1
00:00:42,370 --> 00:00:45,370
Qu'est-ce que tu fais ? Fais la passe !
2
00:00:45,460 --> 00:00:46,880
DE NOS JOURS (PLUS OU MOINS)
3
00:00:53,920 --> 00:00:55,340
{\an8}Qu'est-ce que c'est ?
4
00:01:22,910 --> 00:01:24,910
{\an8}C'est quoi ce bordel ? Hé !
5
00:01:25,000 --> 00:01:28,080
{\an8}Hé ! Putain d'enfoiré. Pédéraste !
6
00:01:28,170 --> 00:01:31,170
{\an8}Putain de fétichiste de merde.
7
00:01:31,250 --> 00:01:34,880
{\an8}- Pas dans mon quartier !
- Hé ! Du calme. Je viens...
8
00:01:35,670 --> 00:01:38,390
RELAX, JE VIENS DU FUTUR
9
00:01:40,100 --> 00:01:43,560
Oh, salut. J'ai besoin
de quelque chose pour écrire.
10
00:01:43,640 --> 00:01:48,310
Comme une tablette, un truc plat,
ou quelque chose comme ça.
11
00:01:48,440 --> 00:01:52,900
Vous pouvez utiliser ça
si vous voulez.
12
00:01:52,980 --> 00:01:54,610
Oh. Oui.
13
00:01:56,700 --> 00:01:57,700
C'est super.
14
00:02:00,240 --> 00:02:04,160
{\an8}Ohé ! Si tu lis ceci, s'il te plaît,
ne m'en veux pas.
15
00:02:04,240 --> 00:02:06,580
Mais j'ai voyagé dans le temps.
16
00:02:06,710 --> 00:02:11,080
T'en fais pas, tout est sous contrôle
malgré quelques complications.
17
00:02:11,170 --> 00:02:15,380
Par exemple, tu vois que j'ai écrit
sur plusieurs bouts de papier.
18
00:02:23,100 --> 00:02:24,100
Rebonjour.
19
00:02:25,350 --> 00:02:29,140
Je voudrais faire un pari
sur la situation sportive.
20
00:02:29,230 --> 00:02:31,150
Du hockey pour de l'argent.
21
00:02:33,020 --> 00:02:35,820
- Voici mon argent.
- OK, mec.
22
00:02:35,900 --> 00:02:37,740
C'est un problème de contexte.
23
00:02:37,900 --> 00:02:41,820
Dans certains cas,
il ne suffit pas d'avoir la réponse,
24
00:02:41,910 --> 00:02:43,990
il faut montrer son travail.
25
00:02:44,830 --> 00:02:46,540
Je n'y connais rien.
26
00:02:46,620 --> 00:02:50,670
Vous pourriez utiliser cet argent
pour le bus, par exemple.
27
00:02:51,580 --> 00:02:54,800
- Quoi ?
- Pour partir.
28
00:02:57,550 --> 00:03:00,840
C'est la grande différence ici.
Rien n'est simple.
29
00:03:00,930 --> 00:03:03,760
Tout semble conçu
pour être frustrant.
30
00:03:05,640 --> 00:03:09,140
C'est un arrêt de bus, n'est-ce pas ?
Oh, bien.
31
00:03:13,360 --> 00:03:16,480
C'est un grand jour. C'est fantastique.
32
00:03:24,450 --> 00:03:25,530
Tout est parfait.
33
00:03:29,040 --> 00:03:30,540
Non ? OK.
34
00:03:33,540 --> 00:03:35,960
Avez-vous encore des bibliothèques ?
35
00:03:37,420 --> 00:03:41,180
Savais-tu qu'ils ont imprimé des livres
tout au long du XXe siècle ?
36
00:03:41,260 --> 00:03:42,930
Il y en a tellement.
37
00:03:43,090 --> 00:03:45,350
Et ils les fabriquaient si mal,
38
00:03:45,430 --> 00:03:48,060
qu'ils se sont tous dissous.
39
00:03:48,140 --> 00:03:51,060
Ça représente bien ce siècle.
40
00:03:54,690 --> 00:03:57,480
J'ai manqué beaucoup
de grands événements.
41
00:03:57,610 --> 00:04:01,570
{\an8}Beaucoup de mes recherches
portent sur des choses passées,
42
00:04:01,650 --> 00:04:05,160
{\an8}ce qui n'est pas très impressionnant
pour les gens.
43
00:04:05,240 --> 00:04:10,620
{\an8}J'ai même très peu
d'informations immédiatement utiles.
44
00:04:10,700 --> 00:04:12,620
Mais je peux y arriver.
45
00:04:14,580 --> 00:04:16,920
Nous fermons dans quelques minutes.
46
00:04:17,000 --> 00:04:19,340
Merci d'apporter ce livre devant.
47
00:04:19,460 --> 00:04:20,880
Voilà.
48
00:04:22,880 --> 00:04:25,800
Je manque de place,
alors je vais être bref.
49
00:04:25,890 --> 00:04:28,760
Mais si tu trouves ça,
il y a d'autres notes
50
00:04:28,850 --> 00:04:31,730
enterrées ici,
et même quelques surprises.
51
00:04:31,890 --> 00:04:33,390
Tout deviendra clair.
52
00:04:33,520 --> 00:04:36,440
Fais confiance au plan.
Car il y a un plan.
53
00:04:36,560 --> 00:04:38,860
Ton humble serviteur, Casper.
54
00:04:51,790 --> 00:04:56,580
Monsieur ? Monsieur ? Oui, bonjour.
55
00:04:56,670 --> 00:04:59,590
Je vais vous demander de partir.
56
00:05:00,420 --> 00:05:03,670
Il me faut plus de temps.
Pouvez-vous repasser ?
57
00:05:03,760 --> 00:05:07,510
Je vais devoir
vous demander de sortir.
58
00:05:07,590 --> 00:05:10,560
C'est la tenue ?
Ou l'odeur. C'est l'odeur ?
59
00:05:10,640 --> 00:05:14,940
C'est parce que vous avez dormi ici.
Vous n'avez pas le droit.
60
00:05:15,060 --> 00:05:17,770
- Mais c'est aussi l'odeur.
- Je comprends.
61
00:05:17,860 --> 00:05:19,480
Nous sommes sympas ici.
62
00:05:19,570 --> 00:05:22,150
Mais là, ça fait beaucoup.
63
00:05:22,360 --> 00:05:25,820
- Est-ce que ce sont nos...
- Ouais. Non.
64
00:05:25,900 --> 00:05:27,610
- OK.
- Vous en faites pas.
65
00:05:29,200 --> 00:05:31,910
Vous faites partie du plan maintenant.
66
00:05:32,910 --> 00:05:34,830
- D'accord, merci.
- Cool.
67
00:05:34,960 --> 00:05:40,380
Cool ! Mais, je... D'accord.
68
00:05:44,670 --> 00:05:47,430
- Salut, j'en voudrais un.
- Cinq dollars.
69
00:05:48,760 --> 00:05:51,180
Je voudrais la nourriture gratuite.
70
00:05:51,310 --> 00:05:53,640
On n'a rien sans rien. Dégage.
71
00:06:03,280 --> 00:06:04,740
Holly !
72
00:06:04,820 --> 00:06:10,280
Ouvre ! Les flics m'ont aspergée
de gaz lacrymogène. Dans la gueule !
73
00:06:10,370 --> 00:06:13,620
- Tu veux y aller ?
- Ouvre la porte, salope !
74
00:06:16,040 --> 00:06:18,670
- Putain !
- Mon Dieu. Salut, au moins ?
75
00:06:18,750 --> 00:06:21,670
- Salut, Alana.
- Putains de poulets !
76
00:06:23,130 --> 00:06:25,300
Putains de nazis fascistes !
77
00:06:25,380 --> 00:06:27,880
- On dirait que tu t'es éclatée.
- Oui.
78
00:06:27,970 --> 00:06:30,720
Ça aurait été bien
d'avoir des renforts !
79
00:06:30,800 --> 00:06:33,260
Oh, je vais tous les faire virer.
80
00:06:33,390 --> 00:06:36,520
- C'est fini pour eux.
- C'est étincelant.
81
00:06:36,600 --> 00:06:39,100
Quelle bande d'enfoirés !
82
00:06:39,190 --> 00:06:44,690
Ça devient trop intense pour moi.
Mais c'était amusant.
83
00:06:45,480 --> 00:06:46,690
Ça va mieux.
84
00:06:46,780 --> 00:06:49,950
- Appelle-moi, d'accord ?
- Ouais.
85
00:06:50,700 --> 00:06:52,320
Juste un bisou sur la joue ?
86
00:06:54,870 --> 00:06:56,790
Au revoir, dreadlocks.
87
00:06:56,910 --> 00:06:58,790
- Sois sympa.
- C'est bon.
88
00:06:58,870 --> 00:07:03,750
Y a deux ans, tu ramenais
de meilleurs rejets de l'Institut Xavier.
89
00:07:03,840 --> 00:07:06,300
J'étais une salope
qui jugeait tout le monde.
90
00:07:08,670 --> 00:07:10,590
- Fallait venir.
- Vraiment ?
91
00:07:10,680 --> 00:07:12,470
- C'est important.
- Ah ?
92
00:07:12,550 --> 00:07:15,510
Agir comme ça
ne te donne pas raison.
93
00:07:16,100 --> 00:07:21,440
D'accord. OK, je suis désolée.
J'ai juste faim. Ouais.
94
00:07:22,690 --> 00:07:24,190
Qui c'est, putain ?
95
00:07:25,570 --> 00:07:30,490
C'est juste un gars.
Allez, mon pote. Lève-toi, putain !
96
00:07:35,030 --> 00:07:36,120
Il s'en va.
97
00:07:36,490 --> 00:07:39,000
C'est ma bière ?
Tu fous quoi, là ?
98
00:07:44,080 --> 00:07:46,250
Ces nachos sont horribles.
99
00:07:46,880 --> 00:07:51,220
Le capitalisme devrait interdire
de vendre des nachos aussi dégueus.
100
00:07:51,300 --> 00:07:53,930
C'est le marché
en échange de nos âmes.
101
00:07:54,010 --> 00:07:58,310
C'est bon.
Je vais les donner à quelqu'un qui...
102
00:08:00,100 --> 00:08:03,690
Hé, mec. Tu veux
des chips de maïs déprimantes ?
103
00:08:04,610 --> 00:08:07,820
Oui, s'il vous plaît ! Oh, ouah.
104
00:08:09,990 --> 00:08:11,740
Elles sont vraiment bonnes.
105
00:08:12,110 --> 00:08:16,370
Elles ne sont vraiment pas
si bonnes que ça, mon frère.
106
00:08:18,490 --> 00:08:21,290
Ta tenue déchire.
Elle vient d'où ?
107
00:08:22,290 --> 00:08:23,580
Du futur.
108
00:08:24,500 --> 00:08:27,250
- Sérieux, où t'as...
- Je connais ça !
109
00:08:27,840 --> 00:08:32,170
C'est un groupe !
C'est un groupe actuel ?
110
00:08:32,840 --> 00:08:36,680
Je travaille pour eux ce soir,
donc oui.
111
00:08:36,760 --> 00:08:38,100
C'est fantastique.
112
00:08:40,890 --> 00:08:41,890
Fais pas ça.
113
00:08:43,690 --> 00:08:44,690
Tu veux venir ?
114
00:09:49,330 --> 00:09:52,170
On va faire une pause.
On revient vite.
115
00:10:05,390 --> 00:10:06,600
Hé, Casper.
116
00:10:08,600 --> 00:10:11,190
- C'est une cigarette ?
- Ouais.
117
00:10:12,270 --> 00:10:16,280
Mais oui, volontiers.
118
00:10:17,280 --> 00:10:19,490
Merci.
119
00:10:24,830 --> 00:10:27,580
Oh, merde. Oh, putain.
120
00:10:28,870 --> 00:10:30,830
- Ça va ?
- Ouais.
121
00:10:30,920 --> 00:10:33,000
J'ai eu la mauvaise, tu sais ?
122
00:10:33,090 --> 00:10:35,010
- Non.
- Oui, ça doit être...
123
00:10:35,800 --> 00:10:37,630
- Ça va ?
- Ouais, cool.
124
00:10:38,050 --> 00:10:41,050
Très cool. Ouais.
125
00:10:41,140 --> 00:10:43,470
C'est le bon moment
pour les voir.
126
00:10:44,220 --> 00:10:45,720
Oui, je les adore.
127
00:10:45,810 --> 00:10:49,140
Non. Je veux dire,
ils ne sont bons que maintenant.
128
00:10:50,190 --> 00:10:52,110
- Quoi ?
- Ils deviennent nuls.
129
00:10:52,190 --> 00:10:56,820
Le prochain album n'est pas horrible,
mais c'est un pas en arrière.
130
00:10:56,900 --> 00:10:58,900
Et ils arrêtent les tournées.
131
00:10:59,070 --> 00:11:01,660
La prochaine fois
qu'ils se produisent,
132
00:11:01,740 --> 00:11:02,780
c'est un peu gênant.
133
00:11:03,870 --> 00:11:06,750
Ils sont célèbres,
mais la musique est nulle.
134
00:11:07,910 --> 00:11:10,420
Quelle façon originale
de faire le connard.
135
00:11:11,120 --> 00:11:13,630
Du snobisme anticipé. Bien joué.
136
00:11:13,710 --> 00:11:16,380
- Je suis pas un connard.
- Ah, ouais ?
137
00:11:16,460 --> 00:11:19,590
Tu devrais juste le prendre en compte.
138
00:11:19,680 --> 00:11:22,760
C'est une soirée unique.
Profite du spectacle.
139
00:11:23,390 --> 00:11:27,310
Car à l'avenir, les gens auront
une moins bonne version.
140
00:11:31,770 --> 00:11:32,980
Tu veux une ligne ?
141
00:11:33,560 --> 00:11:36,020
- Tu parles de drogue ?
- Oui.
142
00:11:40,490 --> 00:11:43,780
Ralentis. Alana me pardonnera pas
si je tue un clochard.
143
00:11:43,870 --> 00:11:46,490
OK, j'ai compris. Ça déchire !
144
00:11:47,330 --> 00:11:48,870
D'accord, je me tais.
145
00:11:48,950 --> 00:11:53,960
Mais dans une trentaine d'années,
ce sera légal, tout le monde en prendra.
146
00:11:54,040 --> 00:11:57,300
Plein de drogues seront légales.
147
00:11:57,380 --> 00:11:59,130
Mais j'ai pas connu ça.
148
00:11:59,210 --> 00:12:01,550
Alors c'est cool d'en prendre.
149
00:12:01,630 --> 00:12:04,300
D'accord, mais tu ne viens pas du futur.
150
00:12:06,560 --> 00:12:07,560
Mais si.
151
00:12:08,430 --> 00:12:12,810
Pour la discussion, j'admets
que c'est intrigant pour la musique.
152
00:12:12,900 --> 00:12:15,650
Mais tu peux pas
retourner dans le futur ?
153
00:12:16,270 --> 00:12:17,400
Que dans le passé.
154
00:12:17,480 --> 00:12:21,150
Donc, le CBGB au milieu des années 70,
c'est génial,
155
00:12:21,240 --> 00:12:25,490
mais vivre les années 80
en tant que femme noire lesbienne...
156
00:12:26,490 --> 00:12:27,870
- Non.
- C'est mauvais ?
157
00:12:27,950 --> 00:12:28,990
- Oui.
- OK.
