1 00:00:42,251 --> 00:00:45,254 Che fai? Passala! 2 00:00:45,337 --> 00:00:46,755 OGGI (ALL'INCIRCA) 3 00:00:53,887 --> 00:00:55,305 {\an8}Cos'è? 4 00:01:22,916 --> 00:01:24,918 {\an8}Che cazzo! Ehi! 5 00:01:25,002 --> 00:01:28,088 {\an8}Ehi! Cazzo moscio! Pederasta! 6 00:01:28,172 --> 00:01:31,133 {\an8}Pezzo di merda! Pezzo di merda del cazzo! 7 00:01:31,300 --> 00:01:34,678 {\an8}-Non nel mio quartiere! -Ehi. Calma, vengo da... 8 00:01:35,679 --> 00:01:38,473 CALMA, VENGO DAL FUTURO 9 00:01:40,475 --> 00:01:43,562 Salve, mi serve qualcosa per scrivere. 10 00:01:43,645 --> 00:01:48,317 Tipo un tablet, qualcosa di piatto. 11 00:01:48,400 --> 00:01:52,863 Beh, può usare questa, se vuole. 12 00:01:53,530 --> 00:01:54,531 Sì. 13 00:01:56,658 --> 00:01:57,659 Fantastica. 14 00:02:00,204 --> 00:02:04,124 {\an8}Ehilà, se stai leggendo questo messaggio non prendertela. 15 00:02:04,208 --> 00:02:06,627 Ma ho viaggiato indietro nel tempo. 16 00:02:06,710 --> 00:02:11,131 È tutto sotto controllo, tranne un paio di complicazioni. 17 00:02:11,215 --> 00:02:15,302 Tipo, vedrai che ho scritto su dei pezzi di spazzatura. 18 00:02:23,060 --> 00:02:24,061 Ciao di nuovo. 19 00:02:25,312 --> 00:02:29,107 Vorrei piazzare una scommessa sportiva. 20 00:02:29,233 --> 00:02:31,235 Punto sull'hockey. 21 00:02:32,986 --> 00:02:35,781 -Ecco la mia puntata. -Ok, va bene. 22 00:02:35,906 --> 00:02:37,616 È questione di contesto. 23 00:02:37,866 --> 00:02:41,787 Ho scoperto che in certe situazioni non servono le risposte, 24 00:02:41,912 --> 00:02:43,372 ma devi anche darti da fare. 25 00:02:44,790 --> 00:02:46,500 Come funziona? 26 00:02:46,625 --> 00:02:50,671 Oppure potrebbe usare quei soldi per l'autobus. 27 00:02:51,547 --> 00:02:54,758 -Cosa? -Per andarsene. 28 00:02:57,511 --> 00:03:00,806 Forse la differenza è che qui niente è semplice. 29 00:03:00,931 --> 00:03:03,767 Tutto è fatto apposta per essere snervante. 30 00:03:05,644 --> 00:03:09,147 È una fermata dell'autobus? Bene. 31 00:03:13,318 --> 00:03:16,446 Il buon giorno si vede dal mattino. 32 00:03:24,329 --> 00:03:25,414 Va liscio come l'olio. 33 00:03:29,001 --> 00:03:30,502 No? Ok. 34 00:03:33,505 --> 00:03:35,924 Avete ancora le biblioteche? 35 00:03:37,384 --> 00:03:39,761 Sapevi che hanno stampato libri 36 00:03:39,845 --> 00:03:42,931 per tutto il 20° secolo? Ne è pieno! 37 00:03:43,056 --> 00:03:45,350 Pare che fossero fatti così male 38 00:03:45,434 --> 00:03:48,061 che si sono dissolti. Incredibile. 39 00:03:48,145 --> 00:03:50,981 È la metafora perfetta per questo secolo. 40 00:03:54,693 --> 00:03:57,487 A quanto pare mi sono perso grossi eventi. 41 00:03:57,571 --> 00:04:01,575 {\an8}Molte delle cose che avevo cercato sono già accadute, 42 00:04:01,658 --> 00:04:05,162 {\an8}quindi non posso usarle per fare leva sulla gente. 43 00:04:05,412 --> 00:04:10,542 {\an8}Anzi, mi è andata proprio male riguardo le informazioni in mio possesso. 44 00:04:10,792 --> 00:04:12,628 Ma so che posso farcela. 45 00:04:14,546 --> 00:04:16,882 Ehi, stiamo per chiudere. 46 00:04:16,964 --> 00:04:19,091 Se porta il libro all'ingresso... 47 00:04:19,384 --> 00:04:20,802 Sì, ok. 48 00:04:22,804 --> 00:04:25,724 Sto per finire lo spazio, sarò conciso. 49 00:04:25,849 --> 00:04:28,852 Se troverai il biglietto, ce ne saranno altri 50 00:04:28,936 --> 00:04:31,730 nascosti in giro, più qualche sorpresa. 51 00:04:31,855 --> 00:04:33,357 Tutto ti sarà chiaro. 52 00:04:33,482 --> 00:04:35,984 Fidati del piano, ok? C'è un piano. 53 00:04:36,527 --> 00:04:38,820 Il tuo umile servitore, Casper. 54 00:04:51,792 --> 00:04:56,588 Signore? Signore? Salve. 55 00:04:56,922 --> 00:04:59,466 Devo chiederle di andarsene. 56 00:05:00,384 --> 00:05:03,637 No, mi serve più tempo. Può tornare tra un po'? 57 00:05:03,762 --> 00:05:07,432 Sì, beh, devo chiederle di uscire. 58 00:05:07,558 --> 00:05:10,561 È il costume, vero? O la puzza. È la puzza? 59 00:05:10,644 --> 00:05:14,690 È perché ha dormito qui. Non si può fare. 60 00:05:14,940 --> 00:05:17,734 -Ma anche la puzza. -Lo capisco. 61 00:05:17,818 --> 00:05:22,155 Di solito siamo permissivi. Ma ha infranto diverse regole. 62 00:05:22,281 --> 00:05:25,742 -Sono i nostri... -Sì, no. 63 00:05:25,826 --> 00:05:27,703 -Ok. -Non si preoccupi. 64 00:05:29,204 --> 00:05:31,999 C'è un piano. Lei adesso ne fa parte. 65 00:05:32,875 --> 00:05:34,793 -Ok, grazie. -Bene. 66 00:05:34,918 --> 00:05:40,382 Ok, fantastico. Ma io... Ok. 67 00:05:44,678 --> 00:05:47,431 -Salve! Ne vorrei uno. -Cinque dollari. 68 00:05:48,557 --> 00:05:51,226 Beh, vorrei la versione gratis, grazie. 69 00:05:51,310 --> 00:05:53,687 Nessuno fa niente per niente. Via. 70 00:06:03,238 --> 00:06:04,698 Holly! 71 00:06:04,823 --> 00:06:10,287 Apri! La polizia ha usato lo spray urticante in faccia, Holly! 72 00:06:10,412 --> 00:06:13,540 -Puoi aprire? -Apri la porta, stronza! 73 00:06:16,001 --> 00:06:18,629 -Cazzo. -Cristo. Ciao, allora. 74 00:06:18,712 --> 00:06:21,632 -Ehi, Alana. -Brutti maiali! 75 00:06:23,091 --> 00:06:25,260 Nazifascisti del cazzo! 76 00:06:25,344 --> 00:06:27,846 -Sembra che tu ti sia divertita. -Sì. 77 00:06:28,013 --> 00:06:30,682 Ma sarebbe bello avere un po' di supporto! 78 00:06:31,391 --> 00:06:33,310 Li farò licenziare tutti! 79 00:06:33,393 --> 00:06:36,438 -Dite addio ai giorni di gloria! -Quanto luccica. 80 00:06:36,605 --> 00:06:39,107 Stronzi di merda! 81 00:06:39,191 --> 00:06:44,071 È un po' troppo per me. Ma è stato piacevole. 82 00:06:45,447 --> 00:06:46,657 Ora sto bene. 83 00:06:46,949 --> 00:06:49,952 -Chiamami, ok? -Sì. 84 00:06:50,619 --> 00:06:52,496 Solo un bacio sulla guancia? 85 00:06:54,873 --> 00:06:57,584 -Ciao, rasta. -Non essere cattiva. 86 00:06:57,668 --> 00:07:01,505 Era per dire. Una volta sceglievi scarti migliori. 87 00:07:01,588 --> 00:07:03,715 Due anni fa non l'avresti fatto. 88 00:07:03,882 --> 00:07:06,802 Forse la Holly di due anni fa era una stronza. 89 00:07:08,637 --> 00:07:10,597 -Dovevi esserci oggi. -Dici? 90 00:07:10,681 --> 00:07:12,432 -Conta esserci. -Dici? 91 00:07:12,516 --> 00:07:15,727 Sì, e fare la stronza non ti rende nel giusto. 92 00:07:16,061 --> 00:07:19,606 Ok, ok, mi dispiace. È solo che ho fame. 93 00:07:20,232 --> 00:07:21,233 Sì. 94 00:07:22,651 --> 00:07:24,152 Chi cazzo è? 95 00:07:25,529 --> 00:07:28,240 È solo un tipo. Andiamo, bello. 96 00:07:28,824 --> 00:07:30,450 Alzati, cazzo! 97 00:07:35,080 --> 00:07:36,164 Vedi? Va via. 98 00:07:36,456 --> 00:07:38,750 È la mia birra? Che cazzo fai? 99 00:07:44,047 --> 00:07:46,091 Questi nachos sono deprimenti. 100 00:07:46,758 --> 00:07:51,054 Renderei illegale vendere nachos di merda nell'era del capitalismo, 101 00:07:51,305 --> 00:07:54,016 dato che in cambio hanno le nostre anime. 102 00:07:54,141 --> 00:07:57,686 Va bene, li darò a qualcuno che... 103 00:08:00,105 --> 00:08:03,859 Ehi, amico. Vuoi delle tristi patatine di mais? 104 00:08:04,651 --> 00:08:07,863 Sì, grazie! Wow! 105 00:08:09,990 --> 00:08:11,408 Sono buonissime. 106 00:08:12,117 --> 00:08:16,371 Beh, non sono così buone. Ma goditele. 107 00:08:18,457 --> 00:08:21,084 Il tuo costume spacca! Dove l'hai preso? 108 00:08:22,336 --> 00:08:23,378 Dal futuro. 109 00:08:24,505 --> 00:08:27,049 -Sono seria, dove l'hai... -La conosco! 110 00:08:27,799 --> 00:08:32,136 È una band! Vanno di moda adesso? 111 00:08:32,846 --> 00:08:36,350 Lavorerò per loro stasera, quindi sì, vanno di moda. 112 00:08:36,767 --> 00:08:38,101 È fantastico. 113 00:08:40,812 --> 00:08:41,813 Non farlo. 114 00:08:43,565 --> 00:08:44,691 Vuoi venire? 115 00:09:49,339 --> 00:09:52,009 Ora faremo una pausa veloce. A tra poco! 116 00:10:05,355 --> 00:10:06,356 Ehi, Casper. 117 00:10:08,567 --> 00:10:11,153 -È una sigaretta? -Certo, amico. 118 00:10:12,321 --> 00:10:16,325 Beh... Ok, se me la offri. 119 00:10:17,326 --> 00:10:19,536 Sì. Grazie. 120 00:10:24,875 --> 00:10:27,628 Merda. Cazzo. 121 00:10:28,837 --> 00:10:30,797 -Tutto bene? -Sì. 122 00:10:30,923 --> 00:10:33,008 Ce n'è sempre una marcia, sai? 123 00:10:33,091 --> 00:10:34,551 -Non lo sapevo. -Sarà... 124 00:10:35,761 --> 00:10:37,763 -Stai bene? -Sì, benissimo. 125 00:10:38,013 --> 00:10:40,933 Molto bene. Sì, ok. 126 00:10:41,225 --> 00:10:43,435 È il momento migliore per la band. 127 00:10:44,228 --> 00:10:45,729 Sì, li adoro. 128 00:10:45,812 --> 00:10:49,149 No, intendo che andranno avanti per poco. 129 00:10:50,234 --> 00:10:52,110 -Cosa? -Gli andrà male. 130 00:10:52,194 --> 00:10:56,365 Il prossimo disco non sarà brutto, ma non all'altezza. 131 00:10:56,823 --> 00:10:58,784 Non andranno in tour per un po'. 132 00:10:59,076 --> 00:11:03,372 Quando torneranno a suonare in pubblico sarà imbarazzante. 133 00:11:03,705 --> 00:11:06,792 Saranno più famosi, ma le canzoni fanno schifo. 134 00:11:07,876 --> 00:11:10,671 Un modo creativo per criticare la musica. 135 00:11:11,088 --> 00:11:13,590 Snobismo preventivo. Ben fatto. 136 00:11:13,715 --> 00:11:16,301 -Giuro, non sto criticando. -Ah, no? 137 00:11:16,426 --> 00:11:19,555 Dico solo che devi godertela. 138 00:11:19,680 --> 00:11:22,766 È una serata unica. Goditi lo spettacolo. 139 00:11:23,350 --> 00:11:26,937 Perché in futuro non sarà altrettanto bello. 140 00:11:31,650 --> 00:11:32,985 Vuoi fare una striscia? 141 00:11:33,527 --> 00:11:35,988 -Dici di droga? -Sì. 142 00:11:40,367 --> 00:11:41,410 Vacci piano. 143 00:11:41,493 --> 00:11:43,745 Non posso uccidere un senzatetto. 144 00:11:43,954 --> 00:11:45,873 Ok, capito. Sembra talco ma non è! 145 00:11:47,165 --> 00:11:48,792 Ok, piano. Faccio piano. 146 00:11:48,917 --> 00:11:53,922 Ma sappi che nel futuro, tra 30 anni, sarà legale e tutti si drogano. 147 00:11:54,047 --> 00:11:57,301 In molti posti diversi, tutti i tipi di droghe. 148 00:11:57,384 --> 00:12:01,555 Ma era prima della mia epoca, ora posso farlo anche io, che bello! 149 00:12:01,805 --> 00:12:04,016 Ok, mi fa piacere, ma non vieni dal futuro. 150 00:12:06,560 --> 00:12:07,561 Invece sì. 151 00:12:08,228 --> 00:12:10,189 Ok, così, tanto per parlare, 152 00:12:10,272 --> 00:12:12,816 l'aspetto musicale sembra interessante. 153 00:12:12,983 --> 00:12:15,485 Ma non puoi fare avanti e indietro, vero? 154 00:12:16,195 --> 00:12:17,446 Solo indietro. 155 00:12:17,529 --> 00:12:21,074 Ok. Vedere i CBGB negli anni '70 sarebbe figo, 156 00:12:21,200 --> 00:12:25,120 ma poi vivere negli anni '80 da donna nera e lesbica... 157 00:12:26,246 --> 00:12:28,957 -Anche no! Già. -Brutto periodo? Ok. 158 00:12:29,041 --> 00:12:31,418 Poi c'è Alana negli anni '90, ma... 159 00:12:32,127 --> 00:12:34,671 -Missy sarebbe amica mia? -Missy? 160 00:12:34,755 --> 00:12:36,381 -Missy Elliott. -Ma sì. 161 00:12:36,465 --> 00:12:38,800 -Amica mia! -Penso di sì. 162 00:12:39,176 --> 00:12:42,179 Però dopo è ancora peggio. Non credo che lo farei. 