1 00:00:01,670 --> 00:00:03,975 [pensive music] 2 00:00:04,041 --> 00:00:06,246 ♪ ♪ 3 00:00:06,312 --> 00:00:08,784 - Ooh, sorry about that. Late night, early morning. 4 00:00:08,851 --> 00:00:11,857 By the time I checked the-- 5 00:00:11,924 --> 00:00:14,161 you okay? 6 00:00:14,228 --> 00:00:17,201 - Today's guest is-- is a dear friend. 7 00:00:18,938 --> 00:00:20,240 Precious cargo. 8 00:00:24,015 --> 00:00:26,587 Is this our guest? 9 00:00:26,654 --> 00:00:28,156 Joy Summers. 10 00:00:28,223 --> 00:00:31,029 She asked me to fulfill a very special fantasy. 11 00:00:32,064 --> 00:00:34,636 Her last. 12 00:00:34,703 --> 00:00:37,609 [dreamy music] 13 00:00:37,676 --> 00:00:44,623 ♪ ♪ 14 00:00:48,029 --> 00:00:49,967 [soft sentimental music] 15 00:00:50,067 --> 00:00:52,973 Island of rebirth: 16 00:00:53,039 --> 00:00:56,614 let me see, let me listen. 17 00:00:56,647 --> 00:00:59,786 Grant me the light to guide those who need hope 18 00:00:59,886 --> 00:01:01,724 in fulfilling a fantasy. 19 00:01:02,859 --> 00:01:09,773 ♪ ♪ 20 00:01:19,960 --> 00:01:22,732 For luck on your new journey. 21 00:01:22,766 --> 00:01:24,703 Thank you, Segundo. 22 00:01:24,736 --> 00:01:27,207 How do you feel, Elena? 23 00:01:27,274 --> 00:01:29,211 - Like I've been pushed to the center of the stage 24 00:01:29,278 --> 00:01:31,617 and nobody has told me what the play is. 25 00:01:31,684 --> 00:01:34,221 Wow. Come on. 26 00:01:34,288 --> 00:01:37,862 Let's not keep your first guest waiting, hmm? 27 00:01:57,936 --> 00:01:59,873 Okay. 28 00:01:59,873 --> 00:02:02,144 Let your instincts guide you. 29 00:02:02,177 --> 00:02:05,150 It's all in your heart, 30 00:02:05,217 --> 00:02:07,889 and no one has a better heart than you. 31 00:02:07,922 --> 00:02:10,695 Your uncle knew that. 32 00:02:10,728 --> 00:02:13,668 - Filling his shoes is much easier said than done, Segundo. 33 00:02:13,701 --> 00:02:17,809 - Mi amor, you just have to fill your shoes. 34 00:02:19,178 --> 00:02:22,919 Trust the Island. 35 00:02:22,952 --> 00:02:24,790 Look. The plane. 36 00:02:27,962 --> 00:02:29,131 Go. 37 00:02:29,165 --> 00:02:32,171 A big smile, eh? 38 00:02:32,237 --> 00:02:34,241 [both laugh] Like that. Yes. 39 00:02:34,308 --> 00:02:37,414 [apprehensive music] 40 00:02:37,481 --> 00:02:44,629 ♪ ♪ 41 00:02:45,898 --> 00:02:47,602 Good luck. 42 00:02:56,452 --> 00:02:59,358 - Welcome to Fantasy Island. I'm Elena Roarke. 43 00:02:59,425 --> 00:03:01,630 I'm your host. You must be Joy Summers. 44 00:03:01,663 --> 00:03:02,431 Yeah. 45 00:03:02,464 --> 00:03:05,337 - I see you've met our pilot, Cora. 46 00:03:05,370 --> 00:03:07,341 Ah, thank you, Cora. 47 00:03:07,408 --> 00:03:10,447 Real ray of sunshine, that one, huh? 48 00:03:10,480 --> 00:03:14,088 Oh, this place, it's beautiful. 49 00:03:14,121 --> 00:03:15,758 And you get to call it home. 50 00:03:15,825 --> 00:03:17,261 I do now. Yes. 51 00:03:17,327 --> 00:03:19,533 [peaceful music] 52 00:03:19,599 --> 00:03:24,943 - Wild hibiscus. Perfection. Just like you. 53 00:03:25,010 --> 00:03:28,083 Perhaps I'll put it in my hair so people can tell us apart. 54 00:03:28,116 --> 00:03:29,953 [laughs] 55 00:03:30,020 --> 00:03:32,659 - Come on. - Aw. [chuckles] 56 00:03:32,726 --> 00:03:35,030 Where do we go first? 57 00:03:35,130 --> 00:03:37,502 Not quite sure where to start. 58 00:03:37,535 --> 00:03:38,704 How about at the beginning? 59 00:03:38,771 --> 00:03:42,177 - Well, I was born at a very early age. 60 00:03:42,244 --> 00:03:44,215 And sometime after that, 61 00:03:44,281 --> 00:03:48,591 I started dreaming of building an empire. 62 00:03:48,691 --> 00:03:51,329 You know, something that would make the world a better place. 63 00:03:51,395 --> 00:03:53,333 And what stopped you? 64 00:03:53,399 --> 00:03:56,673 - Guy with a killer smile I met in business school. 65 00:03:56,740 --> 00:03:59,445 Before I had a chance to really think it through, 66 00:03:59,513 --> 00:04:01,950 I started building a family instead of an empire. 67 00:04:02,017 --> 00:04:05,792 - They say life is what happens while we're making other plans. 68 00:04:05,825 --> 00:04:08,496 - Those other plans didn't include guy with a killer smile 69 00:04:08,564 --> 00:04:10,300 leaving me when my youngest was a toddler. 70 00:04:10,367 --> 00:04:12,572 - Oh, no. - We're fine now. 71 00:04:12,639 --> 00:04:17,281 My older boys, Ross and Frank, they're just out of college. 72 00:04:17,314 --> 00:04:21,422 And Bridge--Bridget--is 15, 73 00:04:21,456 --> 00:04:24,663 and she's thriving. 74 00:04:26,633 --> 00:04:30,474 Although sometimes I wonder what might have been. 75 00:04:30,541 --> 00:04:32,411 Couldn't it still be? 76 00:04:32,444 --> 00:04:35,751 No, I'm 54 years old. 77 00:04:35,818 --> 00:04:39,024 Some doors close, and they never reopen. 78 00:04:39,058 --> 00:04:40,595 I just--I have to accept that. 79 00:04:40,661 --> 00:04:43,333 Well, perhaps you shouldn't. 80 00:04:43,433 --> 00:04:48,511 - No, I know what I can and can't do. 81 00:04:48,577 --> 00:04:51,149 I'm just being realistic. 82 00:04:51,182 --> 00:04:55,056 - And your fantasy? - Oh, right. 83 00:04:55,090 --> 00:04:58,363 Well, um... 84 00:04:58,396 --> 00:05:00,968 [voice breaking] My name is Joy, 85 00:05:01,035 --> 00:05:06,212 but somewhere along the way, I seem to have lost my-- 86 00:05:06,245 --> 00:05:08,316 I was so focused on my kids' happiness 87 00:05:08,383 --> 00:05:12,559 that I completely forgot about my own. 88 00:05:12,592 --> 00:05:16,600 So my fantasy is to find my joy. 89 00:05:18,336 --> 00:05:22,110 Something that will last. 90 00:05:22,177 --> 00:05:24,048 Can you help me with that? 91 00:05:24,081 --> 00:05:27,722 Yeah, of course. No problem. 92 00:05:27,755 --> 00:05:31,229 - Right. When do we get started? 93 00:05:31,329 --> 00:05:32,431 Soon enough, you know, 94 00:05:32,497 --> 00:05:34,335 but I want you to first get unpacked 95 00:05:34,401 --> 00:05:36,507 and then get a good night's sleep. 96 00:05:36,540 --> 00:05:39,946 And then tomorrow, the adventure begins. 97 00:05:43,521 --> 00:05:45,123 - Elena, can I ask you a question? 98 00:05:45,190 --> 00:05:46,593 Yeah. 99 00:05:46,627 --> 00:05:50,902 - I look around at this room, and then I look at you, 100 00:05:50,935 --> 00:05:55,277 and something doesn't quite match up. 101 00:05:55,343 --> 00:05:58,416 Okay, the truth is, 102 00:05:58,483 --> 00:06:02,291 I have a long and deep connection to this island. 103 00:06:02,357 --> 00:06:04,729 I'm somewhat new to this job. 104 00:06:06,833 --> 00:06:10,473 - How new? - Very, very, very, very new. 105 00:06:10,541 --> 00:06:11,677 You're my first guest. 106 00:06:11,710 --> 00:06:15,518 And I hope that's not a concern. 107 00:06:15,551 --> 00:06:19,491 - Elena, I have known you all of what, 15 minutes? 