1
00:00:00,869 --> 00:00:03,406
[birds chirping]
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,580
[upbeat music]
3
00:00:06,614 --> 00:00:12,324
♪ ♪
4
00:00:12,358 --> 00:00:15,598
- Yes. No, that's perfect.
Wahoo.
5
00:00:15,665 --> 00:00:17,334
Great. Thank you.
6
00:00:17,368 --> 00:00:19,305
- You need to work
on your "wahoo."
7
00:00:19,372 --> 00:00:21,142
- What--[scoffs]
What do you mean?
8
00:00:21,209 --> 00:00:22,211
- Well, if you're
excited enough
9
00:00:22,244 --> 00:00:23,480
to give something a "wahoo,"
10
00:00:23,514 --> 00:00:25,685
you gotta put
some energy behind it.
11
00:00:25,752 --> 00:00:27,254
- Oh.
- Wahoo!
12
00:00:27,321 --> 00:00:28,925
- Well,
I was talking about fish.
13
00:00:28,991 --> 00:00:30,193
- Oh.
- The crew caught
14
00:00:30,260 --> 00:00:32,231
some fresh wahoo today,
15
00:00:32,264 --> 00:00:34,503
and I was thinking
I wanna surprise Javier
16
00:00:34,570 --> 00:00:36,874
with a very special
dinner tonight.
17
00:00:36,941 --> 00:00:39,646
Ah. Well...
18
00:00:41,550 --> 00:00:43,654
A romantic dinner
after a night apart?
19
00:00:43,688 --> 00:00:47,896
I think you might be looking
at a "wahoo" wahoo situation.
20
00:00:47,963 --> 00:00:50,334
- One can hope.
[chuckles]
21
00:00:50,400 --> 00:00:54,141
- Oh, thank you. Thank you.
- Thank you.
22
00:00:54,175 --> 00:00:56,412
- I say we always use
a seaplane for travel.
23
00:00:56,446 --> 00:00:58,083
Well, that could be limiting,
24
00:00:58,149 --> 00:01:00,087
considering we live
in the Midwest.
25
00:01:00,153 --> 00:01:02,091
Damn, my ice bags melted.
26
00:01:02,157 --> 00:01:04,128
- What did you bring,
mayonnaise?
27
00:01:04,195 --> 00:01:06,867
- No, it's all my fancy
skin-care stuff,
28
00:01:06,934 --> 00:01:07,802
which I don't really need,
29
00:01:07,936 --> 00:01:10,307
but the little girl selling it
was so sweet.
30
00:01:10,340 --> 00:01:11,911
Oh.
31
00:01:11,977 --> 00:01:14,148
Old friends?
32
00:01:14,181 --> 00:01:16,085
Yeah, from Minnesota,
33
00:01:16,152 --> 00:01:17,923
here because of another
old friend,
34
00:01:17,989 --> 00:01:19,158
one who disappeared.
35
00:01:19,225 --> 00:01:21,362
[mysterious music]
36
00:01:21,429 --> 00:01:23,166
Well, ladies,
welcome to Fantasy Island.
37
00:01:23,266 --> 00:01:25,203
I'm your host, Elena Roarke.
38
00:01:25,270 --> 00:01:27,174
- This is my associate, Ruby.
- Hi.
39
00:01:27,207 --> 00:01:28,410
- Let me introduce you
to Norah Krawczyk,
40
00:01:28,476 --> 00:01:30,548
Judy Jackson,
and Marcia Farrell.
41
00:01:30,581 --> 00:01:32,351
- Well,
it is lovely to meet you.
42
00:01:32,384 --> 00:01:33,587
- Nice meeting you.
- Thank you.
43
00:01:33,621 --> 00:01:35,892
- You two are more beautiful
than the island.
44
00:01:35,925 --> 00:01:37,361
Oh, thank you.
45
00:01:37,394 --> 00:01:38,898
All right, ladies,
if you'll follow me,
46
00:01:38,965 --> 00:01:40,802
Ash will help you get settled.
47
00:01:42,004 --> 00:01:43,206
- Hey.
- Missing you.
48
00:01:43,206 --> 00:01:45,177
Mm, wait until tonight.
49
00:01:45,243 --> 00:01:47,816
- [sighs] Elena, I'm sorry
to do this last-minute.
50
00:01:47,882 --> 00:01:49,385
But plans have changed.
51
00:01:49,418 --> 00:01:52,926
I actually told Helene
I'd take her to the mainland.
52
00:01:52,959 --> 00:01:53,961
Mm.
53
00:01:53,995 --> 00:01:55,598
Oh, that sounds fun.
54
00:01:55,632 --> 00:01:57,468
- Where are you going?
- Going shopping.
55
00:01:57,535 --> 00:01:59,205
Now that Helene's gonna be
staying here for a while,
56
00:01:59,271 --> 00:02:01,142
I told her I'd fly her in,
buy some things.
57
00:02:01,175 --> 00:02:02,478
- A father-daughter
shopping trip.
58
00:02:02,512 --> 00:02:04,148
Now, that's a good papi
right here.
59
00:02:04,181 --> 00:02:05,918
- Yeah. You two have
any tips for me?
60
00:02:05,985 --> 00:02:07,221
If Helene tries something on
61
00:02:07,287 --> 00:02:08,356
and wants to know
what you think,
62
00:02:08,390 --> 00:02:09,458
that means
she already likes it,
63
00:02:09,492 --> 00:02:11,362
so just tell her
that it looks great.
64
00:02:11,429 --> 00:02:13,233
- And if you feel the urge
to say,
65
00:02:13,299 --> 00:02:15,505
"Do you really need that?"
just stifle it.
66
00:02:15,571 --> 00:02:18,778
- "Looks great." Stifle.
Got it.
67
00:02:18,811 --> 00:02:20,447
- Bye.
- Bye.
68
00:02:20,480 --> 00:02:21,784
[chuckles]
69
00:02:22,952 --> 00:02:24,188
[sighs]
70
00:02:24,221 --> 00:02:27,094
A trip back to the mainland.
Hmm.
71
00:02:27,161 --> 00:02:29,165
That'll be good for them.
72
00:02:30,968 --> 00:02:32,706
Something wrong?
73
00:02:32,772 --> 00:02:33,641
No, no.
74
00:02:33,808 --> 00:02:35,444
- 'Cause I might need you
to come over tonight
75
00:02:35,511 --> 00:02:38,718
and help me eat all that wahoo
that you're talking about.
76
00:02:38,784 --> 00:02:39,753
[laughs]
77
00:02:39,920 --> 00:02:44,395
- We all met in the early '80s
in a Jazzercise class.
78
00:02:44,462 --> 00:02:47,101
- Picture the three of us
in headbands and leotards.
79
00:02:47,134 --> 00:02:48,236
[chuckles]
80
00:02:48,303 --> 00:02:50,140
Rosemarie was our instructor,
81
00:02:50,207 --> 00:02:51,309
and you know the kind of person
82
00:02:51,376 --> 00:02:53,480
who somehow
makes everything brighter?
83
00:02:53,514 --> 00:02:55,117
- That was Rosemarie.
- Yep.
84
00:02:55,150 --> 00:02:57,221
- And we just became
best friends.
85
00:02:57,254 --> 00:02:59,593
The Fearsome Foursome.
86
00:03:00,260 --> 00:03:02,565
And this is us
87
00:03:02,632 --> 00:03:05,370
about six months
before she disappeared.
88
00:03:05,437 --> 00:03:07,274
- You haven't heard
from her since?
89
00:03:07,341 --> 00:03:09,278
- No, not once.
- No.
90
00:03:09,345 --> 00:03:12,151
- So tell me.
What can the Island do for you?
91
00:03:12,217 --> 00:03:15,190
- Our fantasy
is to find Rosemarie
92
00:03:15,257 --> 00:03:16,827
to finally know
what happened to her.
93
00:03:16,894 --> 00:03:19,265
- And you're sure
you're prepared for the answer?
94
00:03:19,331 --> 00:03:22,204
- The Island doesn't
guarantee good news.
95
00:03:22,237 --> 00:03:23,607
We just need to know.
96
00:03:23,674 --> 00:03:26,780
I mean, Rosemarie
was just so full of life.
97
00:03:26,814 --> 00:03:29,586
- She never judged.
We could tell her anything.
98
00:03:29,619 --> 00:03:32,726
- She had that amazing ability
to sort out whatever
99
00:03:32,792 --> 00:03:35,030
was happening with you,
you know what I mean?
100
00:03:35,130 --> 00:03:37,669
And we spent hours together
in her kitchen.
101
00:03:37,736 --> 00:03:40,675
- Oh, she had
the coziest kitchen.
102
00:03:40,708 --> 00:03:43,313
- And then one day,
we were supposed to meet her
103
00:03:43,346 --> 00:03:44,448
after she finished
teaching her class,
104
00:03:44,516 --> 00:03:45,952
and she just didn't show up.
105
00:03:45,985 --> 00:03:48,991
- We couldn't get ahold of her,
so we went to her apartment.
106
00:03:49,058 --> 00:03:49,993
The closet was half empty.
107
00:03:50,160 --> 00:03:52,164
Everything was a mess,
like she left in a big hurry.
108
00:03:52,231 --> 00:03:53,667
I think she was abducted
109
00:03:53,734 --> 00:03:55,905
and somebody tried to make it
look like she ran away.
110
00:03:55,938 --> 00:03:58,811
- Norah thinks everything's
a true-crime podcast,
111
00:03:58,878 --> 00:04:01,950
but the police did follow
every lead they had.
112
00:04:02,017 --> 00:04:03,386
And she just disappeared.
113
00:04:03,453 --> 00:04:06,627
- Without a trace,
like the show.
