1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,965 --> 00:00:11,261 ‎(ผลงานภาพยนตร์สารคดีจาก NETFLIX) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,518 --> 00:00:19,602 ‎ฉันจึงขอความจริง 5 00:00:19,686 --> 00:00:22,188 ‎และขอพลังความรู้สึกทางเพศของคุณ 6 00:00:22,272 --> 00:00:24,399 ‎รวมทั้งความปรารถนาอันงดงามนั้น 7 00:00:25,025 --> 00:00:26,693 ‎ฉันอยากให้คุณพยายามใช้มันจริงๆ 8 00:00:27,652 --> 00:00:29,738 ‎อย่าลืมสิ่งที่แสดงออกมาได้ยาก 9 00:00:30,572 --> 00:00:34,117 ‎ตรงนี้มันจะกระตุ้นคุณและทำให้คุณศิโรราบ 10 00:00:35,243 --> 00:00:37,245 ‎ขอบคุณนะ ขอบคุณที่เป็นคนแรก 11 00:00:47,338 --> 00:00:50,467 ‎ถ้าคุณคิดถึงสังคมที่เราอาศัยอยู่ 12 00:00:50,550 --> 00:00:54,220 ‎ผู้หญิงติดอยู่ในวัฒนธรรมของความเป็นชาย 13 00:00:55,138 --> 00:00:59,476 ‎มีการล่วงละเมิดผู้หญิงมากมายทั่วโลก 14 00:01:01,770 --> 00:01:05,815 ‎การเหยียดหยามรูปร่าง ล่วงละเมิดทางเพศ ‎และทำลายอัตตา 15 00:01:07,734 --> 00:01:09,819 ‎มีความละอายหลายอย่างที่ผู้หญิงต้องแบกรับ 16 00:01:09,903 --> 00:01:14,199 ‎เพราะเรือนร่างของพวกเธอ ‎ไม่เหมือนเรือนร่างบนภาพปกนิตยสาร 17 00:01:14,991 --> 00:01:17,077 ‎ค้นหาเรือนร่างที่เร่าร้อนของคุณ 18 00:01:17,619 --> 00:01:20,830 ‎เร็วเข้า ฉันขออีก 19 00:01:20,914 --> 00:01:22,332 ‎เอาสะโพกฟาดพวกเขาเลย 20 00:01:22,415 --> 00:01:25,960 ‎แค่เพราะบางคนแต่งตัวบางอย่างหรือดูเซ็กซี่ 21 00:01:26,044 --> 00:01:30,048 ‎ไม่ได้แปลว่าพวกเขากำลังเชิญชวน ‎ให้คุณมามีรู้สึกทางเพศกับพวกเขา 22 00:01:30,131 --> 00:01:32,801 ‎ที่ผ่านมาเราปิดกั้นเรือนร่างของผู้หญิง 23 00:01:32,884 --> 00:01:34,969 ‎ควบคุมความรู้สึกทางเพศของผู้หญิง 24 00:01:35,053 --> 00:01:38,223 ‎ได้เวลาแล้วที่ผู้หญิงจะใช้อำนาจของตน 25 00:01:38,306 --> 00:01:40,266 ‎และเวลานั้นก็คือตอนนี้ 26 00:01:42,227 --> 00:01:45,855 ‎วิธีที่จะก้าวเข้าสู่อำนาจนั้นผ่านการเคลื่อนไหว 27 00:01:46,439 --> 00:01:49,734 ‎ฉันเชื่อว่าการกำหนดกรอบของเสาขึ้นใหม่ 28 00:01:49,818 --> 00:01:54,906 ‎ทำให้เราเรียกคืนเรือนร่างของผู้หญิงกลับมาได้ 29 00:01:55,740 --> 00:01:58,159 ‎เรามักคุยกันว่าพวกเราหัวก้าวหน้าเกินไปไหม 30 00:01:58,243 --> 00:02:01,287 ‎แต่ความจริงคือวินาทีที่คุณพูดคำว่า "เต้นรูดเสา" 31 00:02:01,371 --> 00:02:02,664 ‎พวกเขาคิดทันที 32 00:02:02,747 --> 00:02:06,751 ‎ถึงสถานที่ที่ผู้ชายสูบซิการ์ ดื่มเหล้า ‎และผู้หญิงเต้นยั่วบนตักแลกเงิน 33 00:02:07,460 --> 00:02:09,629 ‎นั่นเป็นแค่ส่วนหนึ่งเท่านั้น 34 00:02:12,632 --> 00:02:14,342 ‎มันคือโลกของเสา 35 00:02:15,802 --> 00:02:18,179 ‎มันคือการเต้นรูดเสาและศิลปะการเต้นรูดเสา 36 00:02:19,472 --> 00:02:20,348 ‎ฟิตเนสเต้นรูดเสา 37 00:02:21,099 --> 00:02:21,933 ‎กีฬาเต้นรูดเสา 38 00:02:22,016 --> 00:02:24,519 ‎ความหมายแตกต่างกันไปสำหรับแต่ละคน 39 00:02:28,231 --> 00:02:30,400 ‎มันคือการเดินทางของการเติบโตและพบตัวเอง 40 00:02:30,483 --> 00:02:32,944 ‎ฉันอยากได้ความมั่นใจกลับคืนมา 41 00:02:33,862 --> 00:02:38,908 ‎ฉันกำลังทำสงครามเพื่อช่วยให้ผู้หญิง ‎ยึดตัวเองคืนกลับมา 42 00:02:39,534 --> 00:02:41,369 ‎เมื่อคุณเข้ามาในโลกของฉัน 43 00:02:41,452 --> 00:02:44,956 ‎คุณจะรู้สึกเหมือนเข้าสู่ไฟต์คลับสำหรับเพศหญิง 44 00:02:45,748 --> 00:02:48,835 ‎และถ้าคุณตัดสินใครในนี้ ฉันจะขอให้คุณกลับ 45 00:02:50,086 --> 00:02:53,923 ‎ที่รัก ที่นี่คนไม่แกร่งอยู่ไม่ได้ 46 00:03:10,815 --> 00:03:13,902 ‎(ฟอนทานา แคลิฟอร์เนีย) 47 00:03:19,657 --> 00:03:20,825 ‎(เอฟเวลิน) 48 00:03:20,909 --> 00:03:21,784 ‎อรุณสวัสดิ์ 49 00:03:31,753 --> 00:03:33,755 ‎ฉันอายุ 50 ปี 50 00:03:33,838 --> 00:03:36,216 ‎เป็นแม่ลูกสอง 51 00:03:37,133 --> 00:03:39,844 ‎และฉันเป็นม่าย 52 00:03:43,556 --> 00:03:47,393 ‎กำลังจะครบหนึ่งปีกับอีกแปดเดือน 53 00:03:48,394 --> 00:03:50,271 ‎นับตั้งแต่สามีของฉันเสียชีวิตไป 54 00:03:51,064 --> 00:03:51,981 ‎ได้แล้ว 55 00:03:56,110 --> 00:04:00,573 ‎คนที่รู้จักฉันจะรู้ว่าฉันไม่เคยอยู่นิ่ง 56 00:04:00,657 --> 00:04:02,116 ‎ชอบไปโน่นมานี่ 57 00:04:02,700 --> 00:04:05,119 ‎ทำให้ตัวเองงานยุ่งอยู่ตลอดเวลา 58 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 ‎พอเสียสามีไป… 59 00:04:09,916 --> 00:04:12,001 ‎ฉันก็เหมือนตายไปกับเขาด้วย 60 00:04:13,920 --> 00:04:15,296 ‎ฉันไปทำงานได้ 61 00:04:15,380 --> 00:04:17,298 ‎ฉันดูแลลูกค้าได้ 62 00:04:18,049 --> 00:04:19,759 ‎ฉันดูแลจัดการร้านได้ 63 00:04:21,135 --> 00:04:22,637 ‎ทันทีที่ฉันกลับมาขึ้นรถ 64 00:04:23,846 --> 00:04:24,973 ‎ไม่มีเสียงเพลง 65 00:04:25,682 --> 00:04:26,891 ‎ไม่มีชีวิตชีวา 66 00:04:30,645 --> 00:04:34,357 ‎ตอนนี้โต๊ะในครัวไม่ใช่โต๊ะในครัวอีกต่อไป 67 00:04:34,440 --> 00:04:36,442 ‎มีใบเรียกเก็บเงินกองเต็มไปหมด 68 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 ‎มีความมืดมิดอยู่ทุกที่ 69 00:04:41,155 --> 00:04:44,367 ‎เทอร์รี่ไม่ใช่แค่สามีแต่เป็นเพื่อนรักของฉัน 70 00:04:44,450 --> 00:04:46,703 ‎เขาเป็นพ่อเลี้ยงของลูกๆ ฉัน 71 00:04:47,453 --> 00:04:50,039 ‎ฉันเสียทุกอย่างไปภายใน… 72 00:04:51,040 --> 00:04:52,709 ‎สุดสัปดาห์เดียว 73 00:04:54,168 --> 00:04:57,130 ‎ฉันต้องยอมให้ตัวเองมีความสุขบ้าง 74 00:04:58,339 --> 00:05:00,591 ‎เหตุนี้ฉันถึงอยากลองเข้าร่วมเอสแฟกเตอร์ 75 00:05:01,092 --> 00:05:03,219 ‎ฉันเปิดแอปพลิเคชัน 76 00:05:03,803 --> 00:05:06,556 ‎แล้วก็ปิด ปล่อยมันไว้อย่างนั้น 77 00:05:06,639 --> 00:05:10,101 ‎มีบางอย่างบอกฉันว่า "กลับไปดูซิว่ามันคืออะไร" 78 00:05:10,977 --> 00:05:12,061 ‎(ชีล่า ผู้ก่อตั้งเอสแฟกเตอร์) 79 00:05:12,145 --> 00:05:13,980 ‎ฉันเป็นกระบอกเสียงให้การเคลื่อนไหวนี้อยู่แล้ว 80 00:05:14,564 --> 00:05:16,274 ‎ก่อตั้งโดยนักแสดงหญิง ชีล่า เคลลีย์ 81 00:05:16,357 --> 00:05:19,235 ‎เอสแฟกเตอร์เป็นเทรนด์ออกกำลังกาย ‎ที่มาแรงที่สุดในฮอลลีวูด 82 00:05:19,319 --> 00:05:23,072 ‎ฉันเขียนหนังสือ ‎ไปออกรายการเดอะโอปราห์โชว์กับเอส 83 00:05:23,156 --> 00:05:26,951 ‎ชีล่า เคลลีย์กลับมาสาธิตวิธีเต้นรูดเสาให้เราดู 84 00:05:27,035 --> 00:05:29,871 ‎มันเกิดขึ้นเพราะเทรี่ แฮตเชอร์ ซึ่งเป็นนักเรียน 85 00:05:29,954 --> 00:05:31,664 ‎ไปออกรายการโอปราห์และเต้นโชว์ 86 00:05:31,748 --> 00:05:33,958 ‎มันเกี่ยวกับการเพิ่มพลัง 87 00:05:34,042 --> 00:05:36,044 ‎ผู้หญิงในชั้นเรียนมีทุกขนาดรูปร่าง 88 00:05:36,127 --> 00:05:38,338 ‎มันไม่เกี่ยวกับการมองตัวคุณเอง ‎หรือทำตัวให้เซ็กซี่ 89 00:05:38,421 --> 00:05:42,842 ‎แต่อยู่ที่การค้นหาจุดที่คุณจะมั่นใจในรูปร่างตัวเอง 90 00:05:43,384 --> 00:05:45,053 ‎มาร์ธา ขึ้นมาสิ 91 00:05:46,220 --> 00:05:48,556 ‎ทำไมถึงเรียกว่าเอสแฟกเตอร์ 92 00:05:48,639 --> 00:05:51,684 ‎ชื่อเอสแฟกเตอร์เพราะเทียบกับรูปร่างของผู้หญิง 93 00:05:51,768 --> 00:05:55,438 ‎ส่วนโค้งของตัวเอสเลียนแบบรูปร่างของผู้หญิงค่ะ 94 00:05:55,521 --> 00:05:58,441 ‎ตรงกับข้ามกับผู้ชายที่เหมือนตัวเอช 95 00:05:58,524 --> 00:06:00,902 ‎- ตัวเอชเหรอ ขอบคุณนะ ‎- คือว่า… 96 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 ‎รูปร่างผู้หญิงเหมือนตัวเอส 97 00:06:03,821 --> 00:06:05,531 ‎รูปร่างผู้ชายเหมือนตัวเอช 98 00:06:08,201 --> 00:06:09,452 ‎ตายแล้ว 99 00:06:10,661 --> 00:06:15,291 ‎ฉันรู้ว่าต้องแยกมันจากสายตาผู้ชาย 100 00:06:15,375 --> 00:06:18,002 ‎ฉันพูดถึงมันในฐานะฟิตเนส 101 00:06:18,086 --> 00:06:20,421 ‎เป็นการออกกำลังให้ร่างกายแข็งแรง 102 00:06:21,172 --> 00:06:22,965 ‎เอสแฟกเตอร์ที่จริงแล้วก็คือ 103 00:06:23,049 --> 00:06:27,637 ‎วิถีชีวิตที่ออกแบบให้คนที่ถูกระบุว่าเป็นหญิง 104 00:06:27,720 --> 00:06:30,598 ‎ปลดล็อกร่างกายผ่านการเคลื่อนไหวที่เร้าอารมณ์ 105 00:06:31,933 --> 00:06:36,562 ‎และเรียนรู้วิธีที่มันจะพาคุณไปสู่ที่ที่ดีกว่าบนโลกนี้ 106 00:06:36,646 --> 00:06:37,522 ‎โอเค 107 00:06:38,439 --> 00:06:39,941 ‎พอฉันรู้แบบนั้นฉันก็คิดว่า 108 00:06:40,024 --> 00:06:43,486 ‎"ฉันต้องนำสิ่งนี้ไปให้ผู้หญิง ‎อยากนำมันไปให้ผู้หญิง" 109 00:06:47,323 --> 00:06:51,452 ‎(เอสแฟกเตอร์ สตูดิโอ แอลเอ) 110 00:06:53,329 --> 00:06:55,498 ‎กรอกข้อมูลแล้วเอามาให้ฉันนะคะ 111 00:06:55,581 --> 00:06:57,250 ‎ปากกาอยู่ตรงนั้นค่ะ 112 00:06:57,792 --> 00:07:00,294 ‎(ผู้หญิงจากทุกอาชีพและทุกเมือง ‎มาที่เอสแฟกเตอร์) 113 00:07:00,378 --> 00:07:01,629 ‎(เพื่อเริ่มการเดินทางหกเดือน) 114 00:07:01,712 --> 00:07:03,756 ‎เราพร้อมแล้ว เยี่ยมมาก ขอบคุณ 115 00:07:04,841 --> 00:07:06,217 ‎- คุณชื่ออะไร ‎- เอฟเวลิน 116 00:07:06,300 --> 00:07:07,468 ‎- เอฟเวลิน ฉันแพตตี้ ‎- แพตตี้ 117 00:07:07,552 --> 00:07:10,471 ‎- ยินดีที่ได้รู้จัก ‎- ชื่อกลางของฉันก็เอฟเวลิน ฉันไวโอเลต 118 00:07:10,555 --> 00:07:11,973 ‎- ไวโอเลต ‎- ยินดีที่ได้รู้จักนะ 119 00:07:12,056 --> 00:07:15,226 ‎- ฉันมาจากฟอนทานา ‎- ไกลหรือเปล่าคะ 120 00:07:15,309 --> 00:07:18,521 ‎เป้าหมายของฉันคือปีนเสาให้ได้ 121 00:07:18,604 --> 00:07:21,816 ‎ฉันจะมีความสุขถ้าได้ขึ้นไปบนยอดเสา ‎และโบกมือให้ทุกคน 122 00:07:21,899 --> 00:07:25,695 ‎อาจไม่โบกมือแต่ว่าเป้าหมายฉันคือปีน 123 00:07:26,571 --> 00:07:27,613 ‎เอฟเวลิน 124 00:07:27,697 --> 00:07:29,031 ‎- ฉันชื่อเอวา ‎- เอวา 125 00:07:29,115 --> 00:07:30,199 ‎อลิซาเบธ 126 00:07:30,283 --> 00:07:32,243 ‎เซ็นตรงนี้ค่ะ เราต้องให้คุณเซ็นชื่อย่อตรงนี้ 127 00:07:32,326 --> 00:07:35,788 ‎ร่างกายฉันประสานงานกันไม่ได้เลย 128 00:07:35,872 --> 00:07:38,624 ‎- ไม่จำเป็นหรอก ‎- ฉันเชยเฉิ่มมาก 129 00:07:38,708 --> 00:07:41,294 ‎ฉันไม่เคยเรียนเต้นตั้งแต่เกรดสามแล้ว 130 00:07:41,377 --> 00:07:43,379 ‎- เหมือนฉันเลย ‎- ทักษะเดียวกันค่ะ 131 00:07:43,463 --> 00:07:45,548 ‎ฉันไม่แน่ใจว่าจะได้เจอกับอะไร 132 00:07:45,631 --> 00:07:46,841 ‎- ใช่ ‎- เข้าใจใช่ไหม 133 00:07:46,924 --> 00:07:48,217 ‎มันจะต้องน่าสนใจ 134 00:07:48,301 --> 00:07:50,470 ‎สวัสดี 135 00:07:50,553 --> 00:07:51,721 ‎เป็นยังไงบ้าง 136 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 ‎ก็ดีนะ 137 00:07:53,306 --> 00:07:54,640 ‎พวกคุณประหม่าหรือเปล่า 138 00:07:54,724 --> 00:07:57,059 ‎- ประหม่าสิ ‎- พวกคุณโคตรกล้าหาญเลย 139 00:07:58,144 --> 00:08:00,855 ‎ฉันจะขอให้คุณถอดรองเท้าทิ้งไว้ที่นี่ 140 00:08:00,938 --> 00:08:04,400 ‎เข้ามาเลยค่ะ วางของบนม้านั่งตรงนี้ 141 00:08:05,943 --> 00:08:09,864 ‎ปล่อยผม ถอดแว่นตาและเราจะนั่งล้อมวง 142 00:08:11,115 --> 00:08:12,158 ‎ดูกลุ่มนี้สิ 143 00:08:12,241 --> 00:08:13,409 ‎(ครั้งที่หนึ่ง ขั้นเริ่มต้น เอสแฟกเตอร์) 144 00:08:13,493 --> 00:08:14,869 ‎ฉันอยากแนะนำให้คุณรู้จักอาลี 145 00:08:14,952 --> 00:08:16,871 ‎ที่จะสอนร่วมกับฉัน 146 00:08:16,954 --> 00:08:20,333 ‎ฉันชื่อชีล่า ภารกิจแห่งชีวิตของฉัน 147 00:08:20,416 --> 00:08:24,128 ‎คือช่วยให้ผู้หญิงกลับมาสู่ความมีสุขภาพดี 148 00:08:24,212 --> 00:08:27,340 ‎เรากำลังจะเริ่มการเดินทางนานหกเดือน 149 00:08:27,423 --> 00:08:31,677 ‎ซึ่งเราจะกลับไปเชื่อมต่อกับร่างกายเรา ‎ผ่านทางการเคลื่อนไหว 150 00:08:32,220 --> 00:08:34,013 ‎และเราจะได้รู้จักกัน 151 00:08:34,096 --> 00:08:36,724 ‎ถึงแม้ตอนนี้เราจะรู้สึกเหมือนคนแปลกหน้า 152 00:08:36,807 --> 00:08:38,100 ‎มันต้องใช้ความรู้สึกปลอดภัย 153 00:08:38,184 --> 00:08:41,145 ‎เพราะอย่างนี้เราถึงไม่มีกระจกและการตัดสิน 154 00:08:41,938 --> 00:08:45,441 ‎ฉันอยากรู้จักชื่อคุณ คุณมาจากไหน ‎และต้องการอะไรจากที่นี่ 155 00:08:46,025 --> 00:08:47,360 ‎ใครอยากพูดคนแรกคะ 156 00:08:48,402 --> 00:08:49,737 ‎สิ่งที่ฉันอยากได้จากที่นี่… 157 00:08:49,820 --> 00:08:53,157 ‎ฉันสังเกตว่าไม่นานมานี้ตัวเองเลิกดูกระจก 158 00:08:53,741 --> 00:08:55,660 ‎โดยเฉพาะส่วนนี้ 159 00:08:55,743 --> 00:08:58,329 ‎ความละอายที่น้ำหนักตัวเพิ่มมากขึ้น 160 00:08:59,163 --> 00:09:01,624 ‎ชีวิตนี้ไม่มีวันไหนที่ฉันรู้สึกเซ็กซี่ 161 00:09:01,707 --> 00:09:04,710 ‎หรือรู้สึกว่ายอมรับรูปร่างตัวเองในแบบที่มันเป็น 162 00:09:04,794 --> 00:09:06,629 ‎ฉันเป็นผู้หญิงห้าวมาตลอด 163 00:09:06,712 --> 00:09:11,425 ‎ไม่เคยเข้าใจความหมายที่แท้จริง ‎ของการเป็นผู้หญิง 164 00:09:11,509 --> 00:09:15,137 ‎ฉันหวังว่าชั้นเรียนนี้จะช่วยให้ฉันตกหลุมรักตัวเอง 165 00:09:15,221 --> 00:09:18,057 ‎เพราะฉันไม่รักตัวเองเลย 166 00:09:18,140 --> 00:09:21,477 ‎ไม่นานมานี้ฉันเพิ่งเสียสามีของฉันไป ‎ผ่านมาปีครึ่งแล้ว 167 00:09:21,561 --> 00:09:23,521 ‎ดังนั้นนี่คือเรื่องใหญ่ 168 00:09:23,604 --> 00:09:26,190 ‎ฉันอยากจะโอบรับการได้ใกล้ชิดอีกครั้ง 169 00:09:26,274 --> 00:09:27,858 ‎ถึงแม้จะเป็นกับตัวเอง 170 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 ‎เพราะฉันปล่อยหลายอย่างไป 171 00:09:30,194 --> 00:09:31,946 ‎และฉันอยากได้มันกลับคืนมา 172 00:09:32,029 --> 00:09:33,239 ‎- ใช่แล้ว ‎- มาลุยกันเลย 173 00:09:33,322 --> 00:09:34,782 ‎เรามาเคลื่อนไหวกันไหม 174 00:09:38,160 --> 00:09:40,079 ‎แฟนสาวของฉันมาที่นี่ 175 00:09:40,162 --> 00:09:44,125 ‎แล้วเธอก็เปิดใจและการได้เห็นสิ่งดีๆ ในตัวเธอ 176 00:09:44,208 --> 00:09:47,169 ‎ฉันรู้สึกว่า "อยากได้อะไรแบบนั้นบ้าง" 177 00:09:52,049 --> 00:09:55,511 ‎ฉันมีลูกสามคนและลูกคนเล็กอายุ 21 ปี 178 00:09:55,595 --> 00:09:57,805 ‎ฉันเลยรู้สึกว่าฉันพอแล้ว 179 00:09:57,888 --> 00:10:01,183 ‎กับชีวิตความเป็นแม่คน 180 00:10:01,267 --> 00:10:04,020 ‎ถัาฉันไม่ทำตอนนี้ ฉันก็จะไม่สามารถทำได้ 181 00:10:06,439 --> 00:10:10,610 ‎ขณะที่ศีรษะคุณดึงทั้งร่างกายไปทางซ้าย… 182 00:10:10,693 --> 00:10:13,321 ‎ผู้หญิงคนอื่นๆ ที่ฉันเห็นดูสวยมากสำหรับฉัน 183 00:10:13,404 --> 00:10:16,949 ‎ฉันคิด "เธอสวยจัง" แต่ไม่เคยเห็นตัวเองสวย 184 00:10:19,452 --> 00:10:21,537 ‎และฉันอยากได้ความมั่นใจนั้น 185 00:10:21,621 --> 00:10:26,000 ‎และรู้สึกเซ็กซี่ ไม่เปรียบตัวเองในทางลบ ‎กับผู้หญิงคนอื่น 186 00:10:26,083 --> 00:10:27,084 ‎ฉันมองตรงนี้แล้วคิดว่า 187 00:10:27,168 --> 00:10:30,379 ‎"ตายแล้ว ทุกคนสวยมาก ‎แล้วตอนนี้หน้าตาฉันเป็นยังไง" 188 00:10:30,463 --> 00:10:32,423 ‎- ดังนั้น... ‎- เธอถามคำถามคุณ 189 00:10:32,506 --> 00:10:35,259 ‎- เธอดูเป็นยังไง ‎- ใช่ ตอนนี้เธอดูเป็นยังไงบ้าง 190 00:10:35,343 --> 00:10:36,469 ‎คุณเร่าร้อนมาก 191 00:10:40,765 --> 00:10:43,559 ‎ผู้หญิงทุกคนที่เข้ามาในสตูดิโอ 192 00:10:43,643 --> 00:10:46,103 ‎มีด้านหนึ่งของตัวเองที่ถูกทำให้เงียบไว้ 193 00:10:47,438 --> 00:10:51,776 ‎โลกนี้มีการตัดสินที่โหดร้ายกับคนที่น้ำหนักเกิน 194 00:10:51,859 --> 00:10:52,693 ‎(เอริน ครู) 195 00:10:53,527 --> 00:10:55,488 ‎ฉันได้ผ่านขั้นตอนของ 196 00:10:55,571 --> 00:10:58,741 ‎"คุณมีแบบนี้เกินไป แบบนั้นเกินไป ‎คุณยังมีแบบนี้ไม่พอ" 197 00:10:59,367 --> 00:11:00,701 ‎ตอนเด็กๆ 198 00:11:00,785 --> 00:11:01,702 ‎พ่อของฉัน 199 00:11:02,536 --> 00:11:05,331 ‎เคยเรียกฉันว่า "ฮอตด็อก" เป็นชื่อเล่น 200 00:11:05,414 --> 00:11:07,958 ‎เรื่องเล็กๆ เรื่องนั้นทำฉันใจสลาย 201 00:11:08,042 --> 00:11:11,504 ‎ฉันโตเร็วเกินตัวและทุกคนเริ่มสังเกตเห็น 202 00:11:11,587 --> 00:11:15,508 ‎และฉันถูกเรียกว่าผู้หญิงร่าน ‎เพราะสิ่งที่ฉันเกิดมาพร้อมกับมัน 203 00:11:16,759 --> 00:11:18,678 ‎ฉันแยกตัวออกจากมัน 204 00:11:19,553 --> 00:11:22,765 ‎เพราะฉันไม่อยากถูกตัดสิน ถูกด่าว่า 205 00:11:23,349 --> 00:11:29,230 ‎ทำไมการเป็นผู้หญิงอวบอั๋น ‎หรือผู้หญิงผอมมีเซลลูไลต์ 206 00:11:29,313 --> 00:11:32,400 ‎ทำไมถึงเป็นสิ่งที่ถูกรักไม่ได้ 207 00:11:33,609 --> 00:11:34,527 ‎และสวยงามไม่ได้ 208 00:11:36,487 --> 00:11:39,740 ‎ฉันจะสอนคุณเดินแบบเอสแฟกเตอร์ 209 00:11:39,824 --> 00:11:40,908 ‎(เดินแบบตัวเอส) 210 00:11:40,991 --> 00:11:45,996 ‎ก้าวแรกของการเดินคือ ‎เริ่มลากนิ้วเท้าจากด้านหน้ามาด้านหลัง 211 00:11:46,080 --> 00:11:47,665 ‎ข้ามเส้นกลางตัวของคุณ 212 00:11:48,332 --> 00:11:50,835 ‎ดังนั้นทั้งตัวของฉันก็จะเลื้อยตามไปด้วย 213 00:11:51,961 --> 00:11:55,256 ‎คุณจะยื่นหน้าอกออกไป หัวไหล่ยืดไปข้างหลัง 214 00:11:55,339 --> 00:11:58,008 ‎หดสะดือเข้าไปเพื่อยึดหลังส่วนล่าง 215 00:11:58,092 --> 00:11:59,427 ‎เพราะมันโค้ง 216 00:11:59,510 --> 00:12:00,928 ‎มันไม่สำคัญ 217 00:12:01,011 --> 00:12:03,514 ‎คุณอย่าเดินเป็นเส้นตรงไม่งั้นจะไปไหนไม่ได้ 218 00:12:03,597 --> 00:12:06,726 ‎ขอแค่ให้คุณสนุกกับวิธีที่คุณจะไปถึงจุดนั้น 219 00:12:06,809 --> 00:12:07,977 ‎นั่นคือการเดินทาง 220 00:12:11,147 --> 00:12:13,232 ‎ถ้าผู้หญิงคนหนึ่งรู้สึกเหมือน 221 00:12:13,315 --> 00:12:14,692 ‎"ฉันเต้นไม่เป็น… 222 00:12:15,401 --> 00:12:17,236 ‎ฉันกระอักกระอ่วน ฉันเงอะงะเกินไป…" 223 00:12:17,653 --> 00:12:18,487 ‎ใช่เลย 224 00:12:19,113 --> 00:12:23,367 ‎ซึ่งมันน่าโมโหเพราะนี่ไม่ใช่การเต้นตามจังหวะ 225 00:12:23,451 --> 00:12:29,165 ‎ไม่ใช่ แต่มันคือการปลดปล่อยความเจ็บปวด 226 00:12:29,248 --> 00:12:31,751 ‎และความบอบช้ำที่ฝังลึกในร่างกายคุณ 227 00:12:31,834 --> 00:12:33,836 ‎ตอนนี้ส่วนเว้าส่วนโค้งของคุณอยู่ที่ไหน 228 00:12:34,920 --> 00:12:36,005 ‎ตรงไหน… 229 00:12:40,134 --> 00:12:41,552 ‎ขอแว่นตาคุณได้หรือเปล่า 230 00:12:42,428 --> 00:12:43,387 ‎ขอบคุณ 231 00:12:44,054 --> 00:12:45,931 ‎- ฉันมองไม่เห็น ‎- เยี่ยมเลย 232 00:12:47,016 --> 00:12:49,435 ‎สะบัดสะโพกออก แค่สะบัดสะโพก 233 00:12:50,019 --> 00:12:52,188 ‎ปล่อยผม ใช่แล้ว 234 00:12:52,772 --> 00:12:55,733 ‎คุณเหมือนแม่จิ้งจอกสาวที่ซ่อนอยู่ในนี้ 235 00:12:55,816 --> 00:12:57,902 ‎ซึ่งเราไม่อยากให้คุณซ่อนมันไว้อีกต่อไป 236 00:12:57,985 --> 00:12:58,861 ‎เราจะทำยังไง 237 00:12:58,944 --> 00:13:01,238 ‎กลางปี 2015 ฉันได้รับวินิจฉัยว่าเป็นโรคลูปัส 238 00:13:01,322 --> 00:13:02,156 ‎(เจมี่) 239 00:13:02,239 --> 00:13:06,160 ‎ฉันจึงมีเหตุผลว่าทำไมตัวแข็งตลอดเวลา 240 00:13:06,243 --> 00:13:07,870 ‎การอยากเดินและเดินไม่ได้ 241 00:13:07,953 --> 00:13:12,917 ‎การอยากหยิบแก้วและหยิบไม่ได้ 242 00:13:13,000 --> 00:13:16,962 ‎ฉันกลายมาเป็นคนที่รับรู้ความเคลื่อนไหว ‎และอยากสำรวจตรงนั้นเพิ่ม 243 00:13:19,006 --> 00:13:22,593 ‎บอกตามตรงฉันไม่มีเรื่องบ้าๆ ‎ฉันแค่อยากลองเรียนเต้นรูดเสา 244 00:13:22,676 --> 00:13:23,552 ‎(แอมเบอร์) 245 00:13:23,636 --> 00:13:26,722 ‎และนั่นเป็นอะไรที่แตกต่าง เป็นเรื่องใหม่ 246 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 ‎ฉันอยากเต้น 247 00:13:30,392 --> 00:13:33,437 ‎- สำหรับฉันนี่คือการเดินทางที่เปลี่ยนตัวเอง ‎- ใช่ ฉันเข้าใจ 248 00:13:33,521 --> 00:13:37,233 ‎- โอเค ‎- ดังนั้นมันเข้มข้นมาก 249 00:13:39,318 --> 00:13:41,946 ‎ฉันคิดว่า "ตายแล้ว นี่ฉันพาตัวเองมาเจออะไร" 250 00:13:42,029 --> 00:13:44,824 ‎เยอะเลยล่ะ มาเจอด้านมืดแล้วว่ะ 251 00:13:44,907 --> 00:13:47,493 ‎ฉันไม่กลัวแต่ตอนนี้เริ่มกลัวนิดๆ แล้ว 252 00:13:49,119 --> 00:13:53,374 ‎พวกคุณต้องรับผิดชอบร่วมกันว่าจะไม่เลิกกลางคัน 253 00:13:53,457 --> 00:13:55,876 ‎จะต้องมีอารมณ์โผล่มา มีความกลัวโผล่มา 254 00:13:55,960 --> 00:13:57,253 ‎จะมีการตัดสินโผล่ขึ้นมา 255 00:13:57,336 --> 00:13:59,296 ‎คุณต้องสู้ฝ่ามันออกมา 256 00:13:59,380 --> 00:14:02,007 ‎- ฉันบอกทุกคนได้เลย คุณจะต้องอยากเลิก ‎- ใช่ 257 00:14:02,091 --> 00:14:05,928 ‎พวกคุณจะพูดว่า ‎"นี่มันใกล้ชิดเกินไปว่ะ นี่มันน่ากลัว " 258 00:14:06,011 --> 00:14:09,765 ‎และจากนั้นถ้าคุณกล้าหาญพอ ‎คุณจะเดินทางไปต่อ 259 00:14:09,849 --> 00:14:11,308 ‎และยึดตัวเองคืนมาได้อย่างสมบูรณ์ 260 00:14:11,392 --> 00:14:12,935 ‎ถ้าคุณยอมแพ้มัน 261 00:14:13,018 --> 00:14:16,730 ‎คุณจะล่องลอยไปและมีชีวิตอยู่ในสภาพ ‎"นี่ฉันอยู่ที่ไหนวะ" 262 00:14:18,065 --> 00:14:20,901 ‎ฟังนะ ฉันอยากให้คุณมองข้ามวง ‎ไปที่ใครสักคน 263 00:14:20,985 --> 00:14:23,737 ‎และจ้องตาใครสักคนแล้วชี้ไปที่เธอ 264 00:14:25,531 --> 00:14:27,575 ‎ทุกคนมีใครสักคนหรือยัง 265 00:14:28,325 --> 00:14:30,661 ‎ไม่เอาน่า พูดออกมาสิ ฉันมองไม่เห็น 266 00:14:30,744 --> 00:14:32,872 ‎มีใครมองเธออยู่หรือเปล่า 267 00:14:32,955 --> 00:14:35,457 ‎- คุณเป็นผู้หญิงของฉัน ‎- ยกมือขึ้น โอเค 268 00:14:36,125 --> 00:14:39,295 ‎นั่นคือกระจกของคุณสำหรับการเดินทางนี้ 269 00:14:40,045 --> 00:14:42,214 ‎เธอจะช่วยดูแลคุณ ให้คุณรับผิดชอบ 270 00:14:43,340 --> 00:14:45,050 ‎และคุณจะสร้างความเป็นพี่สาวน้องสาว 271 00:14:54,560 --> 00:14:58,022 ‎(ลอสแอนเจลิส แคลิฟอร์เนีย) 272 00:15:08,032 --> 00:15:12,786 ‎ฉันไม่เคยมุ่งมั่นหรือตั้งใจจะเป็นผู้ก่อตั้ง 273 00:15:12,870 --> 00:15:14,788 ‎แบบปฏิบัติขบวนการขับเคลื่อนแนวคิดสตรีนิยม 274 00:15:14,872 --> 00:15:15,915 ‎ไหนดูซิ 275 00:15:15,998 --> 00:15:16,957 ‎สุกแล้ว 276 00:15:18,500 --> 00:15:20,002 ‎(แดนซิ่ง แอต เดอะ บลูอิกัวนา) 277 00:15:20,085 --> 00:15:23,505 ‎ตอนนั้นฉันกำลังเตรียมตัวเพื่อเล่นหนัง ‎ที่ฉันรับบทนักเต้นระบำเปลื้องผ้า 278 00:15:26,300 --> 00:15:29,511 ‎ฉันเลยหลงใหลในการเต้นรูดเสา 279 00:15:32,222 --> 00:15:36,393 ‎รู้สึกดีมากที่ได้มีความเป็นผู้หญิงขนาดนั้น 280 00:15:39,021 --> 00:15:41,273 ‎เมื่อคุณถูกทำให้ขุ่นเคืองอย่างต่อเนื่อง 281 00:15:41,357 --> 00:15:44,109 ‎และถูกสอนว่าใช้ร่างกายทำแบบไหนผิดหรือถูก 282 00:15:44,818 --> 00:15:47,738 ‎คุณเริ่มเก็บสิ่งนั้นไว้ข้างใน เริ่มขุ่นเคืองตัวเอง 283 00:15:49,156 --> 00:15:51,700 ‎ฉันเคยทำร้ายตัวเองมามาก 284 00:15:52,493 --> 00:15:55,037 ‎ฉันถูกวินิจฉัยว่าเป็นโรคอะนอเร็กเซีย 285 00:15:55,704 --> 00:15:56,789 ‎ชอบกรีดข้อมือ 286 00:15:58,207 --> 00:16:00,793 ‎วิถีชีวิตและแบบปฏิบัตินี้ 287 00:16:00,876 --> 00:16:02,419 ‎ทำให้ฉันต้องเผชิญหน้า 288 00:16:02,503 --> 00:16:05,297 ‎ทุกอย่างที่ทำให้ฉันระแวดระวังตัวเอง 289 00:16:05,881 --> 00:16:08,884 ‎ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนถูกตัดสิน ‎รู้สึกว่าต้องปิดตัวเอง 290 00:16:12,054 --> 00:16:13,263 ‎วันหนึ่ง 291 00:16:13,347 --> 00:16:16,517 ‎ฉันไปส่งลูกชายที่โรงเรียนอนุบาล 292 00:16:16,600 --> 00:16:18,268 ‎แล้วมีเสียงเคาะหน้าต่างรถ 293 00:16:19,103 --> 00:16:21,939 ‎เป็นแม่คนหนึ่งที่ฉันไม่รู้จัก เธอพูดว่า 294 00:16:22,022 --> 00:16:25,067 ‎"ฉันได้ยินว่าคุณเต้นรูดเสา" 295 00:16:25,150 --> 00:16:26,110 ‎แล้วฉันก็แบบ "ได้เลย 296 00:16:26,193 --> 00:16:29,571 ‎หยิบรองเท้าส้นสูงหกนิ้วแล้วมาที่บ้านฉันสิ" 297 00:16:29,655 --> 00:16:31,782 ‎ฉันก็เริ่มสอนตอนนั้น 298 00:16:31,865 --> 00:16:35,035 ‎พร้อมแล้ว เราทุกคนไปนั่ง 299 00:16:35,786 --> 00:16:39,289 ‎ลูกๆ ของฉันต้องเจอความท้าทาย 300 00:16:39,373 --> 00:16:42,001 ‎การเป็นแม่ที่มีเสาอยู่ในบ้าน 301 00:16:45,254 --> 00:16:49,883 ‎แม่กับพ่อคนอื่นๆ ไม่ยอมให้ลูกสาวมาที่นี่ 302 00:16:49,967 --> 00:16:52,511 ‎เพราะคนคิดว่านี่เป็นคลับเปลื้องผ้า 303 00:16:55,681 --> 00:16:57,474 ‎เราต้องการสิ่งนั้น 304 00:16:57,558 --> 00:16:59,977 ‎เราเริ่มด้วยเต้นแบบนั้นทุกครั้งที่เจอกันได้ไหม 305 00:17:06,567 --> 00:17:08,152 ‎(กรุงนิวยอร์ก นิวยอร์ก) 306 00:17:09,153 --> 00:17:12,573 ‎ในที่สุดฉันก็เปิดสตูดิโอที่ชิคาโก ซานฟรานซิสโก 307 00:17:12,656 --> 00:17:15,075 ‎ลอสแอนเจลิส ฮิวสตันและนิวยอร์ก 308 00:17:19,747 --> 00:17:21,749 ‎ตอนฉันเริ่มครั้งแรก มันรู้สึก… 309 00:17:21,832 --> 00:17:23,125 ‎(เอสแฟกเตอร์ สตูดิโอ นิวยอร์ก) 310 00:17:23,208 --> 00:17:26,003 ‎มีอิสระและได้ปลดปล่อย 311 00:17:41,685 --> 00:17:43,687 ‎ถึงฉันจะไม่ได้ร้องไห้ 312 00:17:44,605 --> 00:17:46,231 ‎การเต้นทุกครั้งคือการที่ฉันร้องไห้ 313 00:17:49,151 --> 00:17:52,279 ‎ฉันอยู่ในที่ที่มืดมนมาก 314 00:17:52,362 --> 00:17:54,656 ‎ความสัมพันธ์ของฉันจบลง 315 00:17:54,740 --> 00:17:56,658 ‎ฉันเสียใจมาก 316 00:17:57,326 --> 00:17:59,119 ‎รู้สึกเหมือน 317 00:17:59,203 --> 00:18:01,663 ‎ฉันอายุ 38 ไม่มีทางได้แต่งงานหรือมีลูก 318 00:18:01,747 --> 00:18:04,041 ‎(แพทริเซีย นักธุรกิจหญิง ‎นักเรียนขั้นก้าวหน้าของเอสแฟกเตอร์) 319 00:18:04,124 --> 00:18:06,126 ‎มันไม่มีวันเกิดขึ้นสำหรับฉัน 320 00:18:07,211 --> 00:18:10,547 ‎ฉันอยากกลับมาสานสัมพันธ์กับตัวเอง 321 00:18:10,631 --> 00:18:12,049 ‎ตอนนั้นฉันรู้สึกเศร้าผิดหวัง 322 00:18:12,132 --> 00:18:14,718 ‎ฉันแค่อยากรู้สึกว่ามีอารมณ์ ‎และมีความรู้สึกด้านเพศมากกว่านี้ 323 00:18:16,470 --> 00:18:17,846 ‎ตอนที่ฉันเริ่มครั้งแรก 324 00:18:17,930 --> 00:18:22,810 ‎หลายสิ่งที่ฉันต้องเผชิญ ‎มันเกี่ยวกับความรู้สึกสบายใจกับเรือนร่างตัวเอง 325 00:18:23,435 --> 00:18:25,687 ‎รู้สึกถึงอารมณ์ที่เร่าร้อนในร่างกาย 326 00:18:26,271 --> 00:18:28,690 ‎ฉันไม่รู้ว่ามันคือการเดินทางที่ล้ำลึกกว่านั้น 327 00:18:29,983 --> 00:18:34,446 ‎มันมีการต่อสู้ระหว่างพลังงานด้านเพศสองอย่าง 328 00:18:34,530 --> 00:18:37,157 ‎ระหว่างความใคร่และไฟปรารถนาของคุณ 329 00:18:37,658 --> 00:18:40,786 ‎คือความกลัวของคุณ มันรั้งคุณไว้ใช่ไหม 330 00:18:42,412 --> 00:18:44,873 ‎และสิ่งที่จะเกิดขึ้นคือความหวังมากมาย 331 00:18:44,957 --> 00:18:46,208 ‎(การอ่านร่างกาย) 332 00:18:46,291 --> 00:18:48,544 ‎แต่ฉันอยากให้ความหวังนั้นนำความใคร่มาด้วย 333 00:18:48,627 --> 00:18:50,629 ‎อย่าทิ้งความใคร่ไว้ที่นั่น 334 00:18:51,839 --> 00:18:54,174 ‎ในฐานะผู้หญิงผิวดำคนหนึ่งในที่ทำงาน 335 00:18:54,258 --> 00:18:55,801 ‎คุณต้องเผชิญหลายอย่าง 336 00:18:55,884 --> 00:18:57,386 ‎ที่จะทำให้คุณโกรธ 337 00:18:58,345 --> 00:19:03,058 ‎มีความคิดตีตราเรื่องผู้หญิงผิวดำขี้โมโห 338 00:19:03,142 --> 00:19:06,979 ‎นั่นเป็นสิ่งที่ฉันพยายามจัดการให้ได้ 339 00:19:07,062 --> 00:19:09,773 ‎เพราะคนเหล่านั้นมีการรับรู้แบบนั้น 340 00:19:09,857 --> 00:19:12,526 ‎และความโกรธของคุณนั้นมันไม่โอเคเลย 341 00:19:13,152 --> 00:19:17,614 ‎เอสแฟกเตอร์อาจเป็นสถานที่ที่ปลอดภัย ‎ที่จะสำรวจสิ่งนั้นและพยายามแสดงออกมา 342 00:19:22,661 --> 00:19:25,038 ‎ฉันเข้าร่วมเอสแฟกเตอร์มาแปดปีแล้ว 343 00:19:25,122 --> 00:19:28,750 ‎หลายอย่างเป็นเรื่องของความลึกล้ำ ‎เกี่ยวกับความสัมพันธ์ 344 00:19:28,834 --> 00:19:30,878 ‎ที่ผู้หญิงเหล่านี้มีต่อกัน 345 00:19:39,803 --> 00:19:44,057 ‎ฉันเริ่มจากความเชื่อว่าการเต้นรูดเสา ‎เป็นสิ่งที่เราทำลำพัง 346 00:19:44,141 --> 00:19:48,103 ‎มาสู่การค้นพบครอบครัวใหญ่ ‎ของผู้คนที่อ้าแขนรับโอบอุ้มฉัน 347 00:19:48,187 --> 00:19:49,021 ‎(เอมี่ ผู้เข้าแข่งขันเต้นรูดเสา) 348 00:19:49,104 --> 00:19:51,857 ‎และจะฉลองชัยชนะทั้งหมดของฉันร่วมกับฉัน 349 00:19:52,941 --> 00:19:57,237 ‎เสาคือวงการที่แตกต่างไป ‎เพราะมันถูกสร้างโดยเพศหญิง 350 00:20:01,074 --> 00:20:04,870 ‎เจ้าของสตูดิโอเต้นรูดเสาคนดั้งเดิม ‎มาจากปูมหลังของเอสแฟกเตอร์ 351 00:20:04,953 --> 00:20:07,915 ‎หรือเป็นนักเต้นเปลื้องผ้า ‎และคนที่อยากเรียนรู้ศิลปะด้านนี้ 352 00:20:08,874 --> 00:20:12,336 ‎วงการที่เปี่ยมความคิดสร้างสรรค์นี้เติบโตมาก 353 00:20:12,419 --> 00:20:14,671 ‎เพราะเราสร้างธุรกิจของเราบนพื้นฐานที่ว่า 354 00:20:14,755 --> 00:20:19,343 ‎การเต้นรูดเสาช่วยเพิ่มพลังให้คุณ ‎ไปตลอดชีวิตที่เหลือได้อย่างไร 355 00:20:20,135 --> 00:20:23,764 ‎คุณรู้สึกว่าตัวเองตัวใหญ่กว่าและแกร่งกว่า ‎เมื่ออยู่นอกสตูดิโอได้อย่างไร 356 00:20:23,847 --> 00:20:27,226 ‎เพราะความมั่นใจของการเต้นรูดเสา ‎ที่ตกผลึกอยู่ภายในตัวคุณ 357 00:20:27,726 --> 00:20:30,729 ‎ตรงนั้นเองคือส่วนที่ทำให้เสาน่าหลงใหล 358 00:20:32,564 --> 00:20:34,858 ‎(ซานฟรานซิสโก แคลิฟอร์เนีย) 359 00:20:40,113 --> 00:20:41,448 ‎ฉันชอบแข่งขัน 360 00:20:41,990 --> 00:20:44,785 ‎ฉันอยากชนะมาตลอดและนั่นคือตัวตนของฉัน 361 00:20:53,126 --> 00:20:54,628 ‎ฉันยังเป็นทนายอีกด้วย 362 00:20:55,295 --> 00:20:58,507 ‎ตอนนี้ฉันเป็นทนายอาสาด้านกฎหมายครอบครัว 363 00:20:58,590 --> 00:21:01,635 ‎คุณเป็นนักเต้นรูดเสาและเป็นทนายได้ ‎เจ๋งแค่ไหนล่ะคะ 364 00:21:04,596 --> 00:21:05,806 ‎ทั่วไปแล้วคนรู้จักฉัน 365 00:21:05,889 --> 00:21:09,059 ‎ในวงการเต้นรูดเสา เราเรียกคนแบบฉันว่า ‎"นักเต้นท่าพลิกแพลง" 366 00:21:09,810 --> 00:21:14,106 ‎ฉันโพสต์ท่าพลิกแพลงลงโซเชียลเยอะมาก ‎ฉันชอบสอนท่าพลิกแพลง 367 00:21:15,315 --> 00:21:20,028 ‎อีกห้าสัปดาห์ฉันจะแข่งชิงแชมป์โกลเด้นเกตโพล 368 00:21:20,988 --> 00:21:25,200 ‎ฉันเข้าแข่งขันเพราะอยากเล่าเรื่องราว 369 00:21:27,035 --> 00:21:30,664 ‎ฉันเล่าเรื่องราวด้วยเรือนร่างที่ฉันเชื่อมั่นได้ไหม 370 00:21:30,747 --> 00:21:33,250 ‎อาจมีคนอื่นเข้าใจมันได้เช่นกัน 371 00:21:40,007 --> 00:21:42,926 ‎ฉันลงเรียนเต้นรูดเสาครั้งแรก 372 00:21:43,010 --> 00:21:46,179 ‎ฉันรู้เลยว่า "นี่จะเป็นงานอดิเรกที่ดีมาก" 373 00:21:46,680 --> 00:21:47,514 ‎ฉันไม่รู้ 374 00:21:47,597 --> 00:21:52,019 ‎บางทีมันอาจเป็นเพราะแรงแม่เหล็ก ‎แรงไฟฟ้าบนเสาสแตนเลสนั่นก็ได้ 375 00:21:52,102 --> 00:21:54,771 ‎แต่ทันทีที่ฉันแตะเสา ฉันรู้สึกว่า 376 00:21:56,148 --> 00:21:57,607 ‎"ฉันรักสิ่งนี้" 377 00:21:58,191 --> 00:22:00,569 ‎เรียกว่าฉันบินได้จริงๆ เมื่ออยู่บนเสา 378 00:22:00,652 --> 00:22:02,779 ‎ฉันกำลังบิน มันบ้ามาก 379 00:22:03,363 --> 00:22:07,159 ‎ฉันไม่มีวันเชื่อว่าตัวเองจะทำแบบนั้นได้ ‎เมื่อห้าปีที่แล้ว 380 00:22:08,785 --> 00:22:10,579 ‎- เอมี่ ล้างมือหรือยัง ‎- ล้างแล้วค่ะ 381 00:22:10,662 --> 00:22:12,039 ‎โอเค 382 00:22:12,706 --> 00:22:14,458 ‎เธออยู่นั่นไง คุยกับเขาสิ 383 00:22:14,541 --> 00:22:15,667 ‎สวัสดี นิก 384 00:22:15,751 --> 00:22:17,836 ‎ฉันเป็นพี่คนโตในจำนวนลูกเจ็ดคน 385 00:22:18,503 --> 00:22:20,964 ‎ฉันถูกเลี้ยงมาในโบสถ์มอร์มอน 386 00:22:22,924 --> 00:22:23,759 ‎การเป็นมอร์มอน 387 00:22:23,842 --> 00:22:27,929 ‎ผู้หญิงที่แสดงความรู้สึกเกี่ยวกับเพศ ‎เป็นสิ่งที่ถูกตำหนิ 388 00:22:28,013 --> 00:22:30,599 ‎คุณต้องเสแสร้งว่าไม่มีความรู้สึกเกี่ยวกับเพศ 389 00:22:30,682 --> 00:22:34,478 ‎และถ้าคุณไปเจอช่วงเวลาที่บังเอิญมันมี 390 00:22:34,561 --> 00:22:37,981 ‎คุณต้องภาวนาและขอให้ได้รับการยกโทษ 391 00:22:38,648 --> 00:22:40,275 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเป็นคนไม่ดี 392 00:22:40,359 --> 00:22:42,861 ‎เพราะความใคร่ที่ฉันมีอยู่ในร่างกาย 393 00:22:42,944 --> 00:22:45,072 ‎การที่ฉันอับอายในความรู้สึกทางเพศของฉัน 394 00:22:45,155 --> 00:22:49,159 ‎นี่มันจริงเหรอ นี่คือสิ่งที่ฉันเชื่อจริงเหรอ 395 00:22:53,830 --> 00:22:56,750 ‎ตอนฉันเริ่มเต้นรูดเสา ฉันไม่ได้บอกใคร 396 00:22:56,833 --> 00:23:00,712 ‎เพราะมันยังเป็นเรื่องแปลกแบบใต้ดิน 397 00:23:01,713 --> 00:23:02,798 ‎ฉันอยากสร้างโลก 398 00:23:02,881 --> 00:23:04,883 ‎ที่คุณพูดได้ว่าคุณเต้นรูดเสา 399 00:23:04,966 --> 00:23:09,137 ‎และคำถามแรกที่คนถามคุณ ‎ไม่ใช่ "คุณเป็นนักเต้นเปลื้องผ้าเหรอ" 400 00:23:09,221 --> 00:23:12,641 ‎แต่เป็น "มันเจ๋งมากนะ ได้ยินว่าเต้นยาก" 401 00:23:14,059 --> 00:23:16,812 ‎เก่งมาก เก่งๆ 402 00:23:24,444 --> 00:23:26,154 ‎(นักสิทธิสตรี นักเต้นรูดเสา มือแห้ง) 403 00:23:27,906 --> 00:23:29,991 ‎ฉันเป็นเจ้าของสตูดิโอเต้น ‎ซานฟรานซิสโก โพลแอนด์แดนซ์ 404 00:23:32,994 --> 00:23:36,456 ‎ฉันอยากสร้างพื้นที่ที่ใครก็มาได้ 405 00:23:36,540 --> 00:23:39,126 ‎และพวกเขาไม่อายที่จะเต้นรูดเสา 406 00:23:39,209 --> 00:23:43,547 ‎ไม่ว่านักเรียนของฉันจะใส่หัวโขนทำงานอะไร ‎พวกเขาถอดออกได้เมื่อมาที่นี่ 407 00:23:44,965 --> 00:23:49,177 ‎ถ้าพวกเขามีหน้าท้อง ก็ปล่อยมันห้อยได้ 408 00:23:50,720 --> 00:23:54,266 ‎เราไม่ใส่เสื้อผ้ารุงรัง ‎เพราะมันช่วยให้ตัวเราติดกับเสา 409 00:23:55,559 --> 00:23:56,768 ‎ยกขึ้นให้สุด 410 00:23:56,852 --> 00:23:57,727 ‎ฉันบอกนักเรียนของฉัน 411 00:23:57,811 --> 00:24:00,939 ‎"ฉันรู้ว่าคุณอายหุ่นของคุณมาตลอดชีวิต 412 00:24:01,022 --> 00:24:03,859 ‎แต่ฉันอยากให้คุณถอดเสื้อผ้าส่วนใหญ่ออก 413 00:24:03,942 --> 00:24:05,402 ‎ถอดให้เหลือแต่บิกินี่ 414 00:24:05,485 --> 00:24:07,737 ‎ออกมาตรงนี้ต่อหน้ากระจกแบบเต็มตัว 415 00:24:07,821 --> 00:24:10,615 ‎และฉันอยากให้คุณลองทำสิ่งที่ไม่เคยทำมาก่อน 416 00:24:10,699 --> 00:24:13,034 ‎และสิ่งที่คุณอาจทำไม่เก่ง" 417 00:24:13,118 --> 00:24:15,203 ‎ตรงนี้ขายกันแบบตรงๆ เลย 418 00:24:22,502 --> 00:24:25,922 ‎วันนี้ฉันจะแสดงท่าพลิกแพลงสามท่าให้ดู 419 00:24:26,006 --> 00:24:27,549 ‎เราจะนำมันเข้ามารวม 420 00:24:27,632 --> 00:24:30,302 ‎และชำแหละท่าพลิกแพลงที่เราเรียนรู้ ‎ด้วยการเต้นแบบอิสระ 421 00:24:30,927 --> 00:24:33,597 ‎และหน้า หน้าอก 422 00:24:33,680 --> 00:24:35,140 ‎หน้าท้อง สะโพก 423 00:24:35,223 --> 00:24:38,685 ‎จากนั้นเก็บสะโพก คุณจะนั่งลงด้วยสะโพก 424 00:24:39,978 --> 00:24:42,355 ‎ดึงหน้าคุณเข้าหาเสา 425 00:24:44,316 --> 00:24:47,486 ‎เอาจิ๋มลงไปที่พื้น 426 00:24:47,569 --> 00:24:50,238 ‎ผมลงเรียนท่าเต้นเซ็กซี่ 427 00:24:50,322 --> 00:24:53,325 ‎เพราะผมไม่เคยมีรูปร่างดีหรือรู้สึกเซ็กซี่ 428 00:24:53,408 --> 00:24:56,995 ‎ผมชอบทำสิ่งที่ผมกลัว ‎และสาบานได้ สิ่งนี้แหละที่ผมกลัว 429 00:24:57,078 --> 00:24:58,788 ‎เรามาเต้นท่านี้ด้วยกันนะ 430 00:24:59,623 --> 00:25:02,751 ‎หนึ่ง หลัง สอง หลัง 431 00:25:02,834 --> 00:25:04,127 ‎ติ๊ก ตัด 432 00:25:04,711 --> 00:25:07,839 ‎สุดยอด ทำได้สุดยอดเลยค่ะ ‎เยี่ยมมาก 433 00:25:17,224 --> 00:25:22,103 ‎การเต้นรูดเสามีความน่าตื่นเต้นตรงที่ ‎มันช่วยผู้คน โดยเฉพาะผู้หญิง 434 00:25:22,187 --> 00:25:25,190 ‎ให้ค้นพบความสัมพันธ์ของพวกเธอ ‎กับเรือนร่างของตัวเอง 435 00:25:30,862 --> 00:25:32,405 ‎พวกคุณต้องทำแบบนี้นะ 436 00:25:32,489 --> 00:25:35,283 ‎ใช้มือขวาหรือมือซ้าย แล้วแต่ว่าถนัดข้างไหน 437 00:25:35,867 --> 00:25:39,788 ‎คุณจะต้องเดินแบบยักย้ายส่ายสะโพก 438 00:25:39,871 --> 00:25:42,624 ‎และคุณจะต้องปิดประตู 439 00:25:42,707 --> 00:25:44,167 ‎จากนั้นหันหลังกลับ 440 00:25:45,126 --> 00:25:48,838 ‎(ท่าหิ่งห้อย) 441 00:25:49,923 --> 00:25:50,757 ‎ได้ไหม 442 00:25:50,840 --> 00:25:55,720 ‎ฉันอยากให้คุณคิดว่าเสาคือกรอบ ‎ของงานศิลปะเรือนร่างของคุณ 443 00:25:56,304 --> 00:25:58,139 ‎มันไม่เกี่ยวกับเสา 444 00:26:16,908 --> 00:26:19,119 ‎ฉันมาจากโอไฮโอ 445 00:26:19,202 --> 00:26:21,746 ‎ฉันโตมากับการเล่นยิมนาสติก ‎มันคือชีวิตของฉัน 446 00:26:21,830 --> 00:26:22,664 ‎(เมแกน) 447 00:26:22,747 --> 00:26:26,501 ‎ตอนยังเด็กฉันถูกคุกคามทางเพศซ้ำๆ 448 00:26:26,585 --> 00:26:32,173 ‎โดยอดีตแพทย์ยิมนาสติกโอลิมปิกที่มีชื่อเสียง ‎คุณหมอแลร์รี่ นาสซาร์ 449 00:26:32,257 --> 00:26:35,594 ‎แต่มันเป็นหนึ่งในหลายสิ่งที่ฉันซ่อนไว้ 450 00:26:35,677 --> 00:26:38,471 ‎ตลอดทั้งชีวิตฉันทำเหมือนมันไม่เคยเกิดขึ้น 451 00:26:39,389 --> 00:26:41,182 ‎แต่มันอยู่ตรงนั้นมาตลอด 452 00:26:42,183 --> 00:26:44,144 ‎ฉันต้องขอตั้งสติแป๊บนะคะ 453 00:26:44,227 --> 00:26:46,855 ‎- แต่นี่… ‎- คุณไม่ต้องพูดตอนนี้ก็ได้ 454 00:26:47,939 --> 00:26:50,400 ‎- แค่นั่งอยู่ตรงนี้ ‎- ค่ะ 455 00:27:00,118 --> 00:27:02,329 ‎ฉันเริ่มเล่นยิมนาสติกตอนอายุสองขวบ 456 00:27:02,412 --> 00:27:04,080 ‎และฉันตกหลุมรักมัน 457 00:27:04,164 --> 00:27:06,833 ‎ฉันอยากเป็นนักกีฬาโอลิมปิกทันที 458 00:27:08,501 --> 00:27:13,506 ‎ฉันจำโอลิมปิกปี 1996 ที่แอตแลนตาได้ ‎ตอนนี้เคอร์รี่ สตรักเท้าหัก 459 00:27:14,507 --> 00:27:16,134 ‎เป็นช่วงเวลาที่ยิ่งใหญ่มาก 460 00:27:19,846 --> 00:27:21,014 ‎เอาล่ะ เม็ก 461 00:27:22,182 --> 00:27:24,392 ‎ฉันยอมสละทุกอย่างเพื่อมัน 462 00:27:24,476 --> 00:27:27,604 ‎ฉันไม่มีเพื่อนหรือไปสังสรรค์กับใครที่ไหน 463 00:27:27,687 --> 00:27:29,439 ‎ใช่ เก่งมาก เม็ก 464 00:27:30,315 --> 00:27:34,903 ‎ตอนฉันอายุ 15 มีรอยร้าวที่หลังสามแห่ง 465 00:27:35,654 --> 00:27:38,907 ‎เป็นนักยิมนาสติก โค้ชของคุณจะบอกว่า 466 00:27:38,990 --> 00:27:41,117 ‎"ไม่เจ็บก็ไม่ได้ชัย อดทนผ่านไปให้ได้" 467 00:27:42,118 --> 00:27:46,039 ‎ฉันเลยอดทนและฉันฝึกต่อไป ‎ทั้งที่มีรอยร้าวอยู่หกเดือน 468 00:27:46,122 --> 00:27:48,792 ‎และฉันเดินไม่ได้เพราะมีอาการกระตุกรุนแรง 469 00:27:48,875 --> 00:27:53,088 ‎ร่างกายฉันหดเกร็งมาก พยายามป้องกันตัวเอง 470 00:27:55,256 --> 00:27:56,925 ‎เราไปหาหมอสองสามท่าน 471 00:27:57,008 --> 00:27:58,635 ‎พวกเขาไม่รู้ว่าเกิดอะไรผิดปกติ 472 00:27:58,718 --> 00:28:02,263 ‎ดังนั้นพอเราค้นพบแลร์รี่ นาสซาร์ ‎ก็เหมือนพระเจ้าส่งมา 473 00:28:02,347 --> 00:28:05,183 ‎เขารู้ว่าผิดปกติตรงไหนและรักษาได้ 474 00:28:07,519 --> 00:28:09,354 ‎หมอคนนี้มีชื่อเสียง 475 00:28:09,938 --> 00:28:12,565 ‎ฮีโร่ของฉันทุกคนเคยไปหาเขา 476 00:28:13,233 --> 00:28:15,944 ‎ตอนที่เคอร์รี่ สตรักเท้าหัก 477 00:28:16,027 --> 00:28:18,446 ‎มีไม่กี่คนที่รู้ว่าชายคนนั้นคือแลร์รี่ นาสซาร์ 478 00:28:18,530 --> 00:28:20,281 ‎ที่ยื่นมือไปให้เธอจับ 479 00:28:24,536 --> 00:28:29,749 ‎เขาจะเริ่มนวดไล่ขึ้นมาเรื่อยๆ ‎ถึงต้นขาด้านใน 480 00:28:29,833 --> 00:28:33,795 ‎จากนั้นเขาจะบังด้วยการยืนระหว่างฉันกับแม่ 481 00:28:33,878 --> 00:28:36,548 ‎และเขาจะใช้มือข้างหนึ่งนวด 482 00:28:36,631 --> 00:28:39,634 ‎มืออีกข้างจะรุกล้ำเข้ามา 483 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 ‎และมันเจ็บปวดมาก มันเจ็บ 484 00:28:41,636 --> 00:28:45,515 ‎ฉันเดินออกมาจากที่นั่นโดยปวดมากทุกครั้ง 485 00:28:45,598 --> 00:28:47,267 ‎มันค่อนข้างเครียดมาก 486 00:28:49,644 --> 00:28:52,313 ‎ฉันรู้ตั้งแต่วันแรกว่ามีบางอย่างผิดปกติ 487 00:28:52,397 --> 00:28:54,733 ‎แต่ฉันกลัวเกินไป 488 00:28:54,816 --> 00:28:56,735 ‎ฉันกลัวมาก 489 00:28:58,278 --> 00:28:59,988 ‎กลัวจนไม่กล้าจะพูดอะไร 490 00:29:00,071 --> 00:29:02,699 ‎ฉันยังไม่รู้จักส่วนนั้นของร่างกายด้วยซ้ำ 491 00:29:05,118 --> 00:29:07,829 ‎ปีที่ผ่านมานี้เลวร้ายมาก 492 00:29:07,912 --> 00:29:12,792 ‎ฉันเลิกใช้ชีวิตเพราะเริ่มรับมือกับปัญหานี้ 493 00:29:12,876 --> 00:29:15,128 ‎ฉันไปบำบัด ฉันเริ่มรุกคุมสถานการณ์ 494 00:29:15,211 --> 00:29:18,840 ‎แต่ฉันไม่รู้ว่าฉันเป็นใคร 495 00:29:19,424 --> 00:29:21,926 ‎คุณถูกพามาสู่โลกนี้เพื่อเป็นพลังแห่งชีวิต 496 00:29:22,010 --> 00:29:25,972 ‎วัฒนธรรมที่เราอาศัยอยู่นี้ขโมยมันไป ‎จากเหล่าสตรี 497 00:29:26,055 --> 00:29:27,932 ‎และฉันไม่โอเคกับมันอีกต่อไป 498 00:29:28,600 --> 00:29:32,562 ‎ขอบคุณที่มาร่วมเดินทางอันน่าทึ่ง ‎เพื่อเรียกร้องมันกลับคืนมา 499 00:29:33,229 --> 00:29:34,272 ‎เราจะต้องไปถึงจุดนั้น 500 00:29:35,648 --> 00:29:38,860 ‎แค่อยากบอกคุณว่าสัปดาห์หน้า ‎คุณต้องนำอะไรมา 501 00:29:38,943 --> 00:29:42,322 ‎รองเท้าค่ะ รองเท้าส้นสูงหกนิ้วถึงแปดนิ้ว 502 00:29:43,323 --> 00:29:46,075 ‎รองเท้าคู่นี้จะเริ่มเล่าเรื่องราวของตัวคุณเอง 503 00:29:46,159 --> 00:29:48,495 ‎รองเท้าจะทำให้เชิงกรานคุณเอียงอีก 30 องศา 504 00:29:48,578 --> 00:29:50,288 ‎ทำให้ส่วนโค้งเว้าชัดขึ้นไปอีก 505 00:29:50,371 --> 00:29:54,459 ‎มันจะทำให้ร่างคุณมีความเย้ายวนทางเพศสูงขึ้น 506 00:29:56,503 --> 00:29:58,671 ‎เอฟเวลิน 507 00:29:59,422 --> 00:30:00,590 ‎เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 508 00:30:03,134 --> 00:30:04,677 ‎สามีของฉัน เทอร์รี่… 509 00:30:05,512 --> 00:30:09,140 ‎วันที่ 6 มีนาคมจะครบหนึ่งปีครึ่งที่เขาจากไป 510 00:30:11,851 --> 00:30:14,646 ‎ประมาณช่วงนั้นฉันจะเอาแหวนแต่งงานมาใส่ 511 00:30:15,355 --> 00:30:17,190 ‎เพราะฉันถอดมันออกไป 512 00:30:17,816 --> 00:30:20,235 ‎ร้องไห้ออกมาเถอะ ร้องไห้สักพัก 513 00:30:20,318 --> 00:30:21,486 ‎ที่นี่ไม่มีเรื่องอะไรต้องอาย 514 00:30:21,569 --> 00:30:24,364 ‎ห้ามปิดกั้นการร้องไห้ คุณกำลังเศร้า 515 00:30:24,447 --> 00:30:27,408 ‎แต่สิ่งที่ร่างกายคุณต้องการคือ ‎ปล่อยให้อารมณ์ผ่านไป 516 00:30:28,576 --> 00:30:31,746 ‎แต่มันเป็นการร้องไห้ที่น่าเกลียดมาก 517 00:30:31,830 --> 00:30:33,832 ‎พระเจ้า 518 00:30:35,166 --> 00:30:36,835 ‎ไม่ ฉันไม่ได้หมายความว่ามันน่าเกลียด 519 00:30:36,918 --> 00:30:42,215 ‎ใช่ หน้าอาจน่าเกลียดแต่ฉันหมายถึง ‎นี่คือการร้องไห้ที่ฉันไม่เคย… 520 00:30:42,924 --> 00:30:44,467 ‎ไม่เคยมีประสบการณ์มาก่อน 521 00:30:44,551 --> 00:30:48,429 ‎และฉันรู้ว่ามันแตกต่างออกไป ‎ฉันได้ยินเสียงมันสะท้อนก้องอยู่ในบ้าน 522 00:30:48,513 --> 00:30:50,390 ‎และมันเลวร้ายมาก 523 00:30:52,016 --> 00:30:54,519 ‎วางมือตรงจุดที่เขาอยู่ในเรือนร่างของคุณซิ 524 00:30:54,602 --> 00:30:57,438 ‎- ว่ายังไงนะคะ ‎- วางมือตรงจุดที่เขาอยู่ในตัวคุณ 525 00:30:57,522 --> 00:30:59,148 ‎จุดที่คุณสัมผัสได้ถึงเขามากที่สุด 526 00:31:00,692 --> 00:31:02,360 ‎- ตรงนี้ ‎- ตรงนี้เหรอ 527 00:31:03,820 --> 00:31:05,071 ‎ฉันอยากให้คุณเคลื่อนไหวมัน 528 00:31:05,154 --> 00:31:07,574 ‎ฉันไม่อยากให้คุณรู้สึกถึงมันหรือพูดถึงมันอีก 529 00:31:07,657 --> 00:31:09,409 ‎ฉันอยากให้คุณขยับร่างกายของคุณ 530 00:31:12,495 --> 00:31:14,038 ‎ฉันคงทำไม่ได้ 531 00:31:15,748 --> 00:31:18,418 ‎ปล่อยให้มือและแขนนั้นปลอบประโลมคุณ 532 00:31:18,501 --> 00:31:19,878 ‎ถ้าเขาอยู่ตรงนั้น 533 00:31:21,504 --> 00:31:23,172 ‎ปล่อยให้แขนข้างนั้นปลอบคุณ 534 00:31:29,721 --> 00:31:31,723 ‎คุณรู้ว่าทำยังไง หายใจเข้า 535 00:31:32,807 --> 00:31:34,058 ‎หายใจ 536 00:31:34,142 --> 00:31:35,393 ‎ปล่อยให้มันพาคุณเคลื่อนไหว 537 00:31:36,144 --> 00:31:37,520 ‎เต้นเลยตอนนี้ 538 00:31:39,731 --> 00:31:41,482 ‎เต้นสิ 539 00:31:42,525 --> 00:31:44,444 ‎เคลื่อนไหวมาทางฉันพร้อมลมหายใจ 540 00:31:58,124 --> 00:32:01,002 ‎อย่างนั้นแหละ สวยงามมาก เอฟเวลิน 541 00:32:01,711 --> 00:32:02,795 ‎และปล่อยมันไป 542 00:32:08,217 --> 00:32:09,093 ‎คลานมาหาฉัน 543 00:32:09,719 --> 00:32:11,512 ‎ช้าๆ คุณรู้ว่าต้องทำยังไง 544 00:32:12,305 --> 00:32:13,681 ‎ใช่แล้ว 545 00:32:24,025 --> 00:32:27,487 ‎ขยับตัวไปเรื่อยๆ วางแขนของเขา ‎บนแขนข้างนั้นของคุณ ใช่แล้ว 546 00:32:28,029 --> 00:32:29,948 ‎จงรู้สึกว่าเขาเต้นไปกับคุณนะ ที่รัก 547 00:32:38,998 --> 00:32:40,124 ‎ดีมาก 548 00:32:40,208 --> 00:32:41,918 ‎ตอนนี้คุณถอยกลับไปข้างหลังได้แล้ว 549 00:32:54,430 --> 00:32:56,474 ‎คนเรามีความสุขได้อีกครั้งนะ ไม่เป็นไร 550 00:32:57,976 --> 00:32:59,435 ‎ขอบคุณที่ไว้ใจพวกเรา 551 00:32:59,519 --> 00:33:02,230 ‎นานแล้วที่ฉันไม่มีความไว้วางใจนั้น 552 00:33:02,313 --> 00:33:03,439 ‎ขอบคุณค่ะ 553 00:33:07,902 --> 00:33:11,239 ‎ถึงคุณจะไม่ใช่นักบำบัดแต่ในฐานะครูสอน 554 00:33:11,322 --> 00:33:12,615 ‎คุณกำลังมอบประสบการณ์… 555 00:33:12,699 --> 00:33:14,200 ‎(ดร.เบอร์แมน นักจิตวิทยาและที่ปรึกษา) 556 00:33:14,283 --> 00:33:16,911 ‎ที่ถือว่ารักษาในแบบสุดยอดการบำบัด 557 00:33:17,495 --> 00:33:19,747 ‎แต่คุณยังต้องระวังให้มาก 558 00:33:20,331 --> 00:33:23,418 ‎เพราะถ้าคุณไปกระตุ้นปฏิกิริยา ‎โรคเครียดหลังเกิดเหตุบอบช้ำ 559 00:33:23,501 --> 00:33:25,628 ‎เรียกมาคุยหลังจบชั้นเรียนและเชื่อมโยงกับเธอ 560 00:33:25,712 --> 00:33:27,505 ‎"คุณไปพบจิตแพทย์บ้างไหม 561 00:33:27,588 --> 00:33:29,841 ‎เพื่อให้กำลังใจคุณในแบบที่เราไม่สามารถทำได้ 562 00:33:29,924 --> 00:33:32,760 ‎แต่นั่นคือสิ่งที่คุณต้องการ ‎ไม่ใช่แค่เก็บเกี่ยวจากชั้นเรียนให้มากที่สุด 563 00:33:32,844 --> 00:33:34,512 ‎แต่ต้องรักษาตนเองด้วย" 564 00:33:34,595 --> 00:33:37,890 ‎ชีล่าขอให้ฉันเข้ามาแนะนำพวกคุณ 565 00:33:37,974 --> 00:33:40,309 ‎เพื่อให้แน่ใจว่าพวกคุณรู้สึกมั่นใจ 566 00:33:40,393 --> 00:33:43,146 ‎ที่จะทำงานร่วมกับผู้หญิงที่มีประวัติบอบช้ำ 567 00:33:43,229 --> 00:33:45,064 ‎หรืออาจค้นพบความบอบช้ำในตอนนี้ 568 00:33:45,648 --> 00:33:50,319 ‎ฉันมีนักเรียนคนหนึ่งในห้อง ‎ที่มีปัญหาบอบช้ำทางเพศตั้งแต่อายุยังน้อย 569 00:33:50,403 --> 00:33:51,696 ‎คุณมองเห็นอะไรบ้าง 570 00:33:51,779 --> 00:33:53,906 ‎ความลังเล ร่างกายที่ถูกล็อกนิ่ง 571 00:33:55,366 --> 00:33:58,995 ‎กุญแจสำคัญในการฟื้นฟูความเจ็บปวด ‎คือการปลดปล่อยความอับอาย 572 00:33:59,871 --> 00:34:02,665 ‎ในกระบวนการของการยึดคืน 573 00:34:02,749 --> 00:34:06,169 ‎ความรู้สึกเรื่องเพศตามเงื่อนไข ‎และเวลาที่คุณเป็นผู้กำหนด 574 00:34:06,252 --> 00:34:08,254 ‎เพราะพลังนี้ถูกยึดไปจากพวกคุณ 575 00:34:08,337 --> 00:34:10,840 ‎และนำความอายเข้ามาแทนที่ตรงนั้น 576 00:34:10,923 --> 00:34:13,801 ‎ความอายจะกักขังคุณเอาไว้ 577 00:34:13,885 --> 00:34:18,139 ‎แต่ที่จริงความอายนั้นอยากออกมาสู่แสงสว่าง ‎และได้รับการปลดปล่อย 578 00:34:18,222 --> 00:34:19,724 ‎"เธอไม่ได้รับใช้ฉันอีกต่อไปแล้ว" 579 00:34:24,729 --> 00:34:29,734 ‎การเคลื่อนไหวนี้จะนำคุณสู่ความสงบสุข 580 00:34:30,318 --> 00:34:31,819 ‎และมีความเป็นเจ้าของอีกครั้ง 581 00:34:38,326 --> 00:34:41,162 ‎มันน่าทึ่งมากที่เสาเป็นอะไรได้หลายอย่าง… 582 00:34:41,245 --> 00:34:42,580 ‎ให้กับคนมากมาย 583 00:34:45,583 --> 00:34:49,003 ‎คุณมีการแข่งขันเต้นรูดเสา ‎ที่เน้นเรื่องชัยชนะและความพ่ายแพ้ 584 00:34:49,087 --> 00:34:51,130 ‎พวกเขาเน้นที่การแสดง 585 00:34:57,261 --> 00:34:59,889 ‎ผมจบปริญญาเอกสาขาฟิสิกส์ทฤษฎี ‎และประสาทวิทยาศาสตร์ 586 00:35:00,890 --> 00:35:02,767 ‎ผมสนใจเต้นเพื่อซ่อมแซมสันหลัง 587 00:35:13,444 --> 00:35:16,322 ‎โรงเรียนของฉันเน้นที่การฝึกสร้างเทคนิคที่ดี 588 00:35:16,405 --> 00:35:18,157 ‎โดยมีจุดมุ่งหมายที่การแข่งขัน 589 00:35:21,327 --> 00:35:24,497 ‎มือที่กำลังทำแบบนั้นมันดูเจ๋งมาก 