1
00:00:01,001 --> 00:00:03,270
Previously
on "Fantasy Island"...
2
00:00:03,270 --> 00:00:05,672
I think this old chair
was your great-uncle's,
3
00:00:05,672 --> 00:00:09,109
- but I redid the rattan and--
- This is perfect.
4
00:00:09,109 --> 00:00:12,012
- What's all this?
- I'm taking you to prom.
5
00:00:12,012 --> 00:00:14,414
I have never seen
Elenita happier.
6
00:00:14,414 --> 00:00:17,150
- And I love him.
- I love you, too.
7
00:00:17,150 --> 00:00:20,287
My fantasy is to find
my biological father.
8
00:00:20,287 --> 00:00:23,056
I was conceived in the middle
of a hurricane...
9
00:00:23,056 --> 00:00:24,424
Hurricane Helene.
10
00:00:24,525 --> 00:00:26,793
I was in the jungle
during Hurricane Helene.
11
00:00:26,793 --> 00:00:28,595
This way! I found shelter!
12
00:00:28,595 --> 00:00:31,632
This is gonna sound crazy,
but I think I'm your daughter.
13
00:00:31,632 --> 00:00:33,767
I don't think anyone knows
how to be a parent.
14
00:00:33,767 --> 00:00:36,303
Yeah, but most people get
a starter model to warm up on.
15
00:00:36,303 --> 00:00:38,472
She's still trying to
figure it all out.
16
00:00:38,472 --> 00:00:40,941
Bless her.
She's mourning her mother.
17
00:00:40,941 --> 00:00:42,242
Thanks, Dad.
18
00:00:42,242 --> 00:00:44,678
My birthday is me and my mom.
19
00:00:44,678 --> 00:00:48,949
And every time I look across
the table, she's not there.
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,350
You're there.
21
00:00:50,350 --> 00:00:52,252
There is nothing
more important to me
22
00:00:52,252 --> 00:00:54,054
than your relationship
with Helene.
23
00:00:54,054 --> 00:00:55,255
I can't see you anymore.
24
00:00:55,255 --> 00:00:57,057
Please believe me
when I tell you
25
00:00:57,057 --> 00:00:58,192
that this is
for the best, Javier.
26
00:00:58,192 --> 00:00:59,660
- Elena--
- I'm sorry.
27
00:00:59,660 --> 00:01:02,663
[dramatic music]
28
00:01:02,663 --> 00:01:09,670
♪ ♪
29
00:01:22,783 --> 00:01:23,717
You're good.
30
00:01:23,717 --> 00:01:26,787
Breaking up with Javier
was the right decision.
31
00:01:26,787 --> 00:01:29,122
You did the right thing.
32
00:01:29,122 --> 00:01:32,759
[softly]
33
00:01:32,759 --> 00:01:34,828
I did the right thing.
34
00:01:34,828 --> 00:01:36,797
♪ ♪
35
00:01:36,797 --> 00:01:38,265
[inhales deeply]
36
00:01:38,265 --> 00:01:40,968
[normal voice]
Welcome to Fantasy Island.
37
00:01:40,968 --> 00:01:48,242
♪ ♪
38
00:01:53,947 --> 00:01:55,115
[sighs]
39
00:01:55,115 --> 00:01:56,950
[in Spanish]
Good morning, Elena.
40
00:01:56,950 --> 00:01:58,051
- [in English]
- Good morning.
41
00:01:58,051 --> 00:01:59,553
Can you speak to me
in Spanish?
42
00:01:59,553 --> 00:02:02,089
I can't go two lifetimes
only speaking English.
43
00:02:02,189 --> 00:02:03,657
[in Spanish]
Good morning, Ruby.
44
00:02:03,657 --> 00:02:05,392
Ah.
45
00:02:05,392 --> 00:02:08,629
[magical music]
46
00:02:08,629 --> 00:02:09,930
Are you okay?
47
00:02:09,930 --> 00:02:12,366
Yes. Everything's fine.
48
00:02:12,366 --> 00:02:14,468
- [in English]
- Look at this place.
49
00:02:14,468 --> 00:02:16,236
Graham family,
I'm Elena Roarke.
50
00:02:16,236 --> 00:02:19,106
I'm your host,
and this is my associate, Ruby.
51
00:02:19,106 --> 00:02:20,641
I'm Amber.
This is my husband, Dan,
52
00:02:20,641 --> 00:02:23,744
and our beautiful offspring,
Ryleigh and Trevor.
53
00:02:23,744 --> 00:02:25,345
- [in Spanish]
- Ah, nice to meet you.
54
00:02:25,345 --> 00:02:28,515
[somber music]
55
00:02:28,515 --> 00:02:31,218
[in English]
Uh, please follow me this way.
56
00:02:31,218 --> 00:02:32,553
Oh, we aren't going anywhere
57
00:02:32,553 --> 00:02:34,421
until we get
our first vacation picture.
58
00:02:34,421 --> 00:02:36,957
Mom, seriously?
I look like a bridge troll.
59
00:02:36,957 --> 00:02:39,092
Ryleigh,
you're 16 and gorgeous.
60
00:02:39,092 --> 00:02:40,427
How about this?
61
00:02:40,427 --> 00:02:42,062
Ash will take you to your suite
to get settled,
62
00:02:42,062 --> 00:02:43,430
and I promise we'll get
63
00:02:43,430 --> 00:02:46,033
the perfect family photo
but a little later. [chuckles]
64
00:02:46,133 --> 00:02:48,802
High sun
equals harsh shadows.
65
00:02:48,802 --> 00:02:51,271
Okay, I'm holding you to it.
66
00:02:51,271 --> 00:02:53,740
I bought us the cutest
matching outfits.
67
00:02:53,740 --> 00:02:55,709
I am not wearing khakis.
68
00:02:55,709 --> 00:02:57,978
♪ ♪
69
00:02:57,978 --> 00:03:00,981
- Ms. Roarke.
- Isaiah Hughes.
70
00:03:00,981 --> 00:03:02,216
So nice to meet in person,
71
00:03:02,216 --> 00:03:04,084
and you can call me Elena, please.
72
00:03:04,084 --> 00:03:06,553
- This is Ruby.
- Welcome, Isaiah.
73
00:03:06,653 --> 00:03:09,523
Mr. Hughes, this is for you.
74
00:03:10,891 --> 00:03:12,359
This is it?
75
00:03:12,359 --> 00:03:15,362
And please open it
whenever you're ready.
76
00:03:17,130 --> 00:03:18,599
This place has a bar, yeah?
77
00:03:18,599 --> 00:03:21,535
Yeah, there's a nice spot
just down the beach.
78
00:03:21,535 --> 00:03:23,570
Welcome to Fantasy Island.
79
00:03:23,570 --> 00:03:25,939
♪ ♪
80
00:03:25,939 --> 00:03:28,041
What was that all about?
81
00:03:28,041 --> 00:03:29,243
Mr. Hughes's fantasy
82
00:03:29,243 --> 00:03:31,111
is to know the date
of his death,
83
00:03:31,111 --> 00:03:33,247
which is written
in that envelope.
84
00:03:33,247 --> 00:03:36,917
- [in Spanish]
- Hmm. Oh, my God.
85
00:03:36,917 --> 00:03:38,585
- [in English]
- Hey.
86
00:03:38,585 --> 00:03:40,254
Morning.
87
00:03:40,254 --> 00:03:41,355
Whoa.
88
00:03:41,355 --> 00:03:43,824
Um, a cold front just blew in.
89
00:03:43,824 --> 00:03:46,226
I don't know what you mean.
90
00:03:46,226 --> 00:03:49,129
Elena, you know
you can talk to me, right?
91
00:03:49,129 --> 00:03:50,731
Yes, I know.
[in Spanish] Yes, of course.
92
00:03:50,731 --> 00:03:53,100
[in English] Do me a favor--
um, follow up with Mr. Hughes.
93
00:03:53,100 --> 00:03:55,302
I can handle the Graham family.
94
00:03:55,302 --> 00:04:01,408
♪ ♪
95
00:04:01,408 --> 00:04:04,378
[dreamy music]
96
00:04:04,378 --> 00:04:11,518
♪ ♪
97
00:04:16,323 --> 00:04:18,859
My family doesn't know
I'm here for a fantasy,
98
00:04:18,859 --> 00:04:20,194
not even Dan.
99
00:04:20,194 --> 00:04:21,995
You won't say anything.
Will you?
100
00:04:21,995 --> 00:04:23,397
My lips are sealed.