108 00:06:19,559 --> 00:06:22,130 And I have complete faith in you. 109 00:06:23,701 --> 00:06:27,307 Besides, you always remember your first, right? 110 00:06:27,374 --> 00:06:29,913 - Yes. [both chuckle] 111 00:06:30,013 --> 00:06:35,992 ♪ ♪ 112 00:06:41,469 --> 00:06:42,705 I'm sorry for your loss. 113 00:06:42,739 --> 00:06:49,653 Your mother was a dear friend, and she loved you all so much. 114 00:06:52,491 --> 00:06:56,499 - Is that our mom? - It is, yeah. 115 00:06:56,566 --> 00:06:57,969 Guys, welcome. 116 00:06:58,069 --> 00:07:00,006 I'm Elena Roarke. This is my associate, Ruby. 117 00:07:00,040 --> 00:07:02,077 - Pleased to meet you. - Nice to meet you too. 118 00:07:02,177 --> 00:07:03,112 I'm Ross Summers. 119 00:07:03,246 --> 00:07:05,483 This is my brother, Frank, and my sister, Bridge. 120 00:07:05,518 --> 00:07:07,622 - And none of us really know why we're here. 121 00:07:07,689 --> 00:07:09,592 - And we don't recall our mother 122 00:07:09,626 --> 00:07:12,230 ever mentioning you or this island. 123 00:07:12,264 --> 00:07:13,600 I believe that, 124 00:07:13,667 --> 00:07:15,003 but if you just give me a moment to explain, I can-- 125 00:07:15,036 --> 00:07:17,107 - Yeah, my time is actually extremely limited. 126 00:07:17,174 --> 00:07:18,644 Extremely. 127 00:07:18,711 --> 00:07:20,681 Ross here is huge in the world of foreign currency arbitrage, 128 00:07:20,748 --> 00:07:22,619 blibidi blih, blibidi blah. 129 00:07:22,685 --> 00:07:24,923 - I do have a successful career, which makes one of us. 130 00:07:24,990 --> 00:07:27,795 - And most people like me, which makes one of us. 131 00:07:27,862 --> 00:07:29,733 - We're guessing that all of this has something to do 132 00:07:29,766 --> 00:07:31,469 with our mother's business. 133 00:07:31,503 --> 00:07:32,505 - Over the past 10 years, Joy Summers 134 00:07:32,572 --> 00:07:35,210 built a multimillion dollar company from scratch. 135 00:07:35,243 --> 00:07:36,513 Wow. 136 00:07:36,580 --> 00:07:39,485 Well, what a special legacy for you three. 137 00:07:39,519 --> 00:07:41,355 - It would be if these two weren't set on, 138 00:07:41,389 --> 00:07:42,592 you know, selling it off. 139 00:07:42,625 --> 00:07:44,428 - It's that what your mother wanted? 140 00:07:44,495 --> 00:07:45,698 She never actually said. 141 00:07:45,765 --> 00:07:47,467 - Our mom held most things about her business 142 00:07:47,502 --> 00:07:49,405 tighter than the recipe to Coca-Cola. 143 00:07:49,438 --> 00:07:50,473 - You know, when I first met your mother, 144 00:07:50,541 --> 00:07:54,081 we had a lot of similar self-doubts. 145 00:07:54,148 --> 00:07:58,356 My job is helping people, but your mother, she helped me. 146 00:07:58,389 --> 00:08:00,561 And to be honest, without her, 147 00:08:00,661 --> 00:08:02,532 I don't think that I would be here today. 148 00:08:02,632 --> 00:08:05,236 On this island, we make fantasies become reality. 149 00:08:05,270 --> 00:08:06,405 And when your mom understood-- 150 00:08:06,472 --> 00:08:08,811 when she realized how ill she was-- 151 00:08:08,844 --> 00:08:12,652 she asked me to fulfill her last fantasy: 152 00:08:12,685 --> 00:08:15,925 for the three of you to spread her ashes together. 153 00:08:15,958 --> 00:08:18,429 - That's all you need from us? - That's it. 154 00:08:18,463 --> 00:08:19,699 Yeah, but there's a-- 155 00:08:19,733 --> 00:08:22,104 - Okay, well, then as much as I would love to sit around here 156 00:08:22,170 --> 00:08:25,511 and take in the beautiful sights, given current company. 157 00:08:25,544 --> 00:08:28,483 - Uh, agreed. Let's not prolong this. 158 00:08:30,286 --> 00:08:33,292 I'm just gonna--hi, Mom. 159 00:08:33,326 --> 00:08:35,397 - Thank you both. - Nice pen. 160 00:08:35,463 --> 00:08:38,871 - Thank you for honoring my mother's wish. 161 00:08:42,512 --> 00:08:43,479 Hmm. 162 00:08:43,547 --> 00:08:50,895 ♪ ♪ 163 00:08:53,199 --> 00:08:54,769 I'll go first. 164 00:09:00,413 --> 00:09:04,756 Mom, there are no words 165 00:09:04,823 --> 00:09:08,396 to express how much I love you 166 00:09:08,463 --> 00:09:10,668 and always will. 167 00:09:10,701 --> 00:09:12,739 I'll miss you every day. 168 00:09:12,805 --> 00:09:17,147 Mostly, I'll miss the beautiful little things, 169 00:09:17,180 --> 00:09:20,888 the cute little cat face that you'd draw on our lunch bags 170 00:09:20,955 --> 00:09:22,625 or the silly little rhymes you'd make up 171 00:09:22,725 --> 00:09:25,463 - and sing to us in the car and-- - [clears throat] 172 00:09:25,531 --> 00:09:28,002 - What? - It's nothing. 173 00:09:28,002 --> 00:09:29,906 I was gonna just mention the silly rhymes. Go ahead. 174 00:09:29,939 --> 00:09:31,610 - There's, like, a million other things 175 00:09:31,643 --> 00:09:33,714 you can mention, Ross. [overlapping chatter] 176 00:09:33,747 --> 00:09:35,350 - You know what? No, forget it. Forget it. 177 00:09:35,450 --> 00:09:36,653 I couldn't even get through this 178 00:09:36,720 --> 00:09:38,590 without you two figuring out a way to spoil it? 179 00:09:38,624 --> 00:09:41,195 Spread Mom's ashes. I love you, Mom. 180 00:09:45,504 --> 00:09:47,040 [grunting] 181 00:09:47,073 --> 00:09:50,246 - Just give it to me. - Okay. Yeah. 182 00:09:50,280 --> 00:09:51,817 Knock yourself out. 183 00:09:54,288 --> 00:09:57,695 - Apologies for interrupting, but I wanted to add 184 00:09:57,762 --> 00:09:59,198 that your mom's fantasy was for you guys 185 00:09:59,198 --> 00:10:06,011 to spread her ashes in a spirit of mutual love and respect. 186 00:10:06,045 --> 00:10:08,650 Until then, the urn is not gonna open. 187 00:10:08,717 --> 00:10:12,157 - You mean like magic? - Something like that. 188 00:10:12,190 --> 00:10:15,396 - Okay, yeah, that's not gonna work for me at all. 189 00:10:15,497 --> 00:10:16,633 Oh, okay. 190 00:10:16,666 --> 00:10:18,937 Well, while you guys work things out, 191 00:10:19,004 --> 00:10:22,410 feel free to enjoy the resort's many amenities. 192 00:10:22,477 --> 00:10:26,553 - Well, like we're gonna solve 30 years of familial warfare 193 00:10:26,620 --> 00:10:28,657 over piña coladas? 194 00:10:28,657 --> 00:10:29,926 - Really? - What? 195 00:10:29,959 --> 00:10:31,863 - I need, like, a pair of pliers or something. 196 00:10:31,930 --> 00:10:33,634 - Well, you heard her, Ross. That's not gonna help. 197 00:10:33,667 --> 00:10:37,174 - I can't stay here forever. - Hey, "GQ." 198 00:10:37,207 --> 00:10:39,244 You still got your private pilot's license? 199 00:10:42,785 --> 00:10:46,091 - No. No, no, no, no, no, no. No. No. 200 00:10:46,125 --> 00:10:48,095 This is a bad-- Ross, give me Mom. 201 00:10:48,162 --> 00:10:50,066 [suspenseful music] 202 00:10:50,099 --> 00:10:52,505 - Hey, you hear that? - Sounds like a plane. 203 00:10:52,538 --> 00:10:54,676 - Yeah, my plane. Somebody stole my plane. 