1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:08,625 --> 00:02:11,333 猎鹰…海上风力增强 4 00:02:11,416 --> 00:02:14,208 丢鱼风险极大 申请撤离 5 00:02:15,041 --> 00:02:17,916 继续执行 可以尝试抵近攻击 6 00:02:18,000 --> 00:02:19,916 为了人盾护卫的荣誉 7 00:02:20,416 --> 00:02:21,791 他奶奶的 8 00:02:22,250 --> 00:02:23,958 为了人盾的荣誉 9 00:02:24,083 --> 00:02:26,500 老子今天这条命交给你了 10 00:03:06,708 --> 00:03:08,291 在那边… 11 00:03:35,291 --> 00:03:38,041 任务完成 立刻撤离… 12 00:03:44,875 --> 00:03:45,750 干掉他 13 00:03:54,750 --> 00:03:55,625 冲 14 00:03:56,250 --> 00:03:57,875 -冲 -冲 15 00:03:58,083 --> 00:04:00,125 -冲… -冲… 16 00:04:08,583 --> 00:04:10,958 你们再不来 老子今天就搁这了 17 00:04:11,291 --> 00:04:14,000 兄弟再坚持一会儿 有点堵车 18 00:04:14,083 --> 00:04:15,291 他奶奶的 19 00:04:18,916 --> 00:04:20,375 发现敌人 20 00:04:26,041 --> 00:04:27,000 掩护 21 00:04:39,166 --> 00:04:40,750 冲… 22 00:04:45,916 --> 00:04:47,250 莱昂 人盾护卫队长 23 00:04:57,708 --> 00:04:58,791 终于来了 24 00:04:59,541 --> 00:05:00,458 下车 25 00:05:07,166 --> 00:05:08,375 还击 26 00:05:21,541 --> 00:05:22,500 莱昂 27 00:05:24,666 --> 00:05:26,625 咋样?吓到你了吧? 28 00:05:26,708 --> 00:05:28,791 他奶奶的 以后别再堵车了 29 00:05:29,166 --> 00:05:30,041 好吧 30 00:05:37,125 --> 00:05:40,125 击毙卡洛斯 二十五万美金 31 00:05:40,291 --> 00:05:41,291 值不值? 32 00:05:41,375 --> 00:05:44,000 你是头 你说值 他就值 33 00:05:47,958 --> 00:05:48,875 小心 34 00:05:56,708 --> 00:06:03,708 《反击》 35 00:06:27,125 --> 00:06:30,375 今日 坤朗政府又在距离隆华2井 36 00:06:30,458 --> 00:06:33,750 不到一百公里的孟隆山谷区域 37 00:06:33,833 --> 00:06:37,625 发现价值上亿的油层 38 00:06:37,708 --> 00:06:39,250 -目前 中国厦华… -对不起 39 00:06:39,333 --> 00:06:41,291 目前 中国厦华油气公司 40 00:06:41,375 --> 00:06:43,708 与美国埃美柯石油公司的工程师 41 00:06:43,791 --> 00:06:45,250 已经介入二次勘探 42 00:06:45,333 --> 00:06:48,500 为稍后即将召开的双方竞标做准备 43 00:07:04,958 --> 00:07:05,916 对不起 44 00:07:06,750 --> 00:07:07,916 好痛啊 45 00:07:08,000 --> 00:07:09,916 你是中国人啊?对不起啊 46 00:07:10,000 --> 00:07:11,291 -要不然… -别说了 47 00:07:11,375 --> 00:07:12,791 我采访要迟到了 48 00:07:12,916 --> 00:07:14,583 我没有时间听你 49 00:07:14,916 --> 00:07:16,125 慢慢解释 50 00:07:16,666 --> 00:07:17,541 谢谢 51 00:07:17,875 --> 00:07:19,333 -欸 -帝上校 52 00:07:19,666 --> 00:07:22,875 最近有传言说恐怖组织 针对此次勘探发出恐吓 53 00:07:22,958 --> 00:07:25,250 威胁政府停止竞标行为 否则会出现流血事件 您对此怎么看 54 00:07:25,333 --> 00:07:27,583 -上校 -我们是中国日报的记者 请问您… 55 00:07:27,666 --> 00:07:29,208 -陆子明先生 -啊? 56 00:07:29,333 --> 00:07:31,041 -来这里 -哦 57 00:07:31,916 --> 00:07:33,541 新面孔 真让人感到惊讶 58 00:07:33,625 --> 00:07:34,791 各位 59 00:07:35,125 --> 00:07:37,083 这位是陆子明先生 60 00:07:37,166 --> 00:07:40,541 -是来自中国的安保专家 -安保专家? 61 00:07:40,625 --> 00:07:43,958 在安保方面 可是赫赫有名的大人物 62 00:07:44,041 --> 00:07:45,541 有他在 63 00:07:45,750 --> 00:07:49,375 这次竞标会就万无一失了 64 00:07:51,916 --> 00:07:54,625 -他会回答你们的问题 -那好 65 00:07:54,750 --> 00:07:56,875 -陆先生 -陆先生 能否… 66 00:07:58,208 --> 00:08:00,625 陆子明先生 我能采访你吗? 67 00:08:01,583 --> 00:08:02,625 不好意思 68 00:08:03,125 --> 00:08:05,208 -陆先生 -陆先生 69 00:08:05,291 --> 00:08:06,791 -来杯拿铁吧 -啊? 70 00:08:06,875 --> 00:08:08,125 陆先生 71 00:08:08,208 --> 00:08:09,666 -陆先生 -我去 72 00:08:09,875 --> 00:08:11,166 -先生 -陆先生 73 00:08:12,625 --> 00:08:13,625 陆先生 74 00:08:14,291 --> 00:08:15,250 子明先生 75 00:08:16,666 --> 00:08:17,583 子明先生 你好 76 00:08:17,666 --> 00:08:19,375 我是坤朗新闻网的记者 莫白 77 00:08:19,666 --> 00:08:21,208 针对这次的勘探事件 78 00:08:21,291 --> 00:08:22,958 你有甚么应对措施吗? 79 00:08:24,541 --> 00:08:26,125 你刚才好凶啊 80 00:08:28,333 --> 00:08:29,541 对不起啊 81 00:08:29,833 --> 00:08:30,750 没关系 82 00:08:30,833 --> 00:08:32,750 欸 子明先生… 83 00:08:40,125 --> 00:08:41,208 陆先生 84 00:08:45,250 --> 00:08:46,166 请 85 00:08:55,666 --> 00:08:56,625 莱昂? 86 00:08:57,875 --> 00:08:58,875 陆先生 87 00:08:59,708 --> 00:09:00,875 我们该走了 88 00:09:10,541 --> 00:09:12,958 莱昂 你没死啊? 89 00:09:16,958 --> 00:09:18,083 没想到 90 00:09:18,291 --> 00:09:20,208 -真的是你 -欸 91 00:09:20,416 --> 00:09:22,791 你怎么不联系我?