1 00:00:01,001 --> 00:00:03,270 Previously on "Fantasy Island"... 2 00:00:03,270 --> 00:00:05,672 I think this old chair was your great-uncle's, 3 00:00:05,672 --> 00:00:09,109 - but I redid the rattan and-- - This is perfect. 4 00:00:09,109 --> 00:00:12,012 - What's all this? - I'm taking you to prom. 5 00:00:12,012 --> 00:00:14,414 I have never seen Elenita happier. 6 00:00:14,414 --> 00:00:17,150 - And I love him. - I love you, too. 7 00:00:17,150 --> 00:00:20,287 My fantasy is to find my biological father. 8 00:00:20,287 --> 00:00:23,056 I was conceived in the middle of a hurricane... 9 00:00:23,056 --> 00:00:24,424 Hurricane Helene. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,793 I was in the jungle during Hurricane Helene. 11 00:00:26,793 --> 00:00:28,595 This way! I found shelter! 12 00:00:28,595 --> 00:00:31,632 This is gonna sound crazy, but I think I'm your daughter. 13 00:00:31,632 --> 00:00:33,767 I don't think anyone knows how to be a parent. 14 00:00:33,767 --> 00:00:36,303 Yeah, but most people get a starter model to warm up on. 15 00:00:36,303 --> 00:00:38,472 She's still trying to figure it all out. 16 00:00:38,472 --> 00:00:40,941 Bless her. She's mourning her mother. 17 00:00:40,941 --> 00:00:42,242 Thanks, Dad. 18 00:00:42,242 --> 00:00:44,678 My birthday is me and my mom. 19 00:00:44,678 --> 00:00:48,949 And every time I look across the table, she's not there. 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,350 You're there. 21 00:00:50,350 --> 00:00:52,252 There is nothing more important to me 22 00:00:52,252 --> 00:00:54,054 than your relationship with Helene. 23 00:00:54,054 --> 00:00:55,255 I can't see you anymore. 24 00:00:55,255 --> 00:00:57,057 Please believe me when I tell you 25 00:00:57,057 --> 00:00:58,192 that this is for the best, Javier. 26 00:00:58,192 --> 00:00:59,660 - Elena-- - I'm sorry. 27 00:00:59,660 --> 00:01:02,663 [dramatic music] 28 00:01:02,663 --> 00:01:09,670 ♪ ♪ 29 00:01:22,783 --> 00:01:23,717 You're good. 30 00:01:23,717 --> 00:01:26,787 Breaking up with Javier was the right decision. 31 00:01:26,787 --> 00:01:29,122 You did the right thing. 32 00:01:29,122 --> 00:01:32,759 [softly] 33 00:01:32,759 --> 00:01:34,828 I did the right thing. 34 00:01:34,828 --> 00:01:36,797 ♪ ♪ 35 00:01:36,797 --> 00:01:38,265 [inhales deeply] 36 00:01:38,265 --> 00:01:40,968 [normal voice] Welcome to Fantasy Island. 37 00:01:40,968 --> 00:01:48,242 ♪ ♪ 38 00:01:53,947 --> 00:01:55,115 [sighs] 39 00:01:55,115 --> 00:01:56,950 [in Spanish] Good morning, Elena. 40 00:01:56,950 --> 00:01:58,051 - [in English] - Good morning. 41 00:01:58,051 --> 00:01:59,553 Can you speak to me in Spanish? 42 00:01:59,553 --> 00:02:02,089 I can't go two lifetimes only speaking English. 43 00:02:02,189 --> 00:02:03,657 [in Spanish] Good morning, Ruby. 44 00:02:03,657 --> 00:02:05,392 Ah. 45 00:02:05,392 --> 00:02:08,629 [magical music] 46 00:02:08,629 --> 00:02:09,930 Are you okay? 47 00:02:09,930 --> 00:02:12,366 Yes. Everything's fine. 48 00:02:12,366 --> 00:02:14,468 - [in English] - Look at this place. 49 00:02:14,468 --> 00:02:16,236 Graham family, I'm Elena Roarke. 50 00:02:16,236 --> 00:02:19,106 I'm your host, and this is my associate, Ruby. 51 00:02:19,106 --> 00:02:20,641 I'm Amber. This is my husband, Dan, 52 00:02:20,641 --> 00:02:23,744 and our beautiful offspring, Ryleigh and Trevor. 53 00:02:23,744 --> 00:02:25,345 - [in Spanish] - Ah, nice to meet you. 54 00:02:25,345 --> 00:02:28,515 [somber music] 55 00:02:28,515 --> 00:02:31,218 [in English] Uh, please follow me this way. 56 00:02:31,218 --> 00:02:32,553 Oh, we aren't going anywhere 57 00:02:32,553 --> 00:02:34,421 until we get our first vacation picture. 58 00:02:34,421 --> 00:02:36,957 Mom, seriously? I look like a bridge troll. 59 00:02:36,957 --> 00:02:39,092 Ryleigh, you're 16 and gorgeous. 60 00:02:39,092 --> 00:02:40,427 How about this? 61 00:02:40,427 --> 00:02:42,062 Ash will take you to your suite to get settled, 62 00:02:42,062 --> 00:02:43,430 and I promise we'll get 63 00:02:43,430 --> 00:02:46,033 the perfect family photo but a little later. [chuckles] 64 00:02:46,133 --> 00:02:48,802 High sun equals harsh shadows. 65 00:02:48,802 --> 00:02:51,271 Okay, I'm holding you to it. 66 00:02:51,271 --> 00:02:53,740 I bought us the cutest matching outfits. 67 00:02:53,740 --> 00:02:55,709 I am not wearing khakis. 68 00:02:55,709 --> 00:02:57,978 ♪ ♪ 69 00:02:57,978 --> 00:03:00,981 - Ms. Roarke. - Isaiah Hughes. 70 00:03:00,981 --> 00:03:02,216 So nice to meet in person, 71 00:03:02,216 --> 00:03:04,084 and you can call me Elena, please. 72 00:03:04,084 --> 00:03:06,553 - This is Ruby. - Welcome, Isaiah. 73 00:03:06,653 --> 00:03:09,523 Mr. Hughes, this is for you. 74 00:03:10,891 --> 00:03:12,359 This is it? 75 00:03:12,359 --> 00:03:15,362 And please open it whenever you're ready. 76 00:03:17,130 --> 00:03:18,599 This place has a bar, yeah? 77 00:03:18,599 --> 00:03:21,535 Yeah, there's a nice spot just down the beach. 78 00:03:21,535 --> 00:03:23,570 Welcome to Fantasy Island. 79 00:03:23,570 --> 00:03:25,939 ♪ ♪ 80 00:03:25,939 --> 00:03:28,041 What was that all about? 81 00:03:28,041 --> 00:03:29,243 Mr. Hughes's fantasy 82 00:03:29,243 --> 00:03:31,111 is to know the date of his death, 83 00:03:31,111 --> 00:03:33,247 which is written in that envelope. 84 00:03:33,247 --> 00:03:36,917 - [in Spanish] - Hmm. Oh, my God. 85 00:03:36,917 --> 00:03:38,585 - [in English] - Hey. 86 00:03:38,585 --> 00:03:40,254 Morning. 87 00:03:40,254 --> 00:03:41,355 Whoa. 88 00:03:41,355 --> 00:03:43,824 Um, a cold front just blew in. 89 00:03:43,824 --> 00:03:46,226 I don't know what you mean. 90 00:03:46,226 --> 00:03:49,129 Elena, you know you can talk to me, right? 91 00:03:49,129 --> 00:03:50,731 Yes, I know. [in Spanish] Yes, of course. 92 00:03:50,731 --> 00:03:53,100 [in English] Do me a favor-- um, follow up with Mr. Hughes. 93 00:03:53,100 --> 00:03:55,302 I can handle the Graham family. 94 00:03:55,302 --> 00:04:01,408 ♪ ♪ 95 00:04:01,408 --> 00:04:04,378 [dreamy music] 96 00:04:04,378 --> 00:04:11,518 ♪ ♪ 97 00:04:16,323 --> 00:04:18,859 My family doesn't know I'm here for a fantasy, 98 00:04:18,859 --> 00:04:20,194 not even Dan. 99 00:04:20,194 --> 00:04:21,995 You won't say anything. Will you? 100 00:04:21,995 --> 00:04:23,397 My lips are sealed. 