1 00:00:00,869 --> 00:00:03,406 [birds chirping] 2 00:00:03,440 --> 00:00:06,580 [upbeat music] 3 00:00:06,614 --> 00:00:12,324 ♪ ♪ 4 00:00:12,358 --> 00:00:15,598 - Yes. No, that's perfect. Wahoo. 5 00:00:15,665 --> 00:00:17,334 Great. Thank you. 6 00:00:17,368 --> 00:00:19,305 - You need to work on your "wahoo." 7 00:00:19,372 --> 00:00:21,142 - What--[scoffs] What do you mean? 8 00:00:21,209 --> 00:00:22,211 - Well, if you're excited enough 9 00:00:22,244 --> 00:00:23,480 to give something a "wahoo," 10 00:00:23,514 --> 00:00:25,685 you gotta put some energy behind it. 11 00:00:25,752 --> 00:00:27,254 - Oh. - Wahoo! 12 00:00:27,321 --> 00:00:28,925 - Well, I was talking about fish. 13 00:00:28,991 --> 00:00:30,193 - Oh. - The crew caught 14 00:00:30,260 --> 00:00:32,231 some fresh wahoo today, 15 00:00:32,264 --> 00:00:34,503 and I was thinking I wanna surprise Javier 16 00:00:34,570 --> 00:00:36,874 with a very special dinner tonight. 17 00:00:36,941 --> 00:00:39,646 Ah. Well... 18 00:00:41,550 --> 00:00:43,654 A romantic dinner after a night apart? 19 00:00:43,688 --> 00:00:47,896 I think you might be looking at a "wahoo" wahoo situation. 20 00:00:47,963 --> 00:00:50,334 - One can hope. [chuckles] 21 00:00:50,400 --> 00:00:54,141 - Oh, thank you. Thank you. - Thank you. 22 00:00:54,175 --> 00:00:56,412 - I say we always use a seaplane for travel. 23 00:00:56,446 --> 00:00:58,083 Well, that could be limiting, 24 00:00:58,149 --> 00:01:00,087 considering we live in the Midwest. 25 00:01:00,153 --> 00:01:02,091 Damn, my ice bags melted. 26 00:01:02,157 --> 00:01:04,128 - What did you bring, mayonnaise? 27 00:01:04,195 --> 00:01:06,867 - No, it's all my fancy skin-care stuff, 28 00:01:06,934 --> 00:01:07,802 which I don't really need, 29 00:01:07,936 --> 00:01:10,307 but the little girl selling it was so sweet. 30 00:01:10,340 --> 00:01:11,911 Oh. 31 00:01:11,977 --> 00:01:14,148 Old friends? 32 00:01:14,181 --> 00:01:16,085 Yeah, from Minnesota, 33 00:01:16,152 --> 00:01:17,923 here because of another old friend, 34 00:01:17,989 --> 00:01:19,158 one who disappeared. 35 00:01:19,225 --> 00:01:21,362 [mysterious music] 36 00:01:21,429 --> 00:01:23,166 Well, ladies, welcome to Fantasy Island. 37 00:01:23,266 --> 00:01:25,203 I'm your host, Elena Roarke. 38 00:01:25,270 --> 00:01:27,174 - This is my associate, Ruby. - Hi. 39 00:01:27,207 --> 00:01:28,410 - Let me introduce you to Norah Krawczyk, 40 00:01:28,476 --> 00:01:30,548 Judy Jackson, and Marcia Farrell. 41 00:01:30,581 --> 00:01:32,351 - Well, it is lovely to meet you. 42 00:01:32,384 --> 00:01:33,587 - Nice meeting you. - Thank you. 43 00:01:33,621 --> 00:01:35,892 - You two are more beautiful than the island. 44 00:01:35,925 --> 00:01:37,361 Oh, thank you. 45 00:01:37,394 --> 00:01:38,898 All right, ladies, if you'll follow me, 46 00:01:38,965 --> 00:01:40,802 Ash will help you get settled. 47 00:01:42,004 --> 00:01:43,206 - Hey. - Missing you. 48 00:01:43,206 --> 00:01:45,177 Mm, wait until tonight. 49 00:01:45,243 --> 00:01:47,816 - [sighs] Elena, I'm sorry to do this last-minute. 50 00:01:47,882 --> 00:01:49,385 But plans have changed. 51 00:01:49,418 --> 00:01:52,926 I actually told Helene I'd take her to the mainland. 52 00:01:52,959 --> 00:01:53,961 Mm. 53 00:01:53,995 --> 00:01:55,598 Oh, that sounds fun. 54 00:01:55,632 --> 00:01:57,468 - Where are you going? - Going shopping. 55 00:01:57,535 --> 00:01:59,205 Now that Helene's gonna be staying here for a while, 56 00:01:59,271 --> 00:02:01,142 I told her I'd fly her in, buy some things. 57 00:02:01,175 --> 00:02:02,478 - A father-daughter shopping trip. 58 00:02:02,512 --> 00:02:04,148 Now, that's a good papi right here. 59 00:02:04,181 --> 00:02:05,918 - Yeah. You two have any tips for me? 60 00:02:05,985 --> 00:02:07,221 If Helene tries something on 61 00:02:07,287 --> 00:02:08,356 and wants to know what you think, 62 00:02:08,390 --> 00:02:09,458 that means she already likes it, 63 00:02:09,492 --> 00:02:11,362 so just tell her that it looks great. 64 00:02:11,429 --> 00:02:13,233 - And if you feel the urge to say, 65 00:02:13,299 --> 00:02:15,505 "Do you really need that?" just stifle it. 66 00:02:15,571 --> 00:02:18,778 - "Looks great." Stifle. Got it. 67 00:02:18,811 --> 00:02:20,447 - Bye. - Bye. 68 00:02:20,480 --> 00:02:21,784 [chuckles] 69 00:02:22,952 --> 00:02:24,188 [sighs] 70 00:02:24,221 --> 00:02:27,094 A trip back to the mainland. Hmm. 71 00:02:27,161 --> 00:02:29,165 That'll be good for them. 72 00:02:30,968 --> 00:02:32,706 Something wrong? 73 00:02:32,772 --> 00:02:33,641 No, no. 74 00:02:33,808 --> 00:02:35,444 - 'Cause I might need you to come over tonight 75 00:02:35,511 --> 00:02:38,718 and help me eat all that wahoo that you're talking about. 76 00:02:38,784 --> 00:02:39,753 [laughs] 77 00:02:39,920 --> 00:02:44,395 - We all met in the early '80s in a Jazzercise class. 78 00:02:44,462 --> 00:02:47,101 - Picture the three of us in headbands and leotards. 79 00:02:47,134 --> 00:02:48,236 [chuckles] 80 00:02:48,303 --> 00:02:50,140 Rosemarie was our instructor, 81 00:02:50,207 --> 00:02:51,309 and you know the kind of person 82 00:02:51,376 --> 00:02:53,480 who somehow makes everything brighter? 83 00:02:53,514 --> 00:02:55,117 - That was Rosemarie. - Yep. 84 00:02:55,150 --> 00:02:57,221 - And we just became best friends. 85 00:02:57,254 --> 00:02:59,593 The Fearsome Foursome. 86 00:03:00,260 --> 00:03:02,565 And this is us 87 00:03:02,632 --> 00:03:05,370 about six months before she disappeared. 88 00:03:05,437 --> 00:03:07,274 - You haven't heard from her since? 89 00:03:07,341 --> 00:03:09,278 - No, not once. - No. 90 00:03:09,345 --> 00:03:12,151 - So tell me. What can the Island do for you? 91 00:03:12,217 --> 00:03:15,190 - Our fantasy is to find Rosemarie 92 00:03:15,257 --> 00:03:16,827 to finally know what happened to her. 93 00:03:16,894 --> 00:03:19,265 - And you're sure you're prepared for the answer? 94 00:03:19,331 --> 00:03:22,204 - The Island doesn't guarantee good news. 95 00:03:22,237 --> 00:03:23,607 We just need to know. 96 00:03:23,674 --> 00:03:26,780 I mean, Rosemarie was just so full of life. 97 00:03:26,814 --> 00:03:29,586 - She never judged. We could tell her anything. 98 00:03:29,619 --> 00:03:32,726 - She had that amazing ability to sort out whatever 99 00:03:32,792 --> 00:03:35,030 was happening with you, you know what I mean? 100 00:03:35,130 --> 00:03:37,669 And we spent hours together in her kitchen. 101 00:03:37,736 --> 00:03:40,675 - Oh, she had the coziest kitchen. 102 00:03:40,708 --> 00:03:43,313 - And then one day, we were supposed to meet her 103 00:03:43,346 --> 00:03:44,448 after she finished teaching her class, 104 00:03:44,516 --> 00:03:45,952 and she just didn't show up. 105 00:03:45,985 --> 00:03:48,991 - We couldn't get ahold of her, so we went to her apartment. 106 00:03:49,058 --> 00:03:49,993 The closet was half empty. 107 00:03:50,160 --> 00:03:52,164 Everything was a mess, like she left in a big hurry. 108 00:03:52,231 --> 00:03:53,667 I think she was abducted 109 00:03:53,734 --> 00:03:55,905 and somebody tried to make it look like she ran away. 110 00:03:55,938 --> 00:03:58,811 - Norah thinks everything's a true-crime podcast, 111 00:03:58,878 --> 00:04:01,950 but the police did follow every lead they had. 112 00:04:02,017 --> 00:04:03,386 And she just disappeared. 