114
00:04:07,428 --> 00:04:09,498
And we never stopped
looking for her.
115
00:04:09,566 --> 00:04:12,204
We tried internet searches
and social media,
116
00:04:12,271 --> 00:04:14,041
private detectives.
117
00:04:14,108 --> 00:04:15,645
We even searched death records.
118
00:04:15,711 --> 00:04:19,118
- And this week
is Rosemarie's birthday.
119
00:04:19,185 --> 00:04:21,422
That is, assuming that...
120
00:04:21,456 --> 00:04:23,661
- Honey...
- It's not, you know.
121
00:04:23,727 --> 00:04:26,098
- We'll always be
the Fearsome Foursome,
122
00:04:26,132 --> 00:04:28,103
but we are all getting older.
123
00:04:28,136 --> 00:04:30,908
And if we're ever gonna find
out what happened to Rosemarie,
124
00:04:30,942 --> 00:04:32,077
we need to do it now.
125
00:04:32,144 --> 00:04:33,213
Before it's too late.
126
00:04:33,279 --> 00:04:34,616
- Well, the Island
will see to it
127
00:04:34,649 --> 00:04:37,254
that you all find
exactly what you need.
128
00:04:37,321 --> 00:04:38,757
Now, please come with me.
129
00:04:38,791 --> 00:04:41,329
I'll show you
where you're staying.
130
00:04:41,362 --> 00:04:44,536
- Rosemarie's lucky to have
friends like you.
131
00:04:44,636 --> 00:04:46,640
[chuckles]
132
00:04:49,044 --> 00:04:50,948
- On the other side
of this door,
133
00:04:51,015 --> 00:04:52,084
your fantasy will begin.
134
00:04:52,117 --> 00:04:56,292
♪ ♪
135
00:04:56,359 --> 00:04:59,031
- Here we go.
- Oh, my.
136
00:04:59,131 --> 00:05:00,367
[upbeat music]
137
00:05:00,400 --> 00:05:03,173
- Goodness gracious.
- Wow.
138
00:05:03,239 --> 00:05:05,110
[indistinct chatter]
139
00:05:05,177 --> 00:05:07,347
Where are we?
140
00:05:07,414 --> 00:05:10,988
- I think the question is,
when are we?
141
00:05:11,022 --> 00:05:12,759
- Yeah.
- Whoa.
142
00:05:14,161 --> 00:05:17,134
[dreamy music]
143
00:05:17,134 --> 00:05:24,081
♪ ♪
144
00:05:26,152 --> 00:05:27,889
Oh, look.
145
00:05:27,922 --> 00:05:29,425
This is Miami.
146
00:05:29,491 --> 00:05:31,062
Why are we in Miami?
147
00:05:31,128 --> 00:05:32,431
And look at all this neon.
148
00:05:32,464 --> 00:05:35,437
We are definitely
in the '80s.
149
00:05:35,505 --> 00:05:36,907
[mystical whoosh]
150
00:05:36,974 --> 00:05:39,813
Ooh, are these ours?
151
00:05:39,846 --> 00:05:42,184
Norah...
152
00:05:42,251 --> 00:05:44,221
- you have a room key.
- [gasps]
153
00:05:44,288 --> 00:05:46,593
Exciting.
154
00:05:46,660 --> 00:05:49,031
- Honey, can you come help us
with our bags, please?
155
00:05:49,098 --> 00:05:51,135
Only one room?
156
00:05:51,168 --> 00:05:52,404
Let hope it's a suite.
157
00:05:52,471 --> 00:05:53,674
Oh, it's all right.
158
00:05:53,741 --> 00:05:56,647
[light music]
159
00:05:56,713 --> 00:05:59,519
♪ ♪
160
00:05:59,586 --> 00:06:03,159
- Isn't this
a pretty little bird--
161
00:06:03,192 --> 00:06:05,330
um...
162
00:06:05,397 --> 00:06:07,802
- slug?
- [laughs]
163
00:06:07,835 --> 00:06:11,175
- Anyway,
did Rosemarie ever say anything
164
00:06:11,242 --> 00:06:12,477
about Miami to you?
165
00:06:12,545 --> 00:06:14,616
- Not that I recall.
Hey, look.
166
00:06:14,649 --> 00:06:16,687
I forgot how tiny my waist is
with shoulder pads.
167
00:06:16,753 --> 00:06:19,291
- I'm bringing the look back.
- Oh, please don't.
168
00:06:19,325 --> 00:06:20,528
How you doing in there?
169
00:06:20,561 --> 00:06:23,166
- These clothes
just aren't exactly me.
170
00:06:23,199 --> 00:06:24,401
[gasps]
171
00:06:24,468 --> 00:06:26,607
Va-va-voom!
172
00:06:26,673 --> 00:06:28,711
I feel so ridiculous.
173
00:06:28,811 --> 00:06:31,315
Hank would've died
if he saw me in this thing.
174
00:06:31,349 --> 00:06:32,852
He did die.
175
00:06:34,121 --> 00:06:36,960
And you look fabulous.
176
00:06:39,198 --> 00:06:41,135
Okay...
177
00:06:41,168 --> 00:06:42,839
jellies or Dr. Scholl's?
178
00:06:42,872 --> 00:06:44,876
- You used to call jellies
"smellies," remember?
179
00:06:44,910 --> 00:06:47,882
- Dr. Scholl's.
- Hey, look at us.
180
00:06:47,949 --> 00:06:49,552
Charlie's aging angels.
181
00:06:49,653 --> 00:06:51,155
Ooh!
182
00:06:53,293 --> 00:06:55,330
What is that?
183
00:06:55,363 --> 00:06:56,733
It's a valet ticket.
184
00:06:56,767 --> 00:07:00,140
- We have a car?
- Let's ride.
185
00:07:00,240 --> 00:07:02,712
Oh, look. It's manual.
186
00:07:03,814 --> 00:07:05,952
- Are you sure you remember
how to drive a stick?
187
00:07:06,018 --> 00:07:08,289
- Oh, I'm sure.
It's like riding a bike.
188
00:07:08,356 --> 00:07:11,429
- Mm.
[gasps] A map.
189
00:07:11,495 --> 00:07:14,001
I miss these.
190
00:07:14,636 --> 00:07:17,140
- Here's a note from
Elena Roarke wishing us luck.
191
00:07:17,207 --> 00:07:18,911
both: Aw.
192
00:07:18,944 --> 00:07:22,017
- [gasps] There's a marked
location on the map.
193
00:07:22,084 --> 00:07:23,353
Let's go there.
194
00:07:23,419 --> 00:07:25,223
[engine turning over]
195
00:07:25,256 --> 00:07:26,292
[engine revving,
tires screeching]
196
00:07:26,359 --> 00:07:28,597
- Ooh!
Oopsy-daisy.
197
00:07:28,664 --> 00:07:30,501
Whoa. Yeah, okay.
I got it.
198
00:07:30,534 --> 00:07:32,237
Wait, wait, wait.
199
00:07:32,270 --> 00:07:33,741
- Hang on, guys.
- Whoa!
200
00:07:33,774 --> 00:07:36,412
- Hang on, guys.
- Ooh!
201
00:07:36,479 --> 00:07:40,487
- [laughs] Whee!
- Oh!
202
00:07:40,554 --> 00:07:43,459
[birds chirping]
203
00:07:43,527 --> 00:07:45,397
[sighs]
204
00:07:45,430 --> 00:07:47,234
[footsteps tapping]
205
00:07:50,373 --> 00:07:52,377
- Hey.
- Hey.
206
00:07:52,377 --> 00:07:54,281
There's something
I need to ask you.
207
00:07:54,348 --> 00:07:56,853
Hmm. Okay.
208
00:07:56,920 --> 00:08:00,427
- I already know the answer,
but I need to hear it out loud.
209
00:08:00,493 --> 00:08:02,565
Ask.
210
00:08:02,665 --> 00:08:05,403
I was old and dying,
211
00:08:05,470 --> 00:08:08,309
and the Island
made me young again.
212
00:08:08,376 --> 00:08:11,115
And I'm so, so grateful.
213
00:08:11,148 --> 00:08:13,587
I love being here.
214
00:08:13,654 --> 00:08:16,626
But just seeing Helene
215
00:08:16,693 --> 00:08:20,467
come and go as she pleases...
216
00:08:20,534 --> 00:08:24,776
I mean,
I--I can't do that, can I?
217
00:08:26,078 --> 00:08:27,548
No.
218
00:08:27,582 --> 00:08:29,318
[somber music]
219
00:08:29,385 --> 00:08:32,090
Because I'll die.
220
00:08:34,294 --> 00:08:35,831
Yeah.
221
00:08:37,467 --> 00:08:39,104
That's what I thought.
222
00:08:41,308 --> 00:08:43,580
I'm sorry, Ruby.
223
00:08:43,680 --> 00:08:46,385
It's the price of living here,
224
00:08:46,452 --> 00:08:48,991
of living.
225
00:08:50,528 --> 00:08:53,066
Hmm.
226
00:08:54,301 --> 00:08:55,638
Could be worse.
227
00:08:55,705 --> 00:08:58,944
[plane engine humming]
228
00:09:00,581 --> 00:09:02,785
- [tires screeching]
- This is it.
229
00:09:02,852 --> 00:09:05,991
Told you I could do it.
Not even a scratch.
230
00:09:06,058 --> 00:09:07,194
Mm.
231
00:09:07,227 --> 00:09:08,496
A condo.
232
00:09:08,564 --> 00:09:10,467
- At least it's not
a graveyard.
233
00:09:10,500 --> 00:09:11,503
Now what do we do?