我一直在找你啊 92 00:09:31,208 --> 00:09:32,083 莱昂 93 00:09:33,291 --> 00:09:34,291 你怎么会这样? 94 00:09:35,083 --> 00:09:36,291 发生了甚么事? 95 00:09:36,750 --> 00:09:38,500 陆先生 该走了 96 00:09:39,291 --> 00:09:40,458 时间快到了 97 00:09:45,541 --> 00:09:46,750 给我你的联系方式 98 00:09:46,833 --> 00:09:48,916 任务完成之后 我来找你 99 00:09:49,208 --> 00:09:50,041 好 100 00:10:52,208 --> 00:10:56,166 2020坤朗竞标会 101 00:11:04,208 --> 00:11:05,166 欢迎 102 00:11:06,166 --> 00:11:07,083 上校 103 00:11:13,541 --> 00:11:15,416 -您好 -欢迎您的到来 104 00:11:17,541 --> 00:11:19,125 -请稍等 -刘先生 105 00:11:20,125 --> 00:11:22,250 -你好 -你好 我的老朋友 106 00:11:22,333 --> 00:11:24,291 -谢谢你来 -见到你特别的开心 107 00:11:25,291 --> 00:11:26,208 谢谢 108 00:11:26,291 --> 00:11:28,083 -真的非常感谢你们 -我也很开心 109 00:11:28,166 --> 00:11:30,333 看到咱们坤朗有这么大的变化 110 00:11:54,166 --> 00:11:55,333 陆先生 111 00:11:56,125 --> 00:11:57,458 我知道你 112 00:11:59,000 --> 00:12:00,500 空中狙击手 113 00:12:01,125 --> 00:12:03,458 应该专门为你颁个奖 114 00:12:03,666 --> 00:12:05,541 你简直是个传奇 115 00:12:06,125 --> 00:12:08,250 一个艺术家 116 00:12:09,875 --> 00:12:12,375 你应该少吃点槟榔 117 00:12:12,458 --> 00:12:14,375 你有点太亢奋了 118 00:12:15,000 --> 00:12:17,708 你确认过你手下的情况了吗? 119 00:12:25,000 --> 00:12:27,958 所有单位 汇报你们的情况 120 00:12:28,958 --> 00:12:30,208 收到… 121 00:12:30,291 --> 00:12:32,791 -一切正常 -一切正常 已就位 122 00:12:35,041 --> 00:12:36,416 没有异常 123 00:12:36,500 --> 00:12:39,291 每个关键位置都布置了人手 124 00:12:48,208 --> 00:12:50,625 丰满的还是苗条的? 125 00:12:55,500 --> 00:12:57,666 我知道你在看那两个妞 126 00:12:58,541 --> 00:13:00,958 我喜欢那个胸大的 127 00:13:05,541 --> 00:13:07,041 别太严肃了 128 00:13:15,958 --> 00:13:19,083 大家好 很高兴在这里见到你们 129 00:13:19,583 --> 00:13:22,458 我代表坤朗政府 130 00:13:22,916 --> 00:13:25,875 感谢中国厦华油气公司 131 00:13:25,958 --> 00:13:29,250 对我国的能源建设提供的帮助 132 00:13:29,375 --> 00:13:31,166 孟隆的女人可真带劲 133 00:13:31,500 --> 00:13:32,708 你觉得呢? 134 00:13:32,916 --> 00:13:36,750 我认为这个话题并不是很合适 135 00:13:37,875 --> 00:13:40,041 放轻松 陆先生 136 00:13:40,250 --> 00:13:42,166 这又不是在打仗 137 00:13:42,250 --> 00:13:45,041 对于我来说 每一次工作都是战争 138 00:14:01,166 --> 00:14:03,291 有情况 快派人去控制那个女人 139 00:14:03,375 --> 00:14:06,416 -哪一个? -戴红色纱巾的 她是恐怖分子 140 00:14:26,333 --> 00:14:27,958 -谁? -你 141 00:14:30,833 --> 00:14:31,833 当然是你 142 00:14:42,791 --> 00:14:43,666 糟了 143 00:14:46,666 --> 00:14:48,083 快 快撤 144 00:14:48,166 --> 00:14:49,708 天啊 消息是真的 145 00:14:49,791 --> 00:14:52,166 凶手没有虚张声势 有位官员中枪身亡 146 00:14:52,250 --> 00:14:53,291 现场一片混乱 147 00:15:01,666 --> 00:15:03,750 现场发生了枪击事件 148 00:15:03,833 --> 00:15:05,750 有坤朗官员中枪倒地 149 00:15:05,833 --> 00:15:07,041 目前伤势不明 150 00:15:07,125 --> 00:15:10,250 目击者称 暗杀嫌疑人 负伤逃入了丛林 151 00:15:10,333 --> 00:15:12,375 -军方正在展开追捕 -嫌疑人是一名 152 00:15:12,458 --> 00:15:13,541 三十岁左右的华裔男子 153 00:15:13,625 --> 00:15:17,833 在开枪之后 被现场的安全人员击中坠入山谷 154 00:15:17,916 --> 00:15:20,250 枪手很可能受过专业的军事训练 155 00:15:20,333 --> 00:15:22,916 使用改装后的狙击枪作为作案工具 156 00:15:23,000 --> 00:15:25,583 现场目前尚未发现其他嫌疑人 157 00:15:44,208 --> 00:15:45,166 他在那边 158 00:15:53,375 --> 00:15:54,208 等等我 159 00:16:40,500 --> 00:16:41,500 他不见了 160 00:16:44,500 --> 00:16:45,500 先回去吧 161 00:17:40,333 --> 00:17:41,291 在那边 162 00:18:41,125 --> 00:18:42,166 哈囉? 163 00:18:42,375 --> 00:18:43,708 有人吗? 164 00:18:46,208 --> 00:18:47,791 哈囉? 165 00:18:48,083 --> 00:18:49,166 有人能听见吗? 166 00:18:49,750 --> 00:18:50,583 哈囉? 167 00:18:53,041 --> 00:18:53,958 哈囉? 168 00:19:03,541 --> 00:19:05,083 你们在哪里? 