158
00:12:29,080 --> 00:12:30,580
Puis y a Alana en 90,
159
00:12:30,660 --> 00:12:33,830
mais est-ce que Missy
serait amie avec moi ?
160
00:12:34,040 --> 00:12:35,380
- Missy ?
- Elliott.
161
00:12:35,460 --> 00:12:37,290
- C'est sûr.
- Vraiment ?
162
00:12:37,380 --> 00:12:40,510
- Oui, je crois.
- Mais y a trop de merdes.
163
00:12:40,590 --> 00:12:44,640
Alors, je le ferais pas.
L'histoire est un tas de merde.
164
00:12:45,930 --> 00:12:48,010
Point de vue intéressant.
165
00:12:48,140 --> 00:12:49,600
Pour être honnête,
166
00:12:49,720 --> 00:12:52,310
je pense même pas
tuer Hitler bébé,
167
00:12:52,390 --> 00:12:55,400
ou baiser la gueule de David Duke.
168
00:12:55,480 --> 00:12:59,610
- Baiser la gueule ?
- Ouais, comme ça...
169
00:13:00,530 --> 00:13:02,950
- Mon Dieu !
- Connard de néonazi.
170
00:13:03,030 --> 00:13:05,320
Lui baiser sa putain de gueule...
171
00:13:05,410 --> 00:13:07,280
- Ne fais pas ça.
- C'est...
172
00:13:07,370 --> 00:13:09,450
C'est trop de travail, non ?
173
00:13:10,700 --> 00:13:13,210
Si on veut avoir un vrai impact.
174
00:13:14,500 --> 00:13:15,710
Ouais.
175
00:13:15,870 --> 00:13:17,960
- Je suis mauvaise ?
- Non.
176
00:13:18,040 --> 00:13:19,590
- Pas mauvaise.
- Non.
177
00:13:19,670 --> 00:13:22,880
Tu m'as offert des nachos
et de la drogue.
178
00:13:23,010 --> 00:13:26,300
Oui. Mais c'est pas assez.
179
00:13:27,430 --> 00:13:29,260
Ça devrait suffire,
180
00:13:29,350 --> 00:13:31,890
mais en fait, je suis bonne à rien.
181
00:13:31,970 --> 00:13:34,390
- Ça craint.
- Arrête.
182
00:13:34,480 --> 00:13:37,400
- Si.
- T'es douée pour certaines choses.
183
00:13:37,560 --> 00:13:40,690
J'ai déjà été plus impliquée.
184
00:13:40,770 --> 00:13:44,280
Mais à chaque fois
que quelque chose m'intéresse,
185
00:13:44,950 --> 00:13:47,030
je découvre un détail
186
00:13:47,110 --> 00:13:50,280
qui me prouve que c'est merdique.
187
00:13:50,450 --> 00:13:52,830
Les punks sont nazis.
Les hippies, des violeurs.
188
00:13:52,910 --> 00:13:55,120
Les personnes blanches en sweat,
des violeurs nazis.
189
00:13:55,210 --> 00:13:58,920
- Tout est un piège.
- Tout est un violeur nazi.
190
00:13:59,000 --> 00:14:01,210
Un piège plein de violeurs nazis.
191
00:14:02,130 --> 00:14:03,960
- C'est choquant.
- Ouais.
192
00:14:05,380 --> 00:14:06,720
Tout est merdique.
193
00:14:08,930 --> 00:14:13,020
Et si je te disais
que tout finit par s'arranger ?
194
00:14:13,890 --> 00:14:16,640
Et que t'as pas à te sentir si mal ?
195
00:14:19,900 --> 00:14:22,520
- C'est des conneries.
- Tiens-moi ça.
196
00:14:23,860 --> 00:14:25,990
- OK.
- Je dois te convaincre.
197
00:14:26,110 --> 00:14:28,280
Je prends ma position sérieuse.
198
00:14:28,360 --> 00:14:29,490
Ouais.
199
00:14:30,240 --> 00:14:32,280
- Voilà.
- OK.
200
00:14:32,410 --> 00:14:33,990
Tu me vois ?
201
00:14:34,120 --> 00:14:37,750
D'accord. Les choses s'améliorent.
Je te le promets.
202
00:14:37,830 --> 00:14:39,170
- Vraiment ?
- Ouais.
203
00:14:39,330 --> 00:14:41,170
- Il y a un plan.
- Ouais.
204
00:14:41,250 --> 00:14:44,670
T'as pas à t'inquiéter.
Décompresse.
205
00:14:48,800 --> 00:14:51,800
- Prouve-le.
- OK, mais si je le prouve...
206
00:14:55,140 --> 00:14:57,140
je peux dormir sur ton divan ?
207
00:15:00,440 --> 00:15:01,440
S'il te plaît !
208
00:15:02,270 --> 00:15:04,570
Je sais pas où dormir.
209
00:15:04,900 --> 00:15:07,690
- D'accord.
- OK, je vais te le prouver.
210
00:15:07,780 --> 00:15:08,780
T'as l'heure ?
211
00:15:10,610 --> 00:15:12,950
- Peut-être 2 h.
- Vraiment ?
212
00:15:13,370 --> 00:15:15,490
- J'en sais rien.
- Faut y aller.
213
00:15:15,580 --> 00:15:16,910
Je vais te le prouver.
214
00:15:17,000 --> 00:15:18,460
Non, garde-la.
215
00:15:18,540 --> 00:15:19,870
Je vais le prouver !
216
00:15:19,960 --> 00:15:21,040
- OK.
- Viens !
217
00:15:21,120 --> 00:15:22,170
Putain !
218
00:15:22,330 --> 00:15:25,090
- Ça va ?
- Ouais.
219
00:15:25,170 --> 00:15:26,170
Mon Dieu !
220
00:15:27,010 --> 00:15:29,420
- C'est ici ?
- Ouais !
221
00:15:31,340 --> 00:15:32,340
D'accord.
222
00:15:33,600 --> 00:15:36,100
Asseyons-nous sur ces banquettes.
223
00:15:41,190 --> 00:15:45,570
- J'arrive pas à croire qu'on est là.
- Alors, quel est le plan ?
224
00:15:45,690 --> 00:15:48,030
Oh, mon Dieu. Le voilà.
C'est lui.
225
00:15:48,110 --> 00:15:50,650
Je sais tout sur cet homme.
Regarde ça.
226
00:15:52,160 --> 00:15:53,280
Hé.
227
00:15:56,620 --> 00:15:57,790
Il arrive.
228
00:16:00,460 --> 00:16:01,580
Que voulez-vous ?
229
00:16:03,000 --> 00:16:06,500
- Bonsoir, Percy.
- Désolé. On se connaît ?
230
00:16:07,380 --> 00:16:13,180
Non. Enfin, maintenant oui.
Où en sont tes croquis ?
231
00:16:13,260 --> 00:16:16,510
T'en as vendu
ou t'as toujours pas eu de chance ?
232
00:16:18,810 --> 00:16:20,890
Je ne sais pas qui vous êtes.
233
00:16:21,020 --> 00:16:22,190
Désolé.
234
00:16:22,310 --> 00:16:25,230
À ce stade,
nous prendrons juste deux cafés.
235
00:16:28,320 --> 00:16:29,900
C'est qui ce mec ?
236
00:16:29,990 --> 00:16:33,110
Personne pour le moment,
mais après sa mort,
237
00:16:33,200 --> 00:16:35,990
on découvre son travail,
c'est un grand artiste.
238
00:16:36,070 --> 00:16:39,540
Il fait des cartoons.
C'est une vraie légende.
239
00:16:40,200 --> 00:16:43,670
- Enfin, il le devient à titre posthume.
- Bien sûr.
240
00:16:43,750 --> 00:16:46,590
Garfield avec
La Conjuration des imbéciles ?
241
00:16:46,670 --> 00:16:49,340
- Garfield ?
- Oui. Le chat.
242
00:16:49,420 --> 00:16:52,340
- Le chat orange.
- Ça a l'air mauvais.
243
00:16:52,760 --> 00:16:54,470
- Les gros yeux.
- Il est bon.
244
00:16:54,550 --> 00:16:57,010
- D'accord.
- Très populaire auprès des nihilistes.
245
00:16:57,800 --> 00:17:01,060
- Intéressant.
- Merci, Percy.
246
00:17:03,140 --> 00:17:04,140
J'adore ton travail.
247
00:17:09,110 --> 00:17:12,030
Est-ce que tu changes
le tissu de la réalité
248
00:17:12,110 --> 00:17:14,860
- ou un truc du genre ?
- Non !
249
00:17:15,030 --> 00:17:17,530
Tu tues un papillon,
et c'est la fin du monde ?
250
00:17:17,660 --> 00:17:20,870
- Genre, Jurassic Park, etc.
- J'y suis pas allé.
251
00:17:20,950 --> 00:17:24,410
Ou tu crées une nouvelle réalité
à chaque décision,
252
00:17:24,500 --> 00:17:27,330
comme un multivers
aux timelines infinies ?
253
00:17:27,460 --> 00:17:29,210
Non. C'est ridicule.
254
00:17:29,290 --> 00:17:33,550
Il n'y a qu'une timeline, qu'une réalité.
C'est tout.
255
00:17:33,920 --> 00:17:40,060
Et c'est pas un "tissu".
C'est plus une masse molle de réalité.
256
00:17:40,180 --> 00:17:42,350
Il peut y avoir des différences.
257
00:17:42,470 --> 00:17:47,270
Mais la réalité se cristallise
au fur et à mesure des changements.
258
00:17:47,350 --> 00:17:50,400
Et le temps continue de s'écouler.
259
00:17:50,770 --> 00:17:53,190
- "Cristallise ?"
- J'aime dire ça.
260
00:17:53,280 --> 00:17:58,030
Seules les grandes choses comptent,
comme la vie et la mort.
261
00:17:58,120 --> 00:18:02,830
Les changements culturels majeurs
ou les affaires politiques.
262
00:18:04,040 --> 00:18:08,130
- Attends. Quelle heure est-il ?
- Il est 2 h 13...
263
00:18:08,210 --> 00:18:13,710
C'est parfait. Regarde dehors.
Souviens-toi du mot "balles".
264
00:18:13,840 --> 00:18:15,170
- Tu regardes ?
- Oui.
265
00:18:15,510 --> 00:18:18,510
Trois, deux, un.
266
00:18:21,850 --> 00:18:22,890
C'est pas vrai.
267
00:18:22,970 --> 00:18:25,640
J'ai été optimiste
avec le compte à rebours.
268
00:18:25,770 --> 00:18:30,110
Oublie le compte à rebours.
Ça va arriver d'un moment à l'autre.
269
00:18:31,610 --> 00:18:33,320
Je vais réessayer.
270
00:18:33,690 --> 00:18:36,200
Trois... Non, c'est inutile.
271
00:18:36,320 --> 00:18:39,070
Mais ça va arriver.
À tout moment.
272
00:18:39,160 --> 00:18:42,870
Tu sais quoi ? C'était amusant.
Mais je pense qu'on a...
273
00:18:44,620 --> 00:18:45,790
Oui !
274
00:18:51,670 --> 00:18:53,710
L'explication est décevante.
275
00:18:53,800 --> 00:18:56,970
Une cargaison s'est détachée
d'un avion-cargo.
276
00:18:57,050 --> 00:19:00,050
Mais bizarrement,
ça a marqué les gens.
277
00:19:08,060 --> 00:19:09,980
- C'est incroyable.
- Oui !
278
00:19:12,810 --> 00:19:14,270
Tu vois ?
279
00:19:28,790 --> 00:19:30,670
Qu'est-ce que tu veux me dire ?
280
00:19:33,290 --> 00:19:35,550
Tu te fous de moi ?
281
00:19:35,670 --> 00:19:37,170
Oh. C'est le moment.
282
00:19:38,840 --> 00:19:41,430
Nous y voilà. C'était la caisse.
283
00:19:42,260 --> 00:19:44,760
Oui. Ça le perturbe vraiment.
284
00:19:46,310 --> 00:19:47,770
Génial ! Merci !
285
00:19:47,850 --> 00:19:51,560
J'enfreins des règles
personnelles essentielles.
286
00:19:51,650 --> 00:19:54,730
Alors, sache que si tu essaies
de me tuer,
287
00:19:54,820 --> 00:19:57,650
je te tuerai.
288
00:19:58,110 --> 00:20:01,820
D'accord. Ça... me semble juste.
289
00:20:01,950 --> 00:20:04,780
J'ai plusieurs couteaux !
290
00:20:06,120 --> 00:20:09,330
- Alors, tu sais...
- C'est noté.
291
00:20:12,250 --> 00:20:13,250
Ça me va ?
292
00:20:14,420 --> 00:20:17,960
Est-ce que tu sais
tout ce que je vais dire ?
293
00:20:18,090 --> 00:20:19,300
Non.
294
00:20:19,420 --> 00:20:23,180
Est-ce que tu connais
toutes les conversations de 1847 ?
295
00:20:23,760 --> 00:20:26,100
Ou seulement quelques faits épars
296
00:20:26,180 --> 00:20:29,270
- sur cette période ?
- Non, même pas.
297
00:20:29,770 --> 00:20:32,770
- Alors, que sais-tu ?
- C'est compliqué.
298
00:20:32,850 --> 00:20:36,060
Beaucoup d'informations
se perdent avec le temps.
299
00:20:36,440 --> 00:20:41,490
Vous ne savez pas
stocker les données à long terme.
300
00:20:41,570 --> 00:20:46,200
J'ai un patchwork de résidus numériques
et de métadonnées.
301
00:20:46,700 --> 00:20:48,910
Beaucoup de statistiques,
302
00:20:48,990 --> 00:20:51,710
{\an8}de chiffres et de choses spécifiques
avec peu de contexte.
303
00:20:52,870 --> 00:20:55,830
Imagine regarder une carte
au microscope.
304
00:20:55,920 --> 00:20:57,170
- C'est ton travail ?
- Oui.
305
00:20:57,290 --> 00:21:02,470
Je rassemble des choses
pour en faire une image du passé.
306
00:21:02,550 --> 00:21:04,340
Tu ramènes des trucs
dans ta machine ?
307
00:21:06,510 --> 00:21:07,510
Non.
308
00:21:09,260 --> 00:21:11,180
Il n'y a pas de machine.
309
00:21:12,310 --> 00:21:13,940
Avec quoi tu voyages ?
310
00:21:16,360 --> 00:21:18,480
C'est une singularité.
311
00:21:19,610 --> 00:21:22,610
Une sorte de trou noir miniature.
312
00:21:23,570 --> 00:21:27,070
- Comme un portail ?
- Non.
313
00:21:27,240 --> 00:21:30,240
Tu sais quoi ? Oui.
C'est très réglementé.
314
00:21:30,330 --> 00:21:32,790
Le premier apparaîtra
dans 50 ans.
315
00:21:33,460 --> 00:21:36,830
Dans le nord.
Tout arrive à cette période.
316
00:21:36,920 --> 00:21:40,500
- Tout arrive à cette période ?
- Oui, à peu près.
317
00:21:40,590 --> 00:21:44,550
- En quelques décennies.
- Et c'est pas un indice ?
318
00:21:44,680 --> 00:21:46,590
- Je ne sais pas.
- OK.
319
00:21:46,720 --> 00:21:48,720
Quand tu traverses un portail,
320
00:21:48,850 --> 00:21:53,350
tu peux rien emporter d'organique.
Rien qui pourrisse ou se corrode.