113 00:04:03,453 --> 00:04:06,627 - Without a trace, like the show. 114 00:04:07,428 --> 00:04:09,498 And we never stopped looking for her. 115 00:04:09,566 --> 00:04:12,204 We tried internet searches and social media, 116 00:04:12,271 --> 00:04:14,041 private detectives. 117 00:04:14,108 --> 00:04:15,645 We even searched death records. 118 00:04:15,711 --> 00:04:19,118 - And this week is Rosemarie's birthday. 119 00:04:19,185 --> 00:04:21,422 That is, assuming that... 120 00:04:21,456 --> 00:04:23,661 - Honey... - It's not, you know. 121 00:04:23,727 --> 00:04:26,098 - We'll always be the Fearsome Foursome, 122 00:04:26,132 --> 00:04:28,103 but we are all getting older. 123 00:04:28,136 --> 00:04:30,908 And if we're ever gonna find out what happened to Rosemarie, 124 00:04:30,942 --> 00:04:32,077 we need to do it now. 125 00:04:32,144 --> 00:04:33,213 Before it's too late. 126 00:04:33,279 --> 00:04:34,616 - Well, the Island will see to it 127 00:04:34,649 --> 00:04:37,254 that you all find exactly what you need. 128 00:04:37,321 --> 00:04:38,757 Now, please come with me. 129 00:04:38,791 --> 00:04:41,329 I'll show you where you're staying. 130 00:04:41,362 --> 00:04:44,536 - Rosemarie's lucky to have friends like you. 131 00:04:44,636 --> 00:04:46,640 [chuckles] 132 00:04:49,044 --> 00:04:50,948 - On the other side of this door, 133 00:04:51,015 --> 00:04:52,084 your fantasy will begin. 134 00:04:52,117 --> 00:04:56,292 ♪ ♪ 135 00:04:56,359 --> 00:04:59,031 - Here we go. - Oh, my. 136 00:04:59,131 --> 00:05:00,367 [upbeat music] 137 00:05:00,400 --> 00:05:03,173 - Goodness gracious. - Wow. 138 00:05:03,239 --> 00:05:05,110 [indistinct chatter] 139 00:05:05,177 --> 00:05:07,347 Where are we? 140 00:05:07,414 --> 00:05:10,988 - I think the question is, when are we? 141 00:05:11,022 --> 00:05:12,759 - Yeah. - Whoa. 142 00:05:14,161 --> 00:05:17,134 [dreamy music] 143 00:05:17,134 --> 00:05:24,081 ♪ ♪ 144 00:05:26,152 --> 00:05:27,889 Oh, look. 145 00:05:27,922 --> 00:05:29,425 This is Miami. 146 00:05:29,491 --> 00:05:31,062 Why are we in Miami? 147 00:05:31,128 --> 00:05:32,431 And look at all this neon. 148 00:05:32,464 --> 00:05:35,437 We are definitely in the '80s. 149 00:05:35,505 --> 00:05:36,907 [mystical whoosh] 150 00:05:36,974 --> 00:05:39,813 Ooh, are these ours? 151 00:05:39,846 --> 00:05:42,184 Norah... 152 00:05:42,251 --> 00:05:44,221 - you have a room key. - [gasps] 153 00:05:44,288 --> 00:05:46,593 Exciting. 154 00:05:46,660 --> 00:05:49,031 - Honey, can you come help us with our bags, please? 155 00:05:49,098 --> 00:05:51,135 Only one room? 156 00:05:51,168 --> 00:05:52,404 Let hope it's a suite. 157 00:05:52,471 --> 00:05:53,674 Oh, it's all right. 158 00:05:53,741 --> 00:05:56,647 [light music] 159 00:05:56,713 --> 00:05:59,519 ♪ ♪ 160 00:05:59,586 --> 00:06:03,159 - Isn't this a pretty little bird-- 161 00:06:03,192 --> 00:06:05,330 um... 162 00:06:05,397 --> 00:06:07,802 - slug? - [laughs] 163 00:06:07,835 --> 00:06:11,175 - Anyway, did Rosemarie ever say anything 164 00:06:11,242 --> 00:06:12,477 about Miami to you? 165 00:06:12,545 --> 00:06:14,616 - Not that I recall. Hey, look. 166 00:06:14,649 --> 00:06:16,687 I forgot how tiny my waist is with shoulder pads. 167 00:06:16,753 --> 00:06:19,291 - I'm bringing the look back. - Oh, please don't. 168 00:06:19,325 --> 00:06:20,528 How you doing in there? 169 00:06:20,561 --> 00:06:23,166 - These clothes just aren't exactly me. 170 00:06:23,199 --> 00:06:24,401 [gasps] 171 00:06:24,468 --> 00:06:26,607 Va-va-voom! 172 00:06:26,673 --> 00:06:28,711 I feel so ridiculous. 173 00:06:28,811 --> 00:06:31,315 Hank would've died if he saw me in this thing. 174 00:06:31,349 --> 00:06:32,852 He did die. 175 00:06:34,121 --> 00:06:36,960 And you look fabulous. 176 00:06:39,198 --> 00:06:41,135 Okay... 177 00:06:41,168 --> 00:06:42,839 jellies or Dr. Scholl's? 178 00:06:42,872 --> 00:06:44,876 - You used to call jellies "smellies," remember? 179 00:06:44,910 --> 00:06:47,882 - Dr. Scholl's. - Hey, look at us. 180 00:06:47,949 --> 00:06:49,552 Charlie's aging angels. 181 00:06:49,653 --> 00:06:51,155 Ooh! 182 00:06:53,293 --> 00:06:55,330 What is that? 183 00:06:55,363 --> 00:06:56,733 It's a valet ticket. 184 00:06:56,767 --> 00:07:00,140 - We have a car? - Let's ride. 185 00:07:00,240 --> 00:07:02,712 Oh, look. It's manual. 186 00:07:03,814 --> 00:07:05,952 - Are you sure you remember how to drive a stick? 187 00:07:06,018 --> 00:07:08,289 - Oh, I'm sure. It's like riding a bike. 188 00:07:08,356 --> 00:07:11,429 - Mm. [gasps] A map. 189 00:07:11,495 --> 00:07:14,001 I miss these. 190 00:07:14,636 --> 00:07:17,140 - Here's a note from Elena Roarke wishing us luck. 191 00:07:17,207 --> 00:07:18,911 both: Aw. 192 00:07:18,944 --> 00:07:22,017 - [gasps] There's a marked location on the map. 193 00:07:22,084 --> 00:07:23,353 Let's go there. 194 00:07:23,419 --> 00:07:25,223 [engine turning over] 195 00:07:25,256 --> 00:07:26,292 [engine revving, tires screeching] 196 00:07:26,359 --> 00:07:28,597 - Ooh! Oopsy-daisy. 197 00:07:28,664 --> 00:07:30,501 Whoa. Yeah, okay. I got it. 198 00:07:30,534 --> 00:07:32,237 Wait, wait, wait. 199 00:07:32,270 --> 00:07:33,741 - Hang on, guys. - Whoa! 200 00:07:33,774 --> 00:07:36,412 - Hang on, guys. - Ooh! 201 00:07:36,479 --> 00:07:40,487 - [laughs] Whee! - Oh! 202 00:07:40,554 --> 00:07:43,459 [birds chirping] 203 00:07:43,527 --> 00:07:45,397 [sighs] 204 00:07:45,430 --> 00:07:47,234 [footsteps tapping] 205 00:07:50,373 --> 00:07:52,377 - Hey. - Hey. 206 00:07:52,377 --> 00:07:54,281 There's something I need to ask you. 207 00:07:54,348 --> 00:07:56,853 Hmm. Okay. 208 00:07:56,920 --> 00:08:00,427 - I already know the answer, but I need to hear it out loud. 209 00:08:00,493 --> 00:08:02,565 Ask. 210 00:08:02,665 --> 00:08:05,403 I was old and dying, 211 00:08:05,470 --> 00:08:08,309 and the Island made me young again. 212 00:08:08,376 --> 00:08:11,115 And I'm so, so grateful. 213 00:08:11,148 --> 00:08:13,587 I love being here. 214 00:08:13,654 --> 00:08:16,626 But just seeing Helene 215 00:08:16,693 --> 00:08:20,467 come and go as she pleases... 216 00:08:20,534 --> 00:08:24,776 I mean, I--I can't do that, can I? 217 00:08:26,078 --> 00:08:27,548 No. 218 00:08:27,582 --> 00:08:29,318 [somber music] 219 00:08:29,385 --> 00:08:32,090 Because I'll die. 220 00:08:34,294 --> 00:08:35,831 Yeah. 221 00:08:37,467 --> 00:08:39,104 That's what I thought. 222 00:08:41,308 --> 00:08:43,580 I'm sorry, Ruby. 223 00:08:43,680 --> 00:08:46,385 It's the price of living here, 224 00:08:46,452 --> 00:08:48,991 of living. 225 00:08:50,528 --> 00:08:53,066 Hmm. 226 00:08:54,301 --> 00:08:55,638 Could be worse. 227 00:08:55,705 --> 00:08:58,944 [plane engine humming] 228 00:09:00,581 --> 00:09:02,785 - [tires screeching] - This is it. 229 00:09:02,852 --> 00:09:05,991 Told you I could do it. Not even a scratch. 230 00:09:06,058 --> 00:09:07,194 Mm. 231 00:09:07,227 --> 00:09:08,496 A condo. 232 00:09:08,564 --> 00:09:10,467 - At least it's not a graveyard. 233 00:09:10,500 --> 00:09:11,503 Now what do we do? 234 00:09:11,536 --> 00:09:14,241 - Look, second-floor balcony. 235 00:09:14,274 --> 00:09:15,443 Gardenias. 236 00:09:15,477 --> 00:09:17,080 You know, Rosemarie loved gardenias, 237 00:09:17,147 --> 00:09:18,984 and she couldn't grow 'em in Minnesota. 