169 00:19:18,166 --> 00:19:21,833 我们已经确认了凶手的身份 170 00:19:21,916 --> 00:19:22,833 他就是 171 00:19:23,291 --> 00:19:24,541 陆子明 172 00:19:25,458 --> 00:19:27,500 是一位华裔安保专家 173 00:19:28,166 --> 00:19:29,125 遭遇暗杀的 174 00:19:29,208 --> 00:19:32,375 是一名负责此次竞标的坤朗官员 175 00:19:33,041 --> 00:19:34,166 嫌疑人可能受人指使 176 00:19:34,250 --> 00:19:37,291 为维护中方利益 177 00:19:37,416 --> 00:19:39,416 -你在撒谎 -维护中方利益? 178 00:19:39,916 --> 00:19:41,208 陆子明不是凶手 179 00:19:42,000 --> 00:19:42,916 莱昂 180 00:19:43,000 --> 00:19:44,375 -这是诬陷 -莱昂 181 00:19:44,458 --> 00:19:45,458 是诬陷? 182 00:19:48,500 --> 00:19:49,750 这是诬陷 183 00:19:51,500 --> 00:19:53,791 好了…各位请坐 184 00:19:54,458 --> 00:19:56,375 请坐 我们继续 185 00:20:40,916 --> 00:20:42,500 我还第一次见 186 00:20:42,750 --> 00:20:45,083 有人想用树皮磨断绳子 187 00:21:04,708 --> 00:21:05,666 喂 188 00:21:06,416 --> 00:21:07,541 你想怎么样? 189 00:21:08,541 --> 00:21:10,083 我只是个普通人 190 00:21:10,791 --> 00:21:12,041 能放了我吗? 191 00:21:12,583 --> 00:21:13,541 求你了 192 00:21:15,750 --> 00:21:18,250 我保证 我不会和任何人说的 193 00:21:20,416 --> 00:21:22,458 既然你长着一张中国人的脸 194 00:21:23,083 --> 00:21:25,625 我觉得你还是讲中国话比较合适 195 00:21:27,875 --> 00:21:28,875 对… 196 00:21:28,958 --> 00:21:30,708 我爸妈都是中国人 197 00:21:30,791 --> 00:21:32,333 我就生长在这罢了 198 00:21:32,416 --> 00:21:34,541 其实 我特别爱我的祖国 199 00:22:06,125 --> 00:22:06,958 来吧 200 00:22:07,041 --> 00:22:08,708 尝尝咱们中国式烧烤 201 00:22:20,083 --> 00:22:21,041 蛇 202 00:22:22,625 --> 00:22:24,125 如果我是你啊 203 00:22:24,458 --> 00:22:25,958 就坐回来火堆旁 204 00:22:26,208 --> 00:22:27,375 吃点东西 205 00:22:28,083 --> 00:22:31,333 夜晚的森林可不是你想象的那样 206 00:22:34,500 --> 00:22:36,041 我就是来拿相机的 207 00:23:06,125 --> 00:23:07,208 埃德加先生 208 00:23:07,416 --> 00:23:10,250 我喜欢和你这样的人做朋友 209 00:23:10,458 --> 00:23:11,291 干杯 210 00:23:20,333 --> 00:23:21,708 只有三百万 211 00:23:24,916 --> 00:23:26,125 埃德加先生 212 00:23:26,458 --> 00:23:28,500 好像数目不对啊 213 00:23:28,583 --> 00:23:30,333 你能解释一下吗? 214 00:23:31,583 --> 00:23:34,125 上校 是这样的 215 00:23:34,625 --> 00:23:37,458 这个项目还不是万无一失的 216 00:23:38,583 --> 00:23:41,416 等我们签了合约 217 00:23:41,500 --> 00:23:44,166 到时候再付给你剩下的二百万吧 218 00:23:44,250 --> 00:23:45,291 好吗? 219 00:23:47,333 --> 00:23:48,791 厦华公司手段卑劣 220 00:23:49,291 --> 00:23:52,291 他们派陆子明来刺杀招标官员 221 00:23:52,708 --> 00:23:54,833 这个项目肯定是你们的 222 00:23:55,166 --> 00:23:57,958 还有必要等到合同签订吗? 223 00:23:58,875 --> 00:24:00,583 我理解您的心情 224 00:24:01,625 --> 00:24:02,833 但是 225 00:24:02,916 --> 00:24:05,250 陆子明逃跑了 226 00:24:05,708 --> 00:24:07,791 如果因为这个 227 00:24:07,875 --> 00:24:10,500 导致项目又节外生枝呢? 228 00:24:10,583 --> 00:24:11,541 你倒是说说看 229 00:24:14,000 --> 00:24:16,375 埃德加先生 我必须提醒你 230 00:24:16,625 --> 00:24:18,291 这里是我的王国 231 00:24:18,541 --> 00:24:19,875 没有人可以从这里逃走 232 00:24:19,958 --> 00:24:21,583 也没有人可以质疑 233 00:24:22,375 --> 00:24:23,500 这里的国王 234 00:24:29,791 --> 00:24:31,083 我亲爱的上校 235 00:24:31,166 --> 00:24:32,583 你误会我了 236 00:24:32,833 --> 00:24:34,333 我是来提供帮助的 237 00:24:34,750 --> 00:24:36,041 这是凯拉 238 00:24:36,375 --> 00:24:37,708 我带她来 239 00:24:37,791 --> 00:24:40,291 是为了早点抓住我们的中国朋友 240 00:24:40,666 --> 00:24:43,916 她简直就是为了这次任务而生的 241 00:24:50,083 --> 00:24:50,958 是吗? 242 00:24:51,041 --> 00:24:52,416 是的 243 00:24:57,458 --> 00:24:59,041 美女 244 00:25:03,083 --> 00:25:05,458 长的真好看啊 245 00:25:13,958 --> 00:25:14,833 上校 246 00:25:16,166 --> 00:25:17,625 莱昂带来了 247 00:25:33,208 --> 00:25:34,166 莱昂 248 00:25:34,833 --> 00:25:37,791 你忘了是谁救了你的命吗? 249 00:25:38,958 --> 00:25:41,083 我对你太失望了 250 00:25:42,875 --> 00:25:43,875 上校先生 251 00:25:45,041 --> 00:25:47,375 他是我的搭档 我了解他 252 00:25:47,958 --> 00:25:50,041 绝没有可能是他做的 253 00:26:02,083 --> 00:26:03,916 如果我说他是凶手 254 00:26:05,291 --> 00:26:06,625 那他就是凶手 255 00:26:10,333 --> 00:26:11,666 我明白了 上校 256 00:26:12,083 --> 00:26:12,958 很好 257 00:26:14,500 --> 00:26:16,958 我知道他曾经是你的搭档 258 00:26:17,416 --> 00:26:18,708 这件事我们稍后再谈 259 00:26:39,791 --> 00:26:40,791 吃点吧 260 00:26:41,958 --> 00:26:44,208 这家伙可爱吃这个了 261 00:26:47,416 --> 00:26:48,708 怎么?