101 00:04:23,397 --> 00:04:27,000 Now, tell me-- what can the Island do for you? 102 00:04:27,000 --> 00:04:28,869 I love my family so much, 103 00:04:28,869 --> 00:04:30,504 but I feel like I'm failing them. 104 00:04:30,504 --> 00:04:33,040 - In what way? - They're not happy. 105 00:04:33,040 --> 00:04:35,008 Nobody's happy all the time. 106 00:04:35,008 --> 00:04:36,844 But shouldn't we try to be? 107 00:04:36,844 --> 00:04:39,112 I grew up in chaos. 108 00:04:39,213 --> 00:04:40,747 My parents screamed at each other constantly, 109 00:04:40,747 --> 00:04:43,917 breaking up and getting back together every other week. 110 00:04:43,917 --> 00:04:46,186 Neither of them could hold a job. 111 00:04:46,186 --> 00:04:48,255 We got evicted from every place we lived. 112 00:04:48,255 --> 00:04:49,790 That must have been very hard. 113 00:04:49,790 --> 00:04:52,326 I learned to cope, and when things got really bad, 114 00:04:52,326 --> 00:04:55,128 I'd recite the multiplication table to myself. 115 00:04:55,128 --> 00:04:57,497 If you want to know 12 times 7, I'm your girl. 116 00:04:57,497 --> 00:05:00,467 Oh, and I also always know where the exit is. 117 00:05:00,467 --> 00:05:02,302 Well, you've clearly broken that cycle. 118 00:05:02,302 --> 00:05:04,204 I gave them everything. I didn't have-- 119 00:05:04,204 --> 00:05:07,074 safety, stability, encouragement. 120 00:05:07,074 --> 00:05:09,243 And it's not enough? 121 00:05:12,112 --> 00:05:13,380 Look at her. 122 00:05:13,380 --> 00:05:15,115 She's the star of the tennis team. 123 00:05:15,115 --> 00:05:17,251 But it means nothing to her. She wants to quit. 124 00:05:17,251 --> 00:05:20,254 And Trevor, he is so damn smart, 125 00:05:20,254 --> 00:05:22,089 but he's living his life on devices. 126 00:05:22,089 --> 00:05:24,024 Ah, he was mad at me for posting this, 127 00:05:24,124 --> 00:05:26,894 but I look at it all the time. 128 00:05:26,894 --> 00:05:29,296 I miss him. 129 00:05:29,296 --> 00:05:32,432 Where does your husband, Dan, fit into this? 130 00:05:32,432 --> 00:05:36,670 Nobody's bleeding and nothing's on fire, Dan's good. 131 00:05:36,670 --> 00:05:39,206 We look so in love here, don't we? 132 00:05:39,206 --> 00:05:41,942 Yes. [chuckles] 133 00:05:41,942 --> 00:05:44,845 He doesn't even see me anymore... 134 00:05:44,845 --> 00:05:46,380 not like this. 135 00:05:46,480 --> 00:05:50,817 These pictures are just moments. 136 00:05:50,817 --> 00:05:53,120 My fantasy is for my family 137 00:05:53,120 --> 00:05:57,991 to be as happy as they look on social media. 138 00:05:57,991 --> 00:06:00,727 Can you do that? 139 00:06:00,727 --> 00:06:02,563 I can. 140 00:06:04,364 --> 00:06:07,401 Now let's go take that family photo, come on. 141 00:06:10,337 --> 00:06:12,472 Hey, Roarke, what kind of socks do pirates wear? 142 00:06:12,472 --> 00:06:16,243 - Oh, my God, Dad. - Ryleigh, stand up straight. 143 00:06:16,243 --> 00:06:18,612 - I have no idea. - Arrr-gyle. 144 00:06:18,612 --> 00:06:20,314 - Dad, it's not funny. - Trevor, your phone. 145 00:06:20,314 --> 00:06:22,216 - Every time. - Come on, buys, the faster 146 00:06:22,216 --> 00:06:24,151 we pull it together, the faster this will be over. 147 00:06:24,151 --> 00:06:25,586 Dan, are you tucking in your shirt? 148 00:06:25,586 --> 00:06:27,955 Mom, I almost beat this level. Just let me-- 149 00:06:27,955 --> 00:06:30,924 Stand still and look happy, damn it. 150 00:06:30,924 --> 00:06:32,226 Okay. 151 00:06:32,226 --> 00:06:34,995 Smiles everyone. [camera shutter clicks] 152 00:06:34,995 --> 00:06:36,964 Perfect. [chuckles] 153 00:06:37,764 --> 00:06:42,069 Oh, get this thing off of me before I turn basic forever. 154 00:06:42,069 --> 00:06:44,838 - Too late. - [scoffs] 155 00:06:44,838 --> 00:06:46,139 So what do you think? 156 00:06:46,139 --> 00:06:49,276 We could take a day cruise, a balloon tour. 157 00:06:49,276 --> 00:06:51,345 Oh, look, snorkeling. That sounds like fun, right? 158 00:06:51,345 --> 00:06:54,381 [sighs] Maybe you girls can explore the resort. 159 00:06:54,381 --> 00:06:55,315 See that pool? 160 00:06:55,315 --> 00:06:56,917 What about you and Trevor? 161 00:06:56,917 --> 00:06:58,852 I'm not gonna be able to relax 162 00:06:58,852 --> 00:07:00,220 until I grade these papers, 163 00:07:00,220 --> 00:07:03,223 and he's clearly grown roots. 164 00:07:03,223 --> 00:07:04,591 Honey, I was hoping 165 00:07:04,591 --> 00:07:07,694 we could do something together as a family. 166 00:07:07,694 --> 00:07:09,496 We have all weekend. 167 00:07:11,598 --> 00:07:12,666 [door opens] 168 00:07:12,666 --> 00:07:14,768 Oh, you know, Ry, I saw some tennis courts. 169 00:07:14,768 --> 00:07:18,071 Maybe we could check 'em out and get in a volley or two. 170 00:07:18,071 --> 00:07:21,808 Yeah, that is so not gonna happen. 171 00:07:21,808 --> 00:07:23,377 [door opens, closes] 172 00:07:23,377 --> 00:07:27,281 Or I could just sit here alone. 173 00:07:31,852 --> 00:07:33,520 Oh, wow. 174 00:07:36,256 --> 00:07:38,225 This is, like, Christmas card worthy. 175 00:07:38,225 --> 00:07:41,028 It doesn't even need a filter. 176 00:07:41,028 --> 00:07:43,397 [mystical whoosh] 177 00:07:43,397 --> 00:07:46,366 [upbeat music] 178 00:07:46,366 --> 00:07:48,969 ♪ ♪ 179 00:07:48,969 --> 00:07:52,139 You know, on second thought... 180 00:07:52,139 --> 00:07:54,474 maybe we should go snorkeling. 181 00:07:54,474 --> 00:07:57,778 Hold up. Did somebody say snorkeling? 182 00:07:57,778 --> 00:07:59,947 Because I love snorkeling. 183 00:07:59,947 --> 00:08:01,548 Very funny. 184 00:08:01,548 --> 00:08:04,017 Snorkeling's lame. Whatever, I get it. 185 00:08:04,117 --> 00:08:06,086 Next boat leaves in half an hour. 186 00:08:06,086 --> 00:08:07,254 Hey, Mom, you brought 187 00:08:07,254 --> 00:08:09,022 that reef-safe suntan lotion, right? 188 00:08:09,022 --> 00:08:11,525 'Cause I am so psyched to go snorkeling. 189 00:08:12,826 --> 00:08:15,696 You okay, Mom? 190 00:08:15,696 --> 00:08:17,698 I just... 191 00:08:17,698 --> 00:08:20,400 ♪ ♪ 192 00:08:20,400 --> 00:08:24,705 It's so wonderful to see you all so happy. 193 00:08:24,705 --> 00:08:26,707 [indistinct chatter] 194 00:08:26,707 --> 00:08:28,342 ♪ ♪ 195 00:08:28,442 --> 00:08:32,746 Helene, I just love seeing you at the bar. 196 00:08:32,746 --> 00:08:34,748 Oh, come on, do a little... 