590 00:35:31,087 --> 00:35:33,548 ‎อย่าเสียคนดูไปนะ คุณกำลังเล่าเรื่องราว 591 00:35:33,631 --> 00:35:34,757 ‎- ต้องจ้องตาคนดูไว้ ‎- ได้ 592 00:35:37,009 --> 00:35:39,929 ‎คุณมีนักแสดงมืออาชีพอย่างเจนีน บัตเตอร์ฟลาย 593 00:35:40,012 --> 00:35:42,265 ‎ที่เต้นรูดเสาให้การแสดงอย่างเซิร์กดูโซเลย์ 594 00:35:43,766 --> 00:35:47,812 ‎สุภาพสตรีและสุภาพบุรุษ เจนีน บัตเตอร์ฟลาย 595 00:35:55,778 --> 00:35:59,949 ‎ฉันชื่อเจนีนหรือรู้จักกันในชื่อบัตเตอร์ฟลาย 596 00:36:00,032 --> 00:36:01,576 ‎ฉันเป็นนักกายกรรม 597 00:36:01,659 --> 00:36:04,871 ‎เชี่ยวชาญด้านศิลปะการเต้นรูดเสา 598 00:36:06,372 --> 00:36:09,000 ‎ฉันเพิ่งแสดงกับเซิร์กดูโซเลย์มานานห้าปี 599 00:36:10,293 --> 00:36:13,087 ‎และฉันยังเป็นแม่คนด้วย 600 00:36:18,467 --> 00:36:23,681 ‎ตอนฉันอายุ 18 ‎ฉันถูกพามาที่คลับสุภาพบุรุษ 601 00:36:24,182 --> 00:36:27,602 ‎ที่นั่นมีนักเต้นรูดเสาที่เก่งที่สุดในประเทศ 602 00:36:27,685 --> 00:36:29,228 ‎(แพนเทร่า ผู้บุกเบิกการเต้นรูดเสา) 603 00:36:29,312 --> 00:36:30,938 ‎เธอชื่อแพนเทร่า 604 00:36:32,899 --> 00:36:34,567 ‎เธอน่ากลัวเกรงมาก 605 00:36:36,027 --> 00:36:38,404 ‎ฉันไม่เชื่อในภาพที่ฉันกำลังดู 606 00:36:40,448 --> 00:36:43,576 ‎เธอจะขึ้นไปบนเสา เอนนอนแล้วทำซิตอัป 607 00:36:43,659 --> 00:36:46,204 ‎แล้วเธอก็หมุนไปรอบ ๆ อย่างรวดเร็ว 608 00:36:46,287 --> 00:36:48,331 ‎แล้วก็ปล่อยตัวลงมา 609 00:36:48,414 --> 00:36:50,750 ‎จากนั้นวิดพื้นมือเดียวบนเวที 610 00:36:51,876 --> 00:36:54,170 ‎ฉันหยุดคิดถึงมันไม่ได้เลย 611 00:36:54,253 --> 00:36:57,006 ‎ฉันเลยเริ่มทำงานที่คลับในฐานะเด็กเสิร์ฟ 612 00:36:57,965 --> 00:37:02,845 ‎ฉันวางถาดแล้วไปลองเต้นรูดเสา 613 00:37:02,929 --> 00:37:04,180 ‎แต่กลับทำอะไรไม่ได้ 614 00:37:04,764 --> 00:37:07,433 ‎แล้วแพนเทร่าก็เดินผ่านมาเห็นฉัน 615 00:37:07,516 --> 00:37:09,894 ‎เธอบอกว่า "เธอต้องใช้รองเท้าบู๊ตเพื่อปีน" 616 00:37:10,645 --> 00:37:13,356 ‎ที่จริงเธอให้รองเท้าบู๊ตฉันมาคู่หนึ่ง 617 00:37:13,439 --> 00:37:15,066 ‎ฉันทำรองเท้าบู๊ตคู่นั้นขาด 618 00:37:15,149 --> 00:37:17,485 ‎จากนั้นฉันก็รู้ว่าต้องสร้างพละกำลัง 619 00:37:20,238 --> 00:37:21,906 ‎ฉันเรียนรู้ด้วยตัวเอง 620 00:37:23,241 --> 00:37:27,912 ‎ฉันพยายามใช้เวลาส่วนใหญ่กลางอากาศ ‎เพราะฉันซุ่มซ่ามมาก 621 00:37:29,247 --> 00:37:31,624 ‎ฉันดูสง่างามเฉพาะตอนอยู่กลางอากาศ 622 00:37:33,417 --> 00:37:37,588 ‎ฉันตัดสินใจเลิกเรียนมหาวิทยาลัย ‎และเน้นฝึกซ้อมอย่างจริงจัง 623 00:37:38,547 --> 00:37:40,216 ‎เสากลายเป็นสิ่งสำคัญอันดับหนึ่ง 624 00:37:42,551 --> 00:37:46,138 ‎ฉันลงเอยไปแข่งเต้นรูดเสาระดับโลกที่คิวบา 625 00:37:46,222 --> 00:37:48,099 ‎เป็นตัวแทนสหรัฐอเมริกา 626 00:37:50,601 --> 00:37:53,854 ‎ตอนนั้นเองที่อาชีพของฉันไปได้สวย 627 00:37:55,815 --> 00:37:57,024 ‎(เจนีน บัตเตอร์ฟลาย) 628 00:38:12,248 --> 00:38:14,417 ‎มีอิสระเสรีอยู่มากในเสา 629 00:38:17,962 --> 00:38:20,298 ‎วินาทีที่เท้าฉันพ้นจากพื้น 630 00:38:21,716 --> 00:38:23,759 ‎ฉันก็เข้าไปอยู่อีกโลก 631 00:38:25,219 --> 00:38:27,471 ‎ไม่มีถูกและผิดในเสา 632 00:38:28,055 --> 00:38:33,269 ‎มีแค่สมาธิและความเชื่อมโยงกับร่างกายของฉัน 633 00:38:34,895 --> 00:38:36,188 ‎มันคือการบำบัด 634 00:38:36,939 --> 00:38:38,024 ‎มันคือการปลดปล่อย 635 00:38:39,025 --> 00:38:41,527 ‎คุณปิดอย่างอื่นที่กำลังเกิดขึ้นกับชีวิตคุณตอนนั้น 636 00:38:41,610 --> 00:38:43,529 ‎และคุณสนใจตัวคุณเอง 637 00:38:45,239 --> 00:38:47,658 ‎มันช่วยให้คุณแข็งแรงขึ้น 638 00:38:47,742 --> 00:38:50,870 ‎มันทำให้คุณแข็งแกร่ง ‎และให้คุณมีความยืดหยุ่น 639 00:38:50,953 --> 00:38:52,747 ‎ดีมาก อย่างนั้นแหละ 640 00:38:52,830 --> 00:38:55,916 ‎ไม่สำคัญว่าคุณจะใช้เวลานานแค่ไหน 641 00:38:56,000 --> 00:39:00,629 ‎คุณจะพัฒนาทุกอย่าง ‎ที่คุณต้องการเพื่อยกตัวเองขึ้นไป 642 00:39:01,630 --> 00:39:04,759 ‎คุณเริ่มได้โดยลงเรียนหนึ่งครั้งต่อสัปดาห์ 643 00:39:04,842 --> 00:39:06,719 ‎ลุกขึ้นมาจากโซฟา 644 00:39:08,054 --> 00:39:13,267 ‎ตอนที่ฉันเริ่มเต้นรูดเสา มันยังค่อนข้างใหม่ 645 00:39:13,351 --> 00:39:16,479 ‎ตอนนั้นยังไม่มีครูสอนเต้นรูดเสา 646 00:39:17,271 --> 00:39:20,900 ‎ตอนฉันได้ยินว่ามันเป็นข่าว 647 00:39:20,983 --> 00:39:23,652 ‎ฉันพูดเลยว่า "อะไรเนี่ย มันน่าทึ่งมาก" 648 00:39:25,029 --> 00:39:26,280 ‎ข่าวคือชีล่า เคลลีย์ 649 00:39:28,366 --> 00:39:30,201 ‎ฉันคิดว่า "มันน่าทึ่งจริงๆ 650 00:39:30,284 --> 00:39:35,039 ‎ที่เธอนำมันออกมา ‎และทำให้ผู้หญิงหลายคนเข้าถึงการเต้นรูดเสา 651 00:39:35,122 --> 00:39:37,625 ‎เธอนำมันมาทำสิ่งสวยงาม 652 00:39:37,708 --> 00:39:41,295 ‎ซึ่งฉันรู้ว่าเป็นส่วนหนึ่งของการเต้นรูดเสา 653 00:39:41,379 --> 00:39:44,840 ‎แต่มันเป็นส่วนที่ฉันมองข้ามไป 654 00:39:48,302 --> 00:39:51,680 ‎ฉันรู้สึกเหมือนเรา เดินไปตามเ 655 00:39:51,764 --> 00:39:55,226 ‎แต่ตอนนั้นฉันกำลังเน้นการแสดง ‎และเธอเน้นที่การสอน 656 00:39:58,521 --> 00:40:00,231 ‎ฉันจะไม่สอนให้คุณทำสิ่งที่ฉันทำ 657 00:40:00,314 --> 00:40:03,859 ‎ฉันจะสอนให้คุณทำสิ่งที่ร่างกายคุณอยากให้ทำ 658 00:40:03,943 --> 00:40:08,906 ‎การที่ร่างกายของคุณเคลื่อนไหว ‎ไปสู่ความพอใจและความปรารถนาของคุณ 659 00:40:10,574 --> 00:40:12,952 ‎นั่นคือขอบเขตทั้งหมดของสิ่งที่ฉันสอน 660 00:40:13,452 --> 00:40:16,664 ‎ฉันอยากให้ผู้หญิงรู้สึกปลอดภัยเพียงพอ ‎ที่จะสำรวจส่วนนี้ด้วยตัวเอง 661 00:40:16,747 --> 00:40:20,835 ‎เพื่อให้พวกเธอได้ค้นพบ ได้นำกลับคืน ‎และกลับมาสมบูรณ์แบบ 662 00:40:20,918 --> 00:40:22,670 ‎และได้ส่องประกาย 663 00:40:26,340 --> 00:40:28,217 ‎(ฮอลลีวูด แคลิฟอร์เนีย) 664 00:40:42,815 --> 00:40:45,276 ‎ฉันต้องการรองเท้าส้นเข็มเพื่อสุขภาพ 665 00:40:45,860 --> 00:40:47,236 ‎รองเท้าส้นสูงแนวเรียบๆ 666 00:40:47,319 --> 00:40:48,696 ‎รองเท้าส้นเข็มคลาสสิก 667 00:40:48,779 --> 00:40:50,406 ‎รองเท้านี่ฆ่าคนได้เลยนะ 668 00:40:51,615 --> 00:40:53,200 ‎ฉันชอบใส่ผ้าใบคอนเวิร์สมากกว่า 669 00:40:53,784 --> 00:40:55,703 ‎ดูนี่สิ 670 00:40:56,245 --> 00:40:59,373 ‎- มีทุกแบบสำหรับทุกคน ‎- มีแบบสำหรับทุกคน 671 00:41:03,377 --> 00:41:04,753 ‎- เอาล่ะ ‎- ลุกขึ้น พร้อมนะ 672 00:41:07,590 --> 00:41:09,341 ‎อากาศข้างบนนี้แตกต่างนะ 673 00:41:11,927 --> 00:41:14,013 ‎ไชโย 674 00:41:14,680 --> 00:41:16,807 ‎- เดินแบบเอส ‎- ฉันไม่รู้ว่าจะทำได้ไหม 675 00:41:17,558 --> 00:41:18,517 ‎ฉันอยากจะ… 676 00:41:19,268 --> 00:41:21,187 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังเดินสู่แท่นพิธีแต่งงาน 677 00:41:23,731 --> 00:41:25,483 ‎ฉันเกือบจะเดินได้แล้ว 678 00:41:26,984 --> 00:41:31,113 ‎เดินตรงๆ หนึ่ง สอง หนึ่ง สอง… 679 00:41:34,658 --> 00:41:35,826 ‎(ครั้งที่สาม ขั้นเริ่มต้น เอสแฟกเตอร์) 680 00:41:35,910 --> 00:41:37,036 ‎- สวัสดี ‎- รู้สึกใหญ่ขึ้นเยอะ 681 00:41:37,953 --> 00:41:39,163 ‎ฉันเอาถุงมือมาด้วย 682 00:41:41,790 --> 00:41:44,168 ‎- สวยมาก ‎- ฉันคิดว่า "จริงนะ ความคิดนี้ดี" 683 00:41:44,960 --> 00:41:48,422 ‎ฉันแปลกใจนะที่มันไม่มีใยแมงมุมเกาะ 684 00:41:52,676 --> 00:41:53,886 ‎ใช่ 685 00:41:53,969 --> 00:41:55,137 ‎ไ่ม่ 686 00:41:55,846 --> 00:41:59,808 ‎ถนนฮอลลีวูด บูเลอวาร์ดมีของขาย ‎เกี่ยวกับการเต้นรูดเสา เต้นเปลื้องผ้าเต็มเลย 687 00:41:59,892 --> 00:42:02,269 ‎ฉันไปมา 20 ร้านได้ 688 00:42:02,353 --> 00:42:03,938 ‎ไม่มีอะไรที่ฉันใส่ได้เลย 689 00:42:04,021 --> 00:42:08,192 ‎ลองใส่กางเกงในแบบเตี่ยวก็ใส่ไม่ได้ ‎เพราะมันหายเข้าไปในร่องก้น 690 00:42:08,275 --> 00:42:09,944 ‎ฉันก็แบบ… 691 00:42:10,027 --> 00:42:13,280 ‎ฉันโคตรจะโกรธและโมโหมาก 692 00:42:13,364 --> 00:42:17,451 ‎ฉันคิดว่า "ไม่เอาแล้วโว้ยคลาสนี้ ‎ช่างแม่งมันทุกคนในคลาสเลย" 693 00:42:17,535 --> 00:42:19,870 ‎ไม่ได้ว่าอะไรพวกคุณนะแต่ฉันแบบ… 694 00:42:20,538 --> 00:42:22,748 ‎ฉันส่องกระจกแล้วเห็นแบบนี้ 695 00:42:22,831 --> 00:42:25,626 ‎และฉันจะต้องปีนขึ้นไปบนเสา พันรอบเสาร 696 00:42:25,709 --> 00:42:26,627 ‎และฉันก็รู้สึก… 697 00:42:26,710 --> 00:42:30,214 ‎"ฉันไม่อยากทำแบบนี้ รู้สึกแหวะ 698 00:42:30,297 --> 00:42:33,801 ‎และฉันอยากรู้สึกเซ็กซี่แต่ก็รู้สึกขยะแขยง" 699 00:42:33,884 --> 00:42:34,969 ‎โคตรสวยเลย 700 00:42:35,052 --> 00:42:36,387 ‎นี่คุณเบื่อและเหนื่อยบ้างไหม 701 00:42:36,470 --> 00:42:38,764 ‎ใช่ ฉันถึงได้มาที่นี่ 702 00:42:38,847 --> 00:42:41,267 ‎ตอนนี้คุณอยู่ในโลกที่มีสมองแบบผู้ชายช่างวิจารณ์ 703 00:42:41,350 --> 00:42:45,020 ‎ความคิดช่างวิจารณ์แบบผู้ชาย ‎เห็นโลกจากการมองแบบผู้ชายช่างวิจารณ์ 704 00:42:45,104 --> 00:42:46,480 ‎ที่วัดทุกอย่าง 705 00:42:46,564 --> 00:42:48,941 ‎ที่รัก เต้นไปเรื่อยๆ ไป 706 00:42:49,024 --> 00:42:52,611 ‎เครื่องมือที่ฉันจะให้กับคุณ ‎เป็นเครื่องมือที่สอนร่างกายคุณ 707 00:42:52,695 --> 00:42:55,531 ‎และร่างกายคุณจะสอนความคิดของคุณ ‎ถ้าคุณยอมให้มันสอน 708 00:42:56,991 --> 00:42:59,910 ‎มีหลายอย่างที่คุณจะได้เรียนรู้ ‎ในชั้นเรียนเริ่มแรกระดับที่หนึ่ง 709 00:42:59,994 --> 00:43:02,288 ‎ที่เกี่ยวกับการชื่นชมส่วนโค้งเว้าของคุณ 710 00:43:02,371 --> 00:43:05,124 ‎หลายอย่างที่เขาให้สัญญาณมาโดยบอกว่า 711 00:43:05,207 --> 00:43:06,375 ‎"ลูบพุงของคุณสิ" 712 00:43:06,458 --> 00:43:08,460 ‎และฉันไม่อยากทำ 713 00:43:08,544 --> 00:43:09,837 ‎ฉันเกลียดพุงของฉัน 714 00:43:09,920 --> 00:43:11,755 ‎และจากนั้นฉันก็ตระหนักว่า 715 00:43:11,839 --> 00:43:14,466 ‎"พระเจ้า ถ้าคุณแตะพุงตัวเองยังไม่ได้ ‎แล้วใครจะมาแตะได้" 716 00:43:14,550 --> 00:43:17,720 ‎เรากำลังเปลี่ยนรูปแบบในร่างกายคุณ 717 00:43:17,803 --> 00:43:19,972 ‎- มีใครรู้สึกแตกต่างไปทันทีบ้าง ‎- รู้สึก 718 00:43:20,055 --> 00:43:21,682 ‎อยากเห็นมือค่ะ ยกมือหน่อย 719 00:43:21,765 --> 00:43:23,892 ‎สำหรับฉันมันคล้ายกับ… 720 00:43:25,227 --> 00:43:27,104 ‎ฉันถึงกับพูดไม่ออกเลย 721 00:43:27,187 --> 00:43:29,732 ‎ลิสเซต เกิดอะไรขึ้น 722 00:43:29,815 --> 00:43:32,401 ‎อาทิตย์ที่ผ่านมาฉันอารมณ์อ่อนไหวมาก 723 00:43:32,484 --> 00:43:36,030 ‎ฉันมองหมาของฉันแล้วก็แบบ "แกรักฉันมาก" 724 00:43:37,615 --> 00:43:40,159 ‎ฉันรู้สึกว่าตัวเองเปิดใจเหมือนถูกผ่าออกมา 725 00:43:40,242 --> 00:43:42,620 ‎และรู้สึกได้ถึงทุกสิ่งและทุกคน 726 00:43:43,203 --> 00:43:44,913 ‎ฉันมีภาพภายนอกที่ดูแข็งแกร่ง 727 00:43:45,497 --> 00:43:46,457 ‎พอเคลื่อนไหวร่างกาย 728 00:43:46,540 --> 00:43:50,461 ‎มันทำให้ฉันรู้สึกว่ามีบางอย่างถูกกระตุ้น ‎และก็เริ่มร้องไห้ 729 00:43:51,962 --> 00:43:54,381 ‎ฉันไม่เคยเกล้าผม ฉันปล่อยผมตลอดเวลา 730 00:43:54,465 --> 00:43:56,592 ‎ฉันรู้สึกว่ากำลังใช้มันเป็นเครื่องป้องกัน 731 00:43:57,217 --> 00:43:59,887 ‎ใช้เบี่ยงเบนความสนใจจากลักษณะหน้าตาของฉัน 732 00:43:59,970 --> 00:44:02,264 ‎แต่ที่ทำงาน ฉันเกล้าผมสองครั้ง 733 00:44:02,348 --> 00:44:04,725 ‎ฉันรู้ว่ามันดูตลกสำหรับคนที่เกล้าผมตลอด 734 00:44:04,808 --> 00:44:07,144 ‎ฉันรู้สึกมั่นใจมากพอที่จะเกล้า ขอโทษค่ะ 735 00:44:07,227 --> 00:44:10,022 ‎เป็นครั้งแรกในระยะเวลานานมาก 736 00:44:11,774 --> 00:44:15,027 ‎ช่วยตัวคุณเองหน่อย อย่าเช็ดน้ำตา 737 00:44:16,236 --> 00:44:17,279 ‎ขอโทษ 738 00:44:17,863 --> 00:44:19,156 ‎มันเป็นธรรมชาติ 739 00:44:19,239 --> 00:44:20,574 ‎- นี่คือรูปแบบ ‎- ใช่ 740 00:44:20,658 --> 00:44:22,076 ‎- รูปแบบของการขอโทษ ‎- ใช่ 741 00:44:22,951 --> 00:44:25,371 ‎ฉันดีใจที่มีพวกคุณทุกคนนะคะ 742 00:44:28,415 --> 00:44:30,250 ‎แอมเบอร์ คุณรู้สึกแตกต่างไป อย่าโกหกนะ 743 00:44:31,043 --> 00:44:37,299 ‎ฉันไม่รู้เลยว่าตัวเองเคร่งครัดขนาดไหน 744 00:44:37,841 --> 00:44:38,676 ‎ฉันหมายถึง… 745 00:44:40,094 --> 00:44:41,178 ‎ฉันวิ่งมาราธอน 746 00:44:41,261 --> 00:44:43,263 ‎ฉันเป็นนักกีฬามาตลอดชีวิต 747 00:44:43,347 --> 00:44:45,641 ‎ไม่มีอะไรที่ฉันยังไม่เคยลองเล่น 748 00:44:45,724 --> 00:44:48,060 ‎ฉันออกไปและรู้สึกว่า… 749 00:44:50,062 --> 00:44:54,942 ‎เริ่มพยายามทำและก็แบบว่า… ‎"ฉันห่วยกว่าที่คิดเยอะเลย" 750 00:44:55,025 --> 00:44:57,486 ‎สิ่งแรกที่ฉันคิดคือ "โอเค ฉันจะเลิก" 751 00:44:57,569 --> 00:44:59,613 ‎ใช่คุณเคยพูดว่า "คุณจะต้องอยากเลิก" 752 00:45:00,239 --> 00:45:01,115 ‎ฉันไม่ค่อยร้องไห้ 753 00:45:01,198 --> 00:45:04,952 ‎ฉันไม่คิดว่าตัวเองจะร้องไห้หนักขนาดนั้นในรถ 754 00:45:05,035 --> 00:45:07,037 ‎บางทีน้ำตาอาจเป็นสิ่งที่สวยงาม 755 00:45:07,121 --> 00:45:09,123 ‎คุณไม่เห็นมันน่ะสิ มันไม่สวยเลย 756 00:45:09,206 --> 00:45:10,958 ‎มันไม่ใช่แบบ… 757 00:45:11,458 --> 00:45:14,628 ‎มีขี้มูกเข้ามาเกี่ยวข้องบ้าง 758 00:45:14,712 --> 00:45:17,673 ‎- มันไม่สวยเลย ‎- ฉันจะผลักดันคุณต่อไปเรื่อยๆ 759 00:45:17,756 --> 00:45:19,925 ‎ฉันไม่อยากร้องไห้ในนี้ แต่ไม่เป็นไร 760 00:45:20,008 --> 00:45:22,344 ‎แอมเบอร์ คุณแกร่งแบบผู้ชาย 761 00:45:22,428 --> 00:45:24,388 ‎- คุณคือชายหนุ่มตัวน้อย ‎- ใช่ 762 00:45:25,013 --> 00:45:27,975 ‎แต่คุณจะไม่มีวันเป็นผู้ชายที่ดีได้เท่ากับผู้ชาย 763 00:45:28,058 --> 00:45:30,436 ‎แต่คุณจะเป็นผู้หญิงที่สุดยอด 764 00:45:31,937 --> 00:45:34,773 ‎คิดว่าอาทิตย์หน้าฉันจะมาที่นี่ไหม ‎เราจะต้องรอดู 765 00:45:34,857 --> 00:45:35,983 ‎โอเค ที่รัก 766 00:45:36,984 --> 00:45:40,446 ‎สิ่งที่ฉันรู้สึกลำบากใจมากคือ ‎การแยกตัวฉันออกมาจากร่างกายของฉัน 767 00:45:40,529 --> 00:45:43,157 ‎มันแค่รู้สึกว่าไม่เคยใช่ส่วนหนึ่งของฉันเลย 768 00:45:43,240 --> 00:45:46,452 ‎ส่วนไหนของร่างกายที่ทำให้คุณกลัวที่สุด 769 00:45:46,535 --> 00:45:50,330 ‎คิดว่าหัวใจของฉันและสิ่งที่หัวใจฉันต้องการ 770 00:45:51,290 --> 00:45:52,708 ‎และจุดที่บ่งบอกความเป็นผู้หญิง 771 00:45:52,791 --> 00:45:54,543 ‎ช่องคลอดของคุณเหรอ 772 00:45:58,130 --> 00:45:59,757 ‎ค่ะ ช่องคลอด 773 00:45:59,840 --> 00:46:04,553 ‎มีคนขโมยมันไปจากคุณ ‎และเราต้องนำมันกลับมา เป็นเจ้าของมันอีกครั้ง 774 00:46:04,636 --> 00:46:09,433 ‎ฉันคิดย้อนกลับไปถึงครั้งแรก ‎ที่ฉันเริ่มแยกตัวออกจากช่องคลอดของฉัน 775 00:46:09,516 --> 00:46:11,852 ‎และเรียนรู้เกี่ยวกับอวัยวะนั้นในร่างกายของฉัน 776 00:46:11,935 --> 00:46:15,147 ‎ฉันถูกสอนมาตั้งแต่อายุยังน้อยว่ามันเลวร้าย 777 00:46:15,230 --> 00:46:16,440 ‎เรื่องเพศเป็นเรื่องไม่ดี 778 00:46:16,523 --> 00:46:19,359 ‎และนั่นทำให้ฉันโมโห ‎เพราะฉันถูกสร้างเงื่อนไขมาให้คิดแบบนั้น 779 00:46:19,443 --> 00:46:22,237 ‎มันยิ่งทำให้ฉันโกรธมาก 780 00:46:22,321 --> 00:46:26,200 ‎และมันไม่เป็นไร ไม่ใช่แค่ไม่เป็นไรนะ ‎เราอยากปลดปล่อยปีศาจในตัวเราออกมา 781 00:46:26,283 --> 00:46:27,159 ‎ใช่ 782 00:46:29,411 --> 00:46:30,954 ‎เรากำลังทำอะไรอยู่ เจ็นน์ 783 00:46:31,038 --> 00:46:32,831 ‎เราจะเดินรอบเสา 784 00:46:32,915 --> 00:46:36,043 ‎ใช้การหมุนแบบฮาล์ฟไพนท์ ‎โดยหมุนขึ้นไปยืนบนเท้าซ้าย 785 00:46:36,126 --> 00:46:38,253 ‎ตวัดมือซ้ายข้ามมา 786 00:46:38,337 --> 00:46:41,298 ‎มาทางฝั่งขวาแล้วหมุนเอนไปข้างหลัง 787 