1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,965 --> 00:00:11,261 UN DOCUMENTAL ORIGINAL DE NETFLIX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,560 --> 00:00:19,602 Pedí verdad, 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 os pedí vuestro poder erótico 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,399 y ese precioso deseo. 7 00:00:25,108 --> 00:00:26,693 Quiero que os esforcéis. 8 00:00:27,694 --> 00:00:29,821 No olvidéis algo difícil de mostrar. 9 00:00:30,572 --> 00:00:34,117 Esto os va a provocar y hará que os rindáis. 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,245 Gracias por ser la primera. 11 00:00:47,338 --> 00:00:50,467 En la sociedad en la que vivimos, 12 00:00:50,550 --> 00:00:54,220 las mujeres están atrapadas en la cultura de lo masculino. 13 00:00:55,138 --> 00:00:59,476 Hay muchos abusos a las mujeres. 14 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 El body shaming, el acoso sexual y el machaque del ego. 15 00:01:07,776 --> 00:01:09,819 Se avergüenzan de muchas cosas 16 00:01:09,903 --> 00:01:14,199 porque no tienen un cuerpo de portada de revista. 17 00:01:14,991 --> 00:01:17,077 Buscad vuestro cuerpo erótico. 18 00:01:18,119 --> 00:01:20,830 Venga, dadme más. 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,332 ¡Dales con las caderas! 20 00:01:22,415 --> 00:01:25,960 Solo porque alguien vista de una forma o sea sexi 21 00:01:26,044 --> 00:01:30,048 no quiere decir que te invite a que te pongas sexual con ella. 22 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 Hemos apagado el cuerpo femenino, 23 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 refrenado el erotismo femenino. 24 00:01:35,053 --> 00:01:38,223 Es el momento de que las mujeres tomen las riendas, 25 00:01:38,306 --> 00:01:40,266 ese momento es ahora. 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,855 La forma de coger las riendas es a través del movimiento. 27 00:01:46,439 --> 00:01:49,734 Me parece que reformular la barra 28 00:01:49,818 --> 00:01:54,906 permite la recuperación personal del cuerpo femenino. 29 00:01:55,782 --> 00:01:58,159 Nos gusta decir que somos progresistas, 30 00:01:58,243 --> 00:02:01,287 pero en cuanto dices pole dance, 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 enseguida imaginan 32 00:02:02,747 --> 00:02:06,751 a hombres fumando, bebiendo, y a mujeres haciendo bailes eróticos. 33 00:02:07,460 --> 00:02:09,546 Y eso es solo una parte. 34 00:02:12,632 --> 00:02:14,342 Es el mundo de la barra. 35 00:02:15,802 --> 00:02:18,179 Es pole dance, el arte de la barra, 36 00:02:19,472 --> 00:02:20,348 pole fitness, 37 00:02:21,099 --> 00:02:21,933 pole sport. 38 00:02:22,016 --> 00:02:24,435 Cada una lo interpreta de una forma. 39 00:02:28,439 --> 00:02:30,400 Es crecimiento y descubrimiento. 40 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 Quería recuperar mi encanto. 41 00:02:33,820 --> 00:02:38,908 Estoy en una guerra para ayudar a las mujeres a recuperarse. 42 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 Cuando entres a mi mundo, 43 00:02:41,452 --> 00:02:44,956 te parecerá el club de la lucha para mujeres. 44 00:02:45,790 --> 00:02:48,835 Y si te pones a juzgar, te pediré que te vayas. 45 00:02:50,086 --> 00:02:53,923 Cariño, esto no es para blandengues. 46 00:03:10,815 --> 00:03:13,902 FONTANA, CALIFORNIA 47 00:03:20,992 --> 00:03:21,868 Buenos días. 48 00:03:31,711 --> 00:03:33,755 Tengo 50 años. 49 00:03:33,838 --> 00:03:36,174 Tengo dos hijos. 50 00:03:37,133 --> 00:03:39,802 Y soy viuda. 51 00:03:43,556 --> 00:03:47,393 Dentro de poco se cumple un año y ocho meses 52 00:03:48,394 --> 00:03:50,271 del fallecimiento de mi marido. 53 00:03:51,105 --> 00:03:51,981 Muy bien. 54 00:03:56,069 --> 00:04:00,573 La gente que me conoce sabe que no paro, 55 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 de aquí para allá, 56 00:04:02,700 --> 00:04:05,119 siempre ocupada. 57 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Al perder a mi marido… 58 00:04:09,916 --> 00:04:12,001 gran parte de mí murió. 59 00:04:14,045 --> 00:04:15,296 Puedo ir a trabajar, 60 00:04:15,380 --> 00:04:17,173 puedo atender a los clientes, 61 00:04:18,174 --> 00:04:19,759 encargarme de la tienda. 62 00:04:21,135 --> 00:04:22,637 Cuando vuelvo al coche, 63 00:04:23,846 --> 00:04:24,973 no hay música. 64 00:04:25,682 --> 00:04:26,891 No hay vida. 65 00:04:30,728 --> 00:04:34,357 La mesa de la cocina ya no es una mesa de cocina. 66 00:04:34,440 --> 00:04:36,442 Está llena de facturas. 67 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 Todo está en penumbra. 68 00:04:41,197 --> 00:04:44,367 Terry no solo era mi marido, era mi mejor amigo. 69 00:04:44,450 --> 00:04:46,703 Era el padrastro de mis hijos. 70 00:04:47,495 --> 00:04:50,039 Lo perdí todo 71 00:04:51,124 --> 00:04:52,709 en un fin de semana. 72 00:04:54,252 --> 00:04:57,005 Tengo que permitirme ser feliz. 73 00:04:58,381 --> 00:05:00,341 Por eso quise ir a S Factor. 74 00:05:01,092 --> 00:05:03,219 Abrí la solicitud, 75 00:05:03,886 --> 00:05:06,556 luego la cerré y lo dejé estar. 76 00:05:06,639 --> 00:05:10,101 Algo me dijo: "Vuelve. Mira lo que es". 77 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 SHEILA FUNDADORA 78 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 Yo ya estaba en el movimiento. 79 00:05:14,564 --> 00:05:16,274 Creado por la actriz Sheila Kelley, 80 00:05:16,357 --> 00:05:19,235 S Factor es el estilo de fitness más erótico. 81 00:05:19,319 --> 00:05:23,072 Ya había escrito un libro. Había salido en Oprah Show con S. 82 00:05:23,156 --> 00:05:26,951 Sheila Kelley ha vuelto para enseñarnos a bailar en barra. 83 00:05:27,035 --> 00:05:29,871 Pasó porque Teri Hatcher, una alumna, 84 00:05:29,954 --> 00:05:31,664 fue e hizo unos movimientos. 85 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 Va sobre el empoderamiento. 86 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 Hay mujeres de todas las tallas. 87 00:05:36,127 --> 00:05:38,338 No va de mirarte ni de ser sexi. 88 00:05:38,421 --> 00:05:42,842 Se trata de encontrar un lugar cómodo y de confianza en tu propio cuerpo. 89 00:05:43,384 --> 00:05:45,053 ¡Venga, Martha! 90 00:05:46,220 --> 00:05:48,556 ¿Por qué se llama S Factor? 91 00:05:48,639 --> 00:05:51,684 Hace referencia a la forma del cuerpo femenino. 92 00:05:51,768 --> 00:05:55,438 Las curvas de la S imitan la forma del cuerpo femenino 93 00:05:55,521 --> 00:05:58,441 en contraposición al masculino, que es como una H. 94 00:05:58,524 --> 00:06:00,902 - ¿Una H? Muchas gracias. - Es… 95 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 Las mujeres son una S. 96 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 Los hombres son una H. 97 00:06:08,201 --> 00:06:09,452 ¡Por Dios! 98 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 Sabía que tenía que separarlo de la mirada masculina. 99 00:06:15,375 --> 00:06:18,002 Lo describía como fitness, 100 00:06:18,086 --> 00:06:20,421 como algo para estar en forma. 101 00:06:21,214 --> 00:06:22,382 S Factor es 102 00:06:23,049 --> 00:06:27,637 para que las que se identifican como mujeres 103 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 abran su cuerpo a través de movimientos sensuales 104 00:06:32,058 --> 00:06:36,562 y aprendan cómo puede colocarte en un lugar mejor. 105 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 Vale. 106 00:06:38,481 --> 00:06:39,941 Al darme cuenta, pensé: 107 00:06:40,024 --> 00:06:43,486 "Tengo que darle esto a las mujeres. Quiero dárselo". 108 00:06:47,323 --> 00:06:51,452 ACADEMIA S FACTOR, LOS ÁNGELES 109 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 Rellena esto y tráemelo. 110 00:06:55,581 --> 00:06:57,250 Aquí tienes un boli. 111 00:06:57,792 --> 00:07:00,294 VIENEN MUJERES DE TODO TIPO Y LUGARES 112 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 PARA UN VIAJE DE 6 MESES 113 00:07:01,712 --> 00:07:03,756 Vale, muy bien. Genial. Gracias. 114 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 - ¿Tú eres? - Evelyn. 115 00:07:06,300 --> 00:07:07,468 - Yo Patty. - Patty. 116 00:07:07,552 --> 00:07:10,471 - Encantada. - Mi segundo nombre es Evelyn. Violet. 117 00:07:10,555 --> 00:07:11,973 - Violet. - Encantada. 118 00:07:12,056 --> 00:07:15,226 - Vengo de Fontana. - ¿Está lejos? 119 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 Mi objetivo es subir a la barra. 120 00:07:18,604 --> 00:07:21,816 Me conformaría con subir hasta arriba y saludar. 121 00:07:21,899 --> 00:07:25,570 Seguramente no saludaría, pero ese es mi objetivo. 122 00:07:26,571 --> 00:07:27,613 Evelyn. 123 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 - Soy Ava. - Ava. 124 00:07:29,115 --> 00:07:30,199 Elizabeth. 125 00:07:30,283 --> 00:07:32,243 Escribe aquí tus iniciales. 126 00:07:32,326 --> 00:07:35,788 No tengo nada de coordinación. 127 00:07:35,872 --> 00:07:38,624 - Eso da igual. - Soy muy patosa. 128 00:07:38,708 --> 00:07:41,294 No iba a clase de baile desde tercero. 129 00:07:41,377 --> 00:07:43,379 - Ya ves. - Lo mismo. 130 00:07:43,463 --> 00:07:45,548 No sé muy bien qué esperar. 131 00:07:45,631 --> 00:07:46,841 - Sí. - ¿Sabéis? 132 00:07:46,924 --> 00:07:48,217 Va a ser curioso. 133 00:07:48,301 --> 00:07:50,470 ¡Hola! 134 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 ¿Qué tal? 135 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 ¡Bien! 136 00:07:53,306 --> 00:07:54,640 ¿Estáis nerviosas? 137 00:07:54,724 --> 00:07:57,059 - Sí. - Le estáis echando narices. 138 00:07:58,144 --> 00:08:00,855 Os voy a pedir que dejéis el calzado aquí. 139 00:08:00,938 --> 00:08:04,400 Por aquí. Deja tus cosas en ese banco. 140 00:08:05,943 --> 00:08:09,864 Soltaos el pelo, quitaos las gafas y sentaos haciendo un circulito. 141 00:08:11,115 --> 00:08:12,158 ¡Menudo equipo! 142 00:08:12,241 --> 00:08:13,409 CLASE 1 PRINCIPIANTES 143 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 Os presento a Ali, 144 00:08:14,952 --> 00:08:16,871 que enseñará conmigo. 145 00:08:16,954 --> 00:08:20,333 Yo soy Sheila y mi misión en la vida 146 00:08:20,416 --> 00:08:24,128 es ayudar a que las mujeres vuelvan a sentirse completas. 147 00:08:24,212 --> 00:08:27,340 Estamos a punto de emprender un viaje de seis meses. 148 00:08:27,423 --> 00:08:31,677 Nos reconectaremos con nuestro cuerpo con movimientos sensuales 149 00:08:32,261 --> 00:08:34,013 y nos conoceremos 150 00:08:34,096 --> 00:08:36,724 aunque ahora seamos desconocidas. 151 00:08:36,807 --> 00:08:38,100 Hace falta seguridad. 152 00:08:38,184 --> 00:08:41,062 Por eso no hay espejos ni se juzga. 153 00:08:41,979 --> 00:08:45,358 Quiero saber cómo os llamáis, de dónde sois y qué buscáis. 154 00:08:46,025 --> 00:08:47,276 ¿Quién empieza? 155 00:08:48,402 --> 00:08:49,737 Lo que quiero sacar… 156 00:08:49,820 --> 00:08:53,157 Últimamente he notado que no me miro al espejo, 157 00:08:53,783 --> 00:08:55,660 sobre todo, esta parte. 158 00:08:55,743 --> 00:08:58,287 Me da vergüenza haber engordado. 159 00:08:59,664 --> 00:09:01,624 Nunca me he sentido atractiva 160 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 ni he aceptado mi cuerpo tal y como es. 161 00:09:04,794 --> 00:09:06,629 Siempre he sido muy marimacho. 162 00:09:06,712 --> 00:09:11,425 Nunca he entendido bien lo que significa ser mujer. 163 00:09:11,509 --> 00:09:15,137 Espero que esta clase me ayude con eso y a quererme, 164 00:09:15,221 --> 00:09:18,057 porque os juro que no me quiero. 165 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 Hace poco perdí a mi marido, hace un año y medio. 166 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 Así que esto es importante. 167 00:09:23,604 --> 00:09:26,190 Quiero poder tener intimidad otra vez 168 00:09:26,274 --> 00:09:27,858 incluso conmigo misma, 169 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 porque he dejado escapar mucho 170 00:09:30,194 --> 00:09:31,946 y quiero recuperarlo. 171 00:09:32,029 --> 00:09:33,239 - Bien. - Vamos allá. 172 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 ¿Empezamos? 173 00:09:38,160 --> 00:09:40,079 Mi novia ha estado haciendo esto 174 00:09:40,162 --> 00:09:44,125 y se está abriendo y viendo la diosa que hay en ella. 175 00:09:44,208 --> 00:09:47,169 Y a mí también me apetece eso. 176 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 Tengo tres hijos y el pequeño tiene 21 años. 177 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 Así que siento que ya he terminado 178 00:09:57,888 --> 00:10:01,183 la etapa de la maternidad de mi vida. 179 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 Si no me pongo ya, no podré hacerlo. 180 00:10:06,439 --> 00:10:10,610 Mientras la cabeza tira de todo el cuerpo hacia la izquierda… 181 00:10:10,693 --> 00:10:13,321 Todas las mujeres me parecen impresionantes. 182 00:10:13,404 --> 00:10:16,949 Pienso: "Qué guapa". Pero yo nunca me veo así. 183 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 Quiero encontrar esa confianza, 184 00:10:21,621 --> 00:10:26,000 sentirme sexi y no compararme negativamente con otras mujeres. 185 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 Os veo y pienso: 186 00:10:27,168 --> 00:10:30,379 "Madre mía, son todas guapísimas. ¿Qué pinta tendré?". 187 00:10:30,463 --> 00:10:32,423 - Así… - Os ha preguntado algo. 188 00:10:32,506 --> 00:10:35,259 - ¿Qué pinta tiene? - Sí. ¿Qué pinta tiene? 189 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 ¡Estás buenísima! 190 00:10:40,765 --> 00:10:43,559 Todas las mujeres que vienen tienen 191 00:10:43,643 --> 00:10:46,103 una parte de ellas silenciada. 192 00:10:47,480 --> 00:10:51,817 El mundo es muy crítico con las personas que tienen sobrepeso. 193 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 ERIN PROFESORA 194 00:10:53,611 --> 00:10:55,488 Yo también pensaba: 195 00:10:55,571 --> 00:10:58,741 "Eres esto, lo otro, no eres bastante aquello". 196 00:10:59,408 --> 00:11:00,701 De pequeña, 197 00:11:00,785 --> 00:11:01,702 mi padre 198 00:11:02,536 --> 00:11:05,331 me llamaba perrito caliente. Era un apodo. 199 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 Esa cosita de nada pudo conmigo. 200 00:11:08,042 --> 00:11:11,504 Me desarrollé pronto y todos empezaron a fijarse en mí. 201 00:11:11,587 --> 00:11:15,508 Me llamaban puta por haber nacido con esto. 202 00:11:16,759 --> 00:11:18,678 Me distancié de ello 203 00:11:19,470 --> 00:11:22,682 porque no quería críticas ni que me pusiesen motes. 204 00:11:23,307 --> 00:11:26,310 ¿Por qué ser una mujer voluptuosa, 205 00:11:26,394 --> 00:11:29,105 o incluso delgada con celulitis, 206 00:11:29,188 --> 00:11:32,566 es algo que no puede gustar 207 00:11:33,693 --> 00:11:34,527 ni ser bonito? 208 00:11:36,487 --> 00:11:39,740 Voy a enseñaros a andar al estilo de S Factor. 