234
00:09:11,536 --> 00:09:14,241
- Look, second-floor balcony.
235
00:09:14,274 --> 00:09:15,443
Gardenias.
236
00:09:15,477 --> 00:09:17,080
You know,
Rosemarie loved gardenias,
237
00:09:17,147 --> 00:09:18,984
and she couldn't grow 'em
in Minnesota.
238
00:09:19,051 --> 00:09:21,857
- She really did ghost us.
- Oh, shush.
239
00:09:21,923 --> 00:09:24,796
I say we go knock on the door
and see what happens.
240
00:09:24,829 --> 00:09:27,134
- What?
"Hello, Rosemarie.
241
00:09:27,167 --> 00:09:30,908
"We're from the future, and we
just wanna know you're okay
242
00:09:30,908 --> 00:09:33,580
and ask why the hell
you didn't call us."
243
00:09:33,647 --> 00:09:36,152
- Come with me or not.
I'm going up.
244
00:09:37,220 --> 00:09:40,193
[gentle music]
245
00:09:40,226 --> 00:09:46,640
♪ ♪
246
00:09:46,706 --> 00:09:48,109
Quality fixtures.
247
00:09:48,176 --> 00:09:51,583
You don't see condos like this
on the market these days.
248
00:09:51,650 --> 00:09:53,486
- I thought
you only sell houses.
249
00:09:53,520 --> 00:09:55,089
- I'm not selling.
Buying, maybe.
250
00:09:55,123 --> 00:09:57,160
- [gasps]
Marcia Jean, don't tell me
251
00:09:57,227 --> 00:09:59,566
you're buying condos
for your children.
252
00:09:59,632 --> 00:10:00,835
- Well, they can't live
with me forever.
253
00:10:00,868 --> 00:10:02,772
Besides, it's an investment.
254
00:10:02,805 --> 00:10:06,746
- Well, you know,
maybe they should just be...
255
00:10:06,813 --> 00:10:08,382
not living with you at all.
256
00:10:08,449 --> 00:10:10,120
They are adults, you know.
257
00:10:12,491 --> 00:10:13,694
- I think it should be
that one.
258
00:10:13,760 --> 00:10:17,033
Oh, looks like
somebody broke in.
259
00:10:18,402 --> 00:10:20,273
- Oh, no.
- Oh.
260
00:10:20,340 --> 00:10:27,320
♪ ♪
261
00:10:28,657 --> 00:10:31,162
[gasps] It's blood.
262
00:10:31,228 --> 00:10:33,499
Oh, my Lord.
263
00:10:33,567 --> 00:10:35,370
Rosemarie.
264
00:10:40,213 --> 00:10:44,254
[upbeat synthesizer music]
265
00:10:44,321 --> 00:10:50,968
♪ ♪
266
00:10:51,001 --> 00:10:52,772
But what if we're too late?
267
00:10:52,839 --> 00:10:54,709
What if we came all this way
and she--
268
00:10:54,742 --> 00:10:57,147
- Okay, stop. Stop.
We're gonna find her.
269
00:10:57,214 --> 00:10:59,752
Think like a detective.
We need clues.
270
00:10:59,819 --> 00:11:01,121
Marcia, you take the bedroom.
271
00:11:01,155 --> 00:11:02,959
Judy, you take the kitchen.
I'll look in here.
272
00:11:02,992 --> 00:11:04,762
But what are we looking for?
273
00:11:04,829 --> 00:11:06,933
- Don't you watch "Dateline,"
"Law & Order"?
274
00:11:07,000 --> 00:11:10,240
Anything and everything
gives us information.
275
00:11:10,273 --> 00:11:13,412
We better hurry, 'cause whoever
did this might come back.
276
00:11:13,479 --> 00:11:16,252
Oh, God. Okay.
277
00:11:16,318 --> 00:11:19,258
[dreamy music]
278
00:11:19,324 --> 00:11:26,238
♪ ♪
279
00:11:29,444 --> 00:11:30,313
What are we doing here?
280
00:11:30,514 --> 00:11:32,952
- You know, I get cabin fever
myself sometimes.
281
00:11:33,019 --> 00:11:33,887
And I know it's different,
282
00:11:34,021 --> 00:11:35,925
because I can technically
leave the island.
283
00:11:35,958 --> 00:11:38,897
But I understand
what you're feeling,
284
00:11:38,897 --> 00:11:41,670
and I have an idea
that may help.
285
00:11:41,703 --> 00:11:43,774
Shall we?
[chuckles]
286
00:11:43,774 --> 00:11:46,713
[upbeat music]
287
00:11:46,746 --> 00:11:49,652
♪ ♪
288
00:11:49,686 --> 00:11:52,592
Welcome to Miami and 1985.
289
00:11:52,625 --> 00:11:54,929
[laughs]
290
00:11:55,029 --> 00:11:58,637
I mean, I don't get it.
Are we gonna go see the ladies?
291
00:11:58,704 --> 00:12:00,808
- Think of it
as a short holiday.
292
00:12:00,908 --> 00:12:02,310
You can't leave the island
the traditional way,
293
00:12:02,377 --> 00:12:05,316
but the guests' fantasies
provide a loophole.
294
00:12:05,350 --> 00:12:08,022
It's okay to indulge
now and then, you know?
295
00:12:08,055 --> 00:12:09,826
Oh, wow!
296
00:12:09,859 --> 00:12:13,199
Oh, this--this is amazing.
297
00:12:13,232 --> 00:12:15,938
The '80s were my jam.
[laughter]
298
00:12:15,971 --> 00:12:19,779
- Well, here's some money
and a room key...
299
00:12:19,812 --> 00:12:21,750
just in case.
300
00:12:23,486 --> 00:12:24,722
[laughs]
301
00:12:24,789 --> 00:12:27,027
- Go have a bitchin' time.
[laughter]
302
00:12:27,060 --> 00:12:28,931
I'll meet you here at sunrise.
303
00:12:28,997 --> 00:12:31,736
I feel like Cinderella.
304
00:12:31,803 --> 00:12:34,374
Guess that makes you
my fairy godmother.
305
00:12:34,441 --> 00:12:35,811
♪ ♪
306
00:12:35,844 --> 00:12:38,349
- Boom.
[laughter]
307
00:12:38,416 --> 00:12:40,486
Hi.
308
00:12:40,521 --> 00:12:42,357
Oh.
309
00:12:42,424 --> 00:12:48,336
♪ ♪
310
00:12:50,073 --> 00:12:53,479
- It's not a robbery.
All her jewelry is still here.
311
00:12:53,547 --> 00:12:55,016
Mm, good detective work.
312
00:12:55,049 --> 00:12:57,822
Judy, are you eating?
313
00:12:57,855 --> 00:13:00,728
- Mm, you know,
when I'm anxious, I eat.
314
00:13:00,794 --> 00:13:02,230
It's those cheesy, fluffy
315
00:13:02,263 --> 00:13:05,571
gourmet pastries
that Rosemarie used to love.
316
00:13:05,604 --> 00:13:07,474
I had forgotten about these.
317
00:13:07,508 --> 00:13:08,810
[mysterious music]
318
00:13:08,844 --> 00:13:10,547
Are the pastries fresh?
319
00:13:10,614 --> 00:13:12,250
Definitely fresh.
320
00:13:12,283 --> 00:13:13,920
- What about the sink?
Is it wet?
321
00:13:13,987 --> 00:13:15,624
The coffee maker warm?
322
00:13:15,658 --> 00:13:17,795
Sink, yes.
323
00:13:17,862 --> 00:13:20,868
Coffee maker...barely.
324
00:13:20,934 --> 00:13:24,007
- Whatever happened here
happened today.
325
00:13:24,074 --> 00:13:26,980
- Closet and dressers
are still full.
326
00:13:27,013 --> 00:13:29,652
You guys, I don't get it.
Rosemarie taught Jazzercise.
327
00:13:29,719 --> 00:13:31,021
How can she afford all this?
328
00:13:31,088 --> 00:13:32,892
- I'm beginning
to figure that out,
329
00:13:32,925 --> 00:13:35,764
and I don't think
we're gonna like the answers.
330
00:13:35,798 --> 00:13:38,135
Routing numbers.
Account ledgers.
331
00:13:38,169 --> 00:13:41,041
Business cards
in multiple names.
332
00:13:41,108 --> 00:13:43,513
- I don't understand it,
but it looks shady.
333
00:13:43,613 --> 00:13:45,283
It's a real estate scam.
334
00:13:45,350 --> 00:13:47,053
- Hmm?
- You sure?
335
00:13:47,120 --> 00:13:48,222
From what I can tell,
336
00:13:48,322 --> 00:13:50,794
Rosemarie posed
as a selling agent
337
00:13:50,828 --> 00:13:52,497
for empty
commercial properties.
338
00:13:52,565 --> 00:13:54,434
And when they gave her a check
for the down payment,
339
00:13:54,468 --> 00:13:57,942
she cashed it under a fake name
and then just moved on.
340
00:13:58,009 --> 00:13:59,411
And that works?
341
00:13:59,411 --> 00:14:02,150
- It did in the '80s
before electronic banking.
342
00:14:02,183 --> 00:14:04,789
- So she's a con artist.
- She's a criminal.
343
00:14:04,856 --> 00:14:06,559
This is big and complicated.
344
00:14:06,626 --> 00:14:07,460
She has a partner.
345
00:14:07,661 --> 00:14:10,199
- That's why she didn't judge
our little sins.
346
00:14:10,233 --> 00:14:12,303
- Maybe that is why
she left Minnesota.
347
00:14:12,337 --> 00:14:14,274
She was doing something
illegal there,
348
00:14:14,307 --> 00:14:16,178
and she wanted to leave
before she got caught.
