1 00:00:42,370 --> 00:00:45,370 Qu'est-ce que tu fais ? Fais la passe ! 2 00:00:45,460 --> 00:00:46,880 DE NOS JOURS (PLUS OU MOINS) 3 00:00:53,920 --> 00:00:55,340 {\an8}Qu'est-ce que c'est ? 4 00:01:22,910 --> 00:01:24,910 {\an8}C'est quoi ce bordel ? Hé ! 5 00:01:25,000 --> 00:01:28,080 {\an8}Hé ! Putain d'enfoiré. Pédéraste ! 6 00:01:28,170 --> 00:01:31,170 {\an8}Putain de fétichiste de merde. 7 00:01:31,250 --> 00:01:34,880 {\an8}- Pas dans mon quartier ! - Hé ! Du calme. Je viens... 8 00:01:35,670 --> 00:01:38,390 RELAX, JE VIENS DU FUTUR 9 00:01:40,100 --> 00:01:43,560 Oh, salut. J'ai besoin de quelque chose pour écrire. 10 00:01:43,640 --> 00:01:48,310 Comme une tablette, un truc plat, ou quelque chose comme ça. 11 00:01:48,440 --> 00:01:52,900 Vous pouvez utiliser ça si vous voulez. 12 00:01:52,980 --> 00:01:54,610 Oh. Oui. 13 00:01:56,700 --> 00:01:57,700 C'est super. 14 00:02:00,240 --> 00:02:04,160 {\an8}Ohé ! Si tu lis ceci, s'il te plaît, ne m'en veux pas. 15 00:02:04,240 --> 00:02:06,580 Mais j'ai voyagé dans le temps. 16 00:02:06,710 --> 00:02:11,080 T'en fais pas, tout est sous contrôle malgré quelques complications. 17 00:02:11,170 --> 00:02:15,380 Par exemple, tu vois que j'ai écrit sur plusieurs bouts de papier. 18 00:02:23,100 --> 00:02:24,100 Rebonjour. 19 00:02:25,350 --> 00:02:29,140 Je voudrais faire un pari sur la situation sportive. 20 00:02:29,230 --> 00:02:31,150 Du hockey pour de l'argent. 21 00:02:33,020 --> 00:02:35,820 - Voici mon argent. - OK, mec. 22 00:02:35,900 --> 00:02:37,740 C'est un problème de contexte. 23 00:02:37,900 --> 00:02:41,820 Dans certains cas, il ne suffit pas d'avoir la réponse, 24 00:02:41,910 --> 00:02:43,990 il faut montrer son travail. 25 00:02:44,830 --> 00:02:46,540 Je n'y connais rien. 26 00:02:46,620 --> 00:02:50,670 Vous pourriez utiliser cet argent pour le bus, par exemple. 27 00:02:51,580 --> 00:02:54,800 - Quoi ? - Pour partir. 28 00:02:57,550 --> 00:03:00,840 C'est la grande différence ici. Rien n'est simple. 29 00:03:00,930 --> 00:03:03,760 Tout semble conçu pour être frustrant. 30 00:03:05,640 --> 00:03:09,140 C'est un arrêt de bus, n'est-ce pas ? Oh, bien. 31 00:03:13,360 --> 00:03:16,480 C'est un grand jour. C'est fantastique. 32 00:03:24,450 --> 00:03:25,530 Tout est parfait. 33 00:03:29,040 --> 00:03:30,540 Non ? OK. 34 00:03:33,540 --> 00:03:35,960 Avez-vous encore des bibliothèques ? 35 00:03:37,420 --> 00:03:41,180 Savais-tu qu'ils ont imprimé des livres tout au long du XXe siècle ? 36 00:03:41,260 --> 00:03:42,930 Il y en a tellement. 37 00:03:43,090 --> 00:03:45,350 Et ils les fabriquaient si mal, 38 00:03:45,430 --> 00:03:48,060 qu'ils se sont tous dissous. 39 00:03:48,140 --> 00:03:51,060 Ça représente bien ce siècle. 40 00:03:54,690 --> 00:03:57,480 J'ai manqué beaucoup de grands événements. 41 00:03:57,610 --> 00:04:01,570 {\an8}Beaucoup de mes recherches portent sur des choses passées, 42 00:04:01,650 --> 00:04:05,160 {\an8}ce qui n'est pas très impressionnant pour les gens. 43 00:04:05,240 --> 00:04:10,620 {\an8}J'ai même très peu d'informations immédiatement utiles. 44 00:04:10,700 --> 00:04:12,620 Mais je peux y arriver. 45 00:04:14,580 --> 00:04:16,920 Nous fermons dans quelques minutes. 46 00:04:17,000 --> 00:04:19,340 Merci d'apporter ce livre devant. 47 00:04:19,460 --> 00:04:20,880 Voilà. 48 00:04:22,880 --> 00:04:25,800 Je manque de place, alors je vais être bref. 49 00:04:25,890 --> 00:04:28,760 Mais si tu trouves ça, il y a d'autres notes 50 00:04:28,850 --> 00:04:31,730 enterrées ici, et même quelques surprises. 51 00:04:31,890 --> 00:04:33,390 Tout deviendra clair. 52 00:04:33,520 --> 00:04:36,440 Fais confiance au plan. Car il y a un plan. 53 00:04:36,560 --> 00:04:38,860 Ton humble serviteur, Casper. 54 00:04:51,790 --> 00:04:56,580 Monsieur ? Monsieur ? Oui, bonjour. 55 00:04:56,670 --> 00:04:59,590 Je vais vous demander de partir. 56 00:05:00,420 --> 00:05:03,670 Il me faut plus de temps. Pouvez-vous repasser ? 57 00:05:03,760 --> 00:05:07,510 Je vais devoir vous demander de sortir. 58 00:05:07,590 --> 00:05:10,560 C'est la tenue ? Ou l'odeur. C'est l'odeur ? 59 00:05:10,640 --> 00:05:14,940 C'est parce que vous avez dormi ici. Vous n'avez pas le droit. 60 00:05:15,060 --> 00:05:17,770 - Mais c'est aussi l'odeur. - Je comprends. 61 00:05:17,860 --> 00:05:19,480 Nous sommes sympas ici. 62 00:05:19,570 --> 00:05:22,150 Mais là, ça fait beaucoup. 63 00:05:22,360 --> 00:05:25,820 - Est-ce que ce sont nos... - Ouais. Non. 64 00:05:25,900 --> 00:05:27,610 - OK. - Vous en faites pas. 65 00:05:29,200 --> 00:05:31,910 Vous faites partie du plan maintenant. 66 00:05:32,910 --> 00:05:34,830 - D'accord, merci. - Cool. 67 00:05:34,960 --> 00:05:40,380 Cool ! Mais, je... D'accord. 68 00:05:44,670 --> 00:05:47,430 - Salut, j'en voudrais un. - Cinq dollars. 69 00:05:48,760 --> 00:05:51,180 Je voudrais la nourriture gratuite. 70 00:05:51,310 --> 00:05:53,640 On n'a rien sans rien. Dégage. 71 00:06:03,280 --> 00:06:04,740 Holly ! 72 00:06:04,820 --> 00:06:10,280 Ouvre ! Les flics m'ont aspergée de gaz lacrymogène. Dans la gueule ! 73 00:06:10,370 --> 00:06:13,620 - Tu veux y aller ? - Ouvre la porte, salope ! 74 00:06:16,040 --> 00:06:18,670 - Putain ! - Mon Dieu. Salut, au moins ? 75 00:06:18,750 --> 00:06:21,670 - Salut, Alana. - Putains de poulets ! 76 00:06:23,130 --> 00:06:25,300 Putains de nazis fascistes ! 77 00:06:25,380 --> 00:06:27,880 - On dirait que tu t'es éclatée. - Oui. 78 00:06:27,970 --> 00:06:30,720 Ça aurait été bien d'avoir des renforts ! 79 00:06:30,800 --> 00:06:33,260 Oh, je vais tous les faire virer. 80 00:06:33,390 --> 00:06:36,520 - C'est fini pour eux. - C'est étincelant. 81 00:06:36,600 --> 00:06:39,100 Quelle bande d'enfoirés ! 82 00:06:39,190 --> 00:06:44,690 Ça devient trop intense pour moi. Mais c'était amusant. 83 00:06:45,480 --> 00:06:46,690 Ça va mieux. 84 00:06:46,780 --> 00:06:49,950 - Appelle-moi, d'accord ? - Ouais. 85 00:06:50,700 --> 00:06:52,320 Juste un bisou sur la joue ? 86 00:06:54,870 --> 00:06:56,790 Au revoir, dreadlocks. 87 00:06:56,910 --> 00:06:58,790 - Sois sympa. - C'est bon. 88 00:06:58,870 --> 00:07:03,750 Y a deux ans, tu ramenais de meilleurs rejets de l'Institut Xavier. 89 00:07:03,840 --> 00:07:06,300 J'étais une salope qui jugeait tout le monde. 90 00:07:08,670 --> 00:07:10,590 - Fallait venir. - Vraiment ? 91 00:07:10,680 --> 00:07:12,470 - C'est important. - Ah ? 92 00:07:12,550 --> 00:07:15,510 Agir comme ça ne te donne pas raison. 93 00:07:16,100 --> 00:07:21,440 D'accord. OK, je suis désolée. J'ai juste faim. Ouais. 94 00:07:22,690 --> 00:07:24,190 Qui c'est, putain ? 95 00:07:25,570 --> 00:07:30,490 C'est juste un gars. Allez, mon pote. Lève-toi, putain ! 96 00:07:35,030 --> 00:07:36,120 Il s'en va. 97 00:07:36,490 --> 00:07:39,000 C'est ma bière ? Tu fous quoi, là ? 98 00:07:44,080 --> 00:07:46,250 Ces nachos sont horribles. 99 00:07:46,880 --> 00:07:51,220 Le capitalisme devrait interdire de vendre des nachos aussi dégueus. 100 00:07:51,300 --> 00:07:53,930 C'est le marché en échange de nos âmes. 101 00:07:54,010 --> 00:07:58,310 C'est bon. Je vais les donner à quelqu'un qui... 102 00:08:00,100 --> 00:08:03,690 Hé, mec. Tu veux des chips de maïs déprimantes ? 103 00:08:04,610 --> 00:08:07,820 Oui, s'il vous plaît ! Oh, ouah. 104 00:08:09,990 --> 00:08:11,740 Elles sont vraiment bonnes. 105 00:08:12,110 --> 00:08:16,370 Elles ne sont vraiment pas si bonnes que ça, mon frère. 106 00:08:18,490 --> 00:08:21,290 Ta tenue déchire. Elle vient d'où ? 107 00:08:22,290 --> 00:08:23,580 Du futur. 108 00:08:24,500 --> 00:08:27,250 - Sérieux, où t'as... - Je connais ça ! 109 00:08:27,840 --> 00:08:32,170 C'est un groupe ! C'est un groupe actuel ? 110 00:08:32,840 --> 00:08:36,680 Je travaille pour eux ce soir, donc oui. 111 00:08:36,760 --> 00:08:38,100 C'est fantastique. 112 00:08:40,890 --> 00:08:41,890 Fais pas ça. 113 00:08:43,690 --> 00:08:44,690 Tu veux venir ? 114 00:09:49,330 --> 00:09:52,170 On va faire une pause. On revient vite. 115 00:10:05,390 --> 00:10:06,600 Hé, Casper. 116 00:10:08,600 --> 00:10:11,190 - C'est une cigarette ? - Ouais. 117 00:10:12,270 --> 00:10:16,280 Mais oui, volontiers. 118 00:10:17,280 --> 00:10:19,490 Merci. 119 00:10:24,830 --> 00:10:27,580 Oh, merde. Oh, putain. 120 00:10:28,870 --> 00:10:30,830 - Ça va ? - Ouais. 121 00:10:30,920 --> 00:10:33,000 J'ai eu la mauvaise, tu sais ? 122 00:10:33,090 --> 00:10:35,010 - Non. - Oui, ça doit être... 123 00:10:35,800 --> 00:10:37,630 - Ça va ? - Ouais, cool. 124 00:10:38,050 --> 00:10:41,050 Très cool. Ouais. 125 00:10:41,140 --> 00:10:43,470 C'est le bon moment pour les voir. 126 00:10:44,220 --> 00:10:45,720 Oui, je les adore. 127 00:10:45,810 --> 00:10:49,140 Non. Je veux dire, ils ne sont bons que maintenant. 128 00:10:50,190 --> 00:10:52,110 - Quoi ? - Ils deviennent nuls. 129 00:10:52,190 --> 00:10:56,820 Le prochain album n'est pas horrible, mais c'est un pas en arrière. 130 00:10:56,900 --> 00:10:58,900 Et ils arrêtent les tournées. 131 00:10:59,070 --> 00:11:01,660 La prochaine fois qu'ils se produisent, 132 00:11:01,740 --> 00:11:02,780 c'est un peu gênant. 133 00:11:03,870 --> 00:11:06,750 Ils sont célèbres, mais la musique est nulle. 134 00:11:07,910 --> 00:11:10,420 Quelle façon originale de faire le connard. 135 00:11:11,120 --> 00:11:13,630 Du snobisme anticipé. Bien joué. 136 00:11:13,710 --> 00:11:16,380 - Je suis pas un connard. - Ah, ouais ? 137 00:11:16,460 --> 00:11:19,590 Tu devrais juste le prendre en compte. 138 00:11:19,680 --> 00:11:22,760 C'est une soirée unique. Profite du spectacle. 139 00:11:23,390 --> 00:11:27,310 Car à l'avenir, les gens auront une moins bonne version. 140 00:11:31,770 --> 00:11:32,980 Tu veux une ligne ? 141 00:11:33,560 --> 00:11:36,020 - Tu parles de drogue ? - Oui. 142 00:11:40,490 --> 00:11:43,780 Ralentis. Alana me pardonnera pas si je tue un clochard. 143 00:11:43,870 --> 00:11:46,490 OK, j'ai compris. Ça déchire ! 144 00:11:47,330 --> 00:11:48,870 D'accord, je me tais. 145 00:11:48,950 --> 00:11:53,960 Mais dans une trentaine d'années, ce sera légal, tout le monde en prendra. 146 00:11:54,040 --> 00:11:57,300 Plein de drogues seront légales. 147 00:11:57,380 --> 00:11:59,130 Mais j'ai pas connu ça. 148 00:11:59,210 --> 00:12:01,550 Alors c'est cool d'en prendre. 149 00:12:01,630 --> 00:12:04,300 D'accord, mais tu ne viens pas du futur. 150 00:12:06,560 --> 00:12:07,560 Mais si. 151 00:12:08,430 --> 00:12:12,810 Pour la discussion, j'admets que c'est intrigant pour la musique. 152 00:12:12,900 --> 00:12:15,650 Mais tu peux pas retourner dans le futur ? 153 00:12:16,270 --> 00:12:17,400 Que dans le passé. 154 00:12:17,480 --> 00:12:21,150 Donc, le CBGB au milieu des années 70, c'est génial, 155 00:12:21,240 --> 00:12:25,490 mais vivre les années 80 en tant que femme noire lesbienne... 156 00:12:26,490 --> 00:12:27,870 - Non. - C'est mauvais ? 157 00:12:27,950 --> 00:12:28,990 - Oui. - OK. 158 00:12:29,080 --> 00:12:30,580 Puis y a Alana en 90, 159 00:12:30,660 --> 00:12:33,830 mais est-ce que Missy serait amie avec moi ? 