101
00:04:23,397 --> 00:04:27,000
Now, tell me--
what can the Island do for you?
102
00:04:27,000 --> 00:04:28,869
I love my family so much,
103
00:04:28,869 --> 00:04:30,504
but I feel like
I'm failing them.
104
00:04:30,504 --> 00:04:33,040
- In what way?
- They're not happy.
105
00:04:33,040 --> 00:04:35,008
Nobody's happy all the time.
106
00:04:35,008 --> 00:04:36,844
But shouldn't we try to be?
107
00:04:36,844 --> 00:04:39,112
I grew up in chaos.
108
00:04:39,213 --> 00:04:40,747
My parents screamed
at each other constantly,
109
00:04:40,747 --> 00:04:43,917
breaking up and getting back
together every other week.
110
00:04:43,917 --> 00:04:46,186
Neither of them
could hold a job.
111
00:04:46,186 --> 00:04:48,255
We got evicted
from every place we lived.
112
00:04:48,255 --> 00:04:49,790
That must have been
very hard.
113
00:04:49,790 --> 00:04:52,326
I learned to cope,
and when things got really bad,
114
00:04:52,326 --> 00:04:55,128
I'd recite the multiplication
table to myself.
115
00:04:55,128 --> 00:04:57,497
If you want to know 12 times 7,
I'm your girl.
116
00:04:57,497 --> 00:05:00,467
Oh, and I also always know
where the exit is.
117
00:05:00,467 --> 00:05:02,302
Well, you've clearly
broken that cycle.
118
00:05:02,302 --> 00:05:04,204
I gave them everything.
I didn't have--
119
00:05:04,204 --> 00:05:07,074
safety, stability, encouragement.
120
00:05:07,074 --> 00:05:09,243
And it's not enough?
121
00:05:12,112 --> 00:05:13,380
Look at her.
122
00:05:13,380 --> 00:05:15,115
She's the star
of the tennis team.
123
00:05:15,115 --> 00:05:17,251
But it means nothing to her.
She wants to quit.
124
00:05:17,251 --> 00:05:20,254
And Trevor,
he is so damn smart,
125
00:05:20,254 --> 00:05:22,089
but he's living his life
on devices.
126
00:05:22,089 --> 00:05:24,024
Ah, he was mad at me
for posting this,
127
00:05:24,124 --> 00:05:26,894
but I look at it all the time.
128
00:05:26,894 --> 00:05:29,296
I miss him.
129
00:05:29,296 --> 00:05:32,432
Where does your husband, Dan,
fit into this?
130
00:05:32,432 --> 00:05:36,670
Nobody's bleeding and
nothing's on fire, Dan's good.
131
00:05:36,670 --> 00:05:39,206
We look so
in love here, don't we?
132
00:05:39,206 --> 00:05:41,942
Yes.
[chuckles]
133
00:05:41,942 --> 00:05:44,845
He doesn't even see me anymore...
134
00:05:44,845 --> 00:05:46,380
not like this.
135
00:05:46,480 --> 00:05:50,817
These pictures
are just moments.
136
00:05:50,817 --> 00:05:53,120
My fantasy is for my family
137
00:05:53,120 --> 00:05:57,991
to be as happy
as they look on social media.
138
00:05:57,991 --> 00:06:00,727
Can you do that?
139
00:06:00,727 --> 00:06:02,563
I can.
140
00:06:04,364 --> 00:06:07,401
Now let's go take
that family photo, come on.
141
00:06:10,337 --> 00:06:12,472
Hey, Roarke, what kind
of socks do pirates wear?
142
00:06:12,472 --> 00:06:16,243
- Oh, my God, Dad.
- Ryleigh, stand up straight.
143
00:06:16,243 --> 00:06:18,612
- I have no idea.
- Arrr-gyle.
144
00:06:18,612 --> 00:06:20,314
- Dad, it's not funny.
- Trevor, your phone.
145
00:06:20,314 --> 00:06:22,216
- Every time.
- Come on, buys, the faster
146
00:06:22,216 --> 00:06:24,151
we pull it together,
the faster this will be over.
147
00:06:24,151 --> 00:06:25,586
Dan, are you tucking
in your shirt?
148
00:06:25,586 --> 00:06:27,955
Mom, I almost
beat this level. Just let me--
149
00:06:27,955 --> 00:06:30,924
Stand still and look happy,
damn it.
150
00:06:30,924 --> 00:06:32,226
Okay.
151
00:06:32,226 --> 00:06:34,995
Smiles everyone.
[camera shutter clicks]
152
00:06:34,995 --> 00:06:36,964
Perfect.
[chuckles]
153
00:06:37,764 --> 00:06:42,069
Oh, get this thing off of me
before I turn basic forever.
154
00:06:42,069 --> 00:06:44,838
- Too late.
- [scoffs]
155
00:06:44,838 --> 00:06:46,139
So what do you think?
156
00:06:46,139 --> 00:06:49,276
We could take a day cruise,
a balloon tour.
157
00:06:49,276 --> 00:06:51,345
Oh, look, snorkeling.
That sounds like fun, right?
158
00:06:51,345 --> 00:06:54,381
[sighs] Maybe you girls
can explore the resort.
159
00:06:54,381 --> 00:06:55,315
See that pool?
160
00:06:55,315 --> 00:06:56,917
What about you and Trevor?
161
00:06:56,917 --> 00:06:58,852
I'm not gonna be able
to relax
162
00:06:58,852 --> 00:07:00,220
until I grade these papers,
163
00:07:00,220 --> 00:07:03,223
and he's clearly grown roots.
164
00:07:03,223 --> 00:07:04,591
Honey, I was hoping
165
00:07:04,591 --> 00:07:07,694
we could do something
together as a family.
166
00:07:07,694 --> 00:07:09,496
We have all weekend.
167
00:07:11,598 --> 00:07:12,666
[door opens]
168
00:07:12,666 --> 00:07:14,768
Oh, you know, Ry,
I saw some tennis courts.
169
00:07:14,768 --> 00:07:18,071
Maybe we could check 'em out
and get in a volley or two.
170
00:07:18,071 --> 00:07:21,808
Yeah,
that is so not gonna happen.
171
00:07:21,808 --> 00:07:23,377
[door opens, closes]
172
00:07:23,377 --> 00:07:27,281
Or I could just
sit here alone.
173
00:07:31,852 --> 00:07:33,520
Oh, wow.
174
00:07:36,256 --> 00:07:38,225
This is, like,
Christmas card worthy.
175
00:07:38,225 --> 00:07:41,028
It doesn't even need a filter.
176
00:07:41,028 --> 00:07:43,397
[mystical whoosh]
177
00:07:43,397 --> 00:07:46,366
[upbeat music]
178
00:07:46,366 --> 00:07:48,969
♪ ♪
179
00:07:48,969 --> 00:07:52,139
You know,
on second thought...
180
00:07:52,139 --> 00:07:54,474
maybe we should go snorkeling.
181
00:07:54,474 --> 00:07:57,778
Hold up.
Did somebody say snorkeling?
182
00:07:57,778 --> 00:07:59,947
Because I love snorkeling.
183
00:07:59,947 --> 00:08:01,548
Very funny.
184
00:08:01,548 --> 00:08:04,017
Snorkeling's lame.
Whatever, I get it.
185
00:08:04,117 --> 00:08:06,086
Next boat leaves
in half an hour.
186
00:08:06,086 --> 00:08:07,254
Hey, Mom, you brought
187
00:08:07,254 --> 00:08:09,022
that reef-safe
suntan lotion, right?
188
00:08:09,022 --> 00:08:11,525
'Cause I am so psyched
to go snorkeling.
189
00:08:12,826 --> 00:08:15,696
You okay, Mom?
190
00:08:15,696 --> 00:08:17,698
I just...
191
00:08:17,698 --> 00:08:20,400
♪ ♪
192
00:08:20,400 --> 00:08:24,705
It's so wonderful
to see you all so happy.
193
00:08:24,705 --> 00:08:26,707
[indistinct chatter]
194
00:08:26,707 --> 00:08:28,342
♪ ♪
195
00:08:28,442 --> 00:08:32,746
Helene, I just love
seeing you at the bar.
196
00:08:32,746 --> 00:08:34,748
Oh, come on, do a little...
197
00:08:34,748 --> 00:08:37,818
Uh-huh.
198
00:08:37,818 --> 00:08:40,420
[chuckling] Oh.
199
00:08:42,256 --> 00:08:44,324
Thanks for the hookup,
granny friend.