不饿? 262 00:26:49,833 --> 00:26:51,083 我不吃凶手的东西 263 00:26:58,875 --> 00:26:59,958 你为甚么这么做? 264 00:27:00,041 --> 00:27:01,250 因为我饿啊 265 00:27:01,333 --> 00:27:02,458 我不是问这个 266 00:27:02,750 --> 00:27:05,041 我问你为甚么杀了那个坤朗的官员? 267 00:27:05,250 --> 00:27:06,541 他不是我杀的 268 00:27:07,958 --> 00:27:10,166 凶手都不会承认自己是凶手的 269 00:27:19,833 --> 00:27:20,833 喝点吧 270 00:27:22,875 --> 00:27:23,708 嗯 271 00:27:29,708 --> 00:27:31,791 这甚么呀?这么难喝 272 00:27:32,416 --> 00:27:33,541 竹叶茶 273 00:27:33,916 --> 00:27:35,916 就地取材 清热解毒 274 00:27:36,000 --> 00:27:37,875 喝了吧 对你有好处 275 00:27:44,416 --> 00:27:45,500 那是甚么呀? 276 00:27:49,541 --> 00:27:50,625 那是我的袜子 277 00:27:54,291 --> 00:27:55,458 你的袜子? 278 00:27:56,541 --> 00:27:58,875 你给我喝你袜子里的水? 279 00:27:58,958 --> 00:27:59,916 对啊 280 00:28:00,000 --> 00:28:02,541 野外的水必须要经过过滤 281 00:28:02,625 --> 00:28:04,250 况且 它是纯棉的 282 00:28:04,833 --> 00:28:05,666 你… 283 00:28:07,833 --> 00:28:09,083 你太过分了 284 00:28:12,958 --> 00:28:14,000 待着别动 285 00:28:59,375 --> 00:29:00,500 今晚你就睡这 286 00:29:02,833 --> 00:29:03,875 那你呢? 287 00:29:10,916 --> 00:29:12,375 你的确 288 00:29:12,875 --> 00:29:14,625 不太像杀人凶手 289 00:29:18,750 --> 00:29:20,208 我跟你说话呢 290 00:29:21,375 --> 00:29:22,625 真没礼貌 291 00:29:24,666 --> 00:29:26,000 长得帅 了不起啊? 292 00:29:26,708 --> 00:29:28,125 骄傲甚么? 293 00:30:52,833 --> 00:30:54,166 目标找到了 294 00:30:54,708 --> 00:30:56,041 离你们五百米左右 295 00:30:56,125 --> 00:30:57,083 九点钟方向 296 00:32:17,125 --> 00:32:18,166 上校 297 00:32:42,416 --> 00:32:43,291 走 298 00:32:45,250 --> 00:32:46,125 走 299 00:33:09,041 --> 00:33:10,166 引他们去那儿 300 00:33:41,000 --> 00:33:42,875 欸…你干嘛? 301 00:33:43,250 --> 00:33:45,708 算了吧 他都已经对你没有威胁了 302 00:33:45,791 --> 00:33:46,958 这是战场 303 00:33:47,041 --> 00:33:48,916 你不杀了他 等他有机会的时候 304 00:33:49,000 --> 00:33:50,250 他就会杀了你 305 00:33:50,750 --> 00:33:51,708 欸 306 00:33:52,291 --> 00:33:53,416 算了吧 307 00:33:58,291 --> 00:33:59,125 蹲下 308 00:34:42,875 --> 00:34:44,541 该死的家伙 309 00:34:45,000 --> 00:34:46,416 我会找到你的 310 00:34:48,083 --> 00:34:49,208 失去通讯信号 311 00:34:52,833 --> 00:34:53,791 他妈的 312 00:35:28,791 --> 00:35:29,875 陆子明 313 00:35:32,333 --> 00:35:33,375 你在干嘛? 314 00:35:34,458 --> 00:35:35,708 你怎么又流血了? 315 00:35:37,166 --> 00:35:39,333 不行 我们必须得找人帮忙 316 00:35:39,458 --> 00:35:40,541 我们找帝上校 317 00:35:40,625 --> 00:35:42,708 我之前采访过他 跟他关系挺好的 318 00:35:42,791 --> 00:35:45,208 -我说的话 他一定会相信的 -你是从哪儿过来的? 319 00:35:45,458 --> 00:35:47,583 我从…我从哪儿过来不重要 320 00:35:47,666 --> 00:35:50,291 重要的是我要带你去见帝上校 把话跟他说清楚 321 00:35:50,541 --> 00:35:52,125 那是我做的伪装 322 00:35:52,666 --> 00:35:53,666 伪装? 323 00:35:55,083 --> 00:35:56,166 甚么伪装啊? 324 00:35:56,583 --> 00:35:57,833 你别管甚么伪装 325 00:35:57,916 --> 00:35:59,958 现在我相信你不是凶手了 326 00:36:00,041 --> 00:36:01,541 这中间一定有误会 327 00:36:01,625 --> 00:36:03,458 你放心 我会替你跟他解释清楚的 328 00:36:03,666 --> 00:36:05,500 -你说完了? -说完了 329 00:36:05,625 --> 00:36:07,500 我走 你留下 330 00:36:08,083 --> 00:36:10,958 一会儿 搜索队就能找到你了 331 00:36:11,041 --> 00:36:12,125 不要跟着我了 332 00:36:12,208 --> 00:36:14,833 欸… 333 00:36:14,916 --> 00:36:15,916 陆子明 334 00:36:16,291 --> 00:36:18,125 你不能把我一个人丢在这 335 00:36:18,583 --> 00:36:20,333 我真想帮你嘛 336 00:36:22,541 --> 00:36:23,375 欸 337 00:36:23,458 --> 00:36:24,458 陆子明 338 00:36:28,041 --> 00:36:29,083 陆子明 339 00:36:32,083 --> 00:36:33,000 欸 340 00:36:34,041 --> 00:36:35,125 你没事吧? 341 00:36:47,708 --> 00:36:49,583 