209 00:11:39,824 --> 00:11:40,908 "PASEO S" 210 00:11:40,991 --> 00:11:45,996 El primer paso consiste en arrastrar el dedo gordo hacia delante 211 00:11:46,080 --> 00:11:47,665 por la línea media. 212 00:11:48,290 --> 00:11:50,835 Así que deslizo todo el cuerpo. 213 00:11:52,002 --> 00:11:55,256 Sacad el pecho y llevad los hombros hacia atrás. 214 00:11:55,339 --> 00:11:58,008 Sujetad las lumbares con el ombligo 215 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 para que se arquee. 216 00:11:59,510 --> 00:12:00,928 Da igual. 217 00:12:01,011 --> 00:12:03,514 No vais en línea recta ni a ningún lado. 218 00:12:03,597 --> 00:12:06,726 Disfrutáis del recorrido hasta llegar. 219 00:12:06,809 --> 00:12:07,977 Ese es el viaje. 220 00:12:11,147 --> 00:12:13,232 Si una mujer piensa: 221 00:12:13,315 --> 00:12:17,570 "No sé bailar, me siento rara, muy patosa"… 222 00:12:17,653 --> 00:12:18,487 ¡Sí! 223 00:12:19,113 --> 00:12:23,367 …te enfada porque no hace falta bailar con el ritmo. 224 00:12:23,451 --> 00:12:29,165 No, se trata de soltar el dolor profundo 225 00:12:29,248 --> 00:12:31,751 y el trauma profundo de tu cuerpo. 226 00:12:31,834 --> 00:12:33,753 ¿Dónde está ahora la curva? 227 00:12:34,920 --> 00:12:36,005 ¿Dónde está…? 228 00:12:40,259 --> 00:12:41,469 ¿Me dejas las gafas? 229 00:12:42,428 --> 00:12:43,262 Gracias. 230 00:12:44,597 --> 00:12:45,931 - No veo. - Estupendo. 231 00:12:47,016 --> 00:12:49,435 Saca la cadera. Tú sácala. 232 00:12:49,518 --> 00:12:52,188 Sacúdete el pelo. 233 00:12:52,271 --> 00:12:55,733 Eres como una zorra que está escondida. 234 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 No queremos que te escondas más. 235 00:12:57,985 --> 00:12:58,903 ¿Cómo se hace? 236 00:12:58,986 --> 00:13:01,781 A mediados de 2015 me diagnosticaron lupus. 237 00:13:01,864 --> 00:13:06,243 Así que tenía motivos para estar paralizada continuamente. 238 00:13:06,327 --> 00:13:07,870 Querer andar y no poder, 239 00:13:07,953 --> 00:13:12,917 querer coger una taza y no poder… 240 00:13:13,000 --> 00:13:15,544 Me hice muy consciente del movimiento 241 00:13:15,628 --> 00:13:17,004 y quise explorarlo más. 242 00:13:19,006 --> 00:13:22,593 No tengo una historia peculiar, solo quería ir a pole dance. 243 00:13:23,636 --> 00:13:26,722 Es algo diferente, nuevo. 244 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 Quiero menearme. 245 00:13:30,392 --> 00:13:33,437 - Para mí es un viaje transformador. - Ya lo veo. 246 00:13:33,521 --> 00:13:37,233 - Vale. - Es intenso, sí. 247 00:13:39,318 --> 00:13:41,946 Digo: "¿Dónde me he metido?". 248 00:13:42,029 --> 00:13:44,824 No sabes dónde te has metido, guapa. 249 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 No me daba miedo, ahora un poco. 250 00:13:49,161 --> 00:13:53,374 Os haréis responsables las unas de las otras de no rendiros. 251 00:13:53,457 --> 00:13:55,876 Habrá emociones, habrá miedo, 252 00:13:55,960 --> 00:13:57,253 habrá críticas. 253 00:13:57,336 --> 00:13:59,296 Hay que superar eso. 254 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 - Os lo digo ya: querréis dejarlo. - Sí. 255 00:14:02,091 --> 00:14:05,928 Vais a decir: "Esto es demasiado íntimo, da miedo". 256 00:14:06,011 --> 00:14:09,765 Y si sois valientes, seguiréis adelante 257 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 y os recuperaréis. 258 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 Si os rendís, 259 00:14:13,018 --> 00:14:15,938 viviréis pensando: "¿Dónde coño estoy?". 260 00:14:18,065 --> 00:14:20,901 Mirad a alguien del círculo, 261 00:14:20,985 --> 00:14:23,571 llamad su atención y señaladla. 262 00:14:25,531 --> 00:14:26,949 ¿Todas tenéis a alguien? 263 00:14:28,200 --> 00:14:30,661 Venga, habla. No veo nada. 264 00:14:30,744 --> 00:14:32,872 ¿La está mirando alguien? 265 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 - Tú eres mía. - Levanta la mano. 266 00:14:36,083 --> 00:14:39,295 Ese es vuestro espejo durante este viaje. 267 00:14:40,045 --> 00:14:42,172 Os sostendrá y os hará responsables. 268 00:14:43,465 --> 00:14:44,842 Crearéis una hermandad. 269 00:14:54,560 --> 00:14:58,022 LOS ÁNGELES, CALIFORNIA 270 00:15:08,115 --> 00:15:12,786 Nunca me propuse ni tuve la intención de ser la fundadora 271 00:15:12,870 --> 00:15:14,788 de un movimiento femenino. 272 00:15:14,872 --> 00:15:15,915 Ya está. 273 00:15:15,998 --> 00:15:16,957 Ya está hecho. 274 00:15:20,085 --> 00:15:23,505 Me preparaba para una película donde hacía de estríper. 275 00:15:26,300 --> 00:15:29,511 El pole dance me encantó. 276 00:15:32,306 --> 00:15:36,393 Fue increíble ser tan abiertamente femenina. 277 00:15:39,104 --> 00:15:41,273 Cuando te ofenden constantemente, 278 00:15:41,357 --> 00:15:44,318 te dicen qué puedes y no puedes hacer con tu cuerpo, 279 00:15:44,818 --> 00:15:47,738 te lo empiezas a creer y comienzas a hacerte daño. 280 00:15:49,198 --> 00:15:51,700 Yo era durísima conmigo misma. 281 00:15:52,534 --> 00:15:55,037 Me diagnosticaron anorexia. 282 00:15:55,788 --> 00:15:56,789 Me cortaba. 283 00:15:58,207 --> 00:16:00,793 Este estilo de vida y práctica 284 00:16:00,876 --> 00:16:02,419 me ha hecho enfrentarme 285 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 a las cosas que me han hecho tímida, 286 00:16:05,381 --> 00:16:08,884 que me han hecho sentir juzgada, silenciada. 287 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 Un día 288 00:16:13,347 --> 00:16:16,517 dejé a mi hijo en el colegio 289 00:16:16,600 --> 00:16:18,394 y me tocaron en la ventanilla. 290 00:16:19,103 --> 00:16:21,981 Era una madre que no conocía. Dijo: 291 00:16:22,064 --> 00:16:24,483 "Me he enterado de que haces pole dance". 292 00:16:25,234 --> 00:16:26,110 Y yo: "Sí. 293 00:16:26,193 --> 00:16:29,530 Coge unos tacones de aguja y vente a casa". 294 00:16:29,613 --> 00:16:31,156 Así que empecé a ensañar. 295 00:16:31,949 --> 00:16:35,035 Vale, ya está. Vamos a comer. 296 00:16:35,828 --> 00:16:39,289 Mis hijos han tenido problemas 297 00:16:39,373 --> 00:16:41,709 por tener una madre con barras en casa. 298 00:16:45,295 --> 00:16:49,883 Las madres y los padres no dejaban venir a sus hijas 299 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 porque se imaginaban un club de estriptis. 300 00:16:55,681 --> 00:16:57,474 Lo necesitábamos. 301 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 ¿Podemos empezar así cada reunión? 302 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 NUEVA YORK, NUEVA YORK 303 00:17:09,153 --> 00:17:12,573 Acabé abriendo academias en Chicago, San Francisco, 304 00:17:12,656 --> 00:17:15,034 Los Ángeles, Houston y Nueva York. 305 00:17:20,247 --> 00:17:21,749 Cuando empecé, sentí… 306 00:17:21,832 --> 00:17:23,125 S FACTOR, NUEVA YORK 307 00:17:23,208 --> 00:17:25,878 …como libertad y liberación. 308 00:17:41,685 --> 00:17:43,687 Aunque no estaba llorando, 309 00:17:44,563 --> 00:17:46,231 cada baile era yo llorando. 310 00:17:49,193 --> 00:17:52,279 Estaba pasando una época malísima. 311 00:17:52,362 --> 00:17:54,656 Acababa de terminar una relación. 312 00:17:54,740 --> 00:17:56,575 Estaba hecha polvo. 313 00:17:57,409 --> 00:17:59,119 Pensaba: 314 00:17:59,203 --> 00:18:01,663 "Tengo 38. Nunca me casaré ni seré madre. 315 00:18:01,747 --> 00:18:04,041 PATRICIA EMPRESARIA, ALUMNA AVANZADA 316 00:18:04,124 --> 00:18:06,126 Nunca pasará". 317 00:18:07,252 --> 00:18:10,547 Quería volver a conectar conmigo misma. 318 00:18:10,631 --> 00:18:12,049 Estaba muy desanimada. 319 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 Quería sentirme más sensual y sexual. 320 00:18:16,470 --> 00:18:17,846 Cuando empecé, 321 00:18:17,930 --> 00:18:22,768 lo primero que intenté fue sentirme cómoda con mi piel, 322 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 sentir la sensualidad de mi cuerpo. 323 00:18:26,313 --> 00:18:28,482 No sabía que la cosa iría a más. 324 00:18:30,025 --> 00:18:34,446 Había una lucha entre dos energías eróticas. 325 00:18:34,530 --> 00:18:37,157 Entre la lujuria y el fuego 326 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 estaba el miedo, la contención. 327 00:18:42,412 --> 00:18:44,873 Y lo que sale es mucha esperanza. 328 00:18:44,957 --> 00:18:46,208 "LECTURA CORPORAL" 329 00:18:46,291 --> 00:18:48,544 Quiero que la esperanza traiga lujuria. 330 00:18:48,627 --> 00:18:50,295 No dejes atrás la lujuria. 331 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 Como mujer negra, en el trabajo 332 00:18:54,258 --> 00:18:55,801 te encuentras muchas cosas 333 00:18:55,884 --> 00:18:57,386 que te enfadan. 334 00:18:58,387 --> 00:19:03,058 Hay mucho estigma por el concepto de la mujer negra enfadada. 335 00:19:03,142 --> 00:19:06,979 Es algo que intento controlar mucho 336 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 porque sabes que la gente tiene esas ideas 337 00:19:09,857 --> 00:19:11,942 y que tu ira no está bien. 338 00:19:13,193 --> 00:19:17,614 S Factor puede ser un lugar seguro para explorarlo e intentar expresarlo. 339 00:19:22,744 --> 00:19:25,038 Llevo en S Factor unos ocho años. 340 00:19:25,122 --> 00:19:28,750 Mucho tiene que ver con la profundidad de las relaciones 341 00:19:28,834 --> 00:19:30,878 que tienen las mujeres. 342 00:19:39,803 --> 00:19:44,099 Pasé de creer que el pole dance era una cosa muy solitaria, 343 00:19:44,183 --> 00:19:48,103 a descubrir una familia enorme de gente con los brazos abiertos… 344 00:19:48,187 --> 00:19:49,021 AMY COMPETIDORA 345 00:19:49,104 --> 00:19:51,857 …que celebra mis triunfos conmigo. 346 00:19:53,025 --> 00:19:56,528 Este es un sector único porque está construido por mujeres. 347 00:20:01,116 --> 00:20:04,870 Las dueñas de la academia vienen de S Factor 348 00:20:04,953 --> 00:20:07,915 o eran estríperes y personas que querían aprender. 349 00:20:08,957 --> 00:20:12,336 Este sector creativo ha crecido a lo loco 350 00:20:12,419 --> 00:20:14,671 porque lo construimos alrededor 351 00:20:14,755 --> 00:20:19,343 de que el pole dance te ayuda a empoderarte en tu vida. 352 00:20:20,177 --> 00:20:23,764 Te sientes más grande y más valiente fuera de la academia 353 00:20:23,847 --> 00:20:26,892 por la confianza que te da el pole dance. 354 00:20:27,809 --> 00:20:30,729 Esa es la parte embriagadora del pole dance. 355 00:20:32,564 --> 00:20:34,858 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 356 00:20:40,113 --> 00:20:41,448 Me encanta competir. 357 00:20:42,074 --> 00:20:44,785 Siempre quiero ganar, así soy yo. 358 00:20:53,126 --> 00:20:54,628 También soy abogada. 359 00:20:55,337 --> 00:20:58,507 Ahora ejerzo derecho familiar pro bono. 360 00:20:58,590 --> 00:21:01,635 Se puede hacer pole dance y ser abogada. Mola, ¿eh? 361 00:21:04,596 --> 00:21:09,059 Se me conoce como lo que en este mundo se llama trickster. 362 00:21:09,726 --> 00:21:14,106 Subo muchos trucos a las redes. Me encanta enseñar trucos. 363 00:21:15,357 --> 00:21:20,028 Dentro de cinco días compito en el Campeonato de Pole Golden Gate. 364 00:21:20,988 --> 00:21:25,158 Siempre he competido para contar historias. 365 00:21:27,119 --> 00:21:30,664 ¿Puedo contar una historia con mi cuerpo en la que crea 366 00:21:30,747 --> 00:21:33,292 y con la que tal vez se identifique alguien? 367 00:21:40,007 --> 00:21:42,926 En mi primera clase de pole dance 368 00:21:43,010 --> 00:21:46,138 pensé: "Será un buen hobby". 369 00:21:46,680 --> 00:21:47,514 No sé. 370 00:21:47,597 --> 00:21:52,019 Igual fue algo eléctrico, magnético, en el acero inoxidable de la barra, 371 00:21:52,102 --> 00:21:54,479 pero en cuanto toqué la barra, pensé: 372 00:21:56,315 --> 00:21:57,607 "Me encanta". 373 00:21:58,275 --> 00:22:00,569 Cuando estoy en la barra, vuelo. 374 00:22:00,652 --> 00:22:02,738 Vuelo. Es una pasada. 375 00:22:03,405 --> 00:22:07,159 Hace cinco años no me habría imaginado capaz de hacer eso. 376 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 - ¿Te has lavado? - Sí. 377 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 Vale. 378 00:22:12,706 --> 00:22:14,458 Aquí la tienes. Dile algo. 379 00:22:14,541 --> 00:22:15,667 Hola, Nick. 380 00:22:15,751 --> 00:22:17,836 Soy la mayor de siete hermanos. 381 00:22:18,545 --> 00:22:20,797 Fui criada como mormona. 382 00:22:22,424 --> 00:22:27,929 Para los mormones, que una mujer sea dueña de su sexualidad estaba mal visto. 383 00:22:28,013 --> 00:22:30,599 Haces como que no tienes sexualidad. 384 00:22:30,682 --> 00:22:34,478 Y si llega un momento en el que la tienes, 385 00:22:34,561 --> 00:22:37,981 rezas y pides perdón. 386 00:22:38,774 --> 00:22:40,400 Me sentía mala persona 387 00:22:40,484 --> 00:22:42,861 por la lujuria que sentía en mi cuerpo. 388 00:22:42,944 --> 00:22:45,072 Me avergonzaba de mi sexualidad. 389 00:22:45,155 --> 00:22:49,159 "¿Esto es real? ¿De verdad creo en esto?". 390 00:22:53,830 --> 00:22:56,750 Cuando empecé con el pole dance, no lo conté 391 00:22:56,833 --> 00:23:00,087 porque todavía era una cosa rara, alternativa. 392 00:23:01,838 --> 00:23:04,883 Quiero crear un mundo en el que digas que haces pole dance 393 00:23:04,966 --> 00:23:09,221 y la primera pregunta no sea: "¿Eres estríper?". 394 00:23:09,304 --> 00:23:12,641 Que digan: "Cómo mola. Por lo visto es difícil". 395 00:23:14,059 --> 00:23:16,812 ¡Toma ya! ¡Muy bien! 396 00:23:24,444 --> 00:23:25,278 FEMINISTA 397 00:23:27,906 --> 00:23:29,991 Soy dueña de San Francisco Pole and Dance. 398 00:23:33,036 --> 00:23:36,456 Quería crear un espacio donde pudiese venir cualquiera 399 00:23:36,540 --> 00:23:39,126 y no les diese vergüenza hacer pole dance. 400 00:23:39,209 --> 00:23:43,588 La careta que se ponen mis alumnos para trabajar, aquí se la pueden quitar. 401 00:23:44,923 --> 00:23:49,177 Si tienen tripa sobre los abdominales, no pasa nada. 402 00:23:50,762 --> 00:23:54,266 No usamos mucha ropa porque así te agarras mejor a la barra. 403 00:23:55,559 --> 00:23:56,768 Hasta arriba. 404 00:23:56,852 --> 00:23:57,727 Les digo: 405 00:23:57,811 --> 00:24:00,981 "Sé que vuestro cuerpo siempre os ha dado vergüenza, 406 00:24:01,064 --> 00:24:03,859 pero quiero que os quitéis casi todo, 407 00:24:03,942 --> 00:24:05,402 os quedéis en bikini, 408 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 os pongáis delante de los espejos 409 00:24:07,821 --> 00:24:10,615 y probéis algo que no habéis hecho nunca 410 00:24:10,699 --> 00:24:13,034 y que seguramente se os dé fatal". 411 00:24:13,118 --> 00:24:15,203 No apetece mucho, que digamos. 412 00:24:22,377 --> 00:24:25,922 Hoy voy a enseñaros tres truquillos. 413 00:24:26,006 --> 00:24:27,549 Lo incorporaremos 414 00:24:27,632 --> 00:24:30,302 y separaremos los trucos con baile libre. 415 00:24:30,927 --> 00:24:33,180 Y cara. Pecho. 416 00:24:33,805 --> 00:24:35,140 Tripa. Caderas. 417 00:24:35,223 --> 00:24:38,685 Ahora meted las caderas. Sentaos así, 418 00:24:39,978 --> 00:24:42,355 llevando la cara hacia la barra. 