00:46:47,012 --> 00:46:49,348 ‎พอคุณมาถึงจุดนี้ก็ถือว่าเสร็จงานไปครึ่งหนึ่ง 788 00:46:49,431 --> 00:46:50,349 ‎(ปีนเสา) 789 00:46:50,432 --> 00:46:53,310 ‎เหลืออย่างเดียวคือต้องจับให้แน่น 790 00:46:53,393 --> 00:46:55,604 ‎แล้วตวัดขาอีกข้างไปอยู่ข้างหลัง 791 00:46:59,399 --> 00:47:02,069 ‎- เศร้าจัง ‎- ไม่นะ เมื่อกี้ดีแล้ว 792 00:47:12,287 --> 00:47:13,539 ‎พยายามเข้า 793 00:47:19,253 --> 00:47:22,172 ‎ฉันไม่เคยทำแบบนั้นได้ 794 00:47:22,256 --> 00:47:24,675 ‎สัปดาห์หน้าคุณจะปีนสูงขึ้นไปสองฟุต 795 00:47:24,758 --> 00:47:26,802 ‎อาทิตย์ต่อไปคุณจะขึ้นไปถึงยอดเลย 796 00:47:26,885 --> 00:47:27,719 ‎ใช่เลย 797 00:47:27,803 --> 00:47:30,222 ‎แรงของร่างกายส่วนบน ต้องทำให้ได้ 798 00:47:35,853 --> 00:47:37,896 ‎ตอนฉันเริ่มเต้นครั้งแรก ฉันเป็นนักเรียน 799 00:47:39,064 --> 00:47:42,234 ‎ชีล่าชวนฉัน เธอบอกว่า "คุณควรมาเป็นครู" 800 00:47:42,317 --> 00:47:45,112 ‎ฉันแบบว่า "ให้ตายสิ เธอบ้าไปแล้ว ‎ฉันไม่มีทางสอนได้" 801 00:47:45,195 --> 00:47:46,989 ‎แต่ฉันหลงใหลมันมาก 802 00:47:47,072 --> 00:47:49,741 ‎กลับมา ฉันเลยลงชื่อฝึกเพื่อเป็นครูและสอน 803 00:47:50,367 --> 00:47:52,619 ‎จากนั้นก็เป็นผู้อำนวยการจัดงานอีเวนต์ 804 00:47:52,703 --> 00:47:54,454 ‎และมันกลายเป็นภารกิจในชีวิตฉัน 805 00:47:54,538 --> 00:47:58,125 ‎ทำให้ผู้หญิงได้รับโอกาสอีกครั้งเหมือนที่ฉันได้รับ 806 00:47:58,667 --> 00:48:00,002 ‎- พร้อมนะ ‎- พร้อม 807 00:48:00,085 --> 00:48:02,087 ‎- ตาแม่หรือยัง ‎- ครับ เอาเลย 808 00:48:03,088 --> 00:48:04,381 ‎มันเครียดนะเนี่ย 809 00:48:04,464 --> 00:48:06,091 ‎(เจ็น ครูสอนที่เอสแฟกเตอร์) 810 00:48:08,176 --> 00:48:09,803 ‎เห็นไหม ไม่นะ 811 00:48:09,887 --> 00:48:11,430 ‎ตอนฉันอายุ 13 812 00:48:12,556 --> 00:48:16,476 ‎ชีวิตฉันเริ่มตกต่ำลงอย่างช้าๆ 813 00:48:17,686 --> 00:48:19,521 ‎- ไชโย ‎- แม่ต้องออก 814 00:48:19,605 --> 00:48:22,274 ‎ฉันใจร้อน บางคนเรียกฉันว่าปีศาจ 815 00:48:23,483 --> 00:48:25,527 ‎ฉันรู้สึกเหมือนคนเข้าใจฉันผิด 816 00:48:26,445 --> 00:48:28,906 ‎ฉันไม่สนใจร่างกายของตัวเอง 817 00:48:29,448 --> 00:48:31,742 ‎ฉันเลิกรักมัน 818 00:48:32,910 --> 00:48:34,870 ‎ฉันอยู่ในวังวนของความโกรธเกรี้ยว 819 00:48:35,621 --> 00:48:37,122 ‎น้ำหนักฉันเริ่มขึ้น 820 00:48:37,205 --> 00:48:38,457 ‎จากนั้นฉันจะลดน้ำหนัก 821 00:48:39,333 --> 00:48:42,628 ‎น้ำหนักขึ้นลง 40 ถึง 50 ปอนด์ 822 00:48:43,295 --> 00:48:47,591 ‎แล้วฉันก็มีลูก น้ำหนักเลยเพิ่มอีก 60 ปอนด์ 823 00:48:47,674 --> 00:48:50,761 ‎ตอนนี้น้ำหนักฉันเกินไปกว่า 100 ปอนด์ 824 00:48:51,511 --> 00:48:53,180 ‎ฉันเลิกดูแลตัวเอง 825 00:48:55,432 --> 00:48:57,392 ‎คืนนี้มีเมนูอะไรคะ 826 00:48:58,769 --> 00:49:01,521 ‎เพราะเถาวัลย์เริ่มผลิดอกแล้ว 827 00:49:02,648 --> 00:49:03,774 ‎ผมเลยจะทำทามาลีส์ 828 00:49:05,651 --> 00:49:07,945 ‎ผมรู้สึกไม่ดีไหมถ้าเธออ้วน 829 00:49:08,570 --> 00:49:09,571 ‎คือว่า… 830 00:49:09,655 --> 00:49:11,657 ‎(สตราตี้ สามีของเจ็นน์) 831 00:49:11,740 --> 00:49:13,450 ‎มันคือเรื่องสุขภาพ 832 00:49:14,534 --> 00:49:16,787 ‎ผมรู้ว่าเธอสวยและเธอก็รู้แต่… 833 00:49:17,537 --> 00:49:19,414 ‎สังคมภายนอกมีคนคิดลบเป็นปกติ 834 00:49:19,498 --> 00:49:21,541 ‎เวลามีคนน้ำหนักเกิน 835 00:49:22,668 --> 00:49:25,379 ‎ฉันสามารถไปสอนที่เอสแฟกเตอร์ 836 00:49:25,462 --> 00:49:27,381 ‎แล้วหลังจากนั้นไปกินแม็คโดนัลด์ได้ 837 00:49:28,090 --> 00:49:31,718 ‎หรือไม่ได้กินอะไรเลยทั้งวัน ‎จากนั้นกลับมาบ้านนั่งกินแต่ขนมหวานๆ 838 00:49:32,344 --> 00:49:35,973 ‎ฉันไม่ได้ฝึกฝนสิ่งที่พร่ำสอนในชั้นเรียน 839 00:49:37,975 --> 00:49:40,435 ‎แนวคิดของการมองกระจก 840 00:49:40,519 --> 00:49:43,188 ‎ฉันรู้สึกเหมือนผู้หญิงคนนั้นในเรื่องโรเจอร์แรบบิต 841 00:49:43,730 --> 00:49:48,944 ‎เธอยั่วยวน เซ็กซี่และเร่าร้อน 842 00:49:49,027 --> 00:49:51,029 ‎และก็ส่งประกาย 843 00:49:51,113 --> 00:49:52,614 ‎จากนั้นฉันส่องกระจกแล้วก็แบบ 844 00:49:52,698 --> 00:49:55,617 ‎"นังอ้วน แกไปใคร ออกไปจากกระจกของฉัน" 845 00:49:57,327 --> 00:50:00,038 ‎ร่างกายฉันแค่กรีดร้องเพื่ออิสรภาพ 846 00:50:02,624 --> 00:50:07,212 ‎จนกระทั่งฉันเริ่มขยับร่างกายของฉัน ‎และเข้าใจความโกรธเกรี้ยวของฉัน 847 00:50:08,005 --> 00:50:11,341 ‎ฟังเสียงดนตรีที่กระตุ้นกล้ามเนื้อให้สั่นไหว 848 00:50:11,425 --> 00:50:15,095 ‎ทำให้ฉันได้ปลดปล่อยแทนที่จะวิ่งชนกำแพง 849 00:50:16,346 --> 00:50:17,723 ‎คุณกำลังปล่อยให้เธอชนะ 850 00:50:17,806 --> 00:50:20,434 ‎พวกเธอจะสู้กันอยู่ภายใน ‎และคุณอย่าปล่อยให้มันเกิดขึ้น 851 00:50:20,517 --> 00:50:21,518 ‎(เสียงกระซิบของเรือนร่าง) 852 00:50:22,352 --> 00:50:23,603 ‎ฉันไม่ได้ยิน 853 00:50:27,899 --> 00:50:32,529 ‎ตอนนั้นฉันมีแต่อารมณ์และความก้าวร้าว ‎และไม่รู้จะทำยังไงกับมัน 854 00:50:33,572 --> 00:50:35,365 ‎แต่ความโกรธเกรี้ยวอยู่กับฉันเสมอ 855 00:50:35,907 --> 00:50:36,825 ‎ใช่ 856 00:50:40,620 --> 00:50:42,581 ‎ใช่ รู้สึกถึงการต่อสู้ภายในตัว 857 00:50:43,165 --> 00:50:44,666 ‎รู้สึกถึงการต่อสู้ภายในตัวของคุณสิ 858 00:50:58,055 --> 00:51:01,308 ‎ฉันพร้อมจะส่องกระจกและเห็นสิ่งที่คนอื่นเห็น 859 00:51:02,350 --> 00:51:04,895 ‎- มันสุดยอดมาก ‎- ขอบคุณค่ะ 860 00:51:04,978 --> 00:51:06,354 ‎- สุดยอด ‎- ขอบคุณ 861 00:51:06,438 --> 00:51:07,981 ‎มันคือการเกิดใหม่ 862 00:51:08,523 --> 00:51:09,399 ‎โอเค 863 00:51:10,734 --> 00:51:12,319 ‎ภายในชุมชนนี้ 864 00:51:12,402 --> 00:51:16,740 ‎มีระดับความจริงอยู่สูงเพราะฉันเพิ่งเห็นคุณเต้น 865 00:51:17,532 --> 00:51:19,367 ‎ฉันรู้ว่าคุณกำลังไม่สบาย 866 00:51:22,829 --> 00:51:26,792 ‎ฉันเคยมีประสบการณ์ ‎ถูกเพื่อนของครอบครัวลวนลามทางเพศ 867 00:51:28,126 --> 00:51:31,421 ‎มันคือเรื่องยากเมื่อคุณรู้สึกว่าไม่มีใครปกป้องคุณ 868 00:51:32,005 --> 00:51:33,924 ‎ของขวัญที่ยิ่งใหญ่ของเอสแฟกเตอร์อย่างหนึ่ง 869 00:51:34,007 --> 00:51:38,178 ‎คือการหาวิธีเคลื่อนไหวผ่านความเศร้า 870 00:51:38,261 --> 00:51:40,514 ‎การรู้สึกถึงอารมณ์ของคุณ 871 00:51:40,597 --> 00:51:43,100 ‎แต่ไม่ปล่อยให้ตัวเองจมไปกับมัน 872 00:51:46,353 --> 00:51:50,273 ‎ตอนแรกที่ฉันคลำพบก้อนนั้น ‎ฉันรู้เลยว่าจะต้องเป็นมะเร็ง 873 00:51:55,153 --> 00:51:58,490 ‎อีกไม่นานฉันจะเป็นแม่ของลูกคนที่สอง 874 00:51:59,032 --> 00:52:05,163 ‎และความกลัวที่จะสูญเสียตัวเองไป ‎ในปีแรกของการเป็นแม่ 875 00:52:05,247 --> 00:52:06,331 ‎(จาเนลล์ ครู) 876 00:52:07,415 --> 00:52:10,710 ‎มันรู้สึกน่ากลัวและโดดเดี่ยว 877 00:52:13,797 --> 00:52:15,006 ‎ฉันเคยผ่านความเศร้า 878 00:52:15,090 --> 00:52:17,217 ‎เคยผ่านความโกรธ 879 00:52:17,300 --> 00:52:19,886 ‎ฉันต้องตัดหน้าอกทิ้ง ผมร่วง 880 00:52:19,970 --> 00:52:24,015 ‎สำหรับผู้หญิงส่วนใหญ่ มันคือสองส่วนในร่างกาย 881 00:52:24,099 --> 00:52:27,310 ‎ที่เชื่อมโยงกับความเป็นผู้หญิงอย่างแน่นแฟ้น 882 00:52:29,771 --> 00:52:34,484 ‎การเต้นแสดงให้เห็นว่ามันรู้สึกโดดเดี่ยวแค่ไหน 883 00:52:34,568 --> 00:52:36,695 ‎และบางครั้งรู้สึกเหมือน 884 00:52:36,778 --> 00:52:41,366 ‎คุณจะต้องกรีดร้อง ทุบทำลายกำแพงและ… 885 00:52:43,076 --> 00:52:44,035 ‎ฉันไม่รู้สิ 886 00:52:44,744 --> 00:52:47,122 ‎ทำลายสิ่งต่างๆ เพื่อให้คนได้ยินเสียงเรา 887 00:52:51,835 --> 00:52:54,004 ‎ครูขอให้ฉันจับหัวของฉัน 888 00:52:54,087 --> 00:52:57,841 ‎และฉันขยะแขยง รู้สึกรังเกียจ จับไม่ได้ 889 00:52:58,925 --> 00:53:01,636 ‎วินาทีที่เธอให้ฉันจับหัวของฉัน 890 00:53:01,720 --> 00:53:05,682 ‎นั่นคือช่วงเวลาที่ทรงพลังที่สุด ‎เท่าที่ฉันเคยแบ่งปันกับเพื่อน 891 00:53:05,765 --> 00:53:07,100 ‎มาตลอดชีวิตของฉัน 892 00:53:14,399 --> 00:53:15,775 ‎คุณทำได้ 893 00:53:17,986 --> 00:53:19,321 ‎น่าอายชะมัด 894 00:53:20,488 --> 00:53:23,742 ‎มันคือการระบาย ปล่อยมันออกมาเรื่อยๆ ที่รัก 895 00:53:26,411 --> 00:53:30,040 ‎การมีสถานที่ที่สอนคำศัพท์ให้ฉัน 896 00:53:30,123 --> 00:53:35,420 ‎ให้ฉันเคลื่อนไหวผ่านอารมณ์มากมาย ‎ที่มาพร้อมการถูกผ่าออก 897 00:53:35,503 --> 00:53:38,882 ‎การได้รับของขวัญนั้นมีความหมายมาก 898 00:53:40,508 --> 00:53:43,970 ‎นั่นคือเหตุผลที่ฉันเชื่อว่า ‎ฉันได้เต้นรำผ่านมะเร็งออกมาได้ 899 00:53:51,603 --> 00:53:54,064 ‎(ซานฟรานซิสโก แคลิฟอร์เนีย) 900 00:53:57,359 --> 00:53:58,360 ‎นี่ 901 00:54:00,362 --> 00:54:05,283 ‎เวลาส่วนใหญ่ของฉันมุ่งที่การฝึกซ้อมเพื่อแข่งขัน 902 00:54:06,451 --> 00:54:07,994 ‎ฉันมีนักเรียน 32 คน 903 00:54:08,078 --> 00:54:09,537 ‎และครูฝึกอีกหกคนเข้าร่วมแข่งขัน 904 00:54:09,621 --> 00:54:12,624 ‎รายการชิงแชมป์เต้นรูดเสาโกลเดนเกต ‎รวมถึงตัวฉันด้วย 905 00:54:12,707 --> 00:54:15,126 ‎เอาล่ะ นั่งลงมาให้สุดเลยนะคะ 906 00:54:19,047 --> 00:54:21,841 ‎หายใจเข้า อีกนิด โอเค… 907 00:54:21,925 --> 00:54:24,761 ‎ฉันคิดว่าความมีวินัย ‎และความมุ่งมั่นอยากประสบความสำเร็จ 908 00:54:24,844 --> 00:54:26,471 ‎มาจากพ่อแม่ของฉัน 909 00:54:27,180 --> 00:54:30,141 ‎พ่อของฉันเป็นพันโทในนาวิกโยธิน 910 00:54:30,225 --> 00:54:34,145 ‎แม่ฉันเป็นผู้หญิงในชั้นเรียนแรก ‎ที่จบการศึกษาจากเวสต์พอยต์ 911 00:54:36,815 --> 00:54:39,109 ‎ตอนฉันอายุ 19 ฉันหนีออกจากบ้าน 912 00:54:39,734 --> 00:54:41,486 ‎ย้ายมาอยู่ลอสแอนเจลิส 913 00:54:44,114 --> 00:54:45,949 ‎ฉันอยากเป็นนักแสดงมาก 914 00:54:46,032 --> 00:54:48,410 ‎ฉันแสดงไม่เป็น ร้องเพลงก็ไม่ได้ 915 00:54:48,493 --> 00:54:51,997 ‎ฉันทำอะไรไม่เป็นสักอย่างแต่ฉันมั่นใจมาก 916 00:54:52,539 --> 00:54:54,124 ‎ว่าฉันจะต้องยอดเยี่ยม 917 00:54:54,207 --> 00:54:57,752 ‎และฉันจะต้องได้เดินเข้าไปคัดตัวนักแสดง ‎หรือมีแมวมองมาเจอฉันตามห้าง 918 00:54:57,836 --> 00:54:59,212 ‎ความคิดแบบเชยๆ 919 00:55:00,755 --> 00:55:02,841 ‎ฉันเก็บเงินได้ประมาณ 2,000 ดอลลาร์ 920 00:55:02,924 --> 00:55:06,177 ‎และเงินก้อนนั้นหมดอย่างรวดเร็ว 921 00:55:06,261 --> 00:55:09,431 ‎ผมจ่าย 25 ดอลลาร์ต่อชั่วโมง ‎ให้นางแบบเปลือย 922 00:55:09,514 --> 00:55:10,890 ‎นี่ต้องเป็นแบบเปลือยเหรอ 923 00:55:10,974 --> 00:55:12,350 ‎คุณไม่ต้องทำก็ได้ 924 00:55:12,434 --> 00:55:15,770 ‎เป็นพี่เลี้ยงเด็กฉันได้แค่หกดอลลาร์ต่อชั่วโมง 925 00:55:16,521 --> 00:55:18,231 ‎เริ่มด้วยการถอดเสื้อออก 926 00:55:19,149 --> 00:55:21,735 ‎พอไม่มีเงินฉันต้องไปเป็นนางแบบภาพเปลือย 927 00:55:21,818 --> 00:55:25,947 ‎จากนางแบบภาพเปลือยนำฉันไปสู่วงการหนังโป๊ 928 00:55:26,573 --> 00:55:28,825 ‎สาวหน้าสวยตรงหน้าเลนส์ผมนี่ใครกัน 929 00:55:28,908 --> 00:55:30,493 ‎ฉันชื่อเวนดี้ เจมส์ 930 00:55:30,577 --> 00:55:33,705 ‎เวนดี้ เจมส์ บอกเราหน่อยสิ เวนดี้ ‎คุณอายุเท่าไร 931 00:55:34,622 --> 00:55:36,041 ‎ก็อายุมากพอ 932 00:55:36,624 --> 00:55:37,792 ‎อายุมากพอ 933 00:55:37,876 --> 00:55:40,462 ‎ฉันยังเป็นสาวพรหมจรรย์ตอนเริ่มแสดงหนังโป๊ 934 00:55:41,129 --> 00:55:44,799 ‎จนฉันได้เข้ามาในวงการนั้นฉันถึงรู้ 935 00:55:44,883 --> 00:55:47,635 ‎"อ๋อ เรื่องทางเพศเป็นอะไรที่โอเค" 936 00:55:48,303 --> 00:55:51,681 ‎- เพื่อนคุณรู้ไหมว่าคุณทำอะไรอยู่ ‎- ก็ต้องไม่รู้สิ พูดเป็นเล่น 937 00:55:53,600 --> 00:55:55,352 ‎ฉันโกหกคนมากมาย 938 00:55:55,435 --> 00:55:59,147 ‎และใช้ชีวิตแบบมีโลกสองใบมานานมาก 939 00:56:00,023 --> 00:56:01,441 ‎ฉันสิ้นหวังมากพอ 940 00:56:02,442 --> 00:56:06,571 ‎ฉันไม่อยากยอมรับกับคนที่ฉันรักว่าฉันล้มเหลว 941 00:56:10,200 --> 00:56:13,203 ‎ฉันอายมากกับสิ่งที่ฉันกำลังทำอยู่ 942 00:56:13,286 --> 00:56:16,206 ‎เพราะฉันยังไปโบสถ์และถ่ายหนังโป๊ 943 00:56:17,832 --> 00:56:22,712 ‎ฉันเอาเงินจากการถ่ายหนังโป๊ทำบุญ ‎เหมือนจะทำให้มันหายกัน 944 00:56:22,796 --> 00:56:25,256 ‎ฉันบอกตัวเองว่าฉันเหมือนโรบินฮูด 945 00:56:25,340 --> 00:56:28,385 ‎เอาเงินจากคนไม่ดีมาช่วยคนดี 946 00:56:28,468 --> 00:56:29,594 ‎ตลกสิ้นดี 947 00:56:31,554 --> 00:56:35,225 ‎โลกสองใบของฉันมาเจอกัน ‎เมื่อผู้อาวุโสชาวมอร์มอนสองคน 948 00:56:35,308 --> 00:56:37,685 ‎พวกเขาเรียกว่าผู้เป็นบิดา 949 00:56:38,311 --> 00:56:40,438 ‎พวกเขามาพบฉันที่ลานจอดรถก่อนเริ่มพิธี 950 00:56:41,398 --> 00:56:44,776 ‎พวกเขาบอกฉันว่ารู้ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ ‎และฉันอายมาก 951 00:56:44,859 --> 00:56:46,778 ‎ฉันไม่เคยกลับไปที่โบสถ์อีกเลย 952 00:56:47,695 --> 00:56:50,907 ‎ฉันถูกลงโทษเพราะมีคนเห็นฉันในหนังโป๊ 953 00:56:50,990 --> 00:56:53,618 ‎พวกเขาดูหนังโป๊ แต่ไม่โดนลงโทษ 954 00:56:55,370 --> 00:56:57,831 ‎หลังจากหกเดือนฉันก็เลิกเล่นหนังโป๊ 955 00:56:57,914 --> 00:56:58,873 ‎โอเค 956 00:57:00,583 --> 00:57:02,544 ‎ฉันเริ่มทำงานเสิร์ฟ 957 00:57:02,627 --> 00:57:04,712 ‎และคนเริ่มรู้ 958 00:57:04,796 --> 00:57:07,924 ‎ฉันเคยเป็นเวนดี้ เจมส์ในหนังโป๊ 959 00:57:08,508 --> 00:57:09,634 ‎พวกเขาเรียกฉันว่าโสเภณี 960 00:57:09,717 --> 00:57:12,595 ‎และด่าว่าฉันเป็นถังขยะใส่น้ำอสุจิ 961 00:57:14,055 --> 00:57:17,559 ‎จะมีพวกผู้ชายที่มาที่ภัตตาคาร 962 00:57:17,642 --> 00:57:20,478 ‎ออกมาเที่ยวกับลูกและภรรยา 963 00:57:22,439 --> 00:57:24,524 ‎ฉันจะได้ใบเสร็จกลับมาโดยเขียนว่า 964 00:57:24,607 --> 00:57:27,110 ‎"ผมเคยเห็นคุณใช้ปากทำได้เด็ด" 965 00:57:27,777 --> 00:57:30,238 ‎"เจอกันที่ลานจอดรถตอนสี่ทุ่มนะ" 966 00:57:30,822 --> 00:57:35,076 ‎ฉันจะให้เพื่อนร่วมงานเดินไปส่งที่รถ ‎เพื่อความปลอดภัย 967 00:57:36,119 --> 00:57:39,914 ‎ฉันสงสัยว่าหลังจากเลิกเล่นหนังโป๊ ‎ฉันจะใช้ชีวิตได้ไหม 968 00:57:41,332 --> 00:57:44,919 ‎ฉันควรกลับไปเล่นหรือเปล่า ฉันเป็นได้แค่นี้เหรอ 969 00:57:45,503 --> 00:57:48,590 ‎เพราะฉันอยู่ในวงการเพียงแค่หกเดือน 970 00:57:49,883 --> 00:57:52,385 ‎ช่วงนั้นมืดมนมากและก็เศร้ามาก 971 00:57:54,053 --> 00:57:58,099 ‎ฉันใช้เวลาสี่ปีเรียนจบจากวิทยาลัยชุมชน 972 00:57:58,183 --> 00:57:59,934 ‎ย้ายไปเรียนต่อที่เบิร์กลีย์ 973 00:58:00,435 --> 00:58:01,478 ‎พอฉันไปถึงที่นั่น 974 00:58:01,561 --> 00:58:03,688 ‎ฉันรู้สึกเหมือนได้เริ่มต้นใหม่ 975 00:58:03,771 --> 00:58:06,524 ‎ฉันคิดว่า "โอเค นี่คือโลกใหม่" 976 00:58:06,608 --> 00:58:10,028 ‎"ฉันจะใช้สมอง ไม่เกี่ยวกับการใช้ร่างกายแล้ว" 977 00:58:11,863 --> 00:58:14,699 ‎คืนนั้นฉันไปที่ร้านราลฟส์เพื่อซื้อของชำ 978 00:58:14,782 --> 00:58:18,119 ‎สิ่งแรกที่พนักงานคิดเงินพูดก็คือ 979 00:58:19,787 --> 00:58:21,498 ‎"คุณคือเวนดี้ เจมส์ใช่ไหม" 980 00:58:21,581 --> 00:58:24,959 ‎แล้วฉันก็แบบ "ไม่นะ มันจะตามฉันไปตลอด" 981 00:58:38,515 --> 00:58:41,059 ‎คุณจะขึ้นชั้นปานกลางอีกหนึ่งหรือสองสัปดาห์ 982 00:58:41,142 --> 00:58:43,436 ‎จากนั้นหลังเดือนกรกฎาคมเมื่อเราทำพิธี 983 00:58:43,520 --> 00:58:47,148 ‎ซึ่งเป็นพิธีกรรมเพื่อพาคุณไปสู่ ‎การเรียนระดับสูงของที่นี่ 984 00:58:47,232 --> 00:58:50,818 ‎เราจะเอากลีบดอกไม้มา ‎เราจะเต้นกันนิดหน่อยที่ทะเล 985 00:58:50,902 --> 00:58:53,655 ‎เราจะมาทบทวนกันเร็วๆ นะคะ 986 00:58:53,738 --> 00:58:57,116 ‎มือขวายกขึ้น มือซ้ายอยู่ตรงนี้ 987 