200
00:08:44,324 --> 00:08:47,261
Mm-hmm.
Just remember our deal.
201
00:08:47,261 --> 00:08:49,763
Bottomless daiquiris--
got it.
202
00:08:49,763 --> 00:08:53,000
- Yes.
- [chuckles]
203
00:08:55,102 --> 00:08:56,937
[clears throat]
204
00:08:56,937 --> 00:08:59,006
You gonna open it?
205
00:09:00,674 --> 00:09:02,509
Just taking my time.
206
00:09:04,011 --> 00:09:07,214
Would you want to know?
207
00:09:07,214 --> 00:09:10,717
About a year ago, I was given
six months to live.
208
00:09:10,717 --> 00:09:14,121
That knowledge is what
brought me to this island,
209
00:09:14,121 --> 00:09:18,258
and this island
changed everything.
210
00:09:18,258 --> 00:09:21,228
But you're still alive.
211
00:09:21,228 --> 00:09:24,565
I'm a special case.
212
00:09:26,600 --> 00:09:30,103
So why do you...
213
00:09:30,103 --> 00:09:32,506
want to know
when you're gonna die?
214
00:09:34,007 --> 00:09:36,343
My dad...
215
00:09:36,343 --> 00:09:41,248
he, uh--he died of an aneurysm
when I was ten.
216
00:09:41,248 --> 00:09:43,984
I've always believed
that I'll die young, too.
217
00:09:46,386 --> 00:09:49,089
Quite the sword of Damocles
hanging over your head.
218
00:09:49,089 --> 00:09:51,491
Yeah, I've just come
to accept it--
219
00:09:51,491 --> 00:09:56,363
no long-term plans
or commitments.
220
00:09:56,363 --> 00:09:58,398
Oh. Wait a minute,
let me guess.
221
00:09:58,398 --> 00:10:01,101
You found someone
that you want to commit to.
222
00:10:01,101 --> 00:10:03,937
Oh, love changes everything.
223
00:10:03,937 --> 00:10:05,372
Yeah, not love.
224
00:10:05,372 --> 00:10:08,275
Yeah, I haven't even
asked her out yet, but, uh...
225
00:10:08,275 --> 00:10:11,044
Yeah, all of a sudden,
I have these urges
226
00:10:11,044 --> 00:10:14,414
to make plans for the future.
227
00:10:14,414 --> 00:10:17,217
It's not that I don't want
a family.
228
00:10:17,217 --> 00:10:19,219
I...
229
00:10:19,219 --> 00:10:21,822
I just don't want
to make anyone else
230
00:10:21,822 --> 00:10:24,024
feel that pain that I did.
231
00:10:25,659 --> 00:10:28,862
And if you open that envelope
and it says that you live
232
00:10:28,862 --> 00:10:31,098
until 99, then you'll--
233
00:10:31,098 --> 00:10:34,001
Then I-I'll ask her out.
234
00:10:35,269 --> 00:10:37,571
Hmm.
235
00:10:37,571 --> 00:10:41,508
You know, I always thought
knowledge was power,
236
00:10:41,508 --> 00:10:43,210
but...
237
00:10:43,210 --> 00:10:45,445
now I'm not so sure.
238
00:10:45,445 --> 00:10:48,248
What if I don't want to know?
[chuckles]
239
00:10:48,248 --> 00:10:49,349
Hmm.
240
00:10:49,349 --> 00:10:51,084
Well, that's probably why
it came in an envelope
241
00:10:51,084 --> 00:10:52,653
instead of sky writing.
242
00:10:52,653 --> 00:10:54,821
[chuckles]
243
00:10:54,922 --> 00:10:57,291
Yeah.
[chuckles]
244
00:10:57,291 --> 00:11:04,298
♪ ♪
245
00:11:05,332 --> 00:11:07,634
Did any of you see
that great spotted ray?
246
00:11:07,634 --> 00:11:09,970
I was following a school
of blue tang.
247
00:11:09,970 --> 00:11:11,939
I think I got a sunburn
on my butt.
248
00:11:11,939 --> 00:11:13,207
[laughter]
249
00:11:13,307 --> 00:11:15,375
That was
a dream vacation day, guys.
250
00:11:15,375 --> 00:11:17,377
Thank you so much
for making the effort.
251
00:11:17,377 --> 00:11:19,112
Are you kidding?
Mom, that was awesome.
252
00:11:19,213 --> 00:11:21,081
Yeah, maybe it was
just the fresh air,
253
00:11:21,181 --> 00:11:23,584
but I feel
so damn happy right now.
254
00:11:23,584 --> 00:11:25,219
Me too.
255
00:11:25,319 --> 00:11:26,086
Wow.
256
00:11:26,086 --> 00:11:28,255
Okay, so what now?
257
00:11:28,255 --> 00:11:30,624
- Who wants lobster?
- Oh, me.
258
00:11:30,624 --> 00:11:32,392
Yeah, me too.
259
00:11:34,494 --> 00:11:36,964
Lobster it is.
[scattered chuckles]
260
00:11:36,964 --> 00:11:40,300
♪ ♪
261
00:11:44,071 --> 00:11:47,374
[distant thudding]
262
00:11:56,283 --> 00:11:58,819
Dan?
263
00:11:58,819 --> 00:12:00,954
Do you hear that?
264
00:12:00,954 --> 00:12:02,923
[suspenseful music]
265
00:12:02,923 --> 00:12:05,926
[thudding continues]
266
00:12:05,926 --> 00:12:13,300
♪ ♪
267
00:12:24,845 --> 00:12:27,481
[grunts]
268
00:12:27,481 --> 00:12:30,851
[grunting]
269
00:12:30,851 --> 00:12:33,587
♪ ♪
270
00:12:33,587 --> 00:12:34,888
Ryleigh?
271
00:12:34,888 --> 00:12:36,957
Honey.
272
00:12:36,957 --> 00:12:39,793
♪ ♪
273
00:12:39,793 --> 00:12:41,061
Ry?
274
00:12:41,061 --> 00:12:42,930
Oh, hey, Mom.
275
00:12:42,930 --> 00:12:45,098
You want to get that volley in?
276
00:12:45,098 --> 00:12:47,134
Honey, it's late.
You should be in bed.
277
00:12:47,134 --> 00:12:49,236
Oh, I'm not tired.
278
00:12:49,236 --> 00:12:50,504
Come on.
279
00:12:50,504 --> 00:12:53,607
You can pick this up again
in the morning.
280
00:12:53,607 --> 00:12:54,741
Okay.
281
00:12:54,741 --> 00:13:01,982
♪ ♪
282
00:13:07,421 --> 00:13:10,757
[upbeat music]
283
00:13:10,757 --> 00:13:14,428
♪ ♪
284
00:13:14,528 --> 00:13:16,964
Hola, Javier.
285
00:13:16,964 --> 00:13:18,465
What's up, Ruby?
286
00:13:18,465 --> 00:13:20,801
Oh, nothing much.
287
00:13:20,801 --> 00:13:23,637
Just learning some Spanish.
288
00:13:23,637 --> 00:13:25,138
Um, not to be...
289
00:13:25,138 --> 00:13:27,741
[in Spanish]
The relationship police...
290
00:13:27,741 --> 00:13:30,177
[in English]
But...
291
00:13:30,177 --> 00:13:32,980
Elena seemed
pretty upset yesterday.
292
00:13:35,115 --> 00:13:37,317
You want to tell me
what you did?
293
00:13:38,185 --> 00:13:40,053
She said I did something?
294
00:13:40,053 --> 00:13:41,555
I mean, not exactly.
295
00:13:41,555 --> 00:13:44,157
I mean, she didn't
actually say anything.
296
00:13:44,157 --> 00:13:46,059
I-I just kind of assumed.
297
00:13:46,059 --> 00:13:47,995
You know, all I did
298
00:13:47,995 --> 00:13:50,097
was everything she asked,
all right?
299
00:13:50,097 --> 00:13:51,999
I-I kept our relationship
a secret
300
00:13:51,999 --> 00:13:53,433
when she wanted
to keep it a secret.
301
00:13:53,433 --> 00:13:56,136
I learned salsa
'cause she likes to dance.
302
00:13:56,136 --> 00:13:57,504
Threw her a prom.
303
00:13:57,504 --> 00:14:02,009
Ruby, I made her a chair
out of rattan.
304
00:14:02,009 --> 00:14:03,944
And do--do you have any idea
how long it takes
305
00:14:03,944 --> 00:14:06,647
to make a chair out of rattan?