197 00:08:34,748 --> 00:08:37,818 Uh-huh. 198 00:08:37,818 --> 00:08:40,420 [chuckling] Oh. 199 00:08:42,256 --> 00:08:44,324 Thanks for the hookup, granny friend. 200 00:08:44,324 --> 00:08:47,261 Mm-hmm. Just remember our deal. 201 00:08:47,261 --> 00:08:49,763 Bottomless daiquiris-- got it. 202 00:08:49,763 --> 00:08:53,000 - Yes. - [chuckles] 203 00:08:55,102 --> 00:08:56,937 [clears throat] 204 00:08:56,937 --> 00:08:59,006 You gonna open it? 205 00:09:00,674 --> 00:09:02,509 Just taking my time. 206 00:09:04,011 --> 00:09:07,214 Would you want to know? 207 00:09:07,214 --> 00:09:10,717 About a year ago, I was given six months to live. 208 00:09:10,717 --> 00:09:14,121 That knowledge is what brought me to this island, 209 00:09:14,121 --> 00:09:18,258 and this island changed everything. 210 00:09:18,258 --> 00:09:21,228 But you're still alive. 211 00:09:21,228 --> 00:09:24,565 I'm a special case. 212 00:09:26,600 --> 00:09:30,103 So why do you... 213 00:09:30,103 --> 00:09:32,506 want to know when you're gonna die? 214 00:09:34,007 --> 00:09:36,343 My dad... 215 00:09:36,343 --> 00:09:41,248 he, uh--he died of an aneurysm when I was ten. 216 00:09:41,248 --> 00:09:43,984 I've always believed that I'll die young, too. 217 00:09:46,386 --> 00:09:49,089 Quite the sword of Damocles hanging over your head. 218 00:09:49,089 --> 00:09:51,491 Yeah, I've just come to accept it-- 219 00:09:51,491 --> 00:09:56,363 no long-term plans or commitments. 220 00:09:56,363 --> 00:09:58,398 Oh. Wait a minute, let me guess. 221 00:09:58,398 --> 00:10:01,101 You found someone that you want to commit to. 222 00:10:01,101 --> 00:10:03,937 Oh, love changes everything. 223 00:10:03,937 --> 00:10:05,372 Yeah, not love. 224 00:10:05,372 --> 00:10:08,275 Yeah, I haven't even asked her out yet, but, uh... 225 00:10:08,275 --> 00:10:11,044 Yeah, all of a sudden, I have these urges 226 00:10:11,044 --> 00:10:14,414 to make plans for the future. 227 00:10:14,414 --> 00:10:17,217 It's not that I don't want a family. 228 00:10:17,217 --> 00:10:19,219 I... 229 00:10:19,219 --> 00:10:21,822 I just don't want to make anyone else 230 00:10:21,822 --> 00:10:24,024 feel that pain that I did. 231 00:10:25,659 --> 00:10:28,862 And if you open that envelope and it says that you live 232 00:10:28,862 --> 00:10:31,098 until 99, then you'll-- 233 00:10:31,098 --> 00:10:34,001 Then I-I'll ask her out. 234 00:10:35,269 --> 00:10:37,571 Hmm. 235 00:10:37,571 --> 00:10:41,508 You know, I always thought knowledge was power, 236 00:10:41,508 --> 00:10:43,210 but... 237 00:10:43,210 --> 00:10:45,445 now I'm not so sure. 238 00:10:45,445 --> 00:10:48,248 What if I don't want to know? [chuckles] 239 00:10:48,248 --> 00:10:49,349 Hmm. 240 00:10:49,349 --> 00:10:51,084 Well, that's probably why it came in an envelope 241 00:10:51,084 --> 00:10:52,653 instead of sky writing. 242 00:10:52,653 --> 00:10:54,821 [chuckles] 243 00:10:54,922 --> 00:10:57,291 Yeah. [chuckles] 244 00:10:57,291 --> 00:11:04,298 ♪ ♪ 245 00:11:05,332 --> 00:11:07,634 Did any of you see that great spotted ray? 246 00:11:07,634 --> 00:11:09,970 I was following a school of blue tang. 247 00:11:09,970 --> 00:11:11,939 I think I got a sunburn on my butt. 248 00:11:11,939 --> 00:11:13,207 [laughter] 249 00:11:13,307 --> 00:11:15,375 That was a dream vacation day, guys. 250 00:11:15,375 --> 00:11:17,377 Thank you so much for making the effort. 251 00:11:17,377 --> 00:11:19,112 Are you kidding? Mom, that was awesome. 252 00:11:19,213 --> 00:11:21,081 Yeah, maybe it was just the fresh air, 253 00:11:21,181 --> 00:11:23,584 but I feel so damn happy right now. 254 00:11:23,584 --> 00:11:25,219 Me too. 255 00:11:25,319 --> 00:11:26,086 Wow. 256 00:11:26,086 --> 00:11:28,255 Okay, so what now? 257 00:11:28,255 --> 00:11:30,624 - Who wants lobster? - Oh, me. 258 00:11:30,624 --> 00:11:32,392 Yeah, me too. 259 00:11:34,494 --> 00:11:36,964 Lobster it is. [scattered chuckles] 260 00:11:36,964 --> 00:11:40,300 ♪ ♪ 261 00:11:44,071 --> 00:11:47,374 [distant thudding] 262 00:11:56,283 --> 00:11:58,819 Dan? 263 00:11:58,819 --> 00:12:00,954 Do you hear that? 264 00:12:00,954 --> 00:12:02,923 [suspenseful music] 265 00:12:02,923 --> 00:12:05,926 [thudding continues] 266 00:12:05,926 --> 00:12:13,300 ♪ ♪ 267 00:12:24,845 --> 00:12:27,481 [grunts] 268 00:12:27,481 --> 00:12:30,851 [grunting] 269 00:12:30,851 --> 00:12:33,587 ♪ ♪ 270 00:12:33,587 --> 00:12:34,888 Ryleigh? 271 00:12:34,888 --> 00:12:36,957 Honey. 272 00:12:36,957 --> 00:12:39,793 ♪ ♪ 273 00:12:39,793 --> 00:12:41,061 Ry? 274 00:12:41,061 --> 00:12:42,930 Oh, hey, Mom. 275 00:12:42,930 --> 00:12:45,098 You want to get that volley in? 276 00:12:45,098 --> 00:12:47,134 Honey, it's late. You should be in bed. 277 00:12:47,134 --> 00:12:49,236 Oh, I'm not tired. 278 00:12:49,236 --> 00:12:50,504 Come on. 279 00:12:50,504 --> 00:12:53,607 You can pick this up again in the morning. 280 00:12:53,607 --> 00:12:54,741 Okay. 281 00:12:54,741 --> 00:13:01,982 ♪ ♪ 282 00:13:07,421 --> 00:13:10,757 [upbeat music] 283 00:13:10,757 --> 00:13:14,428 ♪ ♪ 284 00:13:14,528 --> 00:13:16,964 Hola, Javier. 285 00:13:16,964 --> 00:13:18,465 What's up, Ruby? 286 00:13:18,465 --> 00:13:20,801 Oh, nothing much. 287 00:13:20,801 --> 00:13:23,637 Just learning some Spanish. 288 00:13:23,637 --> 00:13:25,138 Um, not to be... 289 00:13:25,138 --> 00:13:27,741 [in Spanish] The relationship police... 290 00:13:27,741 --> 00:13:30,177 [in English] But... 291 00:13:30,177 --> 00:13:32,980 Elena seemed pretty upset yesterday. 292 00:13:35,115 --> 00:13:37,317 You want to tell me what you did? 293 00:13:38,185 --> 00:13:40,053 She said I did something? 294 00:13:40,053 --> 00:13:41,555 I mean, not exactly. 295 00:13:41,555 --> 00:13:44,157 I mean, she didn't actually say anything. 296 00:13:44,157 --> 00:13:46,059 I-I just kind of assumed. 297 00:13:46,059 --> 00:13:47,995 You know, all I did 298 00:13:47,995 --> 00:13:50,097 was everything she asked, all right? 299 00:13:50,097 --> 00:13:51,999 I-I kept our relationship a secret 300 00:13:51,999 --> 00:13:53,433 when she wanted to keep it a secret. 301 00:13:53,433 --> 00:13:56,136 I learned salsa 'cause she likes to dance. 