160 00:12:34,040 --> 00:12:35,380 - Missy ? - Elliott. 161 00:12:35,460 --> 00:12:37,290 - C'est sûr. - Vraiment ? 162 00:12:37,380 --> 00:12:40,510 - Oui, je crois. - Mais y a trop de merdes. 163 00:12:40,590 --> 00:12:44,640 Alors, je le ferais pas. L'histoire est un tas de merde. 164 00:12:45,930 --> 00:12:48,010 Point de vue intéressant. 165 00:12:48,140 --> 00:12:49,600 Pour être honnête, 166 00:12:49,720 --> 00:12:52,310 je pense même pas tuer Hitler bébé, 167 00:12:52,390 --> 00:12:55,400 ou baiser la gueule de David Duke. 168 00:12:55,480 --> 00:12:59,610 - Baiser la gueule ? - Ouais, comme ça... 169 00:13:00,530 --> 00:13:02,950 - Mon Dieu ! - Connard de néonazi. 170 00:13:03,030 --> 00:13:05,320 Lui baiser sa putain de gueule... 171 00:13:05,410 --> 00:13:07,280 - Ne fais pas ça. - C'est... 172 00:13:07,370 --> 00:13:09,450 C'est trop de travail, non ? 173 00:13:10,700 --> 00:13:13,210 Si on veut avoir un vrai impact. 174 00:13:14,500 --> 00:13:15,710 Ouais. 175 00:13:15,870 --> 00:13:17,960 - Je suis mauvaise ? - Non. 176 00:13:18,040 --> 00:13:19,590 - Pas mauvaise. - Non. 177 00:13:19,670 --> 00:13:22,880 Tu m'as offert des nachos et de la drogue. 178 00:13:23,010 --> 00:13:26,300 Oui. Mais c'est pas assez. 179 00:13:27,430 --> 00:13:29,260 Ça devrait suffire, 180 00:13:29,350 --> 00:13:31,890 mais en fait, je suis bonne à rien. 181 00:13:31,970 --> 00:13:34,390 - Ça craint. - Arrête. 182 00:13:34,480 --> 00:13:37,400 - Si. - T'es douée pour certaines choses. 183 00:13:37,560 --> 00:13:40,690 J'ai déjà été plus impliquée. 184 00:13:40,770 --> 00:13:44,280 Mais à chaque fois que quelque chose m'intéresse, 185 00:13:44,950 --> 00:13:47,030 je découvre un détail 186 00:13:47,110 --> 00:13:50,280 qui me prouve que c'est merdique. 187 00:13:50,450 --> 00:13:52,830 Les punks sont nazis. Les hippies, des violeurs. 188 00:13:52,910 --> 00:13:55,120 Les personnes blanches en sweat, des violeurs nazis. 189 00:13:55,210 --> 00:13:58,920 - Tout est un piège. - Tout est un violeur nazi. 190 00:13:59,000 --> 00:14:01,210 Un piège plein de violeurs nazis. 191 00:14:02,130 --> 00:14:03,960 - C'est choquant. - Ouais. 192 00:14:05,380 --> 00:14:06,720 Tout est merdique. 193 00:14:08,930 --> 00:14:13,020 Et si je te disais que tout finit par s'arranger ? 194 00:14:13,890 --> 00:14:16,640 Et que t'as pas à te sentir si mal ? 195 00:14:19,900 --> 00:14:22,520 - C'est des conneries. - Tiens-moi ça. 196 00:14:23,860 --> 00:14:25,990 - OK. - Je dois te convaincre. 197 00:14:26,110 --> 00:14:28,280 Je prends ma position sérieuse. 198 00:14:28,360 --> 00:14:29,490 Ouais. 199 00:14:30,240 --> 00:14:32,280 - Voilà. - OK. 200 00:14:32,410 --> 00:14:33,990 Tu me vois ? 201 00:14:34,120 --> 00:14:37,750 D'accord. Les choses s'améliorent. Je te le promets. 202 00:14:37,830 --> 00:14:39,170 - Vraiment ? - Ouais. 203 00:14:39,330 --> 00:14:41,170 - Il y a un plan. - Ouais. 204 00:14:41,250 --> 00:14:44,670 T'as pas à t'inquiéter. Décompresse. 205 00:14:48,800 --> 00:14:51,800 - Prouve-le. - OK, mais si je le prouve... 206 00:14:55,140 --> 00:14:57,140 je peux dormir sur ton divan ? 207 00:15:00,440 --> 00:15:01,440 S'il te plaît ! 208 00:15:02,270 --> 00:15:04,570 Je sais pas où dormir. 209 00:15:04,900 --> 00:15:07,690 - D'accord. - OK, je vais te le prouver. 210 00:15:07,780 --> 00:15:08,780 T'as l'heure ? 211 00:15:10,610 --> 00:15:12,950 - Peut-être 2 h. - Vraiment ? 212 00:15:13,370 --> 00:15:15,490 - J'en sais rien. - Faut y aller. 213 00:15:15,580 --> 00:15:16,910 Je vais te le prouver. 214 00:15:17,000 --> 00:15:18,460 Non, garde-la. 215 00:15:18,540 --> 00:15:19,870 Je vais le prouver ! 216 00:15:19,960 --> 00:15:21,040 - OK. - Viens ! 217 00:15:21,120 --> 00:15:22,170 Putain ! 218 00:15:22,330 --> 00:15:25,090 - Ça va ? - Ouais. 219 00:15:25,170 --> 00:15:26,170 Mon Dieu ! 220 00:15:27,010 --> 00:15:29,420 - C'est ici ? - Ouais ! 221 00:15:31,340 --> 00:15:32,340 D'accord. 222 00:15:33,600 --> 00:15:36,100 Asseyons-nous sur ces banquettes. 223 00:15:41,190 --> 00:15:45,570 - J'arrive pas à croire qu'on est là. - Alors, quel est le plan ? 224 00:15:45,690 --> 00:15:48,030 Oh, mon Dieu. Le voilà. C'est lui. 225 00:15:48,110 --> 00:15:50,650 Je sais tout sur cet homme. Regarde ça. 226 00:15:52,160 --> 00:15:53,280 Hé. 227 00:15:56,620 --> 00:15:57,790 Il arrive. 228 00:16:00,460 --> 00:16:01,580 Que voulez-vous ? 229 00:16:03,000 --> 00:16:06,500 - Bonsoir, Percy. - Désolé. On se connaît ? 230 00:16:07,380 --> 00:16:13,180 Non. Enfin, maintenant oui. Où en sont tes croquis ? 231 00:16:13,260 --> 00:16:16,510 T'en as vendu ou t'as toujours pas eu de chance ? 232 00:16:18,810 --> 00:16:20,890 Je ne sais pas qui vous êtes. 233 00:16:21,020 --> 00:16:22,190 Désolé. 234 00:16:22,310 --> 00:16:25,230 À ce stade, nous prendrons juste deux cafés. 235 00:16:28,320 --> 00:16:29,900 C'est qui ce mec ? 236 00:16:29,990 --> 00:16:33,110 Personne pour le moment, mais après sa mort, 237 00:16:33,200 --> 00:16:35,990 on découvre son travail, c'est un grand artiste. 238 00:16:36,070 --> 00:16:39,540 Il fait des cartoons. C'est une vraie légende. 239 00:16:40,200 --> 00:16:43,670 - Enfin, il le devient à titre posthume. - Bien sûr. 240 00:16:43,750 --> 00:16:46,590 Garfield avec La Conjuration des imbéciles ? 241 00:16:46,670 --> 00:16:49,340 - Garfield ? - Oui. Le chat. 242 00:16:49,420 --> 00:16:52,340 - Le chat orange. - Ça a l'air mauvais. 243 00:16:52,760 --> 00:16:54,470 - Les gros yeux. - Il est bon. 244 00:16:54,550 --> 00:16:57,010 - D'accord. - Très populaire auprès des nihilistes. 245 00:16:57,800 --> 00:17:01,060 - Intéressant. - Merci, Percy. 246 00:17:03,140 --> 00:17:04,140 J'adore ton travail. 247 00:17:09,110 --> 00:17:12,030 Est-ce que tu changes le tissu de la réalité 248 00:17:12,110 --> 00:17:14,860 - ou un truc du genre ? - Non ! 249 00:17:15,030 --> 00:17:17,530 Tu tues un papillon, et c'est la fin du monde ? 250 00:17:17,660 --> 00:17:20,870 - Genre, Jurassic Park, etc. - J'y suis pas allé. 251 00:17:20,950 --> 00:17:24,410 Ou tu crées une nouvelle réalité à chaque décision, 252 00:17:24,500 --> 00:17:27,330 comme un multivers aux timelines infinies ? 253 00:17:27,460 --> 00:17:29,210 Non. C'est ridicule. 254 00:17:29,290 --> 00:17:33,550 Il n'y a qu'une timeline, qu'une réalité. C'est tout. 255 00:17:33,920 --> 00:17:40,060 Et c'est pas un "tissu". C'est plus une masse molle de réalité. 256 00:17:40,180 --> 00:17:42,350 Il peut y avoir des différences. 257 00:17:42,470 --> 00:17:47,270 Mais la réalité se cristallise au fur et à mesure des changements. 258 00:17:47,350 --> 00:17:50,400 Et le temps continue de s'écouler. 259 00:17:50,770 --> 00:17:53,190 - "Cristallise ?" - J'aime dire ça. 260 00:17:53,280 --> 00:17:58,030 Seules les grandes choses comptent, comme la vie et la mort. 261 00:17:58,120 --> 00:18:02,830 Les changements culturels majeurs ou les affaires politiques. 262 00:18:04,040 --> 00:18:08,130 - Attends. Quelle heure est-il ? - Il est 2 h 13... 263 00:18:08,210 --> 00:18:13,710 C'est parfait. Regarde dehors. Souviens-toi du mot "balles". 264 00:18:13,840 --> 00:18:15,170 - Tu regardes ? - Oui. 265 00:18:15,510 --> 00:18:18,510 Trois, deux, un. 266 00:18:21,850 --> 00:18:22,890 C'est pas vrai. 267 00:18:22,970 --> 00:18:25,640 J'ai été optimiste avec le compte à rebours. 268 00:18:25,770 --> 00:18:30,110 Oublie le compte à rebours. Ça va arriver d'un moment à l'autre. 269 00:18:31,610 --> 00:18:33,320 Je vais réessayer. 270 00:18:33,690 --> 00:18:36,200 Trois... Non, c'est inutile. 271 00:18:36,320 --> 00:18:39,070 Mais ça va arriver. À tout moment. 272 00:18:39,160 --> 00:18:42,870 Tu sais quoi ? C'était amusant. Mais je pense qu'on a... 273 00:18:44,620 --> 00:18:45,790 Oui ! 274 00:18:51,670 --> 00:18:53,710 L'explication est décevante. 275 00:18:53,800 --> 00:18:56,970 Une cargaison s'est détachée d'un avion-cargo. 276 00:18:57,050 --> 00:19:00,050 Mais bizarrement, ça a marqué les gens. 277 00:19:08,060 --> 00:19:09,980 - C'est incroyable. - Oui ! 278 00:19:12,810 --> 00:19:14,270 Tu vois ? 279 00:19:28,790 --> 00:19:30,670 Qu'est-ce que tu veux me dire ? 280 00:19:33,290 --> 00:19:35,550 Tu te fous de moi ? 281 00:19:35,670 --> 00:19:37,170 Oh. C'est le moment. 282 00:19:38,840 --> 00:19:41,430 Nous y voilà. C'était la caisse. 283 00:19:42,260 --> 00:19:44,760 Oui. Ça le perturbe vraiment. 284 00:19:46,310 --> 00:19:47,770 Génial ! Merci ! 285 00:19:47,850 --> 00:19:51,560 J'enfreins des règles personnelles essentielles. 286 00:19:51,650 --> 00:19:54,730 Alors, sache que si tu essaies de me tuer, 287 00:19:54,820 --> 00:19:57,650 je te tuerai. 288 00:19:58,110 --> 00:20:01,820 D'accord. Ça... me semble juste. 289 00:20:01,950 --> 00:20:04,780 J'ai plusieurs couteaux ! 290 00:20:06,120 --> 00:20:09,330 - Alors, tu sais... - C'est noté. 291 00:20:12,250 --> 00:20:13,250 Ça me va ? 292 00:20:14,420 --> 00:20:17,960 Est-ce que tu sais tout ce que je vais dire ? 293 00:20:18,090 --> 00:20:19,300 Non. 294 00:20:19,420 --> 00:20:23,180 Est-ce que tu connais toutes les conversations de 1847 ? 295 00:20:23,760 --> 00:20:26,100 Ou seulement quelques faits épars 296 00:20:26,180 --> 00:20:29,270 - sur cette période ? - Non, même pas. 297 00:20:29,770 --> 00:20:32,770 - Alors, que sais-tu ? - C'est compliqué. 298 00:20:32,850 --> 00:20:36,060 Beaucoup d'informations se perdent avec le temps. 299 00:20:36,440 --> 00:20:41,490 Vous ne savez pas stocker les données à long terme. 300 00:20:41,570 --> 00:20:46,200 J'ai un patchwork de résidus numériques et de métadonnées. 301 00:20:46,700 --> 00:20:48,910 Beaucoup de statistiques, 302 00:20:48,990 --> 00:20:51,710 {\an8}de chiffres et de choses spécifiques avec peu de contexte. 303 00:20:52,870 --> 00:20:55,830 Imagine regarder une carte au microscope. 304 00:20:55,920 --> 00:20:57,170 - C'est ton travail ? - Oui. 305 00:20:57,290 --> 00:21:02,470 Je rassemble des choses pour en faire une image du passé. 306 00:21:02,550 --> 00:21:04,340 Tu ramènes des trucs dans ta machine ? 307 00:21:06,510 --> 00:21:07,510 Non. 308 00:21:09,260 --> 00:21:11,180 Il n'y a pas de machine. 309 00:21:12,310 --> 00:21:13,940 Avec quoi tu voyages ? 310 00:21:16,360 --> 00:21:18,480 C'est une singularité. 311 00:21:19,610 --> 00:21:22,610 Une sorte de trou noir miniature. 312 00:21:23,570 --> 00:21:27,070 - Comme un portail ? - Non. 313 00:21:27,240 --> 00:21:30,240 Tu sais quoi ? Oui. C'est très réglementé. 314 00:21:30,330 --> 00:21:32,790 Le premier apparaîtra dans 50 ans. 315 00:21:33,460 --> 00:21:36,830 Dans le nord. Tout arrive à cette période. 316 00:21:36,920 --> 00:21:40,500 - Tout arrive à cette période ? - Oui, à peu près. 317 00:21:40,590 --> 00:21:44,550 - En quelques décennies. - Et c'est pas un indice ? 318 00:21:44,680 --> 00:21:46,590 - Je ne sais pas. - OK. 319 00:21:46,720 --> 00:21:48,720 Quand tu traverses un portail, 320 00:21:48,850 --> 00:21:53,350 tu peux rien emporter d'organique. Rien qui pourrisse ou se corrode. 321 00:21:53,480 --> 00:21:58,730 Pas de boucles d'oreilles, de technologie, rien qui te trahisse. 