204 00:10:54,709 --> 00:10:57,147 - Oh, he won't go far. - Won't go far? 205 00:10:57,214 --> 00:10:59,686 Base to Fantasy One, what the hell is going on? 206 00:10:59,719 --> 00:11:00,821 Mayday. Mayday. 207 00:11:00,888 --> 00:11:02,792 I've lost control of the aircraft. 208 00:11:02,825 --> 00:11:05,430 - Not to worry, Javi. All is well that ends well. 209 00:11:05,463 --> 00:11:07,502 What? 210 00:11:07,568 --> 00:11:11,510 [plane engine droning] 211 00:11:11,576 --> 00:11:13,981 Oh, no. 212 00:11:14,014 --> 00:11:15,951 - It's not doing what I'm telling it. 213 00:11:15,985 --> 00:11:17,688 - Oh, great job, Ross! We're all gonna die! 214 00:11:17,722 --> 00:11:19,391 Tell him what to do! 215 00:11:19,458 --> 00:11:22,197 [all screaming] 216 00:11:25,436 --> 00:11:28,376 [suspenseful music] 217 00:11:28,442 --> 00:11:35,390 ♪ ♪ 218 00:11:36,860 --> 00:11:39,866 - [yelps] Oh, my God! Oh, my God! 219 00:11:42,972 --> 00:11:44,041 - There's salt water in my mouth, 220 00:11:44,107 --> 00:11:45,644 and it's the best thing I've ever tasted 221 00:11:45,711 --> 00:11:46,746 because I am alive! 222 00:11:46,813 --> 00:11:48,316 No thanks to Ross! 223 00:11:48,382 --> 00:11:50,888 - The plane wouldn't do what I told it to do! 224 00:11:50,955 --> 00:11:52,758 - Oh, well, why didn't you use that condescending tone 225 00:11:52,825 --> 00:11:54,294 that works so well for you on the ground? 226 00:11:54,328 --> 00:11:56,165 - Either of you wanna survive? - You really couldn't have 227 00:11:56,198 --> 00:11:57,902 asked us that before we flew with you? 228 00:11:58,002 --> 00:12:00,473 - The resort's north-northwest of here. 229 00:12:00,507 --> 00:12:01,610 If we start walking now, 230 00:12:01,676 --> 00:12:03,112 we'll get there just after sunset. 231 00:12:03,179 --> 00:12:04,682 - Oh, that's a great idea. - Thank you. 232 00:12:04,749 --> 00:12:07,722 - No, I was--I was being sarcastic. 233 00:12:07,788 --> 00:12:09,826 It's a totally fricking insane idea. 234 00:12:09,892 --> 00:12:10,961 - Do either of you have a better idea? 235 00:12:11,128 --> 00:12:13,567 - No, but I can still hate it 'cause you came up with it. 236 00:12:13,634 --> 00:12:15,871 Frank, you get the urn. Okay? 237 00:12:15,905 --> 00:12:17,474 From now on, it's your responsibility. 238 00:12:17,575 --> 00:12:18,877 Oh, of course it is. 239 00:12:18,911 --> 00:12:21,917 Just like taking care of Mom was my responsibility 240 00:12:21,983 --> 00:12:24,288 while you were holding down the fort in Beijing. 241 00:12:24,321 --> 00:12:27,427 - All I'm saying is that if we get lost in there, 242 00:12:27,494 --> 00:12:28,664 it is on you. 243 00:12:28,730 --> 00:12:29,899 You're not gonna find a way to blame 244 00:12:29,933 --> 00:12:32,137 everything on me like you always do. 245 00:12:34,876 --> 00:12:38,550 Ross the Boss strikes again. 246 00:12:38,583 --> 00:12:41,523 [peaceful music] 247 00:12:41,556 --> 00:12:43,292 ♪ ♪ 248 00:12:43,359 --> 00:12:47,100 Wow. Just wow. 249 00:12:47,133 --> 00:12:51,175 I do not know where you learn to do what you do, 250 00:12:51,208 --> 00:12:55,283 but you must have graduated at the top of your class. 251 00:13:01,730 --> 00:13:03,567 It's incredible. 252 00:13:03,600 --> 00:13:04,669 What? 253 00:13:04,736 --> 00:13:07,975 - How you know how to press every one of my buttons, 254 00:13:08,042 --> 00:13:11,716 and I don't even know the first thing about you. 255 00:13:11,750 --> 00:13:14,622 - You know everything you need to. 256 00:13:14,689 --> 00:13:17,360 - [chuckles] So mysterious. 257 00:13:17,394 --> 00:13:22,738 But I wanna spend time with you out in the world. 258 00:13:22,805 --> 00:13:25,343 - Mm-mm. 259 00:13:28,550 --> 00:13:33,125 - Why not? - Maybe sometime. 260 00:13:33,192 --> 00:13:35,731 - Tonight after I'm done with work, 261 00:13:35,764 --> 00:13:38,102 I'll go to the beach bar, I'll buy drinks, 262 00:13:38,169 --> 00:13:42,410 we'll share our stories, and we'll just be together. 263 00:13:42,444 --> 00:13:49,458 ♪ ♪ 264 00:13:53,867 --> 00:13:56,038 Okay. Let's see. 265 00:13:59,712 --> 00:14:01,850 Couldn't sleep, either? 266 00:14:01,916 --> 00:14:05,591 - Who can sleep the night before their fantasy? 267 00:14:05,624 --> 00:14:07,027 What's your excuse? 268 00:14:07,093 --> 00:14:09,632 - I started redecorating my office. 269 00:14:09,699 --> 00:14:11,035 I couldn't spend one more second 270 00:14:11,068 --> 00:14:14,609 staring at tusks and daggers. 271 00:14:14,642 --> 00:14:16,345 What's on the menu? 272 00:14:16,412 --> 00:14:21,321 - Well, when I can't sleep, I make truffles. 273 00:14:21,388 --> 00:14:25,296 So tonight, I thought that I would try three new flavors. 274 00:14:25,396 --> 00:14:30,006 Lemon cream, lime coconut, and hazelnut ganache. 275 00:14:30,073 --> 00:14:32,978 - That's yummy. - If you have the ingredients. 276 00:14:33,012 --> 00:14:35,684 Oh, we have the ingredients. 277 00:14:35,718 --> 00:14:36,753 How do you know? 278 00:14:36,786 --> 00:14:38,456 We have the ingredients. 279 00:14:38,523 --> 00:14:45,470 ♪ ♪ 280 00:14:46,906 --> 00:14:48,209 [chuckles] 281 00:14:48,275 --> 00:14:50,614 - It's as if they knew I'd be here. 282 00:14:50,714 --> 00:14:55,356 - Am I wrong thinking that making truffles brings you joy? 283 00:14:55,423 --> 00:14:58,530 - It's just a silly hobby. - Hmm. I see. 284 00:14:58,597 --> 00:15:00,266 What about you? 285 00:15:00,333 --> 00:15:03,239 Who redecorates in the middle of the night? 286 00:15:03,305 --> 00:15:06,245 - First day on the job jitters, I suppose. 287 00:15:07,480 --> 00:15:11,689 - When I say you got this, you got this. 288 00:15:11,723 --> 00:15:18,637 ♪ ♪ 289 00:15:22,043 --> 00:15:25,751 - I gotta take a break. I gotta do it. 290 00:15:25,818 --> 00:15:27,053 Oh, what did it, Bridge? 291 00:15:27,120 --> 00:15:29,090 Was it the first 50 feet or the second? 292 00:15:29,124 --> 00:15:31,128 - You wanna try walking in my platform sandals? 293 00:15:31,195 --> 00:15:32,832 - Well, at this rate, you're gonna be spreading 294 00:15:32,932 --> 00:15:34,301 my ashes on this beach. 295 00:15:34,367 --> 00:15:36,873 - If either of you want to get back to civilization, 296 00:15:36,940 --> 00:15:38,610 I'm gonna need a serious attitude change. 297 00:15:38,677 --> 00:15:40,012 That's all you need, Ross? 298 00:15:40,079 --> 00:15:41,381 Because Bridge and I, 299 00:15:41,448 --> 00:15:43,620 we'd rather feed ourselves to the crabs 300 00:15:43,720 --> 00:15:44,889 than have you lecturing us. 301 00:15:44,956 --> 00:15:46,125 Or have you tell me 302 00:15:46,191 --> 00:15:48,530 one more time how your being here is my fault. 303 00:15:52,538 --> 00:15:57,347 - You pushed me to come here when I didn't want to... 304 00:15:57,447 --> 00:15:58,984 Nicky. 305 00:15:59,050 --> 00:16:01,523 - Did you seriously just call me Nicky? 306 00:16:01,523 --> 00:16:04,896 - Never do that again ever. - God. Chill out. Would you? 307 00:16:04,962 --> 00:16:06,533 And you know what, Frank? 