. -Wenn du magst… 1013 00:59:16,500 --> 00:59:17,333 Wahnsinn. 1014 00:59:20,250 --> 00:59:25,083 Weißt du noch, als mir der Ring ins Marzipanfass gefallen ist? 1015 00:59:25,166 --> 00:59:27,250 Ich hatte fast einen Herzinfarkt. 1016 00:59:27,916 --> 00:59:28,750 Wahnsinn. 1017 00:59:28,833 --> 00:59:31,125 Kommst du zum Kartenspielen? 1018 00:59:31,916 --> 00:59:32,791 Kartenspielen? 1019 00:59:32,875 --> 00:59:33,958 Unglaublich. 1020 00:59:34,041 --> 00:59:37,375 Ich habe jahrelang auf eine Einladung gewartet. 1021 00:59:37,458 --> 00:59:38,958 Ich auch. 1022 00:59:39,041 --> 00:59:42,000 Gerne, Arturo, es ist eine Ehre. 1023 00:59:42,083 --> 00:59:43,375 -Ja? -Danke. 1024 00:59:43,458 --> 00:59:44,458 Bravo! 1025 00:59:46,000 --> 00:59:48,166 Warte nur, das gefällt dir bestimmt. 1026 00:59:50,625 --> 00:59:54,000 Weihnachten ist eine Zeit der Hoffnung, 1027 00:59:54,583 --> 00:59:56,333 eine Zeit zum Leben. 1028 00:59:57,625 --> 00:59:58,875 Sehr schön, Marga. 1029 00:59:58,958 --> 01:00:02,333 Wir machen morgen weiter. Das war besser als das Original. 1030 01:00:02,875 --> 01:00:04,583 Du warst wirklich gut. 1031 01:00:04,666 --> 01:00:05,500 Na ja. 1032 01:00:06,000 --> 01:00:09,666 -Ich habe die Probe verpasst. -Gut, dann gibt es keine Spoiler. 1033 01:00:11,708 --> 01:00:14,000 Heute war kein guter Tag für mich. 1034 01:00:14,083 --> 01:00:15,458 Warum nicht? Was ist? 1035 01:00:18,208 --> 01:00:20,166 Können wir in Ruhe reden? 1036 01:00:20,958 --> 01:00:21,791 Klar. 1037 01:00:24,875 --> 01:00:27,250 Raus damit. Was ist denn? 1038 01:00:29,458 --> 01:00:31,000 Unser altes Klassenzimmer. 1039 01:00:31,666 --> 01:00:32,666 Schau dir das an. 1040 01:00:34,416 --> 01:00:35,833 Mein alter Schreibtisch. 1041 01:00:45,791 --> 01:00:47,958 Ich träumte von La Navideña. 1042 01:00:48,041 --> 01:00:49,375 Jetzt gehört sie dir. 1043 01:00:50,416 --> 01:00:52,583 Ich weiß nicht, wie lange noch. 1044 01:00:52,666 --> 01:00:54,416 Warum sagst du das? Was ist? 1045 01:00:54,500 --> 01:00:57,333 Raúl fand Fehler, die mein Vater gemacht hat. 1046 01:00:57,416 --> 01:00:59,791 -Was für Fehler? -Nichts als Kleinzeug. 1047 01:00:59,875 --> 01:01:01,416 -Raúl ist gnadenlos. -Nein. 1048 01:01:01,500 --> 01:01:03,458 Er ist ein guter Kerl. 1049 01:01:03,541 --> 01:01:05,250 Ein guter Kerl, Paula? 1050 01:01:05,333 --> 01:01:07,500 Er hat mir gezeigt, wie fies er ist. 1051 01:01:07,583 --> 01:01:10,875 Mateo, bist du eifersüchtig, weil ich mit ihm ausgehe? 1052 01:01:10,958 --> 01:01:11,791 Wie bitte? 1053 01:01:13,041 --> 01:01:15,833 Das wusste ich nicht. Entschuldigung. Egal. 1054 01:01:16,625 --> 01:01:17,458 Warte mal. 1055 01:01:18,166 --> 01:01:20,000 Was genau hat Raúl gesagt? 1056 01:01:22,125 --> 01:01:24,583 Papas Gesundheit sei nicht sein Problem. 1057 01:01:25,166 --> 01:01:26,875 Sein Bericht ruiniert uns. 1058 01:01:26,958 --> 01:01:30,750 -Das könnte das Ende der Firma sein. -Ein Desaster für die Stadt. 1059 01:01:31,250 --> 01:01:33,333 Das würde Raúl nicht machen. 1060 01:01:33,875 --> 01:01:35,208 Er hätte etwas gesagt. 1061 01:01:35,833 --> 01:01:38,291 Dann wärt ihr vielleicht nicht zusammen. 1062 01:01:44,875 --> 01:01:46,500 Tut mir leid. 1063 01:01:46,583 --> 01:01:49,000 Denk mal drüber nach. Wir sind ihm egal. 1064 01:01:49,083 --> 01:01:52,083 Wenn sein Bericht fertig ist, ist er weg. 1065 01:01:52,583 --> 01:01:54,208 Mateo war am Boden zerstört. 1066 01:01:54,291 --> 01:01:55,958 Wegen Raúls Bericht. 1067 01:01:56,041 --> 01:01:58,291 -Sie müssen vielleicht schließen. -Was? 1068 01:01:59,000 --> 01:02:01,416 José María, die Fabrik wird geschlossen. 1069 01:02:01,958 --> 01:02:03,916 Was sagst du da? 1070 01:02:04,000 --> 01:02:08,000 Außerdem war er beleidigend und hat rumgebrüllt… 1071 01:02:12,916 --> 01:02:14,916 Sie haben sich sogar geprügelt. 1072 01:02:15,000 --> 01:02:17,291 Das ist ein gefährlicher Typ. 1073 01:02:18,125 --> 01:02:19,000 Verstehe. 1074 01:02:19,083 --> 01:02:21,333 Zack! Er hat ihm aufs Maul gehauen. 1075 01:02:22,166 --> 01:02:23,000 Furchtbar. 1076 01:02:23,083 --> 01:02:25,625 Er will die Stadt zugrunde richten. 1077 01:02:27,000 --> 01:02:30,083 Mal sehen, wer hier wen zugrunde richtet. 1078 01:02:30,166 --> 01:02:33,666 -Er soll bloß verschwinden. -Ich poliere ihm die Fresse. 1079 01:02:33,750 --> 01:02:34,583 Hau ab! 1080 01:02:37,000 --> 01:02:37,833 Guten Appetit. 1081 01:02:44,500 --> 01:02:46,750 -Der Reis sieht gut aus, Marga. -Ja. 1082 01:02:47,416 --> 01:02:48,625 Ich bin fertig. 1083 01:02:56,750 --> 01:02:58,916 -Ist was? -Kann dir doch egal sein. 1084 01:03:02,166 --> 01:03:03,000 Was? 1085 01:03:03,083 --> 01:03:04,083 Nichts. 1086 01:03:08,750 --> 01:03:09,958 Bis morgen, Luisa. 1087 01:03:10,791 --> 01:03:12,125 Und tschüss. 