322 00:21:58,860 --> 00:22:01,400 Alors, j'ai écrit sur mes mains. 323 00:22:01,530 --> 00:22:04,820 J'ai mes mains et ma mémoire qui me fait défaut. 324 00:22:04,900 --> 00:22:06,820 Mais oui, j'ai beaucoup écrit. 325 00:22:07,780 --> 00:22:09,700 - Des résultats sportifs ? - Hé ! 326 00:22:11,160 --> 00:22:13,620 - Désolée. - Je dois faire attention. 327 00:22:14,000 --> 00:22:17,370 Oui, je connais les équipes gagnantes du baseball, 328 00:22:17,500 --> 00:22:21,340 du hockey et de l'autre pour les 20 prochaines années. 329 00:22:21,460 --> 00:22:23,050 Vingt ans ? 330 00:22:23,170 --> 00:22:25,010 Je pensais que ce serait utile. 331 00:22:26,430 --> 00:22:28,510 - C'est très utile. - Vraiment ? 332 00:22:28,590 --> 00:22:31,760 Les bookmakers privés, les paris en ligne. 333 00:22:31,850 --> 00:22:34,890 Avec les résultats des play-offs dans quelques mois, 334 00:22:35,020 --> 00:22:37,850 on peut faire un carton sur le long terme. 335 00:22:37,980 --> 00:22:40,400 - Tu sais comment faire ? - Bien sûr. 336 00:22:40,940 --> 00:22:43,230 Je suis une vraie personne, 337 00:22:43,320 --> 00:22:45,740 j'ai un passeport et une carte bleue. 338 00:22:45,860 --> 00:22:48,530 - Génial ! - T'as quoi d'autre ? 339 00:22:48,860 --> 00:22:50,780 Des infos sur la loterie. 340 00:22:50,910 --> 00:22:54,410 Ouais ! Oh, mon Dieu. Il faut boire à ça. 341 00:22:54,540 --> 00:22:57,040 Ne t'excite pas, il faut faire attention. 342 00:22:57,540 --> 00:22:59,580 Rien de trop gros. 343 00:22:59,670 --> 00:23:00,790 Rien qui change la vie. 344 00:23:00,880 --> 00:23:02,790 Tu devrais pas garder ça secret ? 345 00:23:03,500 --> 00:23:05,340 Officiellement, oui. 346 00:23:05,460 --> 00:23:08,630 Il t'aurait fallu un meilleur plan. 347 00:23:08,720 --> 00:23:12,050 Non, c'est le plan. Étape une : gagner de l'argent. 348 00:23:12,850 --> 00:23:14,430 Plus dur que prévu. 349 00:23:14,890 --> 00:23:17,480 - Et l'étape deux ? - Sauver le monde. 350 00:23:19,350 --> 00:23:22,980 - Contente que tu sois sur le coup. - Santé. 351 00:23:29,200 --> 00:23:30,860 Tu connais les conséquences de ça ? 352 00:23:32,570 --> 00:23:34,990 - Être payés. - Tu peux gagner gros. 353 00:23:35,080 --> 00:23:36,330 - Oui. - Être riche. 354 00:23:36,410 --> 00:23:38,120 - Ouais. - Célèbre. 355 00:23:38,210 --> 00:23:40,500 Gagner tellement d'argent 356 00:23:40,620 --> 00:23:43,130 que tu pourrais changer le monde. 357 00:23:45,050 --> 00:23:49,130 Mais tu ne dois jamais faire ça. C'est le marché. 358 00:23:49,260 --> 00:23:52,850 Tu auras de l'argent. Mais il faudra être discrète. 359 00:23:52,970 --> 00:23:55,310 Ne l'utilise pas pour te faire un nom. 360 00:23:55,430 --> 00:23:56,680 Reste anonyme. 361 00:23:57,980 --> 00:24:01,140 Et vis confortablement toute ta vie. 362 00:24:02,060 --> 00:24:03,650 Tu y arriveras ? 363 00:24:04,650 --> 00:24:08,440 Honnêtement, ça a l'air génial. 364 00:24:08,820 --> 00:24:10,360 - Parfait ! - Ouais. 365 00:24:13,160 --> 00:24:15,830 Vous êtes plusieurs ? Quelqu'un va te suivre ? 366 00:24:16,450 --> 00:24:19,250 Non, j'en doute. 367 00:24:30,220 --> 00:24:31,220 Salut ! 368 00:24:50,940 --> 00:24:52,200 Bienvenue ! 369 00:24:53,780 --> 00:24:56,200 - Stase ou statique ? - Oui ! 370 00:24:56,530 --> 00:25:00,870 - Merci ! Pouvez-vous répéter ? - Stase ou statique ? 371 00:25:01,620 --> 00:25:03,750 Indiquez-moi la direction... 372 00:25:03,830 --> 00:25:05,250 - Évidemment. - Salut ! 373 00:25:20,140 --> 00:25:21,310 Salut ! 374 00:25:26,520 --> 00:25:28,860 - Ne m'attends pas. - Bien, Doris. 375 00:25:44,250 --> 00:25:46,290 - J'ai réussi. - Salut ! 376 00:25:46,960 --> 00:25:49,210 Stase ou statique ? 377 00:25:49,340 --> 00:25:52,090 Attendez. Attendez. 378 00:25:58,220 --> 00:26:01,640 Bien. Où suis-je ? 379 00:26:01,770 --> 00:26:03,930 Joyeux anniversaire 380 00:26:04,020 --> 00:26:05,690 Qu'est-ce que c'est ? 381 00:26:05,810 --> 00:26:09,820 Joyeux anniversaire 382 00:26:09,940 --> 00:26:14,070 Joyeux anniversaire, chère Doris 383 00:26:14,190 --> 00:26:17,410 Joyeux anniversaire 384 00:26:18,820 --> 00:26:20,620 Joyeux anniversaire 385 00:26:20,700 --> 00:26:21,910 C'est bon. 386 00:26:25,040 --> 00:26:26,830 Module compagnon désactivé. 387 00:26:28,040 --> 00:26:30,460 Efface ce putain de fichier. 388 00:26:38,340 --> 00:26:40,550 - Salut ! - Putain ! 389 00:26:45,140 --> 00:26:46,140 - Merde ! - Oui. 390 00:26:47,520 --> 00:26:49,730 Ouais. Cours, pervers ! 391 00:26:49,810 --> 00:26:53,280 Dégage de mon quartier ! Putain de merde ! 392 00:26:54,780 --> 00:26:56,530 Hé ! Je peux vous aider ? 393 00:26:56,610 --> 00:26:59,360 - Hé ! Non, non, non ! - Dégagez ! 394 00:26:59,490 --> 00:27:02,160 - Je dois le rattraper. - Écoutez-moi. 395 00:27:02,280 --> 00:27:08,460 Je me fous de vos jeux sexuels de cache-cache d'Illuminati, 396 00:27:08,540 --> 00:27:10,040 mais c'est mon quartier. 397 00:27:10,170 --> 00:27:12,750 Je laisserai pas faire devant mes enfants. 398 00:27:13,130 --> 00:27:15,880 Alors, dégagez et ne revenez jamais ! 399 00:27:16,010 --> 00:27:21,090 Vous comprenez, madame ? Hé ! Vous comprenez ? 400 00:27:21,220 --> 00:27:23,560 Oui. Je comprends, monsieur. 401 00:27:23,680 --> 00:27:25,270 - Bien. - Désolée. 402 00:27:26,930 --> 00:27:28,770 Pouvez-vous me tenir ça ? 403 00:27:29,560 --> 00:27:32,730 - Salut ! - C'était quoi ce bordel ? 404 00:27:33,650 --> 00:27:38,110 C'est ce que je pensais. Bleu. Votre vie n'a aucune importance. 405 00:27:39,150 --> 00:27:40,820 Hé ! Va te faire foutre ! 406 00:27:44,660 --> 00:27:48,580 TROIS MOIS PLUS TARD 407 00:27:49,250 --> 00:27:51,710 Après un retournement de situation, 408 00:27:51,790 --> 00:27:55,130 Edmonton a 30 secondes pour arracher la victoire. 409 00:27:55,250 --> 00:27:57,010 - Belle passe. - Regarde cette merde. 410 00:27:58,050 --> 00:28:00,720 - Et voilà ! Il marque ! - Quoi ? 411 00:28:00,840 --> 00:28:04,680 - Oh, oui ! Tu as vu cette merde ? - J'y crois pas. 412 00:28:04,810 --> 00:28:09,390 Putain ! J'aime le sport maintenant. Oh, mon Dieu. Oh, oui. 413 00:28:09,520 --> 00:28:11,560 MITCH L'ORDURE 414 00:28:12,020 --> 00:28:14,360 Yo, Mitch ! C'est Holly. 415 00:28:14,440 --> 00:28:17,320 - Mon Dieu... - Tu sais ce que ça signifie. 416 00:28:18,110 --> 00:28:23,370 Jour de paie, enculé ! Tu sais pourquoi je gagne toujours ? 417 00:28:23,450 --> 00:28:29,370 Parce que je connais ce putain de futur ! 418 00:28:29,500 --> 00:28:32,750 Ce qui est fou, c'est que tout se passe bien. 419 00:28:33,380 --> 00:28:35,880 C'est ce que tout le monde veut entendre. 420 00:28:36,000 --> 00:28:38,630 Je suis pas doué pour parler aux gens, 421 00:28:39,090 --> 00:28:43,720 mais c'est différent quand la personne a une date d'expiration. 422 00:28:44,390 --> 00:28:49,100 C'est plus facile si on sait tous les deux que ça va se terminer. 423 00:28:49,390 --> 00:28:50,730 Et c'est plus sûr. 424 00:28:54,190 --> 00:28:56,770 Et tu peux hériter de leurs affaires. 425 00:28:56,900 --> 00:28:59,030 Il y a plein de trucs géniaux. 426 00:29:03,360 --> 00:29:06,740 Je voulais les transmettre à mon fils. 427 00:29:07,120 --> 00:29:10,200 - Mais il ne les apprécie pas. - Montrez-moi. 428 00:29:13,460 --> 00:29:14,460 Ouah. 429 00:29:17,750 --> 00:29:21,010 Je veux juste qu'elles soient chéries. 430 00:29:21,670 --> 00:29:26,350 Si vous me les laissez, je vous promets qu'elles le seront. 431 00:29:28,970 --> 00:29:30,390 Vraiment beaucoup. 432 00:29:34,560 --> 00:29:38,980 {\an8}Parle-moi encore de l'avenir. Dis-moi quelque chose de positif. 433 00:29:39,110 --> 00:29:43,570 L'alimentation, par exemple. La microagriculture. 434 00:29:43,650 --> 00:29:46,620 N'importe qui peut cultiver ce qu'il veut 435 00:29:46,700 --> 00:29:49,580 dans une pièce, tout le monde a à manger. 436 00:29:49,660 --> 00:29:52,580 - Oh, c'est merveilleux ! - C'est bien. 437 00:29:52,960 --> 00:29:56,080 - Oh, qu'est-ce que c'est ? - C'est à Cathy ! 438 00:29:56,170 --> 00:29:59,670 Ses enquêtes scientifiques quand elle était chercheuse. 439 00:29:59,750 --> 00:30:04,220 - Elle a étudié les insectes ! - Des observations tangibles 440 00:30:04,300 --> 00:30:07,340 sur le terrain et en contexte. 441 00:30:07,510 --> 00:30:09,510 C'est ce qui manque chez nous. 442 00:30:09,640 --> 00:30:11,560 J'ai été à trois endroits, 443 00:30:11,640 --> 00:30:15,560 et toi, Betty, tu es ma meilleure partenaire. 444 00:30:16,650 --> 00:30:19,480 Tu devrais rencontrer une fille. 445 00:30:19,940 --> 00:30:22,480 C'est pas facile. Je suis compliqué. 446 00:30:22,570 --> 00:30:24,900 Les jeunes hommes disent tous ça. 447 00:30:25,070 --> 00:30:27,870 Je ne voudrais pas passer ma vie 448 00:30:27,950 --> 00:30:30,160 avec une personne qui accepterait 449 00:30:30,280 --> 00:30:33,580 que je sois un homme venant du futur. 450 00:30:34,790 --> 00:30:36,420 Je dis pas ça pour toi. 451 00:30:37,120 --> 00:30:40,380 Non, j'aime ta compagnie. Tu es différente. 452 00:30:40,460 --> 00:30:45,300 - Parce que je suis en train de mourir. - Non. 453 00:30:47,220 --> 00:30:49,220 Ne le dis pas comme ça. 454 00:30:51,310 --> 00:30:55,390 Eh bien... merci pour tout, Betty. 455 00:30:57,600 --> 00:31:00,190 Tu es un très gentil garçon. 456 00:31:04,480 --> 00:31:08,490 - On se reverra, d'accord ? - Bien sûr, mon cher. 457 00:31:10,160 --> 00:31:11,160 Au revoir. 458 00:31:25,340 --> 00:31:27,380 CABINE TÉLÉPHONIQUE 459 00:31:29,340 --> 00:31:33,260 - Comment t'as trouvé une cabine ? - Il en reste 803. 460 00:31:33,350 --> 00:31:35,220 Je sais où elles sont toutes. 461 00:31:35,310 --> 00:31:36,480 Bravo, champion. 462 00:31:36,850 --> 00:31:39,440 Au resto dans une heure. Avec la chose. 463 00:31:42,310 --> 00:31:44,980 C'est ironique si t'as un mauvais timing ? 464 00:31:45,110 --> 00:31:47,440 Je pense pas. À tout. 465 00:31:55,540 --> 00:31:58,460 - Comme d'habitude. - Merci. Comment va Percy ? 466 00:31:58,580 --> 00:32:00,960 - Il a l'air mal. - Vous êtes obsédé. 467 00:32:01,040 --> 00:32:03,840 - Il va bien. - Pas pour longtemps. 468 00:32:04,670 --> 00:32:07,760 - Quoi ? - Rien. J'ai dit : "Miam". 469 00:32:11,130 --> 00:32:13,430 - Tu l'as ! - Eh oui ! 470 00:32:13,510 --> 00:32:15,970 Oh, ouah. 471 00:32:16,850 --> 00:32:20,270 Tu es l'heureux propriétaire d'une machine à rayons X. 472 00:32:20,390 --> 00:32:22,310 C'est fantastique ! 473 00:32:22,440 --> 00:32:24,440 Et à quoi ça sert ? 474 00:32:25,270 --> 00:32:28,900 - Étape deux : sauver le monde. - L'étape deux, oui. 475 00:32:28,990 --> 00:32:30,070 Tu vois, j'ai un plan. 476 00:32:30,780 --> 00:32:32,240 - Je peux pas tout te dire. - Je sais. 477 00:32:32,360 --> 00:32:34,370 "Il faut pas trop en savoir. 478 00:32:34,490 --> 00:32:39,040 "Tout ce que je te dirai de plus aura de graves conséquences." 479 00:32:39,160 --> 00:32:41,750 - J'ai pas fait ça. - C'était intense. 480 00:32:41,870 --> 00:32:44,290 - Tu as fait ça. - J'ai dit "graves" ? 481 00:32:44,420 --> 00:32:47,380 - C'est logique. - J'ai autre chose pour toi. 482 00:32:48,010 --> 00:32:51,340 Un téléphone prépayé. C'est pour les enfants. 483 00:32:51,430 --> 00:32:54,180 Mais t'auras plus à trouver de cabines 484 00:32:54,260 --> 00:32:56,890 - comme un trafiquant. - Il s'ouvre. 