238 00:09:19,051 --> 00:09:21,857 - She really did ghost us. - Oh, shush. 239 00:09:21,923 --> 00:09:24,796 I say we go knock on the door and see what happens. 240 00:09:24,829 --> 00:09:27,134 - What? "Hello, Rosemarie. 241 00:09:27,167 --> 00:09:30,908 "We're from the future, and we just wanna know you're okay 242 00:09:30,908 --> 00:09:33,580 and ask why the hell you didn't call us." 243 00:09:33,647 --> 00:09:36,152 - Come with me or not. I'm going up. 244 00:09:37,220 --> 00:09:40,193 [gentle music] 245 00:09:40,226 --> 00:09:46,640 ♪ ♪ 246 00:09:46,706 --> 00:09:48,109 Quality fixtures. 247 00:09:48,176 --> 00:09:51,583 You don't see condos like this on the market these days. 248 00:09:51,650 --> 00:09:53,486 - I thought you only sell houses. 249 00:09:53,520 --> 00:09:55,089 - I'm not selling. Buying, maybe. 250 00:09:55,123 --> 00:09:57,160 - [gasps] Marcia Jean, don't tell me 251 00:09:57,227 --> 00:09:59,566 you're buying condos for your children. 252 00:09:59,632 --> 00:10:00,835 - Well, they can't live with me forever. 253 00:10:00,868 --> 00:10:02,772 Besides, it's an investment. 254 00:10:02,805 --> 00:10:06,746 - Well, you know, maybe they should just be... 255 00:10:06,813 --> 00:10:08,382 not living with you at all. 256 00:10:08,449 --> 00:10:10,120 They are adults, you know. 257 00:10:12,491 --> 00:10:13,694 - I think it should be that one. 258 00:10:13,760 --> 00:10:17,033 Oh, looks like somebody broke in. 259 00:10:18,402 --> 00:10:20,273 - Oh, no. - Oh. 260 00:10:20,340 --> 00:10:27,320 ♪ ♪ 261 00:10:28,657 --> 00:10:31,162 [gasps] It's blood. 262 00:10:31,228 --> 00:10:33,499 Oh, my Lord. 263 00:10:33,567 --> 00:10:35,370 Rosemarie. 264 00:10:40,213 --> 00:10:44,254 [upbeat synthesizer music] 265 00:10:44,321 --> 00:10:50,968 ♪ ♪ 266 00:10:51,001 --> 00:10:52,772 But what if we're too late? 267 00:10:52,839 --> 00:10:54,709 What if we came all this way and she-- 268 00:10:54,742 --> 00:10:57,147 - Okay, stop. Stop. We're gonna find her. 269 00:10:57,214 --> 00:10:59,752 Think like a detective. We need clues. 270 00:10:59,819 --> 00:11:01,121 Marcia, you take the bedroom. 271 00:11:01,155 --> 00:11:02,959 Judy, you take the kitchen. I'll look in here. 272 00:11:02,992 --> 00:11:04,762 But what are we looking for? 273 00:11:04,829 --> 00:11:06,933 - Don't you watch "Dateline," "Law & Order"? 274 00:11:07,000 --> 00:11:10,240 Anything and everything gives us information. 275 00:11:10,273 --> 00:11:13,412 We better hurry, 'cause whoever did this might come back. 276 00:11:13,479 --> 00:11:16,252 Oh, God. Okay. 277 00:11:16,318 --> 00:11:19,258 [dreamy music] 278 00:11:19,324 --> 00:11:26,238 ♪ ♪ 279 00:11:29,444 --> 00:11:30,313 What are we doing here? 280 00:11:30,514 --> 00:11:32,952 - You know, I get cabin fever myself sometimes. 281 00:11:33,019 --> 00:11:33,887 And I know it's different, 282 00:11:34,021 --> 00:11:35,925 because I can technically leave the island. 283 00:11:35,958 --> 00:11:38,897 But I understand what you're feeling, 284 00:11:38,897 --> 00:11:41,670 and I have an idea that may help. 285 00:11:41,703 --> 00:11:43,774 Shall we? [chuckles] 286 00:11:43,774 --> 00:11:46,713 [upbeat music] 287 00:11:46,746 --> 00:11:49,652 ♪ ♪ 288 00:11:49,686 --> 00:11:52,592 Welcome to Miami and 1985. 289 00:11:52,625 --> 00:11:54,929 [laughs] 290 00:11:55,029 --> 00:11:58,637 I mean, I don't get it. Are we gonna go see the ladies? 291 00:11:58,704 --> 00:12:00,808 - Think of it as a short holiday. 292 00:12:00,908 --> 00:12:02,310 You can't leave the island the traditional way, 293 00:12:02,377 --> 00:12:05,316 but the guests' fantasies provide a loophole. 294 00:12:05,350 --> 00:12:08,022 It's okay to indulge now and then, you know? 295 00:12:08,055 --> 00:12:09,826 Oh, wow! 296 00:12:09,859 --> 00:12:13,199 Oh, this--this is amazing. 297 00:12:13,232 --> 00:12:15,938 The '80s were my jam. [laughter] 298 00:12:15,971 --> 00:12:19,779 - Well, here's some money and a room key... 299 00:12:19,812 --> 00:12:21,750 just in case. 300 00:12:23,486 --> 00:12:24,722 [laughs] 301 00:12:24,789 --> 00:12:27,027 - Go have a bitchin' time. [laughter] 302 00:12:27,060 --> 00:12:28,931 I'll meet you here at sunrise. 303 00:12:28,997 --> 00:12:31,736 I feel like Cinderella. 304 00:12:31,803 --> 00:12:34,374 Guess that makes you my fairy godmother. 305 00:12:34,441 --> 00:12:35,811 ♪ ♪ 306 00:12:35,844 --> 00:12:38,349 - Boom. [laughter] 307 00:12:38,416 --> 00:12:40,486 Hi. 308 00:12:40,521 --> 00:12:42,357 Oh. 309 00:12:42,424 --> 00:12:48,336 ♪ ♪ 310 00:12:50,073 --> 00:12:53,479 - It's not a robbery. All her jewelry is still here. 311 00:12:53,547 --> 00:12:55,016 Mm, good detective work. 312 00:12:55,049 --> 00:12:57,822 Judy, are you eating? 313 00:12:57,855 --> 00:13:00,728 - Mm, you know, when I'm anxious, I eat. 314 00:13:00,794 --> 00:13:02,230 It's those cheesy, fluffy 315 00:13:02,263 --> 00:13:05,571 gourmet pastries that Rosemarie used to love. 316 00:13:05,604 --> 00:13:07,474 I had forgotten about these. 317 00:13:07,508 --> 00:13:08,810 [mysterious music] 318 00:13:08,844 --> 00:13:10,547 Are the pastries fresh? 319 00:13:10,614 --> 00:13:12,250 Definitely fresh. 320 00:13:12,283 --> 00:13:13,920 - What about the sink? Is it wet? 321 00:13:13,987 --> 00:13:15,624 The coffee maker warm? 322 00:13:15,658 --> 00:13:17,795 Sink, yes. 323 00:13:17,862 --> 00:13:20,868 Coffee maker...barely. 324 00:13:20,934 --> 00:13:24,007 - Whatever happened here happened today. 325 00:13:24,074 --> 00:13:26,980 - Closet and dressers are still full. 326 00:13:27,013 --> 00:13:29,652 You guys, I don't get it. Rosemarie taught Jazzercise. 327 00:13:29,719 --> 00:13:31,021 How can she afford all this? 328 00:13:31,088 --> 00:13:32,892 - I'm beginning to figure that out, 329 00:13:32,925 --> 00:13:35,764 and I don't think we're gonna like the answers. 330 00:13:35,798 --> 00:13:38,135 Routing numbers. Account ledgers. 331 00:13:38,169 --> 00:13:41,041 Business cards in multiple names. 332 00:13:41,108 --> 00:13:43,513 - I don't understand it, but it looks shady. 333 00:13:43,613 --> 00:13:45,283 It's a real estate scam. 334 00:13:45,350 --> 00:13:47,053 - Hmm? - You sure? 335 00:13:47,120 --> 00:13:48,222 From what I can tell, 336 00:13:48,322 --> 00:13:50,794 Rosemarie posed as a selling agent 337 00:13:50,828 --> 00:13:52,497 for empty commercial properties. 338 00:13:52,565 --> 00:13:54,434 And when they gave her a check for the down payment, 339 00:13:54,468 --> 00:13:57,942 she cashed it under a fake name and then just moved on. 340 00:13:58,009 --> 00:13:59,411 And that works? 341 00:13:59,411 --> 00:14:02,150 - It did in the '80s before electronic banking. 342 00:14:02,183 --> 00:14:04,789 - So she's a con artist. - She's a criminal. 343 00:14:04,856 --> 00:14:06,559 This is big and complicated. 344 00:14:06,626 --> 00:14:07,460 She has a partner. 345 00:14:07,661 --> 00:14:10,199 - That's why she didn't judge our little sins. 346 00:14:10,233 --> 00:14:12,303 - Maybe that is why she left Minnesota. 347 00:14:12,337 --> 00:14:14,274 She was doing something illegal there, 348 00:14:14,307 --> 00:14:16,178 and she wanted to leave before she got caught. 349 00:14:16,211 --> 00:14:18,884 Maybe she was even trying to con us. 350 00:14:18,950 --> 00:14:20,554 - We've worried about her all these years. 