419 00:24:44,316 --> 00:24:47,486 Llevando el coño hasta el suelo. 420 00:24:47,569 --> 00:24:50,238 Me apunté a la clase de baile erótico 421 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 porque nunca he estado en forma ni me siento sexi. 422 00:24:53,408 --> 00:24:56,995 Me gusta hacer cosas que me asustan, y esto me asusta. 423 00:24:57,078 --> 00:24:58,788 Hagamos juntos este. 424 00:24:59,539 --> 00:25:02,792 Uno, atrás. Dos, atrás. 425 00:25:02,876 --> 00:25:04,044 Pim, pam. 426 00:25:04,753 --> 00:25:07,839 ¡Qué reina! Ha sido la leche. Genial. 427 00:25:17,265 --> 00:25:22,103 Lo mejor del pole dance es que ayuda, sobre todo, a mujeres, 428 00:25:22,229 --> 00:25:24,898 a redescubrir su relación con sus cuerpos. 429 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 Esto es lo que haréis. 430 00:25:32,489 --> 00:25:35,283 Coged vuestra mano dominante. 431 00:25:35,951 --> 00:25:38,954 Haced ese paseo voluptuoso tan bonito 432 00:25:39,913 --> 00:25:42,624 y cerrad la puerta. 433 00:25:42,707 --> 00:25:44,167 Luego os dais la vuelta. 434 00:25:45,126 --> 00:25:48,838 "BOMBERO CRUZADO" 435 00:25:49,923 --> 00:25:50,757 ¿Vale? 436 00:25:50,840 --> 00:25:55,720 Quiero que veáis la barra como el marco de la obra de vuestro cuerpo. 437 00:25:56,388 --> 00:25:58,139 Lo importante no es la barra. 438 00:26:16,950 --> 00:26:19,119 Soy de Ohio. 439 00:26:19,202 --> 00:26:22,706 Siempre he hecho gimnasia. Era mi vida. 440 00:26:22,789 --> 00:26:26,543 De pequeña, abusó sexualmente de mí varias veces 441 00:26:26,626 --> 00:26:32,173 el que fue el famoso médico de gimnastas olímpicas, Larry Nassar, 442 00:26:32,257 --> 00:26:35,594 pero lo que hice fue reprimirlo. 443 00:26:35,677 --> 00:26:38,471 Toda mi vida hice como si no hubiese pasado, 444 00:26:39,431 --> 00:26:41,182 pero siempre estaba ahí. 445 00:26:42,183 --> 00:26:44,144 Tengo que respirar un segundo. 446 00:26:44,227 --> 00:26:46,771 - Pero es… - No hace falta que sigas. 447 00:26:47,981 --> 00:26:50,066 - Sobra con que estés. - Vale. 448 00:27:00,201 --> 00:27:02,329 Empecé a hacer gimnasia con dos años 449 00:27:02,412 --> 00:27:04,080 y me encantó. 450 00:27:04,164 --> 00:27:06,833 Enseguida quise ir a las Olimpiadas. 451 00:27:08,543 --> 00:27:13,506 Recuerdo las Olimpiadas de Atlanta del 96, cuando Kerri Strug se rompió el pie. 452 00:27:14,507 --> 00:27:16,134 Fue un momentazo. 453 00:27:19,846 --> 00:27:21,014 Bien, Meg. 454 00:27:22,182 --> 00:27:24,392 Lo dejé todo por la gimnasia. 455 00:27:24,476 --> 00:27:27,604 No tenía amigos ni vida social ni nada. 456 00:27:27,687 --> 00:27:29,439 ¡Bien! Así se hace, Meg. 457 00:27:30,440 --> 00:27:34,903 Con 15 años acabé con tres fracturas en la espalda por sobrecarga. 458 00:27:35,695 --> 00:27:38,907 Los entrenadores nos dicen a las gimnastas: 459 00:27:38,990 --> 00:27:41,117 "Para ganar, hay que sufrir. Forzad". 460 00:27:41,993 --> 00:27:46,081 Así que forcé y entrené con esas fracturas durante seis meses. 461 00:27:46,164 --> 00:27:48,792 No podía andar porque tenía espasmos, 462 00:27:48,875 --> 00:27:53,088 mi cuerpo estaba contracturadísimo e intentaba protegerse. 463 00:27:55,298 --> 00:27:56,925 Fuimos a varios médicos. 464 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 No daban con el problema, 465 00:27:58,718 --> 00:28:02,263 así que encontrar a Larry Nassar fue como un milagro 466 00:28:02,347 --> 00:28:05,183 porque sabía lo que pasaba y podía tratarlo. 467 00:28:07,519 --> 00:28:08,687 Es un médico famoso. 468 00:28:09,979 --> 00:28:12,565 Todas mis ídolas lo veían. 469 00:28:13,316 --> 00:28:15,944 Cuando Kerri Strug se rompió el pie, 470 00:28:16,027 --> 00:28:18,446 poca gente vio que fue Larry Nassar 471 00:28:18,530 --> 00:28:20,281 el que le tendió la mano. 472 00:28:24,661 --> 00:28:29,749 Empezaba a masajear e iba subiendo hasta el interior de los muslos. 473 00:28:29,833 --> 00:28:33,795 Luego se camuflaba interponiéndose entre mi madre y yo. 474 00:28:33,878 --> 00:28:36,548 Con una mano me masajeaba 475 00:28:36,631 --> 00:28:39,634 y la otra la metía de forma violenta. 476 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 Y hacía daño. Dolía. 477 00:28:41,636 --> 00:28:45,598 Siempre salía de ahí dolorida. 478 00:28:45,682 --> 00:28:47,267 Era muy fuerte. 479 00:28:49,728 --> 00:28:52,313 Desde el primer día supe que estaba mal, 480 00:28:52,397 --> 00:28:54,733 pero tenía mucho miedo. 481 00:28:54,816 --> 00:28:56,735 Estaba aterrorizada. 482 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 Me daba miedo contarlo. 483 00:29:00,071 --> 00:29:02,699 Aún no conocía esa parte de mi cuerpo. 484 00:29:05,160 --> 00:29:07,829 El último año ha sido horrible. 485 00:29:07,912 --> 00:29:12,792 Dejé de vivir porque empecé a aceptarlo. 486 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 Fui a terapia, fui proactiva, 487 00:29:15,211 --> 00:29:18,256 pero no sé quién soy. 488 00:29:19,424 --> 00:29:21,968 Llegáis al mundo para ser una fuerza vital 489 00:29:22,051 --> 00:29:25,972 y la cultura en la que vivimos le roba eso a lo femenino. 490 00:29:26,055 --> 00:29:27,932 Y ya estoy harta. 491 00:29:28,683 --> 00:29:32,520 Así que gracias por uniros a este increíble viaje de recuperación. 492 00:29:33,271 --> 00:29:34,272 Llegaremos. 493 00:29:35,648 --> 00:29:38,860 Quiero deciros qué traer la semana que viene: 494 00:29:38,943 --> 00:29:42,322 Zapatos. Zapatos de entre 15 y 20 centímetros. 495 00:29:43,323 --> 00:29:46,075 Esos zapatos os hablarán de vosotras. 496 00:29:46,159 --> 00:29:48,495 Os inclinarán la pelvis 30 grados 497 00:29:48,578 --> 00:29:50,288 y marcarán más la curva. 498 00:29:50,371 --> 00:29:54,459 También sirven para que el cuerpo sea más sexual. 499 00:29:56,503 --> 00:29:58,671 Evelyn. ¿Sí? 500 00:29:59,506 --> 00:30:00,423 ¿Qué pasa? 501 00:30:03,176 --> 00:30:04,511 Mi marido, Terry… 502 00:30:05,512 --> 00:30:07,889 El seis de marzo hizo año y medio 503 00:30:07,972 --> 00:30:09,057 de su muerte. 504 00:30:11,893 --> 00:30:14,646 Ese día volví a ponerme el anillo de casada, 505 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 porque me lo había quitado. 506 00:30:17,941 --> 00:30:20,235 Llora. Llora un momento. 507 00:30:20,318 --> 00:30:21,486 No pasa nada. 508 00:30:21,569 --> 00:30:24,405 No hay que cortar el llanto, estás de luto. 509 00:30:24,489 --> 00:30:27,408 Lo que tu cuerpo necesita es sentir las emociones. 510 00:30:28,576 --> 00:30:31,746 Pero es un llanto feísimo. 511 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 ¡No me fastidies! 512 00:30:35,166 --> 00:30:36,835 No me refiero a eso. 513 00:30:36,918 --> 00:30:42,215 A ver, no me favorecerá, pero me refiero a que es un llanto 514 00:30:42,924 --> 00:30:44,467 que no había tenido nunca. 515 00:30:44,551 --> 00:30:48,429 Sé que es diferente, me doy cuenta en el eco de mi casa. 516 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 Es horrible. 517 00:30:52,016 --> 00:30:54,519 Pon la mano donde lo tienes ahora. 518 00:30:54,602 --> 00:30:57,564 - ¿Perdona? - Pon la mano donde lo tienes ahora. 519 00:30:57,647 --> 00:30:58,982 ¿Dónde lo sientes más? 520 00:31:00,733 --> 00:31:01,943 - Aquí. - ¿Ahí? 521 00:31:03,903 --> 00:31:04,988 Muévelo. 522 00:31:05,071 --> 00:31:07,615 No quiero que lo sientas ni lo cuentes. 523 00:31:07,699 --> 00:31:09,367 Quiero que muevas el cuerpo. 524 00:31:12,495 --> 00:31:13,788 No creo que pueda. 525 00:31:15,790 --> 00:31:18,418 Deja que la mano y el brazo te tranquilicen. 526 00:31:18,501 --> 00:31:19,752 Si él está ahí, 527 00:31:21,546 --> 00:31:23,172 deja que el brazo te calme. 528 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 Sabes hacerlo. Respira. 529 00:31:32,849 --> 00:31:34,058 Respira. 530 00:31:34,142 --> 00:31:35,393 Déjate llevar. 531 00:31:36,144 --> 00:31:37,520 Baila ahora mismo. 532 00:31:39,731 --> 00:31:41,482 Vamos. 533 00:31:42,525 --> 00:31:44,652 Muévete hacia mí con la respiración. 534 00:31:58,124 --> 00:32:01,002 Así. Estupendo, Evelyn. 535 00:32:01,711 --> 00:32:02,795 Y suéltalo. 536 00:32:08,259 --> 00:32:09,093 Ven gateando. 537 00:32:09,719 --> 00:32:11,512 Despacio. Sabes hacerlo. 538 00:32:12,305 --> 00:32:13,681 ¡Bien! 539 00:32:24,025 --> 00:32:27,487 Sigue moviéndote. Pon su… En tu… Ese brazo. ¡Bien! 540 00:32:28,029 --> 00:32:29,948 Siéntelo bailando contigo. 541 00:32:38,998 --> 00:32:40,124 ¡Bien! 542 00:32:40,208 --> 00:32:41,918 Ahora vuelve atrás. 543 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 No es malo volver a ser feliz. 544 00:32:57,976 --> 00:32:59,477 Gracias por confiar. 545 00:32:59,560 --> 00:33:01,896 Hacía mucho que no confiaba, 546 00:33:02,355 --> 00:33:03,314 así que gracias. 547 00:33:07,902 --> 00:33:11,239 Aunque no sois psicólogas, como profesoras 548 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 dais una experiencia… 549 00:33:12,699 --> 00:33:14,200 DRA. BERMAN PSICÓLOGA/ASESORA 550 00:33:14,242 --> 00:33:16,911 …que es muy curativa de forma terapéutica. 551 00:33:17,495 --> 00:33:19,747 Pero hay que tener mucho cuidado. 552 00:33:20,289 --> 00:33:23,459 Si activáis una reacción de estrés postraumático, 553 00:33:23,543 --> 00:33:25,628 cogedla después y preguntadle: 554 00:33:25,712 --> 00:33:27,505 "¿Vas a terapia 555 00:33:27,588 --> 00:33:29,841 para tener la ayuda que no podemos dar, 556 00:33:29,924 --> 00:33:32,760 pero que necesitas para aprovechar la clase 557 00:33:32,844 --> 00:33:34,512 y para curarte?". 558 00:33:34,595 --> 00:33:37,890 Sheila me ha pedido que venga para que os informe, 559 00:33:37,974 --> 00:33:40,309 para saber que estáis cómodas 560 00:33:40,393 --> 00:33:43,146 con mujeres con antecedentes de trauma 561 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 o con un trauma actual. 562 00:33:45,648 --> 00:33:49,777 Tengo una alumna en mi clase que tuvo un trauma sexual de pequeña. 563 00:33:50,486 --> 00:33:51,654 ¿Qué ves? 564 00:33:51,738 --> 00:33:53,906 Duda, un cuerpo bloqueado. 565 00:33:55,366 --> 00:33:58,870 La clave para recuperarse del trauma es liberar la vergüenza 566 00:33:59,871 --> 00:34:02,665 en el proceso de reclamar 567 00:34:02,749 --> 00:34:06,169 tu sexualidad a tu manera y a tu ritmo, 568 00:34:06,252 --> 00:34:08,254 porque te quitaron el poder 569 00:34:08,337 --> 00:34:10,840 y en su lugar pusieron vergüenza. 570 00:34:10,923 --> 00:34:13,801 La vergüenza os mantendrá encerradas, 571 00:34:13,885 --> 00:34:18,139 pero lo único que quiere la vergüenza es salir a la luz e irse. 572 00:34:18,222 --> 00:34:19,724 "Ya no me sirves". 573 00:34:24,729 --> 00:34:29,734 Este movimiento os traerá otra vez un estado de paz 574 00:34:30,359 --> 00:34:31,903 y de propiedad increíbles. 575 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 Es increíble que el pole dance sea tantas cosas 576 00:34:41,245 --> 00:34:42,580 para tantas personas. 577 00:34:45,583 --> 00:34:49,003 Hay competiciones, que son más sobre ganar y perder. 578 00:34:49,087 --> 00:34:51,130 Sobre la actuación. 579 00:34:57,345 --> 00:34:59,889 Soy doctor en Física Teórica y Neurociencia. 580 00:35:00,890 --> 00:35:02,767 Empecé para curarme la columna. 581 00:35:13,528 --> 00:35:18,157 Mis escuelas se centran en una técnica buena en vistas a competir. 582 00:35:21,327 --> 00:35:24,497 Las manos hacen todo eso. Es increíble. 583 00:35:31,087 --> 00:35:33,548 No pierdas al público. Le cuentas algo. 584 00:35:33,631 --> 00:35:35,258 - Contacto visual. - Vale. 585 00:35:36,968 --> 00:35:39,929 Hay artistas profesionales como Jenyne Butterfly, 586 00:35:40,012 --> 00:35:42,348 que actúa en el Circo del Sol. 587 00:35:43,766 --> 00:35:47,812 Señoras y señores: Jenyne Butterfly. 588 00:35:55,778 --> 00:35:59,949 Me llamo Jenyne, también conocida como Butterfly. 589 00:36:00,032 --> 00:36:01,576 Soy equilibrista 590 00:36:01,659 --> 00:36:04,871 especializada en el arte del pole. 591 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 He estado cinco años en el Circo del Sol. 592 00:36:10,293 --> 00:36:13,087 También soy madre. 593 00:36:18,467 --> 00:36:20,761 Cuando tenía 18 años, 594 00:36:20,845 --> 00:36:24,098 me llevaron a un club de caballeros 595 00:36:24,182 --> 00:36:27,602 donde actuaba la mejor profesional de pole dance. 596 00:36:27,685 --> 00:36:29,228 PANTERA PIONERA DEL POLE DANCE 597 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 Se llamaba Pantera. 598 00:36:32,940 --> 00:36:34,150 Imponía mucho. 599 00:36:36,027 --> 00:36:38,070 No me creía lo que veía. 600 00:36:40,448 --> 00:36:43,576 Subía, se echaba hacia atrás, hacía abdominales, 601 00:36:43,659 --> 00:36:46,204 luego daba vueltas rapidísimo, 602 00:36:46,287 --> 00:36:48,331 después bajaba 603 00:36:48,414 --> 00:36:50,750 y luego hacía flexiones con una mano. 604 00:36:51,959 --> 00:36:54,170 No se me iba de la cabeza. 605 00:36:54,253 --> 00:36:57,089 Así que empecé a trabajar en el club de camarera. 606 00:36:57,965 --> 00:37:02,845 Dejé la bandeja y fui a ver si podía hacer algo en la barra. 607 00:37:02,929 --> 00:37:04,180 No podía hacer nada. 608 00:37:04,805 --> 00:37:07,433 Pantera pasó y me vio. 609 00:37:07,516 --> 00:37:09,894 Dijo: "Necesitas botas para subir". 610 00:37:10,686 --> 00:37:13,481 Me dio un par de botas. 611 00:37:13,564 --> 00:37:15,066 Rompí las botas. 612 00:37:15,149 --> 00:37:17,485 Vi que tenía que ganar fuerza. 613 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 Era autodidacta. 614 00:37:23,282 --> 00:37:27,912 Intento estar casi todo el rato en el aire porque soy patosa. 615 00:37:29,247 --> 00:37:31,624 Solo soy elegante en el aire. 616 00:37:33,417 --> 00:37:37,588 Decidí dejar la universidad y centrarme en entrenar. 617 00:37:38,547 --> 00:37:40,258 Se convirtió en mi prioridad. 618 00:37:42,635 --> 00:37:46,138 Acabé yendo al campeonato mundial de pole dance. 619 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 donde representé a EE. UU. 620 00:37:51,102 --> 00:37:53,854 Entonces mi carrera empezó a despuntar. 621 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 Hay mucha libertad en la barra. 622 00:38:17,962 --> 00:38:20,298 En cuanto levanto los pies del suelo, 623 00:38:21,716 --> 00:38:23,759 estoy en otro mundo. 624 00:38:25,219 --> 00:38:27,471 En la barra no hay bien ni mal. 625 00:38:28,055 --> 00:38:33,269 Solo hay concentración y conexión con mi cuerpo. 626 00:38:34,895 --> 00:38:36,188 Es terapéutico. 627 00:38:36,981 --> 00:38:38,065 Es una liberación. 628 00:38:39,066 --> 00:38:41,527 Aparcas el resto de cosas que te pasan 629 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 y te centras en ti misma. 630 00:38:45,323 --> 00:38:47,658 Te ayuda a estar más sana. 631 00:38:47,742 --> 00:38:50,870 Te da fuerza y flexibilidad. 