485 00:32:56,970 --> 00:33:00,230 - Et... - C'est génial. 486 00:33:00,350 --> 00:33:01,980 - Alors ? - Regarde ça ! 487 00:33:02,060 --> 00:33:04,060 Et j'ai un loto demain. 488 00:33:04,230 --> 00:33:06,360 - Ça fonctionne. - Vraiment ? 489 00:33:06,480 --> 00:33:07,730 Oui, mec. 490 00:33:07,860 --> 00:33:10,280 J'aime ma vie de loisir. 491 00:33:10,400 --> 00:33:12,910 Les loisirs, c'est génial. 492 00:33:12,990 --> 00:33:14,950 Tu dois encore faire un truc. 493 00:33:15,320 --> 00:33:17,950 - Ouais, pas de problème. - OK. 494 00:33:18,080 --> 00:33:21,210 Peux-tu remettre ceci à Betty Chambers ? 495 00:33:21,330 --> 00:33:24,210 À la maison de retraite Better Horizons. 496 00:33:24,330 --> 00:33:27,040 Et il faut que ce soit demain avant midi. 497 00:33:27,170 --> 00:33:30,210 Le plus tôt sera le mieux. Avant midi. 498 00:33:30,550 --> 00:33:34,720 Je devrais le faire moi-même, mais j'ai un rendez-vous 499 00:33:34,840 --> 00:33:37,100 que j'attends depuis longtemps. 500 00:33:37,390 --> 00:33:40,970 - C'est très énigmatique. - Très énigmatique. 501 00:33:44,140 --> 00:33:45,150 Merde. 502 00:33:53,400 --> 00:33:54,400 Merci. 503 00:33:55,780 --> 00:33:57,780 Attendez. Ici, ou... 504 00:33:57,910 --> 00:33:58,910 - Ouais. - Bien. 505 00:33:59,030 --> 00:34:01,700 On est au milieu de nulle part. 506 00:34:01,830 --> 00:34:04,250 - Je vous laisse... - Ouais. 507 00:34:04,370 --> 00:34:07,080 - Je ne reviendrai pas... - C'est parfait. 508 00:34:07,210 --> 00:34:09,210 Oh, d'accord. Je m'en vais. 509 00:34:11,050 --> 00:34:12,460 J'y vais. 510 00:34:16,340 --> 00:34:19,560 C'est Casper, j'ai l'argent 511 00:34:21,010 --> 00:34:23,020 Ouais OK 512 00:34:47,750 --> 00:34:50,380 - Salut, Chuck. - Salut ! 513 00:34:51,340 --> 00:34:54,090 - J'aime ta boîte rouge. - Merci, Chuck. 514 00:34:55,800 --> 00:34:58,340 Ça devrait couvrir le mois prochain. 515 00:34:58,470 --> 00:35:00,930 - Avec un bonus. - Merci, mon frère. 516 00:35:05,770 --> 00:35:07,190 Tu as encore essayé ? 517 00:35:07,310 --> 00:35:09,980 Ouais, j'avoue. 518 00:35:10,110 --> 00:35:14,320 J'ai cherché. D'habitude, je trouve toujours un truc. 519 00:35:14,440 --> 00:35:19,450 Et là, j'ai rien trouvé. Pas de numéros, pas de photos. 520 00:35:19,570 --> 00:35:26,000 Que dalle, t'es 100% hors réseau. Putain de merde, mon frère. 521 00:35:26,080 --> 00:35:29,330 - Tu dois me dire comment t'as fait. - J'aimerais bien. 522 00:35:30,040 --> 00:35:33,250 Mais il me faut ton nom sur ces droits fonciers. 523 00:35:33,380 --> 00:35:36,130 D'accord, mais tu m'expliqueras un jour. 524 00:35:36,260 --> 00:35:39,720 Avant qu'ils ne nous pucent tous. 525 00:35:40,590 --> 00:35:45,430 - Ça n'arrivera pas, Chuck. - Si tu le dis, mon frère. 526 00:35:45,520 --> 00:35:47,850 - Je me disais... - Ne regarde pas. 527 00:35:48,810 --> 00:35:52,810 Putain. D'accord ! Je prends mon argent et je me casse. 528 00:37:16,820 --> 00:37:19,030 Mon frère, je suis pas du genre à fouiner. 529 00:37:19,820 --> 00:37:23,990 La vie privée d'un homme est sacrée. J'en suis persuadé. 530 00:37:24,110 --> 00:37:27,780 - Je respecte notre arrangement. - Et j'apprécie ça. 531 00:37:27,870 --> 00:37:28,990 Mais... 532 00:37:32,120 --> 00:37:33,580 qu'est-ce que tu fous ? 533 00:37:34,670 --> 00:37:35,880 Question légitime. 534 00:37:36,590 --> 00:37:38,590 Tu connais la sémiotique nucléaire ? 535 00:37:40,960 --> 00:37:43,380 - Non. - OK. 536 00:37:45,970 --> 00:37:47,970 La sémiotique nucléaire. 537 00:37:49,600 --> 00:37:52,850 C'est le fait d'envoyer un message dans le futur 538 00:37:52,980 --> 00:37:54,520 sans langage. 539 00:37:55,980 --> 00:37:57,860 - En chinois, par exemple. - Non. 540 00:37:58,610 --> 00:38:02,650 Sans aucun mot. Donc, à la place, on utilise... 541 00:38:04,360 --> 00:38:05,360 les radiations. 542 00:38:07,200 --> 00:38:11,790 Des radiations légères émanant d'un endroit inhabituel. 543 00:38:13,210 --> 00:38:15,500 C'est la terre de ta famille. 544 00:38:15,620 --> 00:38:18,540 Pour toujours. Mais j'ai pas de famille. 545 00:38:19,630 --> 00:38:22,170 Et comme t'as vu, j'ai pas d'identité. 546 00:38:22,510 --> 00:38:26,220 Alors, enterrer ça dans ces trous de radiation, 547 00:38:26,340 --> 00:38:29,970 c'est ma façon de laisser quelque chose pour l'avenir. 548 00:38:33,140 --> 00:38:34,480 - Incroyable. - Oui. 549 00:38:34,600 --> 00:38:36,600 C'est profond, mon frère. 550 00:38:39,570 --> 00:38:41,190 Quel genre de chose ? 551 00:38:43,490 --> 00:38:49,320 - Ça relève de ma vie privée. - D'accord. Je me la ferme. 552 00:38:49,450 --> 00:38:52,040 Tant que tu me donnes de l'argent, 553 00:38:52,160 --> 00:38:54,960 tu peux enterrer tous tes secrets. 554 00:38:55,080 --> 00:38:56,420 Merci. 555 00:39:01,500 --> 00:39:02,500 Écoute ça. 556 00:39:03,420 --> 00:39:06,090 J'ai un rendez-vous demain. 557 00:39:06,220 --> 00:39:10,850 Ça peut être risqué, mais j'ai hâte, c'est planifié de longue date. 558 00:39:12,350 --> 00:39:15,520 D'un autre côté, les choses se passent bien. 559 00:39:16,270 --> 00:39:19,860 J'ai de l'argent. Je peux acheter des hot-dogs. 560 00:39:20,730 --> 00:39:23,780 Je pourrais suivre le cours des choses... 561 00:39:25,150 --> 00:39:28,160 et oublier ce rendez-vous. Qu'en penses-tu ? 562 00:39:30,490 --> 00:39:36,160 J'ai longtemps pensé que tu étais un ancien des forces spéciales. 563 00:39:36,330 --> 00:39:38,960 - Ah, oui ? - Un genre de Blackwater. 564 00:39:39,040 --> 00:39:40,080 À peu près. 565 00:39:40,170 --> 00:39:44,590 Non, tu es beaucoup trop rondouillard pour ça. 566 00:39:44,710 --> 00:39:48,380 Maintenant, je pense que tu es un gentleman cambrioleur. 567 00:39:48,510 --> 00:39:50,050 Une sorte de George Clooney, 568 00:39:50,550 --> 00:39:55,140 et tu parles de ton dernier coup. 569 00:39:56,350 --> 00:39:57,520 C'est un braquage ? 570 00:39:58,020 --> 00:40:01,940 Parce que si c'est le cas, je pense que tu devrais le faire. 571 00:40:02,440 --> 00:40:07,900 Il faut prendre la vie par les couilles et il faut emmerder la banque. 572 00:40:08,700 --> 00:40:11,990 - Oui. J'emmerde la banque. - J'emmerde la banque. 573 00:40:12,950 --> 00:40:14,450 Mais c'est pas un braquage. 574 00:40:17,290 --> 00:40:21,580 Si tu le dis, mon frère. Si tu le dis. 575 00:41:48,630 --> 00:41:49,630 OK. 576 00:41:51,380 --> 00:41:54,130 D'accord, Percy. C'est parti. 577 00:42:15,780 --> 00:42:19,030 LA CLASSE, MAINTENANT JE PENSE QUE T'AS LE TÉTANOS. 578 00:42:19,160 --> 00:42:23,660 {\an8}ON VA ACHETER DES TICKETS DU LOTO ? IL EST PRESQUE MIDI 579 00:42:25,120 --> 00:42:26,120 Merde ! 580 00:42:47,810 --> 00:42:50,320 J'ai dessiné ça quand j'avais neuf ans. 581 00:42:51,230 --> 00:42:54,280 Mon prof, M. Whitaker, a dit qu'il était bien. 582 00:42:54,740 --> 00:42:57,160 C'était mon premier compliment. 583 00:42:58,030 --> 00:43:01,200 J'ai continué à le dessiner encore et encore. 584 00:43:01,330 --> 00:43:03,330 Pendant des années. 585 00:43:05,460 --> 00:43:09,420 J'ai échoué au stupide cours de M. Whitaker à cause de lui. 586 00:43:14,260 --> 00:43:16,470 Ça me faisait me sentir mieux. 587 00:43:18,720 --> 00:43:21,560 C'était important pour moi. 588 00:43:24,890 --> 00:43:28,810 Le dessiner me rendrait important. 589 00:43:30,650 --> 00:43:33,940 On veut tous être importants un jour. 590 00:43:34,070 --> 00:43:38,990 Mais personne n'a d'importance. Personne n'est un héros. 591 00:43:41,530 --> 00:43:45,160 C'est nous. C'est moi. 592 00:43:46,040 --> 00:43:49,330 Nous ne sommes pas importants. 593 00:43:49,460 --> 00:43:50,790 Nous sommes... 594 00:43:52,500 --> 00:43:57,510 des clowns en caoutchouc qui rebondissent à la surface de la réalité. 595 00:43:59,380 --> 00:44:02,720 Non, c'est... mauvais. 596 00:44:03,430 --> 00:44:05,270 Quelle métaphore de merde. 597 00:44:08,310 --> 00:44:09,980 J'aurais dû répéter. 598 00:44:13,570 --> 00:44:14,570 Ouah. 599 00:44:19,610 --> 00:44:21,620 Percy ! Non ! 600 00:44:42,970 --> 00:44:46,220 Salut, je devais te prévenir le moment venu. 601 00:44:46,350 --> 00:44:47,930 Et c'est aujourd'hui. 602 00:44:48,060 --> 00:44:51,060 J'aurais dû te le dire hier, mais j'ai pas pu. 603 00:44:51,190 --> 00:44:55,360 J'ai été ravi de te rencontrer. Il est temps de faire nos adieux. 604 00:44:55,480 --> 00:44:57,940 Détruis toute trace de cette carte. 605 00:44:58,070 --> 00:44:59,490 L'avenir en dépend. 606 00:45:01,150 --> 00:45:02,660 Putain ! 607 00:45:20,630 --> 00:45:23,800 J'AI PRIS LES TICKETS. ON LE FAIT ? 608 00:45:25,140 --> 00:45:26,140 Putain. 609 00:45:33,560 --> 00:45:37,320 C'était un peu brouillon. Mais ça peut fonctionner. 610 00:45:37,400 --> 00:45:39,110 - J'essayais... - Je sais. 611 00:45:39,230 --> 00:45:42,360 Je sais. Mais je suis là pour t'aider. 612 00:45:42,450 --> 00:45:46,070 - Je viens du futur. - Je te connais. Le gars du... 613 00:45:46,200 --> 00:45:48,700 Du restaurant. Je suis un habitué. 614 00:45:48,790 --> 00:45:50,700 On est pratiquement amis. 615 00:45:50,790 --> 00:45:51,870 Écoute. 616 00:45:51,960 --> 00:45:55,500 - Si tu veux me tirer dessus, fais-le. - Mais non ! 617 00:45:55,630 --> 00:45:59,380 Même toi, tu ne te tires pas dessus. D'où ma surprise. 618 00:45:59,840 --> 00:46:02,090 - Tu finis par sauter. - Quoi ? 619 00:46:02,170 --> 00:46:03,680 Mais oublie ça. 620 00:46:03,760 --> 00:46:06,010 Je veux te montrer quelque chose. Regarde. 621 00:46:08,890 --> 00:46:10,100 - Quoi ? - C'est à toi. 622 00:46:10,470 --> 00:46:14,310 Le petit gars effrayé à la cape. Percy, je suis un fan. 623 00:46:14,390 --> 00:46:16,770 J'ai découvert qui tu étais. 624 00:46:17,150 --> 00:46:19,860 C'est génial, non ? Alors, écoute. 625 00:46:19,980 --> 00:46:24,360 Après avoir sauté, les gens trouvent tes gribouillis. 626 00:46:24,490 --> 00:46:29,490 Et Percy, ils adorent. C'est dur à croire, mais c'est vrai ! 627 00:46:29,580 --> 00:46:35,420 {\an8}On a trouvé des podcasts, des images, des citations partout. 628 00:46:35,500 --> 00:46:39,880 Ton travail devient l'incarnation de la nostalgie. 629 00:46:39,960 --> 00:46:44,590 Il aide les gens à assimiler le monde et tous ses changements. 630 00:46:45,010 --> 00:46:50,850 Percy, tu inspires les gens. C'est une bonne chose. 631 00:46:53,730 --> 00:46:56,400 Ouah ! Je vais m'asseoir. 632 00:46:56,520 --> 00:47:00,730 Écoute. Je suis désolé, d'accord ? 633 00:47:00,860 --> 00:47:04,070 Je suis plus direct que d'habitude. 634 00:47:04,190 --> 00:47:07,280 Et tu t'en sors très bien. C'est très bien. 635 00:47:08,240 --> 00:47:10,080 Ça doit être le revolver. 636 00:47:10,160 --> 00:47:13,830 Je vais le poser sur le sol. D'accord ? Voilà. 637 00:47:14,580 --> 00:47:20,840 Regarde-moi, d'accord ? Je suis là. C'est ça. 638 00:47:20,920 --> 00:47:23,510 Je n'ai pas pu résister à venir. 639 00:47:23,880 --> 00:47:25,380 Imagine rencontrer, 640 00:47:25,510 --> 00:47:27,760 je ne sais pas, le type de Garfield ? 641 00:47:27,890 --> 00:47:30,390 - Je déteste Garfield. - Tu le détestes ? 642 00:47:31,810 --> 00:47:35,520 Mais combien de personnes mettent fin à leurs jours 643 00:47:35,680 --> 00:47:38,690 en anonyme, puis deviennent immortelles ? 