302 00:13:56,136 --> 00:13:57,504 Threw her a prom. 303 00:13:57,504 --> 00:14:02,009 Ruby, I made her a chair out of rattan. 304 00:14:02,009 --> 00:14:03,944 And do--do you have any idea how long it takes 305 00:14:03,944 --> 00:14:06,647 to make a chair out of rattan? 306 00:14:06,647 --> 00:14:08,882 A lot of time. 307 00:14:08,882 --> 00:14:11,118 But I enjoyed doing it 308 00:14:11,118 --> 00:14:13,020 'cause I was doing it for her 309 00:14:13,020 --> 00:14:16,056 because of what she meant to me. 310 00:14:16,056 --> 00:14:18,058 Past tense. 311 00:14:18,058 --> 00:14:19,593 You don't know? 312 00:14:20,994 --> 00:14:22,996 Elena broke up with me. 313 00:14:22,996 --> 00:14:24,998 What? 314 00:14:24,998 --> 00:14:28,635 - Why? - She didn't say. 315 00:14:28,635 --> 00:14:29,837 No. 316 00:14:29,837 --> 00:14:31,371 That doesn't make any sense. 317 00:14:31,371 --> 00:14:34,842 Yep, that's exactly how I felt. 318 00:14:34,842 --> 00:14:39,046 I am so sorry. I-I had no idea. 319 00:14:39,046 --> 00:14:41,548 I appreciate you. 320 00:14:41,548 --> 00:14:43,183 I really do. 321 00:14:43,183 --> 00:14:47,120 And I don't know what Elena needs, clearly... 322 00:14:47,120 --> 00:14:49,556 but I could use some time alone. 323 00:14:51,825 --> 00:14:54,928 Um... yeah. 324 00:14:54,928 --> 00:14:56,597 Of course. 325 00:14:56,597 --> 00:15:03,570 ♪ ♪ 326 00:15:12,779 --> 00:15:14,214 Ryleigh, let me see that hand. 327 00:15:14,314 --> 00:15:17,451 It's fine, Mom, really. 328 00:15:19,119 --> 00:15:22,923 - This doesn't hurt? - No, don't feel a thing. 329 00:15:22,923 --> 00:15:29,696 ♪ ♪ 330 00:15:46,547 --> 00:15:48,048 Amber. 331 00:15:48,048 --> 00:15:49,850 How are you enjoying your happy family? 332 00:15:49,850 --> 00:15:51,852 Oh, um... 333 00:15:51,852 --> 00:15:53,654 good, I guess. 334 00:15:53,654 --> 00:15:54,855 Great. 335 00:15:54,855 --> 00:15:57,291 Walk with me. 336 00:15:57,291 --> 00:15:59,760 Dan planned a date for us tonight. 337 00:15:59,760 --> 00:16:01,261 I didn't even have to hint. 338 00:16:01,261 --> 00:16:04,598 Oh, sounds like he's seeing you like that again. 339 00:16:04,598 --> 00:16:06,099 [chuckles] 340 00:16:06,099 --> 00:16:07,401 The boys are bonding. 341 00:16:07,401 --> 00:16:10,971 Ryleigh suddenly loves tennis again. 342 00:16:10,971 --> 00:16:14,141 But I don't know. Something feels off. 343 00:16:14,141 --> 00:16:17,377 Maybe you're not used to seeing them so happy. 344 00:16:17,377 --> 00:16:20,180 Maybe, but... 345 00:16:20,180 --> 00:16:22,249 it doesn't feel real. 346 00:16:22,249 --> 00:16:24,351 Amber, you asked for your family to be happy 347 00:16:24,351 --> 00:16:26,987 the way they are on social media, correct? 348 00:16:26,987 --> 00:16:29,256 Well, it looks to me like they are. 349 00:16:30,424 --> 00:16:32,926 You know what? I'm not gonna second-guess. 350 00:16:32,926 --> 00:16:35,829 I'm just going to enjoy it. 351 00:16:35,829 --> 00:16:37,631 It's everything I ever wanted. 352 00:16:37,631 --> 00:16:41,134 So, if you'll excuse me, I have to get ready for my date. 353 00:16:41,235 --> 00:16:43,937 I am sure it will be an unforgettable night. 354 00:16:43,937 --> 00:16:46,106 ♪ ♪ 355 00:16:46,106 --> 00:16:49,276 [indistinct chatter] 356 00:16:49,276 --> 00:16:52,513 ♪ ♪ 357 00:16:52,513 --> 00:16:53,313 Hey. 358 00:16:53,313 --> 00:16:57,150 Envelope guy, you're back. 359 00:16:57,150 --> 00:16:59,953 - Yeah. - Can I get you anything? 360 00:16:59,953 --> 00:17:01,922 I'll get a beer. 361 00:17:01,922 --> 00:17:03,223 Sure. 362 00:17:03,223 --> 00:17:06,360 [indistinct chatter continues] 363 00:17:06,360 --> 00:17:08,562 ♪ ♪ 364 00:17:08,662 --> 00:17:09,863 Thanks. 365 00:17:09,863 --> 00:17:13,166 ♪ ♪ 366 00:17:13,166 --> 00:17:15,802 Okay, look, I know you didn't ask me or anything, 367 00:17:15,802 --> 00:17:17,671 but I wouldn't want to know. 368 00:17:17,671 --> 00:17:22,042 ♪ ♪ 369 00:17:22,042 --> 00:17:23,777 Hey, Dad-vier. 370 00:17:23,777 --> 00:17:26,847 Noncommittal, that tracks. What are you doing back there? 371 00:17:26,847 --> 00:17:28,315 Oh, Ruby got me a job. 372 00:17:28,315 --> 00:17:31,051 Figured it was better than sitting around all day, so... 373 00:17:31,051 --> 00:17:33,587 That's great. Can I get a beer? 374 00:17:33,587 --> 00:17:35,722 Coming right up? 375 00:17:35,722 --> 00:17:38,258 ♪ ♪ 376 00:17:38,258 --> 00:17:41,228 So... what's up with the day drinking? 377 00:17:41,228 --> 00:17:43,297 Elena broke up with me 378 00:17:43,297 --> 00:17:47,000 and is apparently leaving it up to me to tell everyone. 379 00:17:47,000 --> 00:17:49,203 - Ouch. - Yeah. 380 00:17:49,203 --> 00:17:51,538 ♪ ♪ 381 00:17:51,538 --> 00:17:54,508 - No way. - Sorry. I should have asked. 382 00:17:54,508 --> 00:17:56,543 No, you're fine. I eat them, too, like, all day. 383 00:17:56,543 --> 00:17:59,780 I guess I must have inherited that from you. 384 00:17:59,780 --> 00:18:01,815 [chuckles] 385 00:18:01,815 --> 00:18:07,321 ♪ ♪ 386 00:18:07,321 --> 00:18:08,388 Hey, Mom. 387 00:18:08,388 --> 00:18:11,658 - Uh, do you need help with that? - Sure. 388 00:18:18,232 --> 00:18:22,336 Mom! Mom, we're here! Please, Mom, help us! 389 00:18:22,336 --> 00:18:25,405 We're here! Please, Mom, help us! 390 00:18:25,405 --> 00:18:26,840 There. 391 00:18:26,840 --> 00:18:29,343 - There you go. - [gasps] 392 00:18:33,881 --> 00:18:36,817 [soft elegant music playing] 393 00:18:36,817 --> 00:18:38,819 ♪ ♪ 394 00:18:38,819 --> 00:18:40,787 [bottle rattles in ice] 395 00:18:40,787 --> 00:18:44,958 ♪ ♪ 396 00:18:44,958 --> 00:18:46,960 This is amazing, Dan. 397 00:18:46,960 --> 00:18:49,630 Still less than you deserve. 398 00:18:49,630 --> 00:18:53,333 Is everything all right? Would you prefer wine? 399 00:18:53,333 --> 00:18:55,102 I just... 400 00:18:55,102 --> 00:18:57,137 Does Ryleigh seem all right to you? 401 00:18:57,137 --> 00:19:00,807 Tonight is about us, my love, not the kids. 402 00:19:00,807 --> 00:19:02,042 I know. 403 00:19:02,042 --> 00:19:04,244 It's just I... 404 00:19:04,244 --> 00:19:07,548 I think I'm losing my mind or something. 405 00:19:07,548 --> 00:19:11,351 Have I told you lately how beautiful you are? 406 00:19:11,351 --> 00:19:14,721 No, not in a long time, actually. 