632 00:38:50,953 --> 00:38:52,079 Bien. Así. 633 00:38:52,830 --> 00:38:55,916 Da igual lo que tardes. 634 00:38:56,000 --> 00:39:01,047 Desarrollarás lo necesario para poder elevarte. 635 00:39:01,130 --> 00:39:04,759 Puedes empezar con una clase a la semana, 636 00:39:04,842 --> 00:39:06,719 levantarte del sofá. 637 00:39:08,179 --> 00:39:12,808 Cuando empecé con el pole dance, era aún una cosa muy nueva. 638 00:39:13,434 --> 00:39:16,479 No había profesoras de pole dance. 639 00:39:17,313 --> 00:39:20,900 Así que cuando vi que salía en las noticias, 640 00:39:20,983 --> 00:39:23,652 dije: "¿Qué? ¡Qué bien!". 641 00:39:25,071 --> 00:39:26,280 Era Sheila Kelley. 642 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 Pensé: "Es maravilloso 643 00:39:30,284 --> 00:39:35,039 que divulgue y que haga que sea accesible para tantas mujeres". 644 00:39:35,122 --> 00:39:37,625 Está haciendo una cosa muy bonita con algo 645 00:39:37,708 --> 00:39:41,295 que sabía que formaba parte del pole dance, 646 00:39:41,379 --> 00:39:44,840 pero era la parte que había ignorado. 647 00:39:48,302 --> 00:39:51,680 Me parecía que íbamos por caminos similares, 648 00:39:51,764 --> 00:39:55,226 yo por el de la actuación y ella por el de la enseñanza. 649 00:39:58,521 --> 00:40:00,231 No enseño lo que hago yo. 650 00:40:00,314 --> 00:40:03,859 Enseño a hacer lo que quiere tu cuerpo, 651 00:40:03,943 --> 00:40:08,906 cómo se mueve tu cuerpo en tu placer y deseo. 652 00:40:10,574 --> 00:40:12,701 Esa es la premisa de lo que enseño. 653 00:40:13,536 --> 00:40:16,664 Quiero que se sientan seguras para explorarse 654 00:40:16,747 --> 00:40:20,835 y que puedan redescubrirse, recuperarse, completarse 655 00:40:20,918 --> 00:40:22,711 y brillar, joder. 656 00:40:26,340 --> 00:40:28,217 HOLLYWOOD, CALIFORNIA 657 00:40:42,815 --> 00:40:45,276 Necesito tacones de aguja ortopédicos. 658 00:40:45,901 --> 00:40:47,236 Un tacón recatado. 659 00:40:47,319 --> 00:40:48,696 Es un tacón clásico. 660 00:40:48,779 --> 00:40:50,406 Con esto matas a alguien. 661 00:40:51,740 --> 00:40:53,200 Yo soy más de Converse. 662 00:40:53,784 --> 00:40:55,494 ¡Mirad! ¡Tío! 663 00:40:56,245 --> 00:40:59,373 - Hay para todas. - Tienen unos para todas. 664 00:41:03,377 --> 00:41:04,795 - Vale. - Arriba. ¿Lista? 665 00:41:07,756 --> 00:41:09,467 Aquí el aire es otra cosa. 666 00:41:11,927 --> 00:41:14,013 Sí. 667 00:41:14,722 --> 00:41:16,807 - Anda. - No sé yo si puedo. 668 00:41:17,558 --> 00:41:18,517 Quería… 669 00:41:19,310 --> 00:41:21,187 Parece que voy hacia el altar. 670 00:41:23,731 --> 00:41:25,441 Ya estoy llegando. 671 00:41:26,984 --> 00:41:31,113 Camina recto. Uno, dos. Uno, dos… 672 00:41:34,658 --> 00:41:35,826 CLASE 3 PRINCIPIANTES 673 00:41:35,910 --> 00:41:37,036 - Hola. - Grande. 674 00:41:37,953 --> 00:41:39,038 He traído guantes. 675 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 - Qué guais. - Me ha parecido buena idea. 676 00:41:44,960 --> 00:41:48,422 Estos han sido… Es raro que no tengan telarañas. 677 00:41:52,676 --> 00:41:53,886 Sí. 678 00:41:53,969 --> 00:41:55,137 No. 679 00:41:55,804 --> 00:41:59,808 Hay muchas cosas de pole dance en Hollywood Boulevard. 680 00:41:59,892 --> 00:42:02,269 Fui a 20 sitios. 681 00:42:02,353 --> 00:42:03,938 No me venía nada. 682 00:42:04,021 --> 00:42:08,192 Me puse un tanga y no puedo llevar porque se me meten por el culo. 683 00:42:08,275 --> 00:42:09,944 Estoy… 684 00:42:10,027 --> 00:42:13,280 Me cabrea y me enfada muchísimo. 685 00:42:13,364 --> 00:42:17,535 Pensé: "A tomar por culo la clase y la gente". 686 00:42:17,618 --> 00:42:19,870 No os ofendáis, pero estaba… 687 00:42:20,538 --> 00:42:22,790 Pero me miro en el espejo y veo esto. 688 00:42:22,873 --> 00:42:25,626 Probé la barra y se me retorció. 689 00:42:25,709 --> 00:42:26,627 Estaba… 690 00:42:26,710 --> 00:42:30,214 "No quiero hacerlo, me doy asco 691 00:42:30,297 --> 00:42:33,801 y quiero sentirme sexy, pero me doy asco". 692 00:42:33,884 --> 00:42:35,052 Impresionante. 693 00:42:35,135 --> 00:42:36,387 ¿Ya te has cansado? 694 00:42:36,470 --> 00:42:38,764 Sí, por eso estoy aquí. 695 00:42:38,847 --> 00:42:40,683 Vives con la mente masculina crítica. 696 00:42:40,766 --> 00:42:45,020 La mente masculina ve el mundo con la mirada masculina crítica 697 00:42:45,104 --> 00:42:46,480 que lo mide todo. 698 00:42:46,564 --> 00:42:48,941 ¡Vamos, guapa! ¡Sigue! 699 00:42:49,024 --> 00:42:52,611 Las herramientas que os daré le enseñan al cuerpo, 700 00:42:52,695 --> 00:42:55,531 y el cuerpo le enseñará a la mente si le dejáis. 701 00:42:56,991 --> 00:42:59,910 Gran parte de lo que se aprende al inicio 702 00:42:59,994 --> 00:43:01,620 es a apreciar tus curvas. 703 00:43:02,454 --> 00:43:05,124 Muchas de las instrucciones que te dan son: 704 00:43:05,207 --> 00:43:06,375 "Tócate la tripa". 705 00:43:06,458 --> 00:43:08,460 Y yo no quería hacerlo. 706 00:43:08,544 --> 00:43:09,837 Odio mi tripa. 707 00:43:09,920 --> 00:43:11,755 Y entonces me di cuenta: 708 00:43:11,839 --> 00:43:14,466 "¿Si no te tocas la tripa, quién lo hará?". 709 00:43:14,550 --> 00:43:17,720 Estamos cambiando patrones en vuestro cuerpo. 710 00:43:17,803 --> 00:43:19,972 - ¿Alguien siente el cambio? - Sí. 711 00:43:20,055 --> 00:43:21,682 Manos arriba, venga. 712 00:43:21,765 --> 00:43:23,892 Para mí es parecido… 713 00:43:25,227 --> 00:43:27,104 No puedo ni hablar. 714 00:43:27,187 --> 00:43:29,815 Lisset, ¿qué está pasando? 715 00:43:29,898 --> 00:43:32,443 Ha sido una semana muy emotiva. 716 00:43:32,526 --> 00:43:36,030 Miraba a mi perro y decía: "¡Cómo me quieres!". 717 00:43:37,615 --> 00:43:40,159 Me sentía muy abierta, como de par en par, 718 00:43:40,242 --> 00:43:42,620 y siento todo y a todo el mundo. 719 00:43:43,245 --> 00:43:44,913 Mi físico es tosco, 720 00:43:45,497 --> 00:43:46,457 y al moverme 721 00:43:46,540 --> 00:43:50,461 sentía que ciertas cosas se activaban y empezaba a llorar. 722 00:43:51,962 --> 00:43:54,381 Nunca me recojo el pelo, lo llevo suelto. 723 00:43:54,465 --> 00:43:56,592 Lo uso como mecanismo de defensa. 724 00:43:57,384 --> 00:43:59,887 Desvía la atención de mis rasgos, 725 00:43:59,970 --> 00:44:02,264 pero he ido a trabajar con el pelo recogido. 726 00:44:02,348 --> 00:44:04,725 Será una tontería si lo lleváis así. 727 00:44:04,808 --> 00:44:07,186 He tenido confianza para hacerlo… Perdón. 728 00:44:07,269 --> 00:44:09,772 Por primera vez en mucho tiempo. 729 00:44:11,774 --> 00:44:15,027 Hazte un favor y no te seques las lágrimas. 730 00:44:16,278 --> 00:44:17,279 Perdón. 731 00:44:17,863 --> 00:44:19,156 Me sale solo. 732 00:44:19,239 --> 00:44:20,574 - Es un patrón. - Sí. 733 00:44:20,658 --> 00:44:22,076 - De disculpa. - Sí. 734 00:44:22,951 --> 00:44:25,371 Me alegro de teneros, por cierto. 735 00:44:28,415 --> 00:44:29,625 Amber, has notado algo. 736 00:44:31,085 --> 00:44:37,216 No tenía ni idea de lo mojigata que era. 737 00:44:37,841 --> 00:44:38,676 O sea… 738 00:44:40,094 --> 00:44:43,180 He corrido maratones, soy atleta de toda la vida. 739 00:44:43,263 --> 00:44:45,683 He hecho de todo. 740 00:44:45,766 --> 00:44:47,851 Me fui y estaba… 741 00:44:50,062 --> 00:44:54,942 Empecé a llorar y pensaba: "Doy más pena de la que pensaba". 742 00:44:55,025 --> 00:44:57,486 Lo primero que pensé fue en dejarlo. 743 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 Dijiste que querríamos dejarlo. 744 00:45:00,239 --> 00:45:01,115 No lloro. 745 00:45:01,198 --> 00:45:04,952 No me esperaba esa llorera en el coche. 746 00:45:05,035 --> 00:45:07,037 Quizá las lágrimas sean bonitas. 747 00:45:07,121 --> 00:45:09,123 Bueno, no las viste. No era… 748 00:45:09,206 --> 00:45:10,958 No era… 749 00:45:11,458 --> 00:45:14,628 Había algún moco que otro. 750 00:45:14,712 --> 00:45:17,673 - No fue bonito. - Voy a seguir presionándote. 751 00:45:17,756 --> 00:45:19,925 No quiero llorar aquí, pero vale. 752 00:45:20,008 --> 00:45:22,344 Se te dan genial las cosas masculinas. 753 00:45:22,428 --> 00:45:24,388 - Eres buen hombre. - Sí. 754 00:45:25,013 --> 00:45:27,975 Nunca serás tan buen hombre como un hombre, 755 00:45:28,058 --> 00:45:30,436 pero vas a ser una mujer de la leche. 756 00:45:31,979 --> 00:45:34,773 Creo que vendré la semana que viene. Ya veremos. 757 00:45:34,857 --> 00:45:35,983 Vale, cariño. 758 00:45:36,984 --> 00:45:40,446 Lo que me cuesta mucho es disociarme de mi cuerpo. 759 00:45:40,529 --> 00:45:43,157 Ya no lo siento como mío. 760 00:45:43,240 --> 00:45:46,452 ¿Qué partes de tu cuerpo te asustan más? 761 00:45:46,535 --> 00:45:50,330 Creo que el corazón y lo que quiere, 762 00:45:51,331 --> 00:45:52,708 y mis partes femeninas. 763 00:45:52,791 --> 00:45:54,543 ¿La vulva? 764 00:45:58,130 --> 00:45:59,757 Sí, la vulva. 765 00:45:59,840 --> 00:46:04,595 Alguien te robó eso y debes reapropiártelo y recuperarlo. 766 00:46:04,678 --> 00:46:09,433 Estaba pensando en la primera vez que me disocié de mi vulva 767 00:46:09,516 --> 00:46:11,852 y aprendí sobre esa parte del cuerpo. 768 00:46:11,935 --> 00:46:15,147 Desde pequeña me enseñaron que estaba mal. 769 00:46:15,230 --> 00:46:16,440 La sexualidad era mala. 770 00:46:16,523 --> 00:46:19,359 Y me cabrea que me condicionasen de esa forma. 771 00:46:19,443 --> 00:46:22,362 Me enfada muchísimo. 772 00:46:22,446 --> 00:46:25,616 No pasa nada. Y no solo eso, liberaremos a la bestia. 773 00:46:26,283 --> 00:46:27,117 Sí. 774 00:46:29,411 --> 00:46:30,954 ¿Qué hacemos, Jenn? 775 00:46:31,038 --> 00:46:32,831 Caminamos alrededor. 776 00:46:32,915 --> 00:46:36,043 Con un back hook giramos sobre el pie izquierdo. 777 00:46:36,126 --> 00:46:38,253 Cruzamos la mano izquierda. 778 00:46:38,337 --> 00:46:41,298 Vamos a la derecha y bajamos hasta aquí. 779 00:46:47,012 --> 00:46:49,348 Una vez aquí, ya está hecha la mitad. 780 00:46:49,431 --> 00:46:50,349 "SUBIENDO" 781 00:46:50,516 --> 00:46:53,310 Ahora solo tenéis que agarraros bien 782 00:46:53,393 --> 00:46:55,604 y llevar la otra pierna atrás. 783 00:46:59,399 --> 00:47:02,361 - Qué pena. - No, lo has hecho genial. 784 00:47:12,287 --> 00:47:13,539 ¡Vamos! 785 00:47:19,294 --> 00:47:22,172 ¡Nunca había hecho eso! 786 00:47:22,256 --> 00:47:24,675 La semana que viene subirás los dos pies. 787 00:47:24,758 --> 00:47:26,802 A la siguiente, subirás toda. 788 00:47:26,885 --> 00:47:27,719 ¡Sí! 789 00:47:27,803 --> 00:47:30,222 Fuerza en el tren superior, eso necesito. 790 00:47:35,936 --> 00:47:37,896 Empecé siendo alumna. 791 00:47:39,064 --> 00:47:42,234 Sheila me dijo: "Hazte profesora". 792 00:47:42,317 --> 00:47:44,736 Yo: "Dios, está loca. Yo no sé enseñar". 793 00:47:45,237 --> 00:47:46,989 Pero me encantó. 794 00:47:47,072 --> 00:47:49,741 Volví, hice un curso y empecé a enseñar. 795 00:47:50,409 --> 00:47:52,619 Luego me hice directora de eventos. 796 00:47:52,703 --> 00:47:54,454 Se convirtió en mi misión 797 00:47:54,538 --> 00:47:58,125 dar a las mujeres otra oportunidad como la mía. 798 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 - ¿Ya? - Sí. 799 00:48:00,085 --> 00:48:02,087 - ¿Ya puedo? - Sí. 800 00:48:03,088 --> 00:48:04,381 Qué estrés. 801 00:48:04,464 --> 00:48:06,091 JENN PROFESORA JEFA 802 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 ¿Lo ves? ¡Ay, no! 803 00:48:09,887 --> 00:48:11,430 A los 13 años 804 00:48:12,598 --> 00:48:16,476 empezó un periodo muy malo de mi vida. 805 00:48:17,686 --> 00:48:19,521 - ¡Bien! - Fuera. 806 00:48:19,605 --> 00:48:22,274 Tenía mal genio. Algunos me llamaban monstruo. 807 00:48:23,525 --> 00:48:25,319 Me sentía incomprendida. 808 00:48:26,528 --> 00:48:28,906 Perdí el contacto con mi cuerpo. 809 00:48:29,573 --> 00:48:31,742 Dejé de quererlo. 810 00:48:32,993 --> 00:48:34,870 Entré en una espiral de rabia. 811 00:48:35,704 --> 00:48:37,122 Empecé a engordar. 812 00:48:37,205 --> 00:48:39,082 Luego adelgacé. 813 00:48:39,166 --> 00:48:43,211 Adelgazaba y engordaba entre 18 y 22 kilos. 814 00:48:43,295 --> 00:48:47,591 Luego tuve a mis hijos y engordé otros 27 kilos. 815 00:48:47,674 --> 00:48:50,761 Ahora tengo más de 45 kilos de sobrepeso. 816 00:48:51,470 --> 00:48:54,056 He dejado de cuidarme. 817 00:48:55,432 --> 00:48:57,392 ¿Qué hay para cenar esta noche? 818 00:48:58,185 --> 00:49:02,064 Pues como las vides han salido un poco, 819 00:49:02,147 --> 00:49:04,358 podemos hacer tamales. 820 00:49:05,776 --> 00:49:07,694 ¿Me molesta que tenga sobrepeso? 821 00:49:08,570 --> 00:49:09,571 Pues… 822 00:49:09,655 --> 00:49:11,657 STRATY MARIDO DE JENN 823 00:49:11,823 --> 00:49:13,450 …es un tema de salud. 824 00:49:14,534 --> 00:49:16,453 Sé que es guapa, y ella también, 825 00:49:16,536 --> 00:49:19,414 pero hay una negatividad inherente 826 00:49:19,498 --> 00:49:21,583 cuando alguien tiene sobrepeso. 827 00:49:22,751 --> 00:49:25,379 Iba a S Factor a dar una clase 828 00:49:25,462 --> 00:49:27,381 y luego iba directa a McDonald's 829 00:49:28,090 --> 00:49:31,843 o no comía en todo el día y al volver a casa me daba un atracón. 830 00:49:32,344 --> 00:49:36,014 No ponía en práctica lo que enseñaba en clase. 831 00:49:37,975 --> 00:49:40,435 Me imaginaba mirándome al espejo 832 00:49:40,519 --> 00:49:43,563 y sintiéndome como la mujer de Roger Rabbit. 833 00:49:43,647 --> 00:49:48,944 Es voluptuosa, sexi, feroz 834 00:49:49,027 --> 00:49:51,029 y espectacular. 835 00:49:51,113 --> 00:49:53,573 Me miraba y decía: "Eres una gorda. 836 00:49:53,657 --> 00:49:55,659 ¿Quién eres? Vete de mi espejo". 837 00:49:57,369 --> 00:50:00,080 Mi cuerpo pedía libertad a gritos. 838 00:50:02,624 --> 00:50:07,045 Fue cuando moví el cuerpo, cuando acepté mi rabia 839 00:50:08,005 --> 00:50:11,341 y cuando escuché la melodía de los músculos esforzándose, 840 00:50:11,425 --> 00:50:15,095 cuando me liberé en vez de chocarme contra un muro. 841 00:50:16,346 --> 00:50:17,723 La estás dejando ganar. 842 00:50:17,806 --> 00:50:20,434 Tienen que luchar dentro, y no las dejas. 843 00:50:20,517 --> 00:50:21,518 "SUSURRO CORPORAL" 844 00:50:22,394 --> 00:50:23,603 No lo oigo. 845 00:50:27,941 --> 00:50:32,237 Tenía mucha energía y hostilidad, y no sabía qué hacer con eso. 846 00:50:33,613 --> 00:50:35,365 Pero siempre tenía ira. 847 00:50:35,907 --> 00:50:36,825 ¡Bien! 848 00:50:40,620 --> 00:50:42,581 ¡Eso! ¡Siente la batalla dentro! 849 00:50:42,664 --> 00:50:44,666 ¡Siente la lucha dentro! 850 00:50:58,055 --> 00:51:01,183 Ya puedo mirarme al espejo y ver lo que ven los demás. 851 00:51:02,350 --> 00:51:04,394 - Ha sido increíble. - Gracias. 852 00:51:04,978 --> 00:51:06,354 - Increíble. - Gracias. 853 00:51:06,438 --> 00:51:07,981 Ha sido un renacimiento. 854 00:51:08,565 --> 00:51:09,399 Vale. 855 00:51:10,692 --> 00:51:12,319 Dentro de esta comunidad 856 00:51:12,402 --> 00:51:16,740 hay muchísima verdad porque te veo bailar 857 00:51:17,574 --> 00:51:19,367 y veo que no estás bien. 858 00:51:22,871 --> 00:51:26,792 Un amigo de la familia abusó de mi sexualmente. 