349
00:14:16,211 --> 00:14:18,884
Maybe she was even
trying to con us.
350
00:14:18,950 --> 00:14:20,554
- We've worried about her
all these years.
351
00:14:20,621 --> 00:14:23,325
Turns out, we have no idea
who she really was.
352
00:14:23,426 --> 00:14:27,133
- But Rosemarie was our friend.
We have to find her.
353
00:14:27,802 --> 00:14:29,605
I have an idea.
354
00:14:29,672 --> 00:14:34,081
♪ ♪
355
00:14:34,181 --> 00:14:36,786
You remember redial?
[dial tone humming]
356
00:14:36,820 --> 00:14:38,557
You push the pound key,
357
00:14:38,590 --> 00:14:41,629
and the phone dials the last
number that Rosemarie called.
358
00:14:41,663 --> 00:14:43,934
- Hey, guys.
[touch tones beeping]
359
00:14:44,000 --> 00:14:45,504
[line trilling]
360
00:14:45,571 --> 00:14:48,142
Hey, you guys, there's a guy
outside, and he's got--
361
00:14:48,209 --> 00:14:49,612
- Hello, you've reached
Marcia Farrell.
362
00:14:49,679 --> 00:14:50,981
You know what to do.
363
00:14:51,014 --> 00:14:52,551
[answering machine beeps]
364
00:14:54,287 --> 00:14:57,762
- That is your old
answering machine.
365
00:14:57,828 --> 00:15:01,235
Rosemarie called you?
366
00:15:04,709 --> 00:15:06,713
Marcia, what is going on?
367
00:15:06,780 --> 00:15:08,015
- We can't talk
about this right now.
368
00:15:08,082 --> 00:15:09,251
There's a man outside.
369
00:15:09,351 --> 00:15:10,954
I think he's looking for us,
and he has a gun.
370
00:15:11,021 --> 00:15:13,325
- A g--
- A gun?
371
00:15:13,392 --> 00:15:14,494
Hurry.
372
00:15:14,562 --> 00:15:15,664
[tense music]
373
00:15:15,731 --> 00:15:16,666
Oh, wait, wait, wait, wait.
374
00:15:16,733 --> 00:15:17,735
He'll take the elevator.
375
00:15:17,802 --> 00:15:19,972
We should go back
to the stairs.
376
00:15:20,006 --> 00:15:21,375
- You're not getting out
of this.
377
00:15:21,408 --> 00:15:23,078
- Judy, could your shoes
be any louder?
378
00:15:23,145 --> 00:15:24,649
Y'all told me to wear these.
379
00:15:28,289 --> 00:15:30,326
Are you sure you saw someone?
380
00:15:32,197 --> 00:15:34,502
- That's him.
- [gasps]
381
00:15:36,873 --> 00:15:39,277
Come on.
382
00:15:39,311 --> 00:15:46,425
♪ ♪
383
00:15:50,133 --> 00:15:52,403
[elevator bell dings]
384
00:15:59,017 --> 00:16:02,357
- Run!
- [screams]
385
00:16:06,064 --> 00:16:08,637
[engine turning over, revving]
386
00:16:09,772 --> 00:16:11,308
[tires squealing]
387
00:16:11,375 --> 00:16:13,847
- There he is.
Go! Go! Go!
388
00:16:13,914 --> 00:16:17,220
[tires squealing]
389
00:16:18,924 --> 00:16:21,295
Let's party.
390
00:16:21,328 --> 00:16:23,834
Let's have some fun. Whoo-hoo!
391
00:16:23,900 --> 00:16:26,840
[indistinct chatter]
392
00:16:26,906 --> 00:16:29,812
[upbeat music]
393
00:16:29,879 --> 00:16:32,050
Hey, where are you going?
394
00:16:32,083 --> 00:16:33,720
- We're gonna dance
the night way.
395
00:16:33,787 --> 00:16:35,423
Wanna come?
396
00:16:35,489 --> 00:16:39,732
- [laughs] Why not? Yeah.
- Ahh!
397
00:16:39,799 --> 00:16:42,671
[giggling]
398
00:16:42,705 --> 00:16:45,677
[engine revving]
399
00:16:51,623 --> 00:16:52,758
[engine shuts off]
400
00:16:54,094 --> 00:16:55,631
I think I lost him.
401
00:16:55,664 --> 00:16:58,603
Okay...talk.
402
00:16:59,672 --> 00:17:03,012
- Rosemarie called me once.
She asked for money.
403
00:17:03,078 --> 00:17:04,047
I told her
I wouldn't send her a dime
404
00:17:04,147 --> 00:17:05,551
unless she'd tell me
what the hell was happening
405
00:17:05,617 --> 00:17:08,088
and where she was,
and then she hung up.
406
00:17:08,122 --> 00:17:09,224
Why didn't you tell us?
407
00:17:09,257 --> 00:17:10,627
- Well, I thought
she'd call back
408
00:17:10,661 --> 00:17:12,430
and then I'd talk to her
and tell y'all everything.
409
00:17:12,497 --> 00:17:14,969
But then she didn't,
and I waited so long,
410
00:17:15,002 --> 00:17:16,405
it was impossible to tell you.
411
00:17:16,471 --> 00:17:19,244
- And why didn't she call me?
- No offense, Judy.
412
00:17:19,277 --> 00:17:20,614
Marcia may be bossy,
413
00:17:20,681 --> 00:17:24,020
but she's not afraid of dealing
with the hard things,
414
00:17:24,087 --> 00:17:26,024
unless the hard things
are her children.
415
00:17:26,124 --> 00:17:27,493
I am not bossy,
416
00:17:27,561 --> 00:17:30,499
and I handle things
with my children just fine.
417
00:17:30,534 --> 00:17:32,638
- And I'm not afraid
of hard things.
418
00:17:32,705 --> 00:17:33,472
Your husband dies,
419
00:17:33,573 --> 00:17:36,278
and within days,
you're full steam ahead,
420
00:17:36,311 --> 00:17:39,552
joining book clubs
and extension classes.
421
00:17:39,619 --> 00:17:41,723
- What is the point
of wallowing?
422
00:17:41,789 --> 00:17:43,259
I like to stay busy.
423
00:17:43,292 --> 00:17:45,263
Your life is so boring
424
00:17:45,296 --> 00:17:48,235
that you get your kicks
from other people's deaths.
425
00:17:49,772 --> 00:17:52,745
Who says I'm bossy?
426
00:17:52,778 --> 00:17:53,780
Everybody.
427
00:17:53,947 --> 00:17:57,688
The only people you don't tell
what to do are your kids.
428
00:17:57,755 --> 00:17:59,892
- Hmm.
- Solving mysteries
429
00:17:59,959 --> 00:18:02,163
is an exercise for the brain,
430
00:18:02,263 --> 00:18:04,267
and would one of you
look at this map?
431
00:18:04,301 --> 00:18:07,040
I have no idea
how to get back to the hotel.
432
00:18:07,106 --> 00:18:09,411
[engine turning over]
433
00:18:09,477 --> 00:18:16,559
♪ ♪
434
00:18:19,030 --> 00:18:23,272
So no Ruby, no Javier,
435
00:18:23,339 --> 00:18:26,579
not even your old dog,
Mr. Jones.
436
00:18:26,613 --> 00:18:29,417
You must be feeling
a little lonely.
437
00:18:29,484 --> 00:18:31,188
Not at all.
438
00:18:31,254 --> 00:18:33,893
I am actually
enjoying the quiet.
439
00:18:33,927 --> 00:18:37,133
- Elenita.
- I'm serious.
440
00:18:37,166 --> 00:18:38,770
You remember when I first
came to the island.
441
00:18:38,803 --> 00:18:40,339
I was always alone.
442
00:18:40,373 --> 00:18:41,809
I'm used to it, Segundo.
443
00:18:41,843 --> 00:18:46,284
- When you first came,
you were an island, but now--
444
00:18:46,351 --> 00:18:49,725
- Don't say a people person.
- I wouldn't dare.
445
00:18:50,259 --> 00:18:52,998
- I simply respect
people's needs.
446
00:18:53,566 --> 00:18:57,073
Ruby needed a little adventure
to recharge.
447
00:18:57,106 --> 00:18:59,077
- We all need to recharge
sometimes.
448
00:18:59,144 --> 00:19:00,614
- Yeah.
And Javier and Helene,
449
00:19:00,714 --> 00:19:03,953
they need some time alone
together so they--
450
00:19:03,987 --> 00:19:05,957
they can bond.
451
00:19:06,024 --> 00:19:07,493
And what about you?
452
00:19:08,195 --> 00:19:09,832
What do you need?
453
00:19:12,337 --> 00:19:15,142
You, me, the ocean.
454
00:19:15,209 --> 00:19:16,345
That's enough.
455
00:19:16,445 --> 00:19:19,050
- Don't fool me
with your flattery.
456
00:19:19,084 --> 00:19:20,987
You are changing, Elena.
457
00:19:21,054 --> 00:19:22,891
You are letting people in.
458
00:19:22,925 --> 00:19:25,029
Mm.
459
00:19:25,096 --> 00:19:26,465
Maybe.
460
00:19:26,532 --> 00:19:29,371
- Which means
that when they are not here,
461
00:19:29,404 --> 00:19:31,475
you are a bit lonely.
462
00:19:31,509 --> 00:19:34,381
- You are annoyingly wise.
You know that?
463
00:19:34,447 --> 00:19:37,453
- I just know a lot
about islands.
464
00:19:38,890 --> 00:19:41,128
What about you?
465
00:19:41,161 --> 00:19:43,432
Do you ever get lonely?
466
00:19:43,465 --> 00:19:45,102
Nah.