306
00:14:06,647 --> 00:14:08,882
A lot of time.
307
00:14:08,882 --> 00:14:11,118
But I enjoyed doing it
308
00:14:11,118 --> 00:14:13,020
'cause I was doing it for her
309
00:14:13,020 --> 00:14:16,056
because
of what she meant to me.
310
00:14:16,056 --> 00:14:18,058
Past tense.
311
00:14:18,058 --> 00:14:19,593
You don't know?
312
00:14:20,994 --> 00:14:22,996
Elena broke up with me.
313
00:14:22,996 --> 00:14:24,998
What?
314
00:14:24,998 --> 00:14:28,635
- Why?
- She didn't say.
315
00:14:28,635 --> 00:14:29,837
No.
316
00:14:29,837 --> 00:14:31,371
That doesn't make any sense.
317
00:14:31,371 --> 00:14:34,842
Yep, that's exactly
how I felt.
318
00:14:34,842 --> 00:14:39,046
I am so sorry.
I-I had no idea.
319
00:14:39,046 --> 00:14:41,548
I appreciate you.
320
00:14:41,548 --> 00:14:43,183
I really do.
321
00:14:43,183 --> 00:14:47,120
And I don't know
what Elena needs, clearly...
322
00:14:47,120 --> 00:14:49,556
but I could use
some time alone.
323
00:14:51,825 --> 00:14:54,928
Um... yeah.
324
00:14:54,928 --> 00:14:56,597
Of course.
325
00:14:56,597 --> 00:15:03,570
♪ ♪
326
00:15:12,779 --> 00:15:14,214
Ryleigh,
let me see that hand.
327
00:15:14,314 --> 00:15:17,451
It's fine, Mom, really.
328
00:15:19,119 --> 00:15:22,923
- This doesn't hurt?
- No, don't feel a thing.
329
00:15:22,923 --> 00:15:29,696
♪ ♪
330
00:15:46,547 --> 00:15:48,048
Amber.
331
00:15:48,048 --> 00:15:49,850
How are you enjoying
your happy family?
332
00:15:49,850 --> 00:15:51,852
Oh, um...
333
00:15:51,852 --> 00:15:53,654
good, I guess.
334
00:15:53,654 --> 00:15:54,855
Great.
335
00:15:54,855 --> 00:15:57,291
Walk with me.
336
00:15:57,291 --> 00:15:59,760
Dan planned a date
for us tonight.
337
00:15:59,760 --> 00:16:01,261
I didn't even have to hint.
338
00:16:01,261 --> 00:16:04,598
Oh, sounds like he's
seeing you like that again.
339
00:16:04,598 --> 00:16:06,099
[chuckles]
340
00:16:06,099 --> 00:16:07,401
The boys are bonding.
341
00:16:07,401 --> 00:16:10,971
Ryleigh suddenly loves
tennis again.
342
00:16:10,971 --> 00:16:14,141
But I don't know.
Something feels off.
343
00:16:14,141 --> 00:16:17,377
Maybe you're not used
to seeing them so happy.
344
00:16:17,377 --> 00:16:20,180
Maybe, but...
345
00:16:20,180 --> 00:16:22,249
it doesn't feel real.
346
00:16:22,249 --> 00:16:24,351
Amber, you asked
for your family to be happy
347
00:16:24,351 --> 00:16:26,987
the way they are
on social media, correct?
348
00:16:26,987 --> 00:16:29,256
Well, it looks to me
like they are.
349
00:16:30,424 --> 00:16:32,926
You know what?
I'm not gonna second-guess.
350
00:16:32,926 --> 00:16:35,829
I'm just going to enjoy it.
351
00:16:35,829 --> 00:16:37,631
It's everything I ever wanted.
352
00:16:37,631 --> 00:16:41,134
So, if you'll excuse me, I have
to get ready for my date.
353
00:16:41,235 --> 00:16:43,937
I am sure it will be
an unforgettable night.
354
00:16:43,937 --> 00:16:46,106
♪ ♪
355
00:16:46,106 --> 00:16:49,276
[indistinct chatter]
356
00:16:49,276 --> 00:16:52,513
♪ ♪
357
00:16:52,513 --> 00:16:53,313
Hey.
358
00:16:53,313 --> 00:16:57,150
Envelope guy,
you're back.
359
00:16:57,150 --> 00:16:59,953
- Yeah.
- Can I get you anything?
360
00:16:59,953 --> 00:17:01,922
I'll get a beer.
361
00:17:01,922 --> 00:17:03,223
Sure.
362
00:17:03,223 --> 00:17:06,360
[indistinct chatter continues]
363
00:17:06,360 --> 00:17:08,562
♪ ♪
364
00:17:08,662 --> 00:17:09,863
Thanks.
365
00:17:09,863 --> 00:17:13,166
♪ ♪
366
00:17:13,166 --> 00:17:15,802
Okay, look, I know
you didn't ask me or anything,
367
00:17:15,802 --> 00:17:17,671
but I wouldn't want to know.
368
00:17:17,671 --> 00:17:22,042
♪ ♪
369
00:17:22,042 --> 00:17:23,777
Hey, Dad-vier.
370
00:17:23,777 --> 00:17:26,847
Noncommittal, that tracks.
What are you doing back there?
371
00:17:26,847 --> 00:17:28,315
Oh, Ruby got me a job.
372
00:17:28,315 --> 00:17:31,051
Figured it was better than
sitting around all day, so...
373
00:17:31,051 --> 00:17:33,587
That's great.
Can I get a beer?
374
00:17:33,587 --> 00:17:35,722
Coming right up?
375
00:17:35,722 --> 00:17:38,258
♪ ♪
376
00:17:38,258 --> 00:17:41,228
So... what's up
with the day drinking?
377
00:17:41,228 --> 00:17:43,297
Elena broke up with me
378
00:17:43,297 --> 00:17:47,000
and is apparently leaving it
up to me to tell everyone.
379
00:17:47,000 --> 00:17:49,203
- Ouch.
- Yeah.
380
00:17:49,203 --> 00:17:51,538
♪ ♪
381
00:17:51,538 --> 00:17:54,508
- No way.
- Sorry. I should have asked.
382
00:17:54,508 --> 00:17:56,543
No, you're fine.
I eat them, too, like, all day.
383
00:17:56,543 --> 00:17:59,780
I guess I must have inherited
that from you.
384
00:17:59,780 --> 00:18:01,815
[chuckles]
385
00:18:01,815 --> 00:18:07,321
♪ ♪
386
00:18:07,321 --> 00:18:08,388
Hey, Mom.
387
00:18:08,388 --> 00:18:11,658
- Uh, do you need help with that?
- Sure.
388
00:18:18,232 --> 00:18:22,336
Mom! Mom, we're here!
Please, Mom, help us!
389
00:18:22,336 --> 00:18:25,405
We're here!
Please, Mom, help us!
390
00:18:25,405 --> 00:18:26,840
There.
391
00:18:26,840 --> 00:18:29,343
- There you go.
- [gasps]
392
00:18:33,881 --> 00:18:36,817
[soft elegant music playing]
393
00:18:36,817 --> 00:18:38,819
♪ ♪
394
00:18:38,819 --> 00:18:40,787
[bottle rattles in ice]
395
00:18:40,787 --> 00:18:44,958
♪ ♪
396
00:18:44,958 --> 00:18:46,960
This is amazing, Dan.
397
00:18:46,960 --> 00:18:49,630
Still less than you deserve.
398
00:18:49,630 --> 00:18:53,333
Is everything all right?
Would you prefer wine?
399
00:18:53,333 --> 00:18:55,102
I just...
400
00:18:55,102 --> 00:18:57,137
Does Ryleigh seem all right
to you?
401
00:18:57,137 --> 00:19:00,807
Tonight is about us, my love,
not the kids.
402
00:19:00,807 --> 00:19:02,042
I know.
403
00:19:02,042 --> 00:19:04,244
It's just I...
404
00:19:04,244 --> 00:19:07,548
I think I'm losing my mind
or something.
405
00:19:07,548 --> 00:19:11,351
Have I told you lately
how beautiful you are?
406
00:19:11,351 --> 00:19:14,721
No, not in a long time, actually.
407
00:19:14,721 --> 00:19:15,956
Then let me do it now.
408
00:19:15,956 --> 00:19:18,825
You are so beautiful
409
00:19:18,825 --> 00:19:21,195
inside and out.
410
00:19:21,195 --> 00:19:23,931
Do you really feel that way?
411
00:19:23,931 --> 00:19:26,033
You're my wife.