陆子明 你坚持 342 00:36:56,250 --> 00:36:57,958 再坚持坚持 343 00:37:03,458 --> 00:37:04,333 你看 344 00:37:04,833 --> 00:37:05,708 走 345 00:37:08,833 --> 00:37:09,958 你坚持一下 346 00:37:13,875 --> 00:37:14,708 慢点 347 00:37:19,500 --> 00:37:20,458 坐这 348 00:37:28,416 --> 00:37:30,416 你好烫啊 你发烧了 349 00:37:30,500 --> 00:37:32,541 去找找 急救包 350 00:37:32,625 --> 00:37:33,666 急救包 351 00:37:49,583 --> 00:37:51,291 现在是华语广播 352 00:37:51,375 --> 00:37:53,125 下面插播一条新闻 353 00:37:53,208 --> 00:37:55,875 帝上校将不遗余力逮捕凶手 354 00:37:55,958 --> 00:37:57,916 由于凶手的华裔身份 355 00:37:58,000 --> 00:37:59,583 此次油气招标会 356 00:37:59,666 --> 00:38:03,500 厦华油气公司 已经完全处于半出局状态 357 00:38:03,583 --> 00:38:06,791 这不单会让厦华公司损失此次项目 358 00:38:06,875 --> 00:38:09,791 也会影响其在东南亚地区的商誉 359 00:38:09,875 --> 00:38:12,166 而此前闯入了发布会现场 360 00:38:12,250 --> 00:38:15,875 声称军方对陆子明指控是 阴谋的美籍男子 361 00:38:15,958 --> 00:38:17,416 莱昂.米勒 362 00:38:17,500 --> 00:38:21,083 目前已被以扰乱公众治安等罪名控制 363 00:38:21,166 --> 00:38:24,291 随后将会面临着被驱逐出境 364 00:38:29,958 --> 00:38:31,208 没有急救包 365 00:38:31,416 --> 00:38:34,000 我得带你去医院 你这样会死的 366 00:38:35,625 --> 00:38:36,791 来不及了 367 00:38:37,125 --> 00:38:38,458 这里有酒吗? 368 00:38:38,541 --> 00:38:39,416 酒? 369 00:38:40,000 --> 00:38:40,833 有 370 00:38:49,875 --> 00:38:51,083 红的 啤的 白的 371 00:38:51,541 --> 00:38:52,583 你要喝哪个? 372 00:39:10,166 --> 00:39:12,708 去找镊子 镜子 373 00:39:12,791 --> 00:39:13,750 好 374 00:39:21,458 --> 00:39:22,291 给 375 00:39:28,708 --> 00:39:29,916 你要自己取子弹吗? 376 00:39:48,541 --> 00:39:49,916 位置有点深 377 00:39:50,416 --> 00:39:51,625 你帮我 378 00:39:51,791 --> 00:39:54,000 我?我不行…我不会 379 00:39:54,083 --> 00:39:54,916 快 380 00:40:09,125 --> 00:40:10,041 对不起 381 00:40:11,375 --> 00:40:12,541 没事… 382 00:41:07,416 --> 00:41:09,166 正在接近可疑目标 完毕 383 00:41:48,666 --> 00:41:50,000 我就知道 384 00:41:50,083 --> 00:41:51,458 凶手不是你 385 00:41:53,416 --> 00:41:54,375 子明 386 00:41:55,166 --> 00:41:56,083 别动 387 00:42:08,875 --> 00:42:10,041 他在哪? 388 00:42:11,250 --> 00:42:12,166 谁? 389 00:42:12,583 --> 00:42:13,666 这里没有别人了 390 00:42:13,750 --> 00:42:14,958 少装傻 391 00:42:15,666 --> 00:42:17,083 我说的是陆子明 392 00:42:17,750 --> 00:42:20,291 他不是杀人凶手 我这里有证据 393 00:42:21,291 --> 00:42:22,208 你看 394 00:42:29,958 --> 00:42:33,875 海外人口普查 395 00:42:39,000 --> 00:42:40,458 把证据带回来 396 00:42:41,583 --> 00:42:44,458 剩下的处理干净 397 00:42:46,708 --> 00:42:47,750 是 398 00:42:49,791 --> 00:42:52,083 -怎么样? -他说 399 00:42:52,458 --> 00:42:54,000 你知道的太多了 400 00:42:54,291 --> 00:42:56,458 你必须得死 401 00:42:56,541 --> 00:42:57,958 -甚么? -抱歉 402 00:42:58,333 --> 00:43:00,541 这是上校的命令 403 00:43:49,541 --> 00:43:50,666 你抽烟吗? 404 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 啊? 405 00:44:44,500 --> 00:44:45,416 已击毙 406 00:45:03,666 --> 00:45:06,125 你也是帝上校的人? 407 00:45:06,208 --> 00:45:07,208 不是 408 00:45:07,958 --> 00:45:09,458 我明白了 409 00:45:09,541 --> 00:45:10,833 你是他们请的人 410 00:45:11,958 --> 00:45:14,666 我会把你交给坤朗政府 411 00:45:15,541 --> 00:45:16,791 把枪放下 412 00:47:23,583 --> 00:47:25,291 我要把照片公布出去 413 00:47:25,375 --> 00:47:26,958 让大家都知道真相 414 00:47:37,458 --> 00:47:40,333 应该是帝上校收了埃美柯的钱 415 00:47:40,416 --> 00:47:43,291 想要让厦华公司在竞标中出局 416 00:47:43,791 --> 00:47:45,458 现在有了这些证据 417 00:47:45,625 --> 00:47:47,833 他们的阴谋就不会得逞了 418 00:47:49,375 --> 00:47:51,125 明天我就离开坤朗了 419 00:47:51,208 --> 00:47:52,333 我走之前 420 00:47:52,416 --> 00:47:54,541 你帮我把资料送给一个人 421 00:47:55,041 --> 00:47:56,500 他知道该怎么做 422 00:48:00,208 --> 00:48:04,500 官方已经证实一名坤朗高级官员 423 00:48:04,583 --> 00:48:06,583 在一场公开活动中遇刺身亡 424 00:48:06,666 --> 00:48:09,833 本案主要的嫌疑人 425 00:48:09,916 --> 00:48:11,750 是中国男子 陆子明 426 00:48:11,833 --> 00:48:15,041 