467
00:19:45,136 --> 00:19:46,806
Once in a while,
468
00:19:46,839 --> 00:19:51,348
it might be nice
to talk to people my own age.
469
00:19:51,381 --> 00:19:53,118
Ruby's your age.
470
00:19:53,118 --> 00:19:56,358
- You expect me to talk
to someone in that body
471
00:19:56,391 --> 00:19:58,495
- about compression socks?
- [laughs]
472
00:19:58,563 --> 00:20:01,334
Why would you talk to anybody
about compression socks?
473
00:20:01,435 --> 00:20:04,642
- Well...
[laughter]
474
00:20:06,612 --> 00:20:08,382
- All I'm saying is that when
your husband said he wanted
475
00:20:08,415 --> 00:20:10,119
to move to a golf community
full of old people,
476
00:20:10,152 --> 00:20:11,354
you should have said,
"Hell no."
477
00:20:11,421 --> 00:20:13,258
- Because you did
such a bang-up job
478
00:20:13,292 --> 00:20:15,296
being happily married
to your husband.
479
00:20:15,329 --> 00:20:17,300
- Can we please stop talking
about husbands?
480
00:20:17,366 --> 00:20:18,435
Because mine is dead.
481
00:20:18,503 --> 00:20:20,339
Yet you say you're fine.
482
00:20:20,406 --> 00:20:22,009
♪ You know them ♪
483
00:20:22,043 --> 00:20:24,548
♪ You see them all ♪
484
00:20:24,615 --> 00:20:26,051
♪ 'Cause they all come
out at night ♪
485
00:20:26,118 --> 00:20:27,788
What is going on?
486
00:20:27,888 --> 00:20:29,157
Ladies!
487
00:20:29,190 --> 00:20:31,996
Oh, my--hi.
How's your fantasy?
488
00:20:32,063 --> 00:20:33,633
- Terrible.
- Oh.
489
00:20:33,700 --> 00:20:35,637
- Rosemarie
has disappeared again,
490
00:20:35,704 --> 00:20:37,407
and all we're doing
is fighting.
491
00:20:37,508 --> 00:20:40,747
- Why don't we split up
and I will go find her myself?
492
00:20:40,781 --> 00:20:42,183
- Fine.
- Come on, now.
493
00:20:42,250 --> 00:20:43,686
You've been friends
for half your lives.
494
00:20:43,720 --> 00:20:45,924
You can't just
abandon each other now.
495
00:20:45,991 --> 00:20:49,330
♪ ♪
496
00:20:49,364 --> 00:20:51,368
- Maybe we should
take a chill pill.
497
00:20:51,435 --> 00:20:53,439
- It's the '80s thing to do.
- Mm-hmm.
498
00:20:53,472 --> 00:20:56,846
- Rad.
- [laughs]
499
00:20:56,946 --> 00:21:00,921
There is a lot of people
wearing purple tonight.
500
00:21:00,954 --> 00:21:02,123
We're from Minneapolis.
501
00:21:02,190 --> 00:21:04,795
We know what purple means.
502
00:21:04,862 --> 00:21:06,331
all: Prince?
503
00:21:06,331 --> 00:21:08,970
- Oh, wait a minute.
Oh, we're in Miami.
504
00:21:09,037 --> 00:21:10,272
It's 1985.
505
00:21:10,306 --> 00:21:11,475
Okay, I have somewhere to be.
506
00:21:11,542 --> 00:21:13,746
So you ladies,
please stick together.
507
00:21:13,813 --> 00:21:15,082
Promise me.
508
00:21:15,149 --> 00:21:16,084
- We will.
- Okay.
509
00:21:16,118 --> 00:21:17,086
Excuse me, ma'am.
510
00:21:17,120 --> 00:21:18,857
- Excuse me.
- Excuse me.
511
00:21:18,923 --> 00:21:19,992
- Oh, my God.
- Excuse me.
512
00:21:20,059 --> 00:21:21,061
Excuse me.
513
00:21:21,094 --> 00:21:28,275
♪ ♪
514
00:21:29,043 --> 00:21:30,547
Excuse me. Excuse me.
515
00:21:30,580 --> 00:21:32,851
♪ ♪
516
00:21:32,918 --> 00:21:34,154
Excuse me.
517
00:21:34,254 --> 00:21:36,091
Marcia?
518
00:21:36,124 --> 00:21:38,095
♪ ♪
519
00:21:38,162 --> 00:21:39,230
Norah!
520
00:21:39,264 --> 00:21:41,268
♪ ♪
521
00:21:41,301 --> 00:21:43,138
Judy.
522
00:21:43,205 --> 00:21:47,380
- ♪ But now
you are in the way ♪
523
00:21:47,446 --> 00:21:49,317
♪ Can't see clearly ♪
524
00:21:49,350 --> 00:21:51,589
[suspenseful music]
525
00:21:51,656 --> 00:21:53,593
Rosemarie!
526
00:21:54,327 --> 00:21:56,999
Rosemarie.
527
00:21:57,066 --> 00:21:59,137
No, wait!
528
00:21:59,137 --> 00:22:05,584
♪ ♪
529
00:22:05,684 --> 00:22:07,153
Rosemarie!
530
00:22:07,220 --> 00:22:14,067
♪ ♪
531
00:22:15,837 --> 00:22:16,839
Rosemarie!
532
00:22:18,275 --> 00:22:19,945
Rosemarie!
533
00:22:19,979 --> 00:22:26,959
♪ ♪
534
00:22:32,403 --> 00:22:34,374
[gasps]
535
00:22:34,407 --> 00:22:36,177
Rosemarie.
536
00:22:36,211 --> 00:22:38,215
You're okay.
537
00:22:38,282 --> 00:22:40,520
I've been waiting for you.
538
00:22:41,421 --> 00:22:43,125
Oh, my God.
539
00:22:44,762 --> 00:22:46,732
Pastries?
540
00:22:46,799 --> 00:22:51,709
♪ ♪
541
00:22:55,149 --> 00:22:57,186
I don't want a pastry.
542
00:22:57,286 --> 00:22:59,357
I wanna know where you've been.
543
00:23:01,562 --> 00:23:03,265
And I want a hug.
544
00:23:03,332 --> 00:23:05,369
- Oh, honey, come here.
- Oh.
545
00:23:05,436 --> 00:23:07,340
But where have you been?
546
00:23:07,406 --> 00:23:09,143
I wanna talk about you.
547
00:23:09,210 --> 00:23:12,584
Look at this dress.
Very "Dynasty."
548
00:23:12,651 --> 00:23:14,855
Sure you don't want a pastry?
They have the cheese.
549
00:23:14,888 --> 00:23:17,761
- This is not about the cheese.
You lied to me.
550
00:23:17,794 --> 00:23:20,432
You said you were my friend,
and then you left.
551
00:23:20,466 --> 00:23:22,905
- Judy, you're angry.
- Of course I'm angry.
552
00:23:22,938 --> 00:23:25,242
You don't just abandon
people you love.
553
00:23:25,309 --> 00:23:27,313
You don't just leave.
554
00:23:27,380 --> 00:23:29,384
I understand, honey,
555
00:23:29,484 --> 00:23:31,321
but it's not me
you're angry at.
556
00:23:31,421 --> 00:23:34,360
[light music]
557
00:23:34,427 --> 00:23:36,064
♪ ♪
558
00:23:36,131 --> 00:23:37,433
Here.
559
00:23:37,500 --> 00:23:39,437
What is this for?
560
00:23:39,505 --> 00:23:41,709
[plate shatters]
561
00:23:41,742 --> 00:23:43,746
You're going to need it.
562
00:23:45,550 --> 00:23:48,455
- You have no idea
how guilty I've felt.
563
00:23:48,488 --> 00:23:49,925
For what?
564
00:23:49,992 --> 00:23:51,896
- For asking all those
questions when you called.
565
00:23:51,929 --> 00:23:54,000
I should've just shut up
and tried to help.
566
00:23:54,067 --> 00:23:57,239
- Helping isn't the only way
to show love, Marcia.
567
00:23:57,273 --> 00:23:58,610
You believe that, right?
568
00:23:58,676 --> 00:24:00,479
- I guess.
- Listen to me.
569
00:24:00,513 --> 00:24:04,053
You don't deserve to feel
one bit guilty about me
570
00:24:04,120 --> 00:24:05,389
or about your kids.
571
00:24:05,456 --> 00:24:06,759
My kids?
572
00:24:06,792 --> 00:24:08,930
What do they
have to do with anything?
573
00:24:10,299 --> 00:24:12,804
Let me get us some coffee.
574
00:24:14,107 --> 00:24:14,908
Thank you.
575
00:24:15,042 --> 00:24:17,681
I don't blame you
for being a criminal.
576
00:24:17,714 --> 00:24:20,152
[chuckles]
Sounds so exciting.
577
00:24:20,219 --> 00:24:24,595
- Are you forgetting the
shattered table and the blood?
578
00:24:24,662 --> 00:24:27,868
- I just feel so boring
next to you.
579
00:24:27,968 --> 00:24:31,274
- Boring or bored?
There's a difference.
580
00:24:31,308 --> 00:24:33,680
[dramatic music]
581
00:24:33,746 --> 00:24:35,617
Can I admit something...
582
00:24:35,650 --> 00:24:37,420
pretty terrible about myself?
583
00:24:37,486 --> 00:24:39,992
Your secret's safe with me.
584
00:24:41,562 --> 00:24:45,704
- Your disappearance
was awful...
585
00:24:45,737 --> 00:24:47,574
but it was also
the most exciting thing
586
00:24:47,641 --> 00:24:50,245
that has ever happened to me.