1088 01:03:19,041 --> 01:03:20,041 José María, José! 1089 01:03:22,083 --> 01:03:24,458 -María José, María! -José, fahr. 1090 01:03:25,375 --> 01:03:26,916 José María. María José! 1091 01:03:39,000 --> 01:03:39,958 Ganz ruhig. 1092 01:03:40,041 --> 01:03:41,041 Ich zeig's dir. 1093 01:03:45,041 --> 01:03:45,875 Fahr schon. 1094 01:04:09,458 --> 01:04:10,291 Hallo. 1095 01:04:10,791 --> 01:04:12,125 Was für ein Tag! 1096 01:04:12,208 --> 01:04:14,291 Die Leute waren komisch. Es ist… 1097 01:04:18,458 --> 01:04:20,250 -Paula? -Ich habe eine Frage. 1098 01:04:20,833 --> 01:04:23,375 Hast du in der Buchführung Fehler gefunden? 1099 01:04:25,375 --> 01:04:27,375 Ja. Warum? 1100 01:04:27,458 --> 01:04:30,875 -Du hast nichts gesagt. -Ich wollte dich nicht beunruhigen. 1101 01:04:30,958 --> 01:04:33,833 Die halbe Stadt auf die Straße zu setzen 1102 01:04:33,916 --> 01:04:35,000 ist beunruhigend. 1103 01:04:35,083 --> 01:04:38,625 -Was? Auf die Straße setzen? -Mateo hat mir alles erzählt. 1104 01:04:40,041 --> 01:04:41,333 Was hat er erzählt? 1105 01:04:41,416 --> 01:04:43,916 Ich habe das in meinen Bericht aufgenommen, 1106 01:04:44,000 --> 01:04:45,458 weil das mein Job ist. 1107 01:04:45,541 --> 01:04:47,166 -Das… -Ja, dein Job. 1108 01:04:47,250 --> 01:04:49,666 -Ja. -Und die Jobs der anderen? 1109 01:04:49,750 --> 01:04:52,041 Sind dir María José und José María egal? 1110 01:04:52,125 --> 01:04:55,291 -Sie haben bald ein Kind. -Ja. Ich entlasse niemanden. 1111 01:04:55,375 --> 01:04:58,333 Ich blieb, damit Mateo das in Ordnung bringen kann. 1112 01:04:58,416 --> 01:05:01,666 -Das hat er mir nicht gesagt. -Warum sollte ich lügen? 1113 01:05:01,750 --> 01:05:04,000 Vielleicht, damit ich mit dir schlafe. 1114 01:05:05,125 --> 01:05:07,166 Paula, wie kannst du das sagen? 1115 01:05:07,250 --> 01:05:09,416 -Das stimmt nicht. -Ach nein? 1116 01:05:09,500 --> 01:05:11,291 Aber du hasst Weihnachten 1117 01:05:11,375 --> 01:05:13,208 und bald fährst du woanders hin 1118 01:05:13,291 --> 01:05:16,208 und ruinierst andere Leute, die arbeiten wollen. 1119 01:05:16,291 --> 01:05:19,291 -Glaubst du das wirklich? -Du hast es selbst gesagt. 1120 01:05:19,375 --> 01:05:23,333 "Gute Wirtschaftsprüfer sind wie Maschinen, kalt und gefühllos." 1121 01:05:24,166 --> 01:05:26,916 Wenn du das glaubst, was willst du dann mit mir? 1122 01:05:27,750 --> 01:05:28,958 Weiß ich auch nicht. 1123 01:05:38,000 --> 01:05:39,166 Guten Abend. 1124 01:05:43,625 --> 01:05:44,875 Guten Abend, Kareem. 1125 01:05:48,666 --> 01:05:49,750 Rotwein, bitte. 1126 01:05:51,875 --> 01:05:52,708 Der ist aus. 1127 01:05:54,166 --> 01:05:56,708 Was? Die Flasche steht doch da. 1128 01:05:57,625 --> 01:05:58,750 Diese Flasche? 1129 01:05:58,833 --> 01:06:00,375 Die ist reserviert. 1130 01:06:00,916 --> 01:06:02,666 Für Einheimische. Verstanden? 1131 01:06:14,166 --> 01:06:16,000 Ich trinke auch einen anderen. 1132 01:06:16,583 --> 01:06:19,291 -Ich habe etwas Besonderes für dich. -Danke. 1133 01:06:19,791 --> 01:06:23,833 Die Jungfrau kämmt sich die Haare 1134 01:06:23,916 --> 01:06:27,166 Zwischen den schönen Vorhängen 1135 01:06:27,250 --> 01:06:31,000 Ihr Haar so lang und golden 1136 01:06:32,416 --> 01:06:35,750 Ihr Kamm aus feinstem Silber 1137 01:06:39,208 --> 01:06:40,125 Aufs Haus. 1138 01:06:43,291 --> 01:06:44,125 Trink. 1139 01:06:48,500 --> 01:06:50,916 Ach, ist es wirklich schon so spät? 1140 01:06:52,041 --> 01:06:52,875 Ich muss los. 1141 01:06:55,833 --> 01:06:56,708 Hau ab! 1142 01:06:58,750 --> 01:07:00,083 Verschwinde! 1143 01:07:02,791 --> 01:07:04,125 Unverschämter Sauhund! 1144 01:07:07,541 --> 01:07:08,541 Guten Abend. 1145 01:07:11,916 --> 01:07:12,791 Penner! 1146 01:07:25,583 --> 01:07:26,583 Himmel! 1147 01:07:58,166 --> 01:07:59,000 Guten Morgen. 1148 01:08:48,125 --> 01:08:48,958 Hallo. 1149 01:08:53,500 --> 01:08:54,333 Bis nachher. 1150 01:09:00,083 --> 01:09:01,208 Ich fasse es nicht. 1151 01:09:03,333 --> 01:09:05,416 {\an8}TÄGLICHE AUSGABEN 1152 01:09:07,625 --> 01:09:09,208 Sehr freundlich. 1153 01:09:11,166 --> 01:09:13,208 Möchtest du Suppe, Junge? 1154 01:09:15,208 --> 01:09:16,583 Liebend gerne. 1155 01:09:18,750 --> 01:09:20,291 Die weckt Tote auf. 1156 01:09:21,041 --> 01:09:22,750 Darf ich Sie etwas fragen? 1157 01:09:23,333 --> 01:09:24,875 Natürlich, Junge. 1158 01:09:25,458 --> 01:09:28,250 Sie sind der Einzige hier, der mich nicht hasst. 1159 01:09:30,416 --> 01:09:32,625 "Hass ist der Wahnsinn des Herzens." 1160 01:09:33,916 --> 01:09:35,458 Lord Byron hat das gesagt. 1161 01:09:36,083 --> 01:09:36,916 Ich nicht. 1162 01:09:37,416 --> 01:09:38,458 Ich… 1163 01:09:38,958 --> 01:09:42,375 Ich kann ihn bestenfalls umformulieren. 1164 01:09:43,041 --> 01:09:44,625 Wissen Sie, wo Ihr Sohn ist? 1165 01:09:45,250 --> 01:09:48,333 -Ich würde gerne mit ihm sprechen. -Geht mir genauso. 