163 00:12:42,346 --> 00:12:44,556 La storia è una montagna di merda. 164 00:12:45,891 --> 00:12:47,351 Opinione interessante, la tua. 165 00:12:48,101 --> 00:12:52,272 A essere sincera, non credo che ucciderei Hitler da bambino, 166 00:12:52,397 --> 00:12:55,400 o inculerei David Duke, o cose del genere. 167 00:12:55,484 --> 00:12:59,530 -Aspetta, hai detto inculare? -Sì, tipo... 168 00:13:00,489 --> 00:13:02,866 -Gesù! -Stronzo neonazista! 169 00:13:02,991 --> 00:13:05,285 Metterlo nel culo a quello stronzo. 170 00:13:05,369 --> 00:13:06,411 No, non farlo. 171 00:13:06,495 --> 00:13:09,456 Sembra... troppo impegnativo, vero? 172 00:13:10,707 --> 00:13:12,835 Impegnarsi a fare la differenza. 173 00:13:14,294 --> 00:13:15,295 Già. 174 00:13:15,838 --> 00:13:19,550 -Sono una brutta persona? -Non sei una brutta persona. 175 00:13:19,633 --> 00:13:23,846 -Mi hai dato i nachos e la droga. -Sì! 176 00:13:24,137 --> 00:13:26,265 Ma non è abbastanza. 177 00:13:27,432 --> 00:13:31,895 Forse dovrei accontentarmi, non sono brava a fare niente. 178 00:13:31,979 --> 00:13:34,398 -Non è bello. -Non dire così. 179 00:13:34,481 --> 00:13:36,984 -Sì. -Saprai fare qualcosa! 180 00:13:37,568 --> 00:13:40,445 Una volta ero più coinvolta. Tanto. 181 00:13:40,779 --> 00:13:44,283 Ma ogni volta che mi facevo prendere da qualcosa 182 00:13:44,950 --> 00:13:46,952 trovavo qualche dettaglio, 183 00:13:47,035 --> 00:13:49,955 un gruppo, una persona, che si rivelava una merda. 184 00:13:50,497 --> 00:13:52,833 I punk sono nazisti. Gli hippie stupratori. 185 00:13:52,916 --> 00:13:56,545 L'uomo bianco medio è uno stupratore nazista. È una trappola. 186 00:13:56,837 --> 00:13:58,839 Sono tutti stupratori nazisti. 187 00:13:58,922 --> 00:14:01,216 Trappole per stupratori nazisti. 188 00:14:02,092 --> 00:14:03,927 -Pazzesco. -Già. 189 00:14:05,179 --> 00:14:06,638 Niente è positivo e basta. 190 00:14:08,891 --> 00:14:12,978 E se ti dicessi che tutto si risolverà? 191 00:14:13,854 --> 00:14:16,106 E che non devi starci male? 192 00:14:19,943 --> 00:14:22,571 -Sembra una stronzata. -Ok, tieni. 193 00:14:23,822 --> 00:14:25,949 -Sì. -Devo dire una cosa. 194 00:14:26,116 --> 00:14:28,285 Salgo in posizione solenne. 195 00:14:28,368 --> 00:14:29,369 Ok. 196 00:14:30,204 --> 00:14:32,247 -Eccomi. -Ok. 197 00:14:32,331 --> 00:14:33,332 Mi vedi? 198 00:14:34,082 --> 00:14:37,753 Ok. Le cose andranno molto meglio. Te lo prometto. 199 00:14:37,878 --> 00:14:39,213 -Davvero? -Già. 200 00:14:39,296 --> 00:14:41,131 -Ho un piano. -Sì. 201 00:14:41,256 --> 00:14:44,676 Non devi preoccuparti, non sentire la pressione. 202 00:14:48,764 --> 00:14:51,767 -Dimostralo. -Ok, ma se ci riesco... 203 00:14:55,103 --> 00:14:57,105 Posso dormire sul tuo divano? 204 00:15:00,400 --> 00:15:01,401 Ti prego! 205 00:15:02,110 --> 00:15:05,822 -Ho bisogno di un posto in cui stare. -Va bene, amico. 206 00:15:05,948 --> 00:15:08,825 Ok, allora te lo dimostrerò. Che ore sono? 207 00:15:10,577 --> 00:15:12,913 -Le 2:00, forse. -Davvero? 208 00:15:13,205 --> 00:15:16,834 -Non lo so, cazzo. -Dobbiamo andare. Devo provartelo. 209 00:15:16,917 --> 00:15:19,211 -No, tieni. Non la voglio. -Cosa? 210 00:15:19,294 --> 00:15:21,880 -Devo provartelo! Andiamo! -Ok. Cazzo! 211 00:15:22,297 --> 00:15:26,009 -Stai bene? Ecco. Cristo! -Sì. 212 00:15:26,969 --> 00:15:29,388 -È questo? -Sì, siamo arrivati. 213 00:15:31,306 --> 00:15:32,307 Ok. 214 00:15:33,559 --> 00:15:35,769 Ecco, siediti qui. 215 00:15:41,191 --> 00:15:45,571 -Non mi sembra vero di essere qui. -Ok, qual è il piano, allora? 216 00:15:45,654 --> 00:15:48,031 Oddio, eccolo. È lui. 217 00:15:48,115 --> 00:15:50,617 So tutto di questa persona. Guarda. 218 00:15:52,119 --> 00:15:53,120 Ehi. 219 00:15:56,582 --> 00:15:57,749 Ok, sta arrivando. 220 00:16:00,419 --> 00:16:01,461 Cosa ordinate? 221 00:16:03,005 --> 00:16:06,508 -Ciao, Percy. -Scusa, ci conosciamo? 222 00:16:07,384 --> 00:16:12,806 No. Beh, adesso sì. Come va coi disegni? 223 00:16:13,265 --> 00:16:16,310 Ne hai venduto qualcuno o no? 224 00:16:18,729 --> 00:16:20,939 Sì, non... Non ti conosco. 225 00:16:21,023 --> 00:16:22,191 Scusa. 226 00:16:22,274 --> 00:16:24,985 Per ora prendiamo due caffè, grazie. 227 00:16:28,488 --> 00:16:29,823 Che hai combinato? Chi è? 228 00:16:29,907 --> 00:16:32,951 Adesso non è nessuno, ma quando morirà, 229 00:16:33,076 --> 00:16:36,079 troveranno i suoi lavori. È un grande artista. 230 00:16:36,205 --> 00:16:39,583 Fa delle vignette. Viene considerato un genio. 231 00:16:40,167 --> 00:16:43,545 -Beh, lo diventerà postumo. -Ok, certo. 232 00:16:43,629 --> 00:16:46,590 Come se il tipo di Garfield fosse quello di Una banda di idioti? 233 00:16:46,673 --> 00:16:49,259 -Il tipo di Garfield? -Sì, il gatto. 234 00:16:49,343 --> 00:16:52,304 -Il gatto arancione. -Un gatto? Non mi piace. 235 00:16:52,429 --> 00:16:54,431 -Occhi grandi. -Lui è bravo. 236 00:16:54,556 --> 00:16:57,017 -Ok. -Popolare tra i nichilisti. 237 00:16:57,768 --> 00:17:01,021 -Interessante. -Grazie, Percy. 238 00:17:02,981 --> 00:17:04,148 Bei disegni. 239 00:17:09,112 --> 00:17:12,031 Stai cambiando il corso degli eventi 240 00:17:12,115 --> 00:17:14,867 -con la tua presenza? -No, certo che no! 241 00:17:14,952 --> 00:17:17,119 Uccidi una farfalla e finisce il mondo? 242 00:17:17,663 --> 00:17:20,874 -L'ho visto in Jurassic Park. -Mai stato lì. 243 00:17:20,958 --> 00:17:24,336 O tipo per ogni azione crei una nuova realtà, 244 00:17:24,419 --> 00:17:27,381 tipo un multiverso con infinite realtà? 245 00:17:27,464 --> 00:17:29,216 No, è ridicolo. 246 00:17:29,299 --> 00:17:33,554 C'è una sola linea temporale e una sola realtà. 247 00:17:33,846 --> 00:17:37,057 E non è una linea. È più un blob molliccio, 248 00:17:37,432 --> 00:17:40,018 la realtà è un blob molliccio. 249 00:17:40,143 --> 00:17:42,312 Piccole modifiche vanno bene. 250 00:17:42,479 --> 00:17:47,276 Perché questo blob si coagula attorno ai cambiamenti. 251 00:17:47,359 --> 00:17:50,404 E la storia prosegue inalterata. 252 00:17:50,487 --> 00:17:53,198 -Coagula? -Sì, mi piace dire "coagula". 253 00:17:53,282 --> 00:17:57,411 Quindi contano solo le cose importanti, come la vita e la morte. 254 00:17:58,120 --> 00:18:02,833 Cambiamenti culturali o politici. 255 00:18:04,001 --> 00:18:08,130 -Aspetta, che ore sono? -Le 2:13 di notte... 256 00:18:08,213 --> 00:18:13,719 Perfetto. Ecco, guarda fuori. Ricorda la parola "palline", ok? 257 00:18:13,802 --> 00:18:15,137 -Ci sei? Ecco. -Sì. 258 00:18:15,470 --> 00:18:18,473 Tre, due, uno. 259 00:18:22,227 --> 00:18:25,647 Andiamo. Potrei aver sbagliato il conto alla rovescia. 260 00:18:25,731 --> 00:18:29,818 Lasciamo perdere. Succederà tra poco. 261 00:18:31,612 --> 00:18:32,988 Riproviamo a contare. 262 00:18:33,655 --> 00:18:36,158 Tre... No, lasciamo perdere. 263 00:18:36,283 --> 00:18:39,036 Ma sta sicuramente per succedere. 264 00:18:39,119 --> 00:18:42,831 Sai cosa? È stato divertente. Ma credo che... 265 00:18:44,666 --> 00:18:45,667 Sì! 266 00:18:51,423 --> 00:18:53,717 La spiegazione è piuttosto banale. 267 00:18:53,800 --> 00:18:56,845 È solo un carico caduto da un aereo merci. 268 00:18:57,054 --> 00:19:00,140 Ma è una cosa strana, la gente lo ricorderà. 269 00:19:08,023 --> 00:19:09,942 -Ma che... -Sì! 270 00:19:12,778 --> 00:19:14,029 Te l'avevo detto! 271 00:19:28,752 --> 00:19:30,629 Cosa mi vuoi dire? 272 00:19:33,257 --> 00:19:34,967 Che sono una barzelletta per te? 273 00:19:36,009 --> 00:19:37,135 Ecco il momento! 274 00:19:38,762 --> 00:19:41,348 Ecco la cassa. 275 00:19:42,224 --> 00:19:44,726 Questa cosa lo sconvolgerà parecchio. 276 00:19:46,061 --> 00:19:47,437 Che bello, grazie. 277 00:19:47,813 --> 00:19:51,400 Ascolta, sto infrangendo diverse delle mie regole. 278 00:19:51,483 --> 00:19:54,736 Quindi sappi che se tipo proverai a uccidermi, 279 00:19:54,820 --> 00:19:57,823 io ti... ucciderò. 280 00:19:58,031 --> 00:20:01,618 Ok, sì, mi sembra giusto. 281 00:20:01,910 --> 00:20:04,746 Ho diversi coltelli! 282 00:20:06,081 --> 00:20:09,293 -Quindi, sappi... -Ricevuto. 283 00:20:12,212 --> 00:20:13,213 Come sto? 284 00:20:14,423 --> 00:20:17,926 Sai tutto quello che sto per dire? 285 00:20:18,051 --> 00:20:19,052 No. 286 00:20:19,386 --> 00:20:23,473 Conosci ogni conversazione tipo dal 1847? 287 00:20:23,724 --> 00:20:26,059 O sai solo qualche evento a caso 288 00:20:26,185 --> 00:20:29,271 -sul periodo storico? -Merda, nemmeno quello. 289 00:20:29,730 --> 00:20:32,774 -Cosa sai, esattamente? -È complicato. 290 00:20:32,858 --> 00:20:36,069 Molte informazioni e video sono andati perduti. 291 00:20:36,445 --> 00:20:41,491 Non siete bravi ad archiviare dati a lungo termine. 292 00:20:41,575 --> 00:20:46,205 Quindi ho rimasugli digitali, metadati, eccetera. 293 00:20:46,663 --> 00:20:48,874 Tante statistiche specifiche, 294 00:20:48,999 --> 00:20:52,127 {\an8}numeri e schemi con pochissimo contesto. 295 00:20:52,920 --> 00:20:54,963 Come guardare una mappa al microscopio. 296 00:20:55,088 --> 00:20:56,089 È ciò che facevo. 297 00:20:56,173 --> 00:20:57,174 -Per lavoro? -Sì. 298 00:20:57,257 --> 00:21:02,137 Ho messo insieme ciò che ho trovato per farmi un'idea del passato. 299 00:21:02,554 --> 00:21:04,765 Porti qualcosa nella macchina del tempo? 300 00:21:06,308 --> 00:21:07,392 No. 301 00:21:09,102 --> 00:21:11,063 Non ci sono macchine del tempo. 302 00:21:12,272 --> 00:21:13,899 E come fai a viaggiare? 303 00:21:16,318 --> 00:21:18,445 È una cosa strana. 304 00:21:19,571 --> 00:21:22,574 Un minuscolo buco nero. Ma non proprio. 305 00:21:23,534 --> 00:21:26,620 -Tipo un portale? -No. 306 00:21:27,162 --> 00:21:30,040 Aspetta, anzi sì. Sono ben regolamentati. 307 00:21:30,332 --> 00:21:33,335 Il primo spunterà tra circa 50 anni. 308 00:21:33,460 --> 00:21:36,713 Più a nord. E portano tutti a questo periodo. 309 00:21:36,922 --> 00:21:40,509 -Portano tutti a questo periodo? -Più o meno. 310 00:21:40,592 --> 00:21:43,595 -Nel ventennio. -Non significherà qualcosa? 311 00:21:43,679 --> 00:21:45,430 -Che portino qui? -Non so. 312 00:21:45,514 --> 00:21:46,557 Ok. 313 00:21:46,682 --> 00:21:48,684 Comunque attraverso il portale 314 00:21:48,809 --> 00:21:53,313 non puoi portare materiale organico. Niente che si deteriori. 315 00:21:53,438 --> 00:21:58,443 Niente orecchini. E niente tecnologia. Niente che possa tradirti. 316 00:21:58,819 --> 00:22:01,029 Quindi scrivevo le cose sulle mani. 317 00:22:01,488 --> 00:22:04,783 Appunti e i miei ricordi, che un po' ho perso. 318 00:22:04,908 --> 00:22:06,618 Ma sì, tanti, tanti appunti. 319 00:22:07,536 --> 00:22:09,663 -Tipo risultati sportivi? -Ehi! 320 00:22:11,206 --> 00:22:13,667 -Merda, scusa. -Devo stare attento. 