351 00:14:20,621 --> 00:14:23,325 Turns out, we have no idea who she really was. 352 00:14:23,426 --> 00:14:27,133 - But Rosemarie was our friend. We have to find her. 353 00:14:27,802 --> 00:14:29,605 I have an idea. 354 00:14:29,672 --> 00:14:34,081 ♪ ♪ 355 00:14:34,181 --> 00:14:36,786 You remember redial? [dial tone humming] 356 00:14:36,820 --> 00:14:38,557 You push the pound key, 357 00:14:38,590 --> 00:14:41,629 and the phone dials the last number that Rosemarie called. 358 00:14:41,663 --> 00:14:43,934 - Hey, guys. [touch tones beeping] 359 00:14:44,000 --> 00:14:45,504 [line trilling] 360 00:14:45,571 --> 00:14:48,142 Hey, you guys, there's a guy outside, and he's got-- 361 00:14:48,209 --> 00:14:49,612 - Hello, you've reached Marcia Farrell. 362 00:14:49,679 --> 00:14:50,981 You know what to do. 363 00:14:51,014 --> 00:14:52,551 [answering machine beeps] 364 00:14:54,287 --> 00:14:57,762 - That is your old answering machine. 365 00:14:57,828 --> 00:15:01,235 Rosemarie called you? 366 00:15:04,709 --> 00:15:06,713 Marcia, what is going on? 367 00:15:06,780 --> 00:15:08,015 - We can't talk about this right now. 368 00:15:08,082 --> 00:15:09,251 There's a man outside. 369 00:15:09,351 --> 00:15:10,954 I think he's looking for us, and he has a gun. 370 00:15:11,021 --> 00:15:13,325 - A g-- - A gun? 371 00:15:13,392 --> 00:15:14,494 Hurry. 372 00:15:14,562 --> 00:15:15,664 [tense music] 373 00:15:15,731 --> 00:15:16,666 Oh, wait, wait, wait, wait. 374 00:15:16,733 --> 00:15:17,735 He'll take the elevator. 375 00:15:17,802 --> 00:15:19,972 We should go back to the stairs. 376 00:15:20,006 --> 00:15:21,375 - You're not getting out of this. 377 00:15:21,408 --> 00:15:23,078 - Judy, could your shoes be any louder? 378 00:15:23,145 --> 00:15:24,649 Y'all told me to wear these. 379 00:15:28,289 --> 00:15:30,326 Are you sure you saw someone? 380 00:15:32,197 --> 00:15:34,502 - That's him. - [gasps] 381 00:15:36,873 --> 00:15:39,277 Come on. 382 00:15:39,311 --> 00:15:46,425 ♪ ♪ 383 00:15:50,133 --> 00:15:52,403 [elevator bell dings] 384 00:15:59,017 --> 00:16:02,357 - Run! - [screams] 385 00:16:06,064 --> 00:16:08,637 [engine turning over, revving] 386 00:16:09,772 --> 00:16:11,308 [tires squealing] 387 00:16:11,375 --> 00:16:13,847 - There he is. Go! Go! Go! 388 00:16:13,914 --> 00:16:17,220 [tires squealing] 389 00:16:18,924 --> 00:16:21,295 Let's party. 390 00:16:21,328 --> 00:16:23,834 Let's have some fun. Whoo-hoo! 391 00:16:23,900 --> 00:16:26,840 [indistinct chatter] 392 00:16:26,906 --> 00:16:29,812 [upbeat music] 393 00:16:29,879 --> 00:16:32,050 Hey, where are you going? 394 00:16:32,083 --> 00:16:33,720 - We're gonna dance the night way. 395 00:16:33,787 --> 00:16:35,423 Wanna come? 396 00:16:35,489 --> 00:16:39,732 - [laughs] Why not? Yeah. - Ahh! 397 00:16:39,799 --> 00:16:42,671 [giggling] 398 00:16:42,705 --> 00:16:45,677 [engine revving] 399 00:16:51,623 --> 00:16:52,758 [engine shuts off] 400 00:16:54,094 --> 00:16:55,631 I think I lost him. 401 00:16:55,664 --> 00:16:58,603 Okay...talk. 402 00:16:59,672 --> 00:17:03,012 - Rosemarie called me once. She asked for money. 403 00:17:03,078 --> 00:17:04,047 I told her I wouldn't send her a dime 404 00:17:04,147 --> 00:17:05,551 unless she'd tell me what the hell was happening 405 00:17:05,617 --> 00:17:08,088 and where she was, and then she hung up. 406 00:17:08,122 --> 00:17:09,224 Why didn't you tell us? 407 00:17:09,257 --> 00:17:10,627 - Well, I thought she'd call back 408 00:17:10,661 --> 00:17:12,430 and then I'd talk to her and tell y'all everything. 409 00:17:12,497 --> 00:17:14,969 But then she didn't, and I waited so long, 410 00:17:15,002 --> 00:17:16,405 it was impossible to tell you. 411 00:17:16,471 --> 00:17:19,244 - And why didn't she call me? - No offense, Judy. 412 00:17:19,277 --> 00:17:20,614 Marcia may be bossy, 413 00:17:20,681 --> 00:17:24,020 but she's not afraid of dealing with the hard things, 414 00:17:24,087 --> 00:17:26,024 unless the hard things are her children. 415 00:17:26,124 --> 00:17:27,493 I am not bossy, 416 00:17:27,561 --> 00:17:30,499 and I handle things with my children just fine. 417 00:17:30,534 --> 00:17:32,638 - And I'm not afraid of hard things. 418 00:17:32,705 --> 00:17:33,472 Your husband dies, 419 00:17:33,573 --> 00:17:36,278 and within days, you're full steam ahead, 420 00:17:36,311 --> 00:17:39,552 joining book clubs and extension classes. 421 00:17:39,619 --> 00:17:41,723 - What is the point of wallowing? 422 00:17:41,789 --> 00:17:43,259 I like to stay busy. 423 00:17:43,292 --> 00:17:45,263 Your life is so boring 424 00:17:45,296 --> 00:17:48,235 that you get your kicks from other people's deaths. 425 00:17:49,772 --> 00:17:52,745 Who says I'm bossy? 426 00:17:52,778 --> 00:17:53,780 Everybody. 427 00:17:53,947 --> 00:17:57,688 The only people you don't tell what to do are your kids. 428 00:17:57,755 --> 00:17:59,892 - Hmm. - Solving mysteries 429 00:17:59,959 --> 00:18:02,163 is an exercise for the brain, 430 00:18:02,263 --> 00:18:04,267 and would one of you look at this map? 431 00:18:04,301 --> 00:18:07,040 I have no idea how to get back to the hotel. 432 00:18:07,106 --> 00:18:09,411 [engine turning over] 433 00:18:09,477 --> 00:18:16,559 ♪ ♪ 434 00:18:19,030 --> 00:18:23,272 So no Ruby, no Javier, 435 00:18:23,339 --> 00:18:26,579 not even your old dog, Mr. Jones. 436 00:18:26,613 --> 00:18:29,417 You must be feeling a little lonely. 437 00:18:29,484 --> 00:18:31,188 Not at all. 438 00:18:31,254 --> 00:18:33,893 I am actually enjoying the quiet. 439 00:18:33,927 --> 00:18:37,133 - Elenita. - I'm serious. 440 00:18:37,166 --> 00:18:38,770 You remember when I first came to the island. 441 00:18:38,803 --> 00:18:40,339 I was always alone. 442 00:18:40,373 --> 00:18:41,809 I'm used to it, Segundo. 443 00:18:41,843 --> 00:18:46,284 - When you first came, you were an island, but now-- 444 00:18:46,351 --> 00:18:49,725 - Don't say a people person. - I wouldn't dare. 445 00:18:50,259 --> 00:18:52,998 - I simply respect people's needs. 446 00:18:53,566 --> 00:18:57,073 Ruby needed a little adventure to recharge. 447 00:18:57,106 --> 00:18:59,077 - We all need to recharge sometimes. 448 00:18:59,144 --> 00:19:00,614 - Yeah. And Javier and Helene, 449 00:19:00,714 --> 00:19:03,953 they need some time alone together so they-- 450 00:19:03,987 --> 00:19:05,957 they can bond. 451 00:19:06,024 --> 00:19:07,493 And what about you? 452 00:19:08,195 --> 00:19:09,832 What do you need? 453 00:19:12,337 --> 00:19:15,142 You, me, the ocean. 454 00:19:15,209 --> 00:19:16,345 That's enough. 455 00:19:16,445 --> 00:19:19,050 - Don't fool me with your flattery. 456 00:19:19,084 --> 00:19:20,987 You are changing, Elena. 457 00:19:21,054 --> 00:19:22,891 You are letting people in. 458 00:19:22,925 --> 00:19:25,029 Mm. 459 00:19:25,096 --> 00:19:26,465 Maybe. 460 00:19:26,532 --> 00:19:29,371 - Which means that when they are not here, 461 00:19:29,404 --> 00:19:31,475 you are a bit lonely. 462 00:19:31,509 --> 00:19:34,381 - You are annoyingly wise. You know that? 463 00:19:34,447 --> 00:19:37,453 - I just know a lot about islands. 464 00:19:38,890 --> 00:19:41,128 What about you? 465 00:19:41,161 --> 00:19:43,432 Do you ever get lonely? 