308 00:16:06,566 --> 00:16:08,469 If you don't want to follow my lead anymore, that's fine. 309 00:16:08,537 --> 00:16:10,473 I officially resign from being in charge. 310 00:16:10,507 --> 00:16:14,347 - You can't resign from it because we never hired you. 311 00:16:14,381 --> 00:16:17,955 All our lives, you've been putting yourself in charge. 312 00:16:18,022 --> 00:16:19,692 We haven't asked you to do that once. 313 00:16:21,596 --> 00:16:23,365 Oh, my God, please. 314 00:16:23,399 --> 00:16:25,904 For the love of all that is holy, please, 315 00:16:25,971 --> 00:16:28,209 please rescue us. Or at least just me. 316 00:16:28,275 --> 00:16:30,346 - The three of you stole a plane. 317 00:16:30,446 --> 00:16:32,718 - Where are the apologies? - Uh, I got one. 318 00:16:32,785 --> 00:16:35,256 I am so sorry that my brother is the world's worst pilot. 319 00:16:35,323 --> 00:16:36,893 - It didn't do what I was telling it to. 320 00:16:36,926 --> 00:16:38,162 Oh, enough already, Ross. 321 00:16:38,195 --> 00:16:39,497 - If you're gonna act like children, 322 00:16:39,565 --> 00:16:41,335 you deserve to be treated like children. 323 00:16:41,368 --> 00:16:42,671 - What does that mean? What are we talking? 324 00:16:42,705 --> 00:16:46,278 Like, warm milk and cookies or bed without supper? 325 00:16:46,311 --> 00:16:48,750 - I'm gonna do exactly what your mother would do 326 00:16:48,817 --> 00:16:50,186 if she was here. 327 00:16:50,219 --> 00:16:52,591 Give you all a timeout. 328 00:16:54,862 --> 00:16:58,269 [all gasping] 329 00:17:00,139 --> 00:17:02,443 Is this for real? 330 00:17:02,511 --> 00:17:05,316 It's our rec room from our house on Stratford Road. 331 00:17:05,349 --> 00:17:08,890 - My old Ping-Pong table! And the Nerf basketball hoop? 332 00:17:08,957 --> 00:17:11,295 The old Toshiba and the VCR. 333 00:17:11,328 --> 00:17:15,036 Couch where I made out with Kathy Gable. 334 00:17:15,069 --> 00:17:17,173 - You guys. - Rock 'Em Sock 'Em Robots. 335 00:17:17,207 --> 00:17:19,244 Everything is exactly the same. 336 00:17:19,311 --> 00:17:21,849 - Except for one thing. - What? 337 00:17:21,916 --> 00:17:25,223 The door. It's gone. 338 00:17:36,512 --> 00:17:39,719 - It's a basement. Frank, there's no trap door. 339 00:17:39,785 --> 00:17:42,390 - All right, whatever. I give up. All right, look. 340 00:17:42,457 --> 00:17:44,996 I know you're waiting for us to ask it, so here it is. 341 00:17:45,062 --> 00:17:47,000 What do you suggest we do? 342 00:17:47,066 --> 00:17:48,536 Oh, now you want my help. 343 00:17:48,603 --> 00:17:51,441 - If it's gonna help us get out of here faster, then yeah. 344 00:17:51,509 --> 00:17:55,249 - Oh, thanks for the vote of confidence, Nicky. 345 00:17:55,316 --> 00:17:56,953 - [grunts] - Ow! 346 00:17:56,986 --> 00:17:58,590 Guys. 347 00:17:58,657 --> 00:18:02,163 Maybe this is like the escape room that I did once. 348 00:18:02,263 --> 00:18:04,869 All the clues, they were scattered in random places. 349 00:18:04,902 --> 00:18:08,275 - You know, I'm so tired of being judged by the two of you. 350 00:18:08,309 --> 00:18:10,747 I did not want to take charge when Dad left. 351 00:18:10,781 --> 00:18:13,520 - All right? But somebody had to. - No, Mom was in charge. 352 00:18:13,586 --> 00:18:15,624 It just made you feel better to be all chest thumping. 353 00:18:15,657 --> 00:18:18,295 - Yeah, it made you feel better after college 354 00:18:18,329 --> 00:18:19,765 to move as far away from us as you possibly could. 355 00:18:19,832 --> 00:18:21,001 - Mm-hmm. 356 00:18:21,034 --> 00:18:22,738 - Tokyo is where my career took me. 357 00:18:22,838 --> 00:18:24,107 And when Mom got sick, 358 00:18:24,140 --> 00:18:25,376 you left us to handle everything. 359 00:18:25,409 --> 00:18:27,982 You came home two days before she died. 360 00:18:28,015 --> 00:18:29,184 And you're one to talk. 361 00:18:29,250 --> 00:18:31,355 You're off the grid for what, two years? 362 00:18:31,388 --> 00:18:33,125 What was the name of that commune? 363 00:18:33,192 --> 00:18:35,429 - It was a utopian community, and its name was 364 00:18:35,496 --> 00:18:37,100 Bite Me You Self-Righteous Douche Canoe. 365 00:18:37,133 --> 00:18:40,106 Hey, guys, check this out. 366 00:18:42,343 --> 00:18:45,851 Says, "For Ross, Francis, and Bridget. 367 00:18:45,884 --> 00:18:47,020 Love, Mom." 368 00:18:47,053 --> 00:18:49,992 [soft sentimental music] 369 00:18:50,026 --> 00:18:57,373 ♪ ♪ 370 00:18:58,175 --> 00:19:00,914 Okay. Is this on? 371 00:19:00,947 --> 00:19:03,052 I think it's-- [coughs] 372 00:19:03,085 --> 00:19:06,224 I think it's recording. 373 00:19:06,291 --> 00:19:09,665 [sighs] Oh, this is really hard. 374 00:19:09,732 --> 00:19:14,074 If the three of you are watching this, 375 00:19:14,074 --> 00:19:17,948 then I am really gone, 376 00:19:17,981 --> 00:19:20,486 and you're there with Elena. 377 00:19:20,554 --> 00:19:23,392 It would take me forever to list the ways 378 00:19:23,459 --> 00:19:25,630 that I love each of you. 379 00:19:25,664 --> 00:19:31,208 Ross, you can do anything. You've always been like that. 380 00:19:31,241 --> 00:19:33,345 So determined. 381 00:19:33,412 --> 00:19:37,654 And Frank, you can make me laugh even now. 382 00:19:37,721 --> 00:19:41,261 You were the best person to take care of me. 383 00:19:41,328 --> 00:19:46,304 Bridget, my baby, I'm so proud of you. 384 00:19:46,338 --> 00:19:49,110 Keep telling your truth 385 00:19:49,177 --> 00:19:51,783 even when it's hard. 386 00:19:51,816 --> 00:19:55,757 I know the three of you fight. You always have. 387 00:19:55,791 --> 00:19:57,795 You're probably bickering right now 388 00:19:57,828 --> 00:20:01,468 about the fact that you couldn't get the urn open. 389 00:20:01,536 --> 00:20:04,709 Arguments come and go. But love doesn't. 390 00:20:04,742 --> 00:20:07,180 Ross, I won't be there to remind you 391 00:20:07,213 --> 00:20:09,785 how you'd stand over Bridget's crib 392 00:20:09,852 --> 00:20:12,624 just to make sure that she was still breathing. 393 00:20:12,658 --> 00:20:15,496 And Frank, how you were always bragging about 394 00:20:15,564 --> 00:20:18,503 how Ross was the smartest kid in school. 395 00:20:18,570 --> 00:20:21,241 And Bridget, how you would always 396 00:20:21,274 --> 00:20:22,644 get into trouble on purpose 397 00:20:22,678 --> 00:20:23,813 so that you could have a timeout 398 00:20:23,880 --> 00:20:26,552 with your big brothers in the basement. 399 00:20:28,489 --> 00:20:33,465 Remember that you love each other. 400 00:20:33,533 --> 00:20:36,338 Choose to be a family. 401 00:20:36,371 --> 00:20:38,676 With me gone, it'll be easy for you 402 00:20:38,743 --> 00:20:41,783 to slip out of each other's lives. 403 00:20:41,849 --> 00:20:45,690 Don't. Please. 404 00:20:45,757 --> 00:20:47,460 You need each other. 