321 00:22:13,750 --> 00:22:16,503 Sì, risultati sportivi. Conosco le squadre vincitrici 322 00:22:16,587 --> 00:22:20,966 di baseball, hockey e dell'altro sport dei prossimi 20 anni. 323 00:22:21,550 --> 00:22:23,010 Per 20 anni? 324 00:22:23,135 --> 00:22:25,179 Pensavo che fosse utile, ma ora non lo so. 325 00:22:26,430 --> 00:22:28,515 -Decisamente utile. -Dici? 326 00:22:28,599 --> 00:22:31,768 Certo. Allibratori, giochi d'azzardo online. 327 00:22:31,852 --> 00:22:34,938 Le finali sono tra un po', ma sapendo i risultati, 328 00:22:35,022 --> 00:22:37,566 possiamo studiarcela a lungo termine. 329 00:22:37,941 --> 00:22:40,569 -Davvero? Sai come fare? -Certo. 330 00:22:40,903 --> 00:22:45,741 Perché sono una persona reale, ho una carta d'identità e di credito. 331 00:22:45,866 --> 00:22:48,327 -Sembra perfetto! -Ok, e poi? 332 00:22:48,660 --> 00:22:50,746 So qualcosa sulla lotteria. 333 00:22:50,829 --> 00:22:54,333 Sì! Figo! Dio, dobbiamo brindare. 334 00:22:54,541 --> 00:22:57,294 Ma non gasarti, dobbiamo stare attenti. 335 00:22:57,586 --> 00:23:00,839 Nessuna vincita alta. Nessuna cifra astronomica. 336 00:23:00,923 --> 00:23:03,133 Ti è permesso dirmi queste cose? 337 00:23:03,509 --> 00:23:05,385 Sì, non dovrei dirti nulla. 338 00:23:05,469 --> 00:23:08,889 Scusami, ma forse il tuo piano fa un po' cilecca. 339 00:23:08,972 --> 00:23:12,100 Fa parte del piano. La fase uno è: fare soldi. 340 00:23:12,559 --> 00:23:14,436 E non l'ho pensata bene. 341 00:23:14,811 --> 00:23:17,481 -Qual è la fase due? -Salvare il mondo. 342 00:23:19,358 --> 00:23:23,111 -Figo. Menomale che qualcuno ci pensa. -Cin cin. 343 00:23:29,117 --> 00:23:31,245 Hai capito quali sono le conseguenze? 344 00:23:32,412 --> 00:23:35,332 -Facciamo soldi. -Diventeresti ricca. 345 00:23:35,415 --> 00:23:36,416 -Sì. -Molto ricca. 346 00:23:36,500 --> 00:23:38,085 -Sì. -Famosa. 347 00:23:38,210 --> 00:23:42,840 Il tipo di persona così ricca da poter cambiare il mondo. 348 00:23:45,092 --> 00:23:48,762 Ma non puoi farlo. Mai. Questo è il patto. 349 00:23:49,263 --> 00:23:52,850 Non avrai problemi di soldi, ma dovrai stare attenta. 350 00:23:52,975 --> 00:23:56,687 Non potrai usarli per farti un nome. Devi rimanere anonima. 351 00:23:57,980 --> 00:24:01,149 E vivere in pace il resto dei tuoi giorni. 352 00:24:02,067 --> 00:24:03,277 Pensi di poterlo fare? 353 00:24:04,653 --> 00:24:08,532 Onestamente mi sembra perfetto. 354 00:24:08,866 --> 00:24:10,409 -Beh, a posto! -Sì. 355 00:24:13,161 --> 00:24:16,248 Ce ne sono altri come te? Qualcuno che ti segue? 356 00:24:16,456 --> 00:24:19,251 No, ne dubito. 357 00:24:30,220 --> 00:24:31,221 Ciao! 358 00:24:50,949 --> 00:24:52,201 Benvenuto! 359 00:24:53,785 --> 00:24:56,079 -In stasi o statico? -Sì! 360 00:24:56,538 --> 00:25:00,876 -Grazie. Puoi ripetere, per favore? -In stasi o statico? 361 00:25:01,543 --> 00:25:03,712 Sono pronto, dimmi dove andare... 362 00:25:03,879 --> 00:25:05,255 -Immaginavo. -Ciao! 363 00:25:20,145 --> 00:25:21,188 Ciao! 364 00:25:26,527 --> 00:25:28,862 -Non aspettarmi. -Ok, Doris. 365 00:25:44,253 --> 00:25:46,421 -Ce l'ho fatta! -Ciao! 366 00:25:47,256 --> 00:25:48,924 In stasi o statico? 367 00:25:49,341 --> 00:25:52,094 Aspetta. Aspetta. 368 00:25:58,225 --> 00:26:01,645 Bene. Dove sono? 369 00:26:01,770 --> 00:26:04,022 Tanti auguri a te... 370 00:26:04,106 --> 00:26:05,107 Cos'è? 371 00:26:05,816 --> 00:26:09,027 Tanti auguri a te... 372 00:26:09,945 --> 00:26:13,740 Tanti auguri, cara Doris 373 00:26:14,199 --> 00:26:17,411 Tanti auguri a te 374 00:26:18,829 --> 00:26:20,664 Tanti auguri... 375 00:26:20,747 --> 00:26:21,748 Ok. 376 00:26:24,877 --> 00:26:26,753 Modalità compagnia disattivata. 377 00:26:28,046 --> 00:26:30,465 Cancella quel cazzo di file. 378 00:26:38,348 --> 00:26:40,058 -Ciao! -Cazzo! 379 00:26:45,147 --> 00:26:46,148 -Merda! -Sì. 380 00:26:47,566 --> 00:26:49,776 Ecco, vattene, brutto pervertito! 381 00:26:49,860 --> 00:26:52,446 Vai via dal mio quartiere, maledizione! 382 00:26:54,740 --> 00:26:56,491 Ehi! Ehi! Posso aiutarla? 383 00:26:56,617 --> 00:26:59,369 -Ehi, no, no! -Togliti dai piedi! 384 00:26:59,494 --> 00:27:02,164 -Devo trovare quell'uomo! -Mi ascolti. 385 00:27:02,289 --> 00:27:08,462 Non so quale cazzo di gioco erotico e pervertito stiate facendo, 386 00:27:08,545 --> 00:27:12,758 ma è il mio quartiere. E non lo farete davanti ai miei figli. 387 00:27:13,091 --> 00:27:15,886 Quindi andatevene tutti e due e non tornate! 388 00:27:16,011 --> 00:27:21,099 Mi ha capito, signora? Ehi, mi ha capito? 389 00:27:21,183 --> 00:27:23,519 Sì, ho capito, signore. 390 00:27:23,602 --> 00:27:25,187 -Bene. -Mi scuso. 391 00:27:26,939 --> 00:27:28,524 Me lo tiene, per piacere? 392 00:27:29,691 --> 00:27:32,694 -Ciao! -Che cazzo è? 393 00:27:33,695 --> 00:27:38,158 Come pensavo. È blu. Significa che la tua vita non ha valore. 394 00:27:39,159 --> 00:27:40,702 Ehi! Vaffanculo! 395 00:27:44,665 --> 00:27:48,585 TRE MESI DOPO 396 00:27:49,253 --> 00:27:51,463 Ora, dopo un incredibile terzo tempo, 397 00:27:51,547 --> 00:27:55,175 restano meno di 30 secondi per scampare alla sconfitta. 398 00:27:55,300 --> 00:27:57,928 -Ecco un passaggio, un altro! -Guarda. 399 00:27:58,053 --> 00:28:00,556 -Ed eccolo! Punto! -Cosa? 400 00:28:01,181 --> 00:28:04,726 -Sì! L'hai visto? -Non ci credo, cazzo. 401 00:28:04,810 --> 00:28:09,398 Porca puttana! Ora amo lo sport! Oh, mio Dio! Sì. 402 00:28:09,565 --> 00:28:11,525 MITCH IL COGLIONE 403 00:28:12,025 --> 00:28:14,361 Ehi, Mitch! Sono Holly. 404 00:28:14,444 --> 00:28:17,114 -Oddio. -Sai cosa significa. 405 00:28:18,115 --> 00:28:23,370 È il momento di sganciare! Sai perché vinco sempre? 406 00:28:23,453 --> 00:28:28,959 Perché ho misteriose informazioni dal futuro! Cazzo! 407 00:28:29,501 --> 00:28:32,754 La cosa assurda è che sta andando tutto bene. 408 00:28:33,255 --> 00:28:35,299 Ed è quello che tutti vogliono sentire. 409 00:28:36,008 --> 00:28:38,802 Non sono bravo a stringere legami, 410 00:28:39,094 --> 00:28:43,348 ma è diverso parlare a qualcuno con una chiara data di scadenza. 411 00:28:44,391 --> 00:28:48,812 Rende le cose più facili se entrambi sappiamo che finirà. 412 00:28:49,396 --> 00:28:50,564 È anche più sicuro. 413 00:28:54,193 --> 00:28:56,778 In più, dopo puoi avere le loro cose. 414 00:28:56,904 --> 00:28:58,906 E spesso sono cose interessanti. 415 00:29:03,368 --> 00:29:06,538 Volevo darle a mio figlio. 416 00:29:07,122 --> 00:29:10,042 -Ma lui non apprezza. -Fammi vedere. 417 00:29:13,462 --> 00:29:14,463 Wow. 418 00:29:17,758 --> 00:29:21,011 Voglio qualcuno che ne abbia cura. 419 00:29:21,678 --> 00:29:23,555 Posso dirti che se le lasci a me, 420 00:29:24,723 --> 00:29:26,350 prometto che non le dimenticherò. 421 00:29:28,977 --> 00:29:30,062 Sicuramente. 422 00:29:34,566 --> 00:29:38,403 {\an8}Dimmi qualcosa sul futuro. Qualcosa di bello. 423 00:29:39,112 --> 00:29:43,534 Ok, certo. Pensa al cibo. Micro-agricoltura. 424 00:29:43,659 --> 00:29:46,620 Chiunque può coltivare qualsiasi cosa 425 00:29:46,703 --> 00:29:49,706 anche in una stanza, non mancherà mai il cibo. 426 00:29:49,790 --> 00:29:52,543 -È fantastico. -Lo è. 427 00:29:52,876 --> 00:29:56,004 -Cos'è? -Sono di Cathy. 428 00:29:56,171 --> 00:29:59,675 Sondaggi scientifici di quando faceva ricerca. 429 00:29:59,758 --> 00:30:04,179 -Studiava gli insetti. -Beh, queste sono osservazioni 430 00:30:04,304 --> 00:30:07,391 di prima mano inserite in un contesto! 431 00:30:07,474 --> 00:30:09,560 È proprio ciò che manca nel futuro! 432 00:30:09,893 --> 00:30:11,562 Sono stato in tre ospizi, 433 00:30:11,645 --> 00:30:15,566 ma tu, Betty, sei la migliore. Questa è dinamite! 434 00:30:16,650 --> 00:30:19,194 Dovresti trovarti una brava ragazza. 435 00:30:19,945 --> 00:30:22,489 Non è facile. Sono un tipo complicato. 436 00:30:23,115 --> 00:30:24,908 Sì, i giovani lo dicono sempre. 437 00:30:25,075 --> 00:30:27,244 Beh, intendo che una persona 438 00:30:27,327 --> 00:30:30,163 che accetterebbe che vengo dal futuro 439 00:30:30,289 --> 00:30:33,625 non sarebbe quella con cui passerei la mia vita. 440 00:30:34,793 --> 00:30:36,211 Non intendevo te, però. 441 00:30:37,087 --> 00:30:40,340 No, adoro la tua compagnia. Tu sei diversa. 442 00:30:40,424 --> 00:30:45,262 -Beh, certo. Perché sto morendo. -No. 443 00:30:47,222 --> 00:30:48,807 Non dire così. 444 00:30:51,310 --> 00:30:55,397 Beh, grazie di tutto, Betty. 445 00:30:57,608 --> 00:31:00,194 Sei un bravo ragazzo. 446 00:31:04,489 --> 00:31:08,493 -Ci vediamo presto, ok? -Certo, caro. 447 00:31:10,078 --> 00:31:11,079 Ciao. 448 00:31:25,344 --> 00:31:27,429 TELEFONO A GETTONI CHIAMATA IN ENTRATA 449 00:31:29,306 --> 00:31:33,268 -Dove trovi le cabine telefoniche? -Ne sono rimaste 803. 450 00:31:33,352 --> 00:31:36,480 -So dove si trovano tutte. -Buon per te, amico. 451 00:31:36,897 --> 00:31:39,525 Alla tavola calda tra un'ora. E porta la cosa. 452 00:31:42,319 --> 00:31:45,072 Sarebbe ironico dire che hai un pessimo tempismo? 453 00:31:45,155 --> 00:31:47,366 Non credo. A tra poco. 454 00:31:55,582 --> 00:31:58,502 -Ecco il solito. -Grazie. Come sta Percy? 455 00:31:58,585 --> 00:32:00,963 -Sembra un po' giù. -Sei fissato. 456 00:32:01,046 --> 00:32:03,841 -Sta bene. -Non per molto. 457 00:32:04,675 --> 00:32:07,761 -Cosa? -Niente. Ho detto "buono". 458 00:32:11,139 --> 00:32:13,392 -L'hai portata! -Sì! 459 00:32:14,977 --> 00:32:16,228 Wow. 460 00:32:16,895 --> 00:32:20,315 Ora sei proprietario di una macchina portatile a raggi X. 461 00:32:20,399 --> 00:32:22,359 -Non so perché. -È perfetta! 462 00:32:22,442 --> 00:32:24,194 Mi dirai a cosa ti serve? 463 00:32:25,320 --> 00:32:28,949 -Fase due: salvare il mondo. -Giusto, fase due. 464 00:32:29,032 --> 00:32:30,450 Sai che ho un piano. 465 00:32:30,742 --> 00:32:34,413 -Non posso parlare. -Lo so. "Meglio se non sai troppo. 466 00:32:34,621 --> 00:32:39,084 "Qualsiasi cosa ti dirò avrà serie conseguenze." 467 00:32:39,168 --> 00:32:41,837 -Non ho fatto così. -Molto teatrale. 468 00:32:41,920 --> 00:32:44,131 -Hai fatto così. -Ho detto "serie"? 469 00:32:44,423 --> 00:32:47,134 -Ok, va bene. -Ho qualcos'altro per te. 470 00:32:48,051 --> 00:32:51,346 È un telefono prepagato. Lo usano i bambini. 471 00:32:51,430 --> 00:32:54,183 È senza SIM, e non dovrai usare le cabine 472 00:32:54,266 --> 00:32:56,894 -tipo spacciatore negli anni '90. -Si apre. 473 00:32:56,977 --> 00:33:00,230 -E... -Fantastico! 474 00:33:00,355 --> 00:33:02,107 -Niente male. -Tu guarda! 475 00:33:02,191 --> 00:33:04,067 E domani c'è la lotteria. 476 00:33:04,234 --> 00:33:06,236 -Sta funzionando! -Già! 477 00:33:06,320 --> 00:33:07,696 Sì, amico. 478 00:33:07,821 --> 00:33:10,240 La vita nell'agio fa proprio per me. 479 00:33:10,324 --> 00:33:12,534 Bene. L'agio è fantastico. 480 00:33:12,993 --> 00:33:15,162 Devi fare una cosa per me. 481 00:33:15,287 --> 00:33:16,288 Sì, dimmi. 482 00:33:16,371 --> 00:33:17,497 -Qualsiasi cosa. -Ok. 483 00:33:18,040 --> 00:33:21,126 Puoi dare questo a Betty Chambers? 