466 00:19:43,465 --> 00:19:45,102 Nah. 467 00:19:45,136 --> 00:19:46,806 Once in a while, 468 00:19:46,839 --> 00:19:51,348 it might be nice to talk to people my own age. 469 00:19:51,381 --> 00:19:53,118 Ruby's your age. 470 00:19:53,118 --> 00:19:56,358 - You expect me to talk to someone in that body 471 00:19:56,391 --> 00:19:58,495 - about compression socks? - [laughs] 472 00:19:58,563 --> 00:20:01,334 Why would you talk to anybody about compression socks? 473 00:20:01,435 --> 00:20:04,642 - Well... [laughter] 474 00:20:06,612 --> 00:20:08,382 - All I'm saying is that when your husband said he wanted 475 00:20:08,415 --> 00:20:10,119 to move to a golf community full of old people, 476 00:20:10,152 --> 00:20:11,354 you should have said, "Hell no." 477 00:20:11,421 --> 00:20:13,258 - Because you did such a bang-up job 478 00:20:13,292 --> 00:20:15,296 being happily married to your husband. 479 00:20:15,329 --> 00:20:17,300 - Can we please stop talking about husbands? 480 00:20:17,366 --> 00:20:18,435 Because mine is dead. 481 00:20:18,503 --> 00:20:20,339 Yet you say you're fine. 482 00:20:20,406 --> 00:20:22,009 ♪ You know them ♪ 483 00:20:22,043 --> 00:20:24,548 ♪ You see them all ♪ 484 00:20:24,615 --> 00:20:26,051 ♪ 'Cause they all come out at night ♪ 485 00:20:26,118 --> 00:20:27,788 What is going on? 486 00:20:27,888 --> 00:20:29,157 Ladies! 487 00:20:29,190 --> 00:20:31,996 Oh, my--hi. How's your fantasy? 488 00:20:32,063 --> 00:20:33,633 - Terrible. - Oh. 489 00:20:33,700 --> 00:20:35,637 - Rosemarie has disappeared again, 490 00:20:35,704 --> 00:20:37,407 and all we're doing is fighting. 491 00:20:37,508 --> 00:20:40,747 - Why don't we split up and I will go find her myself? 492 00:20:40,781 --> 00:20:42,183 - Fine. - Come on, now. 493 00:20:42,250 --> 00:20:43,686 You've been friends for half your lives. 494 00:20:43,720 --> 00:20:45,924 You can't just abandon each other now. 495 00:20:45,991 --> 00:20:49,330 ♪ ♪ 496 00:20:49,364 --> 00:20:51,368 - Maybe we should take a chill pill. 497 00:20:51,435 --> 00:20:53,439 - It's the '80s thing to do. - Mm-hmm. 498 00:20:53,472 --> 00:20:56,846 - Rad. - [laughs] 499 00:20:56,946 --> 00:21:00,921 There is a lot of people wearing purple tonight. 500 00:21:00,954 --> 00:21:02,123 We're from Minneapolis. 501 00:21:02,190 --> 00:21:04,795 We know what purple means. 502 00:21:04,862 --> 00:21:06,331 all: Prince? 503 00:21:06,331 --> 00:21:08,970 - Oh, wait a minute. Oh, we're in Miami. 504 00:21:09,037 --> 00:21:10,272 It's 1985. 505 00:21:10,306 --> 00:21:11,475 Okay, I have somewhere to be. 506 00:21:11,542 --> 00:21:13,746 So you ladies, please stick together. 507 00:21:13,813 --> 00:21:15,082 Promise me. 508 00:21:15,149 --> 00:21:16,084 - We will. - Okay. 509 00:21:16,118 --> 00:21:17,086 Excuse me, ma'am. 510 00:21:17,120 --> 00:21:18,857 - Excuse me. - Excuse me. 511 00:21:18,923 --> 00:21:19,992 - Oh, my God. - Excuse me. 512 00:21:20,059 --> 00:21:21,061 Excuse me. 513 00:21:21,094 --> 00:21:28,275 ♪ ♪ 514 00:21:29,043 --> 00:21:30,547 Excuse me. Excuse me. 515 00:21:30,580 --> 00:21:32,851 ♪ ♪ 516 00:21:32,918 --> 00:21:34,154 Excuse me. 517 00:21:34,254 --> 00:21:36,091 Marcia? 518 00:21:36,124 --> 00:21:38,095 ♪ ♪ 519 00:21:38,162 --> 00:21:39,230 Norah! 520 00:21:39,264 --> 00:21:41,268 ♪ ♪ 521 00:21:41,301 --> 00:21:43,138 Judy. 522 00:21:43,205 --> 00:21:47,380 - ♪ But now you are in the way ♪ 523 00:21:47,446 --> 00:21:49,317 ♪ Can't see clearly ♪ 524 00:21:49,350 --> 00:21:51,589 [suspenseful music] 525 00:21:51,656 --> 00:21:53,593 Rosemarie! 526 00:21:54,327 --> 00:21:56,999 Rosemarie. 527 00:21:57,066 --> 00:21:59,137 No, wait! 528 00:21:59,137 --> 00:22:05,584 ♪ ♪ 529 00:22:05,684 --> 00:22:07,153 Rosemarie! 530 00:22:07,220 --> 00:22:14,067 ♪ ♪ 531 00:22:15,837 --> 00:22:16,839 Rosemarie! 532 00:22:18,275 --> 00:22:19,945 Rosemarie! 533 00:22:19,979 --> 00:22:26,959 ♪ ♪ 534 00:22:32,403 --> 00:22:34,374 [gasps] 535 00:22:34,407 --> 00:22:36,177 Rosemarie. 536 00:22:36,211 --> 00:22:38,215 You're okay. 537 00:22:38,282 --> 00:22:40,520 I've been waiting for you. 538 00:22:41,421 --> 00:22:43,125 Oh, my God. 539 00:22:44,762 --> 00:22:46,732 Pastries? 540 00:22:46,799 --> 00:22:51,709 ♪ ♪ 541 00:22:55,149 --> 00:22:57,186 I don't want a pastry. 542 00:22:57,286 --> 00:22:59,357 I wanna know where you've been. 543 00:23:01,562 --> 00:23:03,265 And I want a hug. 544 00:23:03,332 --> 00:23:05,369 - Oh, honey, come here. - Oh. 545 00:23:05,436 --> 00:23:07,340 But where have you been? 546 00:23:07,406 --> 00:23:09,143 I wanna talk about you. 547 00:23:09,210 --> 00:23:12,584 Look at this dress. Very "Dynasty." 548 00:23:12,651 --> 00:23:14,855 Sure you don't want a pastry? They have the cheese. 549 00:23:14,888 --> 00:23:17,761 - This is not about the cheese. You lied to me. 550 00:23:17,794 --> 00:23:20,432 You said you were my friend, and then you left. 551 00:23:20,466 --> 00:23:22,905 - Judy, you're angry. - Of course I'm angry. 552 00:23:22,938 --> 00:23:25,242 You don't just abandon people you love. 553 00:23:25,309 --> 00:23:27,313 You don't just leave. 554 00:23:27,380 --> 00:23:29,384 I understand, honey, 555 00:23:29,484 --> 00:23:31,321 but it's not me you're angry at. 556 00:23:31,421 --> 00:23:34,360 [light music] 557 00:23:34,427 --> 00:23:36,064 ♪ ♪ 558 00:23:36,131 --> 00:23:37,433 Here. 559 00:23:37,500 --> 00:23:39,437 What is this for? 560 00:23:39,505 --> 00:23:41,709 [plate shatters] 561 00:23:41,742 --> 00:23:43,746 You're going to need it. 562 00:23:45,550 --> 00:23:48,455 - You have no idea how guilty I've felt. 563 00:23:48,488 --> 00:23:49,925 For what? 564 00:23:49,992 --> 00:23:51,896 - For asking all those questions when you called. 565 00:23:51,929 --> 00:23:54,000 I should've just shut up and tried to help. 566 00:23:54,067 --> 00:23:57,239 - Helping isn't the only way to show love, Marcia. 567 00:23:57,273 --> 00:23:58,610 You believe that, right? 568 00:23:58,676 --> 00:24:00,479 - I guess. - Listen to me. 569 00:24:00,513 --> 00:24:04,053 You don't deserve to feel one bit guilty about me 570 00:24:04,120 --> 00:24:05,389 or about your kids. 571 00:24:05,456 --> 00:24:06,759 My kids? 572 00:24:06,792 --> 00:24:08,930 What do they have to do with anything? 573 00:24:10,299 --> 00:24:12,804 Let me get us some coffee. 574 00:24:14,107 --> 00:24:14,908 Thank you. 575 00:24:15,042 --> 00:24:17,681 I don't blame you for being a criminal. 576 00:24:17,714 --> 00:24:20,152 [chuckles] Sounds so exciting. 577 00:24:20,219 --> 00:24:24,595 - Are you forgetting the shattered table and the blood? 578 00:24:24,662 --> 00:24:27,868 - I just feel so boring next to you. 579 00:24:27,968 --> 00:24:31,274 - Boring or bored? There's a difference. 580 00:24:31,308 --> 00:24:33,680 [dramatic music] 581 00:24:33,746 --> 00:24:35,617 Can I admit something... 582 00:24:35,650 --> 00:24:37,420 pretty terrible about myself? 583 00:24:37,486 --> 00:24:39,992 Your secret's safe with me. 584 00:24:41,562 --> 00:24:45,704 - Your disappearance was awful... 585 00:24:45,737 --> 00:24:47,574 but it was also the most exciting thing 586 00:24:47,641 --> 00:24:50,245 that has ever happened to me. 587 00:24:51,414 --> 00:24:53,720 - Maybe it's time you changed that. 588 00:24:54,788 --> 00:24:57,159 - [plate shatters] - It's not fair. 589 00:24:57,193 --> 00:24:59,197 There you go, honey. 590 00:24:59,698 --> 00:25:01,635 - How can he do this? [plate shatters] 591 00:25:01,669 --> 00:25:03,740 We had plans. 