405 00:20:49,230 --> 00:20:50,967 I know you can get along. 406 00:20:53,205 --> 00:20:54,708 I've seen it. 407 00:20:59,184 --> 00:21:02,858 I love you all so, so much. 408 00:21:02,891 --> 00:21:09,872 ♪ ♪ 409 00:21:12,477 --> 00:21:16,184 - Do you really get in trouble on purpose? 410 00:21:16,251 --> 00:21:17,788 Maybe. 411 00:21:20,092 --> 00:21:22,296 I miss her. 412 00:21:22,330 --> 00:21:23,967 So much. 413 00:21:26,304 --> 00:21:27,774 Me too. 414 00:21:36,559 --> 00:21:38,930 Hey, you believe this? 415 00:21:38,963 --> 00:21:41,034 Shredded fuel pump. 416 00:21:41,101 --> 00:21:42,905 Can you hand me that flathead? 417 00:21:42,938 --> 00:21:43,907 Yeah. 418 00:21:48,115 --> 00:21:51,054 There you go. 419 00:21:51,087 --> 00:21:53,225 Oh, man. 420 00:21:53,225 --> 00:21:56,131 So what's up? 421 00:21:56,164 --> 00:22:00,640 Oh, just wondering. 422 00:22:00,707 --> 00:22:02,744 You ever met someone on the Island named Isla? 423 00:22:02,778 --> 00:22:05,015 - Nope. Doesn't ring any bells. Who is she? 424 00:22:05,049 --> 00:22:08,690 Um, a friend. Good friend. 425 00:22:08,756 --> 00:22:15,436 You know, close friend but also kind of not. 426 00:22:15,504 --> 00:22:20,145 - So you and Isla are close but also kind of not? 427 00:22:20,212 --> 00:22:22,016 She gave me my tattoo, 428 00:22:22,049 --> 00:22:26,692 and we've been spending time together, like, quality time. 429 00:22:26,759 --> 00:22:29,330 - So you have feelings for this Isla, huh? 430 00:22:29,364 --> 00:22:33,506 - [stammers] She's kind of everything. 431 00:22:33,573 --> 00:22:36,712 You know, like in a mysterious, elusive kind of way. 432 00:22:36,779 --> 00:22:39,250 Oh, man. You have got it bad. 433 00:22:39,284 --> 00:22:43,292 I do not have it bad. 434 00:22:43,358 --> 00:22:48,703 But yes, that there's some feelings. 435 00:22:48,770 --> 00:22:51,274 - Right, and what does Elena think of her? 436 00:22:51,374 --> 00:22:54,314 - I haven't told her yet, because-- 437 00:22:54,380 --> 00:22:55,517 - Uh-oh. 438 00:22:55,550 --> 00:22:57,453 You think Isla might be bad news, 439 00:22:57,521 --> 00:22:59,892 and you don't want Elena to tell you, "Be careful." 440 00:23:04,200 --> 00:23:05,604 Yeah. 441 00:23:07,841 --> 00:23:11,816 - Elenita, how are things going? 442 00:23:11,882 --> 00:23:12,851 Great. 443 00:23:15,089 --> 00:23:17,694 My guest expects her fantasy to start this morning, 444 00:23:17,728 --> 00:23:19,965 and I was up all night, Segundo, thinking and thinking 445 00:23:19,999 --> 00:23:23,640 and hoping that the way forward would magically come to me. 446 00:23:23,706 --> 00:23:27,981 - Have you considered all the tools available to you? 447 00:23:28,048 --> 00:23:30,486 - I don't feel ready to use them, I don't know. 448 00:23:30,553 --> 00:23:35,362 - Elena, your uncle never would have chosen you 449 00:23:35,429 --> 00:23:37,901 if you weren't ready. 450 00:23:37,968 --> 00:23:38,903 Okay? 451 00:23:43,178 --> 00:23:45,917 Now go. I have work to do. 452 00:23:47,286 --> 00:23:49,023 Okay. 453 00:23:49,090 --> 00:23:55,770 ♪ ♪ 454 00:23:55,837 --> 00:23:58,308 - Any idea what's on the other side? 455 00:23:58,375 --> 00:24:00,446 Not a clue. 456 00:24:00,479 --> 00:24:02,283 How exciting is this? 457 00:24:02,316 --> 00:24:04,387 I have walked past this door 458 00:24:04,454 --> 00:24:06,324 I don't even know how many times, 459 00:24:06,358 --> 00:24:08,328 but I have never stepped through. 460 00:24:08,395 --> 00:24:10,533 Let's do it. 461 00:24:10,600 --> 00:24:13,606 Okay. Let's go find your joy. 462 00:24:13,640 --> 00:24:16,946 [peaceful music] 463 00:24:16,979 --> 00:24:23,960 ♪ ♪ 464 00:24:44,768 --> 00:24:46,939 - Two roads diverged in a yellow wood. 465 00:24:46,939 --> 00:24:49,444 If I can only choose one, what do you suggest? 466 00:24:49,545 --> 00:24:52,751 - Um, okay, well, which feels more like you? 467 00:24:52,818 --> 00:24:55,790 The basket or the machete? 468 00:24:55,790 --> 00:24:58,161 Are you kidding? The basket. 469 00:24:58,228 --> 00:24:59,798 Okay. 470 00:24:59,865 --> 00:25:03,740 - All right. Wish me luck. Here I go. 471 00:25:14,027 --> 00:25:15,864 - You know, did it ever occur to you, Bridge, 472 00:25:15,930 --> 00:25:20,507 that maybe doing your nails in a room with no ventilation 473 00:25:20,540 --> 00:25:21,976 might be annoying the crap out of me too? 474 00:25:22,009 --> 00:25:24,848 - Does it bother you? - It's disgusting, Nicky. 475 00:25:24,915 --> 00:25:27,286 - What the hell is wrong with you? 476 00:25:27,319 --> 00:25:28,121 Dude, she's asked you, like, 477 00:25:28,188 --> 00:25:29,925 a million times not to call her that. 478 00:25:29,958 --> 00:25:33,198 - Yeah, it was cruel and immature when you were 15. 479 00:25:33,265 --> 00:25:33,966 You're 34. 480 00:25:34,100 --> 00:25:35,503 - How many times did the both of you 481 00:25:35,570 --> 00:25:36,706 mock me with Ross the Boss? 482 00:25:36,772 --> 00:25:40,613 - Yeah, but Nicky? NCE--not cute enough? 483 00:25:40,680 --> 00:25:42,483 Who tells their little sister 484 00:25:42,551 --> 00:25:43,586 that she's just not cute enough? 485 00:25:43,653 --> 00:25:45,322 And that was just for starters, because you always-- 486 00:25:45,389 --> 00:25:46,625 Hey, hey, hey. 487 00:25:46,692 --> 00:25:48,228 Look, he's an idiot. Just don't engage-- 488 00:25:48,261 --> 00:25:49,765 - Oh, don't act like you weren't a part of it too. 489 00:25:49,832 --> 00:25:51,234 Always telling me that if I were better 490 00:25:51,267 --> 00:25:54,207 or more special or different, Dad wouldn't have left? 491 00:25:54,273 --> 00:25:57,714 - You know, the only reason Mom and Dad even had you 492 00:25:57,781 --> 00:26:01,221 was to try to save their failed marriage. 493 00:26:01,254 --> 00:26:02,223 Ugh! 494 00:26:02,323 --> 00:26:04,695 Only people whose marriages are already a disaster 495 00:26:04,762 --> 00:26:06,197 have kids to try and save them! Stop! 496 00:26:06,264 --> 00:26:09,738 - Can we just move beyond this? It's all ancient history. 497 00:26:09,772 --> 00:26:11,709 No, it's not, not for me. 498 00:26:11,742 --> 00:26:14,615 I'm never, never forgiving either of you for that. 499 00:26:14,681 --> 00:26:17,554 This is so disappointing. 500 00:26:17,621 --> 00:26:18,656 It's like your mother's message 501 00:26:18,723 --> 00:26:20,760 had no impact on any of you. 502 00:26:20,794 --> 00:26:22,631 - Why? Why are you doing this to us? 503 00:26:22,697 --> 00:26:23,699 - Well, I was hoping you might unite 504 00:26:23,733 --> 00:26:25,670 if only to find your way out. 505 00:26:25,737 --> 00:26:28,609 I think I know what the problem is. 506 00:26:28,609 --> 00:26:29,645 You need more motivation. 