484 00:33:21,251 --> 00:33:24,254 Vive nella casa di cura "Migliori Orizzonti." 485 00:33:24,338 --> 00:33:27,049 Devi farlo domani entro le 12:00, ok? 486 00:33:27,132 --> 00:33:30,177 Prima è meglio. Ma almeno entro le 12:00. 487 00:33:30,302 --> 00:33:34,681 Non te l'avrei chiesto, ma domani ho una specie di appuntamento 488 00:33:34,806 --> 00:33:37,059 che aspettavo da tanto tempo. 489 00:33:37,351 --> 00:33:40,938 -Wow, molto criptico. -Molto criptico. 490 00:33:44,107 --> 00:33:45,108 Cazzo. 491 00:33:53,367 --> 00:33:54,368 Grazie. 492 00:33:55,744 --> 00:33:57,746 Aspetti, proprio qui, o... 493 00:33:57,871 --> 00:33:58,872 -Sì. -Va bene. 494 00:33:58,997 --> 00:34:01,667 Siamo nel bel mezzo del nulla. 495 00:34:01,792 --> 00:34:04,211 -La lascio... -Sì. 496 00:34:04,336 --> 00:34:07,089 -Non tornerò indietro. -È perfetto qui. 497 00:34:07,172 --> 00:34:09,174 Ok, me ne vado. 498 00:34:11,009 --> 00:34:12,344 Sto andando via. 499 00:34:16,306 --> 00:34:19,518 SONO CASPER. HO I SOLDI. 500 00:34:20,978 --> 00:34:22,980 SÌ, OK 501 00:34:47,713 --> 00:34:50,340 -Ehi, Chuck. -Ehilà. 502 00:34:51,300 --> 00:34:54,052 -Bella, la scatola rossa. -Grazie, Chuck. 503 00:34:55,762 --> 00:34:58,140 Dovrebbe bastare per il prossimo mese. 504 00:34:58,473 --> 00:35:01,018 -E anche di più. -Lo apprezzo, amico. 505 00:35:05,772 --> 00:35:07,232 Mi hai cercato ancora, vero? 506 00:35:07,316 --> 00:35:09,985 Sì, lo ammetto, ci ho provato. 507 00:35:10,110 --> 00:35:14,072 Ho scavato a fondo. E di solito trovo sempre qualcosa. 508 00:35:14,406 --> 00:35:19,411 Ma con te niente. Niente residenza sociale, niente foto. 509 00:35:19,536 --> 00:35:23,916 Niente di niente, nessuna traccia, un fantasma. 510 00:35:24,041 --> 00:35:28,253 Cazzo, fratello. Sono colpito. Devi dirmi come hai fatto. 511 00:35:28,337 --> 00:35:29,338 Magari, Chuck. 512 00:35:30,005 --> 00:35:33,217 Ma mi servi. Mi serve il tuo nome sul terreno. 513 00:35:33,342 --> 00:35:36,094 Sì, ok. Ma prima o poi dovrai dirmelo. 514 00:35:36,220 --> 00:35:39,765 Va bene? Prima che ci mettano dei cazzo di microchip. 515 00:35:40,557 --> 00:35:44,978 -Non succederà, Chuck. -Se lo dici tu, fratello. 516 00:35:45,521 --> 00:35:47,856 -Ehi, mi chiedevo... -Non spiare. 517 00:35:48,774 --> 00:35:52,778 Cazzo. Va bene. Prendo i miei soldi e me ne vado. 518 00:37:16,862 --> 00:37:19,031 Non sono uno che si impiccia. 519 00:37:19,781 --> 00:37:23,952 Credo che tutti abbiano diritto alla propria privacy. 520 00:37:24,077 --> 00:37:27,748 -E rispetto il nostro accordo. -Lo apprezzo, Chuck. 521 00:37:27,873 --> 00:37:28,999 Ma, cioè... 522 00:37:32,085 --> 00:37:33,587 Che cazzo stai facendo? 523 00:37:34,630 --> 00:37:35,839 Bella domanda. 524 00:37:36,465 --> 00:37:38,967 Mai sentito parlare di semiotica nucleare? 525 00:37:40,928 --> 00:37:43,347 -No, direi di no. -Ok. 526 00:37:45,933 --> 00:37:47,935 Semiotica nucleare. 527 00:37:49,561 --> 00:37:54,483 L'idea è di mandare un messaggio nel futuro senza l'uso di linguaggio. 528 00:37:55,943 --> 00:37:57,819 -Come in cinese. -No. 529 00:37:58,695 --> 00:38:02,741 Senza alcuna parola. Ma, invece, con delle... 530 00:38:04,326 --> 00:38:05,327 Radiazioni. 531 00:38:07,204 --> 00:38:11,792 Anche piccole radiazioni in un posto in cui non dovrebbero esserci. 532 00:38:13,210 --> 00:38:15,337 Il terreno è della tua famiglia, Chuck. 533 00:38:15,587 --> 00:38:18,507 Lo sarà sempre. Ma io non ho una famiglia. 534 00:38:19,591 --> 00:38:22,135 E come hai visto, non ho un'identità. 535 00:38:22,469 --> 00:38:26,181 Quindi, sepolto qui in questi buchi radioattivi, 536 00:38:26,306 --> 00:38:29,935 c'è qualcosa che lascio per il futuro. 537 00:38:33,105 --> 00:38:34,439 -Fico. -Già. 538 00:38:34,565 --> 00:38:36,567 Pensiero profondo, fratello. 539 00:38:39,570 --> 00:38:41,196 Ehi, ma qualcosa cosa? 540 00:38:43,448 --> 00:38:46,785 Questo rientra nel diritto alla privacy. 541 00:38:47,536 --> 00:38:49,329 Ok, cazzo. 542 00:38:49,413 --> 00:38:51,999 Basta che mi dai quei soldi 543 00:38:52,124 --> 00:38:54,918 e puoi seppellire tutti i segreti che vuoi. 544 00:38:55,043 --> 00:38:56,170 Lo apprezzo. 545 00:39:01,550 --> 00:39:02,926 Eccoti un altro pensiero. 546 00:39:03,385 --> 00:39:06,054 Domani ho un appuntamento. 547 00:39:06,180 --> 00:39:08,599 Forse è rischioso, ma sono emozionato 548 00:39:08,724 --> 00:39:10,601 perché l'ho pianificato da tempo. 549 00:39:12,311 --> 00:39:15,480 D'altro canto, le cose mi stanno andando bene. 550 00:39:16,231 --> 00:39:19,443 Ho dei soldi. Posso comprare tutti gli hot dog che voglio. 551 00:39:20,611 --> 00:39:23,655 Quindi pensavo che forse dovrei mantenere la rotta 552 00:39:25,115 --> 00:39:28,118 e lasciar perdere l'appuntamento. Che dici? 553 00:39:30,495 --> 00:39:36,168 Per un po' ho pensato che fossi tipo un agente segreto. 554 00:39:36,293 --> 00:39:38,962 -Ah, sì? -Tipo un militare. 555 00:39:39,046 --> 00:39:40,088 Ci può stare. 556 00:39:40,172 --> 00:39:44,551 Ma sei troppo debole per essere un agente. Ipotesi scartata. 557 00:39:44,676 --> 00:39:48,263 Ora penso che tu sia una sorta di ladro gentiluomo. 558 00:39:48,514 --> 00:39:50,432 Tipo George Clooney. 559 00:39:50,516 --> 00:39:55,103 E ti riferivi a un ultimo colpo. 560 00:39:56,313 --> 00:39:57,898 È una rapina, vero? 561 00:39:58,023 --> 00:40:01,944 Perché se lo fosse, secondo me dovresti farla. 562 00:40:02,402 --> 00:40:07,866 Devi prendere la vita per le palle, quindi a fanculo la banca! 563 00:40:08,659 --> 00:40:12,037 -Sì, certo. A fanculo la banca. -A fanculo! 564 00:40:12,829 --> 00:40:14,581 Comunque non è una rapina. 565 00:40:17,251 --> 00:40:21,547 Come dici tu, fratello. Come dici tu. 566 00:41:36,371 --> 00:41:37,372 Ok. 567 00:41:48,675 --> 00:41:49,676 Ok. 568 00:41:51,345 --> 00:41:54,097 Va bene, Percy, ci siamo. 569 00:42:15,744 --> 00:42:18,997 ALANA/11:48: DI CLASSE. AVRAI IL TETANO ORA. 570 00:42:19,122 --> 00:42:23,627 {\an8}PRENDIAMO I GRATTA E VINCI OGGI? È QUASI MEZZOGIORNO. 571 00:42:24,878 --> 00:42:25,879 Merda! 572 00:42:47,776 --> 00:42:50,279 Questo l'ho disegnato a nove anni. 573 00:42:51,196 --> 00:42:53,907 All'insegnante, il signor Whitaker, è piaciuto. 574 00:42:54,700 --> 00:42:57,119 È stato il mio primo complimento. 575 00:42:57,995 --> 00:43:01,164 Ho continuato a disegnarlo in continuazione. 576 00:43:01,290 --> 00:43:03,292 Non ho fatto altro per anni. 577 00:43:05,419 --> 00:43:09,381 Per questo sono stato bocciato nella materia dell'insegnante. 578 00:43:14,219 --> 00:43:16,513 Disegnarlo mi faceva stare meglio. 579 00:43:18,682 --> 00:43:21,518 Come se contasse qualcosa. 580 00:43:24,855 --> 00:43:28,775 Come se io contassi qualcosa. 581 00:43:30,611 --> 00:43:33,906 Tutti credono di contare qualcosa, ma non è vero. 582 00:43:33,989 --> 00:43:38,911 Nessuno conta. A nessuno interessa. Nessuno è un eroe. 583 00:43:41,496 --> 00:43:45,125 Questo sono io. Questi siamo noi. 584 00:43:46,001 --> 00:43:48,962 Non siamo importanti. 585 00:43:49,421 --> 00:43:50,756 Siamo... 586 00:43:52,466 --> 00:43:57,471 Dei pagliacci di gomma che rimbalzano sulla superficie della realtà. 587 00:43:59,348 --> 00:44:02,684 No, è tremenda. 588 00:44:03,393 --> 00:44:05,229 Che metafora di merda. 589 00:44:08,273 --> 00:44:09,816 Dovevo preparare il discorso. 590 00:44:13,529 --> 00:44:14,530 Wow. 591 00:44:19,576 --> 00:44:21,578 Percy! No! 592 00:44:43,016 --> 00:44:46,228 Ciao, Betty. Dovevo farti sapere della tua ora. 593 00:44:46,311 --> 00:44:47,896 È oggi, mi dispiace. 594 00:44:48,021 --> 00:44:51,024 Dovevo dirtelo ieri, ma non ci sono riuscito. 595 00:44:51,149 --> 00:44:55,320 È stato bello conoscerti, Betty. Ma è tempo di dirci addio. 596 00:44:55,445 --> 00:44:57,906 Distruggi subito questo biglietto. 597 00:44:57,990 --> 00:44:59,491 Ne va del futuro. 598 00:45:01,076 --> 00:45:02,327 Cazzo. 599 00:45:20,512 --> 00:45:23,682 ALANA//2:38: HO PRESO I GRATTA E VINCI. SIAMO ANCORA D'ACCORDO? 600 00:45:24,975 --> 00:45:25,976 Cazzo. 601 00:45:33,567 --> 00:45:37,321 Ok, ho fatto un casino. Ma possiamo risolverla. 602 00:45:37,404 --> 00:45:40,616 -Stavo cercando di... -So cosa volevi fare. 603 00:45:40,699 --> 00:45:42,784 Percy, voglio aiutarti, ok? 604 00:45:42,868 --> 00:45:46,079 -Vengo dal futuro. -Ti conosco. Sei quello... 605 00:45:46,163 --> 00:45:50,709 Della tavola calda. Sono un cliente, ok? Praticamente siamo amici. 606 00:45:50,834 --> 00:45:55,506 -Senti, se devi spararmi, fallo. -Non voglio spararti! 607 00:45:55,589 --> 00:45:59,384 Nemmeno tu lo stavi facendo, infatti la pistola mi ha sorpreso. 608 00:45:59,801 --> 00:46:02,054 -Ti buttavi di sotto. -Cosa? No! 609 00:46:02,137 --> 00:46:06,225 Invece sì. Ma non pensarci. Voglio mostrarti questo. Guarda. 610 00:46:08,977 --> 00:46:10,229 -Cosa? -Sono tuoi, no? 611 00:46:10,437 --> 00:46:14,233 Il tizio spaventato col cappuccio. Percy, sono tuo fan. 612 00:46:14,358 --> 00:46:16,735 Ho aiutato a scoprirti! 613 00:46:17,152 --> 00:46:19,863 Fico, vero? In pratica succede così. 614 00:46:19,988 --> 00:46:24,243 Dopo esserti buttato, la gente troverà i tuoi disegni. 615 00:46:24,451 --> 00:46:29,456 E, Percy, diventeranno famosi. Difficile a credersi, ma è vero. 616 00:46:29,581 --> 00:46:35,128 {\an8}Ci sono podcast, stampe, immagini, citazioni ovunque. 617 00:46:35,504 --> 00:46:39,883 Anche graffiti. Il tuo lavoro prende spazio tra i nostalgici. 618 00:46:39,967 --> 00:46:44,513 Aiuteranno la gente a processare i cambiamenti nel mondo. 619 00:46:44,972 --> 00:46:50,811 Percy, ispirerai la gente. È una cosa bella, no? 620 00:46:53,689 --> 00:46:56,358 Caspita! Vado a prendere una sedia. 621 00:46:56,483 --> 00:47:00,696 Ascolta, mi dispiace, ok? 622 00:47:00,863 --> 00:47:03,824 Sono più diretto di quanto sarei normalmente. 623 00:47:04,157 --> 00:47:07,744 Ma la stai prendendo molto bene. Bravissimo. 624 00:47:08,161 --> 00:47:10,080 È per la pistola? Rovina l'atmosfera. 625 00:47:10,163 --> 00:47:13,834 La metto per terra. Ok? Eccoci qua. 626 00:47:14,543 --> 00:47:17,254 La pistola non c'è più. Guardami. 627 00:47:17,421 --> 00:47:20,424 Ok? Eccomi, bravo. 628 00:47:20,924 --> 00:47:23,510 Percy, potevo non venire. Ma non ho resistito. 629 00:47:23,844 --> 00:47:27,723 Immagina di incontrare... non lo so, il tizio di Garfield? 630 00:47:27,848 --> 00:47:30,475 -Odio Garfield. -Non ti piace? 631 00:47:31,768 --> 00:47:35,522 Ok, beh, quante persone possono farla finita 632 00:47:35,647 --> 00:47:38,650 da sconosciuti per poi diventare immortali? 633 00:47:38,775 --> 00:47:42,362 Non molti. E quelli che hanno un'importanza storica 634 00:47:42,529 --> 00:47:47,326 non sono accessibili prima della scomparsa. Tu sei unico. 635 00:47:47,951 --> 00:47:51,496 Quindi ecco cosa faremo. Parleremo un po' io e te. 636 00:47:51,622 --> 00:47:56,251 Al momento sto parlando solo io. Ma sarebbe bello uno scambio. 