644 00:47:38,810 --> 00:47:42,400 La plupart des gens avec une importance historique 645 00:47:42,520 --> 00:47:47,320 sont inaccessibles. Tu es un cas unique. 646 00:47:47,990 --> 00:47:51,530 Voilà ce que nous allons faire. Nous allons échanger. 647 00:47:51,620 --> 00:47:54,120 Pour l'instant, c'est à sens unique. 648 00:47:54,200 --> 00:47:56,160 Mais tu vas me répondre. 649 00:47:56,540 --> 00:47:59,420 Je rapporterai ton histoire dans le futur. 650 00:47:59,540 --> 00:48:02,460 Puis tu pourras faire ton truc, 651 00:48:02,590 --> 00:48:05,010 satisfait à l'idée d'avoir un impact 652 00:48:05,130 --> 00:48:07,550 au sens propre comme au figuré. 653 00:48:07,670 --> 00:48:10,680 Désolé, mais tu as eu un impact sur le monde, 654 00:48:10,800 --> 00:48:14,220 tu nous as appris des choses sur notre existence. 655 00:48:14,350 --> 00:48:18,100 Les gens à qui j'ai parlé ont l'air d'aimer l'idée. 656 00:48:18,520 --> 00:48:19,650 Qu'en penses-tu ? 657 00:48:23,520 --> 00:48:26,400 - Et si je ne le fais pas ? - Quoi ? 658 00:48:26,530 --> 00:48:28,150 Très bien ! Non, non ! 659 00:48:28,280 --> 00:48:31,200 Calme-toi. Tout va bien se passer. 660 00:48:31,280 --> 00:48:34,330 Si je m'en vais, que devient ta prédiction ? 661 00:48:35,830 --> 00:48:37,910 - Tu ne peux pas. - Pourquoi ? 662 00:48:38,000 --> 00:48:42,420 Tu dois suivre ta voie ! Nous devons tous suivre notre voie ! 663 00:48:43,790 --> 00:48:46,510 La tienne te fait sauter du toit. 664 00:48:48,130 --> 00:48:50,880 Je réalise que je n'aurais pas dû venir. 665 00:48:51,010 --> 00:48:54,100 C'était une erreur. Je vais juste partir. 666 00:48:54,220 --> 00:49:00,310 D'accord ? Je vais te laisser faire. Tu es tout seul. 667 00:49:01,350 --> 00:49:02,770 Tu vas suivre ta voie 668 00:49:02,860 --> 00:49:04,980 - quand je serai parti ? - Non ! 669 00:49:05,690 --> 00:49:08,990 Alors, on revient à la case départ ! Attends. 670 00:49:16,080 --> 00:49:17,490 C UN DOIGT D'HONNEUR - MAIS AVEC UNE BITE - METS LA DANS TON Q 671 00:49:17,580 --> 00:49:22,250 C'est quoi ce bordel ? D'accord ! Non ! Percy ! 672 00:49:24,920 --> 00:49:25,920 Arrête ! 673 00:49:26,750 --> 00:49:29,760 - S'il te plaît. Désolé. - C'était idiot. 674 00:49:29,880 --> 00:49:33,050 - Désolé. - J'ai fait des sacrifices. D'accord ? 675 00:49:33,800 --> 00:49:35,140 J'ai été prudent. 676 00:49:37,640 --> 00:49:38,640 Plus ou moins. 677 00:49:40,890 --> 00:49:42,900 Mais tu vas pas tout gâcher. 678 00:49:44,310 --> 00:49:48,230 - C'est ce qui doit se passer. - Non. 679 00:49:52,860 --> 00:49:57,700 - Alors, je suis désolé. - Fais-le ! Tue-le ! 680 00:50:04,120 --> 00:50:06,460 Oh, mon Dieu ! Je ne peux pas. 681 00:50:09,880 --> 00:50:11,130 Merde. 682 00:50:18,010 --> 00:50:21,100 Savez-vous que l'aristocratie espagnole 683 00:50:21,180 --> 00:50:24,390 a été envoyée en Amérique du Sud dans les années 1800 ? 684 00:50:24,480 --> 00:50:25,810 Oui, en effet. 685 00:50:25,900 --> 00:50:28,770 Ils étaient le visage de l'empire, 686 00:50:28,860 --> 00:50:33,320 ils devaient faire respecter les lois et régner l'ordre. 687 00:50:34,610 --> 00:50:39,280 À l'époque, faire des allers-retours était impossible. 688 00:50:39,410 --> 00:50:41,160 Ils devaient y rester. 689 00:50:42,660 --> 00:50:44,710 On leur donnait tout. 690 00:50:44,830 --> 00:50:47,840 Ils avaient tout l'argent du monde. 691 00:50:47,960 --> 00:50:51,630 Des terres, des serviteurs et... 692 00:50:56,930 --> 00:50:59,850 Mais ils ne pouvaient pas rentrer chez eux. 693 00:51:00,260 --> 00:51:02,980 Ils interagissaient rarement avec quelqu'un 694 00:51:03,060 --> 00:51:06,900 parlant leur langue ou avec le même... 695 00:51:09,190 --> 00:51:12,730 bagage culturel. 696 00:51:14,780 --> 00:51:18,120 Ce poste était un grand honneur et un fardeau. 697 00:51:19,120 --> 00:51:20,450 La solitude. 698 00:51:22,700 --> 00:51:23,950 En effet. 699 00:51:37,550 --> 00:51:41,100 C'est quoi ce bordel ? 700 00:51:45,480 --> 00:51:48,940 Si ton patron connaît le bon ticket, pourquoi ne pas l'acheter ? 701 00:51:49,020 --> 00:51:52,940 Un ticket acheté ici ce jour-là est gagnant. 702 00:51:53,030 --> 00:51:55,400 Il faut donc tous les acheter. 703 00:52:00,280 --> 00:52:02,620 - Et c'est pas mon patron. - C'est ça. 704 00:52:03,790 --> 00:52:05,370 Qu'est-ce que ça veut dire ? 705 00:52:06,790 --> 00:52:10,000 Je trouve juste ça louche. 706 00:52:10,130 --> 00:52:12,380 T'es à fond avec un mec blanc 707 00:52:12,460 --> 00:52:15,710 qui te met à sa disposition et tu prends des risques ? 708 00:52:15,920 --> 00:52:17,930 Tu sais quel est son but ? 709 00:52:18,510 --> 00:52:21,010 Tu sais à quoi tu participes ? 710 00:52:25,810 --> 00:52:27,940 Désolée. Je dis ça comme ça. 711 00:52:30,560 --> 00:52:32,440 Tu sais ce que je fais ? 712 00:52:34,690 --> 00:52:37,150 Je construis un système, Alana. 713 00:52:38,530 --> 00:52:40,280 J'ai des bookmakers. 714 00:52:40,410 --> 00:52:44,030 J'ai deux cartes bleues qui font des paris automatisés. 715 00:52:45,620 --> 00:52:49,920 J'ai un réseau de femmes lesbiennes, un calendrier et des lieux précis 716 00:52:50,000 --> 00:52:51,920 pour acheter des tickets. 717 00:52:53,000 --> 00:52:57,840 J'ai jamais rien construit avant. Je suis douée pour ça et je suis payée. 718 00:53:01,090 --> 00:53:02,300 Heureuse pour toi. 719 00:53:04,510 --> 00:53:06,600 Tu renonces à tes convictions. 720 00:53:06,680 --> 00:53:10,100 On peut pas tous vendre leur placenta aux riches. 721 00:53:10,230 --> 00:53:12,770 Une doula ne fait pas que ça. 722 00:53:12,860 --> 00:53:15,980 C'est des conneries. C'est du spectacle. 723 00:53:16,900 --> 00:53:19,030 Les marches, les protestations, 724 00:53:19,110 --> 00:53:22,030 les interminables "réunions communautaires", 725 00:53:22,200 --> 00:53:24,450 ça nous a menés nulle part. 726 00:53:25,200 --> 00:53:26,870 C'est que pour notre ego. 727 00:53:26,990 --> 00:53:31,330 Et j'en ai marre. D'accord ? Je... J'en ai plus besoin. 728 00:53:34,330 --> 00:53:35,840 Félicitations. 729 00:53:43,800 --> 00:53:45,970 - Quoi, putain ? - J'ai besoin de toi ! 730 00:53:46,050 --> 00:53:47,970 - T'étais où ? - Où j'étais ? 731 00:53:48,100 --> 00:53:49,850 - Écoute. - C'est bon. 732 00:53:49,980 --> 00:53:51,810 J'ai besoin de toi. 733 00:53:51,940 --> 00:53:56,610 La masse molle de la réalité, tu sais ? Viens au 23 Woods Avenue. 734 00:53:56,730 --> 00:53:59,690 D'accord, j'arrive. 735 00:54:02,070 --> 00:54:04,740 Hé, regarde. Tu as gagné. 736 00:54:34,230 --> 00:54:36,440 Te voilà, petit con. 737 00:54:41,650 --> 00:54:43,280 TROISIÈME ÉTAGE. CHAMBRE 302 738 00:54:54,160 --> 00:54:55,460 Ouais. Ici. 739 00:54:55,920 --> 00:54:58,340 - Merci d'être là. - Tu m'expliques ? 740 00:54:58,460 --> 00:55:01,800 OK. Quelque chose n'est pas arrivé à quelqu'un. 741 00:55:01,920 --> 00:55:05,300 J'ai donc besoin de ton aide pour que ça arrive. 742 00:55:06,590 --> 00:55:08,930 Tu es un voyageur temporel décevant. 743 00:55:09,430 --> 00:55:10,810 Tu peux préciser ? 744 00:55:10,930 --> 00:55:13,520 - On est où ? - Garde l'esprit ouvert. 745 00:55:15,770 --> 00:55:17,440 Percy, je suis revenu ! 746 00:55:17,560 --> 00:55:20,400 - C'est quoi ce bordel ? - Oui, je sais. 747 00:55:20,520 --> 00:55:23,650 Oh, tu es là. J'ai amené une amie. 748 00:55:24,150 --> 00:55:27,160 - Tu te souviens de lui ? - Salut, mec. 749 00:55:27,280 --> 00:55:30,200 Tu le connais ? Il a essayé de me tuer. 750 00:55:30,530 --> 00:55:32,450 - Quoi ? - Allons, Percy. 751 00:55:32,580 --> 00:55:35,160 C'est faux. Tu voulais te tuer. 752 00:55:35,960 --> 00:55:39,420 - Je l'ai sauvé. Je suis un héros. - C'est un flingue ? 753 00:55:39,500 --> 00:55:41,420 Oui. Ne panique pas. 754 00:55:41,500 --> 00:55:45,260 Je vais le poser lentement. Tout le monde reste cool. 755 00:55:45,380 --> 00:55:48,760 Je vais le poser sur la table. Voilà. D'accord ? 756 00:55:48,840 --> 00:55:50,930 Voilà. Il est sur la table. 757 00:55:51,970 --> 00:55:53,720 - Il faut une solution. - Pour ? 758 00:55:53,890 --> 00:55:55,600 - Tu l'as kidnappé ? - Non. 759 00:55:55,680 --> 00:55:58,270 Ne hoche pas la tête. Tu sais que... 760 00:55:58,400 --> 00:56:00,020 On est chez lui. 761 00:56:00,110 --> 00:56:02,860 - Ça change rien ! - Si ! Je crois. 762 00:56:02,980 --> 00:56:05,150 Il faut que je vérifie ça. 763 00:56:05,280 --> 00:56:08,070 Mais il faut se débarrasser de lui. 764 00:56:08,160 --> 00:56:09,700 - Non ! - Merde ! 765 00:56:10,570 --> 00:56:12,530 - Non ! - Percy, je te l'ai dit ! 766 00:56:12,620 --> 00:56:13,620 Il le sait. 767 00:56:16,910 --> 00:56:21,920 Tu viens de faire de moi une complice, ou un truc comme ça. 768 00:56:22,040 --> 00:56:25,630 Les gens comme moi peuvent pas s'introduire chez une personne blanche. 769 00:56:26,260 --> 00:56:28,840 J'ai laissé des empreintes partout. 770 00:56:28,970 --> 00:56:32,890 Ils vont me traquer avec un pistolet à lumière violette ! 771 00:56:33,010 --> 00:56:34,770 - Tu réfléchis ? - Non ! 772 00:56:34,890 --> 00:56:36,640 - C'est pas mon fort. - Oui. 773 00:56:36,770 --> 00:56:40,850 C'est pour ça que tu dois m'aider. Il est pas censé être là. 774 00:56:40,980 --> 00:56:43,900 Si j'arrange pas ça, c'est la fin pour nous. 775 00:56:44,190 --> 00:56:46,740 - Et pour tout le monde. - Tu veux le tuer ? 776 00:56:46,820 --> 00:56:50,070 Non. Tu dois le convaincre de mourir. 777 00:56:54,660 --> 00:56:55,660 Non. 778 00:56:59,120 --> 00:57:01,920 J'essaie juste de faire ce qu'il faut. 779 00:57:02,040 --> 00:57:03,210 Non, c'est faux. 780 00:57:03,340 --> 00:57:06,260 Je dois me mouiller pour réparer ton erreur. 781 00:57:07,970 --> 00:57:10,130 Je suis allée voir Betty. 782 00:57:10,260 --> 00:57:13,100 - Elle était morte. - À quelle heure ? 783 00:57:13,760 --> 00:57:16,100 Avant midi comme je l'ai stipulé ? 784 00:57:17,850 --> 00:57:19,940 J'étais peut-être en retard. 785 00:57:20,850 --> 00:57:22,940 Quand quelqu'un du futur 786 00:57:23,060 --> 00:57:25,570 dit que c'est important, ça l'est. 787 00:57:25,690 --> 00:57:28,400 D'accord ! C'est peut-être un signe. 788 00:57:28,530 --> 00:57:29,860 - Quoi ? - Un signe. 789 00:57:29,990 --> 00:57:33,160 Une opportunité. Ce monde est merdique, non ? 790 00:57:33,280 --> 00:57:36,540 Regarde cet endroit. On peut peut-être l'aider. 791 00:57:36,660 --> 00:57:42,210 C'est l'occasion de commencer à avoir un impact positif. 792 00:57:42,330 --> 00:57:45,790 L'exact opposé de ce que je t'ai dit. 793 00:57:46,380 --> 00:57:48,130 Tu sais que tout s'arrange. 794 00:57:48,260 --> 00:57:51,720 Ça s'arrange peut-être parce que tu m'en parles. 795 00:57:51,840 --> 00:57:55,600 Peut-être que je suis la solution. Comme une boucle. 796 00:57:55,720 --> 00:57:58,930 Non. Et tu n'es pas la solution. J'en suis sûr. 797 00:57:59,060 --> 00:58:00,730 Ça peut être une boucle. 798 00:58:06,060 --> 00:58:08,820 C'est pas une boucle. Ça n'existe pas. 799 00:58:10,240 --> 00:58:13,660 Tu te souviens pourquoi je travaille avec toi ? 800 00:58:14,280 --> 00:58:16,030 Car tu n'es pas importante. 