859 00:51:27,626 --> 00:51:31,421 Es difícil sentir que no te protege nadie. 860 00:51:32,005 --> 00:51:35,717 Uno de los grandes regalos de S Factor es encontrar la forma 861 00:51:35,801 --> 00:51:38,178 de superar la tristeza, 862 00:51:38,261 --> 00:51:43,100 de sentir las emociones, pero sin dejar que te hundan. 863 00:51:46,353 --> 00:51:49,815 Cuando noté el bulto, supe que seguramente sería cáncer. 864 00:51:49,898 --> 00:51:50,857 SALLY ALUMNA 865 00:51:55,153 --> 00:51:58,490 Dentro de poco tendré a mi segundo hijo, 866 00:51:59,032 --> 00:52:05,163 y el miedo a perderme en el primer año de maternidad… 867 00:52:05,247 --> 00:52:06,331 JANELLE PROFESORA 868 00:52:07,415 --> 00:52:10,710 …es horrible y te sientes muy sola. 869 00:52:13,797 --> 00:52:15,006 Pasé por tristeza. 870 00:52:15,090 --> 00:52:17,217 Pasé por enfado. 871 00:52:17,300 --> 00:52:19,886 Me extirparon el pecho, se me cayó el pelo. 872 00:52:19,970 --> 00:52:24,015 Para la mayoría de las mujeres, esas son las dos partes 873 00:52:24,099 --> 00:52:27,310 que están muy ligadas a nuestra feminidad. 874 00:52:29,771 --> 00:52:34,484 Ese baile ha representado que a veces la soledad 875 00:52:34,568 --> 00:52:36,695 que sientes es tal, 876 00:52:36,778 --> 00:52:41,366 que solo quieres gritar y derribar paredes. 877 00:52:43,076 --> 00:52:44,035 No sé. 878 00:52:44,744 --> 00:52:47,122 Destrozar cosas para que te hagan caso. 879 00:52:51,918 --> 00:52:54,004 Mi profesora me dijo que me tocara la cabeza 880 00:52:54,087 --> 00:52:57,841 y me dio mucho asco, no pude hacerlo. 881 00:52:58,967 --> 00:53:01,636 Cuando me obligó a tocarme la cabeza, 882 00:53:01,720 --> 00:53:05,682 fue el momento más poderoso que he tenido con una amiga 883 00:53:05,765 --> 00:53:07,100 en toda mi vida. 884 00:53:14,316 --> 00:53:15,775 Lo has conseguido tú. 885 00:53:17,986 --> 00:53:19,321 Qué vergüenza. 886 00:53:20,488 --> 00:53:23,742 Es muy catártico. Deja que salga, cielo. 887 00:53:26,411 --> 00:53:30,040 Tener un lugar que me enseñó el vocabulario 888 00:53:30,123 --> 00:53:35,420 para moverme entre las infinitas emociones que aparecen cuando te operan, 889 00:53:35,503 --> 00:53:38,882 tener ese regalo fue muy significativo. 890 00:53:40,550 --> 00:53:43,970 Por eso creo que el baile me ha ayudado con el cáncer. 891 00:53:51,603 --> 00:53:54,064 SAN FRANCISCO, CALIFORNIA 892 00:53:57,359 --> 00:53:58,193 Toma. 893 00:54:00,362 --> 00:54:05,283 Paso la mayor parte del tiempo entrenando para competir. 894 00:54:06,368 --> 00:54:09,537 Tengo 32 alumnos y seis profesores que compiten 895 00:54:09,621 --> 00:54:12,624 en el Campeonato de Pole Golden Gate, incluida yo. 896 00:54:12,707 --> 00:54:15,126 Vale. Échate hacia atrás. 897 00:54:19,047 --> 00:54:21,841 Respira. Más. Vale. Ahora… 898 00:54:21,925 --> 00:54:24,761 Creo que la disciplina y la voluntad para ganar 899 00:54:24,844 --> 00:54:26,137 viene de mis padres. 900 00:54:27,180 --> 00:54:30,100 Mi padre era teniente coronel de los Marines. 901 00:54:30,183 --> 00:54:33,520 Mi madre fue a la primera clase de mujeres del ejército. 902 00:54:36,856 --> 00:54:38,942 Con 19 años me fui de casa 903 00:54:40,235 --> 00:54:41,653 y me mudé a Los Ángeles. 904 00:54:44,155 --> 00:54:45,949 Quería ser actriz. 905 00:54:46,032 --> 00:54:48,410 No sabía actuar, no sabía cantar. 906 00:54:48,493 --> 00:54:51,997 No sabía hacer nada, pero tenía mucha confianza 907 00:54:52,539 --> 00:54:54,124 en que iba a ser buenísima 908 00:54:54,207 --> 00:54:57,752 y en que pasaría algún casting o me descubrirían. 909 00:54:57,836 --> 00:54:59,212 Lo típico. 910 00:55:00,839 --> 00:55:02,841 Había ahorrado unos 2000 dólares 911 00:55:02,924 --> 00:55:06,177 y enseguida me quedé sin dinero. 912 00:55:06,261 --> 00:55:09,431 Pago 25 dólares por hora por hacer desnudos. 913 00:55:09,514 --> 00:55:10,890 ¿Es para un desnudo? 914 00:55:10,974 --> 00:55:12,350 No tienes que hacerlo. 915 00:55:12,434 --> 00:55:15,770 Solo gano seis dólares la hora de niñera, así que… 916 00:55:16,563 --> 00:55:18,231 Primero, quítate el top. 917 00:55:19,149 --> 00:55:21,735 Como no tenía dinero, hacía desnudos. 918 00:55:21,818 --> 00:55:25,947 Y los desnudos me llevaron a la industria del porno. 919 00:55:26,531 --> 00:55:28,825 ¿De quién es esta carita que grabo? 920 00:55:28,908 --> 00:55:30,493 Me llamo Wendy James. 921 00:55:30,577 --> 00:55:33,663 Wendy James. Dinos, Wendy, ¿cuántos años tienes? 922 00:55:34,622 --> 00:55:36,041 Los suficientes. 923 00:55:36,666 --> 00:55:37,792 Los suficientes. 924 00:55:37,876 --> 00:55:40,295 Cuando empecé en el porno, era virgen. 925 00:55:41,254 --> 00:55:44,799 Y hasta que no entré en esa industria no aprendí: 926 00:55:44,883 --> 00:55:47,635 "La sexualidad está bien". 927 00:55:48,303 --> 00:55:51,681 - ¿Tus amigos saben lo que haces? - Qué va. ¿Qué dices? 928 00:55:53,600 --> 00:55:55,352 Le mentí a mucha gente 929 00:55:55,435 --> 00:55:58,730 y llevé una vida doble durante mucho tiempo. 930 00:56:00,065 --> 00:56:01,441 Estaba muy desesperada. 931 00:56:02,942 --> 00:56:06,571 Y no quería admitir a mis conocidos que había fracasado. 932 00:56:10,200 --> 00:56:13,203 Me daba mucha vergüenza lo que hacía 933 00:56:13,286 --> 00:56:16,206 porque iba a la iglesia y hacía porno. 934 00:56:17,874 --> 00:56:22,712 Daba el diezmo con el dinero del porno, como si eso lo hiciese algo bueno. 935 00:56:22,796 --> 00:56:24,672 Me veía como Robin Hood. 936 00:56:24,756 --> 00:56:27,759 Les robaba a los malos y se lo daba a los buenos, 937 00:56:27,842 --> 00:56:29,677 una tontería. 938 00:56:31,596 --> 00:56:35,225 Mis dos mundos chocaron cuando dos patriarcas mormones… 939 00:56:35,308 --> 00:56:36,976 Se les llama patriarcado. 940 00:56:38,311 --> 00:56:41,314 Me vieron en el parking antes de misa. 941 00:56:41,398 --> 00:56:44,776 Dijeron que sabían lo que hacía y me dio mucha vergüenza. 942 00:56:44,859 --> 00:56:46,778 No volví a la iglesia. 943 00:56:47,695 --> 00:56:50,907 Me castigaron porque alguien me vio en un vídeo porno. 944 00:56:50,990 --> 00:56:53,993 A ellos no los castigaron por verlo. 945 00:56:55,412 --> 00:56:57,831 Seis meses después, dejé el porno. 946 00:56:57,914 --> 00:56:58,790 Vale. 947 00:57:00,625 --> 00:57:02,544 Empecé a trabajar de camarera 948 00:57:02,627 --> 00:57:04,712 y la gente empezó a darse cuenta 949 00:57:04,796 --> 00:57:07,841 de que era Wendy James, la de las pelis porno. 950 00:57:08,508 --> 00:57:09,592 Me llamaban puta 951 00:57:09,676 --> 00:57:12,595 y me decían que era un basurero de lefa. 952 00:57:14,097 --> 00:57:17,559 Había hombres que iban al restaurante 953 00:57:17,642 --> 00:57:20,311 con sus hijos y sus mujeres. 954 00:57:22,480 --> 00:57:24,524 En el recibo me escribían: 955 00:57:24,607 --> 00:57:27,110 "He visto que haces buenas mamadas. 956 00:57:27,819 --> 00:57:30,238 Quedamos en el parking a las 22:00". 957 00:57:30,905 --> 00:57:35,076 Mis compañeros me acompañaban al coche por seguridad. 958 00:57:36,244 --> 00:57:39,914 No sabía si podría hacer otra cosa después del porno. 959 00:57:41,416 --> 00:57:44,919 "¿Debo volver? ¿Solo puedo hacer eso 960 00:57:45,003 --> 00:57:48,381 porque he estado seis meses en esa industria?". 961 00:57:49,883 --> 00:57:52,385 Fue un momento muy malo y muy triste. 962 00:57:54,053 --> 00:57:58,099 Estuve cuatro años en la universidad pública 963 00:57:58,183 --> 00:57:59,934 y luego me cambié a Berkeley. 964 00:58:00,477 --> 00:58:01,478 Cuando llegué, 965 00:58:01,561 --> 00:58:03,688 fue como empezar de cero. 966 00:58:03,771 --> 00:58:06,524 Pensé: "Este es un mundo nuevo. 967 00:58:06,608 --> 00:58:10,028 Voy a usar la cabeza, ya no tengo que usar el cuerpo". 968 00:58:11,779 --> 00:58:14,699 Esa tarde fui al súper a hacer la compra 969 00:58:14,782 --> 00:58:18,203 y lo primero que me dijo el cajero fue… 970 00:58:19,829 --> 00:58:21,498 "¿Eres Wendy James?". 971 00:58:21,581 --> 00:58:24,959 Y yo: "¡No! Me va a perseguir para siempre". 972 00:58:38,515 --> 00:58:41,059 Pasaréis de nivel dentro de una o dos semanas 973 00:58:41,142 --> 00:58:43,436 y después de julio, tras la ceremonia, 974 00:58:43,520 --> 00:58:47,148 haremos un ritual para que paséis al nivel avanzado. 975 00:58:47,232 --> 00:58:50,818 Llevaremos pétalos de flores, bailaremos un poco en el mar. 976 00:58:50,902 --> 00:58:53,655 Un repasito rápido. 977 00:58:53,738 --> 00:58:57,116 La mano derecha arriba, la mano izquierda aquí. 978 00:58:57,200 --> 00:59:00,286 Ponéis el pie en este lado. 979 00:59:14,259 --> 00:59:17,887 Vamos a hacer uno nuevo que se llama el sacacorchos. 980 00:59:17,971 --> 00:59:19,764 Voy a enseñaros cómo es. 981 00:59:23,142 --> 00:59:24,727 "SACACORCHOS" 982 00:59:26,437 --> 00:59:28,898 ¿Quién quiere ponerse boca abajo? 983 00:59:28,982 --> 00:59:30,858 La inversión es peculiar. 984 00:59:30,942 --> 00:59:33,319 Hay que llevar las rodillas al pecho. 985 00:59:33,403 --> 00:59:35,738 Cabeza abajo, caderas arriba. 986 00:59:39,492 --> 00:59:41,619 "INVERSIÓN" 987 00:59:54,716 --> 00:59:56,092 El tema es este. 988 00:59:56,676 --> 01:00:00,555 Empezáis a despertar, lo que llamamos, la criatura erótica. 989 01:00:00,638 --> 01:00:04,017 Así que lo que vais a hacer es ir andando 990 01:00:04,100 --> 01:00:05,476 hacia la pared. 991 01:00:05,560 --> 01:00:06,978 Nos estiramos 992 01:00:07,645 --> 01:00:09,439 y empujamos la pared 993 01:00:09,522 --> 01:00:11,024 hacia atrás. 994 01:00:11,858 --> 01:00:14,652 Bien, Evelyn. Precioso. 995 01:00:16,070 --> 01:00:17,572 Soy una mujer grande. 996 01:00:18,906 --> 01:00:20,158 Me critican, 997 01:00:20,992 --> 01:00:22,410 pero aquí 998 01:00:23,578 --> 01:00:25,038 no me siento diferente. 999 01:00:25,121 --> 01:00:27,790 La puerta se cierra, suena la música 1000 01:00:28,541 --> 01:00:30,168 y siento que somos iguales. 1001 01:00:31,294 --> 01:00:33,463 Eso es lo que quiero llevarme. 1002 01:00:33,546 --> 01:00:36,341 Quiero cogerlo para llevármelo. 1003 01:00:38,885 --> 01:00:41,888 Inspira por la nariz, espira por la boca. ¿Vale? 1004 01:00:44,015 --> 01:00:45,266 ¿Qué te ha podido? 1005 01:00:45,350 --> 01:00:46,851 Me he sentido incómoda, 1006 01:00:46,934 --> 01:00:50,355 como si no pintara nada aquí. "¿Qué coño hago aquí? 1007 01:00:50,438 --> 01:00:53,274 No eres guapa. No eres esto. Pareces tonta". 1008 01:00:53,358 --> 01:00:54,984 Y me he puesto muy… 1009 01:00:55,068 --> 01:00:57,570 Pero te metieron eso en el cuerpo. 1010 01:00:57,654 --> 01:01:01,157 Se muere por estar aquí y por que la vean. 1011 01:01:26,099 --> 01:01:28,935 Soy la que viene desde Utah todos los domingos. 1012 01:01:29,018 --> 01:01:30,687 Es divertido estar aquí, 1013 01:01:30,770 --> 01:01:34,482 vibrando tan alto que tengo ansias 1014 01:01:34,565 --> 01:01:36,484 y estoy deseando más, 1015 01:01:36,567 --> 01:01:38,945 pero luego vuelvo a casa… 1016 01:01:40,154 --> 01:01:43,866 No sé cómo explicarle esto 1017 01:01:43,950 --> 01:01:46,577 a la familia tan tradicional que tengo. 1018 01:01:48,037 --> 01:01:53,668 Si la gente ve esto, lo percibirá como mi billete al infierno. 1019 01:01:54,335 --> 01:01:56,421 Esa es mi lucha ahora mismo. 1020 01:01:56,504 --> 01:01:58,214 ¿Tu marido sabe lo que haces? 1021 01:01:59,382 --> 01:02:01,092 Creo que lo sabe un poco… 1022 01:02:02,802 --> 01:02:04,762 pero no sé cómo explicárselo. 1023 01:02:04,846 --> 01:02:06,973 ¿Y si le haces un baile erótico? 1024 01:02:07,056 --> 01:02:08,307 ¡Ni de coña! 1025 01:02:10,143 --> 01:02:11,686 Vale, tienes deberes. 1026 01:02:11,769 --> 01:02:14,981 Sí. 1027 01:02:15,648 --> 01:02:19,235 La próxima vez que te vea, le habrás hecho, mínimo, un baile. 1028 01:02:19,318 --> 01:02:20,695 Así lo entenderá. 1029 01:02:21,404 --> 01:02:23,072 ¿Que hago bailes eróticos? 1030 01:02:23,156 --> 01:02:26,492 Si lo haces como te enseñamos, que es para tu placer, 1031 01:02:26,576 --> 01:02:28,453 sentirá a una mujer libre. 1032 01:02:30,955 --> 01:02:32,123 Tengo ese problema, 1033 01:02:32,206 --> 01:02:34,500 pero mi familia no ve Netflix. 1034 01:02:35,543 --> 01:02:39,464 Así que no tengo que contárselo. 1035 01:02:40,757 --> 01:02:43,885 Es mi secreto y me lo llevaré a la tumba. 1036 01:02:50,850 --> 01:02:53,269 Mi marido es ejecutivo de Microsoft. 1037 01:02:54,061 --> 01:02:55,980 Me llama Wonder Woman. 1038 01:02:56,814 --> 01:02:58,816 Cree que puedo hacerlo todo. 1039 01:03:00,359 --> 01:03:02,278 Es mi mejor animador. 1040 01:03:14,665 --> 01:03:16,959 Que tu mujer haga pole dance es divertido. 1041 01:03:17,043 --> 01:03:19,545 Al principio, el pole dance es muy exótico 1042 01:03:19,629 --> 01:03:22,882 y dices: "Qué sexy es mi mujer". 1043 01:03:22,965 --> 01:03:26,552 Llega un momento en el que dices: "No quiero más pole dance. 1044 01:03:27,595 --> 01:03:29,138 Ya lo he visto todo". 1045 01:03:31,140 --> 01:03:33,142 ¡Bien! Mira. 1046 01:03:35,853 --> 01:03:38,856 Quería una barra en la oficina que tengo en el patio, 1047 01:03:39,816 --> 01:03:42,610 y le dije que no porque taparía la tele. 1048 01:03:42,693 --> 01:03:45,112 Pero empezamos a hacer ejercicio. 1049 01:03:45,196 --> 01:03:47,657 Hacía cosas en la barra, en la pared. 1050 01:03:47,740 --> 01:03:51,577 Los Yankees le importaron un pimiento. 1051 01:03:51,661 --> 01:03:53,204 Estaba así. 1052 01:03:54,872 --> 01:03:56,499 Llevamos 28 años, 1053 01:03:57,750 --> 01:03:59,377 pero tiene lo suyo. 1054 01:04:00,044 --> 01:04:01,462 Ha sido una relación dura 1055 01:04:01,587 --> 01:04:05,091 y fue inestable durante un tiempo. 1056 01:04:05,174 --> 01:04:08,302 Si no hiciese estos ejercicios femeninos, 1057 01:04:08,386 --> 01:04:11,889 ya me habría divorciado de la persona con la que estoy. 1058 01:04:12,723 --> 01:04:15,601 No, yo no creo que nos divorciásemos. 1059 01:04:16,686 --> 01:04:19,230 ¿Qué ha dicho ella? ¿Que nos divorciaríamos? 1060 01:04:20,147 --> 01:04:20,982 Pues mira, 1061 01:04:21,732 --> 01:04:23,234 ahora quiero divorciarme. 1062 01:04:25,570 --> 01:04:27,154 Estoy enamoradísima. 1063 01:04:27,238 --> 01:04:29,657 Aquí es donde puedo derrumbarme. 1064 01:04:31,784 --> 01:04:33,160 Él lo es todo para mí. 1065 01:04:33,244 --> 01:04:34,078 Soy su barra. 1066 01:04:37,331 --> 01:04:39,000 En más de un sentido. 1067 01:04:39,792 --> 01:04:41,252 A veces me enfado 1068 01:04:41,335 --> 01:04:45,256 porque veo a maridos y novios 1069 01:04:45,339 --> 01:04:46,799 de otras bailarinas, 1070 01:04:46,883 --> 01:04:48,509 y parecen muy avergonzados 1071 01:04:48,593 --> 01:04:51,888 de que sus mujeres o novias hagan pole dance. 1072 01:04:51,971 --> 01:04:54,473 Esas mujeres deberían dejar a esos tíos, 1073 01:04:54,557 --> 01:04:56,726 porque les sobran en sus vidas. 