592 00:25:03,806 --> 00:25:05,643 - [plate shatters] - Good girl. 593 00:25:05,677 --> 00:25:08,448 I am angry. I am so angry. 594 00:25:08,516 --> 00:25:10,520 I'm angry at Hank. 595 00:25:10,553 --> 00:25:12,524 How could he leave me like this? 596 00:25:12,557 --> 00:25:14,193 [plate shatters] 597 00:25:14,260 --> 00:25:18,035 [sobbing] 598 00:25:18,101 --> 00:25:20,372 - You've been divorced over 20 years now, right? 599 00:25:20,439 --> 00:25:21,509 - Mm-hmm. 600 00:25:21,575 --> 00:25:22,677 - And yet you still feel guilty, 601 00:25:22,778 --> 00:25:25,249 like you exploded your kids' lives into a million pieces. 602 00:25:25,315 --> 00:25:27,086 I don't. 603 00:25:28,623 --> 00:25:30,593 Oh, God, do I? 604 00:25:30,627 --> 00:25:33,198 - Maybe that's why you can't say no to them. 605 00:25:33,231 --> 00:25:34,868 - I-- 606 00:25:34,902 --> 00:25:38,041 You know, you said something once, I remember, 607 00:25:38,108 --> 00:25:41,147 about how it was more important to love yourself 608 00:25:41,181 --> 00:25:43,185 than be loved by any man. 609 00:25:45,155 --> 00:25:48,763 It was bad enough when my husband stopped loving me, 610 00:25:48,830 --> 00:25:52,036 but I had to leave before I stopped loving myself. 611 00:25:52,069 --> 00:25:54,575 - You made the right decision, Marcia, 612 00:25:54,608 --> 00:25:57,814 and now you need to let it go. 613 00:26:00,787 --> 00:26:03,559 - Well, it's just that my husband is so happy 614 00:26:03,626 --> 00:26:06,264 being retired and playing golf all day. 615 00:26:06,297 --> 00:26:08,736 I hate it. 616 00:26:08,803 --> 00:26:12,443 I feel like I'm literally boring myself to death. 617 00:26:12,978 --> 00:26:16,284 I've lived my life doing everything 618 00:26:16,351 --> 00:26:18,188 I was expected to do. 619 00:26:19,457 --> 00:26:20,560 And now-- 620 00:26:20,627 --> 00:26:23,231 - You feel like you haven't lived. 621 00:26:25,670 --> 00:26:27,774 Feel better? 622 00:26:29,812 --> 00:26:33,786 I do, at least a little. 623 00:26:33,820 --> 00:26:36,692 - It's okay to be mad at Hank for dying. 624 00:26:36,759 --> 00:26:38,796 He'd understand. 625 00:26:38,896 --> 00:26:41,836 He was one of the good ones. 626 00:26:41,902 --> 00:26:44,541 - I wish I'd met someone like him instead of-- 627 00:26:44,608 --> 00:26:46,512 never mind. 628 00:26:46,579 --> 00:26:48,883 Oh, wait, now... 629 00:26:48,950 --> 00:26:50,018 you broke up with somebody 630 00:26:50,052 --> 00:26:51,922 right before you moved to Minnesota, 631 00:26:51,956 --> 00:26:53,693 and you wouldn't wanna talk about him very much. 632 00:26:53,759 --> 00:26:55,530 And his name was... 633 00:26:55,563 --> 00:26:57,834 Bob, Brad? 634 00:26:57,868 --> 00:27:00,507 - Bill. - Oh, uh-huh. 635 00:27:00,573 --> 00:27:02,276 Not one of the good ones. 636 00:27:02,309 --> 00:27:04,380 Mm. 637 00:27:04,447 --> 00:27:05,449 What are these called? 638 00:27:05,482 --> 00:27:07,654 Ensaimadas. 639 00:27:08,455 --> 00:27:11,662 You're the one who introduced me to these, remember? 640 00:27:11,695 --> 00:27:14,000 You took me to that global food fair. 641 00:27:14,066 --> 00:27:17,741 Yes, and you became obsessed. 642 00:27:17,808 --> 00:27:18,743 You searched till you found 643 00:27:18,810 --> 00:27:20,647 the best Filipino bakery in town. 644 00:27:20,680 --> 00:27:22,416 - And pretty soon, I was going so often, 645 00:27:22,483 --> 00:27:24,153 I made friends with the baker. 646 00:27:27,493 --> 00:27:28,996 I should go now. 647 00:27:29,030 --> 00:27:32,303 - Well, no, not yet. - I have to. 648 00:27:32,369 --> 00:27:34,173 He's looking for me. 649 00:27:34,173 --> 00:27:36,612 - Who, Bill? - Wait. 650 00:27:36,645 --> 00:27:38,716 [mystical whoosh] 651 00:27:38,749 --> 00:27:40,118 Rosemarie? 652 00:27:47,734 --> 00:27:48,703 You saw Rosemarie. 653 00:27:48,736 --> 00:27:49,972 all: Yes. 654 00:27:50,072 --> 00:27:53,345 - Was that really her? - It was a version of her. 655 00:27:53,378 --> 00:27:56,284 You see, the Island is uncovering your memories, 656 00:27:56,317 --> 00:27:59,591 clarifying your perceptions, not only of Rosemarie 657 00:27:59,625 --> 00:28:00,793 but of yourselves. 658 00:28:00,894 --> 00:28:02,263 As for Rosemarie, 659 00:28:02,329 --> 00:28:04,902 perhaps you're starting to see who she really is 660 00:28:04,968 --> 00:28:06,939 and not who you want her to be. 661 00:28:07,006 --> 00:28:10,045 - Now that I've seen her, I miss her even more. 662 00:28:10,078 --> 00:28:11,080 She just had a way of getting 663 00:28:11,114 --> 00:28:12,449 to the heart of things, you know? 664 00:28:12,483 --> 00:28:13,485 - Yeah. - Yes. 665 00:28:13,553 --> 00:28:15,255 So what do we do now? 666 00:28:15,322 --> 00:28:16,457 I know. 667 00:28:16,559 --> 00:28:19,765 We take what we've learned, and we create an evidence board 668 00:28:19,798 --> 00:28:21,334 like they do on the crime shows. 669 00:28:21,401 --> 00:28:24,040 - Not a crazy one like the one that Carrie made in "Homeland." 670 00:28:24,106 --> 00:28:26,645 - Remember Saul's face when he saw that thing? 671 00:28:26,712 --> 00:28:28,716 You know, Mandy Patinkin is so attractive. 672 00:28:28,749 --> 00:28:30,018 Are you with me on that? 673 00:28:30,052 --> 00:28:31,989 - He has always reminded me of Hank. 674 00:28:32,022 --> 00:28:34,460 - Oh, I see it. - Don't you? 675 00:28:34,528 --> 00:28:36,632 Hey, we have work to do. 676 00:28:36,665 --> 00:28:38,869 Elena, do--what... 677 00:28:40,640 --> 00:28:42,677 Okay, I'm gonna go downstairs 678 00:28:42,744 --> 00:28:44,948 to the front desk and get some supplies. 679 00:28:45,015 --> 00:28:49,524 You two start thinking about an evidence board, 680 00:28:49,558 --> 00:28:51,394 not Mandy Patinkin. 681 00:28:53,899 --> 00:28:55,904 Well, he is cute. 682 00:28:58,910 --> 00:29:02,584 [upbeat music playing over speakers] 683 00:29:02,651 --> 00:29:04,420 Oh, my God. 684 00:29:04,521 --> 00:29:06,892 Look how excited you are. 685 00:29:06,926 --> 00:29:08,261 Who are we waiting for? 686 00:29:08,328 --> 00:29:10,232 - Your boyfriend? - [chuckles awkwardly] 687 00:29:10,265 --> 00:29:11,501 Gasp. 688 00:29:11,568 --> 00:29:12,570 Your girlfriend? 689 00:29:12,637 --> 00:29:14,040 Okay, I don't even 690 00:29:14,106 --> 00:29:17,246 really have someone like that right now. 691 00:29:17,279 --> 00:29:19,718 - But you do have your eye on someone, don't you? 692 00:29:19,785 --> 00:29:22,557 I can tell, the way you blush. 693 00:29:22,590 --> 00:29:24,193 Give me her name. 694 00:29:25,495 --> 00:29:28,903 - Isla, but I don't even know if she's interested. 695 00:29:28,970 --> 00:29:31,441 - So go find out, girl. What are you waiting for? 696 00:29:31,508 --> 00:29:32,811 Life is short. 697 00:29:32,844 --> 00:29:35,783 Yeah, it is, 698 00:29:35,850 --> 00:29:37,319 even when it's long. 699 00:29:37,386 --> 00:29:40,492 - Okay, Yoda. [laughter] 700 00:29:40,526 --> 00:29:44,000 Now, would you tell me what the hell this big secret is? 701 00:29:44,066 --> 00:29:47,039 - What I can tell you is, somewhere in this room 702 00:29:47,106 --> 00:29:48,609 is a reporter for "Rolling Stone." 703 00:29:48,643 --> 00:29:51,749 And tomorrow he's gonna write about the best guitar solo 704 00:29:51,782 --> 00:29:53,218 he's ever heard. 