及其同伙华裔坤朗女子 莫白 427 00:48:15,125 --> 00:48:16,875 目前两位涉案嫌疑人在逃 428 00:48:16,958 --> 00:48:19,250 他们持有武器 十分危险 429 00:48:19,333 --> 00:48:22,291 官方提醒广大市民保持警惕 430 00:48:22,375 --> 00:48:26,500 如有任何线索 请及时联系警方 431 00:48:54,291 --> 00:48:55,833 陆子明又逃跑了 432 00:48:57,375 --> 00:48:58,375 开心吗? 433 00:49:10,375 --> 00:49:11,666 看甚么看? 434 00:49:13,583 --> 00:49:14,958 管好你的事吧 435 00:49:27,208 --> 00:49:28,833 你需要我们 436 00:49:29,500 --> 00:49:31,000 你了解他 437 00:49:31,958 --> 00:49:33,791 此外你一无是处 438 00:49:34,958 --> 00:49:36,666 你说的对 我了解他 439 00:49:36,791 --> 00:49:38,583 他一定会来找我的 440 00:49:39,166 --> 00:49:41,833 到时候 我一定会遵守对上校的承诺 441 00:50:59,125 --> 00:51:01,666 场子不干净 不要停 赶紧离开 442 00:51:01,750 --> 00:51:02,833 继续走 443 00:51:24,791 --> 00:51:25,750 你好 444 00:51:26,583 --> 00:51:29,166 猎鹰渔具店 莱昂.米勒先生 445 00:51:29,375 --> 00:51:32,125 您预定的钓具已经到货了 446 00:51:32,500 --> 00:51:34,958 方便的时候来店里取一下吧 447 00:51:38,250 --> 00:51:40,291 现在我不方便来接货 448 00:51:41,083 --> 00:51:42,375 你可以送过来吗? 449 00:51:45,125 --> 00:51:46,250 对不起 450 00:51:46,583 --> 00:51:48,291 我们不提供送货 451 00:51:48,500 --> 00:51:51,458 还是你亲自到店里来拿吧 452 00:51:52,500 --> 00:51:53,625 行 453 00:51:54,333 --> 00:51:56,166 那我避讳着点家里人 454 00:51:56,375 --> 00:52:00,250 你也知道 我买渔具已经花了很多很多钱了 455 00:52:00,541 --> 00:52:02,958 -我不想让我家里人知道我乱花钱 -抓住他了 456 00:52:03,041 --> 00:52:04,666 就在对面楼上 457 00:52:04,750 --> 00:52:06,166 你现在在店里吗? 458 00:52:06,500 --> 00:52:08,500 快…行动… 459 00:52:17,833 --> 00:52:20,500 我还有两件货物要送 我不在店里 460 00:52:22,625 --> 00:52:25,833 那你告诉我一个取货的时间和地点 461 00:52:25,916 --> 00:52:27,208 我去找你 462 00:52:28,125 --> 00:52:29,375 十二点四十五分 463 00:52:29,583 --> 00:52:31,833 我在阿南达寺大殿的门口等你 464 00:53:06,166 --> 00:53:07,166 靠 465 00:53:10,041 --> 00:53:11,958 我说过你们抓不住他 466 00:53:12,375 --> 00:53:13,458 甚么? 467 00:53:16,125 --> 00:53:17,541 你得意甚么? 468 00:53:17,708 --> 00:53:19,041 你这个废人 469 00:53:19,625 --> 00:53:21,875 现在这个烂摊子 470 00:53:21,958 --> 00:53:25,291 任何人都不要插手 我自己解决 471 00:53:25,625 --> 00:53:26,916 你他妈的 472 00:53:35,833 --> 00:53:36,750 上校 473 00:53:37,708 --> 00:53:39,333 我都知道了 474 00:53:39,416 --> 00:53:41,041 接下来不许失败 475 00:53:41,125 --> 00:53:42,208 是 上校 476 00:53:44,333 --> 00:53:45,625 莱昂值得信任吗? 477 00:53:46,458 --> 00:53:48,541 我只要结果 478 00:53:49,333 --> 00:53:50,458 明白 479 00:55:30,291 --> 00:55:31,958 你还是没变 480 00:55:34,041 --> 00:55:35,083 对不起 481 00:55:36,041 --> 00:55:37,541 把你给卷进来了 482 00:55:37,875 --> 00:55:39,166 你少来这一套 483 00:55:39,708 --> 00:55:41,958 换作是我 你也会这么做的 484 00:55:56,625 --> 00:55:57,625 糟了 485 00:55:57,958 --> 00:55:59,083 不是这里 486 00:55:59,791 --> 00:56:00,750 我们走 487 00:56:03,916 --> 00:56:05,041 这卡里 488 00:56:05,500 --> 00:56:07,166 是这个事情的真相 489 00:56:07,250 --> 00:56:09,041 帮我把它公布出去 490 00:56:12,458 --> 00:56:14,125 这二十五万美金 491 00:56:14,333 --> 00:56:16,625 是上次任务的酬金 492 00:56:26,250 --> 00:56:28,125 这钱来得有点晚 493 00:56:43,083 --> 00:56:46,416 是因为那次的爆炸吗? 494 00:56:50,125 --> 00:56:51,041 你跟我走 495 00:56:51,125 --> 00:56:52,833 我帮你找一个安全的地方 496 00:56:53,250 --> 00:56:54,916 子明 上校的人就要到了 497 00:56:55,000 --> 00:56:56,166 你必须马上离开 498 00:57:00,458 --> 00:57:01,916 我不想再连累你 499 00:57:02,583 --> 00:57:05,666 今天晚上 我就会离开这个国家 500 00:57:05,791 --> 00:57:06,791 子明 501 00:57:53,708 --> 00:57:54,958 上车 502 00:58:10,666 --> 00:58:13,875 昨日下午一点整 503 00:58:13,958 --> 00:58:15,833 坤朗市区发生了一起汽车爆炸事件 504 00:58:15,916 --> 00:58:18,000 据目击者称 505 00:58:18,083 --> 00:58:21,458 行凶者为此前在逃的 506 00:58:21,541 --> 00:58:23,833 中国男子 陆子明 507 00:58:24,083 --> 00:58:26,916 其同伙是 508 00:58:27,000 --> 00:58:29,916 华裔坤朗女子 莫白 509 00:58:30,666 --> 00:58:33,208 爆炸发生后二人逃脱 510 00:58:33,291 --> 00:58:36,750 昨晚十点有目击者在城区发现线索 511 00:58:36,833 --> 00:58:40,041 但目前官方称依然没有找到二人 512 00:58:40,125 --> 00:58:42,958 在此提醒市民保持警惕 513 00:58:43,625 --> 00:58:45,041 联系这个号码 514 00:58:45,625 --> 00:58:48,458 会有人为你安排好一切 并送你离开 515 00:58:53,125 --> 00:58:54,833 为甚么你又要丢下我? 