321
00:21:53,480 --> 00:21:58,730
Pas de boucles d'oreilles,
de technologie, rien qui te trahisse.
322
00:21:58,860 --> 00:22:01,400
Alors, j'ai écrit sur mes mains.
323
00:22:01,530 --> 00:22:04,820
J'ai mes mains
et ma mémoire qui me fait défaut.
324
00:22:04,900 --> 00:22:06,820
Mais oui, j'ai beaucoup écrit.
325
00:22:07,780 --> 00:22:09,700
- Des résultats sportifs ?
- Hé !
326
00:22:11,160 --> 00:22:13,620
- Désolée.
- Je dois faire attention.
327
00:22:14,000 --> 00:22:17,370
Oui, je connais
les équipes gagnantes du baseball,
328
00:22:17,500 --> 00:22:21,340
du hockey et de l'autre
pour les 20 prochaines années.
329
00:22:21,460 --> 00:22:23,050
Vingt ans ?
330
00:22:23,170 --> 00:22:25,010
Je pensais que ce serait utile.
331
00:22:26,430 --> 00:22:28,510
- C'est très utile.
- Vraiment ?
332
00:22:28,590 --> 00:22:31,760
Les bookmakers privés,
les paris en ligne.
333
00:22:31,850 --> 00:22:34,890
Avec les résultats des play-offs
dans quelques mois,
334
00:22:35,020 --> 00:22:37,850
on peut faire un carton
sur le long terme.
335
00:22:37,980 --> 00:22:40,400
- Tu sais comment faire ?
- Bien sûr.
336
00:22:40,940 --> 00:22:43,230
Je suis une vraie personne,
337
00:22:43,320 --> 00:22:45,740
j'ai un passeport
et une carte bleue.
338
00:22:45,860 --> 00:22:48,530
- Génial !
- T'as quoi d'autre ?
339
00:22:48,860 --> 00:22:50,780
Des infos sur la loterie.
340
00:22:50,910 --> 00:22:54,410
Ouais ! Oh, mon Dieu.
Il faut boire à ça.
341
00:22:54,540 --> 00:22:57,040
Ne t'excite pas,
il faut faire attention.
342
00:22:57,540 --> 00:22:59,580
Rien de trop gros.
343
00:22:59,670 --> 00:23:00,790
Rien qui change la vie.
344
00:23:00,880 --> 00:23:02,790
Tu devrais pas garder ça secret ?
345
00:23:03,500 --> 00:23:05,340
Officiellement, oui.
346
00:23:05,460 --> 00:23:08,630
Il t'aurait fallu un meilleur plan.
347
00:23:08,720 --> 00:23:12,050
Non, c'est le plan.
Étape une : gagner de l'argent.
348
00:23:12,850 --> 00:23:14,430
Plus dur que prévu.
349
00:23:14,890 --> 00:23:17,480
- Et l'étape deux ?
- Sauver le monde.
350
00:23:19,350 --> 00:23:22,980
- Contente que tu sois sur le coup.
- Santé.
351
00:23:29,200 --> 00:23:30,860
Tu connais les conséquences de ça ?
352
00:23:32,570 --> 00:23:34,990
- Être payés.
- Tu peux gagner gros.
353
00:23:35,080 --> 00:23:36,330
- Oui.
- Être riche.
354
00:23:36,410 --> 00:23:38,120
- Ouais.
- Célèbre.
355
00:23:38,210 --> 00:23:40,500
Gagner tellement d'argent
356
00:23:40,620 --> 00:23:43,130
que tu pourrais
changer le monde.
357
00:23:45,050 --> 00:23:49,130
Mais tu ne dois jamais faire ça.
C'est le marché.
358
00:23:49,260 --> 00:23:52,850
Tu auras de l'argent.
Mais il faudra être discrète.
359
00:23:52,970 --> 00:23:55,310
Ne l'utilise pas
pour te faire un nom.
360
00:23:55,430 --> 00:23:56,680
Reste anonyme.
361
00:23:57,980 --> 00:24:01,140
Et vis confortablement toute ta vie.
362
00:24:02,060 --> 00:24:03,650
Tu y arriveras ?
363
00:24:04,650 --> 00:24:08,440
Honnêtement, ça a l'air génial.
364
00:24:08,820 --> 00:24:10,360
- Parfait !
- Ouais.
365
00:24:13,160 --> 00:24:15,830
Vous êtes plusieurs ?
Quelqu'un va te suivre ?
366
00:24:16,450 --> 00:24:19,250
Non, j'en doute.
367
00:24:30,220 --> 00:24:31,220
Salut !
368
00:24:50,940 --> 00:24:52,200
Bienvenue !
369
00:24:53,780 --> 00:24:56,200
- Stase ou statique ?
- Oui !
370
00:24:56,530 --> 00:25:00,870
- Merci ! Pouvez-vous répéter ?
- Stase ou statique ?
371
00:25:01,620 --> 00:25:03,750
Indiquez-moi la direction...
372
00:25:03,830 --> 00:25:05,250
- Évidemment.
- Salut !
373
00:25:20,140 --> 00:25:21,310
Salut !
374
00:25:26,520 --> 00:25:28,860
- Ne m'attends pas.
- Bien, Doris.
375
00:25:44,250 --> 00:25:46,290
- J'ai réussi.
- Salut !
376
00:25:46,960 --> 00:25:49,210
Stase ou statique ?
377
00:25:49,340 --> 00:25:52,090
Attendez. Attendez.
378
00:25:58,220 --> 00:26:01,640
Bien. Où suis-je ?
379
00:26:01,770 --> 00:26:03,930
Joyeux anniversaire
380
00:26:04,020 --> 00:26:05,690
Qu'est-ce que c'est ?
381
00:26:05,810 --> 00:26:09,820
Joyeux anniversaire
382
00:26:09,940 --> 00:26:14,070
Joyeux anniversaire, chère Doris
383
00:26:14,190 --> 00:26:17,410
Joyeux anniversaire
384
00:26:18,820 --> 00:26:20,620
Joyeux anniversaire
385
00:26:20,700 --> 00:26:21,910
C'est bon.
386
00:26:25,040 --> 00:26:26,830
Module compagnon désactivé.
387
00:26:28,040 --> 00:26:30,460
Efface ce putain de fichier.
388
00:26:38,340 --> 00:26:40,550
- Salut !
- Putain !
389
00:26:45,140 --> 00:26:46,140
- Merde !
- Oui.
390
00:26:47,520 --> 00:26:49,730
Ouais. Cours, pervers !
391
00:26:49,810 --> 00:26:53,280
Dégage de mon quartier !
Putain de merde !
392
00:26:54,780 --> 00:26:56,530
Hé ! Je peux vous aider ?
393
00:26:56,610 --> 00:26:59,360
- Hé ! Non, non, non !
- Dégagez !
394
00:26:59,490 --> 00:27:02,160
- Je dois le rattraper.
- Écoutez-moi.
395
00:27:02,280 --> 00:27:08,460
Je me fous de vos jeux sexuels
de cache-cache d'Illuminati,
396
00:27:08,540 --> 00:27:10,040
mais c'est mon quartier.
397
00:27:10,170 --> 00:27:12,750
Je laisserai pas faire
devant mes enfants.
398
00:27:13,130 --> 00:27:15,880
Alors, dégagez et ne revenez jamais !
399
00:27:16,010 --> 00:27:21,090
Vous comprenez, madame ?
Hé ! Vous comprenez ?
400
00:27:21,220 --> 00:27:23,560
Oui. Je comprends, monsieur.
401
00:27:23,680 --> 00:27:25,270
- Bien.
- Désolée.
402
00:27:26,930 --> 00:27:28,770
Pouvez-vous me tenir ça ?
403
00:27:29,560 --> 00:27:32,730
- Salut !
- C'était quoi ce bordel ?
404
00:27:33,650 --> 00:27:38,110
C'est ce que je pensais. Bleu.
Votre vie n'a aucune importance.
405
00:27:39,150 --> 00:27:40,820
Hé ! Va te faire foutre !
406
00:27:44,660 --> 00:27:48,580
TROIS MOIS PLUS TARD
407
00:27:49,250 --> 00:27:51,710
Après un retournement de situation,
408
00:27:51,790 --> 00:27:55,130
Edmonton a 30 secondes
pour arracher la victoire.
409
00:27:55,250 --> 00:27:57,010
- Belle passe.
- Regarde cette merde.
410
00:27:58,050 --> 00:28:00,720
- Et voilà ! Il marque !
- Quoi ?
411
00:28:00,840 --> 00:28:04,680
- Oh, oui ! Tu as vu cette merde ?
- J'y crois pas.
412
00:28:04,810 --> 00:28:09,390
Putain ! J'aime le sport maintenant.
Oh, mon Dieu. Oh, oui.
413
00:28:09,520 --> 00:28:11,560
MITCH L'ORDURE
414
00:28:12,020 --> 00:28:14,360
Yo, Mitch ! C'est Holly.
415
00:28:14,440 --> 00:28:17,320
- Mon Dieu...
- Tu sais ce que ça signifie.
416
00:28:18,110 --> 00:28:23,370
Jour de paie, enculé !
Tu sais pourquoi je gagne toujours ?
417
00:28:23,450 --> 00:28:29,370
Parce que je connais
ce putain de futur !
418
00:28:29,500 --> 00:28:32,750
Ce qui est fou,
c'est que tout se passe bien.
419
00:28:33,380 --> 00:28:35,880
C'est ce que tout le monde
veut entendre.
420
00:28:36,000 --> 00:28:38,630
Je suis pas doué pour parler aux gens,
421
00:28:39,090 --> 00:28:43,720
mais c'est différent
quand la personne a une date d'expiration.
422
00:28:44,390 --> 00:28:49,100
C'est plus facile si on sait
tous les deux que ça va se terminer.
423
00:28:49,390 --> 00:28:50,730
Et c'est plus sûr.
424
00:28:54,190 --> 00:28:56,770
Et tu peux hériter de leurs affaires.
425
00:28:56,900 --> 00:28:59,030
Il y a plein de trucs géniaux.
426
00:29:03,360 --> 00:29:06,740
Je voulais les transmettre à mon fils.
427
00:29:07,120 --> 00:29:10,200
- Mais il ne les apprécie pas.
- Montrez-moi.
428
00:29:13,460 --> 00:29:14,460
Ouah.
429
00:29:17,750 --> 00:29:21,010
Je veux juste qu'elles soient chéries.
430
00:29:21,670 --> 00:29:26,350
Si vous me les laissez,
je vous promets qu'elles le seront.
431
00:29:28,970 --> 00:29:30,390
Vraiment beaucoup.
432
00:29:34,560 --> 00:29:38,980
{\an8}Parle-moi encore de l'avenir.
Dis-moi quelque chose de positif.
433
00:29:39,110 --> 00:29:43,570
L'alimentation, par exemple.
La microagriculture.
434
00:29:43,650 --> 00:29:46,620
N'importe qui peut cultiver
ce qu'il veut
435
00:29:46,700 --> 00:29:49,580
dans une pièce,
tout le monde a à manger.
436
00:29:49,660 --> 00:29:52,580
- Oh, c'est merveilleux !
- C'est bien.
437
00:29:52,960 --> 00:29:56,080
- Oh, qu'est-ce que c'est ?
- C'est à Cathy !
438
00:29:56,170 --> 00:29:59,670
Ses enquêtes scientifiques
quand elle était chercheuse.
439
00:29:59,750 --> 00:30:04,220
- Elle a étudié les insectes !
- Des observations tangibles
440
00:30:04,300 --> 00:30:07,340
sur le terrain et en contexte.
441
00:30:07,510 --> 00:30:09,510
C'est ce qui manque chez nous.
442
00:30:09,640 --> 00:30:11,560
J'ai été à trois endroits,
443
00:30:11,640 --> 00:30:15,560
et toi, Betty,
tu es ma meilleure partenaire.
444
00:30:16,650 --> 00:30:19,480
Tu devrais rencontrer une fille.
445
00:30:19,940 --> 00:30:22,480
C'est pas facile.
Je suis compliqué.
446
00:30:22,570 --> 00:30:24,900
Les jeunes hommes disent tous ça.
447
00:30:25,070 --> 00:30:27,870
Je ne voudrais pas passer ma vie
448
00:30:27,950 --> 00:30:30,160
avec une personne qui accepterait
449
00:30:30,280 --> 00:30:33,580
que je sois un homme venant du futur.
450
00:30:34,790 --> 00:30:36,420
Je dis pas ça pour toi.
451
00:30:37,120 --> 00:30:40,380
Non, j'aime ta compagnie.
Tu es différente.
452
00:30:40,460 --> 00:30:45,300
- Parce que je suis en train de mourir.
- Non.
453
00:30:47,220 --> 00:30:49,220
Ne le dis pas comme ça.
454
00:30:51,310 --> 00:30:55,390
Eh bien... merci pour tout, Betty.
455
00:30:57,600 --> 00:31:00,190
Tu es un très gentil garçon.
456
00:31:04,480 --> 00:31:08,490
- On se reverra, d'accord ?
- Bien sûr, mon cher.
457
00:31:10,160 --> 00:31:11,160
Au revoir.
458
00:31:25,340 --> 00:31:27,380
CABINE TÉLÉPHONIQUE
459
00:31:29,340 --> 00:31:33,260
- Comment t'as trouvé une cabine ?
- Il en reste 803.
460
00:31:33,350 --> 00:31:35,220
Je sais où elles sont toutes.
461
00:31:35,310 --> 00:31:36,480
Bravo, champion.
462
00:31:36,850 --> 00:31:39,440
Au resto dans une heure.
Avec la chose.
463
00:31:42,310 --> 00:31:44,980
C'est ironique si t'as un mauvais timing ?
464
00:31:45,110 --> 00:31:47,440
Je pense pas. À tout.
465
00:31:55,540 --> 00:31:58,460
- Comme d'habitude.
- Merci. Comment va Percy ?
466
00:31:58,580 --> 00:32:00,960
- Il a l'air mal.
- Vous êtes obsédé.
467
00:32:01,040 --> 00:32:03,840
- Il va bien.
- Pas pour longtemps.
468
00:32:04,670 --> 00:32:07,760
- Quoi ?
- Rien. J'ai dit : "Miam".
469
00:32:11,130 --> 00:32:13,430
- Tu l'as !
- Eh oui !
470
00:32:13,510 --> 00:32:15,970
Oh, ouah.
471
00:32:16,850 --> 00:32:20,270
Tu es l'heureux propriétaire
d'une machine à rayons X.
472
00:32:20,390 --> 00:32:22,310
C'est fantastique !
473
00:32:22,440 --> 00:32:24,440
Et à quoi ça sert ?
474
00:32:25,270 --> 00:32:28,900
- Étape deux : sauver le monde.
- L'étape deux, oui.
475
00:32:28,990 --> 00:32:30,070
Tu vois, j'ai un plan.
476
00:32:30,780 --> 00:32:32,240
- Je peux pas tout te dire.
- Je sais.
477
00:32:32,360 --> 00:32:34,370
"Il faut pas trop en savoir.
478
00:32:34,490 --> 00:32:39,040
"Tout ce que je te dirai de plus
aura de graves conséquences."
479
00:32:39,160 --> 00:32:41,750
- J'ai pas fait ça.
- C'était intense.
480
00:32:41,870 --> 00:32:44,290
- Tu as fait ça.
- J'ai dit "graves" ?
481
00:32:44,420 --> 00:32:47,380
- C'est logique.
- J'ai autre chose pour toi.