587
00:24:51,414 --> 00:24:53,720
- Maybe it's time
you changed that.
588
00:24:54,788 --> 00:24:57,159
- [plate shatters]
- It's not fair.
589
00:24:57,193 --> 00:24:59,197
There you go, honey.
590
00:24:59,698 --> 00:25:01,635
- How can he do this?
[plate shatters]
591
00:25:01,669 --> 00:25:03,740
We had plans.
592
00:25:03,806 --> 00:25:05,643
- [plate shatters]
- Good girl.
593
00:25:05,677 --> 00:25:08,448
I am angry. I am so angry.
594
00:25:08,516 --> 00:25:10,520
I'm angry at Hank.
595
00:25:10,553 --> 00:25:12,524
How could he leave me
like this?
596
00:25:12,557 --> 00:25:14,193
[plate shatters]
597
00:25:14,260 --> 00:25:18,035
[sobbing]
598
00:25:18,101 --> 00:25:20,372
- You've been divorced
over 20 years now, right?
599
00:25:20,439 --> 00:25:21,509
- Mm-hmm.
600
00:25:21,575 --> 00:25:22,677
- And yet you still
feel guilty,
601
00:25:22,778 --> 00:25:25,249
like you exploded your kids'
lives into a million pieces.
602
00:25:25,315 --> 00:25:27,086
I don't.
603
00:25:28,623 --> 00:25:30,593
Oh, God, do I?
604
00:25:30,627 --> 00:25:33,198
- Maybe that's why
you can't say no to them.
605
00:25:33,231 --> 00:25:34,868
- I--
606
00:25:34,902 --> 00:25:38,041
You know, you said something
once, I remember,
607
00:25:38,108 --> 00:25:41,147
about how it was more important
to love yourself
608
00:25:41,181 --> 00:25:43,185
than be loved by any man.
609
00:25:45,155 --> 00:25:48,763
It was bad enough when
my husband stopped loving me,
610
00:25:48,830 --> 00:25:52,036
but I had to leave
before I stopped loving myself.
611
00:25:52,069 --> 00:25:54,575
- You made the right decision,
Marcia,
612
00:25:54,608 --> 00:25:57,814
and now you need to let it go.
613
00:26:00,787 --> 00:26:03,559
- Well, it's just
that my husband is so happy
614
00:26:03,626 --> 00:26:06,264
being retired
and playing golf all day.
615
00:26:06,297 --> 00:26:08,736
I hate it.
616
00:26:08,803 --> 00:26:12,443
I feel like I'm literally
boring myself to death.
617
00:26:12,978 --> 00:26:16,284
I've lived my life
doing everything
618
00:26:16,351 --> 00:26:18,188
I was expected to do.
619
00:26:19,457 --> 00:26:20,560
And now--
620
00:26:20,627 --> 00:26:23,231
- You feel like
you haven't lived.
621
00:26:25,670 --> 00:26:27,774
Feel better?
622
00:26:29,812 --> 00:26:33,786
I do, at least a little.
623
00:26:33,820 --> 00:26:36,692
- It's okay to be mad at Hank
for dying.
624
00:26:36,759 --> 00:26:38,796
He'd understand.
625
00:26:38,896 --> 00:26:41,836
He was one of the good ones.
626
00:26:41,902 --> 00:26:44,541
- I wish I'd met someone
like him instead of--
627
00:26:44,608 --> 00:26:46,512
never mind.
628
00:26:46,579 --> 00:26:48,883
Oh, wait, now...
629
00:26:48,950 --> 00:26:50,018
you broke up with somebody
630
00:26:50,052 --> 00:26:51,922
right before
you moved to Minnesota,
631
00:26:51,956 --> 00:26:53,693
and you wouldn't wanna
talk about him very much.
632
00:26:53,759 --> 00:26:55,530
And his name was...
633
00:26:55,563 --> 00:26:57,834
Bob, Brad?
634
00:26:57,868 --> 00:27:00,507
- Bill.
- Oh, uh-huh.
635
00:27:00,573 --> 00:27:02,276
Not one of the good ones.
636
00:27:02,309 --> 00:27:04,380
Mm.
637
00:27:04,447 --> 00:27:05,449
What are these called?
638
00:27:05,482 --> 00:27:07,654
Ensaimadas.
639
00:27:08,455 --> 00:27:11,662
You're the one who introduced
me to these, remember?
640
00:27:11,695 --> 00:27:14,000
You took me
to that global food fair.
641
00:27:14,066 --> 00:27:17,741
Yes, and you became obsessed.
642
00:27:17,808 --> 00:27:18,743
You searched till you found
643
00:27:18,810 --> 00:27:20,647
the best Filipino bakery
in town.
644
00:27:20,680 --> 00:27:22,416
- And pretty soon,
I was going so often,
645
00:27:22,483 --> 00:27:24,153
I made friends with the baker.
646
00:27:27,493 --> 00:27:28,996
I should go now.
647
00:27:29,030 --> 00:27:32,303
- Well, no, not yet.
- I have to.
648
00:27:32,369 --> 00:27:34,173
He's looking for me.
649
00:27:34,173 --> 00:27:36,612
- Who, Bill?
- Wait.
650
00:27:36,645 --> 00:27:38,716
[mystical whoosh]
651
00:27:38,749 --> 00:27:40,118
Rosemarie?
652
00:27:47,734 --> 00:27:48,703
You saw Rosemarie.
653
00:27:48,736 --> 00:27:49,972
all: Yes.
654
00:27:50,072 --> 00:27:53,345
- Was that really her?
- It was a version of her.
655
00:27:53,378 --> 00:27:56,284
You see, the Island
is uncovering your memories,
656
00:27:56,317 --> 00:27:59,591
clarifying your perceptions,
not only of Rosemarie
657
00:27:59,625 --> 00:28:00,793
but of yourselves.
658
00:28:00,894 --> 00:28:02,263
As for Rosemarie,
659
00:28:02,329 --> 00:28:04,902
perhaps you're starting to see
who she really is
660
00:28:04,968 --> 00:28:06,939
and not who you want her to be.
661
00:28:07,006 --> 00:28:10,045
- Now that I've seen her,
I miss her even more.
662
00:28:10,078 --> 00:28:11,080
She just had a way of getting
663
00:28:11,114 --> 00:28:12,449
to the heart of things,
you know?
664
00:28:12,483 --> 00:28:13,485
- Yeah.
- Yes.
665
00:28:13,553 --> 00:28:15,255
So what do we do now?
666
00:28:15,322 --> 00:28:16,457
I know.
667
00:28:16,559 --> 00:28:19,765
We take what we've learned,
and we create an evidence board
668
00:28:19,798 --> 00:28:21,334
like they do
on the crime shows.
669
00:28:21,401 --> 00:28:24,040
- Not a crazy one like the one
that Carrie made in "Homeland."
670
00:28:24,106 --> 00:28:26,645
- Remember Saul's face
when he saw that thing?
671
00:28:26,712 --> 00:28:28,716
You know, Mandy Patinkin
is so attractive.
672
00:28:28,749 --> 00:28:30,018
Are you with me on that?
673
00:28:30,052 --> 00:28:31,989
- He has always
reminded me of Hank.
674
00:28:32,022 --> 00:28:34,460
- Oh, I see it.
- Don't you?
675
00:28:34,528 --> 00:28:36,632
Hey, we have work to do.
676
00:28:36,665 --> 00:28:38,869
Elena, do--what...
677
00:28:40,640 --> 00:28:42,677
Okay,
I'm gonna go downstairs
678
00:28:42,744 --> 00:28:44,948
to the front desk
and get some supplies.
679
00:28:45,015 --> 00:28:49,524
You two start thinking
about an evidence board,
680
00:28:49,558 --> 00:28:51,394
not Mandy Patinkin.
681
00:28:53,899 --> 00:28:55,904
Well, he is cute.
682
00:28:58,910 --> 00:29:02,584
[upbeat music playing
over speakers]
683
00:29:02,651 --> 00:29:04,420
Oh, my God.
684
00:29:04,521 --> 00:29:06,892
Look how excited you are.
685
00:29:06,926 --> 00:29:08,261
Who are we waiting for?
686
00:29:08,328 --> 00:29:10,232
- Your boyfriend?
- [chuckles awkwardly]
687
00:29:10,265 --> 00:29:11,501
Gasp.
688
00:29:11,568 --> 00:29:12,570
Your girlfriend?
689
00:29:12,637 --> 00:29:14,040
Okay, I don't even
690
00:29:14,106 --> 00:29:17,246
really have someone
like that right now.
691
00:29:17,279 --> 00:29:19,718
- But you do have your eye
on someone, don't you?
692
00:29:19,785 --> 00:29:22,557
I can tell, the way you blush.
693
00:29:22,590 --> 00:29:24,193
Give me her name.
694
00:29:25,495 --> 00:29:28,903
- Isla, but I don't even know
if she's interested.
695
00:29:28,970 --> 00:29:31,441
- So go find out, girl.
What are you waiting for?
696
00:29:31,508 --> 00:29:32,811
Life is short.
697
00:29:32,844 --> 00:29:35,783
Yeah, it is,
698
00:29:35,850 --> 00:29:37,319
even when it's long.
699
00:29:37,386 --> 00:29:40,492
- Okay, Yoda.
[laughter]
700
00:29:40,526 --> 00:29:44,000
Now, would you tell me what
the hell this big secret is?
701
00:29:44,066 --> 00:29:47,039
- What I can tell you is,
somewhere in this room
702
00:29:47,106 --> 00:29:48,609
is a reporter
for "Rolling Stone."
703
00:29:48,643 --> 00:29:51,749
And tomorrow he's gonna write
about the best guitar solo
704
00:29:51,782 --> 00:29:53,218
he's ever heard.