1166 01:09:50,541 --> 01:09:51,500 Bitteschön. 1167 01:09:54,833 --> 01:09:57,541 Wir kommen aus dem Orient und folgen dem Stern… 1168 01:09:57,625 --> 01:10:00,291 Ihr habt in dieser Szene keinen Text. 1169 01:10:00,375 --> 01:10:02,208 -Geht es leiser? -Verzeihung. 1170 01:10:02,291 --> 01:10:03,958 Es tut mir echt leid, 1171 01:10:04,041 --> 01:10:06,958 aber wir machen uns alle Sorgen wegen La Navideña. 1172 01:10:09,166 --> 01:10:12,958 Das ist mir egal. Hier wird geprobt, nicht getratscht. 1173 01:10:13,041 --> 01:10:14,708 -Ich tratsche nicht. -Klar. 1174 01:10:14,791 --> 01:10:16,500 -Arturo, bitte? -Danke. 1175 01:10:17,791 --> 01:10:19,375 Wir kommen aus dem Orient… 1176 01:10:19,458 --> 01:10:22,125 Ruhe, bitte! Wir proben. 1177 01:10:22,208 --> 01:10:23,208 Entschuldigung. 1178 01:10:23,291 --> 01:10:25,416 Danke. Weiter. 1179 01:10:25,500 --> 01:10:27,875 -Wir kommen aus dem Orient… -Echt jetzt? 1180 01:10:27,958 --> 01:10:31,375 Ihr solltet doch die Handys ausschalten, Marga. 1181 01:10:31,458 --> 01:10:33,791 Die Kleine hat eine Mandelentzündung. 1182 01:10:33,875 --> 01:10:36,166 Paula, mach dich mal locker, ja? 1183 01:10:40,458 --> 01:10:43,125 Ok. Ich mache mich locker, so wie ihr, 1184 01:10:43,208 --> 01:10:46,375 und dann blamieren wir uns vor dem Rekordrichter, ja? 1185 01:10:46,458 --> 01:10:48,041 Du Blödmann. 1186 01:10:48,666 --> 01:10:50,125 Mach mal halblang. 1187 01:10:50,208 --> 01:10:53,708 Nicht meine Schuld, dass der Wirtschaftsprüfer ein Depp ist. 1188 01:10:59,166 --> 01:11:01,333 Für wen hältst du dich eigentlich? 1189 01:11:03,208 --> 01:11:04,041 Raus hier. 1190 01:11:05,666 --> 01:11:07,500 -Was? -Verschwinde! 1191 01:11:08,541 --> 01:11:09,666 Aber gerne doch. 1192 01:11:09,750 --> 01:11:11,291 -Ganz ruhig. -Scheiß drauf. 1193 01:11:12,916 --> 01:11:15,250 -Bleib doch, Nico. -Auf keinen Fall. 1194 01:11:20,791 --> 01:11:22,416 Machst du weiter, Arturo? 1195 01:11:23,916 --> 01:11:26,875 Wir kommen aus dem Orient und folgen dem Stern, 1196 01:11:26,958 --> 01:11:28,958 um den König der Juden zu ehren. 1197 01:11:29,916 --> 01:11:30,750 Wie war das? 1198 01:11:42,541 --> 01:11:44,625 Die Gewinnspanne ist hoch, oder? 1199 01:11:45,916 --> 01:11:49,916 Alles läuft über Valverde. Produktion, Vertrieb. Alles. 1200 01:11:51,125 --> 01:11:53,208 Du gehst schon? Du Glücklicher. 1201 01:11:53,291 --> 01:11:55,541 Nein, Mateo. Ich möchte mit dir reden. 1202 01:12:00,583 --> 01:12:01,416 Ja? 1203 01:12:01,500 --> 01:12:05,583 Was hast du Paula erzählt? Sie denkt, ich bin schuld, dass ihr schließt. 1204 01:12:05,666 --> 01:12:08,916 Dass wir schließen? Nein, sie bringt das durcheinander. 1205 01:12:09,000 --> 01:12:10,666 Du weißt ja, wie Paula ist. 1206 01:12:10,750 --> 01:12:13,791 Morgen um die Zeit habe ich die Konten auf Vordermann. 1207 01:12:13,875 --> 01:12:15,333 -Ja? -Nein. 1208 01:12:16,000 --> 01:12:20,666 -Ich habe dich den ganzen Tag gesucht. -Raúl, ich kann jetzt nicht. 1209 01:12:20,750 --> 01:12:23,125 Sie wollen das Turrónrezept klauen. 1210 01:12:23,625 --> 01:12:26,333 Sie hätten es bei Coca-Cola leichter. 1211 01:12:28,333 --> 01:12:29,583 Morgen um diese Zeit. 1212 01:12:30,166 --> 01:12:31,041 Eine Tour? 1213 01:12:31,125 --> 01:12:31,958 Kommen Sie. 1214 01:13:00,291 --> 01:13:01,833 -Noch einen. -Paula. 1215 01:13:02,500 --> 01:13:06,083 Morgen ist Silvester, und wir haben das Krippenspiel. 1216 01:13:06,166 --> 01:13:08,041 Geh doch lieber heim. 1217 01:13:08,125 --> 01:13:10,666 Nein. Lass mich in Ruhe. 1218 01:13:11,250 --> 01:13:14,083 Ich habe es satt, immer Ja zu sagen. 1219 01:13:14,666 --> 01:13:16,083 Jetzt sage ich Nein. 1220 01:13:16,791 --> 01:13:17,750 Nein! 1221 01:13:17,833 --> 01:13:20,583 -Du kriegst nichts mehr. -Gib mir einen Drink! 1222 01:13:20,666 --> 01:13:22,750 An Weihnachten betrinken sich alle. 1223 01:13:23,250 --> 01:13:25,583 Du trinkst, um zu vergessen. 1224 01:13:26,166 --> 01:13:29,375 Du sagst immer, Weihnachten wäre unvergesslich. 1225 01:13:30,166 --> 01:13:31,541 Unvergesslich… 1226 01:13:32,250 --> 01:13:34,083 Weißt du was, Kareem? 1227 01:13:34,708 --> 01:13:37,000 Weihnachten ist eine Riesenscheiße! 1228 01:13:37,083 --> 01:13:40,041 Ich habe genug von Hirten, Marzipan 1229 01:13:40,125 --> 01:13:43,875 und dem ganzen bescheuerten Festschmuck. 1230 01:13:45,291 --> 01:13:48,291 -Was ist denn los? -Wen haben wir denn da? Mateo! 1231 01:13:48,375 --> 01:13:49,291 Wie schön. 1232 01:13:50,625 --> 01:13:51,458 Einen Drink? 1233 01:13:53,166 --> 01:13:55,291 Nein, ich glaube, du hast genug. 1234 01:13:55,375 --> 01:13:58,250 Was? Es ist noch früh, oder? 1235 01:13:58,750 --> 01:14:00,333 Schöne Uhr. 1236 01:14:00,416 --> 01:14:01,416 Von meinem Vater. 