507 00:26:29,711 --> 00:26:33,151 - What? - Guys, floor is lava. 508 00:26:33,218 --> 00:26:34,420 Oh, my God! 509 00:26:34,487 --> 00:26:35,757 Oh, God! Oh! Okay! 510 00:26:35,790 --> 00:26:38,863 [suspenseful music] 511 00:26:43,773 --> 00:26:46,377 - Baby Bridge has got the hiccups, 512 00:26:46,444 --> 00:26:49,818 and we don't know what to do. 513 00:26:49,885 --> 00:26:55,563 She's bouncing up and down like a baby kangaroo. 514 00:26:55,630 --> 00:26:58,536 [soft peaceful music] 515 00:26:58,603 --> 00:27:00,172 ♪ ♪ 516 00:27:00,239 --> 00:27:04,982 Maybe we should jump out of the closet shouting boo. 517 00:27:11,662 --> 00:27:13,298 - Can I have another one? - Of course. 518 00:27:13,365 --> 00:27:15,335 Thanks. 519 00:27:15,402 --> 00:27:17,072 - Hi. - Hey. 520 00:27:17,106 --> 00:27:19,210 - Took enough food for Helene and me. 521 00:27:19,243 --> 00:27:21,549 Little father-daughter picnic on the beach. 522 00:27:21,615 --> 00:27:25,824 - Aww, that makes me so happy. - And you? 523 00:27:25,890 --> 00:27:27,393 Waiting for Ms. Right? 524 00:27:27,459 --> 00:27:31,201 Huh. I thought I was. 525 00:27:31,267 --> 00:27:33,973 - I mean, she's running late. Give her a call. 526 00:27:33,973 --> 00:27:37,681 - Hmm, well, I don't actually have a number for her. 527 00:27:37,714 --> 00:27:39,217 Not even sure if she has a phone. 528 00:27:39,250 --> 00:27:42,591 You know, we usually just run into each other on the beach, 529 00:27:42,657 --> 00:27:44,962 and then, uh, well, you-- 530 00:27:44,995 --> 00:27:48,168 - Oh. Okay, then. - There you go. 531 00:27:48,235 --> 00:27:52,042 - She is just such a free spirit. 532 00:27:52,109 --> 00:27:54,982 - Careful. This is Fantasy Island. 533 00:27:55,048 --> 00:27:57,687 Everyone and everything aren't always what they seem. 534 00:27:57,754 --> 00:28:00,693 [upbeat music playing] 535 00:28:00,727 --> 00:28:02,731 ♪ ♪ 536 00:28:02,797 --> 00:28:04,701 [exhales] 537 00:28:04,735 --> 00:28:07,908 [pensive music] 538 00:28:07,974 --> 00:28:09,611 ♪ ♪ 539 00:28:09,678 --> 00:28:12,249 Oh, my-- 540 00:28:12,316 --> 00:28:15,422 [panting] 541 00:28:15,455 --> 00:28:17,994 What could be more me than coming to Fantasy Island 542 00:28:18,028 --> 00:28:20,767 to find joy and ending up with a basket 543 00:28:20,800 --> 00:28:23,405 full of dirty sweat socks and fast food wrappers 544 00:28:23,438 --> 00:28:26,612 and everything else my kids dropped along the way? 545 00:28:26,645 --> 00:28:28,649 - Well, it was certainly considerate 546 00:28:28,716 --> 00:28:32,223 to pick up the mess, even selfless. 547 00:28:32,289 --> 00:28:35,295 Almost as if you felt it was your obligation. 548 00:28:35,362 --> 00:28:36,899 - Well, I couldn't just leave it all there. 549 00:28:36,999 --> 00:28:38,235 Somebody had to do it. 550 00:28:38,301 --> 00:28:41,842 - Believe me, I know all about obligation. 551 00:28:41,909 --> 00:28:43,178 But I also know there are times 552 00:28:43,245 --> 00:28:46,384 when we carry more than is required of us. 553 00:28:46,417 --> 00:28:49,490 Speaking of, I think you can put all that stuff down now. 554 00:28:53,899 --> 00:28:55,737 Much better, isn't it? 555 00:28:55,803 --> 00:29:01,414 ♪ ♪ 556 00:29:01,447 --> 00:29:04,988 You know, the Island seems to be offering you something 557 00:29:05,022 --> 00:29:07,627 that we don't often get in life. 558 00:29:07,661 --> 00:29:09,330 This is a do-over. 559 00:29:09,363 --> 00:29:11,267 So what if this time, you were to pick the machete? 560 00:29:11,334 --> 00:29:14,040 - Really? Machete? - Yeah, yeah, yeah. Why not? 561 00:29:14,140 --> 00:29:16,879 - 'Cause I told you, it's just--it's not me. 562 00:29:16,912 --> 00:29:18,248 I'm not a warrior. 563 00:29:18,315 --> 00:29:20,987 - Joy, you raised three kids on your own. 564 00:29:21,054 --> 00:29:22,791 I'd say you are very much a warrior. 565 00:29:22,824 --> 00:29:24,995 You got a point. 566 00:29:25,062 --> 00:29:29,337 How's the machete gonna help me find joy? 567 00:29:29,370 --> 00:29:31,107 I guess we'll see. 568 00:29:32,476 --> 00:29:35,282 You know, sometimes, we have to embrace the options, 569 00:29:35,315 --> 00:29:38,956 you know, the tools that are available to us. 570 00:29:41,662 --> 00:29:44,066 - The machete it is. - Yes. 571 00:29:44,100 --> 00:29:49,978 ♪ ♪ 572 00:29:50,045 --> 00:29:52,951 - Well, we have to come up with a plan and fast. 573 00:29:53,018 --> 00:29:55,255 - The floor is lava. - Uh-huh. 574 00:29:55,288 --> 00:29:56,859 - We used to play this game all the time 575 00:29:56,925 --> 00:29:58,596 when Bridge was little, but we had a routine. 576 00:29:58,629 --> 00:30:00,065 Right, right, right, right. 577 00:30:00,132 --> 00:30:02,937 And it was--it was--it was couch to coffee table to futon. 578 00:30:03,004 --> 00:30:04,641 - No, no, it was couch to coffee table to bean bag. 579 00:30:04,675 --> 00:30:06,077 - No, no, no. You're both wrong. 580 00:30:06,110 --> 00:30:08,348 It's couch to futon, bean bag, baseball glove. 581 00:30:08,381 --> 00:30:10,653 - No, that's definitely not it. - Oh, no, no. I'm telling you. 582 00:30:10,687 --> 00:30:14,761 Couch, futon, bean bag, glove. 583 00:30:14,828 --> 00:30:16,197 Oh, really? Right now--right now 584 00:30:16,230 --> 00:30:17,734 is the first time that you're gonna trust me ever? 585 00:30:17,767 --> 00:30:18,769 - I mean what do we have to lose? 586 00:30:18,836 --> 00:30:20,238 You look confident. 587 00:30:20,272 --> 00:30:21,307 - But if this doesn't work, you can't blame me. 588 00:30:21,407 --> 00:30:22,877 - Oh, that goes without saying. - Right. 589 00:30:22,911 --> 00:30:24,113 Here goes nothing. 590 00:30:24,180 --> 00:30:26,552 [yelps] Okay. Okay. Okay. 591 00:30:26,618 --> 00:30:28,054 Uh, okay, okay, okay, okay. 592 00:30:28,121 --> 00:30:32,229 - Focus. - [screams] Okay. 593 00:30:32,296 --> 00:30:34,233 [yells] 594 00:30:34,300 --> 00:30:36,705 - My favorite sandal's in the other bag! 595 00:30:36,772 --> 00:30:38,843 - It's okay. - Um. Okay. 596 00:30:38,909 --> 00:30:40,412 To get from the glove to where the door 597 00:30:40,412 --> 00:30:44,888 is supposed to be was the, um, the Summers' somersault. 598 00:30:44,988 --> 00:30:47,059 - all: The somersault! - Right. All right. 599 00:30:47,126 --> 00:30:49,196 But we bucket brigade the cushions. 600 00:30:49,263 --> 00:30:51,568 Ross, get to the bean bag. Go. Go. Go. Go. 601 00:30:51,602 --> 00:30:52,837 - Come on! - Okay! Okay! 602 00:30:52,904 --> 00:30:55,142 Okay. Come on. 603 00:30:55,142 --> 00:30:57,680 Okay. Okay. Uh-huh. [yelps] 604 00:30:57,781 --> 00:30:59,851 Okay. Okay. 605 00:30:59,918 --> 00:31:00,920 - Ready? - Uh-huh. 606 00:31:00,987 --> 00:31:03,893 Okay. And go, go, go. Go. 607 00:31:03,926 --> 00:31:05,696 [suspenseful music] 608 00:31:05,763 --> 00:31:07,767 Okay. Okay. 609 00:31:07,801 --> 00:31:09,336 [both grunt] Over here. Come here. 610 00:31:09,370 --> 00:31:10,973 - Are you sure? - Yes, yes, yes, yes. 611 00:31:11,007 --> 00:31:14,514 [yelps] Okay. Okay. Okay. 612 00:31:17,854 --> 00:31:20,025 - Guys, we were a lot smaller back then. 613 00:31:20,125 --> 00:31:21,995 There is no way we're all gonna fit on the glove. 