637 00:47:56,502 --> 00:47:59,463 Lasceremo la tua storia alle generazioni future. 638 00:47:59,546 --> 00:48:02,466 E poi potrai buttarti di sotto, 639 00:48:02,633 --> 00:48:05,052 consapevole di aver avuto un impatto. 640 00:48:05,135 --> 00:48:08,764 E non solo sull'asfalto. Scusa, non volevo. 641 00:48:08,972 --> 00:48:10,724 Hai avuto un impatto sul mondo 642 00:48:10,807 --> 00:48:14,186 e hai acquisito conoscenze sulla nostra esistenza. 643 00:48:14,561 --> 00:48:18,023 A quelli con cui ho parlato finora faceva piacere saperlo. 644 00:48:18,482 --> 00:48:19,691 Che ne pensi? 645 00:48:23,487 --> 00:48:26,365 -E se non lo facessi? -Fare cosa? 646 00:48:26,448 --> 00:48:28,158 Ok, no, no, no! No! 647 00:48:28,242 --> 00:48:31,078 Calmati, ok? Andrà tutto bene. 648 00:48:31,161 --> 00:48:34,289 E se andassi? Cosa accadrebbe alla tua previsione? 649 00:48:35,666 --> 00:48:37,876 -Non... puoi andartene. -Perché? 650 00:48:37,960 --> 00:48:42,548 Perché devi fare quella cosa, Percy! Abbiamo tutti un compito! 651 00:48:43,757 --> 00:48:46,677 Il tuo è lì su quel cornicione. 652 00:48:48,053 --> 00:48:50,889 Va bene, mi sa che non sarei dovuto venire. 653 00:48:50,973 --> 00:48:54,059 Ok? È stato un errore. Andrò via. 654 00:48:54,226 --> 00:49:00,315 Ok? Ti lascio fare, va bene? Ti lascio da solo. 655 00:49:01,191 --> 00:49:03,944 Ma tu devi fare quella cosa, quando me ne sarò andato. 656 00:49:04,027 --> 00:49:05,028 No! 657 00:49:05,654 --> 00:49:09,032 Allora siamo tornati al punto di partenza! Aspetta. 658 00:49:16,081 --> 00:49:17,499 È UN DITO MEDIO MA IL DITO È UN CAZZO PERCHÉ TU SEI UN CAZZONE 659 00:49:17,624 --> 00:49:21,920 Che cosa vuol dire? Ok! No! Percy! 660 00:49:24,882 --> 00:49:25,883 Smettila! 661 00:49:26,592 --> 00:49:29,720 -Ti prego, scusa, scusa. -È stato stupido, no? 662 00:49:29,803 --> 00:49:32,973 -Ti prego, scusa. -Ho fatto dei sacrifici, ok? 663 00:49:33,765 --> 00:49:35,100 Sono stato attento. 664 00:49:37,603 --> 00:49:38,604 Più o meno. 665 00:49:40,856 --> 00:49:42,858 Ma tu non rovinerai tutto. 666 00:49:44,318 --> 00:49:48,030 -Questo deve accadere. -No. 667 00:49:52,868 --> 00:49:57,789 -Beh, allora mi dispiace. -Fallo! Sparagli! 668 00:50:04,087 --> 00:50:06,423 Dio, non ci riesco. 669 00:50:09,885 --> 00:50:10,886 Merda. 670 00:50:18,018 --> 00:50:21,104 Sa dell'aristocrazia spagnola 671 00:50:21,188 --> 00:50:24,399 mandata in sud America nel 1800? 672 00:50:24,525 --> 00:50:25,817 Credo di sì. 673 00:50:25,901 --> 00:50:28,820 Furono mandati a rappresentare l'impero, 674 00:50:28,904 --> 00:50:33,283 per far rispettare le leggi e tenerli sotto controllo, sa? 675 00:50:34,576 --> 00:50:38,747 All'epoca non si viaggiava con regolarità. 676 00:50:39,373 --> 00:50:41,083 Andarono lì e ci rimasero. 677 00:50:42,626 --> 00:50:44,670 Avevano tutto ciò che volevano. 678 00:50:44,753 --> 00:50:47,130 Tutto il denaro del mondo. 679 00:50:47,923 --> 00:50:51,593 Terra, servitù, e... 680 00:50:56,932 --> 00:50:59,852 Ma non tornarono mai a casa. 681 00:51:00,269 --> 00:51:02,980 E solo di rado interagivano con qualcuno 682 00:51:03,063 --> 00:51:06,900 che parlava la loro lingua o aveva lo stesso... 683 00:51:09,152 --> 00:51:12,698 Background culturale che avevano loro. 684 00:51:14,700 --> 00:51:17,995 Era un grande onore, ma anche un grosso fardello. 685 00:51:19,079 --> 00:51:20,414 Sembra solitario. 686 00:51:22,666 --> 00:51:23,917 Sì, è così. 687 00:51:32,384 --> 00:51:37,389 PERCY SULLIVAN N 46.419945 - O 080.157702 688 00:51:37,514 --> 00:51:41,059 Che cazzo è? 689 00:51:45,397 --> 00:51:48,901 Se il tuo capo conosce quello vincente, perché non prenderlo? 690 00:51:49,026 --> 00:51:52,321 Tecnicamente uno di quelli comprati lì quel giorno 691 00:51:52,404 --> 00:51:55,490 è quello vincente, quindi bisogna comprarli tutti. 692 00:51:56,366 --> 00:51:58,869 CASPER CHIAMATA IN ENTRATA 693 00:52:00,162 --> 00:52:02,623 -E non è il mio capo. -Come dici tu. 694 00:52:03,749 --> 00:52:05,083 Che vuol dire? 695 00:52:06,752 --> 00:52:09,838 Dico solo che è sospetto. 696 00:52:10,130 --> 00:52:12,382 Sei diventata socia di un bianco 697 00:52:12,466 --> 00:52:15,719 che ti ha al suo servizio? Corri rischi per lui? 698 00:52:15,802 --> 00:52:17,638 Conosci le sue reali intenzioni? 699 00:52:18,555 --> 00:52:20,974 Hai pensato in cosa ti sei invischiata? 700 00:52:25,771 --> 00:52:27,940 Scusa, era per dire. 701 00:52:30,484 --> 00:52:32,444 Sai cosa ho fatto in questi mesi? 702 00:52:34,655 --> 00:52:37,115 Ho messo in piedi un sistema. 703 00:52:38,450 --> 00:52:40,244 Allibratori che lavorano tra loro. 704 00:52:40,327 --> 00:52:43,830 Due carte che fanno in automatico puntate all'estero. 705 00:52:45,541 --> 00:52:47,042 Ho una rete di lesbiche 706 00:52:47,125 --> 00:52:51,880 e una tabella con orari e luoghi specifici in cui comprare biglietti. 707 00:52:52,965 --> 00:52:57,803 Non ho mai costruito niente prima d'ora. Ma qui sono brava e mi pagano. 708 00:53:00,973 --> 00:53:02,266 Sono felice per te. 709 00:53:04,434 --> 00:53:06,603 Vale la pena buttare all'aria quello in cui credi. 710 00:53:06,687 --> 00:53:10,148 Scusa se non rivendiamo alle ricche le loro placente. 711 00:53:10,232 --> 00:53:12,734 Una doula non fa solo questo, Holly. 712 00:53:12,860 --> 00:53:16,113 E allora? È una stronzata. È solo facciata. 713 00:53:16,864 --> 00:53:19,032 Come tutte queste marce, le proteste, 714 00:53:19,116 --> 00:53:21,785 tutti questi infiniti incontri tra comunità... 715 00:53:22,160 --> 00:53:24,204 Ci fanno stare a posto con la coscienza. 716 00:53:25,163 --> 00:53:26,331 Tutto per il nostro ego. 717 00:53:26,957 --> 00:53:31,295 E sono stanca, ok? Non ne ho più bisogno. 718 00:53:34,298 --> 00:53:35,799 Beh, buon per te. 719 00:53:37,926 --> 00:53:39,553 CHIAMATA IN ARRIVO 720 00:53:43,557 --> 00:53:45,934 -Che cazzo c'è? -Holly, mi servi! 721 00:53:46,018 --> 00:53:48,687 -Dov'eri finita? -Dov'ero? Te lo dico. 722 00:53:48,812 --> 00:53:51,773 Non importa. Ho bisogno di te. È importante. 723 00:53:51,899 --> 00:53:56,570 Il blob molliccio, ricordi? 23 di Woods Ave, ora, se possibile. 724 00:53:56,695 --> 00:53:59,656 Ok, arrivo subito. 725 00:54:02,034 --> 00:54:04,703 Ehi, guarda, hai vinto. 726 00:54:34,191 --> 00:54:36,151 Eccoti, piccolo bastardo. 727 00:54:41,657 --> 00:54:43,283 TERZO PIANO, STANZA 302 728 00:54:54,127 --> 00:54:55,420 Ehi, quassù. 729 00:54:55,879 --> 00:54:58,215 -Grazie di essere venuta. -Che succede? 730 00:54:58,340 --> 00:55:01,844 In pratica non è successo ciò che doveva succedere. 731 00:55:01,927 --> 00:55:05,347 Quindi mi servi per farlo succedere. 732 00:55:06,557 --> 00:55:08,767 Sei un pessimo viaggiatore nel tempo. 733 00:55:09,434 --> 00:55:11,854 Qualche dettaglio? Dove siamo? 734 00:55:12,229 --> 00:55:13,480 Tieni una mente aperta. 735 00:55:15,774 --> 00:55:17,442 Percy, sono tornato! 736 00:55:17,526 --> 00:55:20,362 -Ehi, che cazzo! -Già, infatti. 737 00:55:20,571 --> 00:55:23,532 Eccoti. Ho portato un'amica. 738 00:55:24,157 --> 00:55:27,160 -Ti ricordi di lui? -Ehi, amico. 739 00:55:27,244 --> 00:55:30,414 Lo conosci? Ha cercato di uccidermi! 740 00:55:30,497 --> 00:55:32,457 -Cosa? -No, andiamo, Percy. 741 00:55:32,541 --> 00:55:35,210 Sai che non è vero. Tu volevi ucciderti. 742 00:55:35,878 --> 00:55:39,423 -L'ho salvato, sono un eroe! -Merda, è una pistola? 743 00:55:39,506 --> 00:55:41,425 Sì, non agitarti, ok? 744 00:55:41,550 --> 00:55:45,304 Adesso la tiro fuori, ok? Stiamo tutti calmi. 745 00:55:45,387 --> 00:55:48,765 La metto sul tavolo. Ecco qua, ok? 746 00:55:48,849 --> 00:55:50,934 Eccola, sul tavolo. 747 00:55:51,768 --> 00:55:54,980 -Dobbiamo risolverla. -Risolvere cosa? Lo hai rapito? 748 00:55:55,063 --> 00:55:57,900 -No! -Non annuire, Percy. Sai... 749 00:55:58,192 --> 00:56:00,194 Non puoi rapire qualcuno a casa propria. 750 00:56:00,277 --> 00:56:02,821 -Sì che puoi! -No, invece. Credo. 751 00:56:02,946 --> 00:56:05,365 Controllerò. Ci sarà qualche legge. 752 00:56:05,449 --> 00:56:08,076 Ma, in ogni caso, dobbiamo liberarci di lui. 753 00:56:08,160 --> 00:56:09,703 -No! -Merda. 754 00:56:10,537 --> 00:56:12,581 -No! -Percy, te l'ho detto! 755 00:56:12,998 --> 00:56:13,999 Lo sa. 756 00:56:16,877 --> 00:56:21,965 Cazzo, amico! Non si fa! Mi hai resa tua complice! 757 00:56:22,049 --> 00:56:26,011 Sai che succede quando trovano una nera in casa di un bianco? 758 00:56:26,261 --> 00:56:28,847 Avrò lasciato impronte ovunque, cazzo. 759 00:56:28,931 --> 00:56:33,936 Mi scoveranno con quelle pistole con la luce viola. A cosa pensavi? 760 00:56:34,019 --> 00:56:36,396 Non lo so! Pensare non è il mio forte. 761 00:56:36,647 --> 00:56:40,609 Per questo mi serve il tuo aiuto. Lui non dovrebbe essere qui. 762 00:56:40,943 --> 00:56:44,029 Se non risolvo, sarà la fine per entrambi. 763 00:56:44,154 --> 00:56:46,865 -Forse per tutti. -E allora? Vuoi ucciderlo? 764 00:56:46,949 --> 00:56:49,993 No, devi convincerlo ad ammazzarsi. 765 00:56:54,581 --> 00:56:55,582 No. 766 00:56:59,127 --> 00:57:01,922 Sembrerà strano, ma sto provando a fare la cosa giusta. 767 00:57:02,005 --> 00:57:06,218 No, mi stai mettendo in mezzo per risolvere un tuo errore. 768 00:57:07,928 --> 00:57:09,805 Sono andata da quella Betty. 769 00:57:10,264 --> 00:57:12,975 -Era morta. -A che ora sei andata? 770 00:57:13,725 --> 00:57:16,061 Prima delle 12:00, come ti ho detto? 771 00:57:17,688 --> 00:57:19,439 Beh, forse ero un po' in ritardo. 772 00:57:20,899 --> 00:57:24,778 Ecco perché quando uno dal futuro ti dice una cosa importante, 773 00:57:24,903 --> 00:57:28,365 -è importante! -Ok! Forse è un segno. 774 00:57:28,490 --> 00:57:29,908 -Un cosa? -Un segno. 775 00:57:30,033 --> 00:57:33,120 Un'opportunità. Il mondo va a puttane, no? 776 00:57:33,245 --> 00:57:36,582 Guarda questo posto e lui. Forse possiamo aiutarlo. 777 00:57:36,707 --> 00:57:42,171 Possiamo avere un impatto positivo o qualcosa del genere. 778 00:57:42,296 --> 00:57:45,799 Facendo l'opposto di quello che ho detto fosse importante. 779 00:57:46,341 --> 00:57:48,218 Sai già che andrà tutto a posto. 780 00:57:48,343 --> 00:57:51,180 Ma forse succede perché me ne hai parlato. 781 00:57:51,763 --> 00:57:55,559 Forse sono la soluzione. Come una sorta di loop del cazzo. 782 00:57:55,684 --> 00:57:58,896 No, non è così. E non lo sei. Sicuro al 100%. 783 00:57:59,021 --> 00:58:00,272 Potrebbe esserci un loop. 784 00:58:06,028 --> 00:58:08,780 Non c'è un loop, ok? Non esiste. 785 00:58:10,199 --> 00:58:13,410 Ricordi perché lavoro con te? Perché mi fido di te? 786 00:58:14,244 --> 00:58:15,996 Perché non sei importante. 787 00:58:16,538 --> 00:58:19,833 Ok? Ciò che fai non avrà mai conseguenze. 