482
00:32:48,010 --> 00:32:51,340
Un téléphone prépayé.
C'est pour les enfants.
483
00:32:51,430 --> 00:32:54,180
Mais t'auras plus à trouver de cabines
484
00:32:54,260 --> 00:32:56,890
- comme un trafiquant.
- Il s'ouvre.
485
00:32:56,970 --> 00:33:00,230
- Et...
- C'est génial.
486
00:33:00,350 --> 00:33:01,980
- Alors ?
- Regarde ça !
487
00:33:02,060 --> 00:33:04,060
Et j'ai un loto demain.
488
00:33:04,230 --> 00:33:06,360
- Ça fonctionne.
- Vraiment ?
489
00:33:06,480 --> 00:33:07,730
Oui, mec.
490
00:33:07,860 --> 00:33:10,280
J'aime ma vie de loisir.
491
00:33:10,400 --> 00:33:12,910
Les loisirs, c'est génial.
492
00:33:12,990 --> 00:33:14,950
Tu dois encore faire un truc.
493
00:33:15,320 --> 00:33:17,950
- Ouais, pas de problème.
- OK.
494
00:33:18,080 --> 00:33:21,210
Peux-tu remettre ceci
à Betty Chambers ?
495
00:33:21,330 --> 00:33:24,210
À la maison de retraite
Better Horizons.
496
00:33:24,330 --> 00:33:27,040
Et il faut que ce soit demain
avant midi.
497
00:33:27,170 --> 00:33:30,210
Le plus tôt sera le mieux.
Avant midi.
498
00:33:30,550 --> 00:33:34,720
Je devrais le faire moi-même,
mais j'ai un rendez-vous
499
00:33:34,840 --> 00:33:37,100
que j'attends depuis longtemps.
500
00:33:37,390 --> 00:33:40,970
- C'est très énigmatique.
- Très énigmatique.
501
00:33:44,140 --> 00:33:45,150
Merde.
502
00:33:53,400 --> 00:33:54,400
Merci.
503
00:33:55,780 --> 00:33:57,780
Attendez. Ici, ou...
504
00:33:57,910 --> 00:33:58,910
- Ouais.
- Bien.
505
00:33:59,030 --> 00:34:01,700
On est au milieu de nulle part.
506
00:34:01,830 --> 00:34:04,250
- Je vous laisse...
- Ouais.
507
00:34:04,370 --> 00:34:07,080
- Je ne reviendrai pas...
- C'est parfait.
508
00:34:07,210 --> 00:34:09,210
Oh, d'accord. Je m'en vais.
509
00:34:11,050 --> 00:34:12,460
J'y vais.
510
00:34:16,340 --> 00:34:19,560
C'est Casper, j'ai l'argent
511
00:34:21,010 --> 00:34:23,020
Ouais OK
512
00:34:47,750 --> 00:34:50,380
- Salut, Chuck.
- Salut !
513
00:34:51,340 --> 00:34:54,090
- J'aime ta boîte rouge.
- Merci, Chuck.
514
00:34:55,800 --> 00:34:58,340
Ça devrait couvrir le mois prochain.
515
00:34:58,470 --> 00:35:00,930
- Avec un bonus.
- Merci, mon frère.
516
00:35:05,770 --> 00:35:07,190
Tu as encore essayé ?
517
00:35:07,310 --> 00:35:09,980
Ouais, j'avoue.
518
00:35:10,110 --> 00:35:14,320
J'ai cherché.
D'habitude, je trouve toujours un truc.
519
00:35:14,440 --> 00:35:19,450
Et là, j'ai rien trouvé.
Pas de numéros, pas de photos.
520
00:35:19,570 --> 00:35:26,000
Que dalle, t'es 100% hors réseau.
Putain de merde, mon frère.
521
00:35:26,080 --> 00:35:29,330
- Tu dois me dire comment t'as fait.
- J'aimerais bien.
522
00:35:30,040 --> 00:35:33,250
Mais il me faut ton nom
sur ces droits fonciers.
523
00:35:33,380 --> 00:35:36,130
D'accord, mais tu m'expliqueras un jour.
524
00:35:36,260 --> 00:35:39,720
Avant qu'ils ne nous pucent tous.
525
00:35:40,590 --> 00:35:45,430
- Ça n'arrivera pas, Chuck.
- Si tu le dis, mon frère.
526
00:35:45,520 --> 00:35:47,850
- Je me disais...
- Ne regarde pas.
527
00:35:48,810 --> 00:35:52,810
Putain. D'accord !
Je prends mon argent et je me casse.
528
00:37:16,820 --> 00:37:19,030
Mon frère,
je suis pas du genre à fouiner.
529
00:37:19,820 --> 00:37:23,990
La vie privée d'un homme est sacrée.
J'en suis persuadé.
530
00:37:24,110 --> 00:37:27,780
- Je respecte notre arrangement.
- Et j'apprécie ça.
531
00:37:27,870 --> 00:37:28,990
Mais...
532
00:37:32,120 --> 00:37:33,580
qu'est-ce que tu fous ?
533
00:37:34,670 --> 00:37:35,880
Question légitime.
534
00:37:36,590 --> 00:37:38,590
Tu connais la sémiotique nucléaire ?
535
00:37:40,960 --> 00:37:43,380
- Non.
- OK.
536
00:37:45,970 --> 00:37:47,970
La sémiotique nucléaire.
537
00:37:49,600 --> 00:37:52,850
C'est le fait
d'envoyer un message dans le futur
538
00:37:52,980 --> 00:37:54,520
sans langage.
539
00:37:55,980 --> 00:37:57,860
- En chinois, par exemple.
- Non.
540
00:37:58,610 --> 00:38:02,650
Sans aucun mot.
Donc, à la place, on utilise...
541
00:38:04,360 --> 00:38:05,360
les radiations.
542
00:38:07,200 --> 00:38:11,790
Des radiations légères
émanant d'un endroit inhabituel.
543
00:38:13,210 --> 00:38:15,500
C'est la terre de ta famille.
544
00:38:15,620 --> 00:38:18,540
Pour toujours.
Mais j'ai pas de famille.
545
00:38:19,630 --> 00:38:22,170
Et comme t'as vu,
j'ai pas d'identité.
546
00:38:22,510 --> 00:38:26,220
Alors, enterrer ça
dans ces trous de radiation,
547
00:38:26,340 --> 00:38:29,970
c'est ma façon de laisser quelque chose
pour l'avenir.
548
00:38:33,140 --> 00:38:34,480
- Incroyable.
- Oui.
549
00:38:34,600 --> 00:38:36,600
C'est profond, mon frère.
550
00:38:39,570 --> 00:38:41,190
Quel genre de chose ?
551
00:38:43,490 --> 00:38:49,320
- Ça relève de ma vie privée.
- D'accord. Je me la ferme.
552
00:38:49,450 --> 00:38:52,040
Tant que tu me donnes de l'argent,
553
00:38:52,160 --> 00:38:54,960
tu peux enterrer tous tes secrets.
554
00:38:55,080 --> 00:38:56,420
Merci.
555
00:39:01,500 --> 00:39:02,500
Écoute ça.
556
00:39:03,420 --> 00:39:06,090
J'ai un rendez-vous demain.
557
00:39:06,220 --> 00:39:10,850
Ça peut être risqué, mais j'ai hâte,
c'est planifié de longue date.
558
00:39:12,350 --> 00:39:15,520
D'un autre côté,
les choses se passent bien.
559
00:39:16,270 --> 00:39:19,860
J'ai de l'argent.
Je peux acheter des hot-dogs.
560
00:39:20,730 --> 00:39:23,780
Je pourrais suivre
le cours des choses...
561
00:39:25,150 --> 00:39:28,160
et oublier ce rendez-vous.
Qu'en penses-tu ?
562
00:39:30,490 --> 00:39:36,160
J'ai longtemps pensé que tu étais
un ancien des forces spéciales.
563
00:39:36,330 --> 00:39:38,960
- Ah, oui ?
- Un genre de Blackwater.
564
00:39:39,040 --> 00:39:40,080
À peu près.
565
00:39:40,170 --> 00:39:44,590
Non, tu es beaucoup trop rondouillard
pour ça.
566
00:39:44,710 --> 00:39:48,380
Maintenant, je pense que tu es
un gentleman cambrioleur.
567
00:39:48,510 --> 00:39:50,050
Une sorte de George Clooney,
568
00:39:50,550 --> 00:39:55,140
et tu parles de ton dernier coup.
569
00:39:56,350 --> 00:39:57,520
C'est un braquage ?
570
00:39:58,020 --> 00:40:01,940
Parce que si c'est le cas,
je pense que tu devrais le faire.
571
00:40:02,440 --> 00:40:07,900
Il faut prendre la vie par les couilles
et il faut emmerder la banque.
572
00:40:08,700 --> 00:40:11,990
- Oui. J'emmerde la banque.
- J'emmerde la banque.
573
00:40:12,950 --> 00:40:14,450
Mais c'est pas un braquage.
574
00:40:17,290 --> 00:40:21,580
Si tu le dis, mon frère.
Si tu le dis.
575
00:41:48,630 --> 00:41:49,630
OK.
576
00:41:51,380 --> 00:41:54,130
D'accord, Percy. C'est parti.
577
00:42:15,780 --> 00:42:19,030
LA CLASSE, MAINTENANT JE PENSE
QUE T'AS LE TÉTANOS.
578
00:42:19,160 --> 00:42:23,660
{\an8}ON VA ACHETER DES TICKETS DU LOTO ?
IL EST PRESQUE MIDI
579
00:42:25,120 --> 00:42:26,120
Merde !
580
00:42:47,810 --> 00:42:50,320
J'ai dessiné ça
quand j'avais neuf ans.
581
00:42:51,230 --> 00:42:54,280
Mon prof, M. Whitaker,
a dit qu'il était bien.
582
00:42:54,740 --> 00:42:57,160
C'était mon premier compliment.
583
00:42:58,030 --> 00:43:01,200
J'ai continué à le dessiner
encore et encore.
584
00:43:01,330 --> 00:43:03,330
Pendant des années.
585
00:43:05,460 --> 00:43:09,420
J'ai échoué au stupide cours
de M. Whitaker à cause de lui.
586
00:43:14,260 --> 00:43:16,470
Ça me faisait me sentir mieux.
587
00:43:18,720 --> 00:43:21,560
C'était important pour moi.
588
00:43:24,890 --> 00:43:28,810
Le dessiner me rendrait important.
589
00:43:30,650 --> 00:43:33,940
On veut tous être importants un jour.
590
00:43:34,070 --> 00:43:38,990
Mais personne n'a d'importance.
Personne n'est un héros.
591
00:43:41,530 --> 00:43:45,160
C'est nous. C'est moi.
592
00:43:46,040 --> 00:43:49,330
Nous ne sommes pas importants.
593
00:43:49,460 --> 00:43:50,790
Nous sommes...
594
00:43:52,500 --> 00:43:57,510
des clowns en caoutchouc qui rebondissent
à la surface de la réalité.
595
00:43:59,380 --> 00:44:02,720
Non, c'est... mauvais.
596
00:44:03,430 --> 00:44:05,270
Quelle métaphore de merde.
597
00:44:08,310 --> 00:44:09,980
J'aurais dû répéter.
598
00:44:13,570 --> 00:44:14,570
Ouah.
599
00:44:19,610 --> 00:44:21,620
Percy ! Non !
600
00:44:42,970 --> 00:44:46,220
Salut, je devais te prévenir
le moment venu.
601
00:44:46,350 --> 00:44:47,930
Et c'est aujourd'hui.
602
00:44:48,060 --> 00:44:51,060
J'aurais dû te le dire hier,
mais j'ai pas pu.
603
00:44:51,190 --> 00:44:55,360
J'ai été ravi de te rencontrer.
Il est temps de faire nos adieux.
604
00:44:55,480 --> 00:44:57,940
Détruis toute trace de cette carte.
605
00:44:58,070 --> 00:44:59,490
L'avenir en dépend.
606
00:45:01,150 --> 00:45:02,660
Putain !
607
00:45:20,630 --> 00:45:23,800
J'AI PRIS LES TICKETS. ON LE FAIT ?
608
00:45:25,140 --> 00:45:26,140
Putain.
609
00:45:33,560 --> 00:45:37,320
C'était un peu brouillon.
Mais ça peut fonctionner.
610
00:45:37,400 --> 00:45:39,110
- J'essayais...
- Je sais.
611
00:45:39,230 --> 00:45:42,360
Je sais.
Mais je suis là pour t'aider.
612
00:45:42,450 --> 00:45:46,070
- Je viens du futur.
- Je te connais. Le gars du...
613
00:45:46,200 --> 00:45:48,700
Du restaurant. Je suis un habitué.
614
00:45:48,790 --> 00:45:50,700
On est pratiquement amis.
615
00:45:50,790 --> 00:45:51,870
Écoute.
616
00:45:51,960 --> 00:45:55,500
- Si tu veux me tirer dessus, fais-le.
- Mais non !
617
00:45:55,630 --> 00:45:59,380
Même toi, tu ne te tires pas dessus.
D'où ma surprise.
618
00:45:59,840 --> 00:46:02,090
- Tu finis par sauter.
- Quoi ?
619
00:46:02,170 --> 00:46:03,680
Mais oublie ça.
620
00:46:03,760 --> 00:46:06,010
Je veux te montrer quelque chose.
Regarde.
621
00:46:08,890 --> 00:46:10,100
- Quoi ?
- C'est à toi.
622
00:46:10,470 --> 00:46:14,310
Le petit gars effrayé à la cape.
Percy, je suis un fan.
623
00:46:14,390 --> 00:46:16,770
J'ai découvert qui tu étais.
624
00:46:17,150 --> 00:46:19,860
C'est génial, non ?
Alors, écoute.
625
00:46:19,980 --> 00:46:24,360
Après avoir sauté,
les gens trouvent tes gribouillis.
626
00:46:24,490 --> 00:46:29,490
Et Percy, ils adorent.
C'est dur à croire, mais c'est vrai !
627
00:46:29,580 --> 00:46:35,420
{\an8}On a trouvé des podcasts,
des images, des citations partout.
628
00:46:35,500 --> 00:46:39,880
Ton travail devient l'incarnation
de la nostalgie.
629
00:46:39,960 --> 00:46:44,590
Il aide les gens à assimiler le monde
et tous ses changements.
630
00:46:45,010 --> 00:46:50,850
Percy, tu inspires les gens.
C'est une bonne chose.
631
00:46:53,730 --> 00:46:56,400
Ouah ! Je vais m'asseoir.
632
00:46:56,520 --> 00:47:00,730
Écoute. Je suis désolé, d'accord ?
633
00:47:00,860 --> 00:47:04,070
Je suis plus direct que d'habitude.
634
00:47:04,190 --> 00:47:07,280
Et tu t'en sors très bien.
C'est très bien.
635
00:47:08,240 --> 00:47:10,080
Ça doit être le revolver.
636
00:47:10,160 --> 00:47:13,830
Je vais le poser sur le sol.
D'accord ? Voilà.
637
00:47:14,580 --> 00:47:20,840
Regarde-moi, d'accord ?
Je suis là. C'est ça.
638
00:47:20,920 --> 00:47:23,510
Je n'ai pas pu résister à venir.
639
00:47:23,880 --> 00:47:25,380
Imagine rencontrer,
640
00:47:25,510 --> 00:47:27,760
je ne sais pas,
le type de Garfield ?
641
00:47:27,890 --> 00:47:30,390
- Je déteste Garfield.