407 00:19:14,721 --> 00:19:15,956 Then let me do it now. 408 00:19:15,956 --> 00:19:18,825 You are so beautiful 409 00:19:18,825 --> 00:19:21,195 inside and out. 410 00:19:21,195 --> 00:19:23,931 Do you really feel that way? 411 00:19:23,931 --> 00:19:26,033 You're my wife. 412 00:19:26,133 --> 00:19:28,602 I love you. 413 00:19:28,602 --> 00:19:30,604 Yeah. 414 00:19:30,604 --> 00:19:34,708 If something's wrong, I'm always here for you. 415 00:19:37,544 --> 00:19:40,047 When I was getting ready for dinner, Ryleigh came in, 416 00:19:40,047 --> 00:19:42,115 and when she was in front of the mirror, 417 00:19:42,115 --> 00:19:45,118 it was like her reflection was different... 418 00:19:45,118 --> 00:19:47,087 like there was another Ryleigh behind the mirror 419 00:19:47,087 --> 00:19:48,856 and she was trapped and terrified 420 00:19:48,856 --> 00:19:50,257 and calling out to me. 421 00:19:50,257 --> 00:19:52,726 That must have been frightening, 422 00:19:52,726 --> 00:19:54,461 but the kids are fine. 423 00:19:54,461 --> 00:19:56,830 Let's just be present with each other. 424 00:19:56,830 --> 00:19:58,332 - Dan-- - I feel like 425 00:19:58,332 --> 00:20:00,300 I'm really seeing you for the first time in forever. 426 00:20:00,300 --> 00:20:03,103 Really? Because I feel like you're not hearing me. 427 00:20:03,103 --> 00:20:05,472 I feel like you're not here. 428 00:20:05,472 --> 00:20:08,642 I was saving this for after dinner, but... 429 00:20:08,642 --> 00:20:10,210 I just can't wait. 430 00:20:11,445 --> 00:20:12,613 Oh, my God. 431 00:20:12,613 --> 00:20:16,650 A tennis mom should have a tennis bracelet. 432 00:20:21,221 --> 00:20:23,590 I don't know what to say. 433 00:20:23,590 --> 00:20:25,826 ♪ ♪ 434 00:20:25,826 --> 00:20:27,995 [chuckles] 435 00:20:27,995 --> 00:20:29,897 Say you'll dance with me. 436 00:20:29,897 --> 00:20:37,004 ♪ ♪ 437 00:20:55,122 --> 00:20:56,723 This is nice. 438 00:20:56,723 --> 00:21:00,127 ♪ ♪ 439 00:21:00,127 --> 00:21:03,030 - [knocking] - Amber, can you hear me? 440 00:21:03,030 --> 00:21:05,065 Amber, I'm--I don't-- 441 00:21:05,065 --> 00:21:07,701 Amber! Hey, sweetheart, please! 442 00:21:07,701 --> 00:21:10,003 [suspenseful music] 443 00:21:10,003 --> 00:21:11,939 Who are you? 444 00:21:11,939 --> 00:21:14,641 I'm the husband you always wanted 445 00:21:14,641 --> 00:21:16,944 No. 446 00:21:16,944 --> 00:21:19,813 Amber, don't go. 447 00:21:19,813 --> 00:21:23,417 ♪ ♪ 448 00:21:24,751 --> 00:21:25,953 Hello. 449 00:21:25,953 --> 00:21:27,921 Ruby, I am buried in work here. 450 00:21:27,921 --> 00:21:29,656 So, please... 451 00:21:29,656 --> 00:21:31,992 I spoke with Javier, 452 00:21:31,992 --> 00:21:34,228 and he said that you broke things off 453 00:21:34,228 --> 00:21:36,263 without explanation. 454 00:21:36,263 --> 00:21:39,900 Elena, why would you do that? 455 00:21:39,900 --> 00:21:42,102 I think I made a mistake. 456 00:21:42,102 --> 00:21:44,204 You know, I think you did, too, 457 00:21:44,204 --> 00:21:45,973 because that man loves you. 458 00:21:45,973 --> 00:21:48,008 Ruby, not with Javier, okay? 459 00:21:48,008 --> 00:21:49,443 With you. 460 00:21:49,443 --> 00:21:51,945 - With me? - Yes. 461 00:21:51,945 --> 00:21:54,381 I think I've let us get too close, 462 00:21:54,381 --> 00:21:57,818 and boundaries have gotten blurry. 463 00:21:57,818 --> 00:22:00,888 [scoffs] Is that right? 464 00:22:00,888 --> 00:22:02,589 I think it's probably best 465 00:22:02,589 --> 00:22:06,793 if we keep this relationship more professional. 466 00:22:06,793 --> 00:22:08,262 Hmm? 467 00:22:08,262 --> 00:22:10,497 Well, because I'm your friend 468 00:22:10,497 --> 00:22:12,599 and I can see that you're in pain, 469 00:22:12,599 --> 00:22:16,403 I'm gonna go ahead and step back and give you your space. 470 00:22:16,403 --> 00:22:20,174 But like I used to tell my kids, 471 00:22:20,174 --> 00:22:22,409 just because you're hurting 472 00:22:22,409 --> 00:22:26,513 doesn't mean you get to go around hurting other people. 473 00:22:28,015 --> 00:22:30,050 Good night, Elena. 474 00:22:30,050 --> 00:22:33,220 [soft music] 475 00:22:33,220 --> 00:22:35,489 ♪ ♪ 476 00:22:35,489 --> 00:22:37,824 Ruby. 477 00:22:37,824 --> 00:22:39,626 Hey! 478 00:22:39,626 --> 00:22:42,296 What did you do to my family? 479 00:22:42,296 --> 00:22:44,898 You asked for your family to be happy. 480 00:22:44,898 --> 00:22:47,234 Aren't they? 481 00:22:47,234 --> 00:22:50,170 I don't know. Sort of. I mean... 482 00:22:50,170 --> 00:22:52,472 they seem like they are, but they're not themselves. 483 00:22:52,472 --> 00:22:55,709 Well, your fantasy wasn't for your family to be themselves. 484 00:22:55,709 --> 00:22:57,211 Of course it was. 485 00:22:57,211 --> 00:22:58,345 It was for them to be happy 486 00:22:58,345 --> 00:23:00,247 being the people you want them to be, 487 00:23:00,247 --> 00:23:02,850 the people you present them as on social media. 488 00:23:02,850 --> 00:23:08,021 ♪ ♪ 489 00:23:08,021 --> 00:23:11,491 A picture is-- is only the surface. 490 00:23:11,491 --> 00:23:14,394 But... I don't want them to be surface happy. 491 00:23:14,394 --> 00:23:18,131 I want them to feel it on the inside. 492 00:23:18,232 --> 00:23:20,100 Then why don't you stop focusing 493 00:23:20,200 --> 00:23:22,936 on Dan and Ryleigh and Trevor 494 00:23:22,936 --> 00:23:26,940 and you start focusing on Amber? 495 00:23:26,940 --> 00:23:28,909 What makes you happy? 496 00:23:28,909 --> 00:23:30,811 And not on the surface-- 497 00:23:30,811 --> 00:23:34,648 I mean truly, deeply happy. 498 00:23:34,648 --> 00:23:36,984 ♪ ♪ 499 00:23:36,984 --> 00:23:38,352 I mean... 500 00:23:38,352 --> 00:23:40,954 ♪ ♪ 501 00:23:40,954 --> 00:23:43,957 My family does. 502 00:23:43,957 --> 00:23:46,827 That was quite a pause. 503 00:23:46,827 --> 00:23:48,996 Look inside yourself, Amber. 504 00:23:48,996 --> 00:23:51,899 Like, really, really look... 505 00:23:51,899 --> 00:23:54,735 at who you are, at what you want. 506 00:23:54,735 --> 00:23:56,503 See those answers? 507 00:23:56,503 --> 00:23:59,273 They're gonna bring you closer to your family. 508 00:23:59,273 --> 00:24:04,211 ♪ ♪ 509 00:24:04,211 --> 00:24:07,381 [distant clattering] 510 00:24:07,381 --> 00:24:14,521 ♪ ♪ 511 00:24:19,560 --> 00:24:20,861 Trevor? 