788 00:58:19,958 --> 00:58:21,585 Ma è positivo per me. 789 00:58:23,170 --> 00:58:24,713 Questo è importante. 790 00:58:31,553 --> 00:58:34,598 Ti aiuterò, ok? È un cazzo di casino. 791 00:58:35,390 --> 00:58:38,227 -E non uccideremo nessuno. -Ok, no. 792 00:58:40,187 --> 00:58:41,480 Ma basta che muoia. 793 00:58:43,690 --> 00:58:45,400 Beh, sono aperto ad altre idee. 794 00:58:45,901 --> 00:58:49,363 Non possiamo comprargli un biglietto e farlo andare via? 795 00:58:49,571 --> 00:58:51,823 No, è troppo rischioso. 796 00:58:52,574 --> 00:58:55,327 Servono altre opzioni, a parte l'omicidio. 797 00:58:55,452 --> 00:58:57,663 Lo so, lo so! Aspetta! 798 00:58:58,956 --> 00:59:01,375 CHUCK//1:34 DEVI VENIRE SUBITO 799 00:59:01,500 --> 00:59:05,170 Ok, dobbiamo andare. Sì, uscire di qui può aiutarci. 800 00:59:05,254 --> 00:59:07,673 Portiamo Percy nel mio bunker. 801 00:59:07,798 --> 00:59:10,425 -Ci penseremo lì. -Cazzo. 802 00:59:14,179 --> 00:59:17,432 Percy! Credo che tu abbia bloccato la porta per sbaglio. 803 00:59:19,226 --> 00:59:22,521 -Pronto? -Ha una cazzo di rete fissa lì? 804 00:59:22,646 --> 00:59:25,858 Cos'è una rete fissa? Un telefono? Percy! 805 00:59:26,233 --> 00:59:29,361 Sappiamo che hai la rete fissa. Chiudi, andiamo! 806 00:59:29,486 --> 00:59:31,321 -Percy Sullivan? -Sì. 807 00:59:31,905 --> 00:59:35,242 Signor Sullivan, sono contenta che non sia morto. 808 00:59:37,327 --> 00:59:39,162 -Lo è? -Lo sono davvero. 809 00:59:39,288 --> 00:59:42,291 Sta sicuramente chiamando la polizia, dobbiamo andare. 810 00:59:43,041 --> 00:59:45,335 Con chi parli? Non la polizia, eh? 811 00:59:45,460 --> 00:59:48,589 -Vuole essere un eroe? -Percy, ti prego! 812 00:59:48,714 --> 00:59:52,968 -Andiamo, ragioniamoci su! -Mi dispiace, amico. 813 00:59:56,471 --> 00:59:59,808 -Andiamo da qualche parte? -Sì. 814 01:00:05,564 --> 01:00:07,566 Proprio qui, grazie. Perfetto. 815 01:00:08,901 --> 01:00:12,487 Ok, va bene, andiamo. 816 01:00:17,576 --> 01:00:20,495 -È la tua macchina? -No, andiamo. 817 01:00:21,121 --> 01:00:23,332 Non è un po' strano? 818 01:00:23,582 --> 01:00:27,753 Sarà uno che si è fermato a fare pipì. Non preoccupatevi! Dai! 819 01:00:35,677 --> 01:00:38,847 Questo non placa la mia paura di essere ucciso. 820 01:00:38,972 --> 01:00:42,476 -Andrà tutto bene, Percy, fidati. -Ci siamo quasi. 821 01:00:42,601 --> 01:00:43,852 La risolveremo. 822 01:00:47,981 --> 01:00:48,982 Chuck! 823 01:00:50,359 --> 01:00:52,694 Bene, bene, bene, guarda chi c'è. 824 01:00:52,819 --> 01:00:55,781 -Che stai facendo? -Io? Tu stai nascondendo 825 01:00:55,906 --> 01:00:58,951 questa tuta da depravato nel terreno di mio padre. 826 01:00:59,243 --> 01:01:02,329 Hai portato la CIA in casa mia! 827 01:01:02,454 --> 01:01:05,624 -Cosa? Pensavo fossimo amici. -Percy, ora! 828 01:01:07,334 --> 01:01:09,545 -Cazzo! -No, ti ucciderò, Percy! 829 01:01:10,671 --> 01:01:14,591 -In stasi o statico? -Cosa? Vieni dal futuro? 830 01:01:16,134 --> 01:01:17,135 Ciao! 831 01:01:17,970 --> 01:01:22,891 -In stasi o statico? -Non conosco la parola d'ordine. 832 01:01:23,016 --> 01:01:27,938 So che è una parola d'ordine, ma non so quale sia! 833 01:01:28,063 --> 01:01:30,691 Ti prego, va tutto bene, ok? Lo giuro. 834 01:01:38,407 --> 01:01:41,785 -Perché sei qui? -Ferma! 835 01:01:41,910 --> 01:01:44,913 -Sei qui da mesi, cosa hai fatto? -Niente. 836 01:01:48,125 --> 01:01:49,376 Basta colpirmi. 837 01:01:51,128 --> 01:01:55,174 -Come intendi fermarlo? -Fermare cosa? Non so di cosa parli! 838 01:01:59,761 --> 01:02:01,096 Non so di cosa parli. 839 01:02:02,055 --> 01:02:05,559 -No! -Che cazzo è? 840 01:02:06,852 --> 01:02:07,853 Ciao! 841 01:02:09,062 --> 01:02:11,481 -Che cazzo! -No, ferma! 842 01:02:11,607 --> 01:02:14,985 So che hai un piano. L'ho sentito. 843 01:02:15,110 --> 01:02:18,947 -Qual è il piano? -Ero solo annoiato! 844 01:02:20,616 --> 01:02:23,243 -Cosa? Cosa? -Sì, annoiato. 845 01:02:23,744 --> 01:02:26,663 Non avevo niente da fare a casa, ero solo. 846 01:02:27,206 --> 01:02:30,542 Pensavo che fosse divertente andare nel 21° secolo. 847 01:02:30,667 --> 01:02:34,171 Non divertente come nel 20°, ma mi intrigava. Ero... 848 01:02:34,963 --> 01:02:38,717 Senti, ho trovato un portale per sbaglio. 849 01:02:38,842 --> 01:02:42,638 E invece di segnalarlo, ho pensato di attraversarlo. 850 01:02:42,763 --> 01:02:45,807 Non avevo nessuno a casa, quindi sono passato. 851 01:02:46,141 --> 01:02:48,477 Fino ad ora non ho cambiato nulla. 852 01:02:48,602 --> 01:02:53,315 No, no, no. Ma vivi qui, in un bunker, come un terrorista. 853 01:02:53,440 --> 01:02:57,945 Sì, perché è fuori dai radar. Non mi trova nessuno qui. 854 01:02:58,070 --> 01:03:01,740 Nessuno avrebbe messo piede in questa proprietà per anni. 855 01:03:01,990 --> 01:03:05,452 Finché non troveranno una pila di tasse non pagate 856 01:03:05,577 --> 01:03:08,413 -e un cadavere tra diversi anni. -Aspetta, cosa? 857 01:03:09,039 --> 01:03:14,461 Non ho parlato a nessuno che non stesse già per andarsene. 858 01:03:14,628 --> 01:03:18,507 A parte Holly. Ma non sa niente e non è importante. 859 01:03:19,925 --> 01:03:23,971 I buchi e le radiazioni, hai parlato a tutti di un piano. 860 01:03:24,096 --> 01:03:27,307 Perché quando dici che hai un piano, ti ascoltano. 861 01:03:27,641 --> 01:03:31,979 Il mio piano era solo divertirmi. 862 01:03:32,479 --> 01:03:36,984 E nel frattempo conservare dell'arte scomparsa e pezzi di storia. 863 01:03:37,276 --> 01:03:42,865 -Sai, cose da collezione. -Davvero? Veramente? 864 01:03:44,616 --> 01:03:45,659 Il piano era questo? 865 01:03:46,577 --> 01:03:49,913 Hai lasciato indietro tutta la tua vita 866 01:03:50,038 --> 01:03:54,001 per divertirti e collezionare cazzate? 867 01:03:54,960 --> 01:03:57,629 Quale psicopatico fa una cosa del genere? 868 01:04:00,465 --> 01:04:01,466 Io. 869 01:04:04,052 --> 01:04:05,554 Non... posso crederci. 870 01:04:05,679 --> 01:04:09,933 A casa la mia vita non aveva un senso, ero annoiato. 871 01:04:11,768 --> 01:04:16,023 Stava andando tutto bene finché Percy non ha rovinato tutto, ok? 872 01:04:16,398 --> 01:04:19,985 Non doveva andare così, e ho cercato di sistemare le cose. 873 01:04:20,319 --> 01:04:23,197 Ma non ci sono riuscito. Non sono riuscito a... 874 01:04:24,072 --> 01:04:28,785 Senti, è un casino, ma Holly non ha fatto niente. 875 01:04:34,708 --> 01:04:35,876 Cosa sta... 876 01:04:36,001 --> 01:04:38,795 È una roba per meditare del futuro. 877 01:04:38,921 --> 01:04:42,508 È New Age, roba strana. 878 01:04:42,633 --> 01:04:44,927 In pratica... entri in trance. 879 01:04:45,052 --> 01:04:46,178 Fate silenzio! 880 01:04:48,055 --> 01:04:50,974 Fate silenzio. 881 01:04:54,436 --> 01:04:58,899 Beh, se sei qui, significa che hai preso la mia stessa decisione. 882 01:04:59,024 --> 01:05:03,195 -In cosa siamo diversi? -Io ho un compito, testa di cazzo! 883 01:05:03,779 --> 01:05:05,447 Io devo stare qua. 884 01:05:06,281 --> 01:05:08,909 Sono la sentinella di questo distretto. 885 01:05:09,826 --> 01:05:11,620 Devo fermare gente come te. 886 01:05:12,079 --> 01:05:14,665 Anzi no, perché non sei un terrorista. 887 01:05:14,790 --> 01:05:17,793 Sei... peggio. 888 01:05:18,252 --> 01:05:22,047 Non dovrei fermare gente come te, perché non pensavamo 889 01:05:22,172 --> 01:05:24,800 che esistessero delle persone stupide come te. 890 01:05:29,513 --> 01:05:33,016 Senti, so che è un casino. Ma possiamo risolverlo. 891 01:05:33,600 --> 01:05:37,521 Sì, possiamo. Chuck ha sentito qualcosa, ma guardalo. 892 01:05:37,646 --> 01:05:39,606 Non ha amici. 893 01:05:40,482 --> 01:05:42,818 -Vaffanculo, amico! -Era per dire. 894 01:05:42,943 --> 01:05:45,779 -Chi? Quest'uomo? Lui? -Ciao! 895 01:05:49,408 --> 01:05:51,326 Oh, Cristo! 896 01:05:53,996 --> 01:05:58,917 -Non sei un terrorista. -No! Perché uccidi le persone? 897 01:05:59,042 --> 01:06:01,879 È decisamente peggio di quello che ho fatto. 898 01:06:02,004 --> 01:06:04,756 Perché? Queste persone moriranno comunque. 899 01:06:05,215 --> 01:06:07,843 -Cosa? -La Convergenza resetta tutto, 900 01:06:07,968 --> 01:06:09,887 dunque qualsiasi cosa accada 901 01:06:10,012 --> 01:06:12,764 non direttamente collegata a quegli eventi è... 902 01:06:13,640 --> 01:06:18,562 -Del tutto irrilevante. -Sì, ma accadrà tra tanti anni, no? 903 01:06:19,688 --> 01:06:20,689 Patetico. 904 01:06:22,691 --> 01:06:26,862 -Cos'è la Convergenza? -Perché vivi nello squallore? 905 01:06:27,613 --> 01:06:28,614 Perché? 906 01:06:30,866 --> 01:06:34,119 E aderisci a queste regole e a questi comportamenti 907 01:06:34,244 --> 01:06:37,497 che servono solo a rendere scomoda la tua vita? 908 01:06:39,666 --> 01:06:42,628 -Mi piace qui. -È quasi adorabile. 909 01:06:43,378 --> 01:06:47,257 Sai che i nostri capi usano i portali in continuazione? 910 01:06:47,591 --> 01:06:51,929 Portali veri. Non quella patetica anomalia in cui sei incappato. 911 01:06:52,054 --> 01:06:55,766 Molti di loro vanno in pensione in epoca pre-Convergenza 912 01:06:55,891 --> 01:06:57,809 e vivono nel lusso. 913 01:06:58,018 --> 01:07:01,813 Colui che mi ha assunta è adesso in un castello in Spagna 914 01:07:01,939 --> 01:07:05,651 -e caccia umani per sport. -Stronza! Cos'è la Convergenza? 915 01:07:08,820 --> 01:07:13,534 Ok. Tra 53 anni, per un periodo di circa otto mesi, 916 01:07:13,659 --> 01:07:18,163 il pianeta subirà forti terremoti simultanei e una tempesta solare 917 01:07:18,288 --> 01:07:22,251 che spazzerà via informazioni digitali e satelliti. 918 01:07:22,918 --> 01:07:26,713 Le perdite umane, unite a una scarsa rete di comunicazione 919 01:07:26,839 --> 01:07:30,843 e la già debole fiducia verso le autorità istituzionali, 920 01:07:30,968 --> 01:07:34,888 porteranno a un periodo di scompiglio e la caduta di molti governi. 921 01:07:36,348 --> 01:07:37,766 Moriranno miliardi di persone. 922 01:07:39,643 --> 01:07:40,769 Ma alla fine, 923 01:07:41,478 --> 01:07:47,526 dopo che i falliti, i parassiti e i piagnucoloni verranno fatti fuori, 924 01:07:48,235 --> 01:07:53,699 la gente che conta tornerà da lassù, e quaggiù 925 01:07:54,575 --> 01:07:58,745 e troverà il modo di farci vivere in paradiso come natura vuole. 926 01:08:03,542 --> 01:08:06,795 -Tu lo sapevi? -Beh... 927 01:08:08,964 --> 01:08:09,965 Sì. 928 01:08:11,675 --> 01:08:15,345 Cioè, che ne so. È successo tanto tempo fa, ok? 929 01:08:15,721 --> 01:08:17,014 Forse non ci sarai. 930 01:08:17,764 --> 01:08:20,309 Dovevo lasciare che le cose andassero così... 931 01:08:20,434 --> 01:08:26,732 -Dio, fanculo a entrambi! -Holly, ti prego, risolveremo tutto. 932 01:08:28,692 --> 01:08:32,571 E adesso? Ci ucciderai? Dai, ci sono opzioni migliori. 933 01:08:33,113 --> 01:08:34,573 Se non intendi fermarlo, 934 01:08:34,698 --> 01:08:39,453 allora è stato tutto inutile, ed è molto irritante. 