- Tu le détestes ?
642
00:47:31,810 --> 00:47:35,520
Mais combien de personnes
mettent fin à leurs jours
643
00:47:35,680 --> 00:47:38,690
en anonyme, puis deviennent immortelles ?
644
00:47:38,810 --> 00:47:42,400
La plupart des gens
avec une importance historique
645
00:47:42,520 --> 00:47:47,320
sont inaccessibles.
Tu es un cas unique.
646
00:47:47,990 --> 00:47:51,530
Voilà ce que nous allons faire.
Nous allons échanger.
647
00:47:51,620 --> 00:47:54,120
Pour l'instant, c'est à sens unique.
648
00:47:54,200 --> 00:47:56,160
Mais tu vas me répondre.
649
00:47:56,540 --> 00:47:59,420
Je rapporterai ton histoire
dans le futur.
650
00:47:59,540 --> 00:48:02,460
Puis tu pourras faire ton truc,
651
00:48:02,590 --> 00:48:05,010
satisfait à l'idée d'avoir un impact
652
00:48:05,130 --> 00:48:07,550
au sens propre comme au figuré.
653
00:48:07,670 --> 00:48:10,680
Désolé, mais tu as eu un impact
sur le monde,
654
00:48:10,800 --> 00:48:14,220
tu nous as appris des choses
sur notre existence.
655
00:48:14,350 --> 00:48:18,100
Les gens à qui j'ai parlé
ont l'air d'aimer l'idée.
656
00:48:18,520 --> 00:48:19,650
Qu'en penses-tu ?
657
00:48:23,520 --> 00:48:26,400
- Et si je ne le fais pas ?
- Quoi ?
658
00:48:26,530 --> 00:48:28,150
Très bien ! Non, non !
659
00:48:28,280 --> 00:48:31,200
Calme-toi.
Tout va bien se passer.
660
00:48:31,280 --> 00:48:34,330
Si je m'en vais,
que devient ta prédiction ?
661
00:48:35,830 --> 00:48:37,910
- Tu ne peux pas.
- Pourquoi ?
662
00:48:38,000 --> 00:48:42,420
Tu dois suivre ta voie !
Nous devons tous suivre notre voie !
663
00:48:43,790 --> 00:48:46,510
La tienne te fait sauter du toit.
664
00:48:48,130 --> 00:48:50,880
Je réalise que je n'aurais pas dû venir.
665
00:48:51,010 --> 00:48:54,100
C'était une erreur.
Je vais juste partir.
666
00:48:54,220 --> 00:49:00,310
D'accord ? Je vais te laisser faire.
Tu es tout seul.
667
00:49:01,350 --> 00:49:02,770
Tu vas suivre ta voie
668
00:49:02,860 --> 00:49:04,980
- quand je serai parti ?
- Non !
669
00:49:05,690 --> 00:49:08,990
Alors, on revient à la case départ !
Attends.
670
00:49:16,080 --> 00:49:17,490
C UN DOIGT D'HONNEUR - MAIS AVEC
UNE BITE - METS LA DANS TON Q
671
00:49:17,580 --> 00:49:22,250
C'est quoi ce bordel ?
D'accord ! Non ! Percy !
672
00:49:24,920 --> 00:49:25,920
Arrête !
673
00:49:26,750 --> 00:49:29,760
- S'il te plaît. Désolé.
- C'était idiot.
674
00:49:29,880 --> 00:49:33,050
- Désolé.
- J'ai fait des sacrifices. D'accord ?
675
00:49:33,800 --> 00:49:35,140
J'ai été prudent.
676
00:49:37,640 --> 00:49:38,640
Plus ou moins.
677
00:49:40,890 --> 00:49:42,900
Mais tu vas pas tout gâcher.
678
00:49:44,310 --> 00:49:48,230
- C'est ce qui doit se passer.
- Non.
679
00:49:52,860 --> 00:49:57,700
- Alors, je suis désolé.
- Fais-le ! Tue-le !
680
00:50:04,120 --> 00:50:06,460
Oh, mon Dieu ! Je ne peux pas.
681
00:50:09,880 --> 00:50:11,130
Merde.
682
00:50:18,010 --> 00:50:21,100
Savez-vous que l'aristocratie espagnole
683
00:50:21,180 --> 00:50:24,390
a été envoyée en Amérique du Sud
dans les années 1800 ?
684
00:50:24,480 --> 00:50:25,810
Oui, en effet.
685
00:50:25,900 --> 00:50:28,770
Ils étaient le visage de l'empire,
686
00:50:28,860 --> 00:50:33,320
ils devaient faire respecter les lois
et régner l'ordre.
687
00:50:34,610 --> 00:50:39,280
À l'époque,
faire des allers-retours était impossible.
688
00:50:39,410 --> 00:50:41,160
Ils devaient y rester.
689
00:50:42,660 --> 00:50:44,710
On leur donnait tout.
690
00:50:44,830 --> 00:50:47,840
Ils avaient tout l'argent du monde.
691
00:50:47,960 --> 00:50:51,630
Des terres, des serviteurs et...
692
00:50:56,930 --> 00:50:59,850
Mais ils ne pouvaient pas
rentrer chez eux.
693
00:51:00,260 --> 00:51:02,980
Ils interagissaient
rarement avec quelqu'un
694
00:51:03,060 --> 00:51:06,900
parlant leur langue
ou avec le même...
695
00:51:09,190 --> 00:51:12,730
bagage culturel.
696
00:51:14,780 --> 00:51:18,120
Ce poste était un grand honneur
et un fardeau.
697
00:51:19,120 --> 00:51:20,450
La solitude.
698
00:51:22,700 --> 00:51:23,950
En effet.
699
00:51:37,550 --> 00:51:41,100
C'est quoi ce bordel ?
700
00:51:45,480 --> 00:51:48,940
Si ton patron connaît le bon ticket,
pourquoi ne pas l'acheter ?
701
00:51:49,020 --> 00:51:52,940
Un ticket acheté ici
ce jour-là est gagnant.
702
00:51:53,030 --> 00:51:55,400
Il faut donc tous les acheter.
703
00:52:00,280 --> 00:52:02,620
- Et c'est pas mon patron.
- C'est ça.
704
00:52:03,790 --> 00:52:05,370
Qu'est-ce que ça veut dire ?
705
00:52:06,790 --> 00:52:10,000
Je trouve juste ça louche.
706
00:52:10,130 --> 00:52:12,380
T'es à fond avec un mec blanc
707
00:52:12,460 --> 00:52:15,710
qui te met à sa disposition
et tu prends des risques ?
708
00:52:15,920 --> 00:52:17,930
Tu sais quel est son but ?
709
00:52:18,510 --> 00:52:21,010
Tu sais à quoi tu participes ?
710
00:52:25,810 --> 00:52:27,940
Désolée. Je dis ça comme ça.
711
00:52:30,560 --> 00:52:32,440
Tu sais ce que je fais ?
712
00:52:34,690 --> 00:52:37,150
Je construis un système, Alana.
713
00:52:38,530 --> 00:52:40,280
J'ai des bookmakers.
714
00:52:40,410 --> 00:52:44,030
J'ai deux cartes bleues
qui font des paris automatisés.
715
00:52:45,620 --> 00:52:49,920
J'ai un réseau de femmes lesbiennes,
un calendrier et des lieux précis
716
00:52:50,000 --> 00:52:51,920
pour acheter des tickets.
717
00:52:53,000 --> 00:52:57,840
J'ai jamais rien construit avant.
Je suis douée pour ça et je suis payée.
718
00:53:01,090 --> 00:53:02,300
Heureuse pour toi.
719
00:53:04,510 --> 00:53:06,600
Tu renonces à tes convictions.
720
00:53:06,680 --> 00:53:10,100
On peut pas tous vendre leur placenta
aux riches.
721
00:53:10,230 --> 00:53:12,770
Une doula ne fait pas que ça.
722
00:53:12,860 --> 00:53:15,980
C'est des conneries.
C'est du spectacle.
723
00:53:16,900 --> 00:53:19,030
Les marches, les protestations,
724
00:53:19,110 --> 00:53:22,030
les interminables
"réunions communautaires",
725
00:53:22,200 --> 00:53:24,450
ça nous a menés nulle part.
726
00:53:25,200 --> 00:53:26,870
C'est que pour notre ego.
727
00:53:26,990 --> 00:53:31,330
Et j'en ai marre. D'accord ?
Je... J'en ai plus besoin.
728
00:53:34,330 --> 00:53:35,840
Félicitations.
729
00:53:43,800 --> 00:53:45,970
- Quoi, putain ?
- J'ai besoin de toi !
730
00:53:46,050 --> 00:53:47,970
- T'étais où ?
- Où j'étais ?
731
00:53:48,100 --> 00:53:49,850
- Écoute.
- C'est bon.
732
00:53:49,980 --> 00:53:51,810
J'ai besoin de toi.
733
00:53:51,940 --> 00:53:56,610
La masse molle de la réalité, tu sais ?
Viens au 23 Woods Avenue.
734
00:53:56,730 --> 00:53:59,690
D'accord, j'arrive.
735
00:54:02,070 --> 00:54:04,740
Hé, regarde. Tu as gagné.
736
00:54:34,230 --> 00:54:36,440
Te voilà, petit con.
737
00:54:41,650 --> 00:54:43,280
TROISIÈME ÉTAGE. CHAMBRE 302
738
00:54:54,160 --> 00:54:55,460
Ouais. Ici.
739
00:54:55,920 --> 00:54:58,340
- Merci d'être là.
- Tu m'expliques ?
740
00:54:58,460 --> 00:55:01,800
OK. Quelque chose n'est pas arrivé
à quelqu'un.
741
00:55:01,920 --> 00:55:05,300
J'ai donc besoin de ton aide
pour que ça arrive.
742
00:55:06,590 --> 00:55:08,930
Tu es un voyageur temporel
décevant.
743
00:55:09,430 --> 00:55:10,810
Tu peux préciser ?
744
00:55:10,930 --> 00:55:13,520
- On est où ?
- Garde l'esprit ouvert.
745
00:55:15,770 --> 00:55:17,440
Percy, je suis revenu !
746
00:55:17,560 --> 00:55:20,400
- C'est quoi ce bordel ?
- Oui, je sais.
747
00:55:20,520 --> 00:55:23,650
Oh, tu es là. J'ai amené une amie.
748
00:55:24,150 --> 00:55:27,160
- Tu te souviens de lui ?
- Salut, mec.
749
00:55:27,280 --> 00:55:30,200
Tu le connais ?
Il a essayé de me tuer.
750
00:55:30,530 --> 00:55:32,450
- Quoi ?
- Allons, Percy.
751
00:55:32,580 --> 00:55:35,160
C'est faux. Tu voulais te tuer.
752
00:55:35,960 --> 00:55:39,420
- Je l'ai sauvé. Je suis un héros.
- C'est un flingue ?
753
00:55:39,500 --> 00:55:41,420
Oui. Ne panique pas.
754
00:55:41,500 --> 00:55:45,260
Je vais le poser lentement.
Tout le monde reste cool.
755
00:55:45,380 --> 00:55:48,760
Je vais le poser sur la table.
Voilà. D'accord ?
756
00:55:48,840 --> 00:55:50,930
Voilà. Il est sur la table.
757
00:55:51,970 --> 00:55:53,720
- Il faut une solution.
- Pour ?
758
00:55:53,890 --> 00:55:55,600
- Tu l'as kidnappé ?
- Non.
759
00:55:55,680 --> 00:55:58,270
Ne hoche pas la tête.
Tu sais que...
760
00:55:58,400 --> 00:56:00,020
On est chez lui.
761
00:56:00,110 --> 00:56:02,860
- Ça change rien !
- Si ! Je crois.
762
00:56:02,980 --> 00:56:05,150
Il faut que je vérifie ça.
763
00:56:05,280 --> 00:56:08,070
Mais il faut se débarrasser de lui.
764
00:56:08,160 --> 00:56:09,700
- Non !
- Merde !
765
00:56:10,570 --> 00:56:12,530
- Non !
- Percy, je te l'ai dit !
766
00:56:12,620 --> 00:56:13,620
Il le sait.
767
00:56:16,910 --> 00:56:21,920
Tu viens de faire de moi une complice,
ou un truc comme ça.
768
00:56:22,040 --> 00:56:25,630
Les gens comme moi peuvent pas
s'introduire chez une personne blanche.
769
00:56:26,260 --> 00:56:28,840
J'ai laissé des empreintes partout.
770
00:56:28,970 --> 00:56:32,890
Ils vont me traquer
avec un pistolet à lumière violette !
771
00:56:33,010 --> 00:56:34,770
- Tu réfléchis ?
- Non !
772
00:56:34,890 --> 00:56:36,640
- C'est pas mon fort.
- Oui.
773
00:56:36,770 --> 00:56:40,850
C'est pour ça que tu dois m'aider.
Il est pas censé être là.
774
00:56:40,980 --> 00:56:43,900
Si j'arrange pas ça,
c'est la fin pour nous.
775
00:56:44,190 --> 00:56:46,740
- Et pour tout le monde.
- Tu veux le tuer ?
776
00:56:46,820 --> 00:56:50,070
Non. Tu dois
le convaincre de mourir.
777
00:56:54,660 --> 00:56:55,660
Non.
778
00:56:59,120 --> 00:57:01,920
J'essaie juste de faire ce qu'il faut.
779
00:57:02,040 --> 00:57:03,210
Non, c'est faux.
780
00:57:03,340 --> 00:57:06,260
Je dois me mouiller
pour réparer ton erreur.
781
00:57:07,970 --> 00:57:10,130
Je suis allée voir Betty.
782
00:57:10,260 --> 00:57:13,100
- Elle était morte.
- À quelle heure ?
783
00:57:13,760 --> 00:57:16,100
Avant midi comme je l'ai stipulé ?
784
00:57:17,850 --> 00:57:19,940
J'étais peut-être en retard.
785
00:57:20,850 --> 00:57:22,940
Quand quelqu'un du futur
786
00:57:23,060 --> 00:57:25,570
dit que c'est important, ça l'est.
787
00:57:25,690 --> 00:57:28,400
D'accord ! C'est peut-être un signe.
788
00:57:28,530 --> 00:57:29,860
- Quoi ?
- Un signe.
789
00:57:29,990 --> 00:57:33,160
Une opportunité.
Ce monde est merdique, non ?
790
00:57:33,280 --> 00:57:36,540
Regarde cet endroit.
On peut peut-être l'aider.
791
00:57:36,660 --> 00:57:42,210
C'est l'occasion
de commencer à avoir un impact positif.
792
00:57:42,330 --> 00:57:45,790
L'exact opposé de ce que je t'ai dit.
793
00:57:46,380 --> 00:57:48,130
Tu sais que tout s'arrange.
794
00:57:48,260 --> 00:57:51,720
Ça s'arrange peut-être
parce que tu m'en parles.
795
00:57:51,840 --> 00:57:55,600
Peut-être que je suis la solution.
Comme une boucle.
796
00:57:55,720 --> 00:57:58,930
Non. Et tu n'es pas la solution.
J'en suis sûr.
797
00:57:59,060 --> 00:58:00,730
Ça peut être une boucle.
798
00:58:06,060 --> 00:58:08,820
C'est pas une boucle.
Ça n'existe pas.
799
00:58:10,240 --> 00:58:13,660
Tu te souviens
pourquoi je travaille avec toi ?
800
00:58:14,280 --> 00:58:16,030
Car tu n'es pas importante.