614 00:31:22,062 --> 00:31:24,835 - No, we will catch you. We will catch you. Just jump. 615 00:31:24,901 --> 00:31:26,638 - [groans] Okay. - Come on. 616 00:31:26,672 --> 00:31:28,274 Right here. 617 00:31:28,308 --> 00:31:32,015 - Oh! Oh! Oh! - Oh, my God. Oh, my God. 618 00:31:32,082 --> 00:31:34,554 [yelps] Okay! Okay. 619 00:31:37,159 --> 00:31:40,465 Time for the coup de grâce. 620 00:31:40,533 --> 00:31:42,169 The Summers' sault. 621 00:31:43,973 --> 00:31:46,512 - You got this, sis. - I know. 622 00:31:48,348 --> 00:31:50,553 [yelping] 623 00:31:54,093 --> 00:31:58,569 The Summers somersault never fails! 624 00:31:58,602 --> 00:32:00,907 Oh, my God. 625 00:32:00,940 --> 00:32:03,946 - Where's Mom? - What? 626 00:32:03,979 --> 00:32:06,952 - Oh, man. - You left Mom? 627 00:32:07,019 --> 00:32:09,524 It all happened so fast. 628 00:32:09,558 --> 00:32:10,560 What? 629 00:32:10,626 --> 00:32:13,666 At least you can't blame me for this one, right? 630 00:32:13,699 --> 00:32:15,135 [chuckles] 631 00:32:15,168 --> 00:32:19,544 - You were responsible for one thing, Frank. 632 00:32:21,481 --> 00:32:23,017 Frank! 633 00:32:23,084 --> 00:32:25,455 - I've been lifting weights for 12 years 634 00:32:25,523 --> 00:32:27,861 waiting for the day I could kick your ass. 635 00:32:27,894 --> 00:32:29,731 Get up so I can do it again. 636 00:32:29,798 --> 00:32:30,933 [yells] 637 00:32:30,967 --> 00:32:33,104 Oh, my God! 638 00:32:33,138 --> 00:32:37,212 Real mature, you guys. You're both in your 30s. 639 00:32:41,722 --> 00:32:42,991 [groans] 640 00:32:43,057 --> 00:32:46,097 Oh, Frank. I think you broke my nose. 641 00:32:46,164 --> 00:32:49,470 - Nose. Try my knuckles. Your head is like a rock. 642 00:32:49,504 --> 00:32:51,474 [groans] 643 00:32:51,508 --> 00:32:55,750 - Are you done? - No. Just round one. 644 00:32:55,817 --> 00:32:57,052 Look, if Mom was here, 645 00:32:57,119 --> 00:33:01,060 she would be ashamed of all of us. 646 00:33:01,127 --> 00:33:02,797 - Mom would be here if Frank hadn't 647 00:33:02,864 --> 00:33:05,168 left her on the coffee table! 648 00:33:06,905 --> 00:33:09,009 Hey, where are you going? 649 00:33:09,076 --> 00:33:10,580 To get away from you two. 650 00:33:10,613 --> 00:33:14,921 - Wait. No, no, no. Wait. We gotta be miserable together. 651 00:33:14,988 --> 00:33:16,758 - Ow. - Wait. 652 00:33:16,792 --> 00:33:18,529 - Stop. - Wait! 653 00:33:18,596 --> 00:33:21,234 [grunting] 654 00:33:21,300 --> 00:33:24,541 [soft adventurous music] 655 00:33:24,608 --> 00:33:27,547 ♪ ♪ 656 00:33:27,614 --> 00:33:28,582 Elena? 657 00:33:30,252 --> 00:33:31,889 Elena? 658 00:33:31,989 --> 00:33:33,659 I know you can hear me right now, 659 00:33:33,692 --> 00:33:38,468 and at this moment, you are so no longer my favorite person. 660 00:33:40,472 --> 00:33:41,675 [groans] 661 00:33:41,742 --> 00:33:45,448 All right. Let's do this. 662 00:33:45,516 --> 00:33:46,652 Okay. 663 00:33:46,785 --> 00:33:50,593 If anything is attached to me when I get to the other side... 664 00:33:55,937 --> 00:33:56,939 [grunts] 665 00:33:57,005 --> 00:33:58,809 Oh, crap. 666 00:33:58,842 --> 00:34:02,049 [panting] 667 00:34:02,115 --> 00:34:04,019 Hello, piranhas. 668 00:34:04,053 --> 00:34:07,627 Soup's on. There's plenty for everyone. 669 00:34:07,694 --> 00:34:14,608 ♪ ♪ 670 00:34:21,153 --> 00:34:24,995 - Hey, Bridget. - Hmm. What is it, Francis? 671 00:34:25,028 --> 00:34:27,299 Look, I'm sorry that I said 672 00:34:27,366 --> 00:34:31,541 that you were to blame for Mom and Dad separating. 673 00:34:31,608 --> 00:34:33,478 Me too. 674 00:34:33,512 --> 00:34:37,119 It's an unbelievably horrible thing to say to a kid. 675 00:34:37,185 --> 00:34:40,392 - Then why did you say it? - I don't know. 676 00:34:40,458 --> 00:34:45,068 Maybe because as a teenager hurting the way that we were, 677 00:34:45,101 --> 00:34:47,072 you just lay blame anywhere you can. 678 00:34:47,105 --> 00:34:48,341 Yeah, except on Dad, 679 00:34:48,408 --> 00:34:50,713 who was the one who actually abandoned us. 680 00:34:50,780 --> 00:34:54,420 - Look, my teen years were a minefield of regret, 681 00:34:54,453 --> 00:34:56,424 and I feel about a thousand times worse about this 682 00:34:56,490 --> 00:34:59,531 than, you know, stealing money from Mom's purse. 683 00:35:01,568 --> 00:35:04,406 - Well, it would have been nice to hear this 684 00:35:04,473 --> 00:35:10,085 from both of you 15 years ago, but hey, better late. 685 00:35:14,026 --> 00:35:15,428 There you are. 686 00:35:15,495 --> 00:35:17,834 Do you have any idea what I've just been doing? 687 00:35:17,900 --> 00:35:19,436 Yes. Joy, bravo. Well done. 688 00:35:19,504 --> 00:35:22,042 So much for what you can and can't do. 689 00:35:22,109 --> 00:35:23,879 Now, tell me, what do you feel exactly? 690 00:35:23,912 --> 00:35:25,883 And don't say irritated. 691 00:35:25,950 --> 00:35:29,223 Well, I guess 692 00:35:29,289 --> 00:35:32,162 I do feel powerful. 693 00:35:32,195 --> 00:35:33,331 - Mm-hmm. 694 00:35:33,364 --> 00:35:34,901 - Fierce. - Yes, I can see that. 695 00:35:34,934 --> 00:35:36,337 What else? 696 00:35:36,404 --> 00:35:40,178 - Maybe a little triumphant. - You are. 697 00:35:40,211 --> 00:35:42,850 In other words? 698 00:35:42,917 --> 00:35:45,923 Joy. I'm Joy of the jungle. 699 00:35:45,990 --> 00:35:48,227 Yes. Come on. 700 00:35:48,294 --> 00:35:50,933 [peaceful music] 701 00:35:50,966 --> 00:35:52,202 Oh! 702 00:35:52,269 --> 00:35:56,043 What is this? 703 00:35:56,110 --> 00:35:58,882 It's so beautiful. 704 00:35:58,949 --> 00:36:01,588 Oh, it's so beautiful. Oh. 705 00:36:06,063 --> 00:36:07,265 It's cacao? 706 00:36:07,332 --> 00:36:09,571 - Mm-hmm. - [sighs] 707 00:36:14,113 --> 00:36:15,448 Cacao. 708 00:36:15,516 --> 00:36:18,856 It's chocolate, but this is... 709 00:36:18,922 --> 00:36:21,227 [inhales] Ah! 710 00:36:21,260 --> 00:36:22,997 It's extraordinary. 711 00:36:23,064 --> 00:36:30,378 ♪ ♪ 712 00:36:33,184 --> 00:36:35,523 - [clears throat] Hey, uh. 713 00:36:37,627 --> 00:36:41,367 If we're doing, uh, apologies or whatever, 714 00:36:41,467 --> 00:36:44,273 I'm sorry that I left everything 715 00:36:44,373 --> 00:36:47,747 to the two of you during Mom's final months. 716 00:36:47,780 --> 00:36:51,588 - Well, you know, it's probably for the best, right? 717 00:36:51,621 --> 00:36:53,959 It would've been such a pain having you around 718 00:36:54,026 --> 00:36:56,798 telling us what to do, so. 719 00:36:56,832 --> 00:36:59,504 That's true. 720 00:36:59,537 --> 00:37:02,910 And Frank, I'm sorry I blew off your wedding. 