1237 01:14:01,916 --> 01:14:03,166 Ich bringe dich heim. 1238 01:14:03,708 --> 01:14:04,666 In Ordnung? 1239 01:14:04,750 --> 01:14:05,666 Gehen wir. 1240 01:14:06,666 --> 01:14:07,875 Das ist deine, oder? 1241 01:14:10,916 --> 01:14:13,375 Ich verstehe einfach nicht, 1242 01:14:13,458 --> 01:14:15,875 wie Raúl mich derart reinlegen konnte. 1243 01:14:15,958 --> 01:14:17,541 Er schien so… 1244 01:14:17,625 --> 01:14:19,333 So aufrichtig… 1245 01:14:19,416 --> 01:14:22,375 Ich dachte auch zuerst, dass er ein guter Kerl ist. 1246 01:14:22,458 --> 01:14:23,500 Ja, aber du… 1247 01:14:24,541 --> 01:14:25,375 Nichts. 1248 01:14:27,125 --> 01:14:30,708 Nur die Einheimischen verstehen, wie wichtig La Navideña ist. 1249 01:14:30,791 --> 01:14:32,916 Das kann man nicht in Geld bemessen. 1250 01:14:33,791 --> 01:14:35,791 Ich flenne hier betrunken rum, 1251 01:14:35,875 --> 01:14:38,791 und du könntest das Familienunternehmen verlieren. 1252 01:14:38,875 --> 01:14:40,958 -Ich will nicht drüber reden. -Tut mir leid. 1253 01:14:42,833 --> 01:14:44,958 Ich wäre jetzt gerne an der Algarve. 1254 01:14:45,041 --> 01:14:48,291 Ich würde mir ein Boot kaufen und hätte Zeit für mich. 1255 01:14:49,291 --> 01:14:51,916 Das könnte ich auch gebrauchen. 1256 01:14:53,541 --> 01:14:54,375 Hör zu. 1257 01:14:55,875 --> 01:14:57,000 Ich habe eine Idee. 1258 01:14:57,583 --> 01:15:00,666 Lass uns nach den Feiertagen ein paar Tage verreisen. 1259 01:15:00,750 --> 01:15:03,250 Wir vergessen die Firma, die Wirtschaftsprüfer… 1260 01:15:03,333 --> 01:15:06,750 Das Krippenspiel, die Schule, das Hotel und Raúl. 1261 01:15:06,833 --> 01:15:07,666 Alles. 1262 01:15:09,916 --> 01:15:12,375 Perfekt. Nur du, ich und das Meer. 1263 01:15:22,166 --> 01:15:23,166 Tut mir leid. 1264 01:15:23,250 --> 01:15:25,083 -Nein… -Ich habe mich vergessen. 1265 01:15:25,166 --> 01:15:26,000 Nein… 1266 01:15:26,500 --> 01:15:28,875 Ich bin im Moment echt durcheinander… 1267 01:15:29,541 --> 01:15:31,583 -Ich brauche etwas Zeit. -Na klar. 1268 01:15:34,333 --> 01:15:35,166 Komm her. 1269 01:16:07,666 --> 01:16:09,416 Raus aus den Federn! 1270 01:16:09,500 --> 01:16:12,083 Es ist der letzte Tag des Jahres, 1271 01:16:12,166 --> 01:16:15,541 und bevor ihr um Mitternacht Trauben esst, 1272 01:16:15,625 --> 01:16:18,166 habt ihr in Valverde etwas Besonderes vor. 1273 01:16:18,875 --> 01:16:22,791 Es könnte das größte Krippenspiel der Welt werden. 1274 01:16:22,875 --> 01:16:25,583 Heute versuchen die Bewohner von Valverde, 1275 01:16:25,666 --> 01:16:27,750 den Guinness-Weltrekord zu brechen 1276 01:16:27,833 --> 01:16:31,375 und den Namen der Stadt in die Geschichte eingehen zu lassen. 1277 01:16:49,541 --> 01:16:51,458 -Hi. -Was willst du? 1278 01:16:52,416 --> 01:16:53,666 Kommst du wieder? 1279 01:16:54,250 --> 01:16:55,416 Ich war sauer, 1280 01:16:55,500 --> 01:16:57,750 und es tut mir wirklich leid. 1281 01:16:57,833 --> 01:17:00,625 -Und du brauchst Leute für den Rekord. -Nico! 1282 01:17:02,000 --> 01:17:03,875 Klar, ich hole meine Jacke. 1283 01:17:05,333 --> 01:17:08,416 -Moment, ich ziehe das über. -Mach das dort. 1284 01:17:08,500 --> 01:17:11,041 -Ich kann etwas tragen. -Ok, Schnarchnase. 1285 01:17:11,125 --> 01:17:12,833 -Schnarchnase? -So ist es. 1286 01:17:12,916 --> 01:17:13,750 Pass bloß auf. 1287 01:17:17,041 --> 01:17:18,500 -Hallo. -Hallo. 1288 01:17:20,875 --> 01:17:22,375 "Hirten, nach Bethlehem." 1289 01:17:24,833 --> 01:17:25,666 Viel Glück. 1290 01:17:26,166 --> 01:17:27,000 Danke. 1291 01:17:29,000 --> 01:17:31,083 -Chefin, komm schon. -Ich komme. 1292 01:17:31,166 --> 01:17:32,583 -Tschüss, Raúl. -Tschüss. 1293 01:17:38,125 --> 01:17:39,041 José. 1294 01:17:40,541 --> 01:17:41,375 José. 1295 01:17:45,166 --> 01:17:47,750 Paula, wie ist es besser? So? 1296 01:17:48,375 --> 01:17:49,208 Oder so? 1297 01:17:49,708 --> 01:17:52,416 Das erste. Das zweite sieht nach Blähungen aus. 1298 01:17:53,250 --> 01:17:54,875 -Hast du kurz Zeit? -Nein. 1299 01:17:54,958 --> 01:17:55,875 -Paula. -Was? 1300 01:17:55,958 --> 01:17:58,333 Das ist keine Myrrhe, das sind Erdnüsse. 1301 01:17:58,416 --> 01:17:59,708 Das sieht eh keiner. 1302 01:17:59,791 --> 01:18:03,916 Wie soll ich glaubhaft spielen, wenn ich dem Jesuskind Erdnüsse bringe? 1303 01:18:04,000 --> 01:18:05,125 -Paula! -Wie bitte? 1304 01:18:05,208 --> 01:18:06,416 -Komm her! -Was ist? 1305 01:18:06,500 --> 01:18:09,625 Ist das ok? Oder soll ich mehr Make-up benutzen? 1306 01:18:09,708 --> 01:18:13,166 Weniger. Du bist eine Waschfrau, nicht Maria Magdalena. 1307 01:18:13,250 --> 01:18:14,750 -Wirklich? -Mein Gott. 1308 01:18:14,833 --> 01:18:16,583 Das Maultier hat Durchfall, 1309 01:18:16,666 --> 01:18:19,291 aber keine Sorge, ich habe ihm Reis gegeben. 