512 00:24:20,861 --> 00:24:22,229 Oh, hey, Mom. 513 00:24:22,229 --> 00:24:25,566 - What did you do? - I smashed it all. 514 00:24:25,566 --> 00:24:26,834 But why? 515 00:24:26,834 --> 00:24:30,003 I don't need all this stuff. Computers can't love you back. 516 00:24:30,003 --> 00:24:31,872 You know, only family can do that. 517 00:24:31,872 --> 00:24:37,711 ♪ ♪ 518 00:24:37,711 --> 00:24:39,146 Mom, please! 519 00:24:39,246 --> 00:24:42,816 I'm scared! I don't know what to do! 520 00:24:42,816 --> 00:24:45,819 [suspenseful music] 521 00:24:45,819 --> 00:24:49,323 ♪ ♪ 522 00:24:49,323 --> 00:24:52,492 There you are. I was worried about you, babe. 523 00:24:52,492 --> 00:24:53,827 No. 524 00:24:53,927 --> 00:24:56,396 ♪ ♪ 525 00:24:56,396 --> 00:24:59,600 [breathes deeply] 526 00:24:59,600 --> 00:25:01,835 ♪ ♪ 527 00:25:01,835 --> 00:25:04,037 Look at myself. 528 00:25:04,037 --> 00:25:06,640 Really look. 529 00:25:06,640 --> 00:25:09,776 ♪ ♪ 530 00:25:09,776 --> 00:25:12,312 I am a mess. 531 00:25:12,312 --> 00:25:19,520 ♪ ♪ 532 00:25:23,824 --> 00:25:25,826 [gasps] 533 00:25:25,826 --> 00:25:31,999 ♪ ♪ 534 00:25:35,435 --> 00:25:38,338 [dramatic music] 535 00:25:38,338 --> 00:25:45,479 ♪ ♪ 536 00:26:08,569 --> 00:26:10,537 [sighs] 537 00:26:19,713 --> 00:26:21,849 One times one is one. 538 00:26:21,849 --> 00:26:25,052 One times two is two. 539 00:26:26,220 --> 00:26:29,256 One times three is three. 540 00:26:29,256 --> 00:26:31,992 Always know where the exit is. 541 00:26:36,496 --> 00:26:39,266 One times four is four. 542 00:26:41,001 --> 00:26:43,403 One times five is five. 543 00:26:44,938 --> 00:26:47,975 One times six is six. 544 00:26:49,276 --> 00:26:52,679 One times seven is seven. 545 00:26:52,679 --> 00:26:55,749 One times eight is eight. 546 00:26:55,749 --> 00:26:58,919 [haunting music] 547 00:26:58,919 --> 00:27:00,254 Hello? 548 00:27:00,254 --> 00:27:02,122 ♪ ♪ 549 00:27:02,122 --> 00:27:05,926 Is anybody--anybody there? 550 00:27:05,926 --> 00:27:07,961 [sighs] 551 00:27:07,961 --> 00:27:10,964 ♪ ♪ 552 00:27:10,964 --> 00:27:13,934 [creature snarling] 553 00:27:13,934 --> 00:27:18,772 ♪ ♪ 554 00:27:18,772 --> 00:27:20,908 [whimpers] 555 00:27:20,908 --> 00:27:22,876 [shouts] 556 00:27:22,876 --> 00:27:25,846 [suspenseful music] 557 00:27:25,846 --> 00:27:32,853 ♪ ♪ 558 00:27:32,953 --> 00:27:35,989 [thudding] 559 00:27:35,989 --> 00:27:42,663 ♪ ♪ 560 00:27:42,663 --> 00:27:45,232 [breathes deeply] 561 00:27:45,232 --> 00:27:47,968 Two times one is two. 562 00:27:47,968 --> 00:27:50,838 Two times three is six. 563 00:27:50,838 --> 00:27:53,841 ♪ ♪ 564 00:27:53,841 --> 00:27:56,210 2 times 6 is 12. 565 00:27:56,210 --> 00:28:03,383 ♪ ♪ 566 00:28:08,655 --> 00:28:11,258 2 times 7 is 14. 567 00:28:11,258 --> 00:28:17,664 ♪ ♪ 568 00:28:17,664 --> 00:28:19,867 2 times 8 is 16. 569 00:28:19,867 --> 00:28:23,871 ♪ ♪ 570 00:28:23,871 --> 00:28:26,673 2 times 10 is 20. 571 00:28:26,673 --> 00:28:30,711 ♪ ♪ 572 00:28:30,711 --> 00:28:34,014 2 times 11 is 22. 573 00:28:34,014 --> 00:28:36,917 [distant thud] 574 00:28:36,917 --> 00:28:40,687 2 times 12 is 24. 575 00:28:40,687 --> 00:28:47,661 ♪ ♪ 576 00:29:02,876 --> 00:29:05,846 [soft eerie music] 577 00:29:05,846 --> 00:29:13,020 ♪ ♪ 578 00:29:30,237 --> 00:29:32,639 Look inside yourself. 579 00:29:34,408 --> 00:29:36,510 Honey, it's us. 580 00:29:37,978 --> 00:29:39,513 Oh, thank God! 581 00:29:41,481 --> 00:29:44,284 [door rattling, creature screams] 582 00:29:44,284 --> 00:29:47,187 How in the world did you find us? 583 00:29:47,187 --> 00:29:50,224 Luck, but maybe mother's love led me to you. 584 00:29:50,224 --> 00:29:51,491 You did not just say that. 585 00:29:51,491 --> 00:29:53,527 Just let her be mushy for once. 586 00:29:53,527 --> 00:29:56,029 I keep finding things from my childhood 587 00:29:56,029 --> 00:29:58,031 in this... 588 00:29:58,031 --> 00:30:00,234 awful place. 589 00:30:00,234 --> 00:30:01,401 If you remember them, 590 00:30:01,401 --> 00:30:03,370 they must have been important to you. 591 00:30:03,370 --> 00:30:06,807 Yeah, Mom, you never really talk about when you were a kid. 592 00:30:06,807 --> 00:30:09,776 ♪ ♪ 593 00:30:09,776 --> 00:30:12,246 Because it was not great. 594 00:30:12,246 --> 00:30:14,047 ♪ ♪ 595 00:30:14,047 --> 00:30:16,250 It was terrible. 596 00:30:16,250 --> 00:30:18,318 ♪ ♪ 597 00:30:18,318 --> 00:30:21,522 I basically lived out of this backpack. 598 00:30:22,856 --> 00:30:25,325 And this racket... 599 00:30:25,325 --> 00:30:27,694 ♪ ♪ 600 00:30:27,694 --> 00:30:29,696 I found it in a dumpster. 601 00:30:29,696 --> 00:30:31,398 ♪ ♪ 602 00:30:31,398 --> 00:30:33,400 I begged my parents for tennis lessons. 603 00:30:33,400 --> 00:30:37,137 I wanted so badly to be on a team, to belong somewhere. 604 00:30:37,237 --> 00:30:40,841 That's why you want me to play so bad. 605 00:30:40,841 --> 00:30:43,877 I want you to have everything I didn't have, 606 00:30:43,877 --> 00:30:46,079 both of you. 607 00:30:46,079 --> 00:30:48,115 And I'm trying so hard to give it to you, 608 00:30:48,115 --> 00:30:50,817 and I'm getting it all wrong. 609 00:30:50,817 --> 00:30:53,487 You're not alone in that. 610 00:30:53,487 --> 00:30:57,124 I'm so sorry I brought us to this island. 611 00:30:57,124 --> 00:30:58,358 We're all sorry about stuff, 612 00:30:58,358 --> 00:31:01,862 but we also got to get out of here. 613 00:31:01,862 --> 00:31:04,198 It's quiet now. 614 00:31:04,198 --> 00:31:07,100 Maybe whatever was out there has moved on. 615 00:31:07,100 --> 00:31:10,838 [exhales deeply] 616 00:31:10,838 --> 00:31:12,739 I think I know a way out. 617 00:31:12,739 --> 00:31:15,709 [suspenseful music] 618 00:31:15,709 --> 00:31:20,214 ♪ ♪ 619 00:31:20,214 --> 00:31:23,984 [all shout, wind gusting] 620 00:31:23,984 --> 00:31:26,253 - Aah! - Aah! 621 00:31:26,253 --> 00:31:28,255 - It's back. - What do we do? 622 00:31:28,255 --> 00:31:32,025 ♪ ♪ 623 00:31:32,025 --> 00:31:34,127 - Go, go, go, go, go! - Go, go, go, go! 624 00:31:34,127 --> 00:31:36,296 [Amber shouts indistinctly] 625 00:31:36,296 --> 00:31:42,469 ♪ ♪ 626 00:31:42,469 --> 00:31:43,937 That way! 627 00:31:43,937 --> 00:31:50,744 ♪ ♪ 628 00:31:55,849 --> 00:31:57,851 - Aah! - Dan! 629 00:31:57,851 --> 00:32:00,954 - Are you okay? - Keep going! 630 00:32:00,954 --> 00:32:03,123 Kids, go, down the hall! 631 00:32:03,123 --> 00:32:04,958 Look for the room with the X. 632 00:32:04,958 --> 00:32:07,127 - Go! - Ah! I think it's twisted. 