412
00:19:26,133 --> 00:19:28,602
I love you.
413
00:19:28,602 --> 00:19:30,604
Yeah.
414
00:19:30,604 --> 00:19:34,708
If something's wrong,
I'm always here for you.
415
00:19:37,544 --> 00:19:40,047
When I was getting ready
for dinner, Ryleigh came in,
416
00:19:40,047 --> 00:19:42,115
and when she was
in front of the mirror,
417
00:19:42,115 --> 00:19:45,118
it was like her reflection
was different...
418
00:19:45,118 --> 00:19:47,087
like there was another Ryleigh
behind the mirror
419
00:19:47,087 --> 00:19:48,856
and she was trapped
and terrified
420
00:19:48,856 --> 00:19:50,257
and calling out to me.
421
00:19:50,257 --> 00:19:52,726
That must have been frightening,
422
00:19:52,726 --> 00:19:54,461
but the kids are fine.
423
00:19:54,461 --> 00:19:56,830
Let's just be present
with each other.
424
00:19:56,830 --> 00:19:58,332
- Dan--
- I feel like
425
00:19:58,332 --> 00:20:00,300
I'm really seeing you
for the first time in forever.
426
00:20:00,300 --> 00:20:03,103
Really? Because I feel
like you're not hearing me.
427
00:20:03,103 --> 00:20:05,472
I feel like you're not here.
428
00:20:05,472 --> 00:20:08,642
I was saving this
for after dinner, but...
429
00:20:08,642 --> 00:20:10,210
I just can't wait.
430
00:20:11,445 --> 00:20:12,613
Oh, my God.
431
00:20:12,613 --> 00:20:16,650
A tennis mom
should have a tennis bracelet.
432
00:20:21,221 --> 00:20:23,590
I don't know what to say.
433
00:20:23,590 --> 00:20:25,826
♪ ♪
434
00:20:25,826 --> 00:20:27,995
[chuckles]
435
00:20:27,995 --> 00:20:29,897
Say you'll dance with me.
436
00:20:29,897 --> 00:20:37,004
♪ ♪
437
00:20:55,122 --> 00:20:56,723
This is nice.
438
00:20:56,723 --> 00:21:00,127
♪ ♪
439
00:21:00,127 --> 00:21:03,030
- [knocking]
- Amber, can you hear me?
440
00:21:03,030 --> 00:21:05,065
Amber, I'm--I don't--
441
00:21:05,065 --> 00:21:07,701
Amber!
Hey, sweetheart, please!
442
00:21:07,701 --> 00:21:10,003
[suspenseful music]
443
00:21:10,003 --> 00:21:11,939
Who are you?
444
00:21:11,939 --> 00:21:14,641
I'm the husband
you always wanted
445
00:21:14,641 --> 00:21:16,944
No.
446
00:21:16,944 --> 00:21:19,813
Amber, don't go.
447
00:21:19,813 --> 00:21:23,417
♪ ♪
448
00:21:24,751 --> 00:21:25,953
Hello.
449
00:21:25,953 --> 00:21:27,921
Ruby, I am buried
in work here.
450
00:21:27,921 --> 00:21:29,656
So, please...
451
00:21:29,656 --> 00:21:31,992
I spoke with Javier,
452
00:21:31,992 --> 00:21:34,228
and he said
that you broke things off
453
00:21:34,228 --> 00:21:36,263
without explanation.
454
00:21:36,263 --> 00:21:39,900
Elena, why would you do that?
455
00:21:39,900 --> 00:21:42,102
I think I made a mistake.
456
00:21:42,102 --> 00:21:44,204
You know,
I think you did, too,
457
00:21:44,204 --> 00:21:45,973
because that man loves you.
458
00:21:45,973 --> 00:21:48,008
Ruby, not with Javier, okay?
459
00:21:48,008 --> 00:21:49,443
With you.
460
00:21:49,443 --> 00:21:51,945
- With me?
- Yes.
461
00:21:51,945 --> 00:21:54,381
I think I've let us
get too close,
462
00:21:54,381 --> 00:21:57,818
and boundaries
have gotten blurry.
463
00:21:57,818 --> 00:22:00,888
[scoffs] Is that right?
464
00:22:00,888 --> 00:22:02,589
I think it's probably best
465
00:22:02,589 --> 00:22:06,793
if we keep this relationship
more professional.
466
00:22:06,793 --> 00:22:08,262
Hmm?
467
00:22:08,262 --> 00:22:10,497
Well, because I'm your friend
468
00:22:10,497 --> 00:22:12,599
and I can see
that you're in pain,
469
00:22:12,599 --> 00:22:16,403
I'm gonna go ahead and step
back and give you your space.
470
00:22:16,403 --> 00:22:20,174
But like I used
to tell my kids,
471
00:22:20,174 --> 00:22:22,409
just because you're hurting
472
00:22:22,409 --> 00:22:26,513
doesn't mean you get to go
around hurting other people.
473
00:22:28,015 --> 00:22:30,050
Good night, Elena.
474
00:22:30,050 --> 00:22:33,220
[soft music]
475
00:22:33,220 --> 00:22:35,489
♪ ♪
476
00:22:35,489 --> 00:22:37,824
Ruby.
477
00:22:37,824 --> 00:22:39,626
Hey!
478
00:22:39,626 --> 00:22:42,296
What did you do to my family?
479
00:22:42,296 --> 00:22:44,898
You asked for your family
to be happy.
480
00:22:44,898 --> 00:22:47,234
Aren't they?
481
00:22:47,234 --> 00:22:50,170
I don't know. Sort of.
I mean...
482
00:22:50,170 --> 00:22:52,472
they seem like they are, but
they're not themselves.
483
00:22:52,472 --> 00:22:55,709
Well, your fantasy wasn't for
your family to be themselves.
484
00:22:55,709 --> 00:22:57,211
Of course it was.
485
00:22:57,211 --> 00:22:58,345
It was for them to be happy
486
00:22:58,345 --> 00:23:00,247
being the people
you want them to be,
487
00:23:00,247 --> 00:23:02,850
the people you present them
as on social media.
488
00:23:02,850 --> 00:23:08,021
♪ ♪
489
00:23:08,021 --> 00:23:11,491
A picture is--
is only the surface.
490
00:23:11,491 --> 00:23:14,394
But... I don't want them
to be surface happy.
491
00:23:14,394 --> 00:23:18,131
I want them to feel it
on the inside.
492
00:23:18,232 --> 00:23:20,100
Then why
don't you stop focusing
493
00:23:20,200 --> 00:23:22,936
on Dan and Ryleigh
and Trevor
494
00:23:22,936 --> 00:23:26,940
and you start
focusing on Amber?
495
00:23:26,940 --> 00:23:28,909
What makes you happy?
496
00:23:28,909 --> 00:23:30,811
And not on the surface--
497
00:23:30,811 --> 00:23:34,648
I mean truly, deeply happy.
498
00:23:34,648 --> 00:23:36,984
♪ ♪
499
00:23:36,984 --> 00:23:38,352
I mean...
500
00:23:38,352 --> 00:23:40,954
♪ ♪
501
00:23:40,954 --> 00:23:43,957
My family does.
502
00:23:43,957 --> 00:23:46,827
That was quite a pause.
503
00:23:46,827 --> 00:23:48,996
Look inside yourself, Amber.
504
00:23:48,996 --> 00:23:51,899
Like, really, really look...
505
00:23:51,899 --> 00:23:54,735
at who you are,
at what you want.
506
00:23:54,735 --> 00:23:56,503
See those answers?
507
00:23:56,503 --> 00:23:59,273
They're gonna bring you closer
to your family.
508
00:23:59,273 --> 00:24:04,211
♪ ♪
509
00:24:04,211 --> 00:24:07,381
[distant clattering]
510
00:24:07,381 --> 00:24:14,521
♪ ♪
511
00:24:19,560 --> 00:24:20,861
Trevor?
512
00:24:20,861 --> 00:24:22,229
Oh, hey, Mom.
513
00:24:22,229 --> 00:24:25,566
- What did you do?
- I smashed it all.
514
00:24:25,566 --> 00:24:26,834
But why?
515
00:24:26,834 --> 00:24:30,003
I don't need all this stuff.
Computers can't love you back.
516
00:24:30,003 --> 00:24:31,872
You know, only family
can do that.
517
00:24:31,872 --> 00:24:37,711
♪ ♪
518
00:24:37,711 --> 00:24:39,146
Mom, please!
519
00:24:39,246 --> 00:24:42,816
I'm scared!