705
00:29:53,284 --> 00:29:55,923
'Cause he came in for a drink
after the stadium concert,
706
00:29:55,990 --> 00:29:58,729
no clue that the best set
of the night
707
00:29:58,763 --> 00:30:00,265
was gonna be right here
708
00:30:00,332 --> 00:30:01,835
in a room of 30 people,
709
00:30:01,869 --> 00:30:03,572
and a mom in Ohio
with three little kids
710
00:30:03,606 --> 00:30:04,841
is gonna read about it
711
00:30:04,941 --> 00:30:06,812
and wish that she'd been here
to hear it,
712
00:30:06,879 --> 00:30:09,083
and now she is.
713
00:30:09,150 --> 00:30:10,887
- [cheers and applause]
- Pardon me.
714
00:30:10,920 --> 00:30:14,493
- Oh!
- Oh, my God. That's Prince!
715
00:30:14,561 --> 00:30:17,333
Wahoo! [laughs]
716
00:30:23,713 --> 00:30:25,082
Hey!
717
00:30:25,148 --> 00:30:27,654
- Ooh. Oh, my God.
It's that guy. Open the door.
718
00:30:27,687 --> 00:30:29,156
Stop!
719
00:30:29,223 --> 00:30:30,760
[tense music]
720
00:30:30,793 --> 00:30:32,363
Come here.
721
00:30:32,463 --> 00:30:34,033
[yells]
722
00:30:36,004 --> 00:30:38,375
I can't believe
that actually worked.
723
00:30:39,377 --> 00:30:40,513
Ow.
724
00:30:40,580 --> 00:30:42,550
Not really.
725
00:30:43,151 --> 00:30:45,623
- No, no, no, no, no.
- No, no, no, no. No, please.
726
00:30:45,690 --> 00:30:48,896
Agent Nicholas Vargas. FBI.
727
00:30:49,397 --> 00:30:52,604
- I totally should have
seen that coming.
728
00:30:57,514 --> 00:30:59,951
Okay. Here.
729
00:30:59,985 --> 00:31:01,989
And again,
I'm so sorry about this.
730
00:31:02,022 --> 00:31:04,628
- I'm confused. The women
in this photograph, they--
731
00:31:04,694 --> 00:31:05,930
Our daughters.
732
00:31:05,963 --> 00:31:07,801
Our daughters
are friends with Rosemarie.
733
00:31:07,834 --> 00:31:10,005
Best friends, from Minnesota.
734
00:31:10,038 --> 00:31:11,742
- And you three came
all the way to Miami to look
735
00:31:11,809 --> 00:31:13,311
for your daughters' friend?
736
00:31:13,411 --> 00:31:14,413
Did she steal from you?
737
00:31:14,480 --> 00:31:17,821
- No, look, we know
that Rosemarie is involved
738
00:31:17,887 --> 00:31:21,461
in some less-than-honorable
activities.
739
00:31:21,494 --> 00:31:24,868
But we love her, and we're
afraid that she's in danger.
740
00:31:24,935 --> 00:31:28,943
Now, there was this guy
she dated,
741
00:31:28,976 --> 00:31:30,278
Bill something.
742
00:31:30,345 --> 00:31:33,786
- Bill. Forgot all about Bill.
- Mm-hmm.
743
00:31:33,853 --> 00:31:35,823
Yeah, Bill.
744
00:31:35,857 --> 00:31:37,159
His name is Bill Reina.
745
00:31:37,226 --> 00:31:38,863
He's wanted in four states.
746
00:31:38,929 --> 00:31:40,098
That's bad.
747
00:31:40,132 --> 00:31:41,033
- We've been onto Reina
for a while.
748
00:31:41,067 --> 00:31:43,338
We think your daughters' friend
got away,
749
00:31:43,371 --> 00:31:45,008
but she's going
to spend the rest of her life
750
00:31:45,075 --> 00:31:47,479
on the run or in jail.
751
00:31:47,580 --> 00:31:48,649
I have an idea.
752
00:31:48,816 --> 00:31:53,826
If Rosemarie is as important
to your case as it sounds like,
753
00:31:53,859 --> 00:31:55,395
you're gonna cut her a deal.
754
00:31:55,429 --> 00:31:58,168
- I can't cut a deal
if she's MIA.
755
00:31:59,003 --> 00:32:03,612
- I think we know
where we might find her.
756
00:32:08,823 --> 00:32:10,258
Where is Ruby?
757
00:32:10,292 --> 00:32:12,764
I want to hear
about her adventure.
758
00:32:12,831 --> 00:32:14,166
She's still in Miami.
759
00:32:14,233 --> 00:32:15,736
I have to pick her up
in the morning.
760
00:32:15,803 --> 00:32:17,372
She will be out all night?
761
00:32:17,406 --> 00:32:20,245
- Trust me,
I doubt I'll be able to sleep.
762
00:32:20,312 --> 00:32:23,017
That must be what it feels like
having a teenager.
763
00:32:23,051 --> 00:32:25,388
- I'm sure you can talk
to Javier about that.
764
00:32:25,455 --> 00:32:29,263
Watching him attempt
to be chill with Helene
765
00:32:29,330 --> 00:32:32,637
is becoming
one of my favorite hobbies.
766
00:32:32,670 --> 00:32:34,240
[chuckles]
767
00:32:35,041 --> 00:32:36,612
What is it?
768
00:32:38,414 --> 00:32:41,722
- You know, Segundo,
what you said earlier,
769
00:32:41,755 --> 00:32:43,491
asking what I need.
770
00:32:43,559 --> 00:32:46,197
You know, I haven't wanted
to get in the way of Javier
771
00:32:46,264 --> 00:32:47,399
getting close
to his daughter,
772
00:32:47,432 --> 00:32:50,540
so I've been trying
to keep my distance.
773
00:32:50,573 --> 00:32:54,748
- And now you are worried
you are getting too distant.
774
00:32:54,781 --> 00:32:56,284
Yes.
775
00:32:56,350 --> 00:32:58,989
- Have you talked to Javier
about this?
776
00:32:59,056 --> 00:33:00,392
- No, no, no, no. It's--
777
00:33:00,425 --> 00:33:05,168
- Elenita, you have to be
honest with him.
778
00:33:05,202 --> 00:33:06,905
That's the only way.
779
00:33:06,939 --> 00:33:09,243
You know this.
780
00:33:11,782 --> 00:33:13,484
You're right,
781
00:33:13,552 --> 00:33:14,621
as always.
782
00:33:14,688 --> 00:33:16,157
[chuckles]
783
00:33:17,527 --> 00:33:19,764
- You know, I just thought
of something nice
784
00:33:19,831 --> 00:33:22,002
that I can do for you.
785
00:33:22,069 --> 00:33:25,475
- As long as I don't end up
back in the '80s.
786
00:33:25,543 --> 00:33:26,678
[laughter]
787
00:33:26,745 --> 00:33:28,348
Polyester gives me a rash.
788
00:33:28,414 --> 00:33:30,920
Oh, Segundo.
789
00:33:30,953 --> 00:33:33,893
[breezy upbeat music]
790
00:33:33,959 --> 00:33:37,734
♪ ♪
791
00:33:37,800 --> 00:33:40,573
- [laughs]
Oh, my gosh.
792
00:33:40,640 --> 00:33:41,474
Oh, my gosh,
793
00:33:41,575 --> 00:33:44,213
you will not believe
the night I've had.
794
00:33:44,280 --> 00:33:45,883
- I can't wait
to hear about it.
795
00:33:45,950 --> 00:33:47,754
- I want you to meet
some of my new friends.
796
00:33:47,820 --> 00:33:49,290
Okay.
797
00:33:49,356 --> 00:33:52,195
- Oh. [laughs]
They're busy.
798
00:33:52,229 --> 00:33:54,199
Hmm.
Let's go home.
799
00:33:54,233 --> 00:33:56,437
I have someone I wanna see.
800
00:33:59,544 --> 00:34:00,646
Hmm.
801
00:34:01,682 --> 00:34:03,953
- This is--yeah.
802
00:34:03,986 --> 00:34:05,623
- Hi.
- Hi.
803
00:34:05,656 --> 00:34:08,328
- We're looking for this woman.
Have you seen her?
804
00:34:11,133 --> 00:34:13,371
No. Never seen her.
805
00:34:13,371 --> 00:34:17,747
- You make the best ensaimadas
in Miami.
806
00:34:17,814 --> 00:34:19,049
You've seen her.
807
00:34:20,418 --> 00:34:22,590
- She was here yesterday,
wasn't she?
808
00:34:23,626 --> 00:34:26,898
- It's okay if you're trying
to protect her.
809
00:34:26,965 --> 00:34:28,301
So are we.
810
00:34:28,368 --> 00:34:30,272
- We think Rosemarie
was planning
811
00:34:30,338 --> 00:34:32,710
on leaving her boyfriend
and he found out.
812
00:34:32,777 --> 00:34:35,983
He's a bad man, and she won't
be able to hide for long.
813
00:34:36,050 --> 00:34:37,452
She's in danger.
814
00:34:37,520 --> 00:34:40,325
- Please, what's inside this
envelope can save her life.
815
00:34:40,392 --> 00:34:43,331
If you see her,
will you make sure she gets it?
816
00:34:46,470 --> 00:34:50,613
- If I knew somebody
named Rosemarie,
817
00:34:50,646 --> 00:34:51,882
I would.
818
00:34:51,915 --> 00:34:53,986
[dramatic music]
819
00:34:54,053 --> 00:34:56,390
Thank you.
820
00:34:57,059 --> 00:34:58,729
Okay.