935 01:08:40,996 --> 01:08:45,082 Ma non serve che tu muoia. Mi sono... 936 01:08:46,877 --> 01:08:49,254 Sentita sola, ultimamente. 937 01:08:50,839 --> 01:08:55,801 La mia psicologa è incapace, e con te potrei parlare di casa nostra. 938 01:08:56,970 --> 01:09:01,390 Beh, se fossi stato un terrorista, ti avrei già ucciso. 939 01:09:01,517 --> 01:09:05,229 Ma un idiota? Un fallito? 940 01:09:08,732 --> 01:09:10,108 Mi può andare bene. 941 01:09:10,734 --> 01:09:11,734 Beh, cioè... 942 01:09:11,859 --> 01:09:14,571 So che abbiamo iniziato col piede sbagliato. 943 01:09:15,697 --> 01:09:21,118 -Ma possiamo essere amici. -Sì, mi piacerebbe. 944 01:09:21,870 --> 01:09:24,872 C'è sicuramente... C'è della sintonia, no? 945 01:09:24,997 --> 01:09:27,334 Beh, ma abbiamo... 946 01:09:31,129 --> 01:09:32,798 Qualcuno rovina l'atmosfera. 947 01:09:33,590 --> 01:09:36,468 Holly. Dovremmo lasciarla andare. 948 01:09:36,551 --> 01:09:38,511 Cosa? No, non ora. 949 01:09:39,095 --> 01:09:40,264 -Merda. -No. 950 01:09:40,389 --> 01:09:41,765 -Vedi? -Ciao! 951 01:09:42,057 --> 01:09:44,685 Se sparisse qui e ora, non importerebbe. 952 01:09:45,602 --> 01:09:48,604 Ora che sa tutto, non possiamo lasciarla vivere. 953 01:09:48,856 --> 01:09:51,649 -Nessuno dei due, per sicurezza. -Oddio. 954 01:09:51,774 --> 01:09:55,654 In realtà, solo 120 persone potrebbero fare la differenza, 955 01:09:55,779 --> 01:09:57,406 ma è meglio essere sicuri. 956 01:09:59,616 --> 01:10:00,742 Scusate? 957 01:10:03,579 --> 01:10:07,207 -Avevo dimenticato quella. -Cazzo, sparale, Percy! 958 01:10:07,332 --> 01:10:08,750 -Fallo! -Lasciami andare. 959 01:10:08,876 --> 01:10:11,003 -Non mi interessa di loro. -Cosa? 960 01:10:12,462 --> 01:10:13,463 Cazzo. 961 01:10:13,589 --> 01:10:16,884 Non trovi poco igienico che tutto sia di metallo? 962 01:10:17,009 --> 01:10:18,093 Sono così primitivi. 963 01:10:18,677 --> 01:10:21,430 La sento quasi corrodersi tra le dita. 964 01:10:21,555 --> 01:10:24,016 -È una vecchia pistola. -Ciononostante, 965 01:10:24,474 --> 01:10:27,269 è stranamente piacevole da tenere in mano. 966 01:10:32,733 --> 01:10:33,734 Silenzio. 967 01:10:36,236 --> 01:10:39,823 Ehi? Posso sentirvi lì dentro. 968 01:10:41,533 --> 01:10:45,370 -Non ha senso fingere. -Sei solo? 969 01:10:46,121 --> 01:10:50,876 Sono solo. In stasi o statico? 970 01:10:53,295 --> 01:10:56,256 -Il momento è mio. -Bene. 971 01:10:56,340 --> 01:10:58,342 Sto scendendo. 972 01:11:03,388 --> 01:11:05,098 Che cazzo! 973 01:11:08,060 --> 01:11:09,645 -Cosa? -Ma che cazzo! 974 01:11:11,188 --> 01:11:15,108 -Ehi, chi non muore si rivede. -Sono io? 975 01:11:16,318 --> 01:11:18,320 Merda, merda, merda! 976 01:11:20,030 --> 01:11:21,073 L'ho sentito! 977 01:11:21,740 --> 01:11:23,867 Cazzo! Smettila! 978 01:11:29,039 --> 01:11:30,707 -Holly? -Ho l'aggeggio! 979 01:11:30,791 --> 01:11:33,126 -Ce l'ho, cosa faccio? -Vattene! 980 01:11:33,252 --> 01:11:34,253 No! 981 01:11:39,716 --> 01:11:40,801 Sei adorabile. 982 01:11:44,513 --> 01:11:45,806 Devi volerlo, cara. 983 01:11:50,435 --> 01:11:51,436 Merda. 984 01:11:55,566 --> 01:11:56,608 Ciao! 985 01:12:00,696 --> 01:12:03,407 -No. -Fanculo, sbirro. 986 01:12:09,288 --> 01:12:11,415 -Ce l'hai fatta! -Cazzo, che schifo. 987 01:12:11,498 --> 01:12:13,876 -Dio, è stato fantastico! -Cazzo. 988 01:12:20,549 --> 01:12:21,717 Stai bene, Holly? 989 01:12:23,552 --> 01:12:28,473 Holly? Tutto bene? Oh, se ne va. 990 01:12:31,810 --> 01:12:35,647 Ci vediamo, Perce! Non ha più importanza, no? 991 01:12:37,191 --> 01:12:38,192 Forse è meglio. 992 01:12:40,819 --> 01:12:41,987 Quindi mi sleghi o... 993 01:12:42,070 --> 01:12:44,948 Non avresti detto a nessuno dell'apocalisse? 994 01:12:45,073 --> 01:12:46,450 Non toccava a me. 995 01:12:46,950 --> 01:12:48,702 -Ok? Non... -Cristo. 996 01:12:50,162 --> 01:12:51,580 -Siamo salvi? -Sì! 997 01:12:51,663 --> 01:12:56,084 -Sì, grazie per il salvataggio. -Nessun problema. 998 01:12:56,543 --> 01:13:00,964 Mi preoccupava che potessimo esplodere se ci fossimo visti. Meno male. 999 01:13:01,048 --> 01:13:02,841 -Dov'è Percy? -È scappato. 1000 01:13:03,217 --> 01:13:06,553 Cazzo. Merda, merda! 1001 01:13:06,678 --> 01:13:08,430 Holly, vallo a prendere. 1002 01:13:08,597 --> 01:13:11,099 Chi se ne frega, lasciamolo nel bosco. 1003 01:13:11,183 --> 01:13:14,269 Holly, no, la Convergenza. È a causa sua. 1004 01:13:14,436 --> 01:13:17,564 È a causa nostra. È il loop! 1005 01:13:17,648 --> 01:13:21,401 -Avevo detto che c'era un loop! -È vero. Per questo sono qui. 1006 01:13:21,527 --> 01:13:25,656 -Mi servi. Devi ucciderlo. -Aspetta, cosa? No, non posso. 1007 01:13:25,739 --> 01:13:29,576 Miliardi di persone moriranno a causa sua! Ti ha puntato una pistola! 1008 01:13:29,660 --> 01:13:31,954 -Forza, è ora! -Non ne so niente. 1009 01:13:33,121 --> 01:13:37,334 Devi farlo tu. Ci ho provato e ho fallito due volte. 1010 01:13:37,668 --> 01:13:39,670 È la cosa più importante che tu possa fare. 1011 01:13:50,430 --> 01:13:54,852 Non finisce qui. Ce l'ho ancora con almeno uno di voi due. 1012 01:13:54,935 --> 01:13:56,937 Holly, no! Non devi farlo. 1013 01:13:57,104 --> 01:13:58,146 Vai, Holly. 1014 01:14:01,316 --> 01:14:03,610 -Non gli farai niente, vero? -No. 1015 01:14:04,069 --> 01:14:06,530 Mi serve. Senza di lui, non ci sarei io. 1016 01:14:08,824 --> 01:14:09,825 Buona fortuna! 1017 01:14:10,576 --> 01:14:11,577 Aspetta! 1018 01:14:19,501 --> 01:14:22,462 Wow, assurdo, ci sono riuscito. 1019 01:14:24,339 --> 01:14:28,760 Questo vecchio bunker. Mi riporta a quando ci sono stato io. 1020 01:14:28,969 --> 01:14:30,137 Che viaggio. 1021 01:14:30,846 --> 01:14:33,140 Ovviamente lo pianificavi da tempo, 1022 01:14:33,223 --> 01:14:35,851 ma mi stai spaventando. Che succede? 1023 01:14:36,852 --> 01:14:41,398 Hai ragione, tanto tempo. Ma l'abbiamo fatto insieme. 1024 01:14:45,152 --> 01:14:46,904 La prima volta è finita male. 1025 01:14:46,987 --> 01:14:47,988 No! 1026 01:14:53,160 --> 01:14:57,164 Dopo che Doris ha ucciso Holly, a Percy sono cresciute le palle. 1027 01:14:59,166 --> 01:15:02,085 L'ha fatta fuori. Lo aveva sottovalutato. 1028 01:15:02,211 --> 01:15:03,837 E anche noi, onestamente. 1029 01:15:04,338 --> 01:15:06,590 Ma poi non ha lasciato andare me. 1030 01:15:06,840 --> 01:15:09,927 Ha sentito della Convergenza e voleva fermarla. 1031 01:15:10,052 --> 01:15:13,055 Ha tenuto me, noi, qui per anni, amico. 1032 01:15:13,180 --> 01:15:16,141 Si credeva una sorta di eroe rivoluzionario. 1033 01:15:16,517 --> 01:15:20,521 Aveva i nostri biglietti. E accesso a tutte le cose di Doris. 1034 01:15:20,687 --> 01:15:24,942 Mi ha fatto dire tutto sul futuro, finché ha smesso di avverarsi. 1035 01:15:25,025 --> 01:15:29,780 È esattamente il tipo di domanda che porta la nostra società... 1036 01:15:31,240 --> 01:15:36,203 Cambia tutto! Parla con la gente, smuove le cose. 1037 01:15:36,328 --> 01:15:39,748 Cambia tutto. Ora chissà cosa accadrà. 1038 01:15:41,583 --> 01:15:45,379 Ci ho messo troppo per riuscire a scappare. 1039 01:15:49,258 --> 01:15:53,053 Era troppo tardi per fermarlo, ma potevo tornare indietro. 1040 01:15:55,305 --> 01:15:58,976 Ricordavo le coordinate del primo portale mai aperto. 1041 01:15:59,101 --> 01:16:03,814 Non era facile arrivarci. Poi ho aspettato un mese che si aprisse. 1042 01:16:04,231 --> 01:16:06,650 È stato difficile. 1043 01:16:07,901 --> 01:16:08,944 Ma poi... 1044 01:16:11,405 --> 01:16:14,408 Sono arrivato due anni prima della prima volta. 1045 01:16:14,783 --> 01:16:16,827 Non l'ideale, ma meglio di niente. 1046 01:16:17,244 --> 01:16:20,163 Potevo essere sicuro di non fermare Percy. 1047 01:16:20,289 --> 01:16:23,000 E che lui facesse subito ciò che doveva. 1048 01:16:23,083 --> 01:16:24,168 Incredibile. 1049 01:16:25,127 --> 01:16:29,423 Il punto è che anche con un piano, due anni sono tanti. 1050 01:16:29,548 --> 01:16:32,092 Sapevo già tutto quello che avrei dovuto fare. 1051 01:16:33,093 --> 01:16:36,930 Così, per occupare il tempo, mi sono dato all'edonismo. 1052 01:16:37,139 --> 01:16:39,892 Devo dire che sono stati due anni fantastici. 1053 01:16:40,684 --> 01:16:42,769 Potrei aver esagerato, devo dire. 1054 01:16:50,152 --> 01:16:51,737 Che giorno è? Domenica? 1055 01:16:53,447 --> 01:16:57,242 No, amico. È quella merda di lunedì. 1056 01:16:58,285 --> 01:17:00,829 Cazzo! No! Vai! 1057 01:17:00,954 --> 01:17:04,291 Ammetto di aver fatto un casino. Mi ero fritto il cervello. 1058 01:17:04,416 --> 01:17:06,627 Ho pure sbagliato tetto, capisci? 1059 01:17:06,919 --> 01:17:08,212 Merda! 1060 01:17:11,048 --> 01:17:12,257 Eccolo. 1061 01:17:13,717 --> 01:17:16,303 Fallo! Sparagli! 1062 01:17:20,307 --> 01:17:22,643 Oh, Dio, non ci riesco. 1063 01:17:25,187 --> 01:17:28,398 Dio! Ma perché sono così? 1064 01:17:28,482 --> 01:17:31,902 Sul serio? Facciamo casino pure la seconda volta? 1065 01:17:32,819 --> 01:17:34,738 Com'è possibile? 1066 01:17:35,948 --> 01:17:39,284 Lo so, lo so, ok? Credimi, lo so. 1067 01:17:39,535 --> 01:17:43,580 E poi ho capito che l'altro momento chiave era qui sotto. 1068 01:17:43,705 --> 01:17:46,458 Peccato che, in origine, era tra tre anni. 1069 01:17:46,583 --> 01:17:48,502 Aspetta, cosa? 1070 01:17:48,627 --> 01:17:52,881 La prima volta, dopo che Percy si rifiuta di morire, 1071 01:17:53,006 --> 01:17:56,635 Holly riesce a convincermi di lasciarlo qui nel bunker. 1072 01:17:56,760 --> 01:17:58,595 Riluttante, accetto. 1073 01:17:59,888 --> 01:18:02,724 Ma alla fine Doris ci trova comunque. 1074 01:18:03,600 --> 01:18:07,187 Ci trova grazie a quei buchi radioattivi. 1075 01:18:07,563 --> 01:18:10,315 Ecco, sì. Quel regalo per il futuro? 1076 01:18:10,440 --> 01:18:14,945 -Beh, ci esplode in faccia. -Aspetta, ma allora... 1077 01:18:15,070 --> 01:18:17,155 Non potevo aspettare tre anni. 1078 01:18:17,281 --> 01:18:20,033 Se avessi fatto ancora casino? Non potevo accettarlo. 1079 01:18:20,742 --> 01:18:24,413 Ho scoperto tante cose su Doris mentre ero in ostaggio. 1080 01:18:24,538 --> 01:18:25,873 Tipo il suo numero. 1081 01:18:26,415 --> 01:18:29,168 PERCY SULLIVAN N 46.419945, O 080.157702 1082 01:18:29,293 --> 01:18:33,505 -Che cazzo è? -E ha funzionato! 1083 01:18:33,589 --> 01:18:37,217 Dopo essere finiti qui, è andata proprio come la prima volta. 1084 01:18:37,676 --> 01:18:39,178 In stasi o statico? 1085 01:18:41,054 --> 01:18:46,476 La linea temporale si coagula attorno ai cambiamenti e va avanti. 1086 01:18:46,977 --> 01:18:49,688 -La realtà è un blob. -Affascinante. 1087 01:18:49,771 --> 01:18:51,481 Ma perché non potevi salvarmi prima? 1088 01:18:52,274 --> 01:18:55,736 Guardami. Ha passato mezz'ora a schiaffeggiarmi. 1089 01:18:55,819 --> 01:18:58,280 Datti una calmata. Neanch'io sono un'opera d'arte. 1090 01:18:58,363 --> 01:19:01,658 Mi stavo dando la carica. Era un momento importante. 1091 01:19:02,743 --> 01:19:04,995 E perché hai lasciato Holly... 