1074 01:04:56,809 --> 01:05:00,521 Si a tu pareja no le gusta que hagas pole dance, búscate otra. 1075 01:05:01,856 --> 01:05:03,858 Hay 3500 millones en el mundo. 1076 01:05:05,568 --> 01:05:06,444 Igual 4000. 1077 01:05:19,498 --> 01:05:22,335 La barra me ha cambiado la vida de muchas formas. 1078 01:05:24,962 --> 01:05:28,966 Después de tener a mi hijo engordé 27 kilos. 1079 01:05:29,050 --> 01:05:32,553 No me sentía cómoda con mi cuerpo, no me cabía nada. 1080 01:05:33,262 --> 01:05:35,556 Probé de todo para adelgazar. 1081 01:05:35,640 --> 01:05:37,308 No adelgazaba. 1082 01:05:37,391 --> 01:05:38,684 Luego probé la barra. 1083 01:05:40,978 --> 01:05:43,356 Perdí los 27 kilos. 1084 01:05:43,439 --> 01:05:45,983 Es una forma divertida de hacer ejercicio. 1085 01:05:48,486 --> 01:05:50,613 Entiendo que la gente lo critique. 1086 01:05:51,280 --> 01:05:54,909 Ojalá esa percepción cambiara, porque no es lo que se piensan. 1087 01:05:54,992 --> 01:05:55,993 ALLISON PROFESORA 1088 01:06:01,540 --> 01:06:03,751 Mi marido es muy tradicional. 1089 01:06:03,834 --> 01:06:07,171 Cuando le dije que quería ir a pole dance, 1090 01:06:07,254 --> 01:06:08,965 no lo entendía 1091 01:06:09,048 --> 01:06:11,342 y pensó que sería una etapa, 1092 01:06:12,051 --> 01:06:14,178 que probaría y lo dejaría. 1093 01:06:14,261 --> 01:06:16,138 Y después de hacer el gancho, 1094 01:06:16,222 --> 01:06:18,557 empujas y sales. 1095 01:06:18,641 --> 01:06:20,393 Así. ¿Lo ves? 1096 01:06:21,018 --> 01:06:22,353 Lo quiero mucho, 1097 01:06:22,436 --> 01:06:26,065 pero es muy posesivo conmigo y con mi cuerpo. 1098 01:06:26,941 --> 01:06:29,860 No quiere que me mire nadie. 1099 01:06:29,944 --> 01:06:33,572 Así que no tengo redes sociales para enseñar lo que hago. 1100 01:06:35,074 --> 01:06:37,994 Siento que mi marido me está quitando algo. 1101 01:06:38,077 --> 01:06:40,121 Está limitando mi carrera 1102 01:06:40,204 --> 01:06:43,207 porque las profesoras suben lo que hacen en clase, 1103 01:06:43,290 --> 01:06:44,625 pero yo no puedo. 1104 01:06:45,251 --> 01:06:48,462 Es mi cuerpo, 1105 01:06:48,546 --> 01:06:53,175 y si es mi cuerpo, debería poder hacer lo que quisiera. 1106 01:07:03,936 --> 01:07:05,021 Soy rara 1107 01:07:05,104 --> 01:07:08,691 porque hay pocas que hagan pole dance y vayan a la iglesia. 1108 01:07:09,233 --> 01:07:11,902 Sé que debo ser una esposa sumisa 1109 01:07:11,986 --> 01:07:15,489 desde la perspectiva cristiana, que le debo respeto y honra. 1110 01:07:17,033 --> 01:07:21,620 Pero si subiese un vídeo mío en Instagram, cosa que me ha prohibido, 1111 01:07:22,121 --> 01:07:23,372 se enfadaría conmigo. 1112 01:07:24,331 --> 01:07:25,708 ¿Seguirá conmigo? 1113 01:07:27,168 --> 01:07:30,921 Tengo dos hijos. Tengo una familia y no quiero perderla. 1114 01:07:36,719 --> 01:07:39,680 Una cosa que me habían enseñado en la iglesia 1115 01:07:39,764 --> 01:07:44,935 es que mi valía dependía de los hombres de mi alrededor, 1116 01:07:45,019 --> 01:07:48,731 y que sería valiosa si me casaba con un hombre valioso. 1117 01:07:50,357 --> 01:07:53,694 En parte, el pole dance me gusta porque es subversivo. 1118 01:07:54,278 --> 01:07:55,446 Es como si dijese: 1119 01:07:56,030 --> 01:07:59,950 "Métete el patriarcado por el culo. 1120 01:08:00,034 --> 01:08:03,204 Esto es lo que me gusta y es lo que me da vida". 1121 01:08:04,830 --> 01:08:06,665 Echa la cabeza atrás, Megan. 1122 01:08:08,209 --> 01:08:09,585 ¡Bien! 1123 01:08:09,668 --> 01:08:10,586 Muy bien. 1124 01:08:10,669 --> 01:08:12,671 Sí. ¿Qué? 1125 01:08:14,381 --> 01:08:19,136 Enseño a las mujeres a alcanzar la mayor integridad de su lado femenino… 1126 01:08:19,220 --> 01:08:22,765 Despacio. Ve despacio. Redondea despacio. 1127 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 …empezando por sus curvas, su sensualidad, 1128 01:08:26,477 --> 01:08:27,353 su movimiento. 1129 01:08:27,436 --> 01:08:28,479 Quédate ahí. 1130 01:08:29,355 --> 01:08:32,316 ¿Arde? ¿Lo sientes? ¿Te molesta? 1131 01:08:32,942 --> 01:08:34,360 Quédate ahí. 1132 01:08:34,443 --> 01:08:36,403 Cuando sus cuerpos hablan, 1133 01:08:36,487 --> 01:08:39,657 por lo visto, eso distrae mucho a ciertas personas. 1134 01:08:40,741 --> 01:08:41,659 Al patriarcado. 1135 01:08:43,494 --> 01:08:46,372 "No controla su cuerpo. Es un cuerpo peligroso 1136 01:08:46,455 --> 01:08:47,832 a no ser que sea mío, 1137 01:08:47,915 --> 01:08:49,208 que sea para mí". 1138 01:08:50,417 --> 01:08:52,837 En cuanto di a luz a mi hijo: 1139 01:08:53,921 --> 01:08:56,590 "Se un chico, se hombre, se fuerte. 1140 01:08:57,258 --> 01:09:00,136 Vive tu hombría a tope, tu masculinidad". 1141 01:09:01,303 --> 01:09:05,349 Y a nuestras hijas les decimos que no vivan en su cuerpo. 1142 01:09:05,432 --> 01:09:06,600 Es muy peligroso. 1143 01:09:08,227 --> 01:09:10,437 Pero para ser iguales… 1144 01:09:12,773 --> 01:09:16,026 más te vale levantarte y recuperar ese cuerpo. 1145 01:09:30,332 --> 01:09:32,126 A MITAD DEL CURSO, 1146 01:09:32,209 --> 01:09:34,712 LAS PRINCIPIANTES HACEN UNA FIESTA DE POLE 1147 01:09:55,024 --> 01:09:56,692 Fui con la mente abierta, 1148 01:09:56,775 --> 01:09:58,819 no sabía qué esperar. 1149 01:09:58,903 --> 01:10:00,946 No sabía en qué me metía. 1150 01:10:01,906 --> 01:10:03,782 AMBER DECIDIÓ DEJAR S FACTOR 1151 01:10:03,866 --> 01:10:07,453 Nos pasamos dos horas con mujeres llorando, sollozando. 1152 01:10:07,536 --> 01:10:09,705 No me sentía empoderada. 1153 01:10:09,788 --> 01:10:12,458 Eso parecía una telenovela. 1154 01:10:13,334 --> 01:10:16,587 Teníamos un grupo de WhatsApp. 1155 01:10:17,254 --> 01:10:18,797 Después de ver las fotos, 1156 01:10:18,881 --> 01:10:22,134 no era algo en lo que hubiese elegido 1157 01:10:22,218 --> 01:10:24,386 participar jamás. 1158 01:10:26,180 --> 01:10:30,392 No me gustaría que mi hijo de 12 años me viese 1159 01:10:30,476 --> 01:10:32,519 en bragas y sin camiseta. 1160 01:10:33,938 --> 01:10:36,273 Sheila retorciéndose en el suelo 1161 01:10:36,357 --> 01:10:39,068 y con ese rollo de dejarlo salir. 1162 01:10:39,610 --> 01:10:43,489 No es así como mi familia y yo nos empoderamos. 1163 01:10:44,240 --> 01:10:45,658 Tengo la sensación 1164 01:10:45,741 --> 01:10:48,410 de que parezco una petarda, 1165 01:10:48,494 --> 01:10:51,622 pero intento ser lo más realista posible 1166 01:10:51,705 --> 01:10:55,292 porque creo que hay más personas que se sienten como yo. 1167 01:10:57,920 --> 01:10:59,588 Tengo luchas constantemente. 1168 01:11:01,215 --> 01:11:02,925 Están las luchas externas, 1169 01:11:03,008 --> 01:11:05,135 en las que el mundo no nos entiende… 1170 01:11:07,346 --> 01:11:09,974 y las batallas internas del miedo. 1171 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 CLASE 13 PRINCIPIANTES DE FACTOR S 1172 01:11:14,144 --> 01:11:17,690 Aquí todo es genial y me siento estupendamente. 1173 01:11:17,773 --> 01:11:22,236 Y en cuanto salgo, pienso: "De vuelta a la normalidad". 1174 01:11:23,279 --> 01:11:24,905 Me encanta la clase y quiero eso. 1175 01:11:24,989 --> 01:11:27,616 Crecer, sentir más cosas, que he cambiado. 1176 01:11:27,700 --> 01:11:29,410 No siento que haya cambiado. 1177 01:11:30,286 --> 01:11:32,538 En la fiesta del viernes me costó. 1178 01:11:32,621 --> 01:11:33,580 Todas erais sexis. 1179 01:11:33,664 --> 01:11:36,792 Todas bailaban, eran libres y eran ellas mismas. 1180 01:11:36,875 --> 01:11:38,919 En un momento dado, me senté. 1181 01:11:39,003 --> 01:11:39,878 Pensaba: 1182 01:11:39,962 --> 01:11:41,714 "No soy nada sexi". 1183 01:11:41,797 --> 01:11:43,966 Miro mi cuerpo y lo odio. 1184 01:11:44,049 --> 01:11:45,884 No me siento sexi en nada. 1185 01:11:46,719 --> 01:11:47,678 Fue una mierda 1186 01:11:47,761 --> 01:11:49,054 sentirme así. 1187 01:11:52,850 --> 01:11:56,395 Este es el sitio más seguro para ti porque te protegeremos 1188 01:11:57,146 --> 01:11:59,106 y dejaremos que seas quien eres. 1189 01:12:01,025 --> 01:12:04,236 Quería siempre que me dijesen: "Eres guapa". 1190 01:12:04,320 --> 01:12:06,405 Significaba más viniendo de él 1191 01:12:07,031 --> 01:12:08,949 y no me lo decía. 1192 01:12:09,033 --> 01:12:11,243 En sus últimos tres meses, 1193 01:12:11,327 --> 01:12:14,079 por fin llegábamos adonde necesitábamos, 1194 01:12:14,163 --> 01:12:15,289 y luego murió. 1195 01:12:16,790 --> 01:12:19,460 Querer que te digan siempre: "Eres guapa". 1196 01:12:19,543 --> 01:12:22,546 Quería que me lo dijese él, y no lo hacía. 1197 01:12:22,629 --> 01:12:24,173 Pero lo vi… 1198 01:12:24,882 --> 01:12:28,302 en un puto mensaje de texto a otra mujer. 1199 01:12:30,971 --> 01:12:33,182 BESOS ¡TE ECHO MUCHO DE MENOS! 1200 01:12:36,852 --> 01:12:38,270 Y pensé: 1201 01:12:39,271 --> 01:12:40,898 "¿Cómo pudiste?". 1202 01:12:42,733 --> 01:12:45,277 ¿Tu marido tenía una aventura? 1203 01:12:46,070 --> 01:12:48,322 Igual una por mensajes. 1204 01:12:48,405 --> 01:12:50,532 A saber. Y no pude preguntarle. 1205 01:12:52,951 --> 01:12:55,704 Es esa palabra: guapa. 1206 01:12:56,830 --> 01:12:58,415 Pensé: "Dios mío". 1207 01:12:59,583 --> 01:13:01,585 ¿Cuántas veces he querido oír eso? 1208 01:13:06,131 --> 01:13:08,717 Luego pensé: "Igual es mejor haberlo visto, 1209 01:13:08,801 --> 01:13:11,970 porque estaba a punto de derrumbarme". 1210 01:13:12,638 --> 01:13:13,555 Yo pensaba: 1211 01:13:14,264 --> 01:13:17,226 "Vale, tengo que volver a tocar el suelo 1212 01:13:17,768 --> 01:13:19,186 y a estar en este cuarto 1213 01:13:20,396 --> 01:13:21,647 para volver a vivir". 1214 01:13:26,026 --> 01:13:27,403 Voy a tener que seguir. 1215 01:13:36,745 --> 01:13:40,541 No tengo relaciones con nadie desde hace seis años. 1216 01:13:42,876 --> 01:13:44,420 Tenía que decirlo. 1217 01:13:44,503 --> 01:13:46,380 Me parece importante decirlo. 1218 01:13:46,463 --> 01:13:49,383 En este círculo de sinceridad es importante 1219 01:13:50,008 --> 01:13:51,885 tomar las riendas. 1220 01:13:51,969 --> 01:13:52,928 Te seré sincera. 1221 01:13:53,011 --> 01:13:56,306 Tu cuerpo aún no ha querido tener relaciones con nadie. 1222 01:13:56,390 --> 01:13:58,475 - Eso es… - No. 1223 01:13:58,559 --> 01:14:00,727 Eso no tiene nada de malo. 1224 01:14:01,353 --> 01:14:04,273 ¿Serás capaz de cortarte el pelo pronto? 1225 01:14:04,356 --> 01:14:06,984 Llevo 20 años sin llevarlo por encima del hombro 1226 01:14:07,067 --> 01:14:09,111 y no tengo intención de hacerlo. 1227 01:14:10,404 --> 01:14:12,781 Tu pelo quiere volar, moverse más. 1228 01:14:13,574 --> 01:14:14,992 ¿Vale? Haremos eso. 1229 01:14:15,075 --> 01:14:17,077 Vas a hacerte un cambio de imagen. 1230 01:14:20,539 --> 01:14:22,458 Algunas vienen solo a bailar 1231 01:14:22,541 --> 01:14:24,585 y se les abre la mente 1232 01:14:24,668 --> 01:14:27,504 de tal forma que encuentran algo que desconocían. 1233 01:14:40,225 --> 01:14:42,186 Respira. Respira y relájate. 1234 01:14:43,312 --> 01:14:46,940 Necesito tocar fondo desde hace tiempo, y parece que no puedo. 1235 01:14:47,733 --> 01:14:49,568 Esto es un temblor neurogénico. 1236 01:14:49,651 --> 01:14:52,571 Intenta liberar lo malo, y lo estás reteniendo. 1237 01:14:52,654 --> 01:14:53,947 - No… - Lo reprimo. 1238 01:14:55,699 --> 01:14:56,909 Lo sé. 1239 01:14:57,534 --> 01:14:59,453 ¿No quieres llorar y punto? 1240 01:15:01,038 --> 01:15:02,581 - No. - ¿Por qué? 1241 01:15:04,791 --> 01:15:07,419 Si me derrumbo, no sé si me recompondré. 1242 01:15:07,503 --> 01:15:09,505 Tenemos que sacarte esto. 1243 01:15:09,588 --> 01:15:10,714 - ¿Vale? - Sí. 1244 01:15:11,882 --> 01:15:15,802 Cada mujer que entra por esa puerta viene, 1245 01:15:15,886 --> 01:15:19,681 por lo menos, a encontrar su sexualidad y su cuerpo, 1246 01:15:19,765 --> 01:15:21,308 se apunta para eso. 1247 01:15:22,017 --> 01:15:24,895 Sé que no pide dolor emocional, 1248 01:15:24,978 --> 01:15:27,439 pero intenta ir más allá. 1249 01:15:27,523 --> 01:15:31,235 Y al trabajar con ella de manera responsable, 1250 01:15:31,318 --> 01:15:33,403 le dais algo que no tiene precio. 1251 01:15:36,615 --> 01:15:39,409 Es algo que cura, 1252 01:15:39,493 --> 01:15:40,827 que empodera, 1253 01:15:41,662 --> 01:15:45,457 pero sé que también puede activar. 1254 01:15:46,959 --> 01:15:50,671 Así que, al enseñar, vosotras mismas os curáis aún más. 1255 01:15:53,799 --> 01:15:54,925 ¿Llamas tú? 1256 01:15:57,553 --> 01:15:59,680 Hemos hablado de adelgazar. 1257 01:15:59,763 --> 01:16:01,390 ¿Cuánto quieres perder? 1258 01:16:01,473 --> 01:16:04,226 Me gustaría perder 45 kilos. 1259 01:16:04,309 --> 01:16:05,852 Vale. ¿Cuánto pesas ahora? 1260 01:16:07,229 --> 01:16:08,939 - Ciento veinte kilos. - Vale. 1261 01:16:09,523 --> 01:16:11,191 Sí, 45 kilos estaría bien. 1262 01:16:11,775 --> 01:16:12,859 - Pues venga. - Sí. 1263 01:16:14,945 --> 01:16:15,904 Da miedo. 1264 01:16:16,488 --> 01:16:20,492 - Si 45 kilos es factible… - Seis kilos al mes para 45. 1265 01:16:21,285 --> 01:16:22,119 ¿En serio? 1266 01:16:23,036 --> 01:16:24,329 - ¿Solo eso? - Sí. 1267 01:16:24,413 --> 01:16:25,414 - ¿En serio? - Sí. 1268 01:16:26,707 --> 01:16:31,670 He dividido 45 kilos entre siete meses y da 6,4 kilos. 1269 01:16:31,753 --> 01:16:33,130 ¿Puede ser el objetivo? 1270 01:16:34,381 --> 01:16:35,632 - Sí. - ¿Vale? 1271 01:16:35,716 --> 01:16:38,176 ¿Por qué ahora? ¿Por qué en este momento? 1272 01:16:38,927 --> 01:16:40,304 No quiero morir pronto. 1273 01:16:42,222 --> 01:16:43,974 Quiero vivir para mis hijos. 1274 01:16:44,057 --> 01:16:46,518 - Quiero verlos crecer. - Sí. 1275 01:16:46,602 --> 01:16:50,063 Quiero un matrimonio próspero, sano. 1276 01:16:50,147 --> 01:16:51,565 - Subidito de tono. - Sí. 1277 01:16:51,648 --> 01:16:53,650 - Para ponerte arriba. - Sí. 1278 01:16:53,734 --> 01:16:55,652 Hacer de todo ahí arriba. 1279 01:16:56,278 --> 01:16:58,572 - Sí. - Sí. 1280 01:16:58,697 --> 01:17:00,699 - Y el cuerpo me duele. - Ya lo sé. 1281 01:17:01,700 --> 01:17:03,368 - Ahora mismo. - Sí, ahora. 1282 01:17:03,452 --> 01:17:04,286 Sí. 1283 01:17:05,162 --> 01:17:08,457 Tardaste ocho años en decirme lo que le pasó a tu cuerpo. 1284 01:17:11,001 --> 01:17:13,045 En decirme: "Me pasó esto". 1285 01:17:13,712 --> 01:17:16,131 ¿Quieres que hablemos claro de tu cuerpo? 1286 01:17:17,674 --> 01:17:18,508 No lo sé. 1287 01:17:20,260 --> 01:17:21,887 Es más fácil olvidarlo. 1288 01:17:21,970 --> 01:17:24,306 No, porque lo tienes en tu cuerpo. 1289 01:17:26,475 --> 01:17:29,186 Antes del incidente, ¿tenías sobrepeso? 1290 01:17:30,896 --> 01:17:32,022 - No. - No. 1291 01:17:38,862 --> 01:17:41,114 Se aprovecharon de mí 1292 01:17:42,240 --> 01:17:44,159 unos chicos 1293 01:17:45,827 --> 01:17:47,037 en el instituto. 1294 01:18:09,976 --> 01:18:12,020 ¿Dejarás que te destrocen la vida? 1295 01:18:12,104 --> 01:18:13,438 - ¡No! - ¿No? 1296 01:18:15,148 --> 01:18:17,192 - ¿Que te roben el cuerpo? - No. 1297 01:18:17,275 --> 01:18:18,235 - ¿Tu placer? - No. 1298 01:18:18,318 --> 01:18:19,361 Pues ya toca. 1299 01:18:19,444 --> 01:18:20,862 - Sí. - Ya toca. 1300 01:18:20,946 --> 01:18:24,491 Es la excusa de que eran jóvenes y tontos. 