801 00:58:16,580 --> 00:58:19,870 Rien de ce que tu fais n'aura de conséquence. 802 00:58:20,000 --> 00:58:21,620 Et c'est bien pour moi. 803 00:58:23,210 --> 00:58:24,920 C'est très important. 804 00:58:31,590 --> 00:58:32,760 Je vais t'aider. 805 00:58:32,880 --> 00:58:34,640 - Ouais. - C'est la merde. 806 00:58:35,430 --> 00:58:38,260 - Et on ne tue personne. - D'accord, non. 807 00:58:40,220 --> 00:58:41,640 Tant qu'il meurt. 808 00:58:43,730 --> 00:58:45,810 Je suis ouvert à d'autres idées. 809 00:58:45,940 --> 00:58:49,400 On lui achète un ticket de bus, et il se tait ? 810 00:58:49,530 --> 00:58:51,990 Aucune chance. C'est trop risqué. 811 00:58:52,610 --> 00:58:55,360 J'ai besoin de suggestions autres que le meurtre. 812 00:58:55,490 --> 00:58:57,700 Je sais ! Attends. 813 00:58:58,990 --> 00:59:01,410 CHUCK - TU DOIS VENIR CHUCK - TOUT DE SUITE 814 00:59:01,500 --> 00:59:05,170 On doit y aller. Sortir d'ici est une bonne idée. 815 00:59:05,290 --> 00:59:07,710 On prend Percy, on va à mon bunker. 816 00:59:07,790 --> 00:59:11,050 - On se débrouillera là-bas. - Oh, putain. 817 00:59:14,220 --> 00:59:17,470 Percy ! Tu as bloqué la porte par accident. 818 00:59:19,260 --> 00:59:20,430 - Allô ? - Attends. 819 00:59:20,560 --> 00:59:22,560 Il a une ligne fixe ? 820 00:59:22,680 --> 00:59:26,190 C'est quoi une ligne fixe ? Un téléphone ? Percy ! 821 00:59:26,310 --> 00:59:29,310 On sait que tu as une ligne fixe. Raccroche ! 822 00:59:29,440 --> 00:59:31,820 - Percy Sullivan ? - Oui. 823 00:59:31,940 --> 00:59:35,400 Je suis si heureuse que vous soyez encore en vie. 824 00:59:37,360 --> 00:59:39,200 - Vraiment ? - Oui. 825 00:59:39,280 --> 00:59:42,450 Il appelle clairement les flics. Faut y aller. 826 00:59:43,120 --> 00:59:45,290 Tu parles pas aux flics, hein ? 827 00:59:45,410 --> 00:59:48,630 - Voulez-vous être un héros ? - Percy ! 828 00:59:48,750 --> 00:59:52,960 - Allez, viens. On peut tout arranger ! - Désolé, mon pote. 829 00:59:56,510 --> 00:59:59,800 - Alors, on va quelque part ? - Oui. 830 01:00:05,600 --> 01:00:07,520 Juste ici. Merci. Parfait. 831 01:00:08,940 --> 01:00:12,520 Très bien. Allons-y. 832 01:00:17,610 --> 01:00:20,530 - C'est ta voiture ? - Non. Viens. 833 01:00:21,160 --> 01:00:23,490 Ce n'est pas un peu bizarre ? 834 01:00:23,620 --> 01:00:26,040 Quelqu'un fait juste une pause pipi. 835 01:00:26,160 --> 01:00:27,790 Ne t'inquiète pas. 836 01:00:35,710 --> 01:00:38,880 Ça n'apaise pas ma peur que tu m'assassines. 837 01:00:38,970 --> 01:00:42,470 - Tout ira bien. Promis. - Nous y sommes presque. 838 01:00:42,550 --> 01:00:44,060 On va tout arranger. 839 01:00:48,020 --> 01:00:49,020 Chuck ! 840 01:00:50,400 --> 01:00:52,520 Eh bien, regardez qui voilà. 841 01:00:52,860 --> 01:00:55,860 - Qu'est-ce que tu as fait ? - Tu as caché 842 01:00:55,980 --> 01:00:59,200 ce truc fétichiste sur les terres de mon père. 843 01:00:59,280 --> 01:01:02,370 Tu as amené la CIA chez moi ! 844 01:01:02,450 --> 01:01:04,580 De quoi tu parles ? On est amis. 845 01:01:04,700 --> 01:01:05,700 Maintenant ! 846 01:01:07,040 --> 01:01:09,580 - Putain ! - Non ! Je vais te tuer ! 847 01:01:10,670 --> 01:01:14,420 - Stase ou statique ? - Quoi ? Tu es de la maison ? 848 01:01:16,090 --> 01:01:17,260 Salut ! 849 01:01:18,010 --> 01:01:22,930 - Stase ou statique ? - Je ne connais pas le code. 850 01:01:23,050 --> 01:01:27,980 Je sais que c'est un code. Mais je ne le connais pas ! 851 01:01:28,060 --> 01:01:30,690 Écoute. Tout va bien. Je te le promets ! 852 01:01:38,440 --> 01:01:41,820 - Pourquoi es-tu ici ? - Arrête ! 853 01:01:41,910 --> 01:01:44,910 - Ça fait des mois. Qu'as-tu fait ? - Rien. 854 01:01:48,080 --> 01:01:49,330 Arrête. 855 01:01:51,330 --> 01:01:55,210 - Comment comptes-tu l'arrêter ? - Quoi ? Je comprends pas ! 856 01:01:59,800 --> 01:02:01,300 Je comprends rien. 857 01:02:02,090 --> 01:02:05,600 - Non ! - C'est quoi ce truc ? 858 01:02:06,890 --> 01:02:07,890 Salut ! 859 01:02:09,100 --> 01:02:11,520 - C'est quoi ? - Arrête. 860 01:02:11,640 --> 01:02:15,020 Je sais que tu as un plan. Tu as parlé d'un plan. 861 01:02:15,150 --> 01:02:18,940 - Alors, quel est ce plan ? - Je m'ennuyais ! 862 01:02:20,570 --> 01:02:23,200 - Quoi... Quoi ? - Oui. Je m'ennuyais. 863 01:02:23,780 --> 01:02:27,120 Je n'avais rien à faire à la maison. J'étais seul. 864 01:02:27,240 --> 01:02:29,910 J'ai pensé que ce serait cool de venir au XXIe siècle. 865 01:02:30,660 --> 01:02:34,500 Ce n'est pas aussi cool que le XXe, mais c'était cool. 866 01:02:35,000 --> 01:02:38,750 Écoute, j'ai trouvé un portail par accident. 867 01:02:38,880 --> 01:02:42,670 Et au lieu de le signaler, je l'ai franchi. 868 01:02:42,760 --> 01:02:46,010 J'avais personne chez moi à qui dire au revoir. 869 01:02:46,180 --> 01:02:48,510 Et me voilà, mais j'ai rien changé ! 870 01:02:48,640 --> 01:02:53,350 Non. Mais tu vis dans un abri antiatomique comme un terroriste. 871 01:02:53,480 --> 01:02:57,980 Parce que c'est déconnecté du monde. Je suis hors de danger ici. 872 01:02:58,270 --> 01:03:01,740 Personne ne viendra ici pendant des années, 873 01:03:01,860 --> 01:03:05,490 jusqu'à ce qu'un greffier découvre des impôts impayés 874 01:03:05,570 --> 01:03:08,370 - et son cadavre. - Attends. Quoi ? 875 01:03:09,080 --> 01:03:13,000 Je n'ai parlé à personne d'important 876 01:03:13,120 --> 01:03:15,830 qui n'allait pas mourir. À part à Holly. 877 01:03:15,920 --> 01:03:18,500 Mais elle n'a pas d'importance. 878 01:03:19,960 --> 01:03:24,050 Les trous et les radiations, tu as parlé d'un plan. 879 01:03:24,170 --> 01:03:27,260 Quand tu dis que tu as un plan, on t'écoute. 880 01:03:27,680 --> 01:03:32,020 Mon plan était de m'amuser. 881 01:03:32,520 --> 01:03:37,190 Et en chemin, de préserver un peu d'art et d'histoire oubliés. 882 01:03:37,310 --> 01:03:42,860 - Des objets de collection. - Vraiment ? Honnêtement ? 883 01:03:44,610 --> 01:03:45,610 C'était ça ? 884 01:03:46,610 --> 01:03:49,950 Laisser toute ta vie derrière toi pour venir ici 885 01:03:50,030 --> 01:03:54,450 et juste faire le con et collectionner des merdes ? 886 01:03:55,000 --> 01:03:57,460 Quel genre de psychopathe fait ça ? 887 01:04:00,500 --> 01:04:01,500 Moi. 888 01:04:04,260 --> 01:04:05,590 C'est incroyable. 889 01:04:05,720 --> 01:04:09,930 Ma vie n'avait aucun but. Je m'ennuyais tellement. 890 01:04:11,810 --> 01:04:16,310 Tout allait bien jusqu'à ce que Percy fasse tout foirer, d'accord ? 891 01:04:16,440 --> 01:04:20,060 J'ai fait une erreur, mais j'ai essayé de l'arranger. 892 01:04:20,190 --> 01:04:23,190 Je n'ai pas pu me résoudre à... 893 01:04:24,110 --> 01:04:28,740 Je sais que c'est le bordel, mais Holly n'a rien fait. 894 01:04:34,660 --> 01:04:35,830 Qu'est-ce que... 895 01:04:36,040 --> 01:04:38,830 C'est un truc de méditation du futur. 896 01:04:38,960 --> 01:04:42,540 C'est du New Age. C'est bizarre. 897 01:04:42,670 --> 01:04:44,960 En gros, tu rentres en transe. 898 01:04:45,050 --> 01:04:46,300 Tais-toi ! 899 01:04:48,090 --> 01:04:51,010 Tais-toi. 900 01:04:54,470 --> 01:04:56,480 Le fait que tu sois ici 901 01:04:56,560 --> 01:04:58,890 signifie que tu as pris la même décision que moi. 902 01:04:58,980 --> 01:05:03,150 - Sommes-nous si différents ? - J'ai un travail, petite merde ! 903 01:05:03,820 --> 01:05:05,480 Je suis censée être ici. 904 01:05:06,320 --> 01:05:08,950 Je suis la Sentinelle du district. 905 01:05:09,820 --> 01:05:11,570 J'arrête les gens comme toi. 906 01:05:12,280 --> 01:05:14,700 Enfin, non, t'es pas un terroriste. 907 01:05:14,790 --> 01:05:17,790 T'es... pire. 908 01:05:18,290 --> 01:05:22,080 Je n'arrête pas les gens comme toi, parce qu'on ignorait 909 01:05:22,170 --> 01:05:24,800 que des gens aussi stupides existaient. 910 01:05:29,510 --> 01:05:33,010 Écoute, c'est le bordel, mais on peut tout arranger. 911 01:05:33,640 --> 01:05:37,560 On peut. Chuck a entendu des trucs, mais regarde-le. 912 01:05:37,640 --> 01:05:39,730 Il n'a pas d'amis. 913 01:05:40,640 --> 01:05:42,860 - Va te faire. - Le prends pas mal. 914 01:05:42,940 --> 01:05:45,770 - Quoi ? Cet homme-là ? - Salut ! 915 01:05:49,360 --> 01:05:51,280 Oh, mon Dieu. 916 01:05:54,030 --> 01:05:58,950 - Tu n'es donc pas un terroriste. - Non ! Pourquoi tu tues des gens ? 917 01:05:59,040 --> 01:06:01,580 C'est pire que ce que j'ai fait. Pourquoi ? 918 01:06:01,670 --> 01:06:04,710 Pourquoi ? Ils vont mourir de toute façon. 919 01:06:05,250 --> 01:06:07,880 - Quoi ? - La Convergence réinitialise le monde, 920 01:06:07,960 --> 01:06:09,880 alors tout ce qui la précède 921 01:06:09,970 --> 01:06:12,630 et qui n'a pas d'impact dessus est... 922 01:06:13,680 --> 01:06:14,890 sans importance. 923 01:06:14,970 --> 01:06:18,560 Oui. Mais c'est dans longtemps, non ? 924 01:06:19,730 --> 01:06:20,730 Pathétique. 925 01:06:22,730 --> 01:06:26,900 - C'est quoi la Convergence ? - Pourquoi vivre dans la crasse ? 926 01:06:27,650 --> 01:06:28,650 Pourquoi ? 927 01:06:30,900 --> 01:06:34,160 Et adhérer à ces règles et comportements 928 01:06:34,240 --> 01:06:37,330 qui rendent la vie moins confortable ? 929 01:06:39,700 --> 01:06:42,660 - J'aime cet endroit. - C'est presque adorable. 930 01:06:43,420 --> 01:06:47,500 Tu sais, nos dirigeants utilisent les portails tout le temps. 931 01:06:47,630 --> 01:06:51,970 Les bons. Pas de pathétiques anomalies comme celle que tu as trouvée. 932 01:06:52,090 --> 01:06:55,720 Ils retournent à la Pré-Convergence pour leur retraite 933 01:06:55,840 --> 01:06:57,640 et vivent dans le luxe. 934 01:06:58,180 --> 01:07:01,810 L'hégémon qui m'a embauchée vit dans un château espagnol 935 01:07:01,890 --> 01:07:05,400 - où il chasse des hommes. - Salope ! Explique ! 936 01:07:08,820 --> 01:07:13,530 D'accord. Dans 53 ans, au cours d'une période de huit mois, 937 01:07:13,650 --> 01:07:18,370 la planète subit des tremblements de terre et une tempête solaire, 938 01:07:18,490 --> 01:07:22,250 ce qui anéantit les communications et les satellites. 939 01:07:23,080 --> 01:07:26,710 L'absence de réseaux de communication 940 01:07:26,790 --> 01:07:30,800 et la confiance déjà fragile du public dans les autorités 941 01:07:30,880 --> 01:07:34,970 entraînent la chute de la plupart des grands gouvernements. 942 01:07:36,340 --> 01:07:37,760 Des milliards de morts. 943 01:07:39,640 --> 01:07:45,310 Mais à la fin, une fois les ratés, les parasites 944 01:07:45,440 --> 01:07:47,860 et les pleurnicheurs disparus, 945 01:07:48,230 --> 01:07:54,440 les gens qui comptent reviennent d'en haut et d'en bas 946 01:07:54,570 --> 01:07:58,740 et trouvent un moyen de vivre dans un paradis sur Terre. 947 01:08:03,540 --> 01:08:06,790 - Tu étais au courant ? - Eh bien... 948 01:08:08,960 --> 01:08:10,130 ouais. 949 01:08:11,710 --> 01:08:15,720 Enfin, je ne sais pas. C'était il y a si longtemps. 950 01:08:15,800 --> 01:08:17,010 Tu seras plus là. 951 01:08:17,130 --> 01:08:20,300 Je devais juste garder les choses telles que... 952 01:08:20,390 --> 01:08:26,640 - Allez vous faire foutre. - Holly, on cherche une solution. 