1310 01:18:19,375 --> 01:18:21,375 Wunderbar! Sonst noch etwas? 1311 01:18:21,458 --> 01:18:22,291 Na ja. 1312 01:18:22,791 --> 01:18:24,875 -Ich kann Josef nicht spielen. -Was? 1313 01:18:25,416 --> 01:18:29,958 Entschuldigung, Paula, Herr Fuentes ist hier. Der Rekordrichter. 1314 01:18:35,708 --> 01:18:36,625 Paula! 1315 01:18:36,708 --> 01:18:37,583 -Nein! -Paula? 1316 01:18:37,666 --> 01:18:40,208 -Sag mal… -Wer ist besser, Engel oder Hirte? 1317 01:18:40,291 --> 01:18:41,291 Es reicht! 1318 01:18:49,875 --> 01:18:50,708 Tja… 1319 01:18:51,916 --> 01:18:54,666 Wenn man mit Weltrekorden zu tun hat, 1320 01:18:54,750 --> 01:18:57,250 sieht man sicher viel schräges Zeug, oder? 1321 01:19:01,375 --> 01:19:02,208 Paula. 1322 01:19:03,375 --> 01:19:04,208 Alles ok? 1323 01:19:04,708 --> 01:19:06,416 Ich will mit niemandem reden. 1324 01:19:07,916 --> 01:19:11,333 Verdammt, Paula, mach auf. Der Rekordheini ist hier. 1325 01:19:11,416 --> 01:19:14,125 Der Rekord, das Krippenspiel, Josef 1326 01:19:14,208 --> 01:19:16,583 und die Hirten sind mir alle scheißegal. 1327 01:19:16,666 --> 01:19:17,583 Ich gebe auf. 1328 01:19:17,666 --> 01:19:18,958 Wie meinst du das? 1329 01:19:19,541 --> 01:19:21,666 Du hast das doch alles angefangen. 1330 01:19:21,750 --> 01:19:23,208 Sieh dir das Chaos an. 1331 01:19:24,166 --> 01:19:27,333 Ich will euch nicht im Stich lassen, aber ich kann nicht mehr. 1332 01:19:27,416 --> 01:19:29,375 Uns im Stich lassen? 1333 01:19:29,458 --> 01:19:34,166 Wir sind dir alle total dankbar, weil du so viel für uns getan hast. 1334 01:19:34,708 --> 01:19:37,208 Wir haben uns neulich drüber unterhalten. 1335 01:19:37,291 --> 01:19:40,958 Du hast das Krippenspiel ganz alleine auf die Beine gestellt. 1336 01:19:41,541 --> 01:19:44,916 Du hast sie sogar dazu gebracht, das Budget zu erhöhen. 1337 01:19:46,375 --> 01:19:48,125 REQUISITEN 1338 01:19:51,166 --> 01:19:52,333 Danke. 1339 01:19:53,541 --> 01:19:55,583 Das war ich nicht ganz alleine. 1340 01:20:06,000 --> 01:20:07,375 Hallo, Emilio. 1341 01:20:07,458 --> 01:20:09,500 -Wie sind die Feiertage? -Gut. 1342 01:20:09,583 --> 01:20:12,833 Es ist immer schön, Zeit mit den Enkeln zu verbringen. 1343 01:20:13,791 --> 01:20:17,208 Du musst am Montag zu einem Meeting ins Büro kommen. 1344 01:20:17,708 --> 01:20:19,041 Ja. Tut mir leid. 1345 01:20:19,125 --> 01:20:21,250 Ich hätte längst anrufen sollen. 1346 01:20:21,333 --> 01:20:23,958 Ich bringe das in Valverde noch zu Ende. 1347 01:20:24,916 --> 01:20:27,000 Trinkst du Champagner oder was? 1348 01:20:28,000 --> 01:20:30,000 Der Bericht, den du gemailt hast, 1349 01:20:30,083 --> 01:20:32,041 ist schon längst beim Kunden. 1350 01:20:32,125 --> 01:20:34,333 Ich habe dir keinen Bericht gemailt. 1351 01:20:42,833 --> 01:20:43,666 Moment mal. 1352 01:20:44,541 --> 01:20:47,458 Wer wollte den Bericht über La Navideña? 1353 01:20:47,541 --> 01:20:49,083 Chinesische Investoren. 1354 01:20:52,875 --> 01:20:56,083 Sie wollten die Prüfung, bevor sie nach China umziehen. 1355 01:20:56,166 --> 01:20:57,083 Verdammt. 1356 01:20:58,083 --> 01:20:59,541 Emilio, hör mir mal zu. 1357 01:20:59,625 --> 01:21:01,500 Ich habe dir nichts gemailt. 1358 01:21:01,583 --> 01:21:04,750 Mateo Salinas mailte dir einen gefälschten Bericht. 1359 01:21:04,833 --> 01:21:08,291 Sagst du das vielleicht nur aus persönlichen Gründen? 1360 01:21:08,375 --> 01:21:10,791 -Was soll das heißen? Ich… -Moment. 1361 01:21:10,875 --> 01:21:13,666 Raus hier. Los. Schnell! 1362 01:21:14,583 --> 01:21:17,250 Angeblich hast du dich unbeliebt gemacht, 1363 01:21:17,333 --> 01:21:19,041 weil du Weihnachten hasst. 1364 01:21:19,125 --> 01:21:20,208 Das ist egal. 1365 01:21:20,291 --> 01:21:23,916 Und du hast dich in die Freundin des Direktors verliebt. 1366 01:21:24,000 --> 01:21:25,500 Sie ist meine Freundin. 1367 01:21:25,583 --> 01:21:28,500 Er sollte Unregelmäßigkeiten in Ordnung bringen. 1368 01:21:28,583 --> 01:21:29,541 Ach ja? 1369 01:21:29,625 --> 01:21:33,791 Wenn es Unregelmäßigkeiten gibt, gehören sie in den Bericht. 1370 01:21:33,875 --> 01:21:37,041 Ich habe das für die Menschen hier getan. 1371 01:21:37,958 --> 01:21:41,208 Du bist also in Weihnachtsstimmung? 1372 01:21:41,291 --> 01:21:42,541 Dass ich nicht lache. 1373 01:21:52,416 --> 01:21:53,833 -Mateo? -Hey. 1374 01:21:54,583 --> 01:21:58,041 -Kommst du zum Krippenspiel? -Wir müssen uns unterhalten. 1375 01:21:58,125 --> 01:22:00,708 Gerne, aber es ist spät. Ich habe Gäste. 1376 01:22:00,791 --> 01:22:02,291 Chinesische Gäste? 1377 01:22:04,541 --> 01:22:06,125 Chinesisch? Der war gut. 1378 01:22:06,208 --> 01:22:08,625 Ich weiß nicht, was du meinst. Ich muss. 1379 01:22:08,708 --> 01:22:11,125 Ok, wir können uns unterwegs unterhalten. 