1301 01:18:24,574 --> 01:18:26,827 No, fue maltrato. 1302 01:18:27,661 --> 01:18:29,996 No me daba cuenta del impacto. 1303 01:18:30,706 --> 01:18:32,791 Luego tuve a mi hija 1304 01:18:32,874 --> 01:18:34,376 y no quiero que ella… 1305 01:18:36,837 --> 01:18:38,714 haga lo mismo y lo deje pasar. 1306 01:18:38,797 --> 01:18:41,007 Tú no hiciste nada malo, ¿vale? 1307 01:18:41,091 --> 01:18:43,301 Menos existir como una mujer 1308 01:18:43,385 --> 01:18:46,012 inocente de, no sé, ¿16 o 15 años? 1309 01:18:46,096 --> 01:18:47,431 Sí. 1310 01:18:47,514 --> 01:18:51,309 Así que cállate cada vez que quieras decir: "Haz lo que yo". 1311 01:18:52,060 --> 01:18:53,729 Y tienes que volver a clase. 1312 01:18:55,939 --> 01:18:58,483 Tienes que moverte. 1313 01:19:00,026 --> 01:19:02,821 CLASE 16 PRINCIPIANTES DE FACTOR S 1314 01:19:05,323 --> 01:19:08,994 Cuando tenía 13 años, me violaron. 1315 01:19:10,912 --> 01:19:15,917 Y esa fue mi primera experiencia sexual. 1316 01:19:16,001 --> 01:19:18,170 Era virgen, no lo había hecho. 1317 01:19:18,253 --> 01:19:19,671 Me sentía insegura. 1318 01:19:20,338 --> 01:19:22,883 Y empecé a estar más cómoda conmigo misma, 1319 01:19:24,050 --> 01:19:26,928 pero me drogaron y me violaron brutalmente, 1320 01:19:27,012 --> 01:19:29,139 y eso me dejó hecha polvo. 1321 01:19:29,723 --> 01:19:32,350 Volvió a pasar dos veces en la universidad. 1322 01:19:32,434 --> 01:19:33,643 Dos veces separadas. 1323 01:19:34,269 --> 01:19:36,813 Un compañero abusó de mí. 1324 01:19:36,897 --> 01:19:40,609 Y acabé consolando al tío que me violó. 1325 01:19:41,151 --> 01:19:43,153 Ya. ¿Cómo se come eso? 1326 01:19:45,030 --> 01:19:48,366 La primera vez que me violaron tenía 20 años. 1327 01:19:48,450 --> 01:19:50,952 El violador era mi novio en aquel momento. 1328 01:19:52,454 --> 01:19:58,460 Me agredieron sexualmente, me marginaron y me acosaron tanto, 1329 01:19:58,543 --> 01:20:00,212 que dejé el instituto. 1330 01:20:01,213 --> 01:20:05,091 Durante años, mi cuerpo ha cargado mucha vergüenza, 1331 01:20:05,175 --> 01:20:08,929 y me sentía muy incómoda sacando mi sexualidad después de eso. 1332 01:20:09,012 --> 01:20:11,765 Sentí que era por querer ser sexual y segura, 1333 01:20:11,848 --> 01:20:13,934 - así que me culpé. - Sí. 1334 01:20:14,017 --> 01:20:16,019 Aún me siento muy insegura, 1335 01:20:16,102 --> 01:20:20,732 insegura en la sociedad, sobre todo, entre hombres. 1336 01:20:21,274 --> 01:20:23,235 No siento mi cuerpo como mío. 1337 01:20:23,318 --> 01:20:26,822 A veces me siento como una masa. Estoy desconectadísima. 1338 01:20:26,905 --> 01:20:29,533 Vivía constantemente con miedo. 1339 01:20:30,784 --> 01:20:33,578 El miedo a que cualquier hombre me hiciese daño. 1340 01:20:35,163 --> 01:20:37,332 Puro terror… 1341 01:20:39,876 --> 01:20:40,794 Sí. 1342 01:20:55,934 --> 01:21:00,438 Quiero aprender a confiar en mí misma. 1343 01:21:00,522 --> 01:21:04,651 Estoy aquí principalmente por eso, para confiar en mí misma, 1344 01:21:04,734 --> 01:21:08,530 para confiar en mi yo interior, para ser la persona que debo ser. 1345 01:21:15,328 --> 01:21:16,746 Creía que ibas detrás. 1346 01:21:16,830 --> 01:21:18,623 Pues me has pasado. 1347 01:21:19,374 --> 01:21:20,208 Lo siento. 1348 01:21:20,292 --> 01:21:23,128 Había decidido contar lo que hago. 1349 01:21:23,837 --> 01:21:25,839 ¡Gana Bricey! 1350 01:21:25,922 --> 01:21:29,551 Mi marido vio mi Instagram antes de que se lo contara 1351 01:21:30,510 --> 01:21:31,803 y dijo: 1352 01:21:31,887 --> 01:21:34,222 "Has hecho lo que te prohibí". 1353 01:21:34,764 --> 01:21:36,600 Dije: "Te has pasado diciéndome 1354 01:21:36,683 --> 01:21:38,602 lo que puedo hacer con el pole dance. 1355 01:21:40,604 --> 01:21:44,900 Si quiero publicar fotos mías, es mi cuerpo. Estoy en mi derecho. 1356 01:21:44,983 --> 01:21:45,984 Es lo que hago. 1357 01:21:46,902 --> 01:21:48,153 Lo tomas o lo dejas". 1358 01:21:48,862 --> 01:21:51,114 Y dijo: "Se ha terminado". 1359 01:21:52,949 --> 01:21:54,326 Vamos a divorciarnos. 1360 01:21:56,328 --> 01:21:59,664 No debo avergonzarme de nada. No debo temer nada. 1361 01:21:59,748 --> 01:22:01,207 Esta soy yo. 1362 01:22:01,291 --> 01:22:04,252 Llevo mucho tiempo dejando que me controle 1363 01:22:04,336 --> 01:22:07,380 y me he dado cuenta de que no era libre. 1364 01:22:09,299 --> 01:22:11,217 Hay gente que me critica y dice: 1365 01:22:11,885 --> 01:22:14,387 "¿Cómo va a gustarle a Dios lo que haces?". 1366 01:22:15,013 --> 01:22:17,265 Y otras personas me dicen: 1367 01:22:17,349 --> 01:22:19,809 "Tienes 40 años, dos hijos 1368 01:22:20,352 --> 01:22:21,770 y estás en buena forma. 1369 01:22:22,646 --> 01:22:23,897 Motivas a las demás". 1370 01:22:31,988 --> 01:22:35,367 Hay mujeres que se vuelven muy llenas, muy ricas 1371 01:22:35,450 --> 01:22:38,495 y muy radiantes. 1372 01:22:44,626 --> 01:22:47,420 Y sus parejas, los hombres con los que están, 1373 01:22:48,672 --> 01:22:52,968 se sienten sobrepasados y no saben cómo llevarlo, 1374 01:22:54,636 --> 01:22:56,471 cómo dejar espacio para eso, 1375 01:22:56,554 --> 01:23:00,266 cómo estar presentes ante ese tipo de poder. 1376 01:23:02,352 --> 01:23:03,728 Las mujeres crecen 1377 01:23:03,812 --> 01:23:06,481 y afectan a todo y a todos los que se cruzan. 1378 01:23:16,908 --> 01:23:19,911 Hablo de un cambio de paradigma total 1379 01:23:19,995 --> 01:23:22,247 de cómo vivimos juntos, 1380 01:23:23,289 --> 01:23:24,541 masculino y femenino. 1381 01:23:27,335 --> 01:23:30,422 Ya sabéis que he traído algo de energía masculina. 1382 01:23:30,505 --> 01:23:33,508 Me parece que os vendría muy bien 1383 01:23:33,591 --> 01:23:35,343 enfrentaros a una presencia masculina. 1384 01:23:36,678 --> 01:23:39,472 Son hombres muy concienciados. 1385 01:23:40,181 --> 01:23:43,893 Cultivan la capacidad de mantener el espacio de lo femenino, 1386 01:23:43,977 --> 01:23:47,522 y cualquier emoción que salga, es lo que hay. 1387 01:23:48,565 --> 01:23:49,733 Gracias por venir. 1388 01:23:49,816 --> 01:23:52,694 Me gusta traer presencia masculina 1389 01:23:52,777 --> 01:23:55,488 porque debéis mantener la mirada 1390 01:23:55,572 --> 01:23:58,575 con amor y con la sensación de "mataría por ti". 1391 01:23:59,617 --> 01:24:01,036 Cuando estéis listas, 1392 01:24:01,119 --> 01:24:02,537 os guiaré 1393 01:24:02,620 --> 01:24:04,122 para encontrar el ritmo. 1394 01:24:08,877 --> 01:24:12,756 Su único objetivo es haceros sentir queridas, vistas 1395 01:24:13,465 --> 01:24:14,924 y protegidas. 1396 01:24:16,134 --> 01:24:17,927 Lo que necesitéis. 1397 01:24:18,720 --> 01:24:21,306 Tienen presencia masculina. 1398 01:24:22,807 --> 01:24:24,684 Estos hombres existen. 1399 01:24:24,768 --> 01:24:27,395 Esta energía masculina existe. 1400 01:24:28,021 --> 01:24:29,939 - ¿Puedo tocar? - Pregúntale. 1401 01:24:30,023 --> 01:24:31,566 ¿Puedo tocarte? 1402 01:24:32,317 --> 01:24:33,818 Por encima de la cintura. 1403 01:24:39,866 --> 01:24:43,661 Esto puede ser muy curativo si así lo elegís. 1404 01:24:46,331 --> 01:24:48,750 Sentid lo que se siente cuando os ven 1405 01:24:49,876 --> 01:24:51,836 en vuestro esplendor femenino. 1406 01:24:56,007 --> 01:24:57,634 Lo echo de menos. 1407 01:25:00,261 --> 01:25:02,263 - Muchísimo. - Sí. 1408 01:25:05,725 --> 01:25:06,559 No pasa nada. 1409 01:25:06,643 --> 01:25:09,354 ¿Puedes pedirle que te muestre amor? 1410 01:25:23,827 --> 01:25:26,955 No le dije a mi padre que era lesbiana antes de morir, 1411 01:25:27,497 --> 01:25:30,667 sobre todo, porque mi madre creía que no lo aceptaría. 1412 01:25:30,750 --> 01:25:34,170 Así que he tenido que tener esa sensación de aceptación 1413 01:25:34,254 --> 01:25:36,256 de un hombre que lo representaba. 1414 01:25:55,316 --> 01:25:58,153 Sí. ¿Sientes a un hombre que te protege? 1415 01:26:32,145 --> 01:26:34,397 Pienso en las mujeres con las que estuve 1416 01:26:34,480 --> 01:26:38,026 antes de respirar tan conscientemente como ahora, 1417 01:26:38,943 --> 01:26:40,278 a las que hice daño. 1418 01:26:40,361 --> 01:26:44,574 Me arrepiento mucho de cómo trataba a las mujeres. 1419 01:26:46,117 --> 01:26:47,452 Estar contigo ha sido… 1420 01:26:48,036 --> 01:26:51,956 Que me hayas visto en un momento tan vulnerable 1421 01:26:54,209 --> 01:26:56,461 y que me hayas retenido en ese espacio 1422 01:26:57,003 --> 01:26:59,464 sin esperar nada más… 1423 01:27:00,340 --> 01:27:04,594 No me esperaba que casi todas nos quedásemos como congeladas. 1424 01:27:06,179 --> 01:27:10,767 Y entonces piensas: "Sí que nos la han liado los hombres". 1425 01:27:11,935 --> 01:27:14,312 Sentí que nuestros corazones se tocaban, 1426 01:27:14,395 --> 01:27:16,981 te sentía y me sentía segura. 1427 01:27:17,065 --> 01:27:19,484 Y al echar los brazos atrás 1428 01:27:20,860 --> 01:27:23,571 y entregarme, ha sido una entrega total. 1429 01:27:23,655 --> 01:27:27,033 Creo que nunca había hecho eso con nadie, 1430 01:27:27,116 --> 01:27:28,243 así que gracias. 1431 01:27:32,830 --> 01:27:35,208 LAS VÍCTIMAS SE ENFRENTAN A LARRY NASSAR 1432 01:27:37,752 --> 01:27:40,296 La siguiente superviviente es Megan Halicek. 1433 01:27:43,424 --> 01:27:46,552 Para mí, Larry Nassar era un dios, 1434 01:27:46,636 --> 01:27:48,846 pero resultó ser un monstruo. 1435 01:27:49,472 --> 01:27:51,224 Fue un intruso injustificado 1436 01:27:51,307 --> 01:27:55,061 en mis partes íntimas más privadas y nunca antes tocadas. 1437 01:27:56,104 --> 01:27:58,398 Mi yo niña sabía que pasaba algo malo, 1438 01:27:58,481 --> 01:28:02,819 pero estaba tan petrificada que sufría parálisis física y emocional. 1439 01:28:02,902 --> 01:28:06,656 Intentó seguir confiando en el hombre que creía su salvador. 1440 01:28:06,739 --> 01:28:10,702 La parte más confusa fue que mi madre estaba presente. 1441 01:28:11,911 --> 01:28:13,329 Al enterarme, 1442 01:28:13,413 --> 01:28:16,207 no me lo creía. ¿Cómo dejé que pasara? 1443 01:28:17,125 --> 01:28:19,294 Imaginas la seguridad de una forma 1444 01:28:19,377 --> 01:28:22,880 y estás ahí con ella y, aun así, no está segura. 1445 01:28:23,631 --> 01:28:25,591 Porque pensé que estabas segura. 1446 01:28:28,553 --> 01:28:29,929 Perdóname. 1447 01:28:30,013 --> 01:28:31,139 No pasa nada. 1448 01:28:31,806 --> 01:28:34,100 No confiaba en nadie para protegerme 1449 01:28:34,183 --> 01:28:36,644 y actualmente tampoco puedo. 1450 01:28:36,728 --> 01:28:38,062 El mundo no es seguro. 1451 01:28:38,146 --> 01:28:39,105 Ni los hombres. 1452 01:28:39,689 --> 01:28:42,859 Estoy muy alerta por si algo, alguien, 1453 01:28:42,942 --> 01:28:46,487 se aprovecha de mí, abusa de mí o me hace daño. 1454 01:28:47,905 --> 01:28:49,240 Haré lo que haga falta 1455 01:28:49,324 --> 01:28:53,870 el tiempo que haga falta para curarme y que esto no siga pudiendo conmigo. 1456 01:29:11,471 --> 01:29:12,305 En Twitter 1457 01:29:12,388 --> 01:29:15,725 alguien ha creado un perfil falso. 1458 01:29:17,018 --> 01:29:19,145 Es @WendyJamesXXX. 1459 01:29:19,228 --> 01:29:21,147 Yo no he creado esa cuenta. 1460 01:29:21,230 --> 01:29:25,568 Le manda a conocidos vídeos de hombres corriéndose en mi cara. 1461 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 Este es un vídeo de pole dance que subí a YouTube. 1462 01:29:30,114 --> 01:29:34,619 Por supuesto, uno que se llama Exterminador tiene que sacarlo, 1463 01:29:34,702 --> 01:29:35,870 como siempre. 1464 01:29:36,829 --> 01:29:40,416 "Mirar, hacer que te corras o correrse, es buena en lo suyo". 1465 01:29:40,500 --> 01:29:44,462 Constantemente, incluso ahora, 15 años después: 1466 01:29:44,545 --> 01:29:49,425 "¿Sabíais que hacía porno?". Como si fuese una cosa horrible. 1467 01:29:49,509 --> 01:29:50,551 No me lo parece. 1468 01:29:50,635 --> 01:29:51,511 Pero, además, 1469 01:29:52,011 --> 01:29:57,016 ¿qué más te da? ¿Por qué sigues molestándome con esto? 1470 01:30:04,732 --> 01:30:09,695 Lo más difícil después de haber estado marginadas 1471 01:30:09,779 --> 01:30:11,447 es alzarse, volver y decir: 1472 01:30:11,531 --> 01:30:14,242 "Sigo aquí. No podéis conmigo". 1473 01:30:17,245 --> 01:30:21,249 Usar mi historia para ayudar a otras a superar la vergüenza 1474 01:30:21,332 --> 01:30:25,169 que sienten es la razón por la que creo que estoy aquí. 1475 01:30:26,295 --> 01:30:27,505 Voy a registrarme. 1476 01:30:27,588 --> 01:30:28,798 Me llamo Amy Bond. 1477 01:30:28,881 --> 01:30:29,924 ¡Hola! 1478 01:30:31,342 --> 01:30:34,637 - ¡Anda, has venido! Ven. - ¿Cómo estás? 1479 01:30:37,306 --> 01:30:39,976 Genial. Me lo estoy pasando muy bien. 1480 01:30:40,059 --> 01:30:42,520 Mi objetivo es hacer llorar a alguien 1481 01:30:42,603 --> 01:30:44,814 y no cagarla. 1482 01:30:44,897 --> 01:30:47,442 ¡Ay, Dios mío! 1483 01:30:48,443 --> 01:30:49,944 - ¿Puedo tocarla? - ¡Sí! 1484 01:30:50,987 --> 01:30:52,989 - ¿De cuánto estás? - Siete meses. 1485 01:30:53,072 --> 01:30:54,907 - ¿Y llevabas tacones? - Sí. 1486 01:30:54,991 --> 01:30:56,951 - Son unos Church's. - Sí. 1487 01:30:59,954 --> 01:31:02,707 - ¿Qué tal el giro? - Lento. 1488 01:31:08,337 --> 01:31:12,842 Mi rutina puede salir mal de muchas formas y estoy nerviosa, 1489 01:31:12,925 --> 01:31:16,637 preocupada por el agarre y por si podré agarrarme a la barra. 1490 01:31:16,721 --> 01:31:19,015 No quiero morir. No pido más. 1491 01:31:19,098 --> 01:31:21,851 Agárrate a la barra y no me caeré. 1492 01:31:21,934 --> 01:31:23,186 No va a pasar eso. 1493 01:31:34,614 --> 01:31:37,992 Mañana empiezo el proceso de adelgazamiento. 1494 01:31:38,743 --> 01:31:42,872 Me aterra la seguridad de aferrarme a mi peso 1495 01:31:43,414 --> 01:31:46,751 y el miedo a lo que pase si lo pierdo. 1496 01:31:48,002 --> 01:31:50,046 En los últimos 12 años, 1497 01:31:50,129 --> 01:31:52,381 he ido soltando capas. 1498 01:31:54,342 --> 01:31:57,261 Creo que mi curación comenzó 1499 01:31:58,095 --> 01:32:00,681 cuando reconocí que fue una violación 1500 01:32:00,765 --> 01:32:03,142 y no puse más excusas. 1501 01:32:03,226 --> 01:32:05,561 Hola. ¿Qué tal todo? 1502 01:32:05,645 --> 01:32:06,562 PADRES DE JENN 1503 01:32:06,687 --> 01:32:08,314 - Qué guapa. - Gracias. 1504 01:32:08,397 --> 01:32:10,733 ¿Qué es lo que pasa hoy? 1505 01:32:10,816 --> 01:32:11,984 Una liberación. 1506 01:32:12,944 --> 01:32:16,531 Hasta hace unos siete u ocho años no supe 1507 01:32:17,573 --> 01:32:18,908 que la habían violado. 