821
00:34:58,762 --> 00:35:00,065
[mystical whoosh]
822
00:35:00,098 --> 00:35:01,902
Oh, no.
823
00:35:01,935 --> 00:35:03,772
This can't be the end.
824
00:35:05,208 --> 00:35:07,212
We didn't find her.
825
00:35:07,279 --> 00:35:09,551
- We don't even know
if she got our message.
826
00:35:09,618 --> 00:35:11,053
I did.
827
00:35:11,087 --> 00:35:13,792
[bright music]
828
00:35:13,859 --> 00:35:14,628
Oh!
829
00:35:14,728 --> 00:35:17,065
- Ladies, allow me
to reintroduce you
830
00:35:17,132 --> 00:35:19,771
to your good friend Rosemarie.
831
00:35:19,804 --> 00:35:22,844
[gasps] Rose.
832
00:35:22,877 --> 00:35:24,814
[laughs]
833
00:35:24,848 --> 00:35:28,789
♪ ♪
834
00:35:32,429 --> 00:35:33,799
Isla?
835
00:35:36,103 --> 00:35:37,674
You here?
836
00:35:37,740 --> 00:35:39,778
[soft music]
837
00:35:39,844 --> 00:35:41,715
Isla!
838
00:35:43,652 --> 00:35:44,821
Ruby?
839
00:35:49,931 --> 00:35:51,601
Wow.
840
00:35:51,668 --> 00:35:53,972
You look--
841
00:35:54,006 --> 00:35:57,012
you're vibrating
or something.
842
00:35:57,079 --> 00:35:58,982
What's going on?
843
00:35:59,049 --> 00:36:06,364
♪ ♪
844
00:36:07,265 --> 00:36:09,169
Where did that come from?
845
00:36:09,269 --> 00:36:11,407
- I experienced something
last night,
846
00:36:11,474 --> 00:36:16,384
something magical,
and I don't mean Island Magic.
847
00:36:16,417 --> 00:36:19,056
I mean human,
flesh-and-blood magic.
848
00:36:19,089 --> 00:36:24,366
And if I'm gonna spend the rest
of my life here on this island,
849
00:36:24,400 --> 00:36:26,972
I want more of that,
850
00:36:27,005 --> 00:36:31,113
flesh-and-blood magic.
851
00:36:31,147 --> 00:36:38,428
♪ ♪
852
00:36:49,283 --> 00:36:50,753
- I don't know
how you found me.
853
00:36:50,786 --> 00:36:54,828
- The gardenias...
and the ensaimadas.
854
00:36:55,996 --> 00:37:00,539
- I can't believe you remember
such small things about me.
855
00:37:00,573 --> 00:37:02,710
- We remember everything
about you.
856
00:37:02,810 --> 00:37:05,649
- I can't tell you
how much that means to me.
857
00:37:06,417 --> 00:37:08,287
You saved my life.
858
00:37:08,287 --> 00:37:10,526
- Is Bill the reason
you left Minnesota?
859
00:37:10,559 --> 00:37:12,563
- He tracked me down.
- Mm.
860
00:37:12,663 --> 00:37:14,601
- I left with him
as fast as I could
861
00:37:14,634 --> 00:37:17,406
before he found out anything
about the three of you.
862
00:37:17,507 --> 00:37:19,042
It was safer that way.
863
00:37:19,109 --> 00:37:22,650
- You disappeared
to protect us?
864
00:37:22,717 --> 00:37:25,455
So in Miami,
when you got the letter--
865
00:37:25,488 --> 00:37:28,695
- I called Agent Vargas
just like you said.
866
00:37:28,729 --> 00:37:31,768
I testified against Bill
in exchange for immunity.
867
00:37:31,835 --> 00:37:34,440
- So Bill got prison.
What about you?
868
00:37:34,473 --> 00:37:35,709
I changed my name,
869
00:37:35,776 --> 00:37:38,247
- became a physical therapist.
- Hmm.
870
00:37:38,314 --> 00:37:39,918
- Got married.
- Kids?
871
00:37:39,951 --> 00:37:41,120
Three.
872
00:37:41,187 --> 00:37:42,657
Five grandkids.
873
00:37:42,723 --> 00:37:45,996
- Oh, Rosemarie,
why didn't you reach out to us?
874
00:37:46,063 --> 00:37:47,232
I was ashamed.
875
00:37:47,299 --> 00:37:50,739
I admired you three so much.
876
00:37:50,806 --> 00:37:54,313
You showed me the kind
of person I wanted to be,
877
00:37:54,346 --> 00:37:56,350
the kind of life
I wanted to live.
878
00:37:56,417 --> 00:37:59,591
I was afraid that if
you knew the real me--
879
00:37:59,624 --> 00:38:03,565
- We do know the real you,
and we love you.
880
00:38:04,299 --> 00:38:05,736
[sighs]
881
00:38:05,803 --> 00:38:07,305
The Fearsome Foursome.
882
00:38:07,372 --> 00:38:08,976
[laughs]
883
00:38:09,042 --> 00:38:11,480
God, how I've missed you.
884
00:38:11,515 --> 00:38:14,353
- I trust you're enjoying
your visit together.
885
00:38:14,386 --> 00:38:16,992
- [laughter]
- It's glorious.
886
00:38:17,058 --> 00:38:18,494
So much to catch up on.
887
00:38:18,529 --> 00:38:20,098
- Yes.
- Oh, there's no rush.
888
00:38:20,198 --> 00:38:21,768
You are all invited to spend
889
00:38:21,801 --> 00:38:24,072
the rest of the week
together here on the island.
890
00:38:24,106 --> 00:38:25,375
- Oh!
- Oh, my God.
891
00:38:25,375 --> 00:38:28,347
- And later you come visit us
in Minnesota.
892
00:38:28,414 --> 00:38:29,818
There'll be plenty of room,
893
00:38:29,884 --> 00:38:31,922
because all my kids
are moving out,
894
00:38:31,988 --> 00:38:34,928
and they're even gonna pay
their own rent.
895
00:38:34,994 --> 00:38:36,263
Oh! [laughs]
896
00:38:36,330 --> 00:38:38,034
And you can be
the guest of honor
897
00:38:38,100 --> 00:38:40,840
at my murder mystery
dinner party.
898
00:38:40,873 --> 00:38:41,842
[laughs]
899
00:38:41,875 --> 00:38:44,046
Albert can go play golf
with his friends.
900
00:38:44,079 --> 00:38:45,481
I am starting a business.
901
00:38:45,549 --> 00:38:47,753
And I expect you all
902
00:38:47,787 --> 00:38:52,563
to come to the memorial service
that I'm planning for Hank.
903
00:38:52,597 --> 00:38:56,303
I couldn't face it before,
but...
904
00:38:56,337 --> 00:38:57,372
I can now.
905
00:38:57,405 --> 00:38:59,476
Oh! [chuckles]
906
00:38:59,544 --> 00:39:00,980
- Oh, my God.
- Well, when you finish brunch,
907
00:39:01,046 --> 00:39:03,785
I have arranged something
special for you ladies.
908
00:39:03,819 --> 00:39:05,623
My good friend Segundo,
he's been the caretaker
909
00:39:05,656 --> 00:39:08,394
of the island for--
well, many, many years.
910
00:39:08,461 --> 00:39:10,231
- Is he single?
- Oh!
911
00:39:10,298 --> 00:39:12,803
- He is, actually.
[laughter]
912
00:39:12,837 --> 00:39:14,541
Later this afternoon,
he's gonna give you a tour
913
00:39:14,574 --> 00:39:16,377
of the island's flora,
914
00:39:16,410 --> 00:39:18,515
followed by refreshments
at the cocktail bar.
915
00:39:18,549 --> 00:39:20,786
- That sounds wonderful.
- It does.
916
00:39:20,853 --> 00:39:24,794
- By the way, the subject of
compression socks may come up.
917
00:39:24,861 --> 00:39:26,932
- [chuckles]
- Enjoy the afternoon.
918
00:39:26,965 --> 00:39:31,006
- Thank you.
- I'm so glad we found you.
919
00:39:31,073 --> 00:39:33,377
Yeah, likewise.
920
00:39:33,444 --> 00:39:35,883
[soft music]
921
00:39:35,950 --> 00:39:37,452
Oh.
922
00:39:37,520 --> 00:39:38,822
I didn't know you were back.
923
00:39:38,855 --> 00:39:42,329
- Just got in.
- Oh, I missed you so much.
924
00:39:42,362 --> 00:39:43,665
Mm.
925
00:39:43,699 --> 00:39:45,335
- And guess what.
- What?
926
00:39:45,368 --> 00:39:47,640
- I liked it.
[laughter]
927
00:39:48,642 --> 00:39:51,848
You know, I was thinking
that maybe it's time for me
928
00:39:51,881 --> 00:39:54,319
to start getting to know
Helene a little better.
929
00:39:54,319 --> 00:39:56,524
I mean, if it's fine with you.
930
00:39:56,591 --> 00:39:59,029
Yes. Yes, I'd like that.
931
00:39:59,029 --> 00:40:00,899
I just--I haven't wanted
to push, because I know
932
00:40:00,933 --> 00:40:04,239
it can be hard for you
to let people get close.
933
00:40:04,306 --> 00:40:06,310
Mm.
934
00:40:06,377 --> 00:40:08,548
Close, you're saying?
935
00:40:08,615 --> 00:40:10,485
Tell me more about that.
936
00:40:10,519 --> 00:40:13,324
You know, better yet,
I want you to show me.
937
00:40:13,424 --> 00:40:15,930
[laughter]
938
00:40:15,996 --> 00:40:16,998
Mm.
939
00:40:17,065 --> 00:40:19,671
♪ ♪