516 00:59:03,666 --> 00:59:05,291 我在这里没有亲人 517 00:59:06,083 --> 00:59:07,791 我父母早就不在了 518 00:59:08,833 --> 00:59:10,583 现在我也被通缉了 519 00:59:10,875 --> 00:59:13,000 我不想一个人逃亡一辈子 520 00:59:20,583 --> 00:59:22,833 你跟我一起走吧 好不好? 521 00:59:26,250 --> 00:59:27,500 我不能走 522 00:59:28,333 --> 00:59:29,875 作为一个中国人 523 00:59:30,083 --> 00:59:32,333 我绝对不能背这个黑锅 524 00:59:34,416 --> 00:59:36,250 更不能让我的兄弟 525 00:59:36,541 --> 00:59:38,041 白白为我送死 526 00:59:40,208 --> 00:59:41,791 我也是中国人 527 00:59:41,958 --> 00:59:45,166 作为一名记者 我更有责任把真相告诉大家 528 00:59:47,500 --> 00:59:49,208 你别想丢下我 529 00:59:51,291 --> 00:59:52,541 你不怕死吗? 530 00:59:57,708 --> 00:59:58,875 你怕吗? 531 01:00:04,708 --> 01:00:05,958 记住了 532 01:00:06,750 --> 01:00:08,208 下次开枪前 533 01:00:09,083 --> 01:00:11,125 要先打开保险 534 01:02:41,791 --> 01:02:44,083 目距内有四名士兵 535 01:02:45,916 --> 01:02:47,208 屋顶上有一个 536 01:02:57,791 --> 01:02:59,041 陆子明 537 01:02:59,416 --> 01:03:01,083 这件事情结束之后 538 01:03:01,166 --> 01:03:02,541 你有甚么打算啊? 539 01:03:02,750 --> 01:03:03,708 欸 540 01:03:03,791 --> 01:03:05,791 你喜欢甚么样的女孩子? 541 01:03:06,250 --> 01:03:08,875 专注点 做好你的观测 542 01:03:10,291 --> 01:03:11,458 是 543 01:03:43,500 --> 01:03:44,666 三点钟方向有人 544 01:03:49,458 --> 01:03:50,458 后面… 545 01:05:24,500 --> 01:05:26,750 你的九点钟方向 有士兵过来了 546 01:05:51,500 --> 01:05:53,833 来吧… 547 01:06:41,041 --> 01:06:42,250 你想要甚么? 548 01:06:43,958 --> 01:06:46,708 你知道我想要甚么 549 01:06:55,375 --> 01:06:56,583 保险箱在这 550 01:06:57,875 --> 01:06:59,041 密码是1349 551 01:06:59,583 --> 01:07:01,125 你可以都拿走 552 01:07:01,583 --> 01:07:03,083 这件事到此为止 553 01:07:07,750 --> 01:07:08,625 好吧 554 01:07:10,250 --> 01:07:12,875 我再多加三百万 555 01:07:16,333 --> 01:07:20,875 这足够你这辈子和下辈子花了 556 01:07:21,791 --> 01:07:24,000 钱是很有吸引力 557 01:07:24,541 --> 01:07:25,958 但是你应该知道 558 01:07:26,125 --> 01:07:27,875 甚么是我真正想要的 559 01:07:38,791 --> 01:07:39,750 三 560 01:07:42,541 --> 01:07:43,583 二 561 01:07:47,833 --> 01:07:48,708 一 562 01:07:50,250 --> 01:07:52,041 美元 美国人给了我 563 01:07:52,625 --> 01:07:54,250 五百万美元 564 01:08:01,666 --> 01:08:05,666 上校 我认为不论是从质量 565 01:08:05,750 --> 01:08:09,375 效率等各方面来看 中国的公司都更适合这次的项目 566 01:08:12,625 --> 01:08:14,041 我不这么想 567 01:08:14,458 --> 01:08:16,625 我觉得美国公司更适合 568 01:08:17,625 --> 01:08:18,791 这些钱 569 01:08:19,000 --> 01:08:22,208 可以让你舒舒服服的养老 570 01:08:40,833 --> 01:08:44,166 那个该死的家伙却不听我的建议 571 01:08:53,708 --> 01:08:56,375 你出卖了自己的国家 572 01:08:57,000 --> 01:09:00,750 你理应被自己国家的司法系统处决 573 01:09:01,458 --> 01:09:02,500 但是 574 01:09:05,166 --> 01:09:07,250 你杀了我的兄弟 575 01:09:10,416 --> 01:09:11,333 你的兄弟? 576 01:09:11,833 --> 01:09:12,958 莱昂.米勒 577 01:09:15,791 --> 01:09:16,750 莱昂? 578 01:09:28,208 --> 01:09:30,208 卫兵被惊动了 他们正往里冲呢 579 01:09:38,750 --> 01:09:39,875 小心狙击手 580 01:09:40,041 --> 01:09:40,958 引爆炸弹 581 01:09:53,791 --> 01:09:55,125 快… 582 01:10:18,541 --> 01:10:20,208 子明 陆子明 583 01:10:20,291 --> 01:10:21,375 你怎么样了? 584 01:10:23,583 --> 01:10:26,583 我被这个狙击手盯死了 无法离开这里 585 01:10:27,041 --> 01:10:28,250 那我该怎么做? 586 01:10:34,625 --> 01:10:36,666 子弹是从对面山上射过来的 587 01:10:36,750 --> 01:10:38,250 在你的四点钟方向 588 01:10:38,375 --> 01:10:40,916 你从后面绕过去 不要惊动他 589 01:10:41,375 --> 01:10:42,291 好 590 01:11:32,083 --> 01:11:33,208 是你吗? 591 01:11:36,458 --> 01:11:37,416 对 592 01:11:39,791 --> 01:11:41,041 这是怎么回事? 593 01:11:42,125 --> 01:11:43,916 这一切都是你计划的? 