I don't know what to do!
520
00:24:42,816 --> 00:24:45,819
[suspenseful music]
521
00:24:45,819 --> 00:24:49,323
♪ ♪
522
00:24:49,323 --> 00:24:52,492
There you are.
I was worried about you, babe.
523
00:24:52,492 --> 00:24:53,827
No.
524
00:24:53,927 --> 00:24:56,396
♪ ♪
525
00:24:56,396 --> 00:24:59,600
[breathes deeply]
526
00:24:59,600 --> 00:25:01,835
♪ ♪
527
00:25:01,835 --> 00:25:04,037
Look at myself.
528
00:25:04,037 --> 00:25:06,640
Really look.
529
00:25:06,640 --> 00:25:09,776
♪ ♪
530
00:25:09,776 --> 00:25:12,312
I am a mess.
531
00:25:12,312 --> 00:25:19,520
♪ ♪
532
00:25:23,824 --> 00:25:25,826
[gasps]
533
00:25:25,826 --> 00:25:31,999
♪ ♪
534
00:25:35,435 --> 00:25:38,338
[dramatic music]
535
00:25:38,338 --> 00:25:45,479
♪ ♪
536
00:26:08,569 --> 00:26:10,537
[sighs]
537
00:26:19,713 --> 00:26:21,849
One times one is one.
538
00:26:21,849 --> 00:26:25,052
One times two is two.
539
00:26:26,220 --> 00:26:29,256
One times three is three.
540
00:26:29,256 --> 00:26:31,992
Always know where the exit is.
541
00:26:36,496 --> 00:26:39,266
One times four is four.
542
00:26:41,001 --> 00:26:43,403
One times five is five.
543
00:26:44,938 --> 00:26:47,975
One times six is six.
544
00:26:49,276 --> 00:26:52,679
One times seven is seven.
545
00:26:52,679 --> 00:26:55,749
One times eight is eight.
546
00:26:55,749 --> 00:26:58,919
[haunting music]
547
00:26:58,919 --> 00:27:00,254
Hello?
548
00:27:00,254 --> 00:27:02,122
♪ ♪
549
00:27:02,122 --> 00:27:05,926
Is anybody--anybody there?
550
00:27:05,926 --> 00:27:07,961
[sighs]
551
00:27:07,961 --> 00:27:10,964
♪ ♪
552
00:27:10,964 --> 00:27:13,934
[creature snarling]
553
00:27:13,934 --> 00:27:18,772
♪ ♪
554
00:27:18,772 --> 00:27:20,908
[whimpers]
555
00:27:20,908 --> 00:27:22,876
[shouts]
556
00:27:22,876 --> 00:27:25,846
[suspenseful music]
557
00:27:25,846 --> 00:27:32,853
♪ ♪
558
00:27:32,953 --> 00:27:35,989
[thudding]
559
00:27:35,989 --> 00:27:42,663
♪ ♪
560
00:27:42,663 --> 00:27:45,232
[breathes deeply]
561
00:27:45,232 --> 00:27:47,968
Two times one is two.
562
00:27:47,968 --> 00:27:50,838
Two times three is six.
563
00:27:50,838 --> 00:27:53,841
♪ ♪
564
00:27:53,841 --> 00:27:56,210
2 times 6 is 12.
565
00:27:56,210 --> 00:28:03,383
♪ ♪
566
00:28:08,655 --> 00:28:11,258
2 times 7 is 14.
567
00:28:11,258 --> 00:28:17,664
♪ ♪
568
00:28:17,664 --> 00:28:19,867
2 times 8 is 16.
569
00:28:19,867 --> 00:28:23,871
♪ ♪
570
00:28:23,871 --> 00:28:26,673
2 times 10 is 20.
571
00:28:26,673 --> 00:28:30,711
♪ ♪
572
00:28:30,711 --> 00:28:34,014
2 times 11 is 22.
573
00:28:34,014 --> 00:28:36,917
[distant thud]
574
00:28:36,917 --> 00:28:40,687
2 times 12 is 24.
575
00:28:40,687 --> 00:28:47,661
♪ ♪
576
00:29:02,876 --> 00:29:05,846
[soft eerie music]
577
00:29:05,846 --> 00:29:13,020
♪ ♪
578
00:29:30,237 --> 00:29:32,639
Look inside yourself.
579
00:29:34,408 --> 00:29:36,510
Honey, it's us.
580
00:29:37,978 --> 00:29:39,513
Oh, thank God!
581
00:29:41,481 --> 00:29:44,284
[door rattling,
creature screams]
582
00:29:44,284 --> 00:29:47,187
How in the world
did you find us?
583
00:29:47,187 --> 00:29:50,224
Luck, but maybe
mother's love led me to you.
584
00:29:50,224 --> 00:29:51,491
You did not just say that.
585
00:29:51,491 --> 00:29:53,527
Just let her be mushy
for once.
586
00:29:53,527 --> 00:29:56,029
I keep finding things
from my childhood
587
00:29:56,029 --> 00:29:58,031
in this...
588
00:29:58,031 --> 00:30:00,234
awful place.
589
00:30:00,234 --> 00:30:01,401
If you remember them,
590
00:30:01,401 --> 00:30:03,370
they must have been
important to you.
591
00:30:03,370 --> 00:30:06,807
Yeah, Mom, you never really
talk about when you were a kid.
592
00:30:06,807 --> 00:30:09,776
♪ ♪
593
00:30:09,776 --> 00:30:12,246
Because it was not great.
594
00:30:12,246 --> 00:30:14,047
♪ ♪
595
00:30:14,047 --> 00:30:16,250
It was terrible.
596
00:30:16,250 --> 00:30:18,318
♪ ♪
597
00:30:18,318 --> 00:30:21,522
I basically lived
out of this backpack.
598
00:30:22,856 --> 00:30:25,325
And this racket...
599
00:30:25,325 --> 00:30:27,694
♪ ♪
600
00:30:27,694 --> 00:30:29,696
I found it in a dumpster.
601
00:30:29,696 --> 00:30:31,398
♪ ♪
602
00:30:31,398 --> 00:30:33,400
I begged my parents
for tennis lessons.
603
00:30:33,400 --> 00:30:37,137
I wanted so badly to be
on a team, to belong somewhere.
604
00:30:37,237 --> 00:30:40,841
That's why you want me
to play so bad.
605
00:30:40,841 --> 00:30:43,877
I want you to have everything
I didn't have,
606
00:30:43,877 --> 00:30:46,079
both of you.
607
00:30:46,079 --> 00:30:48,115
And I'm trying so hard
to give it to you,
608
00:30:48,115 --> 00:30:50,817
and I'm getting it all wrong.
609
00:30:50,817 --> 00:30:53,487
You're not alone in that.
610
00:30:53,487 --> 00:30:57,124
I'm so sorry I brought us
to this island.
611
00:30:57,124 --> 00:30:58,358
We're all sorry about stuff,
612
00:30:58,358 --> 00:31:01,862
but we also got to get
out of here.
613
00:31:01,862 --> 00:31:04,198
It's quiet now.
614
00:31:04,198 --> 00:31:07,100
Maybe whatever was out there
has moved on.
615
00:31:07,100 --> 00:31:10,838
[exhales deeply]
616
00:31:10,838 --> 00:31:12,739
I think I know a way out.
617
00:31:12,739 --> 00:31:15,709
[suspenseful music]
618
00:31:15,709 --> 00:31:20,214
♪ ♪
619
00:31:20,214 --> 00:31:23,984
[all shout, wind gusting]
620
00:31:23,984 --> 00:31:26,253
- Aah!
- Aah!
621
00:31:26,253 --> 00:31:28,255
- It's back.
- What do we do?
622
00:31:28,255 --> 00:31:32,025
♪ ♪
623
00:31:32,025 --> 00:31:34,127
- Go, go, go, go, go!
- Go, go, go, go!
624
00:31:34,127 --> 00:31:36,296
[Amber shouts indistinctly]
625
00:31:36,296 --> 00:31:42,469
♪ ♪
626
00:31:42,469 --> 00:31:43,937
That way!
627
00:31:43,937 --> 00:31:50,744
♪ ♪
628
00:31:55,849 --> 00:31:57,851
- Aah!
- Dan!
629
00:31:57,851 --> 00:32:00,954
- Are you okay?
- Keep going!
630
00:32:00,954 --> 00:32:03,123
Kids, go, down the hall!
631
00:32:03,123 --> 00:32:04,958
Look for the room with the X.
632
00:32:04,958 --> 00:32:07,127
- Go!