705 00:29:53,284 --> 00:29:55,923 'Cause he came in for a drink after the stadium concert, 706 00:29:55,990 --> 00:29:58,729 no clue that the best set of the night 707 00:29:58,763 --> 00:30:00,265 was gonna be right here 708 00:30:00,332 --> 00:30:01,835 in a room of 30 people, 709 00:30:01,869 --> 00:30:03,572 and a mom in Ohio with three little kids 710 00:30:03,606 --> 00:30:04,841 is gonna read about it 711 00:30:04,941 --> 00:30:06,812 and wish that she'd been here to hear it, 712 00:30:06,879 --> 00:30:09,083 and now she is. 713 00:30:09,150 --> 00:30:10,887 - [cheers and applause] - Pardon me. 714 00:30:10,920 --> 00:30:14,493 - Oh! - Oh, my God. That's Prince! 715 00:30:14,561 --> 00:30:17,333 Wahoo! [laughs] 716 00:30:23,713 --> 00:30:25,082 Hey! 717 00:30:25,148 --> 00:30:27,654 - Ooh. Oh, my God. It's that guy. Open the door. 718 00:30:27,687 --> 00:30:29,156 Stop! 719 00:30:29,223 --> 00:30:30,760 [tense music] 720 00:30:30,793 --> 00:30:32,363 Come here. 721 00:30:32,463 --> 00:30:34,033 [yells] 722 00:30:36,004 --> 00:30:38,375 I can't believe that actually worked. 723 00:30:39,377 --> 00:30:40,513 Ow. 724 00:30:40,580 --> 00:30:42,550 Not really. 725 00:30:43,151 --> 00:30:45,623 - No, no, no, no, no. - No, no, no, no. No, please. 726 00:30:45,690 --> 00:30:48,896 Agent Nicholas Vargas. FBI. 727 00:30:49,397 --> 00:30:52,604 - I totally should have seen that coming. 728 00:30:57,514 --> 00:30:59,951 Okay. Here. 729 00:30:59,985 --> 00:31:01,989 And again, I'm so sorry about this. 730 00:31:02,022 --> 00:31:04,628 - I'm confused. The women in this photograph, they-- 731 00:31:04,694 --> 00:31:05,930 Our daughters. 732 00:31:05,963 --> 00:31:07,801 Our daughters are friends with Rosemarie. 733 00:31:07,834 --> 00:31:10,005 Best friends, from Minnesota. 734 00:31:10,038 --> 00:31:11,742 - And you three came all the way to Miami to look 735 00:31:11,809 --> 00:31:13,311 for your daughters' friend? 736 00:31:13,411 --> 00:31:14,413 Did she steal from you? 737 00:31:14,480 --> 00:31:17,821 - No, look, we know that Rosemarie is involved 738 00:31:17,887 --> 00:31:21,461 in some less-than-honorable activities. 739 00:31:21,494 --> 00:31:24,868 But we love her, and we're afraid that she's in danger. 740 00:31:24,935 --> 00:31:28,943 Now, there was this guy she dated, 741 00:31:28,976 --> 00:31:30,278 Bill something. 742 00:31:30,345 --> 00:31:33,786 - Bill. Forgot all about Bill. - Mm-hmm. 743 00:31:33,853 --> 00:31:35,823 Yeah, Bill. 744 00:31:35,857 --> 00:31:37,159 His name is Bill Reina. 745 00:31:37,226 --> 00:31:38,863 He's wanted in four states. 746 00:31:38,929 --> 00:31:40,098 That's bad. 747 00:31:40,132 --> 00:31:41,033 - We've been onto Reina for a while. 748 00:31:41,067 --> 00:31:43,338 We think your daughters' friend got away, 749 00:31:43,371 --> 00:31:45,008 but she's going to spend the rest of her life 750 00:31:45,075 --> 00:31:47,479 on the run or in jail. 751 00:31:47,580 --> 00:31:48,649 I have an idea. 752 00:31:48,816 --> 00:31:53,826 If Rosemarie is as important to your case as it sounds like, 753 00:31:53,859 --> 00:31:55,395 you're gonna cut her a deal. 754 00:31:55,429 --> 00:31:58,168 - I can't cut a deal if she's MIA. 755 00:31:59,003 --> 00:32:03,612 - I think we know where we might find her. 756 00:32:08,823 --> 00:32:10,258 Where is Ruby? 757 00:32:10,292 --> 00:32:12,764 I want to hear about her adventure. 758 00:32:12,831 --> 00:32:14,166 She's still in Miami. 759 00:32:14,233 --> 00:32:15,736 I have to pick her up in the morning. 760 00:32:15,803 --> 00:32:17,372 She will be out all night? 761 00:32:17,406 --> 00:32:20,245 - Trust me, I doubt I'll be able to sleep. 762 00:32:20,312 --> 00:32:23,017 That must be what it feels like having a teenager. 763 00:32:23,051 --> 00:32:25,388 - I'm sure you can talk to Javier about that. 764 00:32:25,455 --> 00:32:29,263 Watching him attempt to be chill with Helene 765 00:32:29,330 --> 00:32:32,637 is becoming one of my favorite hobbies. 766 00:32:32,670 --> 00:32:34,240 [chuckles] 767 00:32:35,041 --> 00:32:36,612 What is it? 768 00:32:38,414 --> 00:32:41,722 - You know, Segundo, what you said earlier, 769 00:32:41,755 --> 00:32:43,491 asking what I need. 770 00:32:43,559 --> 00:32:46,197 You know, I haven't wanted to get in the way of Javier 771 00:32:46,264 --> 00:32:47,399 getting close to his daughter, 772 00:32:47,432 --> 00:32:50,540 so I've been trying to keep my distance. 773 00:32:50,573 --> 00:32:54,748 - And now you are worried you are getting too distant. 774 00:32:54,781 --> 00:32:56,284 Yes. 775 00:32:56,350 --> 00:32:58,989 - Have you talked to Javier about this? 776 00:32:59,056 --> 00:33:00,392 - No, no, no, no. It's-- 777 00:33:00,425 --> 00:33:05,168 - Elenita, you have to be honest with him. 778 00:33:05,202 --> 00:33:06,905 That's the only way. 779 00:33:06,939 --> 00:33:09,243 You know this. 780 00:33:11,782 --> 00:33:13,484 You're right, 781 00:33:13,552 --> 00:33:14,621 as always. 782 00:33:14,688 --> 00:33:16,157 [chuckles] 783 00:33:17,527 --> 00:33:19,764 - You know, I just thought of something nice 784 00:33:19,831 --> 00:33:22,002 that I can do for you. 785 00:33:22,069 --> 00:33:25,475 - As long as I don't end up back in the '80s. 786 00:33:25,543 --> 00:33:26,678 [laughter] 787 00:33:26,745 --> 00:33:28,348 Polyester gives me a rash. 788 00:33:28,414 --> 00:33:30,920 Oh, Segundo. 789 00:33:30,953 --> 00:33:33,893 [breezy upbeat music] 790 00:33:33,959 --> 00:33:37,734 ♪ ♪ 791 00:33:37,800 --> 00:33:40,573 - [laughs] Oh, my gosh. 792 00:33:40,640 --> 00:33:41,474 Oh, my gosh, 793 00:33:41,575 --> 00:33:44,213 you will not believe the night I've had. 794 00:33:44,280 --> 00:33:45,883 - I can't wait to hear about it. 795 00:33:45,950 --> 00:33:47,754 - I want you to meet some of my new friends. 796 00:33:47,820 --> 00:33:49,290 Okay. 797 00:33:49,356 --> 00:33:52,195 - Oh. [laughs] They're busy. 798 00:33:52,229 --> 00:33:54,199 Hmm. Let's go home. 799 00:33:54,233 --> 00:33:56,437 I have someone I wanna see. 800 00:33:59,544 --> 00:34:00,646 Hmm. 801 00:34:01,682 --> 00:34:03,953 - This is--yeah. 802 00:34:03,986 --> 00:34:05,623 - Hi. - Hi. 803 00:34:05,656 --> 00:34:08,328 - We're looking for this woman. Have you seen her? 804 00:34:11,133 --> 00:34:13,371 No. Never seen her. 805 00:34:13,371 --> 00:34:17,747 - You make the best ensaimadas in Miami. 806 00:34:17,814 --> 00:34:19,049 You've seen her. 807 00:34:20,418 --> 00:34:22,590 - She was here yesterday, wasn't she? 808 00:34:23,626 --> 00:34:26,898 - It's okay if you're trying to protect her. 809 00:34:26,965 --> 00:34:28,301 So are we. 810 00:34:28,368 --> 00:34:30,272 - We think Rosemarie was planning 811 00:34:30,338 --> 00:34:32,710 on leaving her boyfriend and he found out. 812 00:34:32,777 --> 00:34:35,983 He's a bad man, and she won't be able to hide for long. 813 00:34:36,050 --> 00:34:37,452 She's in danger. 814 00:34:37,520 --> 00:34:40,325 - Please, what's inside this envelope can save her life. 815 00:34:40,392 --> 00:34:43,331 If you see her, will you make sure she gets it? 816 00:34:46,470 --> 00:34:50,613 - If I knew somebody named Rosemarie, 817 00:34:50,646 --> 00:34:51,882 I would. 818 00:34:51,915 --> 00:34:53,986 [dramatic music] 819 00:34:54,053 --> 00:34:56,390 Thank you. 820 00:34:57,059 --> 00:34:58,729 Okay. 821 00:34:58,762 --> 00:35:00,065 [mystical whoosh] 822 00:35:00,098 --> 00:35:01,902 Oh, no. 823 00:35:01,935 --> 00:35:03,772 This can't be the end. 824 00:35:05,208 --> 00:35:07,212 We didn't find her. 825 00:35:07,279 --> 00:35:09,551 - We don't even know if she got our message. 