953 01:08:28,690 --> 01:08:30,770 - Tu vas nous tuer ? - Eh bien... 954 01:08:30,900 --> 01:08:32,730 Il y a d'autres options. 955 01:08:32,860 --> 01:08:34,570 Si tu veux pas l'empêcher, 956 01:08:34,690 --> 01:08:39,450 alors tout cela n'aura servi à rien, ce qui est très agaçant. 957 01:08:40,990 --> 01:08:45,410 Mais il n'y a pas de raison que tu meures. J'ai été... 958 01:08:46,870 --> 01:08:49,250 un peu seule ces derniers temps. 959 01:08:50,830 --> 01:08:55,800 Ma thérapeute est nulle, je dois parler à quelqu'un qui connaît la maison. 960 01:08:56,970 --> 01:09:01,390 Tu sais, si tu avais été un terroriste, je t'aurais déjà tué. 961 01:09:01,470 --> 01:09:05,180 Mais un idiot, un naze ? 962 01:09:08,730 --> 01:09:11,730 - Je peux faire avec. - Eh bien... 963 01:09:11,850 --> 01:09:14,690 On vit une période un peu difficile. 964 01:09:15,690 --> 01:09:21,110 - Mais je sais qu'on peut être amis. - Oui. Oui, j'aimerais bien. 965 01:09:21,870 --> 01:09:23,240 Il y a vraiment... 966 01:09:23,370 --> 01:09:24,870 il y a quelque chose. 967 01:09:24,990 --> 01:09:27,330 Mais il y a... 968 01:09:31,040 --> 01:09:32,790 Mais elle gâche l'ambiance. 969 01:09:33,540 --> 01:09:38,970 - On devrait la laisser partir. - Quoi ? Oh, non. Pas maintenant. 970 01:09:39,090 --> 01:09:40,260 - Oh, merde. - Non. 971 01:09:40,380 --> 01:09:41,640 - Regarde. - Salut ! 972 01:09:42,260 --> 01:09:44,680 Si elle disparaît, ça ne change rien. 973 01:09:45,810 --> 01:09:48,720 Et elle doit mourir, elle en sait trop. 974 01:09:48,850 --> 01:09:51,690 - Et eux aussi. - Mon Dieu. 975 01:09:51,770 --> 01:09:54,310 En réalité, seulement 120 personnes 976 01:09:54,400 --> 01:09:57,320 auraient un impact, mais je suis minutieuse. 977 01:09:59,610 --> 01:10:00,740 Excusez-moi. 978 01:10:03,700 --> 01:10:07,200 - J'avais oublié que tu l'avais ! - Tire, Percy ! 979 01:10:07,330 --> 01:10:08,750 - Tire ! - Libère-moi. 980 01:10:08,830 --> 01:10:11,170 - Je me fous d'eux. - Quoi ? 981 01:10:12,330 --> 01:10:13,460 Oh, putain ! 982 01:10:13,580 --> 01:10:16,800 C'est si peu hygiénique que tout soit en métal. 983 01:10:16,920 --> 01:10:18,550 C'est si primitif. 984 01:10:18,670 --> 01:10:21,550 Je peux presque le sentir se corroder. 985 01:10:21,680 --> 01:10:22,680 C'est un vieux pistolet. 986 01:10:22,800 --> 01:10:27,390 Il est tout de même étrangement satisfaisant à tenir. 987 01:10:32,730 --> 01:10:33,730 Silence. 988 01:10:36,230 --> 01:10:39,820 T'es là ? Je t'entends là-dedans. 989 01:10:41,490 --> 01:10:45,320 - Ça ne sert à rien de faire semblant. - Es-tu seul ? 990 01:10:46,120 --> 01:10:50,870 Je suis complètement seul. Stase ou statique ? 991 01:10:53,330 --> 01:10:56,210 - L'instant m'appartient. - Oh, bien. 992 01:10:56,290 --> 01:10:58,300 Je descends. 993 01:11:03,380 --> 01:11:05,050 C'est quoi ce bordel ? 994 01:11:08,060 --> 01:11:09,640 - Quoi ? - Putain. 995 01:11:11,180 --> 01:11:15,100 - Hé, les gars ! Ça fait longtemps. - C'est moi ? 996 01:11:16,310 --> 01:11:18,320 Oh, merde, merde, merde ! 997 01:11:19,980 --> 01:11:21,610 Ça fait mal. 998 01:11:21,740 --> 01:11:23,740 Oh, putain ! Arrête ! 999 01:11:29,330 --> 01:11:30,660 - Holly ? - Je l'ai. 1000 01:11:30,790 --> 01:11:33,120 - Comment ça marche ? - Va-t'en ! 1001 01:11:33,250 --> 01:11:34,250 Non ! 1002 01:11:39,710 --> 01:11:40,800 C'est adorable. 1003 01:11:44,550 --> 01:11:45,800 Il faut de l'assurance. 1004 01:11:50,430 --> 01:11:51,430 Merde. 1005 01:11:55,560 --> 01:11:56,900 Salut ! 1006 01:12:00,690 --> 01:12:03,400 - Non. - Va te faire foutre, sale flic. 1007 01:12:09,030 --> 01:12:11,370 - T'as réussi ! - C'est dégueulasse. 1008 01:12:11,490 --> 01:12:14,080 - C'était incroyable ! - Oh, putain. 1009 01:12:20,590 --> 01:12:21,710 Ça va, Holly ? 1010 01:12:23,550 --> 01:12:28,470 Holly ? Ça va ? Oh, le voilà. 1011 01:12:31,810 --> 01:12:35,640 À plus tard, Perce ! Ça n'a plus d'importance maintenant. 1012 01:12:36,940 --> 01:12:38,190 C'est mieux ainsi. 1013 01:12:40,900 --> 01:12:41,980 Tu me détaches ? 1014 01:12:42,070 --> 01:12:44,900 T'allais rien dire sur l'apocalypse ? 1015 01:12:44,990 --> 01:12:46,400 C'est pas mon rôle. 1016 01:12:46,950 --> 01:12:48,700 - Je peux pas... - Mon Dieu ! 1017 01:12:50,160 --> 01:12:51,580 - Ça va ? - Ouais ! 1018 01:12:51,660 --> 01:12:56,410 - Merci de nous avoir sauvés. - Oui, pas de problème. 1019 01:12:56,540 --> 01:13:00,960 Je suis heureux qu'on n'ait pas explosé en se voyant, j'avais un peu peur. 1020 01:13:01,040 --> 01:13:02,670 - Et Percy ? - Il a fui. 1021 01:13:02,750 --> 01:13:06,550 Oh, bon sang ! Merde ! Merde ! 1022 01:13:06,670 --> 01:13:08,430 Holly, va le chercher. 1023 01:13:08,550 --> 01:13:11,050 Laisse-le se perdre dans les bois. 1024 01:13:11,180 --> 01:13:14,260 Holly, la Convergence. C'est à cause de lui ! 1025 01:13:14,390 --> 01:13:17,640 C'est à cause de nous ! La boucle temporelle ! 1026 01:13:17,770 --> 01:13:19,350 Tu vois ? Une boucle ! 1027 01:13:19,480 --> 01:13:21,400 C'est pour ça que je suis là. 1028 01:13:21,520 --> 01:13:23,440 J'ai besoin que tu le tues. 1029 01:13:23,570 --> 01:13:25,650 Quoi ? Non, je ne peux pas. 1030 01:13:25,780 --> 01:13:29,530 Il tue des milliards de personnes ! Et il t'a menacée. 1031 01:13:29,610 --> 01:13:31,910 - Bouge-toi ! - J'en savais rien. 1032 01:13:33,120 --> 01:13:37,540 Il faut que ce soit toi. J'ai essayé et échoué deux fois. 1033 01:13:37,620 --> 01:13:39,410 C'est ta destinée. 1034 01:13:50,430 --> 01:13:54,850 On n'a pas terminé. Je suis en colère contre l'un de vous. 1035 01:13:54,930 --> 01:13:56,600 Tu n'as pas à faire ça. 1036 01:13:56,720 --> 01:13:58,270 Vas-y, Holly. 1037 01:14:01,270 --> 01:14:04,900 - Ne lui fais pas de mal. - C'est pas dans mon intérêt. 1038 01:14:04,980 --> 01:14:06,230 Sans lui, j'existe pas. 1039 01:14:08,820 --> 01:14:09,820 Bonne chance ! 1040 01:14:10,570 --> 01:14:11,570 Attends ! 1041 01:14:19,500 --> 01:14:22,460 Je n'arrive pas à croire que j'ai réussi. 1042 01:14:24,330 --> 01:14:28,840 Regarde cet endroit. Ça me rappelle l'époque où j'étais ici. 1043 01:14:28,960 --> 01:14:30,130 Quel voyage ! 1044 01:14:30,970 --> 01:14:34,720 T'as dû planifier ça pendant longtemps, mais tu me fais peur. 1045 01:14:34,800 --> 01:14:35,850 Qu'est-ce qui se passe ? 1046 01:14:36,850 --> 01:14:41,600 Tu as raison. Ça fait longtemps. Mais c'est pas moi, c'est nous. 1047 01:14:45,270 --> 01:14:48,030 - La première fois s'est mal finie. - Non ! 1048 01:14:53,240 --> 01:14:57,410 Après que Doris a tué Holly, Percy-boy a surmonté sa peur. 1049 01:14:59,200 --> 01:15:02,120 Il l'a assommée. Elle l'avait sous-estimé. 1050 01:15:02,210 --> 01:15:03,580 Et nous aussi. 1051 01:15:04,330 --> 01:15:06,590 Mais il ne m'a pas libéré. 1052 01:15:06,920 --> 01:15:09,920 Il a décidé d'arrêter la Convergence. 1053 01:15:10,050 --> 01:15:13,050 Il m'a gardé, ou nous a gardés ici des années. 1054 01:15:13,180 --> 01:15:16,600 Il s'est auto-proclamé héros révolutionnaire. 1055 01:15:16,720 --> 01:15:20,560 Il avait nos notes et les affaires de Doris. 1056 01:15:20,680 --> 01:15:24,900 J'ai dû lui dire tout ce qui allait se produire dans un avenir proche. 1057 01:15:25,020 --> 01:15:29,780 C'est exactement le genre de question qui met notre société à l'arrêt... 1058 01:15:31,240 --> 01:15:36,200 Il change tout. Il parle à trop de gens, il remue trop les choses. 1059 01:15:36,320 --> 01:15:39,740 Maintenant, qui sait ce qui va se produire ? 1060 01:15:41,580 --> 01:15:45,370 Il m'a fallu trop de temps pour réussir à m'échapper. 1061 01:15:49,250 --> 01:15:52,920 Il était trop tard, mais je pouvais revenir en arrière. 1062 01:15:55,300 --> 01:15:58,970 Je me souviens des coordonnées du premier portail. 1063 01:15:59,100 --> 01:16:04,100 Il n'est pas facile d'accès. Puis j'ai passé un mois à l'attendre. 1064 01:16:04,230 --> 01:16:06,650 C'était pas la joie. 1065 01:16:07,900 --> 01:16:08,900 Mais ensuite... 1066 01:16:11,610 --> 01:16:14,650 J'ai atterri deux ans avant la date prévue. 1067 01:16:14,780 --> 01:16:17,110 Mais c'était pas si mal. 1068 01:16:17,240 --> 01:16:20,160 J'ai eu le temps de réfléchir à un plan 1069 01:16:20,280 --> 01:16:23,000 pour qu'il fasse ce qu'il avait à faire. 1070 01:16:23,120 --> 01:16:24,410 C'est incroyable. 1071 01:16:25,120 --> 01:16:29,420 Mais même avec un plan, c'était beaucoup d'attente. 1072 01:16:29,540 --> 01:16:32,210 Avec ce que je savais, c'était facile. 1073 01:16:33,090 --> 01:16:37,010 Alors, pour tuer le temps, j'ai misé sur l'hédonisme. 1074 01:16:37,130 --> 01:16:40,550 Ces deux années ont été formidables. 1075 01:16:40,680 --> 01:16:42,760 J'ai peut-être abusé. 1076 01:16:50,150 --> 01:16:52,150 On est dimanche ? 1077 01:16:53,440 --> 01:16:57,240 Non, mec. C'est lundi. 1078 01:16:57,320 --> 01:17:00,820 Oh, putain ! Oh, non ! 1079 01:17:00,950 --> 01:17:04,290 Je l'admets, j'ai foiré. Mon cerveau était grillé. 1080 01:17:04,410 --> 01:17:06,370 Et je me suis trompé de toit. 1081 01:17:06,500 --> 01:17:08,210 Oh, merde ! 1082 01:17:11,040 --> 01:17:12,250 Oh, il est là. 1083 01:17:13,710 --> 01:17:16,300 Fais-le ! Tire ! 1084 01:17:20,300 --> 01:17:22,640 Oh, mon Dieu ! Je ne peux pas. 1085 01:17:25,100 --> 01:17:28,310 Mon Dieu ! Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ? 1086 01:17:28,440 --> 01:17:31,860 Tu rigoles ? On a gâché notre deuxième chance ? 1087 01:17:32,810 --> 01:17:34,730 Comment on a pu foirer ? 1088 01:17:35,940 --> 01:17:39,400 Je sais, je sais. D'accord ? Crois-moi, je sais. 1089 01:17:39,530 --> 01:17:43,580 Le prochain point d'inflexion était quand on serait réunis ici. 1090 01:17:43,700 --> 01:17:46,450 Le problème, c'est que ça prend trois ans. 1091 01:17:46,580 --> 01:17:48,500 Attends. Quoi ? 1092 01:17:48,620 --> 01:17:52,880 Tu vois, la première fois, après que Percy a refusé de mourir, 1093 01:17:53,000 --> 01:17:56,630 Holly me convainc qu'il devrait vivre ici dans le bunker, 1094 01:17:56,760 --> 01:17:58,590 et j'accepte à contrecœur. 1095 01:17:59,880 --> 01:18:02,720 Mais Doris nous retrouve toujours. 1096 01:18:03,600 --> 01:18:07,430 Elle nous suit à la trace grâce aux trous de radiation. 1097 01:18:07,560 --> 01:18:10,310 Tu pensais faire un cadeau pour l'avenir ? 1098 01:18:10,440 --> 01:18:14,940 - Ça se retourne contre toi. - Attends. Mais... 1099 01:18:15,070 --> 01:18:17,150 Je pouvais pas attendre trois ans. 1100 01:18:17,280 --> 01:18:20,030 Et si je me plantais ? C'en était trop. 1101 01:18:20,990 --> 01:18:24,410 Je me suis renseigné sur Doris durant ma captivité. 1102 01:18:24,530 --> 01:18:25,870 J'avais son numéro. 1103 01:18:29,200 --> 01:18:32,330 C'est quoi ce bordel ? 1104 01:18:32,420 --> 01:18:33,420 Ça a marché ! 1105 01:18:33,540 --> 01:18:37,380 Je vous ai fait venir, et tout s'est déroulé comme avant. 1106 01:18:37,500 --> 01:18:39,170 Stase ou statique ? 1107 01:18:41,010 --> 01:18:46,850 La timeline se fige au fil des changements et continue d'osciller. 1108 01:18:46,970 --> 01:18:49,600 - Une masse molle. - Fascinant. 1109 01:18:49,730 --> 01:18:52,140 Mais pourquoi t'as été si long ? 1110 01:18:52,270 --> 01:18:55,650 Regarde-moi. Elle m'a tabassé pendant 30 minutes. 