801
00:58:16,580 --> 00:58:19,870
Rien de ce que tu fais
n'aura de conséquence.
802
00:58:20,000 --> 00:58:21,620
Et c'est bien pour moi.
803
00:58:23,210 --> 00:58:24,920
C'est très important.
804
00:58:31,590 --> 00:58:32,760
Je vais t'aider.
805
00:58:32,880 --> 00:58:34,640
- Ouais.
- C'est la merde.
806
00:58:35,430 --> 00:58:38,260
- Et on ne tue personne.
- D'accord, non.
807
00:58:40,220 --> 00:58:41,640
Tant qu'il meurt.
808
00:58:43,730 --> 00:58:45,810
Je suis ouvert
à d'autres idées.
809
00:58:45,940 --> 00:58:49,400
On lui achète un ticket de bus,
et il se tait ?
810
00:58:49,530 --> 00:58:51,990
Aucune chance.
C'est trop risqué.
811
00:58:52,610 --> 00:58:55,360
J'ai besoin de suggestions
autres que le meurtre.
812
00:58:55,490 --> 00:58:57,700
Je sais ! Attends.
813
00:58:58,990 --> 00:59:01,410
CHUCK - TU DOIS VENIR
CHUCK - TOUT DE SUITE
814
00:59:01,500 --> 00:59:05,170
On doit y aller.
Sortir d'ici est une bonne idée.
815
00:59:05,290 --> 00:59:07,710
On prend Percy,
on va à mon bunker.
816
00:59:07,790 --> 00:59:11,050
- On se débrouillera là-bas.
- Oh, putain.
817
00:59:14,220 --> 00:59:17,470
Percy ! Tu as bloqué la porte
par accident.
818
00:59:19,260 --> 00:59:20,430
- Allô ?
- Attends.
819
00:59:20,560 --> 00:59:22,560
Il a une ligne fixe ?
820
00:59:22,680 --> 00:59:26,190
C'est quoi une ligne fixe ?
Un téléphone ? Percy !
821
00:59:26,310 --> 00:59:29,310
On sait que tu as une ligne fixe.
Raccroche !
822
00:59:29,440 --> 00:59:31,820
- Percy Sullivan ?
- Oui.
823
00:59:31,940 --> 00:59:35,400
Je suis si heureuse
que vous soyez encore en vie.
824
00:59:37,360 --> 00:59:39,200
- Vraiment ?
- Oui.
825
00:59:39,280 --> 00:59:42,450
Il appelle clairement les flics.
Faut y aller.
826
00:59:43,120 --> 00:59:45,290
Tu parles pas aux flics, hein ?
827
00:59:45,410 --> 00:59:48,630
- Voulez-vous être un héros ?
- Percy !
828
00:59:48,750 --> 00:59:52,960
- Allez, viens. On peut tout arranger !
- Désolé, mon pote.
829
00:59:56,510 --> 00:59:59,800
- Alors, on va quelque part ?
- Oui.
830
01:00:05,600 --> 01:00:07,520
Juste ici. Merci. Parfait.
831
01:00:08,940 --> 01:00:12,520
Très bien. Allons-y.
832
01:00:17,610 --> 01:00:20,530
- C'est ta voiture ?
- Non. Viens.
833
01:00:21,160 --> 01:00:23,490
Ce n'est pas un peu bizarre ?
834
01:00:23,620 --> 01:00:26,040
Quelqu'un fait juste une pause pipi.
835
01:00:26,160 --> 01:00:27,790
Ne t'inquiète pas.
836
01:00:35,710 --> 01:00:38,880
Ça n'apaise pas ma peur
que tu m'assassines.
837
01:00:38,970 --> 01:00:42,470
- Tout ira bien. Promis.
- Nous y sommes presque.
838
01:00:42,550 --> 01:00:44,060
On va tout arranger.
839
01:00:48,020 --> 01:00:49,020
Chuck !
840
01:00:50,400 --> 01:00:52,520
Eh bien, regardez qui voilà.
841
01:00:52,860 --> 01:00:55,860
- Qu'est-ce que tu as fait ?
- Tu as caché
842
01:00:55,980 --> 01:00:59,200
ce truc fétichiste
sur les terres de mon père.
843
01:00:59,280 --> 01:01:02,370
Tu as amené la CIA chez moi !
844
01:01:02,450 --> 01:01:04,580
De quoi tu parles ?
On est amis.
845
01:01:04,700 --> 01:01:05,700
Maintenant !
846
01:01:07,040 --> 01:01:09,580
- Putain !
- Non ! Je vais te tuer !
847
01:01:10,670 --> 01:01:14,420
- Stase ou statique ?
- Quoi ? Tu es de la maison ?
848
01:01:16,090 --> 01:01:17,260
Salut !
849
01:01:18,010 --> 01:01:22,930
- Stase ou statique ?
- Je ne connais pas le code.
850
01:01:23,050 --> 01:01:27,980
Je sais que c'est un code.
Mais je ne le connais pas !
851
01:01:28,060 --> 01:01:30,690
Écoute. Tout va bien.
Je te le promets !
852
01:01:38,440 --> 01:01:41,820
- Pourquoi es-tu ici ?
- Arrête !
853
01:01:41,910 --> 01:01:44,910
- Ça fait des mois. Qu'as-tu fait ?
- Rien.
854
01:01:48,080 --> 01:01:49,330
Arrête.
855
01:01:51,330 --> 01:01:55,210
- Comment comptes-tu l'arrêter ?
- Quoi ? Je comprends pas !
856
01:01:59,800 --> 01:02:01,300
Je comprends rien.
857
01:02:02,090 --> 01:02:05,600
- Non !
- C'est quoi ce truc ?
858
01:02:06,890 --> 01:02:07,890
Salut !
859
01:02:09,100 --> 01:02:11,520
- C'est quoi ?
- Arrête.
860
01:02:11,640 --> 01:02:15,020
Je sais que tu as un plan.
Tu as parlé d'un plan.
861
01:02:15,150 --> 01:02:18,940
- Alors, quel est ce plan ?
- Je m'ennuyais !
862
01:02:20,570 --> 01:02:23,200
- Quoi... Quoi ?
- Oui. Je m'ennuyais.
863
01:02:23,780 --> 01:02:27,120
Je n'avais rien à faire à la maison.
J'étais seul.
864
01:02:27,240 --> 01:02:29,910
J'ai pensé que ce serait cool
de venir au XXIe siècle.
865
01:02:30,660 --> 01:02:34,500
Ce n'est pas aussi cool que le XXe,
mais c'était cool.
866
01:02:35,000 --> 01:02:38,750
Écoute, j'ai trouvé un portail
par accident.
867
01:02:38,880 --> 01:02:42,670
Et au lieu de le signaler,
je l'ai franchi.
868
01:02:42,760 --> 01:02:46,010
J'avais personne chez moi
à qui dire au revoir.
869
01:02:46,180 --> 01:02:48,510
Et me voilà,
mais j'ai rien changé !
870
01:02:48,640 --> 01:02:53,350
Non. Mais tu vis dans un abri antiatomique
comme un terroriste.
871
01:02:53,480 --> 01:02:57,980
Parce que c'est déconnecté du monde.
Je suis hors de danger ici.
872
01:02:58,270 --> 01:03:01,740
Personne ne viendra ici
pendant des années,
873
01:03:01,860 --> 01:03:05,490
jusqu'à ce qu'un greffier découvre
des impôts impayés
874
01:03:05,570 --> 01:03:08,370
- et son cadavre.
- Attends. Quoi ?
875
01:03:09,080 --> 01:03:13,000
Je n'ai parlé à personne d'important
876
01:03:13,120 --> 01:03:15,830
qui n'allait pas mourir.
À part à Holly.
877
01:03:15,920 --> 01:03:18,500
Mais elle n'a pas d'importance.
878
01:03:19,960 --> 01:03:24,050
Les trous et les radiations,
tu as parlé d'un plan.
879
01:03:24,170 --> 01:03:27,260
Quand tu dis que tu as un plan,
on t'écoute.
880
01:03:27,680 --> 01:03:32,020
Mon plan était de m'amuser.
881
01:03:32,520 --> 01:03:37,190
Et en chemin, de préserver un peu d'art
et d'histoire oubliés.
882
01:03:37,310 --> 01:03:42,860
- Des objets de collection.
- Vraiment ? Honnêtement ?
883
01:03:44,610 --> 01:03:45,610
C'était ça ?
884
01:03:46,610 --> 01:03:49,950
Laisser toute ta vie derrière toi
pour venir ici
885
01:03:50,030 --> 01:03:54,450
et juste faire le con
et collectionner des merdes ?
886
01:03:55,000 --> 01:03:57,460
Quel genre de psychopathe fait ça ?
887
01:04:00,500 --> 01:04:01,500
Moi.
888
01:04:04,260 --> 01:04:05,590
C'est incroyable.
889
01:04:05,720 --> 01:04:09,930
Ma vie n'avait aucun but.
Je m'ennuyais tellement.
890
01:04:11,810 --> 01:04:16,310
Tout allait bien jusqu'à ce que Percy
fasse tout foirer, d'accord ?
891
01:04:16,440 --> 01:04:20,060
J'ai fait une erreur,
mais j'ai essayé de l'arranger.
892
01:04:20,190 --> 01:04:23,190
Je n'ai pas pu me résoudre à...
893
01:04:24,110 --> 01:04:28,740
Je sais que c'est le bordel,
mais Holly n'a rien fait.
894
01:04:34,660 --> 01:04:35,830
Qu'est-ce que...
895
01:04:36,040 --> 01:04:38,830
C'est un truc de méditation du futur.
896
01:04:38,960 --> 01:04:42,540
C'est du New Age. C'est bizarre.
897
01:04:42,670 --> 01:04:44,960
En gros, tu rentres en transe.
898
01:04:45,050 --> 01:04:46,300
Tais-toi !
899
01:04:48,090 --> 01:04:51,010
Tais-toi.
900
01:04:54,470 --> 01:04:56,480
Le fait que tu sois ici
901
01:04:56,560 --> 01:04:58,890
signifie que tu as pris
la même décision que moi.
902
01:04:58,980 --> 01:05:03,150
- Sommes-nous si différents ?
- J'ai un travail, petite merde !
903
01:05:03,820 --> 01:05:05,480
Je suis censée être ici.
904
01:05:06,320 --> 01:05:08,950
Je suis la Sentinelle du district.
905
01:05:09,820 --> 01:05:11,570
J'arrête les gens comme toi.
906
01:05:12,280 --> 01:05:14,700
Enfin, non, t'es pas un terroriste.
907
01:05:14,790 --> 01:05:17,790
T'es... pire.
908
01:05:18,290 --> 01:05:22,080
Je n'arrête pas les gens comme toi,
parce qu'on ignorait
909
01:05:22,170 --> 01:05:24,800
que des gens aussi stupides existaient.
910
01:05:29,510 --> 01:05:33,010
Écoute, c'est le bordel,
mais on peut tout arranger.
911
01:05:33,640 --> 01:05:37,560
On peut. Chuck a entendu des trucs,
mais regarde-le.
912
01:05:37,640 --> 01:05:39,730
Il n'a pas d'amis.
913
01:05:40,640 --> 01:05:42,860
- Va te faire.
- Le prends pas mal.
914
01:05:42,940 --> 01:05:45,770
- Quoi ? Cet homme-là ?
- Salut !
915
01:05:49,360 --> 01:05:51,280
Oh, mon Dieu.
916
01:05:54,030 --> 01:05:58,950
- Tu n'es donc pas un terroriste.
- Non ! Pourquoi tu tues des gens ?
917
01:05:59,040 --> 01:06:01,580
C'est pire que ce que j'ai fait.
Pourquoi ?
918
01:06:01,670 --> 01:06:04,710
Pourquoi ? Ils vont mourir
de toute façon.
919
01:06:05,250 --> 01:06:07,880
- Quoi ?
- La Convergence réinitialise le monde,
920
01:06:07,960 --> 01:06:09,880
alors tout ce qui la précède
921
01:06:09,970 --> 01:06:12,630
et qui n'a pas d'impact dessus est...
922
01:06:13,680 --> 01:06:14,890
sans importance.
923
01:06:14,970 --> 01:06:18,560
Oui. Mais c'est dans longtemps, non ?
924
01:06:19,730 --> 01:06:20,730
Pathétique.
925
01:06:22,730 --> 01:06:26,900
- C'est quoi la Convergence ?
- Pourquoi vivre dans la crasse ?
926
01:06:27,650 --> 01:06:28,650
Pourquoi ?
927
01:06:30,900 --> 01:06:34,160
Et adhérer à ces règles
et comportements
928
01:06:34,240 --> 01:06:37,330
qui rendent la vie moins confortable ?
929
01:06:39,700 --> 01:06:42,660
- J'aime cet endroit.
- C'est presque adorable.
930
01:06:43,420 --> 01:06:47,500
Tu sais, nos dirigeants
utilisent les portails tout le temps.
931
01:06:47,630 --> 01:06:51,970
Les bons. Pas de pathétiques anomalies
comme celle que tu as trouvée.
932
01:06:52,090 --> 01:06:55,720
Ils retournent à la Pré-Convergence
pour leur retraite
933
01:06:55,840 --> 01:06:57,640
et vivent dans le luxe.
934
01:06:58,180 --> 01:07:01,810
L'hégémon qui m'a embauchée
vit dans un château espagnol
935
01:07:01,890 --> 01:07:05,400
- où il chasse des hommes.
- Salope ! Explique !
936
01:07:08,820 --> 01:07:13,530
D'accord. Dans 53 ans,
au cours d'une période de huit mois,
937
01:07:13,650 --> 01:07:18,370
la planète subit des tremblements de terre
et une tempête solaire,
938
01:07:18,490 --> 01:07:22,250
ce qui anéantit
les communications et les satellites.
939
01:07:23,080 --> 01:07:26,710
L'absence de réseaux de communication
940
01:07:26,790 --> 01:07:30,800
et la confiance déjà fragile
du public dans les autorités
941
01:07:30,880 --> 01:07:34,970
entraînent la chute de la plupart
des grands gouvernements.
942
01:07:36,340 --> 01:07:37,760
Des milliards de morts.
943
01:07:39,640 --> 01:07:45,310
Mais à la fin,
une fois les ratés, les parasites
944
01:07:45,440 --> 01:07:47,860
et les pleurnicheurs disparus,
945
01:07:48,230 --> 01:07:54,440
les gens qui comptent reviennent
d'en haut et d'en bas
946
01:07:54,570 --> 01:07:58,740
et trouvent un moyen
de vivre dans un paradis sur Terre.
947
01:08:03,540 --> 01:08:06,790
- Tu étais au courant ?
- Eh bien...
948
01:08:08,960 --> 01:08:10,130
ouais.
949
01:08:11,710 --> 01:08:15,720
Enfin, je ne sais pas.
C'était il y a si longtemps.
950
01:08:15,800 --> 01:08:17,010
Tu seras plus là.
951
01:08:17,130 --> 01:08:20,300
Je devais juste garder les choses
telles que...
952
01:08:20,390 --> 01:08:26,640
- Allez vous faire foutre.
- Holly, on cherche une solution.
953
01:08:28,690 --> 01:08:30,770
- Tu vas nous tuer ?
- Eh bien...
954
01:08:30,900 --> 01:08:32,730
Il y a d'autres options.
955
01:08:32,860 --> 01:08:34,570
Si tu veux pas
l'empêcher,
956
01:08:34,690 --> 01:08:39,450
alors tout cela n'aura servi à rien,
ce qui est très agaçant.