826 00:35:09,618 --> 00:35:11,053 I did. 827 00:35:11,087 --> 00:35:13,792 [bright music] 828 00:35:13,859 --> 00:35:14,628 Oh! 829 00:35:14,728 --> 00:35:17,065 - Ladies, allow me to reintroduce you 830 00:35:17,132 --> 00:35:19,771 to your good friend Rosemarie. 831 00:35:19,804 --> 00:35:22,844 [gasps] Rose. 832 00:35:22,877 --> 00:35:24,814 [laughs] 833 00:35:24,848 --> 00:35:28,789 ♪ ♪ 834 00:35:32,429 --> 00:35:33,799 Isla? 835 00:35:36,103 --> 00:35:37,674 You here? 836 00:35:37,740 --> 00:35:39,778 [soft music] 837 00:35:39,844 --> 00:35:41,715 Isla! 838 00:35:43,652 --> 00:35:44,821 Ruby? 839 00:35:49,931 --> 00:35:51,601 Wow. 840 00:35:51,668 --> 00:35:53,972 You look-- 841 00:35:54,006 --> 00:35:57,012 you're vibrating or something. 842 00:35:57,079 --> 00:35:58,982 What's going on? 843 00:35:59,049 --> 00:36:06,364 ♪ ♪ 844 00:36:07,265 --> 00:36:09,169 Where did that come from? 845 00:36:09,269 --> 00:36:11,407 - I experienced something last night, 846 00:36:11,474 --> 00:36:16,384 something magical, and I don't mean Island Magic. 847 00:36:16,417 --> 00:36:19,056 I mean human, flesh-and-blood magic. 848 00:36:19,089 --> 00:36:24,366 And if I'm gonna spend the rest of my life here on this island, 849 00:36:24,400 --> 00:36:26,972 I want more of that, 850 00:36:27,005 --> 00:36:31,113 flesh-and-blood magic. 851 00:36:31,147 --> 00:36:38,428 ♪ ♪ 852 00:36:49,283 --> 00:36:50,753 - I don't know how you found me. 853 00:36:50,786 --> 00:36:54,828 - The gardenias... and the ensaimadas. 854 00:36:55,996 --> 00:37:00,539 - I can't believe you remember such small things about me. 855 00:37:00,573 --> 00:37:02,710 - We remember everything about you. 856 00:37:02,810 --> 00:37:05,649 - I can't tell you how much that means to me. 857 00:37:06,417 --> 00:37:08,287 You saved my life. 858 00:37:08,287 --> 00:37:10,526 - Is Bill the reason you left Minnesota? 859 00:37:10,559 --> 00:37:12,563 - He tracked me down. - Mm. 860 00:37:12,663 --> 00:37:14,601 - I left with him as fast as I could 861 00:37:14,634 --> 00:37:17,406 before he found out anything about the three of you. 862 00:37:17,507 --> 00:37:19,042 It was safer that way. 863 00:37:19,109 --> 00:37:22,650 - You disappeared to protect us? 864 00:37:22,717 --> 00:37:25,455 So in Miami, when you got the letter-- 865 00:37:25,488 --> 00:37:28,695 - I called Agent Vargas just like you said. 866 00:37:28,729 --> 00:37:31,768 I testified against Bill in exchange for immunity. 867 00:37:31,835 --> 00:37:34,440 - So Bill got prison. What about you? 868 00:37:34,473 --> 00:37:35,709 I changed my name, 869 00:37:35,776 --> 00:37:38,247 - became a physical therapist. - Hmm. 870 00:37:38,314 --> 00:37:39,918 - Got married. - Kids? 871 00:37:39,951 --> 00:37:41,120 Three. 872 00:37:41,187 --> 00:37:42,657 Five grandkids. 873 00:37:42,723 --> 00:37:45,996 - Oh, Rosemarie, why didn't you reach out to us? 874 00:37:46,063 --> 00:37:47,232 I was ashamed. 875 00:37:47,299 --> 00:37:50,739 I admired you three so much. 876 00:37:50,806 --> 00:37:54,313 You showed me the kind of person I wanted to be, 877 00:37:54,346 --> 00:37:56,350 the kind of life I wanted to live. 878 00:37:56,417 --> 00:37:59,591 I was afraid that if you knew the real me-- 879 00:37:59,624 --> 00:38:03,565 - We do know the real you, and we love you. 880 00:38:04,299 --> 00:38:05,736 [sighs] 881 00:38:05,803 --> 00:38:07,305 The Fearsome Foursome. 882 00:38:07,372 --> 00:38:08,976 [laughs] 883 00:38:09,042 --> 00:38:11,480 God, how I've missed you. 884 00:38:11,515 --> 00:38:14,353 - I trust you're enjoying your visit together. 885 00:38:14,386 --> 00:38:16,992 - [laughter] - It's glorious. 886 00:38:17,058 --> 00:38:18,494 So much to catch up on. 887 00:38:18,529 --> 00:38:20,098 - Yes. - Oh, there's no rush. 888 00:38:20,198 --> 00:38:21,768 You are all invited to spend 889 00:38:21,801 --> 00:38:24,072 the rest of the week together here on the island. 890 00:38:24,106 --> 00:38:25,375 - Oh! - Oh, my God. 891 00:38:25,375 --> 00:38:28,347 - And later you come visit us in Minnesota. 892 00:38:28,414 --> 00:38:29,818 There'll be plenty of room, 893 00:38:29,884 --> 00:38:31,922 because all my kids are moving out, 894 00:38:31,988 --> 00:38:34,928 and they're even gonna pay their own rent. 895 00:38:34,994 --> 00:38:36,263 Oh! [laughs] 896 00:38:36,330 --> 00:38:38,034 And you can be the guest of honor 897 00:38:38,100 --> 00:38:40,840 at my murder mystery dinner party. 898 00:38:40,873 --> 00:38:41,842 [laughs] 899 00:38:41,875 --> 00:38:44,046 Albert can go play golf with his friends. 900 00:38:44,079 --> 00:38:45,481 I am starting a business. 901 00:38:45,549 --> 00:38:47,753 And I expect you all 902 00:38:47,787 --> 00:38:52,563 to come to the memorial service that I'm planning for Hank. 903 00:38:52,597 --> 00:38:56,303 I couldn't face it before, but... 904 00:38:56,337 --> 00:38:57,372 I can now. 905 00:38:57,405 --> 00:38:59,476 Oh! [chuckles] 906 00:38:59,544 --> 00:39:00,980 - Oh, my God. - Well, when you finish brunch, 907 00:39:01,046 --> 00:39:03,785 I have arranged something special for you ladies. 908 00:39:03,819 --> 00:39:05,623 My good friend Segundo, he's been the caretaker 909 00:39:05,656 --> 00:39:08,394 of the island for-- well, many, many years. 910 00:39:08,461 --> 00:39:10,231 - Is he single? - Oh! 911 00:39:10,298 --> 00:39:12,803 - He is, actually. [laughter] 912 00:39:12,837 --> 00:39:14,541 Later this afternoon, he's gonna give you a tour 913 00:39:14,574 --> 00:39:16,377 of the island's flora, 914 00:39:16,410 --> 00:39:18,515 followed by refreshments at the cocktail bar. 915 00:39:18,549 --> 00:39:20,786 - That sounds wonderful. - It does. 916 00:39:20,853 --> 00:39:24,794 - By the way, the subject of compression socks may come up. 917 00:39:24,861 --> 00:39:26,932 - [chuckles] - Enjoy the afternoon. 918 00:39:26,965 --> 00:39:31,006 - Thank you. - I'm so glad we found you. 919 00:39:31,073 --> 00:39:33,377 Yeah, likewise. 920 00:39:33,444 --> 00:39:35,883 [soft music] 921 00:39:35,950 --> 00:39:37,452 Oh. 922 00:39:37,520 --> 00:39:38,822 I didn't know you were back. 923 00:39:38,855 --> 00:39:42,329 - Just got in. - Oh, I missed you so much. 924 00:39:42,362 --> 00:39:43,665 Mm. 925 00:39:43,699 --> 00:39:45,335 - And guess what. - What? 926 00:39:45,368 --> 00:39:47,640 - I liked it. [laughter] 927 00:39:48,642 --> 00:39:51,848 You know, I was thinking that maybe it's time for me 928 00:39:51,881 --> 00:39:54,319 to start getting to know Helene a little better. 929 00:39:54,319 --> 00:39:56,524 I mean, if it's fine with you. 930 00:39:56,591 --> 00:39:59,029 Yes. Yes, I'd like that. 931 00:39:59,029 --> 00:40:00,899 I just--I haven't wanted to push, because I know 932 00:40:00,933 --> 00:40:04,239 it can be hard for you to let people get close. 933 00:40:04,306 --> 00:40:06,310 Mm. 934 00:40:06,377 --> 00:40:08,548 Close, you're saying? 935 00:40:08,615 --> 00:40:10,485 Tell me more about that. 936 00:40:10,519 --> 00:40:13,324 You know, better yet, I want you to show me. 937 00:40:13,424 --> 00:40:15,930 [laughter] 938 00:40:15,996 --> 00:40:16,998 Mm. 939 00:40:17,065 --> 00:40:19,671 ♪ ♪