1380 01:22:18,625 --> 01:22:21,083 -Du hast meinen Bericht gefälscht. -Was? 1381 01:22:21,166 --> 01:22:23,250 Und ich weiß auch, warum. 1382 01:22:28,625 --> 01:22:30,625 Ja. Entschuldigung. 1383 01:22:30,708 --> 01:22:33,750 Ich tat es ungern, aber ich hatte keine Wahl. 1384 01:22:33,833 --> 01:22:35,291 Du hast Nerven. 1385 01:22:35,375 --> 01:22:36,916 Raúl, unter uns gesagt, 1386 01:22:37,000 --> 01:22:40,958 Valverde ist im Sommer ganz nett, um der Hitze zu entfliehen. 1387 01:22:41,041 --> 01:22:44,333 Aber dieses Kaff stinkt nach Marzipan, wie mein Vater. 1388 01:22:44,416 --> 01:22:46,958 Du verstehst das. Du willst auch hier weg. 1389 01:22:47,041 --> 01:22:50,083 -Ich betrüge niemanden. -Du bist auch kein Heiliger. 1390 01:22:50,166 --> 01:22:52,500 Ich werde mit dem Verkauf steinreich. 1391 01:22:52,583 --> 01:22:54,666 Du könntest auch davon profitieren. 1392 01:22:56,166 --> 01:22:59,500 -Willst du mich bestechen? -Das ist nichts Schlimmes. 1393 01:23:00,333 --> 01:23:01,166 Komm schon. 1394 01:23:02,208 --> 01:23:03,583 15,000 Euro und fertig. 1395 01:23:07,458 --> 01:23:10,083 Was kümmert dich das? Du bist hier verhasst. 1396 01:23:10,166 --> 01:23:13,041 Ja, wegen dir. Du hast alle reingelegt. 1397 01:23:13,125 --> 01:23:14,958 Dir sind die Entlassungen egal? 1398 01:23:15,041 --> 01:23:17,541 Das sind Familien mit Kindern, Hypotheken… 1399 01:23:18,041 --> 01:23:19,458 Sie verdienen das nicht. 1400 01:23:20,833 --> 01:23:23,708 Mateo, noch ist es nicht zu spät. 1401 01:23:24,458 --> 01:23:25,916 Verkauf die Firma nicht. 1402 01:23:27,416 --> 01:23:28,666 Denk an deinen Vater. 1403 01:23:29,208 --> 01:23:30,875 Er hätte so etwas nie getan. 1404 01:23:34,958 --> 01:23:35,958 Mist. 1405 01:23:38,458 --> 01:23:39,291 Du hast Recht. 1406 01:23:41,000 --> 01:23:43,125 Fürs Geld tun wir verrückte Sachen. 1407 01:24:10,666 --> 01:24:12,750 Der Moment der Wahrheit ist gekommen. 1408 01:24:13,333 --> 01:24:16,125 Wir haben immer davon geträumt. 1409 01:24:16,208 --> 01:24:19,750 Heute schreibt Valverde Geschichte. 1410 01:24:21,000 --> 01:24:22,458 Lang lebe Valverde! 1411 01:24:25,583 --> 01:24:28,041 Geht jetzt bitte… 1412 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 Was ist? 1413 01:24:29,458 --> 01:24:30,416 Schatz. 1414 01:24:30,500 --> 01:24:31,333 Alles ok? 1415 01:24:33,250 --> 01:24:34,083 Alles ok. 1416 01:24:36,208 --> 01:24:38,166 Ich glaube, das war eine Wehe. 1417 01:24:38,250 --> 01:24:39,708 Nein, nur deine Nerven. 1418 01:24:39,791 --> 01:24:41,666 Nein. Wir fahren ins Krankenhaus. 1419 01:24:41,750 --> 01:24:43,666 Nein! 1420 01:24:43,750 --> 01:24:47,541 Das war nur eine Kontraktion. Das kann noch Stunden dauern. 1421 01:24:48,166 --> 01:24:49,000 Aber… 1422 01:24:52,458 --> 01:24:53,875 Das stimmt. 1423 01:24:53,958 --> 01:24:55,958 Ich bleibe. 1424 01:24:56,625 --> 01:24:59,041 Ich möchte das Krippenspiel nicht verpassen. 1425 01:24:59,125 --> 01:25:01,708 Wollen wir nicht lieber ins Krankenhaus? 1426 01:25:01,791 --> 01:25:04,333 Sie will bleiben. Setz sie nicht unter Druck. 1427 01:25:04,416 --> 01:25:05,541 Auf eure Plätze. 1428 01:25:06,916 --> 01:25:09,458 -Paula, bitte. -Geht auf eure Plätze. 1429 01:25:12,708 --> 01:25:15,416 Ok. Gehen wir. 1430 01:25:56,166 --> 01:25:57,208 KEIN NETZ 1431 01:25:57,791 --> 01:25:58,958 Scheiße! 1432 01:26:17,958 --> 01:26:18,791 Hallo? 1433 01:26:20,833 --> 01:26:21,833 Hilfe! 1434 01:26:23,833 --> 01:26:24,750 Hallo! 1435 01:26:26,125 --> 01:26:30,000 Beeilt euch, sonst verpasst ihr diese tolle Weihnachtsshow. 1436 01:26:30,083 --> 01:26:34,458 Die Schauspieler machen sich bereit und konzentrieren sich. 1437 01:26:34,541 --> 01:26:37,500 Die Vorstellung beginnt gleich. 1438 01:26:37,583 --> 01:26:40,750 Wir wollen den Weltrekord brechen. 1439 01:26:40,833 --> 01:26:42,541 Gib alles, Valverde. 1440 01:26:42,625 --> 01:26:43,583 Mein Gott. 1441 01:26:44,875 --> 01:26:47,166 -Es läuft gut, oder? -Super. 1442 01:27:04,583 --> 01:27:05,416 Unmöglich… 1443 01:27:22,916 --> 01:27:23,791 Los geht's! 1444 01:27:26,791 --> 01:27:27,916 Nach Valverde! 1445 01:27:29,916 --> 01:27:31,000 Kommt schon. 1446 01:27:33,375 --> 01:27:34,208 Hü! 1447 01:27:37,833 --> 01:27:39,208 Hier entlang, Josef. 1448 01:27:39,750 --> 01:27:42,166 Wir fragen diesen freundlichen Hirten. 1449 01:27:42,750 --> 01:27:45,041 -Er hilft uns bestimmt. -Bestimmt. 1450 01:27:45,583 --> 01:27:49,750 Verzeihung. Meine Frau bekommt ein Kind, und wir brauchen eine Unterkunft. 1451 01:27:49,833 --> 01:27:51,541 Vergiss es. Alles rammelvoll. 1452 01:27:52,458 --> 01:27:54,083 -Nico! -Ich meine… 1453 01:27:54,625 --> 01:27:57,458 Wir haben kein Zimmer mehr, mein Herr. 1454 01:27:57,541 --> 01:27:59,791 Keine Sorge, Josef. 1455 01:27:59,875 --> 01:28:02,500 Gott hält einen Platz für uns bereit. 