594 01:11:44,416 --> 01:11:45,333 对 595 01:11:45,583 --> 01:11:46,458 你… 596 01:11:49,625 --> 01:11:50,708 在车里 597 01:11:51,250 --> 01:11:52,875 你有机会杀了我的 598 01:11:53,791 --> 01:11:54,875 杀了你 599 01:11:54,958 --> 01:11:57,166 你就不会为我报仇了 600 01:11:57,333 --> 01:11:58,500 你利用我? 601 01:11:58,875 --> 01:12:01,041 算是将计就计吧 602 01:12:01,125 --> 01:12:03,541 这个成语是你教给我的 603 01:12:06,291 --> 01:12:07,625 你为甚么这么做? 604 01:12:08,041 --> 01:12:09,125 钱 605 01:12:09,208 --> 01:12:10,833 里面有很多很多钱 606 01:12:10,916 --> 01:12:12,375 钱? 607 01:12:13,375 --> 01:12:16,125 我们可是曾经一起出生入死的兄弟 608 01:12:17,125 --> 01:12:18,541 你太天真了 609 01:12:19,375 --> 01:12:21,208 所有东西都是有价格的 610 01:12:21,291 --> 01:12:22,583 也包括兄弟情 611 01:12:22,666 --> 01:12:25,291 这么多的钱 我怎么能拒绝呢? 612 01:12:25,875 --> 01:12:28,291 你觉得抱歉是因为我救了你的命 613 01:12:28,375 --> 01:12:30,125 却毁了我的一生 614 01:12:31,083 --> 01:12:32,958 但是我不需要你的同情 615 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 是你欠我的 616 01:12:59,416 --> 01:13:04,541 著名人盾安保 陆子明 击毙大毒枭卡洛斯 617 01:13:26,375 --> 01:13:28,583 现在是时候把你欠我的还给我了 618 01:13:29,166 --> 01:13:31,625 你会死得很安详 619 01:13:32,208 --> 01:13:36,041 而我会用这笔钱好好享受余生 620 01:13:36,750 --> 01:13:37,833 所以 621 01:13:39,291 --> 01:13:40,916 你要杀了我灭口? 622 01:13:44,208 --> 01:13:45,916 我没有别的选择 623 01:13:47,208 --> 01:13:48,291 莱昂 624 01:13:49,875 --> 01:13:51,000 你变了 625 01:13:53,708 --> 01:13:55,583 变得我都不认识你了 626 01:13:57,750 --> 01:13:59,541 子明 我找到了 627 01:13:59,708 --> 01:14:01,041 有一辆车停在那里 628 01:14:10,583 --> 01:14:11,625 现在 629 01:14:12,375 --> 01:14:13,750 你可以开枪了 630 01:14:33,916 --> 01:14:36,041 子明 那车上根本就没有人 631 01:14:36,125 --> 01:14:37,791 那是狙击枪自己在开枪 632 01:14:44,583 --> 01:14:47,333 他用的是遥控狙击系统 633 01:14:47,666 --> 01:14:49,500 我们必须先封住他的眼 634 01:14:49,750 --> 01:14:51,708 打爆它枪上的目镜 635 01:14:51,958 --> 01:14:53,666 我教你的东西 没忘吧? 636 01:14:53,916 --> 01:14:54,833 嗯 637 01:15:08,708 --> 01:15:11,666 现在 注意距离 风速 638 01:15:12,166 --> 01:15:14,125 屏住呼吸 然后射击 639 01:15:26,791 --> 01:15:28,416 我打偏了 640 01:15:28,541 --> 01:15:30,625 没关系 再来一次 641 01:15:30,708 --> 01:15:33,250 它不会移动 就当是在打靶 642 01:15:52,583 --> 01:15:53,583 我打中了 643 01:15:54,375 --> 01:15:55,208 趴着别动 644 01:16:13,583 --> 01:16:15,416 子明 我现在该怎么办? 645 01:16:15,750 --> 01:16:18,500 向你两点钟方向移动 不要露头 646 01:16:18,708 --> 01:16:20,916 听我口令 往天上开枪 647 01:16:31,291 --> 01:16:32,166 开枪 648 01:17:21,916 --> 01:17:23,041 陆子明 649 01:17:24,291 --> 01:17:25,166 走 650 01:18:27,916 --> 01:18:29,291 我输了 651 01:18:30,708 --> 01:18:32,166 很高兴是你 652 01:19:09,666 --> 01:19:11,291 你教给我的东西 653 01:19:12,041 --> 01:19:13,666 我全都还给你了 654 01:19:14,291 --> 01:19:17,041 从此以后 我们两不相欠 655 01:19:19,750 --> 01:19:20,791 子明 656 01:19:37,875 --> 01:19:40,666 像我们这样的人没有选择 657 01:19:40,750 --> 01:19:43,375 当我第一次见到你的时候 我就知道 658 01:19:43,625 --> 01:19:45,375 我们是同一种人 659 01:19:45,708 --> 01:19:48,291 你早晚也会像我这样子的 660 01:19:48,541 --> 01:19:50,875 人为财死 鸟为食亡 661 01:19:52,458 --> 01:19:53,500 所以 662 01:19:54,416 --> 01:19:56,583 你知道我想要干甚么 663 01:22:53,666 --> 01:22:54,833 莱昂 664 01:22:55,500 --> 01:22:58,958 你不懂得甚么是兄弟情谊 665 01:22:59,666 --> 01:23:01,833 我和你不是同一类人 666 01:23:08,708 --> 01:23:10,291 你好自为之吧 667 01:24:07,333 --> 01:24:09,041 -大哥 -啊? 668 01:24:10,208 --> 01:24:12,958 这上面俩中国人啥意思啊? 669 01:24:13,750 --> 01:24:14,916 这上面说啊 670 01:24:15,125 --> 01:24:17,791 坤朗官员遭暗杀 那是预谋 671 01:24:17,875 --> 01:24:21,416 帝上校收受美国公司巨额贿赂 672 01:24:21,666 --> 01:24:23,708 这两个年轻人是被冤枉的 673 01:24:23,958 --> 01:24:25,041 最后啊 674 01:24:25,125 --> 01:24:28,458 中国厦华公司拿到了石油开采权 675 01:24:28,541 --> 01:24:29,375 哦 676 01:24:31,666 --> 01:24:33,875 大哥 你看 677 01:24:43,166 --> 01:24:45,125 -看 他们坐这个 -好好玩 678 01:24:49,125 --> 01:24:50,291 你们好