957
01:08:40,990 --> 01:08:45,410
Mais il n'y a pas de raison
que tu meures. J'ai été...
958
01:08:46,870 --> 01:08:49,250
un peu seule ces derniers temps.
959
01:08:50,830 --> 01:08:55,800
Ma thérapeute est nulle, je dois parler
à quelqu'un qui connaît la maison.
960
01:08:56,970 --> 01:09:01,390
Tu sais, si tu avais été un terroriste,
je t'aurais déjà tué.
961
01:09:01,470 --> 01:09:05,180
Mais un idiot, un naze ?
962
01:09:08,730 --> 01:09:11,730
- Je peux faire avec.
- Eh bien...
963
01:09:11,850 --> 01:09:14,690
On vit une période
un peu difficile.
964
01:09:15,690 --> 01:09:21,110
- Mais je sais qu'on peut être amis.
- Oui. Oui, j'aimerais bien.
965
01:09:21,870 --> 01:09:23,240
Il y a vraiment...
966
01:09:23,370 --> 01:09:24,870
il y a quelque chose.
967
01:09:24,990 --> 01:09:27,330
Mais il y a...
968
01:09:31,040 --> 01:09:32,790
Mais elle gâche l'ambiance.
969
01:09:33,540 --> 01:09:38,970
- On devrait la laisser partir.
- Quoi ? Oh, non. Pas maintenant.
970
01:09:39,090 --> 01:09:40,260
- Oh, merde.
- Non.
971
01:09:40,380 --> 01:09:41,640
- Regarde.
- Salut !
972
01:09:42,260 --> 01:09:44,680
Si elle disparaît,
ça ne change rien.
973
01:09:45,810 --> 01:09:48,720
Et elle doit mourir, elle en sait trop.
974
01:09:48,850 --> 01:09:51,690
- Et eux aussi.
- Mon Dieu.
975
01:09:51,770 --> 01:09:54,310
En réalité, seulement 120 personnes
976
01:09:54,400 --> 01:09:57,320
auraient un impact,
mais je suis minutieuse.
977
01:09:59,610 --> 01:10:00,740
Excusez-moi.
978
01:10:03,700 --> 01:10:07,200
- J'avais oublié que tu l'avais !
- Tire, Percy !
979
01:10:07,330 --> 01:10:08,750
- Tire !
- Libère-moi.
980
01:10:08,830 --> 01:10:11,170
- Je me fous d'eux.
- Quoi ?
981
01:10:12,330 --> 01:10:13,460
Oh, putain !
982
01:10:13,580 --> 01:10:16,800
C'est si peu hygiénique
que tout soit en métal.
983
01:10:16,920 --> 01:10:18,550
C'est si primitif.
984
01:10:18,670 --> 01:10:21,550
Je peux presque le sentir
se corroder.
985
01:10:21,680 --> 01:10:22,680
C'est un vieux pistolet.
986
01:10:22,800 --> 01:10:27,390
Il est tout de même
étrangement satisfaisant à tenir.
987
01:10:32,730 --> 01:10:33,730
Silence.
988
01:10:36,230 --> 01:10:39,820
T'es là ? Je t'entends là-dedans.
989
01:10:41,490 --> 01:10:45,320
- Ça ne sert à rien de faire semblant.
- Es-tu seul ?
990
01:10:46,120 --> 01:10:50,870
Je suis complètement seul.
Stase ou statique ?
991
01:10:53,330 --> 01:10:56,210
- L'instant m'appartient.
- Oh, bien.
992
01:10:56,290 --> 01:10:58,300
Je descends.
993
01:11:03,380 --> 01:11:05,050
C'est quoi ce bordel ?
994
01:11:08,060 --> 01:11:09,640
- Quoi ?
- Putain.
995
01:11:11,180 --> 01:11:15,100
- Hé, les gars ! Ça fait longtemps.
- C'est moi ?
996
01:11:16,310 --> 01:11:18,320
Oh, merde, merde, merde !
997
01:11:19,980 --> 01:11:21,610
Ça fait mal.
998
01:11:21,740 --> 01:11:23,740
Oh, putain ! Arrête !
999
01:11:29,330 --> 01:11:30,660
- Holly ?
- Je l'ai.
1000
01:11:30,790 --> 01:11:33,120
- Comment ça marche ?
- Va-t'en !
1001
01:11:33,250 --> 01:11:34,250
Non !
1002
01:11:39,710 --> 01:11:40,800
C'est adorable.
1003
01:11:44,550 --> 01:11:45,800
Il faut de l'assurance.
1004
01:11:50,430 --> 01:11:51,430
Merde.
1005
01:11:55,560 --> 01:11:56,900
Salut !
1006
01:12:00,690 --> 01:12:03,400
- Non.
- Va te faire foutre, sale flic.
1007
01:12:09,030 --> 01:12:11,370
- T'as réussi !
- C'est dégueulasse.
1008
01:12:11,490 --> 01:12:14,080
- C'était incroyable !
- Oh, putain.
1009
01:12:20,590 --> 01:12:21,710
Ça va, Holly ?
1010
01:12:23,550 --> 01:12:28,470
Holly ? Ça va ? Oh, le voilà.
1011
01:12:31,810 --> 01:12:35,640
À plus tard, Perce !
Ça n'a plus d'importance maintenant.
1012
01:12:36,940 --> 01:12:38,190
C'est mieux ainsi.
1013
01:12:40,900 --> 01:12:41,980
Tu me détaches ?
1014
01:12:42,070 --> 01:12:44,900
T'allais rien dire sur l'apocalypse ?
1015
01:12:44,990 --> 01:12:46,400
C'est pas mon rôle.
1016
01:12:46,950 --> 01:12:48,700
- Je peux pas...
- Mon Dieu !
1017
01:12:50,160 --> 01:12:51,580
- Ça va ?
- Ouais !
1018
01:12:51,660 --> 01:12:56,410
- Merci de nous avoir sauvés.
- Oui, pas de problème.
1019
01:12:56,540 --> 01:13:00,960
Je suis heureux qu'on n'ait pas explosé
en se voyant, j'avais un peu peur.
1020
01:13:01,040 --> 01:13:02,670
- Et Percy ?
- Il a fui.
1021
01:13:02,750 --> 01:13:06,550
Oh, bon sang ! Merde ! Merde !
1022
01:13:06,670 --> 01:13:08,430
Holly, va le chercher.
1023
01:13:08,550 --> 01:13:11,050
Laisse-le se perdre dans les bois.
1024
01:13:11,180 --> 01:13:14,260
Holly, la Convergence.
C'est à cause de lui !
1025
01:13:14,390 --> 01:13:17,640
C'est à cause de nous !
La boucle temporelle !
1026
01:13:17,770 --> 01:13:19,350
Tu vois ? Une boucle !
1027
01:13:19,480 --> 01:13:21,400
C'est pour ça que je suis là.
1028
01:13:21,520 --> 01:13:23,440
J'ai besoin que tu le tues.
1029
01:13:23,570 --> 01:13:25,650
Quoi ? Non, je ne peux pas.
1030
01:13:25,780 --> 01:13:29,530
Il tue des milliards de personnes !
Et il t'a menacée.
1031
01:13:29,610 --> 01:13:31,910
- Bouge-toi !
- J'en savais rien.
1032
01:13:33,120 --> 01:13:37,540
Il faut que ce soit toi.
J'ai essayé et échoué deux fois.
1033
01:13:37,620 --> 01:13:39,410
C'est ta destinée.
1034
01:13:50,430 --> 01:13:54,850
On n'a pas terminé.
Je suis en colère contre l'un de vous.
1035
01:13:54,930 --> 01:13:56,600
Tu n'as pas à faire ça.
1036
01:13:56,720 --> 01:13:58,270
Vas-y, Holly.
1037
01:14:01,270 --> 01:14:04,900
- Ne lui fais pas de mal.
- C'est pas dans mon intérêt.
1038
01:14:04,980 --> 01:14:06,230
Sans lui, j'existe pas.
1039
01:14:08,820 --> 01:14:09,820
Bonne chance !
1040
01:14:10,570 --> 01:14:11,570
Attends !
1041
01:14:19,500 --> 01:14:22,460
Je n'arrive pas à croire
que j'ai réussi.
1042
01:14:24,330 --> 01:14:28,840
Regarde cet endroit.
Ça me rappelle l'époque où j'étais ici.
1043
01:14:28,960 --> 01:14:30,130
Quel voyage !
1044
01:14:30,970 --> 01:14:34,720
T'as dû planifier ça pendant longtemps,
mais tu me fais peur.
1045
01:14:34,800 --> 01:14:35,850
Qu'est-ce qui se passe ?
1046
01:14:36,850 --> 01:14:41,600
Tu as raison. Ça fait longtemps.
Mais c'est pas moi, c'est nous.
1047
01:14:45,270 --> 01:14:48,030
- La première fois s'est mal finie.
- Non !
1048
01:14:53,240 --> 01:14:57,410
Après que Doris a tué Holly,
Percy-boy a surmonté sa peur.
1049
01:14:59,200 --> 01:15:02,120
Il l'a assommée.
Elle l'avait sous-estimé.
1050
01:15:02,210 --> 01:15:03,580
Et nous aussi.
1051
01:15:04,330 --> 01:15:06,590
Mais il ne m'a pas libéré.
1052
01:15:06,920 --> 01:15:09,920
Il a décidé d'arrêter
la Convergence.
1053
01:15:10,050 --> 01:15:13,050
Il m'a gardé, ou nous a gardés ici
des années.
1054
01:15:13,180 --> 01:15:16,600
Il s'est auto-proclamé
héros révolutionnaire.
1055
01:15:16,720 --> 01:15:20,560
Il avait nos notes
et les affaires de Doris.
1056
01:15:20,680 --> 01:15:24,900
J'ai dû lui dire tout ce qui allait
se produire dans un avenir proche.
1057
01:15:25,020 --> 01:15:29,780
C'est exactement le genre de question
qui met notre société à l'arrêt...
1058
01:15:31,240 --> 01:15:36,200
Il change tout. Il parle à trop de gens,
il remue trop les choses.
1059
01:15:36,320 --> 01:15:39,740
Maintenant, qui sait
ce qui va se produire ?
1060
01:15:41,580 --> 01:15:45,370
Il m'a fallu trop de temps
pour réussir à m'échapper.
1061
01:15:49,250 --> 01:15:52,920
Il était trop tard,
mais je pouvais revenir en arrière.
1062
01:15:55,300 --> 01:15:58,970
Je me souviens des coordonnées
du premier portail.
1063
01:15:59,100 --> 01:16:04,100
Il n'est pas facile d'accès.
Puis j'ai passé un mois à l'attendre.
1064
01:16:04,230 --> 01:16:06,650
C'était pas la joie.
1065
01:16:07,900 --> 01:16:08,900
Mais ensuite...
1066
01:16:11,610 --> 01:16:14,650
J'ai atterri deux ans
avant la date prévue.
1067
01:16:14,780 --> 01:16:17,110
Mais c'était pas si mal.
1068
01:16:17,240 --> 01:16:20,160
J'ai eu le temps de réfléchir à un plan
1069
01:16:20,280 --> 01:16:23,000
pour qu'il fasse ce qu'il avait à faire.
1070
01:16:23,120 --> 01:16:24,410
C'est incroyable.
1071
01:16:25,120 --> 01:16:29,420
Mais même avec un plan,
c'était beaucoup d'attente.
1072
01:16:29,540 --> 01:16:32,210
Avec ce que je savais,
c'était facile.
1073
01:16:33,090 --> 01:16:37,010
Alors, pour tuer le temps,
j'ai misé sur l'hédonisme.
1074
01:16:37,130 --> 01:16:40,550
Ces deux années ont été formidables.
1075
01:16:40,680 --> 01:16:42,760
J'ai peut-être abusé.
1076
01:16:50,150 --> 01:16:52,150
On est dimanche ?
1077
01:16:53,440 --> 01:16:57,240
Non, mec. C'est lundi.
1078
01:16:57,320 --> 01:17:00,820
Oh, putain ! Oh, non !
1079
01:17:00,950 --> 01:17:04,290
Je l'admets, j'ai foiré.
Mon cerveau était grillé.
1080
01:17:04,410 --> 01:17:06,370
Et je me suis trompé de toit.
1081
01:17:06,500 --> 01:17:08,210
Oh, merde !
1082
01:17:11,040 --> 01:17:12,250
Oh, il est là.
1083
01:17:13,710 --> 01:17:16,300
Fais-le ! Tire !
1084
01:17:20,300 --> 01:17:22,640
Oh, mon Dieu !
Je ne peux pas.
1085
01:17:25,100 --> 01:17:28,310
Mon Dieu !
Qu'est-ce qui ne va pas chez moi ?
1086
01:17:28,440 --> 01:17:31,860
Tu rigoles ?
On a gâché notre deuxième chance ?
1087
01:17:32,810 --> 01:17:34,730
Comment on a pu foirer ?
1088
01:17:35,940 --> 01:17:39,400
Je sais, je sais. D'accord ?
Crois-moi, je sais.
1089
01:17:39,530 --> 01:17:43,580
Le prochain point d'inflexion
était quand on serait réunis ici.
1090
01:17:43,700 --> 01:17:46,450
Le problème,
c'est que ça prend trois ans.
1091
01:17:46,580 --> 01:17:48,500
Attends. Quoi ?
1092
01:17:48,620 --> 01:17:52,880
Tu vois, la première fois,
après que Percy a refusé de mourir,
1093
01:17:53,000 --> 01:17:56,630
Holly me convainc
qu'il devrait vivre ici dans le bunker,
1094
01:17:56,760 --> 01:17:58,590
et j'accepte à contrecœur.
1095
01:17:59,880 --> 01:18:02,720
Mais Doris nous retrouve toujours.
1096
01:18:03,600 --> 01:18:07,430
Elle nous suit à la trace
grâce aux trous de radiation.
1097
01:18:07,560 --> 01:18:10,310
Tu pensais faire
un cadeau pour l'avenir ?
1098
01:18:10,440 --> 01:18:14,940
- Ça se retourne contre toi.
- Attends. Mais...
1099
01:18:15,070 --> 01:18:17,150
Je pouvais pas attendre trois ans.
1100
01:18:17,280 --> 01:18:20,030
Et si je me plantais ?
C'en était trop.
1101
01:18:20,990 --> 01:18:24,410
Je me suis renseigné sur Doris
durant ma captivité.
1102
01:18:24,530 --> 01:18:25,870
J'avais son numéro.
1103
01:18:29,200 --> 01:18:32,330
C'est quoi ce bordel ?
1104
01:18:32,420 --> 01:18:33,420
Ça a marché !
1105
01:18:33,540 --> 01:18:37,380
Je vous ai fait venir,
et tout s'est déroulé comme avant.
1106
01:18:37,500 --> 01:18:39,170
Stase ou statique ?
1107
01:18:41,010 --> 01:18:46,850
La timeline se fige au fil des changements
et continue d'osciller.
1108
01:18:46,970 --> 01:18:49,600
- Une masse molle.
- Fascinant.
1109
01:18:49,730 --> 01:18:52,140
Mais pourquoi t'as été si long ?
1110
01:18:52,270 --> 01:18:55,650
Regarde-moi.
Elle m'a tabassé pendant 30 minutes.
1111
01:18:55,770 --> 01:18:57,900
Je suis pas mal non plus.
1112
01:18:58,030 --> 01:19:01,650
Je me préparais.