- Ah! I think it's twisted.
633
00:32:07,127 --> 00:32:09,663
Oh! Go, go, go!
634
00:32:11,398 --> 00:32:14,034
- Come on! Hurry up!
- Come on, guys!
635
00:32:14,034 --> 00:32:16,670
- Come on, hurry up!
- Run!
636
00:32:16,670 --> 00:32:18,238
Run, faster!
637
00:32:18,238 --> 00:32:21,208
Come on!
638
00:32:21,208 --> 00:32:22,843
- You're almost there!
- It's waiting!
639
00:32:22,843 --> 00:32:23,844
both: Come on!
640
00:32:23,844 --> 00:32:30,083
♪ ♪
641
00:32:30,083 --> 00:32:31,919
We need to barricade it.
642
00:32:31,919 --> 00:32:33,720
I'll be right back.
643
00:32:33,720 --> 00:32:35,289
- Quick, grab an end.
- [grunts]
644
00:32:35,289 --> 00:32:37,157
It's heavy.
Oh. Oh. We got it. Go. Go.
645
00:32:37,257 --> 00:32:39,660
Hurry, Mom.
We need help, please.
646
00:32:39,660 --> 00:32:41,094
Hurry, Amber.
647
00:32:41,195 --> 00:32:43,363
Roarke, I found them.
648
00:32:43,363 --> 00:32:44,331
Get us out here.
649
00:32:44,331 --> 00:32:46,366
- I can't.
- Why the hell not?
650
00:32:46,366 --> 00:32:49,169
Amber,
you still don't understand.
651
00:32:49,169 --> 00:32:52,673
The only person who can save
your family is you.
652
00:32:52,673 --> 00:32:54,641
♪ ♪
653
00:32:58,011 --> 00:33:00,948
[jazz music playing]
654
00:33:00,948 --> 00:33:04,218
♪ ♪
655
00:33:04,218 --> 00:33:06,553
- What's this?
- Zombie.
656
00:33:06,553 --> 00:33:10,791
Brandy, rum, pineapple juice,
and a splash of lime.
657
00:33:10,791 --> 00:33:11,992
I didn't order a Zombie.
658
00:33:11,992 --> 00:33:14,094
Yeah, well,
it seemed appropriate.
659
00:33:14,094 --> 00:33:15,929
Okay, I'll bite.
660
00:33:15,929 --> 00:33:17,664
Uh, appropriate because?
661
00:33:17,664 --> 00:33:21,502
Because you're living
like you're dead, obviously.
662
00:33:21,502 --> 00:33:23,170
I mean, look, that girl
that you like
663
00:33:23,170 --> 00:33:25,706
is probably out there
somewhere finding someone.
664
00:33:25,706 --> 00:33:26,640
And what are you doing?
665
00:33:26,773 --> 00:33:29,209
You're staring at an envelope
for two days.
666
00:33:29,209 --> 00:33:31,245
I don't recall asking
for your hot take.
667
00:33:31,245 --> 00:33:32,412
Well, I'm a bartender,
668
00:33:32,412 --> 00:33:34,915
so it kind of comes
with the territory.
669
00:33:34,915 --> 00:33:36,316
[scoffs]
670
00:33:36,316 --> 00:33:39,286
Dude, you're
in a tropical paradise.
671
00:33:39,286 --> 00:33:42,456
♪ ♪
672
00:33:42,456 --> 00:33:43,423
Let's go.
673
00:33:43,524 --> 00:33:45,826
Go where?
Don't you have customers?
674
00:33:45,826 --> 00:33:48,462
It's free.
They can serve themselves.
675
00:33:48,462 --> 00:33:49,296
Come on.
676
00:33:49,296 --> 00:33:51,765
♪ ♪
677
00:33:59,573 --> 00:34:00,707
Shoes off.
678
00:34:00,707 --> 00:34:04,778
I bet you haven't even put
your feet in the water yet.
679
00:34:04,778 --> 00:34:06,813
[sighs]
680
00:34:06,813 --> 00:34:09,216
[dramatic music]
681
00:34:09,216 --> 00:34:11,451
There. Are you happy?
682
00:34:11,451 --> 00:34:14,188
- Ooh!
- [laughing] I'm getting there.
683
00:34:14,188 --> 00:34:17,224
There, is that enough?
684
00:34:17,224 --> 00:34:20,194
[laughs, squeals]
685
00:34:20,194 --> 00:34:22,095
Amber, this is your fantasy.
686
00:34:22,095 --> 00:34:24,765
Everything that happens here
comes from you.
687
00:34:24,765 --> 00:34:26,066
Only you can let it go.
688
00:34:26,066 --> 00:34:29,203
Let what go?
What does that mean?
689
00:34:29,203 --> 00:34:32,005
Talk to your family.
They can help.
690
00:34:32,005 --> 00:34:34,942
What the hell
is that supposed to mean?
691
00:34:34,942 --> 00:34:37,477
Come back here, you bitch.
692
00:34:37,477 --> 00:34:39,146
[groans]
693
00:34:39,246 --> 00:34:42,349
[suspenseful music]
694
00:34:42,349 --> 00:34:48,555
♪ ♪
695
00:34:56,396 --> 00:35:00,334
My mom was 39 when she died.
696
00:35:01,869 --> 00:35:04,004
You're not the only one.
697
00:35:06,974 --> 00:35:09,343
At her funeral, there were...
698
00:35:09,443 --> 00:35:11,411
people that
I had never met before
699
00:35:11,411 --> 00:35:14,915
who were devastated and sobbing
that they had lost her.
700
00:35:14,915 --> 00:35:17,384
[soft music]
701
00:35:17,384 --> 00:35:19,720
I still get letters from people
702
00:35:19,720 --> 00:35:22,689
who just want to tell me how
important she was to them...
703
00:35:22,689 --> 00:35:24,458
♪ ♪
704
00:35:24,458 --> 00:35:28,962
How crushed and how they
still pick up the phone
705
00:35:28,962 --> 00:35:31,698
to call her and then remember--
706
00:35:31,698 --> 00:35:35,035
♪ ♪
707
00:35:35,035 --> 00:35:37,204
I'm sorry.
708
00:35:37,204 --> 00:35:40,941
[sighs]
You're missing the point.
709
00:35:40,941 --> 00:35:43,944
♪ ♪
710
00:35:43,944 --> 00:35:47,314
My mom did things right.
711
00:35:47,314 --> 00:35:51,251
You're supposed to leave people
devastated when you go.
712
00:35:52,653 --> 00:35:55,689
The more tears,
the better you lived your life.
713
00:35:55,689 --> 00:35:58,091
♪ ♪
714
00:35:58,091 --> 00:35:59,826
I mean, if people don't care
when you go,
715
00:35:59,826 --> 00:36:02,429
then, God, what's the point?
716
00:36:04,498 --> 00:36:09,203
I don't know
what's in your envelope, but...
717
00:36:09,203 --> 00:36:10,904
it shouldn't matter.
718
00:36:10,904 --> 00:36:12,973
♪ ♪
719
00:36:12,973 --> 00:36:16,643
One thing I do know is that...
720
00:36:16,643 --> 00:36:19,847
my mom would not have changed
a single thing.
721
00:36:19,847 --> 00:36:21,582
♪ ♪
722
00:36:21,582 --> 00:36:25,552
[sniffles] And I bet your dad
wouldn't have either.
723
00:36:25,552 --> 00:36:29,022
[chuckles]
724
00:36:29,022 --> 00:36:31,358
[exhales sharply]
725
00:36:31,358 --> 00:36:38,565
♪ ♪
726
00:36:41,568 --> 00:36:43,203
Here.
727
00:36:43,203 --> 00:36:46,807
You want me to open it?
728
00:36:46,807 --> 00:36:48,909
No.
729
00:36:48,909 --> 00:36:52,279
I want you to burn it.
730
00:36:52,279 --> 00:36:58,352
♪ ♪
731
00:36:58,352 --> 00:37:00,888
- Keep holding.
- Oh, it's too strong.
732
00:37:00,888 --> 00:37:02,689
- Did you find a way out?
- No.
733
00:37:02,689 --> 00:37:07,160
- Mom, I'm scared.
- I've got you. I always have.
734
00:37:07,160 --> 00:37:10,230
- I know it didn't feel like it.
- But it did, Mom.
735
00:37:10,230 --> 00:37:12,266
All that stuff that you
wanted to give us,
736
00:37:12,366 --> 00:37:14,935
everything that
you didn't have, we have it.