1508 01:32:20,576 --> 01:32:22,703 No puedo ni imaginar por lo que pasó 1509 01:32:22,787 --> 01:32:25,998 y cómo lo ha reprimido todos estos años. 1510 01:32:26,582 --> 01:32:29,335 Perdonar es importante para las personas, 1511 01:32:29,418 --> 01:32:31,837 y eso fue importante para mí, 1512 01:32:31,921 --> 01:32:36,384 que me perdonara por ignorar lo que pasó, 1513 01:32:36,467 --> 01:32:39,345 por no estar ahí cuando me necesitaba, 1514 01:32:39,428 --> 01:32:44,100 por estar tan ocupada con el trabajo y con el negocio 1515 01:32:44,183 --> 01:32:46,477 cuando debí haber cuidado a mi hija. 1516 01:32:48,521 --> 01:32:50,773 Está exponiendo su vida, 1517 01:32:50,856 --> 01:32:53,067 pero si encuentra paz en su corazón, 1518 01:32:53,734 --> 01:32:57,321 si se convierte en la mujer que quiere, 1519 01:32:58,906 --> 01:33:00,533 merece tener más poder. 1520 01:33:05,079 --> 01:33:09,500 Estoy liberando cada trozo de la violación que no le sirve a mi cuerpo 1521 01:33:10,167 --> 01:33:13,045 y los pensamientos de que no valgo lo suficiente. 1522 01:33:22,430 --> 01:33:23,931 CLASE 22 PRINCIPIANTES 1523 01:33:24,015 --> 01:33:27,101 Las próximas dos semanas daremos baile libre. 1524 01:33:27,727 --> 01:33:29,979 No bailaremos desde aquí, 1525 01:33:30,938 --> 01:33:33,649 sino que buscaremos el placer, una historia 1526 01:33:33,733 --> 01:33:36,694 y una conversación que vuestro cuerpo quiera tener. 1527 01:33:40,698 --> 01:33:43,075 No sé qué os despierta por la mañana, 1528 01:33:43,159 --> 01:33:45,953 pero a mí me ha estado despertando Kate Perry. 1529 01:33:46,037 --> 01:33:50,166 - He puesto canciones eróticas de alarma. - ¡Bien! 1530 01:33:50,249 --> 01:33:51,751 - Conmovedoras. - ¡Sí! 1531 01:33:51,834 --> 01:33:53,419 Así que cuando me levanto, 1532 01:33:53,502 --> 01:33:56,505 estoy tumbada en la cama sonriendo. 1533 01:33:57,089 --> 01:34:00,259 Luego me giro un momento 1534 01:34:00,343 --> 01:34:03,054 y digo: "Vale, quiero empezar el día". 1535 01:34:03,137 --> 01:34:05,640 No mentiré, le doy al botón de posponer. 1536 01:34:07,516 --> 01:34:09,560 La música ha vuelto a mi vida 1537 01:34:10,394 --> 01:34:12,521 y me he comprado un tanga. 1538 01:34:12,605 --> 01:34:15,524 ¿Queréis verlo? Llevo tanga. 1539 01:34:15,608 --> 01:34:18,444 ¿Quién coño…? A ver, seguro que vosotras lleváis, 1540 01:34:18,527 --> 01:34:20,321 pero yo llevo tanga. 1541 01:34:43,386 --> 01:34:45,262 ¡Madre mía! 1542 01:34:51,394 --> 01:34:52,228 ¡Jaimee! 1543 01:34:52,311 --> 01:34:53,604 Pero ¡bueno! 1544 01:34:53,688 --> 01:34:55,106 ¿Qué? 1545 01:34:55,189 --> 01:34:57,191 ¿Le damos un aplauso? 1546 01:34:58,693 --> 01:34:59,694 Qué fuerte. 1547 01:35:00,736 --> 01:35:02,655 ¡Más! 1548 01:35:02,738 --> 01:35:04,990 Así. Déjate llevar. 1549 01:35:06,158 --> 01:35:08,536 Cortarme el pelo me ha quitado la venda. 1550 01:35:09,704 --> 01:35:11,497 Me siento mucho más segura 1551 01:35:11,580 --> 01:35:15,960 viviendo este viaje con este grupo de mujeres y teniendo su apoyo. 1552 01:35:17,670 --> 01:35:22,091 Exhalamos. ¡Bien! Soltadlo. Jugad. 1553 01:35:22,174 --> 01:35:24,552 Cread ambiente. 1554 01:35:25,219 --> 01:35:26,429 ¿Qué? ¿Quién eres? 1555 01:35:27,138 --> 01:35:28,889 ¿Qué le ha pasado a Lisset? 1556 01:35:29,890 --> 01:35:33,060 La última vez llevabas una camiseta negra de cuello redondo. 1557 01:35:33,144 --> 01:35:35,855 Digo: "¿Qué ha pasado?". Lo has dado todo. 1558 01:35:35,938 --> 01:35:39,024 Hubo una fiesta en la casa con las de la academia. 1559 01:35:39,108 --> 01:35:42,194 Me senté en un rincón y pensaba: "Qué sexis sois". 1560 01:35:42,278 --> 01:35:43,154 Pero esa… 1561 01:35:47,825 --> 01:35:49,076 Yo no soy así. 1562 01:35:50,119 --> 01:35:52,621 Pon la rodilla derecha sobre la izquierda. 1563 01:35:54,373 --> 01:35:58,127 Te sientes vulnerable dejando salir tu curva femenina, ¿no? 1564 01:35:58,210 --> 01:36:00,755 Te proteges con un cuerpo más masculino, 1565 01:36:00,838 --> 01:36:03,507 pero tienes un cuerpo muy femenino. 1566 01:36:03,591 --> 01:36:05,009 Eres tú, ¿no? 1567 01:36:05,092 --> 01:36:06,135 Sí. 1568 01:36:11,724 --> 01:36:14,977 Empiezo a ver cómo esto se refleja en mi vida. 1569 01:36:16,437 --> 01:36:18,606 Le hice el baile a mi marido. 1570 01:36:21,442 --> 01:36:25,112 Mirarnos a los ojos todo el rato 1571 01:36:25,196 --> 01:36:27,031 fue mágico. 1572 01:36:27,114 --> 01:36:28,616 Ha salvado mi matrimonio. 1573 01:36:31,827 --> 01:36:34,079 Me emociono 1574 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 porque veo cambios. 1575 01:36:35,748 --> 01:36:37,416 Os enfrentáis a vuestros demonios. 1576 01:36:37,500 --> 01:36:40,044 Veo cómo te pones las pilas, joder. 1577 01:36:40,127 --> 01:36:42,296 Mira cómo estás echando a volar 1578 01:36:42,379 --> 01:36:45,549 en este mundo que creías fuera de tus límites. 1579 01:37:29,134 --> 01:37:32,763 Mi baile de hoy no va de sentirme guapa. 1580 01:37:32,847 --> 01:37:34,849 Va de sentirme fuerte. 1581 01:37:36,225 --> 01:37:39,353 Tuve un marido maltratador durante nueve años y medio. 1582 01:37:39,436 --> 01:37:40,437 JEN COMPETIDORA 1583 01:37:42,273 --> 01:37:44,149 Obtuve una orden de alejamiento. 1584 01:37:44,733 --> 01:37:48,404 Se fue de casa y por fin pude respirar. 1585 01:37:50,447 --> 01:37:53,993 Quiero que todas sepan que no están solas, 1586 01:37:55,452 --> 01:37:57,955 que son bellas y fuertes. 1587 01:37:58,455 --> 01:38:02,251 Cuando te subes a la barra y ves que lo haces sola, 1588 01:38:02,334 --> 01:38:05,045 obtienes la confianza para decir: 1589 01:38:05,129 --> 01:38:06,672 "Soy una mujer fuerte". 1590 01:38:15,514 --> 01:38:17,641 ¿Está por aquí Amy Bond? 1591 01:38:17,725 --> 01:38:19,602 - ¿Amy Bond? - Sí. 1592 01:38:40,789 --> 01:38:42,791 Bienvenida, Amy Bond. 1593 01:38:50,507 --> 01:38:51,842 Empezó 1594 01:38:51,926 --> 01:38:53,594 como un jueves normal. 1595 01:38:53,636 --> 01:38:55,179 "JUEVES NORMAL" RUPI KAUR 1596 01:38:55,262 --> 01:38:58,432 El sol me despertó con un beso en los párpados… 1597 01:39:00,309 --> 01:39:05,356 Escuché el poema de Rupi Kaur del abuso sexual en una charla de TED. 1598 01:39:06,106 --> 01:39:08,317 Acabamos en una reunión con amigos. 1599 01:39:08,400 --> 01:39:10,736 Te ofreciste a acompañarme a casa. 1600 01:39:10,819 --> 01:39:15,240 Y dije que sí porque nuestros padres trabajan en la misma empresa. 1601 01:39:15,324 --> 01:39:16,951 Pero debí haberlo sabido 1602 01:39:17,034 --> 01:39:19,036 cuando, en vez de llevarme a casa, 1603 01:39:19,119 --> 01:39:22,790 hacia la brillante intersección de luces y vida, 1604 01:39:22,873 --> 01:39:24,541 giraste a la izquierda. 1605 01:39:24,625 --> 01:39:26,627 La historia habla de una violación 1606 01:39:26,710 --> 01:39:30,631 y de cómo existir en un cuerpo violado tras una agresión sexual. 1607 01:39:31,590 --> 01:39:34,468 Me identifico porque me han violado dos veces. 1608 01:39:35,511 --> 01:39:39,807 Todos los amantes que me tocan acaban pareciendo tú. 1609 01:39:41,642 --> 01:39:43,811 No son ellos los que están sobre mí. 1610 01:39:43,894 --> 01:39:44,728 Eres tú. 1611 01:39:45,980 --> 01:39:49,066 Construir esta rutina con un cuerpo al que violaron 1612 01:39:49,149 --> 01:39:51,110 es como una recuperación. 1613 01:39:51,193 --> 01:39:54,363 Reconstruir una casa en un cuerpo que intentaron robarme. 1614 01:39:55,572 --> 01:39:58,993 Esta casa es con la que vine al mundo. 1615 01:39:59,660 --> 01:40:00,786 No puedes cogerla. 1616 01:40:01,537 --> 01:40:03,580 No hay espacio para ti. 1617 01:40:06,458 --> 01:40:08,961 Pienso meterme en la bañera, 1618 01:40:09,503 --> 01:40:11,797 quitarme lo de ayer del pelo… 1619 01:40:13,424 --> 01:40:14,800 poner música, 1620 01:40:15,718 --> 01:40:16,552 recostarme, 1621 01:40:17,344 --> 01:40:19,054 levantar los pies 1622 01:40:19,138 --> 01:40:22,182 y disfrutar de este jueves normal. 1623 01:40:29,940 --> 01:40:32,651 Estaba tan nerviosa que han empezado a aplaudir 1624 01:40:32,735 --> 01:40:34,903 y no se oían las palabras. 1625 01:40:34,987 --> 01:40:37,114 Lo han entendido. 1626 01:40:37,197 --> 01:40:39,742 Ojalá hubiese clavado el salto. 1627 01:40:39,825 --> 01:40:41,744 El año pasado me salió mal 1628 01:40:41,827 --> 01:40:44,163 y ha vuelto a salirme mal. ¡Mierda! 1629 01:40:44,246 --> 01:40:46,874 Tendré que hacerlo en otra competición, 1630 01:40:46,957 --> 01:40:49,043 porque quiero clavar ese movimiento 1631 01:40:49,126 --> 01:40:50,919 como lo hago en la academia. 1632 01:40:51,003 --> 01:40:52,880 Medalla de plata: 1633 01:40:53,505 --> 01:40:54,590 Amy Bond. 1634 01:41:02,431 --> 01:41:03,474 Gracias. 1635 01:41:16,862 --> 01:41:19,782 CONVENCIÓN DE POLE DANCE DE LAS VEGAS 1636 01:41:45,641 --> 01:41:50,521 Estoy muy agradecida a cómo me está saliendo todo en la vida. 1637 01:41:50,604 --> 01:41:52,773 Y no me imagino 1638 01:41:52,856 --> 01:41:55,734 dónde estaría y qué haría si no hubiera visto 1639 01:41:56,401 --> 01:41:57,736 bailar a Pantera. 1640 01:41:58,862 --> 01:42:03,200 Hace unos años vi a Pantera en una competición mundial 1641 01:42:03,283 --> 01:42:05,035 y le dije: "Gracias". 1642 01:42:05,119 --> 01:42:08,372 Me alegré mucho de poder verla. Me cambió la vida. 1643 01:42:11,208 --> 01:42:14,419 Todo lo que tengo, lo que soy y lo que hago 1644 01:42:14,503 --> 01:42:16,296 es gracias a eso. 1645 01:42:17,548 --> 01:42:24,096 Tengo 35 años y siento que aún no soy todo lo buena bailarina que puedo ser. 1646 01:42:25,180 --> 01:42:28,016 Sigo creciendo. Soy estudiante de por vida. 1647 01:42:35,816 --> 01:42:38,402 ¿Listas para liarla? 1648 01:42:38,944 --> 01:42:41,947 ÚLTIMA CLASE BAILE DE GRADUACIÓN 1649 01:42:50,873 --> 01:42:52,249 ¡Ay, Dios mío! 1650 01:42:52,332 --> 01:42:53,333 ¡Vamos! 1651 01:42:56,295 --> 01:42:58,630 Actualmente tengo la esperanza 1652 01:42:58,714 --> 01:43:01,758 de que encontraré a alguien y me enamoraré. 1653 01:43:03,844 --> 01:43:05,179 Va a ser difícil. 1654 01:43:05,721 --> 01:43:08,849 Me da miedo entregarme a alguien otra vez 1655 01:43:08,932 --> 01:43:10,976 y que luego se muera. 1656 01:43:11,059 --> 01:43:13,353 Pero sé que son cosas de la vida. 1657 01:43:16,732 --> 01:43:18,734 Tengo que aprender a aceptarlo. 1658 01:43:20,777 --> 01:43:23,572 Y si la cosa se desmorona un poco… 1659 01:43:25,073 --> 01:43:26,408 respiraré. 1660 01:43:28,702 --> 01:43:29,995 Antes no lo hacía. 1661 01:44:08,951 --> 01:44:10,535 Llevo cinco años enferma. 1662 01:44:11,328 --> 01:44:14,081 Me siento mejor que nunca. Estoy muy bien. 1663 01:44:14,873 --> 01:44:16,750 Sé que esto ha ayudado. 1664 01:44:17,334 --> 01:44:18,877 Quiero experimentar más. 1665 01:44:24,549 --> 01:44:27,302 Ha habido cambios grandes y pequeños. 1666 01:44:27,386 --> 01:44:29,596 Ha habido cambios sexuales. 1667 01:44:29,680 --> 01:44:31,723 Cosas que ya no están insensibles. 1668 01:44:34,309 --> 01:44:37,145 Sientes una parte de ti que no habías sentido 1669 01:44:37,229 --> 01:44:38,981 y puede conquistar el mundo. 1670 01:44:39,731 --> 01:44:42,192 He desarrollado una conciencia real. 1671 01:44:43,068 --> 01:44:46,613 Ahora mi cuerpo dice la verdad y necesito dejarla salir. 1672 01:44:47,948 --> 01:44:49,116 ¡Soy sexi! 1673 01:44:56,331 --> 01:44:59,960 Siento que he llegado a un punto en el que no tengo que fingir 1674 01:45:00,043 --> 01:45:03,880 que no hice las cosas que hice en el pasado 1675 01:45:03,964 --> 01:45:06,300 para que me acepten en este mundo. 1676 01:45:07,050 --> 01:45:08,885 Creo que, inconscientemente, 1677 01:45:08,969 --> 01:45:12,014 una de las razones por las que necesitaba esto 1678 01:45:12,097 --> 01:45:15,559 era porque tuve mucho miedo del mundo durante mucho tiempo. 1679 01:45:16,852 --> 01:45:19,563 En vez de vivir en el mundo, 1680 01:45:19,646 --> 01:45:22,274 decidí crear el mío. 1681 01:45:22,357 --> 01:45:25,652 Los mundos donde nos unimos como inadaptadas. 1682 01:45:26,153 --> 01:45:28,947 Personas marginadas y abusadas sexualmente 1683 01:45:29,031 --> 01:45:30,741 pueden bailar lo que quieran. 1684 01:45:30,824 --> 01:45:33,660 Y mientras esa gente nos juzga 1685 01:45:33,744 --> 01:45:36,747 porque cree que el pole dance es algo horrible, 1686 01:45:36,830 --> 01:45:40,876 aquí estamos nosotras, restregando el culo por el suelo, 1687 01:45:40,959 --> 01:45:45,047 moviendo el pelo, haciendo twerking, divirtiéndonos. 1688 01:45:51,261 --> 01:45:54,348 ¿Sois las mismas que las del principio? 1689 01:45:54,431 --> 01:45:56,308 ¿Qué? ¿Lo sentís? 1690 01:45:57,351 --> 01:46:02,814 La valentía que se necesitó para hacer este viaje es preciosa. 1691 01:46:03,607 --> 01:46:07,986 Os quiero muchísimo. 1692 01:46:43,230 --> 01:46:46,566 Hay un resurgimiento de mujeres apoyando a mujeres. 1693 01:46:46,650 --> 01:46:49,736 El pole dance lo lleva defendiendo años. 1694 01:46:50,654 --> 01:46:54,116 ¿Y si no nos diera vergüenza nuestro cuerpo? 1695 01:46:54,825 --> 01:46:56,743 El mundo sería mejor 1696 01:46:56,827 --> 01:46:59,746 y aprovecharíamos esa energía para ayudar 1697 01:46:59,830 --> 01:47:02,541 y para hacer cosas más importantes. 1698 01:47:02,624 --> 01:47:05,043 Ese es el trabajo duro que hay que hacer. 1699 01:47:10,924 --> 01:47:15,053 Toda mujer tiene que hacer un viaje para recuperarse 1700 01:47:17,264 --> 01:47:20,350 y volver a tener lo que es suyo. 1701 01:47:25,063 --> 01:47:27,816 El mayor obstáculo es la mirada masculina. 1702 01:47:28,942 --> 01:47:30,193 ¿Cómo se cambia eso? 1703 01:47:31,486 --> 01:47:35,407 Es una batalla. Es una lucha por el cuerpo femenino. 1704 01:47:40,579 --> 01:47:42,539 Es el único cuerpo que tendremos. 1705 01:47:44,207 --> 01:47:46,126 No dejaremos que les pertenezca. 1706 01:47:46,835 --> 01:47:48,837 No seguiremos calladas. 1707 01:47:49,921 --> 01:47:51,339 Así ayudo a las mujeres. 1708 01:48:00,265 --> 01:48:03,435 EVELYN ASCENDIÓ A SUBGERENTE EN LA TIENDA 1709 01:48:03,518 --> 01:48:05,020 VOLVIÓ A ENAMORARSE 1710 01:48:08,356 --> 01:48:10,484 Es un honor y un privilegio 1711 01:48:11,109 --> 01:48:14,488 condenarle a 175 años. 1712 01:48:16,406 --> 01:48:18,742 Acabo de firmar su sentencia de muerte. 1713 01:48:18,825 --> 01:48:19,701 Todos en pie. 1714 01:48:27,334 --> 01:48:30,837 MEGAN Y SU HERMANA SIGUEN DENUNCIANDO EL ABUSO SEXUAL 1715 01:48:30,921 --> 01:48:32,756 AUDIENCIA FINAL 1716 01:48:34,132 --> 01:48:36,301 - Te derrites. - ¿Qué te parece? 1717 01:48:36,384 --> 01:48:37,844 ¿Cómo vas? 1718 01:48:37,928 --> 01:48:40,430 Pues he adelgazado 16 kilos. 1719 01:48:42,182 --> 01:48:43,308 ¡Venga, joder! 1720 01:48:49,814 --> 01:48:52,275 LISSET SE HA COMPROMETIDO 1721 01:48:53,527 --> 01:48:55,862 PATRICIA SE VA A CASAR ESTE AÑO 1722 01:48:57,572 --> 01:49:00,909 AMY ABRIÓ OTRA ACADEMIA 1723 01:49:01,952 --> 01:49:04,871 ELLA Y ALLISON GANARON UNA COMPETICIÓN DE PAREJAS 1724 01:49:07,457 --> 01:49:08,750 SHEILA SIGUE ENSEÑANDO 1725 01:49:08,833 --> 01:49:12,003 ¿Qué hay que estirar? ¿Qué se necesita para crecer? 1726 01:49:12,087 --> 01:49:13,338 DE MUJER EN MUJER 1727 01:51:35,021 --> 01:51:40,026 Subtítulos: Andrea Peñalver Albendea