721 00:37:03,010 --> 00:37:04,146 I'll come to the next one. 722 00:37:04,213 --> 00:37:05,616 - Oh. - You know, 723 00:37:05,649 --> 00:37:06,752 if you can get someone else to agree to marry you. 724 00:37:06,818 --> 00:37:08,287 - Well, you know, I was actually thinking 725 00:37:08,287 --> 00:37:09,724 about giving Kathy Gable a call. 726 00:37:09,791 --> 00:37:12,028 - Oh, really? Well, you have my blessing. 727 00:37:12,095 --> 00:37:14,701 Hey, um, 728 00:37:14,734 --> 00:37:16,137 I know you were just trying to step up 729 00:37:16,203 --> 00:37:18,241 when Dad left. 730 00:37:18,274 --> 00:37:21,280 We did not make it easy for you. 731 00:37:21,347 --> 00:37:24,687 - Well, I guess we also have some growing up to do. 732 00:37:24,754 --> 00:37:26,424 Yeah. 733 00:37:26,457 --> 00:37:28,662 - You really do. - We believe in you. 734 00:37:28,662 --> 00:37:30,331 - Yeah. - Have you learned nothing? 735 00:37:30,398 --> 00:37:32,637 - No, we're flawless. - We're totally perfect. 736 00:37:34,741 --> 00:37:38,347 - Oh, look, Mom's waiting for us. 737 00:37:38,414 --> 00:37:41,888 - It is so nice to see the Summers kids smiling. 738 00:37:48,334 --> 00:37:50,004 - Should have held on to my basket. 739 00:37:52,510 --> 00:37:54,179 - This place has been the pride 740 00:37:54,246 --> 00:37:57,954 of the Island for generations. 741 00:37:58,020 --> 00:37:59,456 Frank. 742 00:37:59,557 --> 00:38:02,028 - They're heavier than you think you're gonna be too. 743 00:38:02,028 --> 00:38:03,565 [laughs] 744 00:38:03,599 --> 00:38:07,874 - And Ross. Is that Bridget? Oh, God. She's so grown up. 745 00:38:09,677 --> 00:38:13,552 And look at you. So self-assured. 746 00:38:14,754 --> 00:38:17,392 - They don't smell like chocolate. 747 00:38:17,459 --> 00:38:19,496 - Think the chocolate's inside, Ross. 748 00:38:19,531 --> 00:38:22,703 - It's incredible. - It's in the future? 749 00:38:22,770 --> 00:38:23,705 Yeah. 750 00:38:23,739 --> 00:38:27,212 That and what I always dreamed of. 751 00:38:27,245 --> 00:38:28,414 They're just... 752 00:38:28,447 --> 00:38:31,788 - Wow. - Getting along so well. 753 00:38:31,822 --> 00:38:34,226 So much joy. 754 00:38:34,293 --> 00:38:36,463 Well, you deserve the same. 755 00:38:36,531 --> 00:38:40,104 It's not too late. It's your time. 756 00:38:40,138 --> 00:38:44,547 You know what? I agree. 757 00:38:44,614 --> 00:38:46,785 Enough of this being realistic. 758 00:38:46,818 --> 00:38:50,826 This joyful warrior knows exactly what she's gonna do. 759 00:38:50,893 --> 00:38:54,132 - Build an empire? - And you're gonna help. 760 00:38:54,199 --> 00:38:59,577 ♪ ♪ 761 00:39:02,950 --> 00:39:06,156 - So these cacao seeds are the secret to mom's truffles? 762 00:39:06,223 --> 00:39:07,425 The essential ingredient. 763 00:39:07,459 --> 00:39:09,931 - Why didn't mom tell us about any of this when she was alive? 764 00:39:09,964 --> 00:39:12,302 - 'Cause your mother know that you wouldn't appreciate 765 00:39:12,369 --> 00:39:14,541 what it all meant until this very moment. 766 00:39:14,607 --> 00:39:17,212 [sentimental music] 767 00:39:17,245 --> 00:39:18,949 Now, if you guys agree... 768 00:39:20,719 --> 00:39:23,592 I think this is the perfect place for her. 769 00:39:36,050 --> 00:39:39,289 [all chuckle] 770 00:39:39,323 --> 00:39:41,995 You gotta hand it to Mom. 771 00:39:42,028 --> 00:39:43,632 She always knew. 772 00:39:49,243 --> 00:39:51,480 To Mom. 773 00:39:51,548 --> 00:39:53,184 both: To Mom. 774 00:39:53,217 --> 00:40:00,398 ♪ ♪ 775 00:40:16,463 --> 00:40:18,401 Are you mad? 776 00:40:18,467 --> 00:40:20,839 - Less mad the more you kiss me. 777 00:40:28,020 --> 00:40:31,460 - Well, anticipation has been killing me. 778 00:40:31,528 --> 00:40:33,364 I have made good truffles, 779 00:40:33,397 --> 00:40:35,970 and I have made very good truffles, 780 00:40:36,036 --> 00:40:37,640 but these... 781 00:40:39,076 --> 00:40:42,115 Let me see. Let me see. 782 00:40:42,182 --> 00:40:45,321 Mmm! Perfect. 783 00:40:45,355 --> 00:40:46,891 - Yeah. Mm-hmm. 784 00:40:46,925 --> 00:40:49,496 I can't be humble. They are perfect. 785 00:40:49,530 --> 00:40:50,866 You did it. 786 00:40:50,899 --> 00:40:54,172 You found your joy-- the kind that lasts. 787 00:40:54,206 --> 00:40:55,643 Yeah. 788 00:40:55,709 --> 00:40:57,747 And not to diminish my own contributions, 789 00:40:57,813 --> 00:41:01,988 but I couldn't have done it without you. 790 00:41:02,055 --> 00:41:03,759 Thank you, Elena. 791 00:41:03,825 --> 00:41:04,861 Thank you. 792 00:41:04,894 --> 00:41:06,531 And we are in business now together, 793 00:41:06,564 --> 00:41:08,935 so I'm gonna talk to you very soon. 794 00:41:12,075 --> 00:41:12,843 Gonna miss you. 795 00:41:12,943 --> 00:41:16,116 - Oh, I'm gonna miss you, too, Joy. 796 00:41:16,150 --> 00:41:19,957 - Hey, by the way, you're killing it in that suit. 797 00:41:22,495 --> 00:41:27,005 Cora, I made something special for you. 798 00:41:27,038 --> 00:41:34,019 ♪ ♪ 799 00:41:37,425 --> 00:41:39,262 Let's do this. 800 00:41:41,968 --> 00:41:45,308 - Thank you for everything, Ms. Roarke. 801 00:41:45,375 --> 00:41:46,443 Of course. 802 00:41:46,511 --> 00:41:47,412 - Yeah, this may come as a shock, 803 00:41:47,479 --> 00:41:48,347 but now that we know how our mom's company 804 00:41:48,414 --> 00:41:51,053 came to be and what makes it what it is, 805 00:41:51,086 --> 00:41:53,525 Bridge and Ross are dead set on holding onto it. 806 00:41:53,558 --> 00:41:54,794 - But we can't risk losing access 807 00:41:54,861 --> 00:41:56,965 to our product's cornerstone ingredient. 808 00:41:57,032 --> 00:42:00,138 - And I would never jeopardize my own truffle supply. 809 00:42:00,204 --> 00:42:03,144 The arrangement I made with your mother must stay as is. 810 00:42:03,177 --> 00:42:05,048 - Agreed? - Agreed. 811 00:42:07,485 --> 00:42:08,722 Safe travels, guys. 812 00:42:08,755 --> 00:42:11,828 - Thank you. - Thank you. 813 00:42:11,861 --> 00:42:14,834 - You three, stay out of the cockpit. 814 00:42:14,867 --> 00:42:18,074 - I'm serious. - Mm-hmm. Yeah. 815 00:42:18,140 --> 00:42:20,713 Go, go, go, go. 816 00:42:20,713 --> 00:42:23,985 - Come here. - Ooh. 817 00:42:24,086 --> 00:42:27,492 - Not that I'm complaining, but our previous pilot, Cora, 818 00:42:27,560 --> 00:42:30,666 would have never given me a kiss like that. 819 00:42:30,699 --> 00:42:33,739 - Cora didn't know what she was missing, did she? 820 00:42:33,805 --> 00:42:35,475 - You're used to this kinda of lifestyle, right? 821 00:42:35,475 --> 00:42:38,147 - Yeah, thank you. - Ah, nice one. 822 00:42:38,214 --> 00:42:42,556 ♪ ♪ 823 00:42:42,590 --> 00:42:44,861 - You have to share. Oh, my God. Jesus. 824 00:42:44,894 --> 00:42:49,002 - Sorry. Sorry. Last time. Promise. 825 00:42:51,608 --> 00:42:57,152 - Oh, my. I'm exhausted. Satisfied. 826 00:42:57,185 --> 00:42:59,289 Hmm. Same. 827 00:43:07,540 --> 00:43:10,478 [dreamy music] 828 00:43:10,512 --> 00:43:17,827 ♪ ♪