1456 01:28:03,083 --> 01:28:04,833 In der Krippe da. 1457 01:28:10,000 --> 01:28:10,958 Oh mein Gott. 1458 01:28:19,000 --> 01:28:19,875 Kommt schon. 1459 01:28:29,041 --> 01:28:30,375 Ho, ho, ho! 1460 01:28:30,458 --> 01:28:32,333 Frohe Weihnachten! 1461 01:28:40,291 --> 01:28:42,208 Achtung, es geht bergab! 1462 01:28:45,500 --> 01:28:47,500 Das darf nicht wahr sein. 1463 01:28:52,250 --> 01:28:54,083 Nach Valverde! Auf geht's. 1464 01:28:54,166 --> 01:28:55,958 Gut so, Jungs! 1465 01:28:56,041 --> 01:28:56,958 Schneller! 1466 01:29:04,750 --> 01:29:06,583 Frohe Weihnachten! 1467 01:29:07,625 --> 01:29:09,041 Der Schnee hört auf. 1468 01:29:09,625 --> 01:29:11,166 Nehmt ihr die Straße? 1469 01:29:13,375 --> 01:29:14,458 Hü! 1470 01:29:15,250 --> 01:29:18,083 Bringst du Neuigkeiten, Hirtenjunge? 1471 01:29:19,291 --> 01:29:20,166 Tja… 1472 01:29:21,083 --> 01:29:25,583 Alles bestens. Wir können unterschreiben und das neue Jahr einläuten. 1473 01:29:27,791 --> 01:29:30,833 Er sagt, er würde gerne erst das Krippenspiel sehen. 1474 01:29:31,541 --> 01:29:33,875 Er findet diese Tradition faszinierend. 1475 01:29:33,958 --> 01:29:37,791 Na ja, es ist noch Zeit, bis die Heiligen Drei Könige kommen. 1476 01:29:46,416 --> 01:29:49,333 Ein Mann und eine Frau kamen aus Nazareth. 1477 01:29:49,958 --> 01:29:54,083 -Es gab keinen Platz in der Herberge. -Sie haben keine Unterkunft. 1478 01:29:54,166 --> 01:29:56,208 Sie fanden eine Krippe. 1479 01:29:56,291 --> 01:29:59,416 Angeblich bekommt sie bald ihr Kind. 1480 01:29:59,500 --> 01:30:01,583 Lobet den Herren! 1481 01:30:06,875 --> 01:30:08,083 Macht langsam. 1482 01:30:08,166 --> 01:30:10,208 Langsam! Achtung… 1483 01:30:10,916 --> 01:30:12,916 Kopfsteinpflaster! Macht langsam. 1484 01:30:13,791 --> 01:30:15,750 Achtung, Kurve. 1485 01:30:17,000 --> 01:30:18,458 Bremsen! 1486 01:30:24,000 --> 01:30:25,500 Schnell, Martín. 1487 01:30:25,583 --> 01:30:28,208 -Meine Tochter hatte meine Flügel. -Schnell. 1488 01:30:28,291 --> 01:30:29,583 Gut gemacht. 1489 01:30:29,666 --> 01:30:30,625 -José María. -Ja? 1490 01:30:30,708 --> 01:30:31,958 -Du bist dran. -Ok. 1491 01:30:32,041 --> 01:30:34,000 -Schnell, zieh die Flügel an. -Ok. 1492 01:30:34,083 --> 01:30:35,333 Er ist geboren! 1493 01:30:36,291 --> 01:30:38,791 Das Jesuskind ist geboren! 1494 01:30:38,875 --> 01:30:40,333 Klare Aussprache, ja? 1495 01:30:40,916 --> 01:30:44,541 Er ist unser Licht und unsere Freude! 1496 01:30:44,625 --> 01:30:46,916 Ich bin so froh, Maria. 1497 01:30:47,000 --> 01:30:49,041 "Ich verkünde euch große Freude." 1498 01:30:49,125 --> 01:30:50,083 -Alles klar. -Ok. 1499 01:30:50,166 --> 01:30:52,166 Was höre ich da? 1500 01:30:52,250 --> 01:30:53,458 Das macht sie super. 1501 01:30:53,541 --> 01:30:55,375 Ist es der Schrei eines… 1502 01:30:57,333 --> 01:30:59,083 Wir fahren ins Krankenhaus. 1503 01:30:59,166 --> 01:31:02,333 Das geht nicht. Sie ist noch lange nicht so weit. 1504 01:31:03,833 --> 01:31:06,666 Wir haben keine Zeit dafür, wir kriegen ein Kind. 1505 01:31:06,750 --> 01:31:09,125 Ihr könnt nicht gehen. Das ist wichtig. 1506 01:31:09,208 --> 01:31:10,375 Hör mal, Paula, 1507 01:31:10,458 --> 01:31:14,583 wenn dir das so wichtig ist, dann hast du wirklich ein armes Leben. 1508 01:31:14,666 --> 01:31:15,500 Hier. 1509 01:31:16,000 --> 01:31:16,833 Schatz. 1510 01:31:16,916 --> 01:31:17,750 Es kommt. 1511 01:31:18,458 --> 01:31:19,541 Los, gehen wir. 1512 01:31:32,083 --> 01:31:32,958 Los, Raúl. 1513 01:31:37,291 --> 01:31:38,541 Mama! 1514 01:31:39,333 --> 01:31:42,208 Bleib mir mit den Flügeln weg, Schatz. 1515 01:31:42,291 --> 01:31:44,583 Engel oder Maronenhändlerin? Deine Wahl. 1516 01:31:44,666 --> 01:31:48,333 Hier ist unser Licht, unsere Freude. 1517 01:31:48,416 --> 01:31:51,083 Ich bin so froh, Maria. 1518 01:31:51,833 --> 01:31:54,083 Was höre ich da in der Ferne? 1519 01:31:54,791 --> 01:31:57,958 Könnten es die Schreie eines Kindes sein? 1520 01:32:02,916 --> 01:32:03,875 -Und du? -Nein. 1521 01:32:03,958 --> 01:32:05,833 Das ist bestimmt toll da oben. 1522 01:32:08,750 --> 01:32:11,125 Wir brauchen einen Engel. Bitte! 1523 01:32:11,208 --> 01:32:12,333 -Bitte… -Paula ! 1524 01:32:12,958 --> 01:32:13,791 -Raúl! -Paula! 1525 01:32:13,875 --> 01:32:14,708 Raúl! 1526 01:32:14,791 --> 01:32:16,041 -Paula! -Raúl! 1527 01:32:16,125 --> 01:32:19,875 Willst du der Engel sein? Klar. Schön, dass du gekommen bist. 1528 01:32:19,958 --> 01:32:22,208 -Mateo… -Keine Zeit für Eifersucht. 1529 01:32:22,291 --> 01:32:23,208 -Ja. -Hör zu. 1530 01:32:23,291 --> 01:32:24,458 -Mateo… -Dein Text. 1531 01:32:24,541 --> 01:32:28,541 "Ich verkünde euch große Freude. Heute ist euch der Retter geboren." 