633 00:32:07,127 --> 00:32:09,663 Oh! Go, go, go! 634 00:32:11,398 --> 00:32:14,034 - Come on! Hurry up! - Come on, guys! 635 00:32:14,034 --> 00:32:16,670 - Come on, hurry up! - Run! 636 00:32:16,670 --> 00:32:18,238 Run, faster! 637 00:32:18,238 --> 00:32:21,208 Come on! 638 00:32:21,208 --> 00:32:22,843 - You're almost there! - It's waiting! 639 00:32:22,843 --> 00:32:23,844 both: Come on! 640 00:32:23,844 --> 00:32:30,083 ♪ ♪ 641 00:32:30,083 --> 00:32:31,919 We need to barricade it. 642 00:32:31,919 --> 00:32:33,720 I'll be right back. 643 00:32:33,720 --> 00:32:35,289 - Quick, grab an end. - [grunts] 644 00:32:35,289 --> 00:32:37,157 It's heavy. Oh. Oh. We got it. Go. Go. 645 00:32:37,257 --> 00:32:39,660 Hurry, Mom. We need help, please. 646 00:32:39,660 --> 00:32:41,094 Hurry, Amber. 647 00:32:41,195 --> 00:32:43,363 Roarke, I found them. 648 00:32:43,363 --> 00:32:44,331 Get us out here. 649 00:32:44,331 --> 00:32:46,366 - I can't. - Why the hell not? 650 00:32:46,366 --> 00:32:49,169 Amber, you still don't understand. 651 00:32:49,169 --> 00:32:52,673 The only person who can save your family is you. 652 00:32:52,673 --> 00:32:54,641 ♪ ♪ 653 00:32:58,011 --> 00:33:00,948 [jazz music playing] 654 00:33:00,948 --> 00:33:04,218 ♪ ♪ 655 00:33:04,218 --> 00:33:06,553 - What's this? - Zombie. 656 00:33:06,553 --> 00:33:10,791 Brandy, rum, pineapple juice, and a splash of lime. 657 00:33:10,791 --> 00:33:11,992 I didn't order a Zombie. 658 00:33:11,992 --> 00:33:14,094 Yeah, well, it seemed appropriate. 659 00:33:14,094 --> 00:33:15,929 Okay, I'll bite. 660 00:33:15,929 --> 00:33:17,664 Uh, appropriate because? 661 00:33:17,664 --> 00:33:21,502 Because you're living like you're dead, obviously. 662 00:33:21,502 --> 00:33:23,170 I mean, look, that girl that you like 663 00:33:23,170 --> 00:33:25,706 is probably out there somewhere finding someone. 664 00:33:25,706 --> 00:33:26,640 And what are you doing? 665 00:33:26,773 --> 00:33:29,209 You're staring at an envelope for two days. 666 00:33:29,209 --> 00:33:31,245 I don't recall asking for your hot take. 667 00:33:31,245 --> 00:33:32,412 Well, I'm a bartender, 668 00:33:32,412 --> 00:33:34,915 so it kind of comes with the territory. 669 00:33:34,915 --> 00:33:36,316 [scoffs] 670 00:33:36,316 --> 00:33:39,286 Dude, you're in a tropical paradise. 671 00:33:39,286 --> 00:33:42,456 ♪ ♪ 672 00:33:42,456 --> 00:33:43,423 Let's go. 673 00:33:43,524 --> 00:33:45,826 Go where? Don't you have customers? 674 00:33:45,826 --> 00:33:48,462 It's free. They can serve themselves. 675 00:33:48,462 --> 00:33:49,296 Come on. 676 00:33:49,296 --> 00:33:51,765 ♪ ♪ 677 00:33:59,573 --> 00:34:00,707 Shoes off. 678 00:34:00,707 --> 00:34:04,778 I bet you haven't even put your feet in the water yet. 679 00:34:04,778 --> 00:34:06,813 [sighs] 680 00:34:06,813 --> 00:34:09,216 [dramatic music] 681 00:34:09,216 --> 00:34:11,451 There. Are you happy? 682 00:34:11,451 --> 00:34:14,188 - Ooh! - [laughing] I'm getting there. 683 00:34:14,188 --> 00:34:17,224 There, is that enough? 684 00:34:17,224 --> 00:34:20,194 [laughs, squeals] 685 00:34:20,194 --> 00:34:22,095 Amber, this is your fantasy. 686 00:34:22,095 --> 00:34:24,765 Everything that happens here comes from you. 687 00:34:24,765 --> 00:34:26,066 Only you can let it go. 688 00:34:26,066 --> 00:34:29,203 Let what go? What does that mean? 689 00:34:29,203 --> 00:34:32,005 Talk to your family. They can help. 690 00:34:32,005 --> 00:34:34,942 What the hell is that supposed to mean? 691 00:34:34,942 --> 00:34:37,477 Come back here, you bitch. 692 00:34:37,477 --> 00:34:39,146 [groans] 693 00:34:39,246 --> 00:34:42,349 [suspenseful music] 694 00:34:42,349 --> 00:34:48,555 ♪ ♪ 695 00:34:56,396 --> 00:35:00,334 My mom was 39 when she died. 696 00:35:01,869 --> 00:35:04,004 You're not the only one. 697 00:35:06,974 --> 00:35:09,343 At her funeral, there were... 698 00:35:09,443 --> 00:35:11,411 people that I had never met before 699 00:35:11,411 --> 00:35:14,915 who were devastated and sobbing that they had lost her. 700 00:35:14,915 --> 00:35:17,384 [soft music] 701 00:35:17,384 --> 00:35:19,720 I still get letters from people 702 00:35:19,720 --> 00:35:22,689 who just want to tell me how important she was to them... 703 00:35:22,689 --> 00:35:24,458 ♪ ♪ 704 00:35:24,458 --> 00:35:28,962 How crushed and how they still pick up the phone 705 00:35:28,962 --> 00:35:31,698 to call her and then remember-- 706 00:35:31,698 --> 00:35:35,035 ♪ ♪ 707 00:35:35,035 --> 00:35:37,204 I'm sorry. 708 00:35:37,204 --> 00:35:40,941 [sighs] You're missing the point. 709 00:35:40,941 --> 00:35:43,944 ♪ ♪ 710 00:35:43,944 --> 00:35:47,314 My mom did things right. 711 00:35:47,314 --> 00:35:51,251 You're supposed to leave people devastated when you go. 712 00:35:52,653 --> 00:35:55,689 The more tears, the better you lived your life. 713 00:35:55,689 --> 00:35:58,091 ♪ ♪ 714 00:35:58,091 --> 00:35:59,826 I mean, if people don't care when you go, 715 00:35:59,826 --> 00:36:02,429 then, God, what's the point? 716 00:36:04,498 --> 00:36:09,203 I don't know what's in your envelope, but... 717 00:36:09,203 --> 00:36:10,904 it shouldn't matter. 718 00:36:10,904 --> 00:36:12,973 ♪ ♪ 719 00:36:12,973 --> 00:36:16,643 One thing I do know is that... 720 00:36:16,643 --> 00:36:19,847 my mom would not have changed a single thing. 721 00:36:19,847 --> 00:36:21,582 ♪ ♪ 722 00:36:21,582 --> 00:36:25,552 [sniffles] And I bet your dad wouldn't have either. 723 00:36:25,552 --> 00:36:29,022 [chuckles] 724 00:36:29,022 --> 00:36:31,358 [exhales sharply] 725 00:36:31,358 --> 00:36:38,565 ♪ ♪ 726 00:36:41,568 --> 00:36:43,203 Here. 727 00:36:43,203 --> 00:36:46,807 You want me to open it? 728 00:36:46,807 --> 00:36:48,909 No. 729 00:36:48,909 --> 00:36:52,279 I want you to burn it. 730 00:36:52,279 --> 00:36:58,352 ♪ ♪ 731 00:36:58,352 --> 00:37:00,888 - Keep holding. - Oh, it's too strong. 732 00:37:00,888 --> 00:37:02,689 - Did you find a way out? - No. 733 00:37:02,689 --> 00:37:07,160 - Mom, I'm scared. - I've got you. I always have. 734 00:37:07,160 --> 00:37:10,230 - I know it didn't feel like it. - But it did, Mom. 735 00:37:10,230 --> 00:37:12,266 All that stuff that you wanted to give us, 736 00:37:12,366 --> 00:37:14,935 everything that you didn't have, we have it. 737 00:37:14,935 --> 00:37:16,904 We love you just the way you are. 738 00:37:16,904 --> 00:37:18,138 You are enough. 