1111 01:18:55,770 --> 01:18:57,900 Je suis pas mal non plus. 1112 01:18:58,030 --> 01:19:01,650 Je me préparais. C'était un grand moment pour moi. 1113 01:19:02,740 --> 01:19:04,990 Et pourquoi as-tu laissé Holly... 1114 01:19:05,870 --> 01:19:07,950 Où vas-tu ? Détache-moi ! 1115 01:19:08,080 --> 01:19:10,160 Holly a besoin de temps. 1116 01:19:10,290 --> 01:19:13,920 J'espère qu'elle le tue, ça fera d'une pierre deux coups. 1117 01:19:14,250 --> 01:19:17,000 - Comment ça ? - J'ai prévenu les flics. 1118 01:19:17,130 --> 01:19:19,880 Doris a raison. Holly est inutile. 1119 01:19:20,010 --> 01:19:21,760 Elle n'a pas d'importance. 1120 01:19:21,880 --> 01:19:24,050 - Inutile ? - Pour l'histoire. 1121 01:19:24,180 --> 01:19:26,260 Te méprends pas. Je l'aime bien. 1122 01:19:26,390 --> 01:19:29,890 Le plus important, c'est qu'on se fasse pas arrêter. 1123 01:19:30,020 --> 01:19:33,190 Et que Percy meure. Je sais que tu comprends. 1124 01:19:33,310 --> 01:19:35,310 Donc Holly le tue, 1125 01:19:35,440 --> 01:19:38,690 puis les flics l'arrêtent. C'est le plan. 1126 01:19:38,820 --> 01:19:40,150 C'est horrible. 1127 01:19:40,280 --> 01:19:42,820 La première fois, elle est morte. 1128 01:19:42,950 --> 01:19:45,360 J'y ai assisté. Ça, c'est horrible. 1129 01:19:45,740 --> 01:19:48,080 Ce souvenir me hante. 1130 01:19:48,200 --> 01:19:50,370 Elle va en prison et ne meurt pas. 1131 01:19:50,490 --> 01:19:52,910 C'est mieux. Et Percy disparaît. 1132 01:19:53,040 --> 01:19:55,420 L'avenir est sauf. Holly va en prison. 1133 01:19:55,540 --> 01:19:58,250 C'est un peu dommage. Et il y a nous. 1134 01:19:59,290 --> 01:20:01,960 On n'arrive pas à tirer. 1135 01:20:02,090 --> 01:20:05,430 Nous, on est trop faibles, mais je crois en Holly. 1136 01:20:05,550 --> 01:20:08,100 Si elle échoue, il faut recommencer. 1137 01:20:09,220 --> 01:20:10,560 Et encore une chose. 1138 01:20:12,140 --> 01:20:14,560 On peut pas être deux. C'est bizarre. 1139 01:20:14,690 --> 01:20:17,690 Et on parle depuis trop longtemps maintenant. 1140 01:20:17,810 --> 01:20:20,900 Ça n'a aucun sens. L'un de nous doit partir. 1141 01:20:21,020 --> 01:20:23,240 J'ai voté dans ma tête, je pars. 1142 01:20:23,530 --> 01:20:25,070 - Quoi ? - Ça ira vite. 1143 01:20:25,200 --> 01:20:28,870 N'y pense pas trop, c'est mieux ainsi. 1144 01:20:29,160 --> 01:20:31,660 Je devrais pas le faire devant toi, mais il est trop tard. 1145 01:20:31,790 --> 01:20:34,370 Sois une meilleure personne. Bonne nuit. 1146 01:20:34,500 --> 01:20:35,500 Non ! 1147 01:20:38,580 --> 01:20:44,840 Putain ! Juste devant moi ! Putain de merde ! Je suis un idiot. 1148 01:20:45,420 --> 01:20:49,180 C'est tout moi, je suis foutu. Il me faut une thérapie. 1149 01:20:58,310 --> 01:20:59,310 Putain. 1150 01:21:00,900 --> 01:21:04,570 Holly ! Holly, attends ! 1151 01:21:04,690 --> 01:21:07,150 Tout va bien. On va arrêter ça. 1152 01:21:07,280 --> 01:21:08,280 Holly ? 1153 01:21:09,200 --> 01:21:11,200 - Holly ! - Non ! Arrête ! 1154 01:21:11,330 --> 01:21:13,410 - Va-t'en ! - Non, c'est bon ! 1155 01:21:13,540 --> 01:21:15,120 On va tout arranger. 1156 01:21:15,250 --> 01:21:20,040 Hé, mec. Désolée pour le retard. Mais on a parlé. 1157 01:21:20,170 --> 01:21:22,090 - Il doit mourir. - Mon Dieu ! 1158 01:21:22,210 --> 01:21:25,050 Non, c'est cool, mec. On a parlé. 1159 01:21:25,170 --> 01:21:27,420 Et il ne fera pas la Convergence. 1160 01:21:27,550 --> 01:21:29,050 Ça n'arrivera pas. 1161 01:21:29,180 --> 01:21:32,510 Holly, c'est ça le problème ! Il l'arrête ! 1162 01:21:32,640 --> 01:21:35,640 Et il change l'avenir. Il doit le faire. 1163 01:21:35,770 --> 01:21:38,520 Non. Je n'arrêterai rien. Je le jure. 1164 01:21:38,640 --> 01:21:42,060 Bon sang, Percy ! Si, tu dois l'arrêter ! 1165 01:21:42,650 --> 01:21:45,070 Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ? 1166 01:21:45,190 --> 01:21:47,490 Pourquoi changer ce qui marche ? 1167 01:21:47,570 --> 01:21:49,910 Et ça marche pour qui ? 1168 01:21:50,070 --> 01:21:53,780 On peut faire quelque chose et sauver des milliards de personnes. 1169 01:21:53,910 --> 01:21:57,000 Je les fais pas mourir. C'est pas ma faute. 1170 01:21:57,120 --> 01:22:00,620 - C'est pas ma responsabilité. - Une parodie d'homme blanc. 1171 01:22:00,750 --> 01:22:06,340 Je viens de traverser un truc vraiment sombre sur le plan existentiel. 1172 01:22:06,460 --> 01:22:08,420 J'ai besoin d'indulgence. 1173 01:22:08,550 --> 01:22:10,380 Assume tes responsabilités ! 1174 01:22:11,510 --> 01:22:13,800 D'accord. Je suis désolé. 1175 01:22:13,930 --> 01:22:15,930 Rien ne marche si tu fais rien. 1176 01:22:16,060 --> 01:22:18,600 C'est le principe de base de la vie. 1177 01:22:18,680 --> 01:22:19,690 - Stop ! - Salut ! 1178 01:22:19,770 --> 01:22:20,770 Fais pas ça. 1179 01:22:25,820 --> 01:22:26,820 S'il te plaît. 1180 01:22:34,030 --> 01:22:37,620 - C'est mieux ainsi. - Arrête ! 1181 01:22:40,460 --> 01:22:44,590 Oh, mon Dieu. Oh, putain ! Putain ! Casper ! 1182 01:22:44,710 --> 01:22:48,300 Je ne ferai rien, d'accord ? Je ne ferai rien ! 1183 01:22:49,210 --> 01:22:52,130 Non, attends ! Oh, putain. 1184 01:22:52,260 --> 01:22:55,430 - Ça n'arrange pas nos affaires. - La ferme ! 1185 01:22:55,550 --> 01:22:58,020 - Qu'est-ce que tu fais ? - Je fais pression. 1186 01:22:58,100 --> 01:23:01,640 - C'est trop de pression ! - D'accord ! Merde. 1187 01:23:01,850 --> 01:23:04,230 - C'est pas important. - C'est important ! 1188 01:23:04,310 --> 01:23:07,190 C'est pas si mal. C'est peut-être le moment. 1189 01:23:08,030 --> 01:23:10,820 - Ça semble être le moment. - Tais-toi. 1190 01:23:11,820 --> 01:23:13,660 On va y aller. 1191 01:23:15,910 --> 01:23:18,580 Non. Allez. Lève-toi. Lève-toi. 1192 01:23:20,660 --> 01:23:22,330 Je peux pas marcher. 1193 01:23:24,920 --> 01:23:26,420 - Je sais. - D'accord. 1194 01:23:26,540 --> 01:23:29,420 - Allons-y. - Je peux pas marcher ! 1195 01:23:29,510 --> 01:23:32,590 Oh, ferme-la une seconde. 1196 01:23:35,300 --> 01:23:40,390 - Je viens du futur. - Je sais. Je sais. Allons-y. 1197 01:23:42,060 --> 01:23:46,060 UNE DEMI-DOUZAINE DE MOIS PLUS TARD 1198 01:23:46,150 --> 01:23:48,980 ÉCOUTEZ-MOI OU ON VA TOUS MOURIR 1199 01:23:49,070 --> 01:23:54,450 Mais malgré le scepticisme de l'industrie de l'édition, 1200 01:23:54,570 --> 01:23:59,370 le livre de M. Sullivan a déjà acquis une grande notoriété 1201 01:23:59,490 --> 01:24:04,080 grâce à la surprenante exactitude de ses prédictions. 1202 01:24:04,210 --> 01:24:06,580 Certains internautes l'appellent 1203 01:24:06,710 --> 01:24:12,050 le dessinateur politique le plus important de l'histoire. 1204 01:24:12,760 --> 01:24:18,430 Je suis donc fière de vous présenter M. Percy Sullivan ! 1205 01:24:29,060 --> 01:24:30,480 Salut, Percy ! 1206 01:24:35,610 --> 01:24:37,280 - Belle écharpe. - Tiens. 1207 01:24:37,870 --> 01:24:41,370 Voici tout ce que j'ai trouvé dans son appartement. 1208 01:24:42,330 --> 01:24:47,620 Tout ce que je demande, c'est de ne plus jamais vous revoir. 1209 01:24:56,300 --> 01:24:59,800 - Merci, Percy. - Je fais ma part, tu sais ? 1210 01:24:59,930 --> 01:25:04,520 Leur dire la vérité, les aider avec mon art. 1211 01:25:06,690 --> 01:25:10,110 Tu veux sauver le monde ? Te gêne pas. 1212 01:25:17,610 --> 01:25:21,830 {\an8}- Dix, neuf, huit... - Le voilà ! 1213 01:25:21,950 --> 01:25:24,290 - ...sept, six... - Cinq ! Non ? 1214 01:25:24,410 --> 01:25:30,080 Cinq, quatre, trois, deux, un ! 1215 01:25:30,170 --> 01:25:33,050 Bonne année ! 1216 01:25:33,130 --> 01:25:35,130 {\an8}EN DIRECT : SOIRÉE DU NOUVEL AN 1217 01:25:35,300 --> 01:25:39,800 Tout va encore bien. Je le savais. 1218 01:25:42,760 --> 01:25:43,970 - Salut. - Salut ! 1219 01:25:44,060 --> 01:25:48,230 - J'ai raté quelque chose ? - Tu l'as raté de peu. 1220 01:25:49,560 --> 01:25:51,480 C'était comme l'année dernière. 1221 01:25:51,560 --> 01:25:53,480 On compte à rebours 1222 01:25:53,610 --> 01:25:57,150 - et puis on dit : "Bonne année". - Oui. 1223 01:25:57,280 --> 01:25:59,910 - Comment va Percy ? - Il va bien. 1224 01:26:00,610 --> 01:26:03,950 Il nous a même offert un exemplaire de son livre. 1225 01:26:04,080 --> 01:26:05,290 - Oui. - C'est bien ? 1226 01:26:05,410 --> 01:26:07,580 Honnêtement, c'est nul. 1227 01:26:08,040 --> 01:26:09,580 - Vraiment ? - Ouais. 1228 01:26:09,670 --> 01:26:11,880 Mais ça prédit l'avenir. 1229 01:26:11,960 --> 01:26:16,340 - C'est un atout pour lui. - Tu peux le faire toi-même, maintenant. 1230 01:26:16,460 --> 01:26:19,260 Tu penses pouvoir l'arrêter ? 1231 01:26:19,930 --> 01:26:22,260 Je sais pas. Elle a dit que... 1232 01:26:22,340 --> 01:26:25,180 120 personnes pourraient changer les choses. 1233 01:26:27,060 --> 01:26:30,730 - Je sais où elles habitent. - Eh bien, regarde-toi ! 1234 01:26:31,690 --> 01:26:33,560 J'ai changé ta vie. 1235 01:26:34,150 --> 01:26:36,570 Mec, tu mangeais mes poubelles. 1236 01:26:36,690 --> 01:26:40,200 C'est vrai. J'avais oublié que... Oh, mon Dieu. 1237 01:26:42,530 --> 01:26:46,790 Alors, comment on saura si on l'a arrêté ? 1238 01:26:46,870 --> 01:26:50,500 Il y aura peut-être un paradoxe qui engloutira la réalité. 1239 01:26:51,870 --> 01:26:53,540 - Ou rien du tout ? - Oui. 1240 01:26:53,630 --> 01:26:58,460 Peut-être qu'il ne se passera rien. J'aime cette idée. 1241 01:26:59,840 --> 01:27:05,260 - Alors... tu es sûr de toi ? - Oui. Je suis né pour ça. 1242 01:27:05,390 --> 01:27:08,890 Oh, mon Dieu. Ça doit se passer comme ça. 1243 01:27:09,850 --> 01:27:12,850 Je reviendrai de temps en temps. 1244 01:27:16,940 --> 01:27:21,990 Tout ira bien. Il y a un plan. Je viens du futur, tu sais ? 1245 01:27:28,580 --> 01:27:31,580 Je sais pas si tu as entendu parler de Holly. 1246 01:27:31,660 --> 01:27:35,830 Mais je l'espère. C'est sûrement inutile, mais elle a raison. 1247 01:27:35,960 --> 01:27:40,380 Ça vaut la peine d'essayer. Je sais que l'avenir est déjà écrit. 1248 01:27:40,510 --> 01:27:47,220 Mais on réécrit constamment l'histoire. Pourquoi pas l'avenir ? 1249 01:27:52,480 --> 01:27:54,230 Holly. Tout le monde est là. 1250 01:27:54,730 --> 01:27:58,110 Les camions sont chargés. Tout est bon. 1251 01:27:58,190 --> 01:28:02,820 - Quelle est notre prochaine étape ? - Sauvons ce putain de monde. 1252 01:28:03,740 --> 01:28:07,570 Mais si tu as des questions, je serai heureux d'aider. 1253 01:28:09,540 --> 01:28:12,200 Si tu lis ça, tu sais où me trouver. 1254 01:28:15,500 --> 01:28:16,920 Je serai là. 1255 01:28:21,340 --> 01:28:25,760 - Oui ? - Salut. Stase ou statique ? 1256 01:28:27,510 --> 01:28:29,430 Stase ou statique ? 1257 01:28:29,560 --> 01:28:32,560 - L'instant m'appartient. - OK. Parfait. 1258 01:28:32,680 --> 01:28:34,940 Nous avons suivi votre signal, 1259 01:28:35,060 --> 01:28:37,480 et nous avons besoin de parler. 1260 01:28:37,600 --> 01:28:39,020 Une seconde, mec. 1261 01:28:39,150 --> 01:28:41,320 Merci. Merci beaucoup. Merci. 1262 01:28:41,440 --> 01:28:42,440 Merci. 1263 01:28:46,660 --> 01:28:47,870 Salut ! 1264 01:29:04,170 --> 01:29:06,180 {\an8}Sous-titres : Plint Traduit par : Alexandra Dormoy