1532 01:32:28,625 --> 01:32:31,041 -La Navideña… -Toll, dass du noch da bist! 1533 01:32:31,125 --> 01:32:32,666 Jungs! Mädels! Los geht's! 1534 01:32:32,750 --> 01:32:34,666 Fertig? Hoch mit ihm! 1535 01:32:43,000 --> 01:32:44,791 Gehen wir rein. Das war's. 1536 01:32:44,875 --> 01:32:45,958 Schaut! 1537 01:32:46,041 --> 01:32:47,041 Ein Engel! 1538 01:32:50,916 --> 01:32:52,583 Sag deinen Text, Raúl. 1539 01:32:53,083 --> 01:32:55,166 "Ich verkünde euch große Freude." 1540 01:32:56,166 --> 01:32:58,000 Ich verkünde euch… 1541 01:33:05,458 --> 01:33:06,666 Hört mir mal zu. 1542 01:33:09,500 --> 01:33:11,750 La Navideña ist in Gefahr. 1543 01:33:12,500 --> 01:33:13,333 Wie bitte? 1544 01:33:15,000 --> 01:33:16,958 Mateo Salinas will verkaufen. 1545 01:33:18,000 --> 01:33:21,333 Er ist ein Gauner. Er hat euch alle betrogen. 1546 01:33:21,416 --> 01:33:22,250 Mich auch. 1547 01:33:22,333 --> 01:33:23,750 Was erzählst du da? 1548 01:33:23,833 --> 01:33:26,625 Er hat die Bücher geschönt, damit der Preis steigt. 1549 01:33:26,708 --> 01:33:28,500 Wenn er verkauft, ist es vorbei. 1550 01:33:28,583 --> 01:33:29,416 Nein! 1551 01:33:29,500 --> 01:33:31,375 Sie schließen eure Fabrik. 1552 01:33:31,458 --> 01:33:32,625 Verdammt. 1553 01:33:32,708 --> 01:33:34,750 Dem Mistkerl ist das egal. 1554 01:33:34,833 --> 01:33:36,500 Er betrügt seinen Vater, 1555 01:33:36,583 --> 01:33:39,708 der sein Leben der Stadt und der Fabrik gewidmet hat. 1556 01:33:39,791 --> 01:33:40,750 Verräter! 1557 01:33:41,708 --> 01:33:43,041 Widerwärtig. 1558 01:33:43,791 --> 01:33:45,666 Sagt er die Wahrheit? 1559 01:33:45,750 --> 01:33:47,583 Das geht dich nichts an, Papa. 1560 01:33:47,666 --> 01:33:49,375 Das geht mich nichts an? 1561 01:33:50,000 --> 01:33:50,833 Papa… 1562 01:33:51,583 --> 01:33:53,875 Ruhig. Wir unterschreiben und fertig. 1563 01:33:53,958 --> 01:33:55,416 Dann ist alles erledigt. 1564 01:33:56,958 --> 01:33:57,791 Was? 1565 01:34:00,083 --> 01:34:02,333 La Navideña gehört immer noch mir. 1566 01:34:03,541 --> 01:34:06,291 Mein Sohn sollte wissen, dass diese Firma 1567 01:34:06,791 --> 01:34:09,333 in Valverde bleibt, solang ich am Leben bin. 1568 01:34:10,625 --> 01:34:11,625 Bravo! 1569 01:34:13,791 --> 01:34:15,208 Jawohl! 1570 01:34:15,750 --> 01:34:16,875 Lang lebe Valverde! 1571 01:34:16,958 --> 01:34:17,958 Bravo! 1572 01:34:18,791 --> 01:34:20,625 -Hurra! -Bravo! 1573 01:34:21,875 --> 01:34:23,166 Hau ab! 1574 01:34:28,250 --> 01:34:29,083 Geh! 1575 01:34:41,541 --> 01:34:43,791 Raúl, alles ok? Bist du verletzt? 1576 01:34:44,375 --> 01:34:46,500 Mir geht's gut. 1577 01:34:48,166 --> 01:34:50,666 Ich habe deinen Rekord versaut. 1578 01:34:51,208 --> 01:34:52,708 Der Rekord ist mir egal. 1579 01:34:52,791 --> 01:34:54,041 Lang lebe der Grinch! 1580 01:34:54,125 --> 01:34:55,875 Er hat Valverde gerettet! 1581 01:34:56,916 --> 01:34:57,750 Bravo! 1582 01:35:04,083 --> 01:35:05,333 -Jawohl! -Gut gemacht. 1583 01:35:05,416 --> 01:35:07,541 Ein Engel hat Flügel bekommen. 1584 01:35:32,000 --> 01:35:32,833 Mein Auto. 1585 01:35:33,750 --> 01:35:35,083 Gerade rechtzeitig. 1586 01:35:40,666 --> 01:35:41,833 Hör mal. 1587 01:35:42,541 --> 01:35:45,375 Ich weiß, es klingt verrückt, aber… 1588 01:35:46,583 --> 01:35:49,708 Ich glaube, ich habe ein Weihnachtswunder erlebt. 1589 01:35:50,625 --> 01:35:52,916 Als ich mich im Schnee verirrt hatte, 1590 01:35:54,208 --> 01:35:56,625 tauchte plötzlich ein Schlitten auf. 1591 01:35:57,333 --> 01:35:59,375 -Aus dem Nichts. -Toños Schlitten. 1592 01:36:01,541 --> 01:36:02,375 Toño? 1593 01:36:02,458 --> 01:36:04,250 Toño, Margas Bruder. 1594 01:36:04,333 --> 01:36:06,208 Er organisiert Ausflüge. 1595 01:36:08,791 --> 01:36:09,791 Natürlich. 1596 01:36:10,791 --> 01:36:12,458 Wie dumm von mir. Klar. 1597 01:36:13,416 --> 01:36:16,833 Du zeigst mir Weihnachtsfilme, dann passiert so was. 1598 01:36:16,916 --> 01:36:21,125 Die Schule macht das jedes Jahr. Die Kinder lieben die Schlittenhunde. 1599 01:36:28,541 --> 01:36:29,625 Hunde? 1600 01:36:30,291 --> 01:36:31,458 Ja. Warum? 1601 01:36:33,208 --> 01:36:34,208 Ach, egal. 1602 01:36:36,875 --> 01:36:37,833 Also… 1603 01:36:41,166 --> 01:36:43,083 -Pass auf dich auf. -Du auch. 1604 01:36:45,333 --> 01:36:46,458 -Tschüss. -Tschüss. 1605 01:37:19,583 --> 01:37:20,625 Raúl! 1606 01:37:24,541 --> 01:37:25,458 Raúl! 1607 01:37:26,458 --> 01:37:28,541 Alles ok? Was ist passiert? 1608 01:37:29,666 --> 01:37:31,000 Das waren keine Hunde. 1609 01:37:49,583 --> 01:37:52,833 Habt ihr den gesehen? Völlig lächerlich. 1610 01:37:52,916 --> 01:37:55,291 Dieser Nikolaus will nur umsonst saufen. 1611 01:37:55,375 --> 01:37:57,458 Für jedes "Ho, ho, ho!" ein Bier. 1612 01:37:57,541 --> 01:37:59,250 "Ho, ho, ho!" Ein Bier. 1613 01:38:00,208 --> 01:38:02,958 IN MEMORIAM 1614 01:41:18,666 --> 01:41:23,666 Untertitel von: Dr. Jürgen Fauth