739 00:37:18,238 --> 00:37:20,807 It's just--sometimes it feels like we're not. 740 00:37:20,807 --> 00:37:22,142 Oh, but you are. 741 00:37:22,142 --> 00:37:25,379 You're perfect just the way you are. 742 00:37:25,379 --> 00:37:26,480 And, Ryleigh, 743 00:37:26,480 --> 00:37:29,383 I don't care if you play tennis or drive race cars 744 00:37:29,383 --> 00:37:32,352 or knit sweaters-- you are spectacular. 745 00:37:32,352 --> 00:37:34,888 And I'm sorry I didn't say it every day. 746 00:37:34,888 --> 00:37:37,057 And, Trev, honey, I just miss you, 747 00:37:37,057 --> 00:37:39,126 but that's on me. 748 00:37:39,126 --> 00:37:41,128 You are doing your best to make your way 749 00:37:41,128 --> 00:37:42,596 through a difficult time in your life, 750 00:37:42,596 --> 00:37:45,299 and I need to love you enough to give you space. 751 00:37:45,299 --> 00:37:47,367 Mom, I-I think it's slowing down. 752 00:37:47,467 --> 00:37:49,236 Keep--keep talking. Amber, keep talking. 753 00:37:49,236 --> 00:37:51,171 Whatever this is, it's connected to you. 754 00:37:51,171 --> 00:37:53,507 Dan, I love you so much. 755 00:37:53,507 --> 00:37:56,910 I'm sorry I couldn't see what a wonderful life we'd built. 756 00:37:56,910 --> 00:37:59,246 I see it now. 757 00:38:01,715 --> 00:38:02,883 I do. 758 00:38:02,883 --> 00:38:04,985 I see you. 759 00:38:09,923 --> 00:38:11,124 We're okay. 760 00:38:11,124 --> 00:38:12,726 - You did it. - We did it. 761 00:38:12,726 --> 00:38:14,761 Ryleigh, say something sarcastic 762 00:38:14,761 --> 00:38:16,129 so I know it's really you. 763 00:38:16,129 --> 00:38:18,565 Where are we going on vacation next year-- 764 00:38:18,565 --> 00:38:22,035 North Korea? [laughter] 765 00:38:23,971 --> 00:38:25,439 [sighs] 766 00:38:31,078 --> 00:38:32,679 You're up early. 767 00:38:32,679 --> 00:38:34,414 - I haven't slept yet. - Ah... 768 00:38:34,414 --> 00:38:37,551 The tireless work of a bartender. 769 00:38:37,551 --> 00:38:39,086 What's up? 770 00:38:39,086 --> 00:38:42,456 [sighs] Just checking on you. 771 00:38:42,456 --> 00:38:44,258 Everything's good. 772 00:38:44,258 --> 00:38:47,261 Uh, don't do that. I do that. 773 00:38:47,261 --> 00:38:48,362 Do what? 774 00:38:48,362 --> 00:38:50,664 Shut down, pretend like everything's fine, 775 00:38:50,664 --> 00:38:52,633 refuse help. 776 00:38:54,601 --> 00:38:57,471 Look, I know neither of us is gonna like it, 777 00:38:57,471 --> 00:39:01,375 but we have a real opportunity to dig deeper here. 778 00:39:02,976 --> 00:39:05,145 And I think we should take it. 779 00:39:05,145 --> 00:39:08,215 [Brianna Lea Pruett's "Under Your Wing"] 780 00:39:08,215 --> 00:39:09,550 ♪ ♪ 781 00:39:09,650 --> 00:39:11,852 How do you take your coffee? 782 00:39:11,852 --> 00:39:14,221 Oat milk, three stevias. 783 00:39:15,789 --> 00:39:18,225 We'll work on that. 784 00:39:18,225 --> 00:39:25,399 ♪ ♪ 785 00:39:40,247 --> 00:39:43,350 ♪ Oh, your love for me ♪ 786 00:39:43,350 --> 00:39:47,087 ♪ Is no dangerous sea ♪ 787 00:39:47,087 --> 00:39:49,957 ♪ It's a glorious thing ♪ 788 00:39:49,957 --> 00:39:52,893 ♪ Taken under your wing ♪ 789 00:39:52,893 --> 00:39:56,096 ♪ Oh, you shiver and shout ♪ 790 00:39:56,096 --> 00:39:59,266 ♪ With your spirit, but how ♪ 791 00:39:59,266 --> 00:40:01,935 ♪ That soft voice speaks to me ♪ 792 00:40:01,935 --> 00:40:03,804 ♪ Taken under... ♪ 793 00:40:03,804 --> 00:40:06,173 Morning. Sleep well? 794 00:40:06,173 --> 00:40:07,474 Well, as your coworker, 795 00:40:07,474 --> 00:40:10,377 I don't think I'm required to answer that. 796 00:40:10,377 --> 00:40:12,246 Good morning. 797 00:40:12,246 --> 00:40:14,348 Graham family, I am so happy 798 00:40:14,348 --> 00:40:16,984 to see you all smiling and unscathed. 799 00:40:16,984 --> 00:40:19,353 - [laughter] - Out of curiosity, 800 00:40:19,353 --> 00:40:21,989 are all the fantasies you do here 801 00:40:21,989 --> 00:40:25,092 quite so existentially threatening? 802 00:40:25,092 --> 00:40:27,828 - Mine was. - [chuckles] 803 00:40:27,828 --> 00:40:31,198 Safe travels, Mr. Hughes. 804 00:40:31,198 --> 00:40:32,699 Bye. 805 00:40:32,699 --> 00:40:36,770 ♪ ♪ 806 00:40:36,770 --> 00:40:37,638 Oh, you know what? 807 00:40:37,771 --> 00:40:39,373 We should take a dumb family photo for Mom. 808 00:40:39,373 --> 00:40:40,407 - Yes. Yes, yes, I'll do it. - Yeah. 809 00:40:40,407 --> 00:40:42,910 Uh, maybe Ruby could take this one instead. 810 00:40:42,910 --> 00:40:44,878 - Actually-- - Sure. Okay. 811 00:40:44,878 --> 00:40:46,947 - It's probably safer. - Yeah. 812 00:40:46,947 --> 00:40:49,116 ♪ ♪ 813 00:40:49,116 --> 00:40:52,953 Thank you for everything. 814 00:40:52,953 --> 00:40:55,289 And I'm sorry I called you the B word. 815 00:40:55,289 --> 00:40:58,959 You know, there have been times that I deserve the label. 816 00:40:58,959 --> 00:41:01,295 [both giggle] 817 00:41:02,963 --> 00:41:06,266 ♪ Oh, the sweetness of the time ♪ 818 00:41:06,266 --> 00:41:08,802 ♪ I spent waiting like a bird ♪ 819 00:41:08,802 --> 00:41:10,938 Okay, come on in, come on in. 820 00:41:10,938 --> 00:41:13,040 All right, everybody say "cheese." 821 00:41:13,040 --> 00:41:15,843 One, two, three, cheese! 822 00:41:15,843 --> 00:41:17,845 ♪ ♪ 823 00:41:17,845 --> 00:41:20,714 [laughter] 824 00:41:22,449 --> 00:41:25,385 [upbeat music] 825 00:41:25,385 --> 00:41:28,255 ♪ ♪ 826 00:41:28,255 --> 00:41:30,691 - [in Spanish] - I'm sorry, Ruby. 827 00:41:30,691 --> 00:41:33,293 It's all right. 828 00:41:33,293 --> 00:41:35,262 [in English] I know you had your reasons. 829 00:41:35,262 --> 00:41:38,232 And when you're ready, you'll tell me. 830 00:41:38,232 --> 00:41:41,768 I will. When I'm ready. 831 00:41:41,768 --> 00:41:43,971 Yes, of course. 832 00:41:43,971 --> 00:41:46,240 - [gasps] - Are you okay? 833 00:41:46,240 --> 00:41:49,843 Yeah, I thought I felt my tattoo tingling. 834 00:41:49,843 --> 00:41:51,245 Um, it's fine. 835 00:41:51,345 --> 00:41:54,047 It's probably just a chill or something. 836 00:41:54,047 --> 00:41:56,183 [chuckles] I'm all right. 837 00:41:56,183 --> 00:41:59,353 [suspenseful music] 838 00:41:59,453 --> 00:42:06,560 ♪ ♪