C'était un grand moment pour moi.
1113
01:19:02,740 --> 01:19:04,990
Et pourquoi as-tu laissé Holly...
1114
01:19:05,870 --> 01:19:07,950
Où vas-tu ? Détache-moi !
1115
01:19:08,080 --> 01:19:10,160
Holly a besoin de temps.
1116
01:19:10,290 --> 01:19:13,920
J'espère qu'elle le tue,
ça fera d'une pierre deux coups.
1117
01:19:14,250 --> 01:19:17,000
- Comment ça ?
- J'ai prévenu les flics.
1118
01:19:17,130 --> 01:19:19,880
Doris a raison.
Holly est inutile.
1119
01:19:20,010 --> 01:19:21,760
Elle n'a pas d'importance.
1120
01:19:21,880 --> 01:19:24,050
- Inutile ?
- Pour l'histoire.
1121
01:19:24,180 --> 01:19:26,260
Te méprends pas.
Je l'aime bien.
1122
01:19:26,390 --> 01:19:29,890
Le plus important,
c'est qu'on se fasse pas arrêter.
1123
01:19:30,020 --> 01:19:33,190
Et que Percy meure.
Je sais que tu comprends.
1124
01:19:33,310 --> 01:19:35,310
Donc Holly le tue,
1125
01:19:35,440 --> 01:19:38,690
puis les flics l'arrêtent.
C'est le plan.
1126
01:19:38,820 --> 01:19:40,150
C'est horrible.
1127
01:19:40,280 --> 01:19:42,820
La première fois, elle est morte.
1128
01:19:42,950 --> 01:19:45,360
J'y ai assisté.
Ça, c'est horrible.
1129
01:19:45,740 --> 01:19:48,080
Ce souvenir me hante.
1130
01:19:48,200 --> 01:19:50,370
Elle va en prison et ne meurt pas.
1131
01:19:50,490 --> 01:19:52,910
C'est mieux. Et Percy disparaît.
1132
01:19:53,040 --> 01:19:55,420
L'avenir est sauf.
Holly va en prison.
1133
01:19:55,540 --> 01:19:58,250
C'est un peu dommage.
Et il y a nous.
1134
01:19:59,290 --> 01:20:01,960
On n'arrive pas à tirer.
1135
01:20:02,090 --> 01:20:05,430
Nous, on est trop faibles,
mais je crois en Holly.
1136
01:20:05,550 --> 01:20:08,100
Si elle échoue,
il faut recommencer.
1137
01:20:09,220 --> 01:20:10,560
Et encore une chose.
1138
01:20:12,140 --> 01:20:14,560
On peut pas être deux.
C'est bizarre.
1139
01:20:14,690 --> 01:20:17,690
Et on parle
depuis trop longtemps maintenant.
1140
01:20:17,810 --> 01:20:20,900
Ça n'a aucun sens.
L'un de nous doit partir.
1141
01:20:21,020 --> 01:20:23,240
J'ai voté dans ma tête, je pars.
1142
01:20:23,530 --> 01:20:25,070
- Quoi ?
- Ça ira vite.
1143
01:20:25,200 --> 01:20:28,870
N'y pense pas trop,
c'est mieux ainsi.
1144
01:20:29,160 --> 01:20:31,660
Je devrais pas le faire devant toi,
mais il est trop tard.
1145
01:20:31,790 --> 01:20:34,370
Sois une meilleure personne.
Bonne nuit.
1146
01:20:34,500 --> 01:20:35,500
Non !
1147
01:20:38,580 --> 01:20:44,840
Putain ! Juste devant moi !
Putain de merde ! Je suis un idiot.
1148
01:20:45,420 --> 01:20:49,180
C'est tout moi, je suis foutu.
Il me faut une thérapie.
1149
01:20:58,310 --> 01:20:59,310
Putain.
1150
01:21:00,900 --> 01:21:04,570
Holly ! Holly, attends !
1151
01:21:04,690 --> 01:21:07,150
Tout va bien. On va arrêter ça.
1152
01:21:07,280 --> 01:21:08,280
Holly ?
1153
01:21:09,200 --> 01:21:11,200
- Holly !
- Non ! Arrête !
1154
01:21:11,330 --> 01:21:13,410
- Va-t'en !
- Non, c'est bon !
1155
01:21:13,540 --> 01:21:15,120
On va tout arranger.
1156
01:21:15,250 --> 01:21:20,040
Hé, mec. Désolée pour le retard.
Mais on a parlé.
1157
01:21:20,170 --> 01:21:22,090
- Il doit mourir.
- Mon Dieu !
1158
01:21:22,210 --> 01:21:25,050
Non, c'est cool, mec.
On a parlé.
1159
01:21:25,170 --> 01:21:27,420
Et il ne fera pas la Convergence.
1160
01:21:27,550 --> 01:21:29,050
Ça n'arrivera pas.
1161
01:21:29,180 --> 01:21:32,510
Holly, c'est ça le problème !
Il l'arrête !
1162
01:21:32,640 --> 01:21:35,640
Et il change l'avenir.
Il doit le faire.
1163
01:21:35,770 --> 01:21:38,520
Non. Je n'arrêterai rien. Je le jure.
1164
01:21:38,640 --> 01:21:42,060
Bon sang, Percy !
Si, tu dois l'arrêter !
1165
01:21:42,650 --> 01:21:45,070
Qu'est-ce qui ne va pas chez toi ?
1166
01:21:45,190 --> 01:21:47,490
Pourquoi changer ce qui marche ?
1167
01:21:47,570 --> 01:21:49,910
Et ça marche pour qui ?
1168
01:21:50,070 --> 01:21:53,780
On peut faire quelque chose
et sauver des milliards de personnes.
1169
01:21:53,910 --> 01:21:57,000
Je les fais pas mourir.
C'est pas ma faute.
1170
01:21:57,120 --> 01:22:00,620
- C'est pas ma responsabilité.
- Une parodie d'homme blanc.
1171
01:22:00,750 --> 01:22:06,340
Je viens de traverser un truc
vraiment sombre sur le plan existentiel.
1172
01:22:06,460 --> 01:22:08,420
J'ai besoin d'indulgence.
1173
01:22:08,550 --> 01:22:10,380
Assume tes responsabilités !
1174
01:22:11,510 --> 01:22:13,800
D'accord. Je suis désolé.
1175
01:22:13,930 --> 01:22:15,930
Rien ne marche
si tu fais rien.
1176
01:22:16,060 --> 01:22:18,600
C'est le principe de base de la vie.
1177
01:22:18,680 --> 01:22:19,690
- Stop !
- Salut !
1178
01:22:19,770 --> 01:22:20,770
Fais pas ça.
1179
01:22:25,820 --> 01:22:26,820
S'il te plaît.
1180
01:22:34,030 --> 01:22:37,620
- C'est mieux ainsi.
- Arrête !
1181
01:22:40,460 --> 01:22:44,590
Oh, mon Dieu. Oh, putain !
Putain ! Casper !
1182
01:22:44,710 --> 01:22:48,300
Je ne ferai rien, d'accord ?
Je ne ferai rien !
1183
01:22:49,210 --> 01:22:52,130
Non, attends ! Oh, putain.
1184
01:22:52,260 --> 01:22:55,430
- Ça n'arrange pas nos affaires.
- La ferme !
1185
01:22:55,550 --> 01:22:58,020
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Je fais pression.
1186
01:22:58,100 --> 01:23:01,640
- C'est trop de pression !
- D'accord ! Merde.
1187
01:23:01,850 --> 01:23:04,230
- C'est pas important.
- C'est important !
1188
01:23:04,310 --> 01:23:07,190
C'est pas si mal.
C'est peut-être le moment.
1189
01:23:08,030 --> 01:23:10,820
- Ça semble être le moment.
- Tais-toi.
1190
01:23:11,820 --> 01:23:13,660
On va y aller.
1191
01:23:15,910 --> 01:23:18,580
Non. Allez.
Lève-toi. Lève-toi.
1192
01:23:20,660 --> 01:23:22,330
Je peux pas marcher.
1193
01:23:24,920 --> 01:23:26,420
- Je sais.
- D'accord.
1194
01:23:26,540 --> 01:23:29,420
- Allons-y.
- Je peux pas marcher !
1195
01:23:29,510 --> 01:23:32,590
Oh, ferme-la une seconde.
1196
01:23:35,300 --> 01:23:40,390
- Je viens du futur.
- Je sais. Je sais. Allons-y.
1197
01:23:42,060 --> 01:23:46,060
UNE DEMI-DOUZAINE DE MOIS PLUS TARD
1198
01:23:46,150 --> 01:23:48,980
ÉCOUTEZ-MOI OU ON VA TOUS MOURIR
1199
01:23:49,070 --> 01:23:54,450
Mais malgré le scepticisme
de l'industrie de l'édition,
1200
01:23:54,570 --> 01:23:59,370
le livre de M. Sullivan a déjà acquis
une grande notoriété
1201
01:23:59,490 --> 01:24:04,080
grâce à la surprenante exactitude
de ses prédictions.
1202
01:24:04,210 --> 01:24:06,580
Certains internautes l'appellent
1203
01:24:06,710 --> 01:24:12,050
le dessinateur politique
le plus important de l'histoire.
1204
01:24:12,760 --> 01:24:18,430
Je suis donc fière de vous présenter
M. Percy Sullivan !
1205
01:24:29,060 --> 01:24:30,480
Salut, Percy !
1206
01:24:35,610 --> 01:24:37,280
- Belle écharpe.
- Tiens.
1207
01:24:37,870 --> 01:24:41,370
Voici tout ce que j'ai trouvé
dans son appartement.
1208
01:24:42,330 --> 01:24:47,620
Tout ce que je demande,
c'est de ne plus jamais vous revoir.
1209
01:24:56,300 --> 01:24:59,800
- Merci, Percy.
- Je fais ma part, tu sais ?
1210
01:24:59,930 --> 01:25:04,520
Leur dire la vérité,
les aider avec mon art.
1211
01:25:06,690 --> 01:25:10,110
Tu veux sauver le monde ?
Te gêne pas.
1212
01:25:17,610 --> 01:25:21,830
{\an8}- Dix, neuf, huit...
- Le voilà !
1213
01:25:21,950 --> 01:25:24,290
- ...sept, six...
- Cinq ! Non ?
1214
01:25:24,410 --> 01:25:30,080
Cinq, quatre, trois, deux, un !
1215
01:25:30,170 --> 01:25:33,050
Bonne année !
1216
01:25:33,130 --> 01:25:35,130
{\an8}EN DIRECT : SOIRÉE DU NOUVEL AN
1217
01:25:35,300 --> 01:25:39,800
Tout va encore bien.
Je le savais.
1218
01:25:42,760 --> 01:25:43,970
- Salut.
- Salut !
1219
01:25:44,060 --> 01:25:48,230
- J'ai raté quelque chose ?
- Tu l'as raté de peu.
1220
01:25:49,560 --> 01:25:51,480
C'était comme l'année dernière.
1221
01:25:51,560 --> 01:25:53,480
On compte à rebours
1222
01:25:53,610 --> 01:25:57,150
- et puis on dit : "Bonne année".
- Oui.
1223
01:25:57,280 --> 01:25:59,910
- Comment va Percy ?
- Il va bien.
1224
01:26:00,610 --> 01:26:03,950
Il nous a même offert
un exemplaire de son livre.
1225
01:26:04,080 --> 01:26:05,290
- Oui.
- C'est bien ?
1226
01:26:05,410 --> 01:26:07,580
Honnêtement, c'est nul.
1227
01:26:08,040 --> 01:26:09,580
- Vraiment ?
- Ouais.
1228
01:26:09,670 --> 01:26:11,880
Mais ça prédit l'avenir.
1229
01:26:11,960 --> 01:26:16,340
- C'est un atout pour lui.
- Tu peux le faire toi-même, maintenant.
1230
01:26:16,460 --> 01:26:19,260
Tu penses pouvoir l'arrêter ?
1231
01:26:19,930 --> 01:26:22,260
Je sais pas. Elle a dit que...
1232
01:26:22,340 --> 01:26:25,180
120 personnes pourraient
changer les choses.
1233
01:26:27,060 --> 01:26:30,730
- Je sais où elles habitent.
- Eh bien, regarde-toi !
1234
01:26:31,690 --> 01:26:33,560
J'ai changé ta vie.
1235
01:26:34,150 --> 01:26:36,570
Mec, tu mangeais mes poubelles.
1236
01:26:36,690 --> 01:26:40,200
C'est vrai. J'avais oublié que...
Oh, mon Dieu.
1237
01:26:42,530 --> 01:26:46,790
Alors, comment on saura
si on l'a arrêté ?
1238
01:26:46,870 --> 01:26:50,500
Il y aura peut-être un paradoxe
qui engloutira la réalité.
1239
01:26:51,870 --> 01:26:53,540
- Ou rien du tout ?
- Oui.
1240
01:26:53,630 --> 01:26:58,460
Peut-être qu'il ne se passera rien.
J'aime cette idée.
1241
01:26:59,840 --> 01:27:05,260
- Alors... tu es sûr de toi ?
- Oui. Je suis né pour ça.
1242
01:27:05,390 --> 01:27:08,890
Oh, mon Dieu.
Ça doit se passer comme ça.
1243
01:27:09,850 --> 01:27:12,850
Je reviendrai de temps en temps.
1244
01:27:16,940 --> 01:27:21,990
Tout ira bien. Il y a un plan.
Je viens du futur, tu sais ?
1245
01:27:28,580 --> 01:27:31,580
Je sais pas
si tu as entendu parler de Holly.
1246
01:27:31,660 --> 01:27:35,830
Mais je l'espère. C'est sûrement inutile,
mais elle a raison.
1247
01:27:35,960 --> 01:27:40,380
Ça vaut la peine d'essayer.
Je sais que l'avenir est déjà écrit.
1248
01:27:40,510 --> 01:27:47,220
Mais on réécrit constamment l'histoire.
Pourquoi pas l'avenir ?
1249
01:27:52,480 --> 01:27:54,230
Holly. Tout le monde est là.
1250
01:27:54,730 --> 01:27:58,110
Les camions sont chargés.
Tout est bon.
1251
01:27:58,190 --> 01:28:02,820
- Quelle est notre prochaine étape ?
- Sauvons ce putain de monde.
1252
01:28:03,740 --> 01:28:07,570
Mais si tu as des questions,
je serai heureux d'aider.
1253
01:28:09,540 --> 01:28:12,200
Si tu lis ça,
tu sais où me trouver.
1254
01:28:15,500 --> 01:28:16,920
Je serai là.
1255
01:28:21,340 --> 01:28:25,760
- Oui ?
- Salut. Stase ou statique ?
1256
01:28:27,510 --> 01:28:29,430
Stase ou statique ?
1257
01:28:29,560 --> 01:28:32,560
- L'instant m'appartient.
- OK. Parfait.
1258
01:28:32,680 --> 01:28:34,940
Nous avons suivi votre signal,
1259
01:28:35,060 --> 01:28:37,480
et nous avons besoin de parler.
1260
01:28:37,600 --> 01:28:39,020
Une seconde, mec.
1261
01:28:39,150 --> 01:28:41,320
Merci. Merci beaucoup. Merci.
1262
01:28:41,440 --> 01:28:42,440
Merci.
1263
01:28:46,660 --> 01:28:47,870
Salut !
1264
01:29:04,170 --> 01:29:06,180
{\an8}Sous-titres : Plint
Traduit par : Alexandra Dormoy