737
00:37:14,935 --> 00:37:16,904
We love you just
the way you are.
738
00:37:16,904 --> 00:37:18,138
You are enough.
739
00:37:18,238 --> 00:37:20,807
It's just--sometimes
it feels like we're not.
740
00:37:20,807 --> 00:37:22,142
Oh, but you are.
741
00:37:22,142 --> 00:37:25,379
You're perfect
just the way you are.
742
00:37:25,379 --> 00:37:26,480
And, Ryleigh,
743
00:37:26,480 --> 00:37:29,383
I don't care if you play tennis
or drive race cars
744
00:37:29,383 --> 00:37:32,352
or knit sweaters--
you are spectacular.
745
00:37:32,352 --> 00:37:34,888
And I'm sorry
I didn't say it every day.
746
00:37:34,888 --> 00:37:37,057
And, Trev, honey,
I just miss you,
747
00:37:37,057 --> 00:37:39,126
but that's on me.
748
00:37:39,126 --> 00:37:41,128
You are doing your best
to make your way
749
00:37:41,128 --> 00:37:42,596
through a difficult time
in your life,
750
00:37:42,596 --> 00:37:45,299
and I need to love you enough
to give you space.
751
00:37:45,299 --> 00:37:47,367
Mom, I-I think
it's slowing down.
752
00:37:47,467 --> 00:37:49,236
Keep--keep talking.
Amber, keep talking.
753
00:37:49,236 --> 00:37:51,171
Whatever this is,
it's connected to you.
754
00:37:51,171 --> 00:37:53,507
Dan, I love you so much.
755
00:37:53,507 --> 00:37:56,910
I'm sorry I couldn't see what
a wonderful life we'd built.
756
00:37:56,910 --> 00:37:59,246
I see it now.
757
00:38:01,715 --> 00:38:02,883
I do.
758
00:38:02,883 --> 00:38:04,985
I see you.
759
00:38:09,923 --> 00:38:11,124
We're okay.
760
00:38:11,124 --> 00:38:12,726
- You did it.
- We did it.
761
00:38:12,726 --> 00:38:14,761
Ryleigh,
say something sarcastic
762
00:38:14,761 --> 00:38:16,129
so I know it's really you.
763
00:38:16,129 --> 00:38:18,565
Where are we going
on vacation next year--
764
00:38:18,565 --> 00:38:22,035
North Korea?
[laughter]
765
00:38:23,971 --> 00:38:25,439
[sighs]
766
00:38:31,078 --> 00:38:32,679
You're up early.
767
00:38:32,679 --> 00:38:34,414
- I haven't slept yet.
- Ah...
768
00:38:34,414 --> 00:38:37,551
The tireless work
of a bartender.
769
00:38:37,551 --> 00:38:39,086
What's up?
770
00:38:39,086 --> 00:38:42,456
[sighs]
Just checking on you.
771
00:38:42,456 --> 00:38:44,258
Everything's good.
772
00:38:44,258 --> 00:38:47,261
Uh, don't do that.
I do that.
773
00:38:47,261 --> 00:38:48,362
Do what?
774
00:38:48,362 --> 00:38:50,664
Shut down,
pretend like everything's fine,
775
00:38:50,664 --> 00:38:52,633
refuse help.
776
00:38:54,601 --> 00:38:57,471
Look, I know neither of us
is gonna like it,
777
00:38:57,471 --> 00:39:01,375
but we have a real opportunity
to dig deeper here.
778
00:39:02,976 --> 00:39:05,145
And I think we should take it.
779
00:39:05,145 --> 00:39:08,215
[Brianna Lea Pruett's
"Under Your Wing"]
780
00:39:08,215 --> 00:39:09,550
♪ ♪
781
00:39:09,650 --> 00:39:11,852
How do you take your coffee?
782
00:39:11,852 --> 00:39:14,221
Oat milk, three stevias.
783
00:39:15,789 --> 00:39:18,225
We'll work on that.
784
00:39:18,225 --> 00:39:25,399
♪ ♪
785
00:39:40,247 --> 00:39:43,350
♪ Oh, your love for me ♪
786
00:39:43,350 --> 00:39:47,087
♪ Is no dangerous sea ♪
787
00:39:47,087 --> 00:39:49,957
♪ It's a glorious thing ♪
788
00:39:49,957 --> 00:39:52,893
♪ Taken under your wing ♪
789
00:39:52,893 --> 00:39:56,096
♪ Oh, you shiver and shout ♪
790
00:39:56,096 --> 00:39:59,266
♪ With your spirit, but how ♪
791
00:39:59,266 --> 00:40:01,935
♪ That soft voice
speaks to me ♪
792
00:40:01,935 --> 00:40:03,804
♪ Taken under... ♪
793
00:40:03,804 --> 00:40:06,173
Morning. Sleep well?
794
00:40:06,173 --> 00:40:07,474
Well, as your coworker,
795
00:40:07,474 --> 00:40:10,377
I don't think I'm required
to answer that.
796
00:40:10,377 --> 00:40:12,246
Good morning.
797
00:40:12,246 --> 00:40:14,348
Graham family, I am so happy
798
00:40:14,348 --> 00:40:16,984
to see you all smiling
and unscathed.
799
00:40:16,984 --> 00:40:19,353
- [laughter]
- Out of curiosity,
800
00:40:19,353 --> 00:40:21,989
are all the fantasies
you do here
801
00:40:21,989 --> 00:40:25,092
quite so existentially
threatening?
802
00:40:25,092 --> 00:40:27,828
- Mine was.
- [chuckles]
803
00:40:27,828 --> 00:40:31,198
Safe travels, Mr. Hughes.
804
00:40:31,198 --> 00:40:32,699
Bye.
805
00:40:32,699 --> 00:40:36,770
♪ ♪
806
00:40:36,770 --> 00:40:37,638
Oh, you know what?
807
00:40:37,771 --> 00:40:39,373
We should take
a dumb family photo for Mom.
808
00:40:39,373 --> 00:40:40,407
- Yes. Yes, yes, I'll do it.
- Yeah.
809
00:40:40,407 --> 00:40:42,910
Uh, maybe Ruby could take
this one instead.
810
00:40:42,910 --> 00:40:44,878
- Actually--
- Sure. Okay.
811
00:40:44,878 --> 00:40:46,947
- It's probably safer.
- Yeah.
812
00:40:46,947 --> 00:40:49,116
♪ ♪
813
00:40:49,116 --> 00:40:52,953
Thank you for everything.
814
00:40:52,953 --> 00:40:55,289
And I'm sorry
I called you the B word.
815
00:40:55,289 --> 00:40:58,959
You know, there have been
times that I deserve the label.
816
00:40:58,959 --> 00:41:01,295
[both giggle]
817
00:41:02,963 --> 00:41:06,266
♪ Oh, the sweetness
of the time ♪
818
00:41:06,266 --> 00:41:08,802
♪ I spent waiting
like a bird ♪
819
00:41:08,802 --> 00:41:10,938
Okay, come on in, come on in.
820
00:41:10,938 --> 00:41:13,040
All right,
everybody say "cheese."
821
00:41:13,040 --> 00:41:15,843
One, two, three, cheese!
822
00:41:15,843 --> 00:41:17,845
♪ ♪
823
00:41:17,845 --> 00:41:20,714
[laughter]
824
00:41:22,449 --> 00:41:25,385
[upbeat music]
825
00:41:25,385 --> 00:41:28,255
♪ ♪
826
00:41:28,255 --> 00:41:30,691
- [in Spanish]
- I'm sorry, Ruby.
827
00:41:30,691 --> 00:41:33,293
It's all right.
828
00:41:33,293 --> 00:41:35,262
[in English]
I know you had your reasons.
829
00:41:35,262 --> 00:41:38,232
And when you're ready,
you'll tell me.
830
00:41:38,232 --> 00:41:41,768
I will. When I'm ready.
831
00:41:41,768 --> 00:41:43,971
Yes, of course.
832
00:41:43,971 --> 00:41:46,240
- [gasps]
- Are you okay?
833
00:41:46,240 --> 00:41:49,843
Yeah, I thought I felt
my tattoo tingling.
834
00:41:49,843 --> 00:41:51,245
Um, it's fine.
835
00:41:51,345 --> 00:41:54,047
It's probably just a chill
or something.
836
00:41:54,047 --> 00:41:56,183
[chuckles] I'm all right.
837
00:41:56,183 --> 00:41:59,353
[suspenseful music]
838
00:41:59,453 --> 00:42:06,560
♪ ♪