1092 01:19:05,871 --> 01:19:08,123 Dove vai? Non mi puoi slegare? 1093 01:19:08,207 --> 01:19:11,710 Vorrei, ma devo dare più tempo a Holly. Spero che lo uccida. 1094 01:19:11,919 --> 01:19:13,837 Due piccioni con una fava. 1095 01:19:14,254 --> 01:19:17,007 -In che senso? -Ho avvisato la polizia. 1096 01:19:17,132 --> 01:19:19,885 Doris aveva ragione. Holly è un problema. 1097 01:19:20,010 --> 01:19:21,762 E non serve a niente. 1098 01:19:21,929 --> 01:19:24,097 -Non serve? -Nel disegno generale. 1099 01:19:24,181 --> 01:19:26,266 Non fraintendermi, mi piace. 1100 01:19:26,391 --> 01:19:29,895 Ma la cosa più importante è che non arrestino noi. 1101 01:19:30,020 --> 01:19:33,190 E ovviamente che muoia Percy. Sarai d'accordo pure tu. 1102 01:19:33,398 --> 01:19:35,400 Quindi Holly lo uccide, 1103 01:19:35,484 --> 01:19:38,737 e poi la polizia la arresta. Questo è il piano. 1104 01:19:38,820 --> 01:19:39,947 È terribile. 1105 01:19:40,322 --> 01:19:42,908 Pensa a me che ho vissuto la sua morte. 1106 01:19:42,991 --> 01:19:45,369 Ero presente, ok? È stato orrendo. 1107 01:19:45,494 --> 01:19:47,955 Uno dei ricordi che vorrei cancellare. 1108 01:19:48,080 --> 01:19:51,291 Andrà in galera e non morirà. È un passo avanti. 1109 01:19:51,500 --> 01:19:55,462 Percy non ci sarà. Non potrà rovinare il futuro. Holly è in galera. 1110 01:19:55,546 --> 01:19:58,131 Spiace, ma per la storia non cambia. E poi ci siamo noi. 1111 01:19:59,174 --> 01:20:01,969 Come sai, non riusciamo a premere il grilletto. 1112 01:20:02,094 --> 01:20:05,430 Troppo deboli. Ma Holly può farcela. Credo in lei. 1113 01:20:05,556 --> 01:20:08,100 Ma se fallisse, dobbiamo riprovarci. 1114 01:20:09,226 --> 01:20:10,561 E un'altra cosa. 1115 01:20:12,145 --> 01:20:14,565 Non possono esserci due di noi. È troppo strano. 1116 01:20:14,690 --> 01:20:17,693 E abbiamo parlato troppo a lungo. 1117 01:20:17,818 --> 01:20:20,696 Non avrebbe senso. Uno di noi deve sparire. 1118 01:20:21,029 --> 01:20:23,907 -Io ho votato per me stesso. -Cosa? 1119 01:20:24,032 --> 01:20:26,285 Spero non ti faccia male. Forse emotivamente. 1120 01:20:26,410 --> 01:20:28,871 Ma è la cosa giusta. Non pensarci troppo. 1121 01:20:29,204 --> 01:20:31,957 Non avrei dovuto farlo davanti a te, ma ormai è tardi. 1122 01:20:32,040 --> 01:20:34,334 Scusa, sii migliore, buona fortuna e buona notte! 1123 01:20:34,418 --> 01:20:35,460 No! 1124 01:20:38,797 --> 01:20:41,383 Cristo! Cazzo! 1125 01:20:41,717 --> 01:20:44,845 Davanti a me! Tu... Cazzo! Sono un idiota. 1126 01:20:46,346 --> 01:20:49,183 Eccomi, traumatizzato a vita. Farò terapia. 1127 01:20:58,317 --> 01:20:59,318 Cazzo. 1128 01:21:00,986 --> 01:21:04,656 Holly! Holly, aspetta! 1129 01:21:04,740 --> 01:21:07,201 Va tutto bene, è finita, ok? 1130 01:21:07,284 --> 01:21:08,285 Holly? 1131 01:21:09,244 --> 01:21:11,246 -Holly! -No, fermo! 1132 01:21:11,330 --> 01:21:13,665 -Vattene! -No! Va tutto bene. 1133 01:21:13,749 --> 01:21:15,125 Troviamo una soluzione. 1134 01:21:15,250 --> 01:21:20,005 Ok? Ehi, amico. Scusa il ritardo. Ma stavamo parlando. 1135 01:21:20,130 --> 01:21:22,174 -Holly, deve morire. -Oddio. 1136 01:21:22,257 --> 01:21:25,093 No, fidati. Davvero. Ne abbiamo parlato. 1137 01:21:25,177 --> 01:21:27,429 Non farà quella cosa della Convergenza. 1138 01:21:27,554 --> 01:21:29,056 Non lo permetteremo. 1139 01:21:29,181 --> 01:21:32,601 Holly, è questo il punto, ok? Lui la ferma! 1140 01:21:32,684 --> 01:21:35,687 Incasina il futuro. Deve succedere. 1141 01:21:35,771 --> 01:21:38,524 No, non fermerò niente, lo giuro. 1142 01:21:38,649 --> 01:21:41,818 Maledizione, Percy! Lo farai, devi farlo! 1143 01:21:42,361 --> 01:21:45,113 -Che problemi hai? -Che problemi hai tu! 1144 01:21:45,197 --> 01:21:47,533 Perché cambiare se andrà tutto a posto? 1145 01:21:47,616 --> 01:21:50,035 Ma per chi andrà a posto? 1146 01:21:50,410 --> 01:21:53,872 Forse possiamo fare qualcosa senza uccidere miliardi di persone. 1147 01:21:53,956 --> 01:21:56,834 Non le uccido io. Non è colpa mia. 1148 01:21:57,125 --> 01:22:00,629 -Non è una mia responsabilità. -Sei la parodia di un bianco. 1149 01:22:00,712 --> 01:22:06,051 Senti, ho appena assistito a una cosa tremenda. 1150 01:22:06,468 --> 01:22:10,556 -Gradirei un po' di tregua. -Prenditi le tue responsabilità! 1151 01:22:11,598 --> 01:22:13,892 Ok, me le prendo, mi dispiace. 1152 01:22:13,976 --> 01:22:18,438 Nulla si risolve se non fai qualcosa. È la regola principale della vita! 1153 01:22:18,689 --> 01:22:19,690 -Fermo! -Ciao! 1154 01:22:19,773 --> 01:22:20,774 Non farlo. 1155 01:22:25,821 --> 01:22:27,030 Ti prego, non farlo. 1156 01:22:34,037 --> 01:22:36,957 -È la cosa giusta. -Fermo! 1157 01:22:40,544 --> 01:22:44,673 Oddio, oddio, cazzo! Oddio, cazzo! Casper! 1158 01:22:44,756 --> 01:22:48,218 Non farò niente, ok? Non farò niente! 1159 01:22:49,219 --> 01:22:52,139 No, aspetta! Cazzo! 1160 01:22:52,264 --> 01:22:54,099 Bene, adesso come facciamo? 1161 01:22:54,183 --> 01:22:55,475 Stai zitto! Ok. 1162 01:22:55,559 --> 01:22:57,102 -Che fai? -Non lo so! 1163 01:22:57,186 --> 01:22:58,937 -Faccio pressione. -Troppa! 1164 01:22:59,021 --> 01:23:02,357 -Ok, cazzo. -Non preoccuparti. 1165 01:23:02,441 --> 01:23:04,193 -Non importa. -Sì che importa! 1166 01:23:04,318 --> 01:23:07,196 Non è così male, forse è la mia ora. 1167 01:23:08,030 --> 01:23:10,616 -Sembra la mia ora. -Smettila di parlare, ok? 1168 01:23:11,825 --> 01:23:13,660 Dobbiamo andare. Andiamo. 1169 01:23:15,913 --> 01:23:18,582 No, andiamo! Alzati, alzati! 1170 01:23:20,584 --> 01:23:22,503 -Non posso muovere la gamba. -Sei pesante! 1171 01:23:24,922 --> 01:23:26,423 -Lo so. -Ok. 1172 01:23:26,548 --> 01:23:29,426 -Andiamo. Cazzo! -Non posso camminare. 1173 01:23:29,510 --> 01:23:32,596 Cammina. Stai zitto un attimo, ok? 1174 01:23:35,307 --> 01:23:39,978 -Vengo dal futuro. -Lo so, lo so, andiamo. 1175 01:23:42,064 --> 01:23:46,068 MOLTI MESI DOPO 1176 01:23:46,151 --> 01:23:48,987 ASCOLTATEMI O MORIREMO TUTTI 1177 01:23:49,071 --> 01:23:54,451 Nonostante lo scetticismo dell'industria letteraria, 1178 01:23:54,576 --> 01:23:59,373 il libro del signor Sullivan ha ottenuto molto successo 1179 01:23:59,498 --> 01:24:03,502 per la sorprendente accuratezza delle sue previsioni. 1180 01:24:04,211 --> 01:24:06,588 Secondo alcuni è perfino 1181 01:24:06,713 --> 01:24:12,052 il più importante fumettista politico della storia. 1182 01:24:12,761 --> 01:24:18,433 Sono lieta di presentarvi Percy Sullivan! 1183 01:24:29,069 --> 01:24:30,487 Ehi, Percy! 1184 01:24:35,617 --> 01:24:37,286 -Bella sciarpa. -Tieni. 1185 01:24:37,870 --> 01:24:41,373 È tutto ciò che ho trovato nell'appartamento. Tieni. 1186 01:24:42,332 --> 01:24:47,629 Chiedo solo di non rivedere mai più né te, né lui. 1187 01:24:56,305 --> 01:24:59,391 -Grazie, Percy. -Sto facendo la mia parte, sai? 1188 01:24:59,933 --> 01:25:04,521 Dico loro la verità, li aiuto con la mia arte. 1189 01:25:06,690 --> 01:25:10,110 Vuoi salvare il mondo? Fai pure. 1190 01:25:18,035 --> 01:25:21,413 {\an8}-Dieci, nove, otto... -Ecco. 1191 01:25:21,955 --> 01:25:24,291 -sette, sei... -Cinque! No? 1192 01:25:24,416 --> 01:25:30,047 Cinque, quattro, tre, due, uno! 1193 01:25:30,172 --> 01:25:33,008 Buon anno nuovo! 1194 01:25:33,133 --> 01:25:35,177 BUON ANNO! FUOCHI IN NATHAN PHILLIPS SQUARE 1195 01:25:35,302 --> 01:25:39,473 È ancora tutto a posto. Lo sapevo. 1196 01:25:42,768 --> 01:25:43,977 -Ehi. -Eccoti. 1197 01:25:44,061 --> 01:25:48,232 -Ehi! Me lo sono perso? -Sì, per poco! 1198 01:25:49,316 --> 01:25:51,527 Ti dirò, simile all'anno scorso. 1199 01:25:51,610 --> 01:25:53,529 Si conta a partire da dieci 1200 01:25:53,612 --> 01:25:56,615 -e si dice "buon anno". -Già. 1201 01:25:57,324 --> 01:25:59,952 -Come sta Percy? -Sta bene. 1202 01:26:00,702 --> 01:26:04,039 -Ci ha pure dato una copia del suo libro. -Wow. 1203 01:26:04,122 --> 01:26:05,332 -Già. -È bello? 1204 01:26:05,415 --> 01:26:07,584 A dire il vero fa schifo, amico. 1205 01:26:07,835 --> 01:26:09,503 -Ah, sì? -Già. 1206 01:26:09,670 --> 01:26:11,880 Ma predice davvero il futuro. 1207 01:26:11,964 --> 01:26:15,843 -Per questo attrae. -Beh, ora puoi farlo tu stessa. 1208 01:26:16,468 --> 01:26:19,263 Hai quello che ti serve per fermarla? 1209 01:26:19,930 --> 01:26:22,266 -Non so. -Ha detto che ci sono 1210 01:26:22,349 --> 01:26:24,852 120 persone che possono cambiare le cose, no? 1211 01:26:27,062 --> 01:26:30,607 -So dove vivono. -Ma brava! 1212 01:26:31,733 --> 01:26:33,569 Ti ho proprio cambiato la vita. 1213 01:26:34,027 --> 01:26:36,697 Ti ho conosciuto che mangiavi la mia spazzatura! 1214 01:26:36,780 --> 01:26:40,158 È vero, l'avevo dimenticato. Oh, Dio. 1215 01:26:43,954 --> 01:26:46,832 Come facciamo a sapere se l'abbiamo fermata? Cosa succederà? 1216 01:26:46,915 --> 01:26:50,669 Potrebbe esserci un paradosso che ingoierà la realtà. 1217 01:26:51,920 --> 01:26:53,589 -O forse niente? -Sì. 1218 01:26:53,672 --> 01:26:58,510 Forse non accadrà niente. Sì, mi piace questa idea. 1219 01:26:59,887 --> 01:27:05,309 -Allora, sei sicuro? -Sì, sono nato pronto. 1220 01:27:06,393 --> 01:27:08,896 Oddio. Deve andare così. 1221 01:27:09,855 --> 01:27:12,858 Tornerò ogni tanto. 1222 01:27:16,945 --> 01:27:21,825 Starò bene. C'è un piano. Vengo dal futuro, sai? 1223 01:27:28,582 --> 01:27:31,627 Non so se avete saputo di Holly o di ciò che ha fatto. 1224 01:27:31,710 --> 01:27:35,797 Spero di sì. Probabilmente è inutile, ma ha ragione. 1225 01:27:35,964 --> 01:27:38,050 Vale la pena sperare in un mondo migliore. 1226 01:27:38,467 --> 01:27:42,095 So che il futuro è scritto. Ma forse non dovrebbe esserlo. 1227 01:27:42,221 --> 01:27:47,100 Dopotutto, riscriviamo sempre la storia. Perché non il futuro? 1228 01:27:52,481 --> 01:27:55,400 Holly! Siamo tutti qui. I posti di blocco sono chiusi. 1229 01:27:55,484 --> 01:27:58,111 I furgoni sono carichi. È tutto pronto. 1230 01:27:58,237 --> 01:28:02,157 -Ora cosa facciamo? -Salviamo il mondo, cazzo. 1231 01:28:03,742 --> 01:28:07,246 Ma se hai domande o richieste, sono lieto di aiutare. 1232 01:28:09,540 --> 01:28:11,875 Se stai leggendo, sai già dove trovarmi. 1233 01:28:15,504 --> 01:28:16,922 Sarò proprio qui. 1234 01:28:21,343 --> 01:28:25,764 -Chi è? -Ciao! Sì, ciao. In stasi o statico? 1235 01:28:27,516 --> 01:28:29,434 In stasi o statico? 1236 01:28:29,560 --> 01:28:32,563 -Il momento è mio. -Ok, perfetto, perfetto. 1237 01:28:32,688 --> 01:28:34,940 Abbiamo seguito il segnale 1238 01:28:35,065 --> 01:28:37,484 e abbiamo bisogno di parlarti. 1239 01:28:37,609 --> 01:28:39,027 Ok, aspetta, amico. 1240 01:28:39,152 --> 01:28:42,447 Grazie, grazie. Oddio, grazie mille. Grazie. 1241 01:28:46,660 --> 01:28:47,661 Ciao! 1242 01:32:31,593 --> 01:32:33,595 Sottotitoli: Plint Tradotto da: Verdiana Spampinato