00:58:57,200 --> 00:59:00,286 ‎คุณจะลากเท้ามาทางด้านนี้ 988 00:59:14,300 --> 00:59:17,887 ‎นี่จะเป็นท่าใหม่เรียกว่าท่าคอร์กสกรูว์ 989 00:59:17,971 --> 00:59:19,973 ‎ฉันจะสาธิตให้ดู 990 00:59:23,142 --> 00:59:24,727 ‎(ท่าคอร์กสกรูว์) 991 00:59:26,396 --> 00:59:28,898 ‎ใครอยากกลับหัว ให้มาตรงนี้เลยค่ะ 992 00:59:28,982 --> 00:59:30,858 ‎ท่าอินเวอร์ชั่นมันน่ากลัว 993 00:59:30,942 --> 00:59:33,319 ‎คุณจะต้องดึงเข่ามาตรงหน้าอก 994 00:59:33,403 --> 00:59:35,738 ‎ทิ้งหัวคุณไปข้างหลัง ยกสะโพกขึ้น… 995 00:59:39,492 --> 00:59:41,619 ‎(ท่าอินเวอร์ชั่น) 996 00:59:54,716 --> 00:59:56,092 ‎คืออย่างนี้นะ สาวๆ 997 00:59:56,676 --> 01:00:00,555 ‎คุณเพิ่งเริ่มปลุกสิ่งที่เราเรียก ‎ว่าสิ่งมีชีวิตทางเพศของคุณ 998 01:00:00,638 --> 01:00:04,017 ‎ดังนั้นคุณจะต้องเดิน 999 01:00:04,100 --> 01:00:05,476 ‎ตรงไปที่กำแพง 1000 01:00:05,560 --> 01:00:07,061 ‎ฉันจะเอื้อมมือขึ้นไป 1001 01:00:07,604 --> 01:00:09,439 ‎และจากนั้นฉันจะดันกำแพง 1002 01:00:09,522 --> 01:00:11,024 ‎ไปจนสุดด้านหลัง 1003 01:00:11,858 --> 01:00:14,652 ‎ใช่แล้ว เอฟเวลิน สวยมาก 1004 01:00:16,029 --> 01:00:17,572 ‎ฉันเป็นผู้หญิงไซส์ใหญ่ 1005 01:00:18,948 --> 01:00:20,408 ‎มีการตัดสิน 1006 01:00:21,034 --> 01:00:22,410 ‎แต่ในนี้ 1007 01:00:23,494 --> 01:00:25,038 ‎ฉันไม่รู้สึกแตกต่าง 1008 01:00:25,121 --> 01:00:26,247 ‎ประตูปิด 1009 01:00:26,331 --> 01:00:27,790 ‎เสียงเพลงดังขึ้น 1010 01:00:28,416 --> 01:00:30,043 ‎และฉันรู้สึกว่าเราเหมือนกัน 1011 01:00:31,336 --> 01:00:33,463 ‎นั่นคือสิ่งที่ฉันอยากได้จากการเดินทางครั้งนี้ 1012 01:00:33,546 --> 01:00:36,341 ‎ฉันอยากพามันไป ดังนั้นทิ้งมันไว้กับฉัน 1013 01:00:38,885 --> 01:00:41,888 ‎หายใจเข้าทางจมูก ออกทางปาก โอเคไหม 1014 01:00:44,015 --> 01:00:45,266 ‎อะไรที่ทำให้อารมณ์ท่วมท้น 1015 01:00:45,350 --> 01:00:46,851 ‎ฉันแค่รู้สึกอึดอัด 1016 01:00:46,934 --> 01:00:50,355 ‎เหมือนฉันไม่เหมาะกับที่นี่ ‎และ "อะไรกันวะ ฉันมาที่นี่ทำไม " 1017 01:00:50,438 --> 01:00:53,274 ‎"เธอยังสวยไม่พอ ไม่เป็นแบบนี้แบบนั้น ‎เธอจะต้องดูโง่" 1018 01:00:53,358 --> 01:00:54,984 ‎และฉันเริ่มรู้สึก… 1019 01:00:55,068 --> 01:00:57,570 ‎แต่คุณถูกเรียกให้ใส่สิ่งนี้ในร่างกายคุณ 1020 01:00:57,654 --> 01:01:01,157 ‎ซึ่งแปลว่าเธออยากอยู่ที่นี่มาก ‎และอยากให้คนเห็นมาก 1021 01:01:26,140 --> 01:01:28,935 ‎ฉันบินมาจากยูทาห์ทุกวันอาทิตย์ 1022 01:01:29,018 --> 01:01:30,687 ‎สนุกดีที่ได้อยู่ที่นี่ 1023 01:01:30,770 --> 01:01:34,482 ‎ได้รับแรงสั่นสะเทือนสูงๆ ที่ฉันต้องการมาก 1024 01:01:34,565 --> 01:01:36,442 ‎รวมทั้งความรักและอยากได้เพิ่มมากขึ้น 1025 01:01:36,526 --> 01:01:39,028 ‎แต่จากนั้นต้องกลับบ้านและ… 1026 01:01:40,154 --> 01:01:43,866 ‎ฉันไม่เข้าใจว่าจะอธิบายสิ่งนี้ยังไง 1027 01:01:43,950 --> 01:01:46,494 ‎ให้ครอบครัวหัวโบราณของฉันเข้าใจ 1028 01:01:47,954 --> 01:01:53,668 ‎เวลาคนเห็นสิ่งนี้ เขาจะรับรู้ว่า ‎นี่คือตั๋วสู่นรกของฉันแบบไม่ได้กลับมาแน่นอน 1029 01:01:54,252 --> 01:01:56,421 ‎และนั่นคือปัญหาของฉันตอนนี้ 1030 01:01:56,504 --> 01:01:58,798 ‎สามีคุณรู้หรือเปล่าว่าคุณทำอะไรอยู่ 1031 01:01:58,881 --> 01:02:01,426 ‎คิดว่าเขารู้บ้างนะคะแต่ว่า… 1032 01:02:02,802 --> 01:02:04,762 ‎ฉันไม่รู้ว่าจะเล่าให้เขาฟังยังไง 1033 01:02:04,846 --> 01:02:06,973 ‎ถ้าคุณจับเขานั่งเก้าอี้แล้วเต้นบนตักเขาล่ะ 1034 01:02:07,056 --> 01:02:08,307 ‎บ้าเอ๊ย ไม่นะ 1035 01:02:10,143 --> 01:02:11,644 ‎โอเค คุณมีการบ้านแล้วล่ะ 1036 01:02:11,728 --> 01:02:14,981 ‎ใช่ 1037 01:02:15,648 --> 01:02:19,235 ‎ครั้งต่อไปที่ฉันเจอคุณ ‎คุณจะต้องเต้นบนตักเขาอย่างน้อยหนึ่งครั้ง 1038 01:02:19,318 --> 01:02:21,279 ‎แบบนั้นจะอธิบายให้เขาเข้าใจเอง 1039 01:02:21,362 --> 01:02:23,072 ‎ว่าฉันฝึกเต้นบนตักน่ะเหรอ 1040 01:02:23,156 --> 01:02:26,492 ‎ถ้าคุณทำตามวิธีที่เรากำลังสอนคุณ ‎ซึ่งก็คือเพื่อความพอใจของคุณเอง 1041 01:02:26,576 --> 01:02:28,578 ‎เขาก็จะรู้สึกถึงผู้หญิงที่เป็นอิสระ 1042 01:02:30,955 --> 01:02:32,123 ‎ฉันก็มีปัญหาแบบเดียวกัน 1043 01:02:32,206 --> 01:02:34,667 ‎แต่ประเด็นคือครอบครัวฉันไม่ดูเนตฟลิกซ์ 1044 01:02:35,543 --> 01:02:39,464 ‎ฉันไม่ต้องเล่าให้พวกเขาฟัง 1045 01:02:40,757 --> 01:02:43,885 ‎มันคือความลับที่จะตายไปพร้อมกับฉัน 1046 01:02:50,725 --> 01:02:53,269 ‎สามีฉันเป็นผู้บริหารที่ไมโครซอฟต์ 1047 01:02:53,978 --> 01:02:55,980 ‎เขาเรียกฉันว่าสาวน้อยมหัศจรรย์ 1048 01:02:56,814 --> 01:02:58,900 ‎เขาเชื่อว่าฉันทำได้ทุกอย่าง 1049 01:03:00,318 --> 01:03:02,320 ‎เขาเป็นผู้นำเชียร์ที่ดีที่สุดของฉัน 1050 01:03:14,624 --> 01:03:16,959 ‎การเป็นสามีนักเต้นบนเสาก็สนุกได้ 1051 01:03:17,043 --> 01:03:19,545 ‎อย่างแรก การเต้นบนเสาเป็นสิ่งแปลกใหม่ 1052 01:03:19,629 --> 01:03:22,924 ‎คุณต้องคิดว่า "ดูภรรยาผมทำตัวเซ็กซี่สิ" 1053 01:03:23,007 --> 01:03:26,552 ‎มันจะมาถึงจุดหนึ่งเมื่อคุณพูดว่า ‎"ฉันไม่อยากดูการเต้นบนเสาแล้ว" 1054 01:03:27,595 --> 01:03:29,138 ‎"ฉันเห็นทุกอย่างที่เห็นได้หมดแล้ว" 1055 01:03:31,140 --> 01:03:33,142 ‎เยี่ยมมาก ดูนี่สิ 1056 01:03:35,853 --> 01:03:38,856 ‎เธออยากตั้งเสาในออฟฟิศเล็กๆ ของผมหลังบ้าน 1057 01:03:39,816 --> 01:03:42,610 ‎ผมบอกว่าไม่ได้ เพราะมันจะบังทีวี 1058 01:03:42,693 --> 01:03:45,112 ‎แต่จากนั้นเราทั้งคู่เริ่มออกกำลังกายพร้อมกัน 1059 01:03:45,196 --> 01:03:47,657 ‎ฉันกำลังก้าวขึ้นบนเสาและหลังพิงกำแพง 1060 01:03:47,740 --> 01:03:51,577 ‎เขาไม่ได้สนใจทีมแยงกีส์แม้แต่นิดเดียว 1061 01:03:51,661 --> 01:03:53,204 ‎เขาทำแบบ… 1062 01:03:54,831 --> 01:03:56,499 ‎เราแต่งงานกันมา 28 ปีแล้ว 1063 01:03:57,750 --> 01:03:59,377 ‎แต่เขาทำตัวน่าปวดหัว 1064 01:03:59,961 --> 01:04:01,546 ‎เราหกคะเมนตีลังกามาด้วยกัน 1065 01:04:01,629 --> 01:04:05,091 ‎มีอุปสรรคอยู่สักพัก 1066 01:04:05,716 --> 01:04:08,302 ‎ถ้าฉันไม่มีการฝึกวิถีชีวิตแบบผู้หญิงนี้ 1067 01:04:08,386 --> 01:04:12,014 ‎ฉันคงหย่ากับคนที่ฉันแต่งงานด้วยไปแล้ว 1068 01:04:12,723 --> 01:04:15,685 ‎ไม่ ผมไม่คิดว่าเราจะหย่ากัน 1069 01:04:16,519 --> 01:04:19,188 ‎เธอว่ายังไงนะ ใช่ เราจะหย่ากันเหรอ 1070 01:04:20,147 --> 01:04:23,025 ‎รู้อะไรไหม ตอนนี้ผมอยากหย่าแล้ว 1071 01:04:25,528 --> 01:04:27,154 ‎ฉันตกหลุมรักเข้าอย่างจัง 1072 01:04:27,238 --> 01:04:29,782 ‎ฉันล้มลงตรงนี้ได้เลย 1073 01:04:31,742 --> 01:04:33,160 ‎เขาเป็นทุกอย่างของฉัน 1074 01:04:33,244 --> 01:04:34,662 ‎ผมเป็นเสาของเธอ 1075 01:04:37,331 --> 01:04:39,000 ‎ในแบบที่มากกว่าหนึ่งความหมาย 1076 01:04:39,792 --> 01:04:41,252 ‎บางครั้งผมก็รำคาญครับ 1077 01:04:41,335 --> 01:04:45,256 ‎เพราะผมเห็นสามีและแฟนหนุ่ม 1078 01:04:45,339 --> 01:04:46,757 ‎ของนักเต้นรูดเสาคนอื่นๆ 1079 01:04:46,841 --> 01:04:48,509 ‎และพวกเขาดูละอาย 1080 01:04:48,593 --> 01:04:51,888 ‎ที่ภรรยาหรือแฟนสาวเต้นรูดเสา 1081 01:04:51,971 --> 01:04:54,473 ‎ผมคิดว่าสาวๆ พวกนั้นควรทิ้งผู้ชายพวกนั้นไป 1082 01:04:54,557 --> 01:04:56,726 ‎เพราะคุณไม่ต้องการสิ่งนั้นในชีวิต 1083 01:04:56,809 --> 01:05:00,396 ‎ถ้าแฟนหนุ่มหรือสามีไม่ชอบที่คุณเต้นรูดเสา ‎ก็ไปหาคนใหม่แล้วกัน 1084 01:05:01,731 --> 01:05:04,233 ‎โลกนี้มีอยู่ 3,500 ล้านคน 1085 01:05:05,526 --> 01:05:06,444 ‎อาจสี่คน 1086 01:05:19,498 --> 01:05:22,126 ‎การเต้นรูดเสาเปลี่ยนชีวิตฉันหลายทาง 1087 01:05:24,962 --> 01:05:28,966 ‎หลังมีลูก น้ำหนักฉันขึ้นมา 60 ปอนด์ 1088 01:05:29,050 --> 01:05:32,553 ‎ฉันรู้สึกไม่มั่นใจในตัวเอง ใส่เสื้อผ้าไม่ได้ 1089 01:05:33,262 --> 01:05:35,556 ‎ฉันลองลดน้ำหนักทุกวิธี 1090 01:05:35,640 --> 01:05:37,308 ‎แต่ก็ไม่ลด 1091 01:05:37,391 --> 01:05:38,684 ‎จากนั้นฉันก็ลองเต้นรูดเสา 1092 01:05:40,853 --> 01:05:43,356 ‎น้ำหนักลดไปหมด 60 ปอนด์ 1093 01:05:43,439 --> 01:05:45,983 ‎มันเป็นวิธีออกกำลังกายที่สนุกมาก 1094 01:05:48,444 --> 01:05:50,613 ‎ฉันเข้าใจว่าคนจะตัดสิน 1095 01:05:51,155 --> 01:05:54,909 ‎ฉันอยากให้การรับรู้นั้นเปลี่ยนไป ‎เพราะมันไม่ใช่อย่างที่คนคิด 1096 01:05:54,992 --> 01:05:55,993 ‎(อัลลิสัน ครูสอนเต้นรูดเสา) 1097 01:06:01,624 --> 01:06:03,751 ‎สามีของฉันหัวโบราณมาก 1098 01:06:03,834 --> 01:06:07,171 ‎ตอนฉันบอกเขาครั้งแรกว่าจะลงเรียนเต้นรูดเสา 1099 01:06:07,254 --> 01:06:08,965 ‎เขาไม่เข้าใจ 1100 01:06:09,048 --> 01:06:11,342 ‎เขานึกว่ามันจะเป็นแค่ช่วงเดียวก็หาย 1101 01:06:12,051 --> 01:06:14,178 ‎ที่ฉันจะเต้นรูดเสาและจากนั้นก็เลิก 1102 01:06:14,261 --> 01:06:16,138 ‎จากนั้นเมื่อคุณเกี่ยวไว้ 1103 01:06:16,222 --> 01:06:18,557 ‎คุณต้องดันแล้วก็ออกมา 1104 01:06:18,641 --> 01:06:20,393 ‎แบบนี้ คุณเห็นไหม 1105 01:06:20,977 --> 01:06:22,353 ‎ฉันรักเขามาก 1106 01:06:22,436 --> 01:06:26,065 ‎แต่เขารู้สึกเป็นเจ้าของฉันและร่างกายฉัน 1107 01:06:26,941 --> 01:06:29,860 ‎เขาไม่อยากให้คนอื่นมองฉัน 1108 01:06:29,944 --> 01:06:33,572 ‎ฉันจึงไม่มีช่องทางโซเชียลมีเดียสำหรับสิ่งที่ฉันทำ 1109 01:06:35,074 --> 01:06:37,994 ‎ฉันรู้สึกว่าสามีของฉันกำลังเอาบางสิ่งไปจากฉัน 1110 01:06:38,077 --> 01:06:40,121 ‎ในแง่อาชีพแล้ว มันจำกัดฉัน 1111 01:06:40,204 --> 01:06:43,207 ‎เพราะครูจะโพสต์ว่า "ฉันสอนสิ่งนี้ชั้นเรียน" 1112 01:06:43,290 --> 01:06:44,625 ‎แต่ฉันทำไม่ได้ 1113 01:06:45,209 --> 01:06:48,504 ‎และฉันยังรู้สึกเหมือนมันคือร่างกายของฉัน 1114 01:06:48,587 --> 01:06:53,175 ‎และถ้าเป็นร่างกายของฉัน ‎ฉันก็ควรทำอะไรกับมันก็ได้ตามที่ฉันต้องการ 1115 01:07:03,936 --> 01:07:05,021 ‎คนประเภทฉันหายาก 1116 01:07:05,104 --> 01:07:08,691 ‎มีนักเต้นรูดเสาไม่กี่คนที่ไปโบสถ์ด้วย 1117 01:07:09,233 --> 01:07:11,902 ‎ฉันรู้แล้วว่าฉันจะเป็นภรรยาที่ยอมสามี 1118 01:07:11,986 --> 01:07:15,489 ‎จากมุมมองของชาวคริสต์ เคารพให้เกียรติเขา 1119 01:07:17,533 --> 01:07:21,954 ‎แต่ถ้าฉันโพสต์วิดีโอของตัวเองในอินสตาแกรม ‎ซึ่งฉันถูกสั่งไม่ให้ทำ 1120 01:07:22,038 --> 01:07:23,372 ‎เขาคงจะโกรธฉัน 1121 01:07:24,248 --> 01:07:26,292 ‎เขายังจะแต่งงานกับฉันต่อไปหรือไม่ 1122 01:07:27,126 --> 01:07:28,044 ‎ฉันมีลูกสองคน 1123 01:07:28,127 --> 01:07:31,130 ‎ฉันมีครอบครัวและไม่อยากเสียมันไป 1124 01:07:36,719 --> 01:07:39,680 ‎สิ่งหนึ่งที่ฉันถูกสอนบ่อยๆ ผ่านทางโบสถ์ 1125 01:07:39,764 --> 01:07:44,935 ‎คือคุณค่าของฉันขึ้นอยู่กับผู้ชายรอบตัว 1126 01:07:45,019 --> 01:07:49,315 ‎และฉันจะมีค่าถ้าแต่งงานกับผู้ชายที่มีค่า 1127 01:07:50,316 --> 01:07:54,070 ‎เหตุผลส่วนหนึ่งที่ฉันชอบเต้นรูดเสา ‎เพราะมันเหมือนถูกบ่อนทำลาย 1128 01:07:54,153 --> 01:07:55,446 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังพูดว่า 1129 01:07:56,030 --> 01:07:59,950 ‎"เอามาตรฐานที่ให้ชายเป็นใหญ่ในสังคมของคุณ ‎ไปไว้ที่ไกลๆ เลยไป" 1130 01:08:00,034 --> 01:08:03,370 ‎"นี่คือสิ่งที่ฉันรักและมันทำให้ฉันรู้สึกมีชีวิต" 1131 01:08:04,830 --> 01:08:06,665 ‎หงายศีรษะไปข้างหลัง เมแกน 1132 01:08:08,209 --> 01:08:09,585 ‎ใช่เลย 1133 01:08:09,668 --> 01:08:10,586 ‎ใช่แล้ว ที่รัก 1134 01:08:10,669 --> 01:08:12,671 ‎ใช่ เป็นไงล่ะ 1135 01:08:14,256 --> 01:08:19,136 ‎ฉันสอนผู้หญิงให้เคลื่อนไหว ‎เข้าสู่ความมีศักดิ์ศรีแบบผู้หญิงอย่างเต็มที่ 1136 01:08:19,220 --> 01:08:22,765 ‎ช้าๆ อยากให้คุณหมุนไปช้าๆ 1137 01:08:22,848 --> 01:08:25,851 ‎เริ่มที่ส่วนโค้งส่วนเว้า ความรู้สึกทางเพศ 1138 01:08:26,435 --> 01:08:27,353 ‎การเคลื่อนไหวของพวกเธอ 1139 01:08:27,436 --> 01:08:28,479 ‎อยู่ตรงนั้นนะ 1140 01:08:29,355 --> 01:08:32,316 ‎มันเร่าร้อนจนไหม้หรือเปล่า รู้สึกได้ไหม ‎มันทำให้คุณโกรธหรือเปล่า 1141 01:08:33,275 --> 01:08:34,360 ‎อยู่ตรงนั้นไว้ 1142 01:08:34,443 --> 01:08:36,403 ‎และเมื่อร่างกายของพวกเธอเปล่งเสียง 1143 01:08:36,487 --> 01:08:40,157 ‎แน่นอนมันคือเสียงน่ารำคาญสำหรับบางคน 1144 01:08:40,741 --> 01:08:41,700 ‎ระบบนิยมชาย 1145 01:08:43,494 --> 01:08:46,372 ‎"ควบคุมร่างนั้นไม่ได้ ร่างกายที่อันตราย 1146 01:08:46,455 --> 01:08:47,832 ‎ยกเว้นฉันจะเป็นเจ้าของมัน 1147 01:08:47,915 --> 01:08:49,208 ‎ยกเว้นมันมีไว้เพื่อฉัน 1148 01:08:50,918 --> 01:08:53,212 ‎วินาทีที่ลูกชายฉันออกมาจากท้อง 1149 01:08:53,921 --> 01:08:56,590 ‎"เป็นเด็กผู้ชายนะ เป็นผู้ชาย แข็งแกร่ง เป็น…" 1150 01:08:57,258 --> 01:09:00,136 ‎"ใช้ชีวิตให้เต็มที่ที่สุดเท่าที่จะทำได้ ‎ด้วยความเป็นชายของคุณ " 1151 01:09:01,345 --> 01:09:05,349 ‎และเราบอกลูกสาวของเรา ‎อย่าใช้ชีวิตแบบเต็มที่ในร่างกายของเธอ 1152 01:09:05,432 --> 01:09:06,600 ‎มันอันตรายเกินไป 1153 01:09:08,227 --> 01:09:10,479 ‎แต่การจะเท่าเทียมกันจริงๆ… 1154 01:09:12,648 --> 01:09:16,068 ‎คุณต้องทะยานขึ้นมา ‎และต้องทวงคืนร่างกายนั้นกลับมา 1155 01:09:30,332 --> 01:09:32,126 ‎(เมื่อมาได้ครึ่งทางของการเรียน) 1156 01:09:32,209 --> 01:09:34,712 ‎(นักเรียนชั้นเบื้องต้นเริ่มงานปาร์ตี้เสา) 1157 01:09:55,024 --> 01:09:56,692 ‎ฉันเข้ามาแบบเปิดใจกว้าง 1158 01:09:56,775 --> 01:09:58,819 ‎ไม่รู้เลยว่าต้องคาดหวังอะไร 1159 01:09:58,903 --> 01:10:00,946 ‎ไม่รู้เลยว่าฉันมาเจอกับอะไร 1160 01:10:01,906 --> 01:10:03,699 ‎(แอมเบอร์ตัดสินใจเลิกเรียนเอสแฟกเตอร์) 1161 01:10:03,782 --> 01:10:07,453 ‎เราหมดเวลาสองชั่วโมงไปกับผู้หญิง ‎ที่ร้องไห้และสะอึกสะอื้น 1162 01:10:07,536 --> 01:10:09,705 ‎ฉันไม่รู้สึกว่าได้เพิ่มพลังให้ตัวเอง 1163 01:10:09,788 --> 01:10:12,458 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังนั่งดูละครน้ำเน่า 1164 01:10:13,334 --> 01:10:16,587 ‎เราเล่นวอตส์แอป และมีกลุ่มอยู่ 1165 01:10:17,254 --> 01:10:18,797 ‎หลังจากฉันเห็นรูปภาพ 1166 01:10:18,881 --> 01:10:22,134 ‎มันไม่ใช่สิ่งที่ฉันจะเลือก 1167 01:10:22,218 --> 01:10:24,428 ‎เข้าไปมีส่วนเกี่ยวข้องด้วย 1168 01:10:26,138 --> 01:10:30,392 ‎ฉันไม่อยากให้ลูกชายอายุ 12 เห็นฉัน 1169 01:10:30,476 --> 01:10:32,519 ‎ใส่กางเกงในตัวเดียวไม่ใส่เสื้อ 1170 01:10:33,938 --> 01:10:36,273 ‎ชีล่าเลื้อยไปมาบนพื้น 1171 01:10:36,357 --> 01:10:39,443 ‎และความรู้สึกของเธอที่ "ปล่อยมันออกมา" 1172 01:10:39,526 --> 01:10:43,614 ‎มันไม่ใช่วิธีที่คนแบบของฉันและฉัน ‎ส่งมอบพลังให้แก่กัน 1173 01:10:44,156 --> 01:10:45,658 ‎ฉันรู้สึกเหมือนกำลังแสดงทีท่า 1174 01:10:45,741 --> 01:10:48,410 ‎เหมือนนางร้าย 1175 01:10:48,494 --> 01:10:51,622 ‎แต่ฉันพยายามพูดความจริงให้มากที่สุด 1176 01:10:51,705 --> 01:10:54,041 ‎เพราะฉันคิดว่าเป็นไปได้ว่ายังมีคนอื่น 1177 01:10:54,124 --> 01:10:55,793 ‎ที่รู้สึกแบบเดียวกับฉัน 1178 01:10:57,836 --> 01:10:59,505 ‎ฉันต้องต่อสู้ตลอดเวลา 1179 01:11:01,257 --> 01:11:02,925 ‎มีการต่อสู้จากภายนอก 1180 01:11:03,008 --> 01:11:05,594 ‎กับโลกที่ไม่เข้าใจสิ่งที่เราทำ 1181 01:11:07,388 --> 01:11:09,974 ‎แถมยังมีการต่อสู้ภายในของความกลัว 1182 01:11:12,059 --> 01:11:14,061 ‎(ครั้งที่ 13 ขั้นเริ่มต้น เอสแฟกเตอร์) 1183 01:11:14,144 --> 01:11:17,690 ‎ทุกอย่างเรียบร้อยดีเวลาฉันอยู่ที่นี่ ‎และฉันรู้สึกวิเศษมาก 1184 01:11:17,773 --> 01:11:22,236 ‎และจากนั้น ทันทีที่ฉันกลับ ‎มันเหมือนกับว่าฉันกลับมาสู่เรื่องปกติ 1185 01:11:23,279 --> 01:11:24,905 ‎ฉันชอบเรียนคลาสนี้และฉันต้องการมัน 1186 01:11:24,989 --> 01:11:27,616 ‎ฉันอยากเติบโต รู้สึกแตกต่างออกไป ‎เหมือนฉันเปลี่ยนไปแล้ว 1187 01:11:27,700 --> 01:11:29,493 ‎ฉันไม่รู้สึกเหมือนฉันเปลี่ยนไปเลย 1188 01:11:30,202 --> 01:11:31,578 ‎ที่งานปาร์ตี้เมื่อวันศุกร์ 1189 01:11:31,662 --> 01:11:32,538 ‎ฉันเจอเรื่องลำบาก 1190 01:11:32,621 --> 01:11:33,580 ‎ทุกคนเซ็กซี่ 1191 01:11:33,664 --> 01:11:36,792 ‎ทุกคนกำลังเต้นและเป็นอิสระ เป็นตัวของตัวเอง 1192 01:11:36,875 --> 01:11:38,919 ‎มีอยู่ช่วงหนึ่งฉันออกไปนั่งอยู่คนเดียว 1193 01:11:39,003 --> 01:11:39,878 ‎ฉันคิดว่า… 1194 01:11:39,962 --> 01:11:41,714 ‎"ฉันไม่เซ็กซี่เลย" 1195 01:11:41,797 --> 01:11:43,966 ‎ฉันมองตัวเองและเกลียดร่างกายตัวเอง 1196 01:11:44,049 --> 01:11:45,884 ‎ฉันไม่รู้สึกเซ็กซี่ตรงไหนเลย 1197 01:11:46,719 --> 01:11:47,678 ‎มันห่วยแตก 1198 01:11:47,761 --> 01:11:48,929 ‎ที่รู้สึกแบบนั้น 1199 01:11:52,850 --> 01:11:55,144 ‎ที่นี่คือที่ที่ปลอดภัยที่สุดในโลกสำหรับคุณ 1200 01:11:55,227 --> 01:11:57,062 ‎เพราะเราจะปกป้องคุณ 1201 01:11:57,146 --> 01:11:59,273 ‎และยอมให้คุณเป็นคนที่คุณอยากเป็น 1202 01:12:00,941 --> 01:12:04,194 ‎อยากได้ยินคนอื่นพูดอยู่ตลอดเวลา "คุณสวย" 1203 01:12:04,278 --> 01:12:06,947 ‎ได้ยินจากเขามันจะมีความหมายมากกว่า 1204 01:12:07,031 --> 01:12:08,949 ‎และฉันไม่ได้ยินจากเขา 1205 01:12:09,033 --> 01:12:11,243 ‎สามเดือนสุดท้ายตอนที่เขายังมีชีวิตอยู่ 1206 01:12:11,327 --> 01:12:14,079 ‎ในที่สุดเราก็มาจุดที่เราอยากจะอยู่ 1207 01:12:14,163 --> 01:12:15,497 ‎และจากนั้นเขาก็ตาย 1208 01:12:16,749 --> 01:12:19,418 ‎ฉันอยากได้ยินบางคนพูดว่า "คุณสวย" 1209 01:12:19,501 --> 01:12:22,546 ‎ฉันอยากได้ยินมันจากเขาและไม่ได้ยิน 1210 01:12:22,629 --> 01:12:24,173 ‎แต่ฉันไปเปิดเจอมัน 1211 01:12:24,882 --> 01:12:28,427 ‎ในข้อความที่เขาส่งหาผู้หญิงอื่น 1212 01:12:30,971 --> 01:12:33,182 ‎(จูบ คิดถึงคุณมาก) 1213 01:12:36,852 --> 01:12:41,106 ‎และฉันคิดกับตัวเองว่า "คุณทำได้ยังไง" 1214 01:12:42,733 --> 01:12:45,361 ‎สามีของคุณที่ตายไปเคยมีชู้เหรอ 1215 01:12:46,070 --> 01:12:48,822 ‎อาจแค่ส่งข้อความหากัน ใครจะไปรู้ 1216 01:12:48,906 --> 01:12:50,574 ‎และฉันถามเขาไม่ได้ 1217 01:12:53,035 --> 01:12:55,704 ‎แค่คำนั้นคำเดียว "สวย" 1218 01:12:56,747 --> 01:12:58,415 ‎แล้วฉันก็แบบว่า "พระเจ้าช่วย 1219 01:12:59,625 --> 01:13:01,335 ‎กี่ครั้งแล้วที่ฉันอยากฟังคำคำนั้น 1220 01:13:06,048 --> 01:13:08,717 ‎แล้วฉันก็คิดว่า "บางทีอาจดีที่ฉันมารู้เรื่องนี้ 1221 01:13:08,801 --> 01:13:11,970 ‎เพราะฉันกำลังจะแตกสลายเป็นชิ้นๆ 1222 01:13:12,554 --> 01:13:13,555 ‎ฉันคิดว่า 1223 01:13:14,223 --> 01:13:17,184 ‎"โอเค ฉันต้องกลับลงมาสัมผัสกับพื้นนี้ 1224 01:13:17,726 --> 01:13:19,186 ‎และอยู่ในห้องนี้ 1225 01:13:20,396 --> 01:13:21,647 ‎ฉันจะได้มีชีวิตอีกครั้ง 1226 01:13:25,943 --> 01:13:27,569 ‎แค่ใช้ชีวิตต่อไป 1227 01:13:36,745 --> 01:13:40,624 ‎ฉันมีเพศสัมพันธ์กับคนครั้งสุดท้ายหกปีก่อน 1228 01:13:42,876 --> 01:13:44,420 ‎ฉันแค่รู้สึกว่าจำเป็นต้องพูด 1229 01:13:44,503 --> 01:13:46,380 ‎ฉันคิดว่าเรื่องนี้สำคัญที่ต้องพูด 1230 01:13:46,463 --> 01:13:49,383 ‎คิดว่ามันสำคัญในวงของการเล่าความจริง 1231 01:13:50,008 --> 01:13:51,844 ‎ที่จะได้รู้ตัวว่าคุณอยู่ตรงไหน 1232 01:13:51,927 --> 01:13:52,928 ‎ฉันจะพูดตรงๆ นะ 1233 01:13:53,011 --> 01:13:56,306 ‎ร่างกายคุณยังไม่อยากมีเซ็กส์กับมนุษย์คนอื่น 1234 01:13:56,390 --> 01:13:58,475 ‎- นั่นคือสิ่งที่ฉัน… ‎- ฉันไม่อยาก 1235 01:13:58,559 --> 01:14:00,853 ‎ไม่ได้มีอะไรผิดเลย 1236 01:14:01,353 --> 01:14:04,273 ‎คุณพร้อมจะตัดผมเร็วๆ นี้ไหม 1237 01:14:04,356 --> 01:14:06,984 ‎ฉันไม่ได้ไว้ผมสั้นเหนือไหล่มา 20 ปีแล้ว 1238 01:14:07,067 --> 01:14:09,236 ‎และฉันไม่มีความตั้งใจจะไว้ผมแบบนั้น 1239 01:14:10,404 --> 01:14:12,781 ‎ผมของคุณอยากจะปลิวสยายกว่านี้ 1240 01:14:13,532 --> 01:14:14,992 ‎โอเคไหม เราจะทำอย่างนั้น 1241 01:14:15,075 --> 01:14:17,119 ‎คุณจะต้องแปลงโฉม 1242 01:14:20,539 --> 01:14:22,458 ‎บางคนมาเพื่อเรียนวิธีเต้นรูดเสา 1243 01:14:23,041 --> 01:14:24,585 ‎และความคิดของเขาถูกเปิดกว้าง 1244 01:14:24,668 --> 01:14:27,504 ‎จนมันไปสัมผัสกับส่วนหนึ่งของตัวตน ‎ที่พวกเธอไม่รู้ด้วยซ้ำว่ามีอยู่ 1245 01:14:40,225 --> 01:14:42,186 ‎หายใจเข้า หายใจตรงนี้แล้วนั่งลง 1246 01:14:43,270 --> 01:14:47,191 ‎ฉันต้องระบายอารมณ์มานานมากแล้ว ‎และดูเหมือนฉันจะทำไม่ได้ 1247 01:14:47,649 --> 01:14:49,568 ‎นี่คืออาการสั่นทางประสาท 1248 01:14:49,651 --> 01:14:52,571 ‎มันแค่พยายามปล่อยเรื่องบ้าบอออกมา ‎ดังนั้นคุณกำลังยึดมันเอาไว้ 1249 01:14:52,654 --> 01:14:53,947 ‎- มันไม่… ‎- ฉันกำลังสู้กับมัน 1250 01:14:55,699 --> 01:14:56,909 ‎ฉันรู้ 1251 01:14:57,534 --> 01:14:59,453 ‎คุณไม่อยากร้องไห้เฉยๆ เหรอ 1252 01:15:01,038 --> 01:15:02,581 ‎- ไม่ ‎- ทำไมล่ะ 1253 01:15:04,333 --> 01:15:07,419 ‎เพราะถ้าล้ม ไม่รู้ว่าฉันจะกลับมาได้ไหม 1254 01:15:07,503 --> 01:15:09,505 ‎เราต้องเค้นเรื่องบ้านั้นออกมาจากคุณ 1255 01:15:09,588 --> 01:15:10,714 ‎- ไม่เป็นไรนะ ‎- ค่ะ 1256 01:15:11,882 --> 01:15:15,802 ‎ผู้หญิงทุกคนที่เดินเข้าประตูนั้นเข้ามาที่นี่ 1257 01:15:15,886 --> 01:15:19,681 ‎อย่างน้อยได้เข้าใจเรื่องทางเพศของเธอ ‎และร่างกายของเธอ 1258 01:15:19,765 --> 01:15:21,308 ‎เธอจึงลงเรียนคลาสนี้ 1259 01:15:22,017 --> 01:15:24,895 ‎ฉันรู้ว่าเธอไม่ได้อยากมีอารมณ์เจ็บปวด 1260 01:15:24,978 --> 01:15:27,439 ‎แต่เธอพยายามจะก้าวข้ามมันไป 1261 01:15:27,523 --> 01:15:31,235 ‎เมื่อคุณทำงานกับเธออย่างมีความรับผิดชอบ 1262 01:15:31,318 --> 01:15:33,403 ‎คุณกำลังมอบของขวัญที่หาค่าไม่ได้ให้เธอ 1263 01:15:36,657 --> 01:15:39,326 ‎มันเป็นอะไรที่ช่วยเยียวยา 1264 01:15:39,451 --> 01:15:40,786 ‎มันเพิ่มพลังอำนาจ 1265 01:15:41,703 --> 01:15:45,541 ‎แต่ฉันก็เข้าใจว่าอาจไปกระตุ้นบางอย่าง 1266 01:15:46,917 --> 01:15:50,837 ‎ดังนั้นเวลาสอนก็เหมือนคุณเยียวยาตัวเอง ‎เพิ่มมากขึ้นไปอีก 1267 01:15:53,715 --> 01:15:55,175 ‎เคาะประตูเลย 1268 01:15:57,511 --> 01:15:59,638 ‎คุณกับฉันเคยคุยกันเรื่องลดน้ำหนัก 1269 01:15:59,721 --> 01:16:01,390 ‎คุณอยากลดกี่ปอนด์ 1270 01:16:01,473 --> 01:16:03,684 ‎ฉันอยากลดน้ำหนัก 100 ปอนด์ 1271 01:16:04,309 --> 01:16:05,852 ‎โอเคค่ะ แล้วตอนนี้คุณหนักเท่าไร 1272 01:16:07,145 --> 01:16:08,897 ‎- หนัก 265 ปอนด์ ‎- ใช่ 1273 01:16:09,439 --> 01:16:11,275 ‎ใช่ 100 ปอนด์ก็น่าจะดี 1274 01:16:11,775 --> 01:16:13,193 ‎- มาทำให้ได้ ‎- ค่ะ 1275 01:16:14,861 --> 01:16:15,904 ‎น่ากลัวนะ 1276 01:16:16,488 --> 01:16:20,617 ‎- ถ้า 100 ปอนด์ก็ทำได้… ‎- ลด 14 ปอนด์ต่อเดือนจนได้ร้อย 1277 01:16:21,285 --> 01:16:22,160 ‎จริงสิ 1278 01:16:23,036 --> 01:16:24,329 ‎- เท่านั้นเองเหรอ ‎- ใช่ 1279 01:16:24,413 --> 01:16:25,497 ‎- จริงเหรอ ‎- จริงสิ 1280 01:16:26,623 --> 01:16:31,670 ‎ฉันแค่คำนวณเอาเจ็ดเดือนไปหาร ‎หนึ่งร้อยปอนด์ ได้ 14.2 ปอนด์ 1281 01:16:31,753 --> 01:16:33,463 ‎เราตั้งเป้าหมายของเราเท่านี้ได้ไหม 1282 01:16:34,339 --> 01:16:35,632 ‎- ได้สิ ‎- โอเคนะ 1283 01:16:35,716 --> 01:16:38,176 ‎ทำไมมาลดตอนนี้ ช่วงเวลานี้ 1284 01:16:38,844 --> 01:16:40,262 ‎ฉันไม่อยากตายเร็ว 1285 01:16:42,180 --> 01:16:43,932 ‎อยากมีชีวิตอยู่เพื่อลูกๆ 1286 01:16:44,016 --> 01:16:46,518 ‎- อยากเห็นพวกเขาเติบโต ‎- ค่ะ 1287 01:16:46,602 --> 01:16:50,063 ‎ฉันอยากมีชีวิตแต่งงานที่ดีมั่นคง 1288 01:16:50,147 --> 01:16:51,565 ‎- แบบเซ็กซี่เร่าร้อน ‎- ใช่ 1289 01:16:51,648 --> 01:16:53,650 ‎- คุณขึ้นไปคร่อมด้านบนได้ ‎- ใช่ 1290 01:16:53,734 --> 01:16:55,652 ‎ได้ทำเรื่องสนุกทุกอย่างบนนั้น 1291 01:16:56,278 --> 01:16:58,572 ‎- ใช่ ‎- ใช่ 1292 01:16:58,655 --> 01:17:00,991 ‎- และมันเจ็บ ร่างกายของฉันเจ็บ ‎- ฉันรู้ ฉันเข้าใจ 1293 01:17:01,742 --> 01:17:03,368 ‎- เพิ่งตอนนี้เอง ‎- ใช่ ตอนนี้ 1294 01:17:03,452 --> 01:17:04,286 ‎ใช่ 1295 01:17:05,120 --> 01:17:08,457 ‎คุณใช้เวลาแปดปีกว่าจะบอกฉัน ‎ว่าเกิดอะไรขึ้นกับร่างกายของคุณ 1296 01:17:10,917 --> 01:17:13,545 ‎แล้วคุณก็พูดว่า "มันเกิดขึ้นแล้ว" 1297 01:17:13,629 --> 01:17:16,340 ‎เราอยากสารภาพไหมว่าเกิดอะไรขึ้น ‎กับร่างกายของคุณ 1298 01:17:17,549 --> 01:17:18,759 ‎ฉันไม่รู้ 1299 01:17:20,218 --> 01:17:21,887 ‎ลืมมันไปเลยน่าจะง่ายกว่า 1300 01:17:21,970 --> 01:17:24,306 ‎ไม่เลยนะ เพราะมันเป็นร่างกายของคุณ 1301 01:17:26,475 --> 01:17:29,311 ‎ก่อนเหตุการณ์นั้น คุณน้ำหนักเกินหรือเปล่า 1302 01:17:30,854 --> 01:17:32,314 ‎- เปล่า ‎- เปล่านะ 1303 01:17:38,737 --> 01:17:41,239 ‎ฉันถูกลวนลาม 1304 01:17:42,115 --> 01:17:44,159 ‎โดยพวกเด็กผู้ชาย 1305 01:17:45,786 --> 01:17:47,037 ‎ตอนมัธยมต้นหรือมัธยมปลาย 1306 01:18:09,935 --> 01:18:12,020 ‎คุณจะปล่อยให้พวกสารเลวทำลายชีวิตคุณเหรอ 1307 01:18:12,104 --> 01:18:13,563 ‎- ไม่ค่ะ ‎- ไม่ 1308 01:18:15,148 --> 01:18:17,109 ‎- คุณจะปล่อยให้มันขโมยร่างคุณเหรอ ‎- ไม่ 1309 01:18:17,192 --> 01:18:18,235 ‎- ความสุขของคุณ ‎- ไ่ม่ 1310 01:18:18,318 --> 01:18:19,361 ‎โอเค งั้นก็ถึงเวลาแล้ว 1311 01:18:19,444 --> 01:18:20,862 ‎- ค่ะ ‎- ถึงเวลาแล้ว 1312 01:18:20,946 --> 01:18:24,491 ‎ก็แค่คำแก้ตัวว่ายังเด็กและโง่ 1313 01:18:24,574 --> 01:18:26,868 ‎ไม่เลย มันคือความโหดร้าย 1314 01:18:27,619 --> 01:18:29,871 ‎ไม่ตระหนักถึงผลกระทบ 1315 01:18:30,706 --> 01:18:32,791 ‎จากนั้นพอฉันมีลูกสาวและ… 1316 01:18:32,874 --> 01:18:34,710 ‎ฉันไม่อยากให้เธอแค่… 1317 01:18:36,753 --> 01:18:38,714 ‎ทำสิ่งที่ฉันทำและปล่อยไปเรื่อยๆ 1318 01:18:38,797 --> 01:18:40,966 ‎คุณไม่ได้ทำอะไรผิด เข้าใจนะ 1319 01:18:41,049 --> 01:18:43,301 ‎ยกเว้นอยู่บนโลกนี้ในฐานะสิ่งมีชีวิตเพศหญิง 1320 01:18:43,385 --> 01:18:46,012 ‎ซึ่งไร้เดียงสาตอนอายุ 16 หรือ 15 ปี 1321 01:18:46,096 --> 01:18:47,305 ‎ใช่ 1322 01:18:47,389 --> 01:18:51,309 ‎ดีดนิ้วแม่งมันทุกครั้งที่คุณอยากพูดอะไรแบบว่า ‎"ทำสิ่งที่ฉันเคยทำสิ" 1323 01:18:52,060 --> 01:18:54,062 ‎และคุณต้องกลับไปเข้าคลาส 1324 01:18:55,939 --> 01:18:58,483 ‎ต้องขยับร่างกาย โอเคไหม 1325 01:19:00,026 --> 01:19:02,821 ‎(ครั้งที่ 16 ขั้นเริ่มต้น เอสแฟกเตอร์) 1326 01:19:05,323 --> 01:19:08,994 ‎ตอนฉันอายุ 13 ฉันโดนข่มขืน 1327 01:19:10,871 --> 01:19:15,917 ‎และนั่นเป็นประสบการณ์ทางเพศครั้งแรกของฉัน 1328 01:19:16,001 --> 01:19:18,170 ‎ตอนนั้นฉันเป็นสาวพรหมจรรย์ไม่เคยมีเซ็กซ์ 1329 01:19:18,253 --> 01:19:19,671 ‎ฉันไม่มั่นใจในเรือนร่างของฉัน 1330 01:19:20,338 --> 01:19:23,467 ‎และฉันเริ่มรู้สึกสบายใจกับตัวเอง 1331 01:19:24,050 --> 01:19:26,928 ‎แต่จากนั้นฉันถูกวางยาและข่มขืนอย่างรุนแรง 1332 01:19:27,012 --> 01:19:29,139 ‎และมันทำให้ชีวิตฉันพังเละ 1333 01:19:29,723 --> 01:19:32,350 ‎มันเกิดขึ้นอีกสองครั้งตอนเรียนวิทยาลัย 1334 01:19:32,434 --> 01:19:33,643 ‎สองครั้งสองเหตุการณ์ 1335 01:19:34,269 --> 01:19:36,813 ‎ตัวฉันถูกเพื่อนร่วมงานคนหนึ่งข่มขืน 1336 01:19:36,897 --> 01:19:40,400 ‎ฉันลงเอยปลอบใจผู้ชายที่ข่มขืนฉัน 1337 01:19:41,151 --> 01:19:43,153 ‎ฉันรู้ค่ะ มันเป็นแบบนั้นได้ยังไงใช่ไหมล่ะ 1338 01:19:44,988 --> 01:19:48,366 ‎ฉันอายุ 20 ปี ตอนที่ถูกข่มขืนครั้งแรก 1339 01:19:48,450 --> 01:19:50,952 ‎และคนที่ข่มขืนฉันตอนนั้นคือแฟนของฉันเอง 1340 01:19:51,953 --> 01:19:53,747 ‎ฉันถูกคุกคามทางเพศ 1341 01:19:53,830 --> 01:19:58,460 ‎หลังจากนั้นก็ถูกรังเกียจและรังแกอย่างรุนแรง 1342 01:19:58,543 --> 01:20:00,212 ‎จนฉันต้องลาออกจากโรงเรียน 1343 01:20:01,129 --> 01:20:02,589 ‎หลายปีหลังจากนั้น 1344 01:20:02,672 --> 01:20:05,091 ‎ฉันแบกรับความอับอายในเรือนร่างของฉัน 1345 01:20:05,175 --> 01:20:08,929 ‎และรู้สึกอึดอัดที่จะพูดถึงเรื่องทางเพศของตัวเอง 1346 01:20:09,012 --> 01:20:11,765 ‎รู้สึกว่ามันเป็นส่วนหนึ่งของฉันที่พยายาม ‎ทำตัวน่าดึงดูดทางเพศและมั่นใจ 1347 01:20:11,848 --> 01:20:13,934 ‎- และฉันเลยโทษตัวเอง ‎- ใช่ 1348 01:20:14,017 --> 01:20:16,019 ‎ฉันยังรู้สึกไม่ปลอดภัย 1349 01:20:16,102 --> 01:20:20,732 ‎ไม่ปลอดภัยเมื่ออยู่ในสังคมโดยเฉพาะใกล้ผู้ชาย 1350 01:20:21,233 --> 01:20:23,235 ‎ร่างกายฉันไม่รู้ว่าเป็นของฉันเอง 1351 01:20:23,318 --> 01:20:26,822 ‎บางทีฉันรู้สึกเหมือนก้อนอะไรบางอย่าง ‎เชื่อมโยงกับมันไม่ได้เลย 1352 01:20:26,905 --> 01:20:29,533 ‎ฉันอยู่ในความกลัวมาโดยตลอด 1353 01:20:30,700 --> 01:20:33,495 ‎ความกลัวว่าผู้ชายคนไหนก็จะทำร้ายฉันได้ 1354 01:20:35,163 --> 01:20:37,332 ‎ความหวาดกลัวจริงๆ และมัน… 1355 01:20:39,835 --> 01:20:40,794 ‎ใช่ 1356 01:20:55,934 --> 01:21:00,438 ‎ฉันอยากเรียนรู้วิธีที่จะเชื่อใจตัวเอง 1357 01:21:00,522 --> 01:21:04,651 ‎เพราะอย่างนั้นฉันถึงได้มาที่นี่ ‎เพื่อให้ตัวเองมีความมั่นใจ 1358 01:21:04,734 --> 01:21:08,613 ‎เพื่อเชื่อใจตัวตนภายในของฉัน ‎เพื่อเป็นคนที่ฉันรู้ว่าฉันควรจะเป็น 1359 01:21:15,328 --> 01:21:16,746 ‎แม่คิดตาของลูกทีหลังแม่นะ 1360 01:21:16,830 --> 01:21:18,623 ‎คิดว่าลูกข้ามแม่ไปนะ 1361 01:21:19,374 --> 01:21:20,208 ‎ขอโทษนะ 1362 01:21:20,292 --> 01:21:23,253 ‎ฉันตัดสินใจเปิดเผยงานที่ฉันทำ 1363 01:21:23,336 --> 01:21:25,839 ‎ไบรซีย์ชนะ 1364 01:21:25,922 --> 01:21:29,551 ‎สามีฉันมาเจอบัญชีผู้ใช้อินสตาแกรมของฉัน ‎ก่อนฉันจะบอกเขา 1365 01:21:30,510 --> 01:21:31,803 ‎และเขาก็พูดทันทีว่า 1366 01:21:31,887 --> 01:21:34,222 ‎"คุณทำสิ่งที่ผมสั่งไม่ให้คุณทำ" 1367 01:21:34,723 --> 01:21:36,600 ‎ฉันตอบว่า "คุณล้ำเส้น ที่มาบอกฉันว่า 1368 01:21:36,683 --> 01:21:38,602 ‎ฉันทำอะไรได้และทำอะไรไม่ได้ ‎กับชีวิตการเต้นรูดเสา" 1369 01:21:40,520 --> 01:21:44,900 ‎"ถ้าฉันอยากโพสต์รูปภาพของตัวเอง ‎มันคือร่างกายของฉัน ฉันมีสิทธิ" 1370 01:21:44,983 --> 01:21:48,028 ‎"นี่คือสิ่งที่ฉันทำ ถ้ารับไม่ได้ก็ไปซะ" 1371 01:21:48,820 --> 01:21:51,072 ‎แล้วเขาก็พูดว่า "เราจบกัน" 1372 01:21:52,949 --> 01:21:54,326 ‎เรากำลังจะหย่ากัน 1373 01:21:56,328 --> 01:21:59,664 ‎ฉันไม่มีอะไรต้องละอายใจ ไม่มีอะไรต้องกลัว 1374 01:21:59,748 --> 01:22:01,207 ‎นี่คือตัวตนของฉัน 1375 01:22:01,291 --> 01:22:04,252 ‎ฉันยอมให้สามารถควบคุมฉันมานานมาก 1376 01:22:04,836 --> 01:22:07,380 ‎จากนั้นฉันมาตระหนักว่าไม่เป็นอิสระ 1377 01:22:09,215 --> 01:22:11,217 ‎มีคนที่ตั้งคำถามกับฉันว่า 1378 01:22:11,843 --> 01:22:14,387 ‎"คุณจะทำความรุ่งโรจน์มาสู่พระเจ้าอย่างไร" 1379 01:22:15,013 --> 01:22:17,265 ‎จากนั้นฉันก็มีคนอื่นที่พูดว่า 1380 01:22:17,349 --> 01:22:20,226 ‎"คุณอายุ 40 ปี มีลูกสองคน 1381 01:22:20,310 --> 01:22:23,813 ‎และคุณหุ่นดีมาก สร้างแรงบันดาลใจ" 1382 01:22:31,947 --> 01:22:35,367 ‎มีผู้หญิงที่เปี่ยมสมบูรณ์และรวย 1383 01:22:35,450 --> 01:22:38,495 ‎และส่องประกายดุจระเบิด 1384 01:22:44,626 --> 01:22:47,420 ‎และความรักที่พวกเธอพบ ผู้ชายที่พวกเธออยู่ด้วย 1385 01:22:48,672 --> 01:22:52,968 ‎รู้สึกท่วมท้นจนไม่รู้จะรับมือยังไง 1386 01:22:54,636 --> 01:22:56,471 ‎จะหาพื้นที่ว่างให้มันได้ยังไง 1387 01:22:56,554 --> 01:23:00,266 ‎หรือแม้แต่จะอยู่กับพลังแบบนั้นได้ยังไง 1388 01:23:02,352 --> 01:23:03,728 ‎ผู้หญิงไม่เพียงแต่จะเติบโต 1389 01:23:03,812 --> 01:23:06,481 ‎แต่ยังส่งผลต่อทุกสิ่งและทุกคน ‎ที่อยู่ในเส้นทางของเธอ 1390 01:23:16,825 --> 01:23:19,911 ‎ฉันกำลังพูดถึงกระบวนทัศน์ที่เปลี่ยนไปหมด 1391 01:23:19,995 --> 01:23:24,416 ‎ว่าเราจะใช้ชีวิตอยู่ด้วยกันอย่างไร ‎ความเป็นชายและความเป็นหญิง 1392 01:23:27,377 --> 01:23:30,422 ‎ฉันคิดว่าคุณทุกคนรู้ว่า ‎ฉันเชิญพลังความเป็นชายมาที่นี่ด้วย 1393 01:23:30,505 --> 01:23:33,508 ‎คิดว่ามันจะมีประโยชน์สำหรับคุณ 1394 01:23:33,591 --> 01:23:35,343 ‎ถ้าได้มีผู้ชายอยู่ด้วย 1395 01:23:36,678 --> 01:23:39,556 ‎ผู้ชายเหล่านี้มีสติดีมาก 1396 01:23:40,181 --> 01:23:43,893 ‎พวกเขามีความสามารถกันพื้นที่สำหรับ ‎ความเป็นผู้หญิง 1397 01:23:43,977 --> 01:23:47,522 ‎และไม่ว่าจะเกิดอารมณ์อะไรก็ช่างมัน 1398 01:23:48,523 --> 01:23:49,733 ‎ขอบคุณที่มา 1399 01:23:49,816 --> 01:23:52,694 ‎สิ่งหนึ่งที่ฉันชอบเวลามีผู้ชายมานั่งด้วย 1400 01:23:52,777 --> 01:23:55,488 ‎คือการที่คุณทำให้พวกเขามอง 1401 01:23:55,572 --> 01:23:58,950 ‎ไม่ใช่แค่ความรักแต่เป็นความรู้สึกของ ‎"ฉันจะฆ่าคนเพื่อคุณ" 1402 01:23:59,617 --> 01:24:01,036 ‎พร้อมเมื่อไหร่ได้เลยนะ 1403 01:24:01,119 --> 01:24:02,537 ‎ฉันจะนำคุณเอง 1404 01:24:02,620 --> 01:24:04,122 ‎และคุณแค่หาความลื่นไหล 1405 01:24:08,835 --> 01:24:12,756 ‎เป้าหมายเดียวของพวกเขาคือ ‎ทำให้คุณรู้สึกว่าเป็นที่รักและมีคนเห็น 1406 01:24:13,423 --> 01:24:14,924 ‎และได้รับการปกป้อง 1407 01:24:16,134 --> 01:24:17,927 ‎ไม่ว่าคุณต้องการอะไรก็ตาม 1408 01:24:18,720 --> 01:24:21,306 ‎พวกเขามีความเป็นชายอยู่ตรงนี้ 1409 01:24:22,807 --> 01:24:24,684 ‎ผู้ชายเหล่านี้มีอยู่จริง 1410 01:24:25,268 --> 01:24:27,395 ‎พลังความเป็นชายนี้มีอยู่จริงๆ 1411 01:24:28,021 --> 01:24:29,939 ‎- ขอฉันสัมผัสได้ไหม ‎- ถามเขาสิ 1412 01:24:30,023 --> 01:24:31,566 ‎ฉันขอสัมผัสคุณได้หรือเปล่า 1413 01:24:32,233 --> 01:24:33,985 ‎ได้หมดถ้าอยู่เหนือเข็มขัด 1414 01:24:39,824 --> 01:24:43,661 ‎ถ้าคุณเลือกที่จะทำมันอาจเยียวยาได้อย่างน่าทึ่ง 1415 01:24:46,331 --> 01:24:48,750 ‎รู้สึกว่ามันจะรู้สึกยังไงเวลามีคนมองเห็นคุณ 1416 01:24:49,834 --> 01:24:51,836 ‎ในด้านที่งดงามของความเป็นผู้หญิง 1417 01:24:56,007 --> 01:24:57,717 ‎แค่คิดถึงเขา 1418 01:25:00,261 --> 01:25:02,263 ‎- ฉันคิดถึงเขามาก ‎- ใช่ 1419 01:25:05,725 --> 01:25:06,559 ‎มันไม่เป็นไร 1420 01:25:06,643 --> 01:25:09,354 ‎คุณขอให้เขาแสดงความรักให้ได้ไหม 1421 01:25:23,701 --> 01:25:26,955 ‎ฉันไม่ได้สารภาพกับพ่อว่าฉันเป็นเกย์ ‎ตอนที่ท่านยังมีชีวิตอยู่ 1422 01:25:27,497 --> 01:25:30,667 ‎ส่วนใหญ่เป็นเพราะแม่ฉันไม่คิดว่า ‎พ่อจะยอมรับฉันได้ 1423 01:25:30,750 --> 01:25:34,170 ‎ฉันเลยอยากรู้สึกว่าเป็นที่ยอมรับ 1424 01:25:34,254 --> 01:25:36,089 ‎โดยผู้ชายที่เป็นตัวแทนของพ่อ 1425 01:25:55,316 --> 01:25:58,153 ‎ใช่ คุณรู้สึกถึงผู้ชายที่ปกป้องคุณได้ไหม 1426 01:26:32,145 --> 01:26:34,397 ‎ผมคิดถึงผู้หญิงที่ผมเคยอยู่ด้วยในชีวิต 1427 01:26:34,480 --> 01:26:38,026 ‎ก่อนที่ผมจะหายใจอย่างมีสติอย่างตอนนี้ 1428 01:26:38,902 --> 01:26:40,278 ‎ผู้หญิงที่ผมทำร้าย 1429 01:26:40,361 --> 01:26:44,574 ‎ผมเสียใจมากกับวิธีที่ผมเคยปฏิบัติกับผู้หญิง 1430 01:26:46,117 --> 01:26:47,285 ‎การได้อยู่กับคุณ… 1431 01:26:48,036 --> 01:26:52,749 ‎สำหรับฉัน พื้นที่ของการถูกมองเห็น ‎ในจุดที่เปราะบาง 1432 01:26:54,209 --> 01:26:56,419 ‎และการถูกกักไว้ในพื้นที่นั้น 1433 01:26:57,045 --> 01:26:59,464 ‎โดยไม่คาดหวังสิ่งอื่นใด… 1434 01:27:00,340 --> 01:27:04,594 ‎สิ่งที่ฉันไม่คาดว่าจะเห็นคือ ‎เราเกือบจะถูกคนเหมือนไม่ไหวติง 1435 01:27:06,179 --> 01:27:10,767 ‎และคุณก็เหมือน "ผู้ชายทำเราเป็นแบบนี้" 1436 01:27:11,851 --> 01:27:14,312 ‎มันรู้สึกเหมือนหัวใจเราได้รับการสัมผัส 1437 01:27:14,395 --> 01:27:16,981 ‎ฉันรู้สึกได้ถึงตัวคุณและฉันรู้สึกปลอดภัย 1438 01:27:17,065 --> 01:27:19,484 ‎และตอนที่ฉันเอื้อมมือไปด้านหลัง 1439 01:27:20,860 --> 01:27:23,571 ‎และยอมจำนน มันคือการยอมจำนนจริงๆ 1440 01:27:23,655 --> 01:27:27,033 ‎คิดว่าทั้งชีวิตฉันไม่เคยทำแบบนั้นกับใคร 1441 01:27:27,116 --> 01:27:28,243 ‎ขอบคุณค่ะ 1442 01:27:32,830 --> 01:27:35,208 ‎(เผชิญหน้าที่ศาล เหยื่อพบกับแลร์รี่ นาสซาร์) 1443 01:27:37,752 --> 01:27:40,046 ‎ผู้รอดชีวิตคนต่อไปคือเมแกน ฮาลิเชค 1444 01:27:43,383 --> 01:27:46,552 ‎แลร์รี่ นาสซาร์เคยเป็นเหมือนพระเจ้าสำหรับฉัน 1445 01:27:46,636 --> 01:27:48,846 ‎แต่เขากลับกลายเป็นปีศาจร้าย 1446 01:27:49,430 --> 01:27:51,224 ‎เขาเป็นผู้บุกรุกที่ไม่ได้รับอนุญาต 1447 01:27:51,307 --> 01:27:55,061 ‎เข้ามาในสถานที่ที่เป็นส่วนตัว ‎ใกล้ชิดและไม่เคยถูกสัมผัสมาก่อนของฉัน 1448 01:27:55,937 --> 01:27:58,398 ‎ตัวฉันในตอนเด็กรู้ว่ามีอะไรผิดปกติ 1449 01:27:58,481 --> 01:28:02,819 ‎แต่เธอกลัวจนถึงจุดที่เป็นอัมพาต ‎ทั้งทางร่างกายและอารมณ์ 1450 01:28:02,902 --> 01:28:06,656 ‎ขณะที่เธอพยายามจะไว้ใจชายคนนี้ ‎ที่เธอคิดว่าเป็นผู้ที่ช่วยให้เธอรอด 1451 01:28:06,739 --> 01:28:08,199 ‎ส่วนที่น่าสับสนที่สุดคือ 1452 01:28:08,283 --> 01:28:10,702 ‎แม่ฉันอยู่ในห้องกับเราด้วยตอนที่เกิดเรื่อง 1453 01:28:11,828 --> 01:28:13,329 ‎ตอนฉันได้ข่าวการลวนลามนี้ 1454 01:28:13,413 --> 01:28:16,207 ‎ฉันไม่อยากเชื่อ ฉันปล่อยให้เกิดขึ้นได้อย่างไร 1455 01:28:17,125 --> 01:28:19,294 ‎คุณมีภาพว่าความปลอดภัยควรเป็นอย่างไร 1456 01:28:19,377 --> 01:28:22,880 ‎และคุณอยู่ที่นั่นกับเธอแต่เธอยังไม่ปลอดภัย 1457 01:28:23,589 --> 01:28:25,591 ‎เพราะแม่คิดว่าลูกปลอดภัย 1458 01:28:28,553 --> 01:28:29,929 ‎ขอโทษ 1459 01:28:30,013 --> 01:28:31,139 ‎ไม่เป็นไร 1460 01:28:31,806 --> 01:28:34,100 ‎ตอนนั้นฉันเชื่อใจใครไม่ได้ ‎ว่าจะทำให้ฉันปลอดภัย 1461 01:28:34,183 --> 01:28:36,644 ‎และวันนี้ฉันก็ยังเชื่อใจใครไม่ได้ ‎ว่าจะทำให้ฉันปลอดภัย 1462 01:28:36,728 --> 01:28:38,062 ‎โลกนี้รู้สึกไม่ปลอดภัย 1463 01:28:38,146 --> 01:28:39,105 ‎ผู้ชายรู้สึกไม่ปลอดภัย 1464 01:28:39,689 --> 01:28:42,859 ‎ฉันระมัดระวังมากว่าจะมีใครสักคน ‎อยู่ที่ไหนสักแห่ง 1465 01:28:42,942 --> 01:28:46,487 ‎กำลังจะเอาเปรียบฉัน มองฉันในแง่เซ็กซ์ ‎หรือทำร้ายฉัน 1466 01:28:47,864 --> 01:28:49,240 ‎ฉันจะทำทุกอย่างที่ต้องทำ 1467 01:28:49,324 --> 01:28:51,367 ‎ไม่ว่าจะยาวนานเท่าไรเพื่อเยียวยา 1468 01:28:51,451 --> 01:28:53,870 ‎เพื่อไม่ให้สิ่งนี้มีพลังเหนือฉันอีกต่อไป 1469 01:29:11,471 --> 01:29:12,305 ‎ในทวิตเตอร์ 1470 01:29:12,388 --> 01:29:15,850 ‎มีบางคนสร้างโพรไฟล์ปลอมขึ้นมา 1471 01:29:16,934 --> 01:29:19,145 ‎มันคือแอตเว็นดี้เจมส์เอ็กซ์เอ็กซ์เอ็กซ์ 1472 01:29:19,228 --> 01:29:21,147 ‎มันไม่ใช่บัญชีชื่อผู้ใช้ที่ฉันสร้างขึ้น 1473 01:29:21,731 --> 01:29:25,568 ‎เขาจะส่งคลิปผู้ชายหลั่งใส่หน้าฉัน ‎ไปให้กับคนที่ฉันรู้จัก 1474 01:29:26,819 --> 01:29:30,031 ‎นี่คือคลิปเต้นรูดเสาที่ฉันโพสต์ทางยูทูป 1475 01:29:30,114 --> 01:29:34,619 ‎แน่นอนมีชื่อผู้ใช้อย่าง "บั๊กแมน" ‎จะต้องพูดออกมา 1476 01:29:34,702 --> 01:29:35,870 ‎อย่างที่เขาทำอยู่เสมอ 1477 01:29:36,829 --> 01:29:40,416 ‎"ดู ทำให้นายหลั่งหรือเธอหลั่ง ‎ผู้หญิงคนนี้ทำงานอย่างว่าเก่งมาก" 1478 01:29:41,000 --> 01:29:44,462 ‎ทุกที่แม้แต่ตอนนี้ผ่านมา 15 ปี 1479 01:29:44,545 --> 01:29:49,342 ‎ยังมีคนพูด "คุณรู้ไหมว่าเธอเคยเล่นหนังโป๊" ‎เหมือนนี่คือสิ่งเลวร้าย 1480 01:29:49,425 --> 01:29:50,551 ‎และฉันไม่คิดว่ามันเลวร้าย 1481 01:29:50,635 --> 01:29:51,844 ‎แต่อีกอย่าง 1482 01:29:51,928 --> 01:29:57,016 ‎ทำไมคุณต้องสนด้วย ‎ทำไมต้องเอาเรื่องพวกนี้มากวนใจ 1483 01:30:04,732 --> 01:30:09,695 ‎สิ่งที่ยากที่สุดหลังเราผ่านการถูกสังคมไม่ยอมรับ 1484 01:30:09,779 --> 01:30:11,447 ‎การลุกขึ้น กลับไปและพูดว่า 1485 01:30:11,531 --> 01:30:14,283 ‎"ฉันยังอยู่ที่นี่ เธอจะกดฉันลงไปไม่ได้" 1486 01:30:17,245 --> 01:30:21,249 ‎ใช้เรื่องราวของฉันช่วยให้คนอื่น ‎ลืมเรื่องความอาย 1487 01:30:21,332 --> 01:30:25,169 ‎ที่พวกเขารู้สึกในชีวิต ‎คือเหตุผลที่ฉันเชื่อว่าทำให้ฉันอยู่ตรงนี้ 1488 01:30:26,254 --> 01:30:27,505 ‎ฉันจะเช็กอินนะ 1489 01:30:27,588 --> 01:30:28,798 ‎ฉันชื่อเอมี่ บอนด์ 1490 01:30:28,881 --> 01:30:29,924 ‎สวัสดี 1491 01:30:31,342 --> 01:30:34,637 ‎- พระเจ้า มาแล้ว มาเร็ว ‎- เป็นยังไงบ้าง 1492 01:30:37,306 --> 01:30:39,976 ‎ฉันสบายดี ฉันสนุกมาก 1493 01:30:40,059 --> 01:30:42,520 ‎เป้าหมายเดียวของฉันในคืนนี้คือ ‎ทำให้ใครสักคนร้องไห้ 1494 01:30:43,104 --> 01:30:44,814 ‎และไม่ทำทุกอย่างพัง 1495 01:30:44,897 --> 01:30:47,442 ‎ตายแล้ว 1496 01:30:48,401 --> 01:30:49,944 ‎- ขอแตะได้ไหม ‎- ได้สิ 1497 01:30:50,945 --> 01:30:52,989 ‎- อีกนานแค่ไหน ‎- เจ็ดเดือน 1498 01:30:53,072 --> 01:30:54,907 ‎- และคุณใส่ส้นสูงนะ ‎- ใช่แล้ว 1499 01:30:54,991 --> 01:30:56,951 ‎รองเท้าแบบไปโบสถ์ 1500 01:30:59,954 --> 01:31:02,707 ‎- เสาสำหรับหมุนเป็นไงบ้าง ‎- มันช้า 1501 01:31:08,337 --> 01:31:12,842 ‎ฉันกังวลไปหมดว่าฉันจะทำท่าผิดพลาด 1502 01:31:12,925 --> 01:31:16,637 ‎ห่วงเรื่องแรงขับและฉันจะเกาะเสาได้ไหม 1503 01:31:16,721 --> 01:31:19,015 ‎ฉันไม่อยากตาย ขอเพียงเท่านี้ 1504 01:31:19,098 --> 01:31:21,851 ‎จับเสาไว้และฉันจะไม่ร่วงหล่น 1505 01:31:21,934 --> 01:31:23,311 ‎ไม่เป็นแบบนั้นหรอก 1506 01:31:34,614 --> 01:31:37,992 ‎พรุ่งนี้ฉันจะเริ่มการลดน้ำหนัก 1507 01:31:38,743 --> 01:31:42,872 ‎ถ้าน้ำหนักเท่านี้ฉันกลัวว่าจะไม่ปลอดภัย 1508 01:31:43,414 --> 01:31:46,751 ‎และกลัวว่าจะเกิดอะไรขึ้นถ้าฉันปล่อยตัว 1509 01:31:48,002 --> 01:31:49,962 ‎ช่วง 12 ปีที่ผ่านมา 1510 01:31:50,046 --> 01:31:52,381 ‎ฉันกำลังปล่อยเปลือกนอกแต่ละชั้น 1511 01:31:54,342 --> 01:31:58,012 ‎ฉันเชื่อว่าวินาทีที่เริ่มการเยียวยา 1512 01:31:58,095 --> 01:32:00,681 ‎คือตอนที่ฉันรับรู้ว่ามันคือการข่มขืน 1513 01:32:00,765 --> 01:32:03,142 ‎และฉันไม่หาข้ออ้างอื่นๆ อีก 1514 01:32:03,226 --> 01:32:05,561 ‎สวัสดี เป็นยังไงบ้าง 1515 01:32:05,645 --> 01:32:06,562 ‎(พ่อแม่ของเจ็นน์) 1516 01:32:06,687 --> 01:32:08,314 ‎- ดูดีมากเลย ‎- ขอบคุณ 1517 01:32:08,397 --> 01:32:10,733 ‎ตกลงวันนี้เกิดอะไรขึ้นกันแน่ 1518 01:32:10,816 --> 01:32:11,984 ‎การปลดปล่อย 1519 01:32:12,902 --> 01:32:16,531 ‎ฉันไม่รู้เลยจนเมื่อเจ็ดถึงแปดปีที่แล้วว่าเธอ… 1520 01:32:17,532 --> 01:32:19,033 ‎ถูกข่มขืน 1521 01:32:20,535 --> 01:32:22,703 ‎ฉันได้แต่คิดว่าเธอผ่านอะไรมาบ้าง 1522 01:32:22,787 --> 01:32:26,040 ‎และเธอปิดกั้นมันเอาไว้มาหลายปี 1523 01:32:26,582 --> 01:32:29,335 ‎และฉันรู้ว่าการให้อภัยคนคนหนึ่งนั้น ‎มีความสำคัญแค่ไหน 1524 01:32:29,418 --> 01:32:31,837 ‎และตรงนี้สำคัญสำหรับฉัน 1525 01:32:31,921 --> 01:32:36,425 ‎เธอจะต้องยกโทษให้ฉันที่ไม่รู้เลยว่า ‎เกิดเรื่องพวกนี้ขึ้น 1526 01:32:36,509 --> 01:32:39,345 ‎ไม่ได้อยู่ที่นั่นเมื่อเธอต้องการฉัน 1527 01:32:39,428 --> 01:32:44,100 ‎ที่ฉันมัวแต่ยุ่งทำงาน ดูแลธุรกิจ 1528 01:32:44,183 --> 01:32:46,477 ‎ทั้งที่ฉันควรจะลูกสาวของฉัน 1529 01:32:48,646 --> 01:32:50,856 ‎เธอเปิดเผยชีวิตของเธอ 1530 01:32:50,940 --> 01:32:53,234 ‎แต่ถ้าเธอพบความสงบในใจ 1531 01:32:54,235 --> 01:32:57,321 ‎ถ้าเธออยากเป็นผู้หญิงแบบที่เธออยากเป็น 1532 01:32:58,823 --> 01:33:00,533 ‎ฉันก็จะบอกว่าขอให้เธอมีพลังเพิ่ม 1533 01:33:05,037 --> 01:33:09,500 ‎ฉันจะปลดปล่อยทุกอณูของการข่มขืนนั้น ‎ที่ไม่เป็นคุณต่อร่างกายของฉัน 1534 01:33:10,167 --> 01:33:13,087 ‎และความคิดของฉันที่คิดว่าตัวเองไม่มีค่าพอ 1535 01:33:22,430 --> 01:33:23,931 ‎(ครั้งที่ 22 ขั้นเริ่มต้น เอสแฟกเตอร์) 1536 01:33:24,015 --> 01:33:26,809 ‎สองอาทิตย์ต่อจากนี้คือการทำความเข้าใจ ‎การเต้นอย่างอิสระ 1537 01:33:27,727 --> 01:33:29,979 ‎เราจะไม่เต้นจากตรงนี้ 1538 01:33:30,938 --> 01:33:33,649 ‎แต่มันคือการค้นหาความสุข ‎และค้นหาเรื่องราว 1539 01:33:33,733 --> 01:33:36,527 ‎และบทสนทนาที่ร่างกายคุณอยากมี 1540 01:33:40,615 --> 01:33:43,075 ‎ฉันไม่รู้ว่าอะไรปลุกคุณขึ้นมาทุกเช้า 1541 01:33:43,159 --> 01:33:45,953 ‎แต่เพลงของเคที่ เพอร์รี่ปลุกฉันตอนเช้าๆ 1542 01:33:46,037 --> 01:33:50,166 ‎- ฉันเปลี่ยนเสียงปลุกเป็นเสียงเพลงอีโรติก ‎- ใช่ 1543 01:33:50,249 --> 01:33:51,542 ‎- เพลงที่มีอารมณ์ลึกล้ำ ‎- ใช่ 1544 01:33:51,626 --> 01:33:53,419 ‎ดังนั้นในตอนเช้าตอนที่ฉันตื่นขึ้นมา 1545 01:33:53,502 --> 01:33:56,505 ‎ฉันจะนอนอยู่บนเตียงและยิ้ม 1546 01:33:57,089 --> 01:34:00,259 ‎จากนั้นฉันหันไปแป๊บเดียว 1547 01:34:00,343 --> 01:34:03,054 ‎แล้วก็คิดว่า "โอเค ฉันอยากเริ่มวันของฉันแล้ว" 1548 01:34:03,137 --> 01:34:05,640 ‎ฉันไม่ได้โกหกนะ ฉันก็กดปุ่มนอนต่อ 1549 01:34:07,016 --> 01:34:09,560 ‎ดนตรีกลับเข้ามาในชีวิตฉัน 1550 01:34:10,353 --> 01:34:12,521 ‎และฉันซื้อกางเกงในแบบเตี่ยว 1551 01:34:12,605 --> 01:34:15,524 ‎อยากเห็นกางเกงในเตี่ยวของฉันไหม ‎ฉันใส่กางเกงในแบบนั้น 1552 01:34:15,608 --> 01:34:18,444 ‎ใครกัน ฉันแน่ใจว่าพวกคุณก็ทำนะ 1553 01:34:18,527 --> 01:34:20,321 ‎แต่ฉันใส่กางเกงในแบบเตี่ยว 1554 01:34:43,386 --> 01:34:45,262 ‎ตายแล้ว 1555 01:34:51,394 --> 01:34:52,228 ‎เจมี่ 1556 01:34:52,311 --> 01:34:53,604 ‎ดูเธอสิ 1557 01:34:53,688 --> 01:34:55,106 ‎อะไร 1558 01:34:55,189 --> 01:34:57,191 ‎เรามอบความรักให้เธอได้ไหม 1559 01:34:58,693 --> 01:34:59,694 ‎ดูเธอสิ 1560 01:35:00,736 --> 01:35:02,655 ‎เอาอีก 1561 01:35:02,738 --> 01:35:04,990 ‎อย่างนั้นแหละ หยุดคิด 1562 01:35:06,158 --> 01:35:08,536 ‎การปล่อยผมทำให้ฉันได้รู้ 1563 01:35:09,620 --> 01:35:11,497 ‎ฉันมีความมั่นใจมากกว่านั้นเยอะ 1564 01:35:11,580 --> 01:35:15,960 ‎มีประสบการณ์เดินทางกับผู้หญิงกลุ่มนี้ ‎และได้รับการสนับสนุนจากพวกเธอ 1565 01:35:17,670 --> 01:35:22,091 ‎หายใจออก ดี ปล่อยมันไป ปล่อยมันไป 1566 01:35:22,174 --> 01:35:24,552 ‎ช่วยสร้างบรรยากาศ 1567 01:35:25,219 --> 01:35:26,429 ‎อะไรนะ เธอเป็นใคร 1568 01:35:27,138 --> 01:35:28,889 ‎เกิดอะไรขึ้นกับลิสเซ็ต 1569 01:35:29,890 --> 01:35:33,060 ‎คิดว่าครั้งสุดท้ายที่เธอคุณ ‎คุณใส่เสื้อยืดคอกลม 1570 01:35:33,144 --> 01:35:35,855 ‎ฉันตกใจเลยว่ามันเกิดอะไรขึ้น ‎สาวน้อย คุณเร่าร้อนมาก 1571 01:35:35,938 --> 01:35:39,024 ‎เราพาผู้หญิงกลุ่มเอสมาที่บ้าน ‎และมีงานเลี้ยงนักเต้นรูดเสา 1572 01:35:39,108 --> 01:35:42,153 ‎ฉันจะนั่งที่มุมและพูดว่า "พวกเธอเซ็กซี่จัง" 1573 01:35:42,236 --> 01:35:43,404 ‎แต่นั่นมัน… 1574 01:35:47,825 --> 01:35:49,201 ‎นั่นไม่ใช่ฉัน 1575 01:35:50,119 --> 01:35:52,538 ‎ส่งขาขวามาทับขาซ้าย 1576 01:35:54,331 --> 01:35:58,169 ‎มันดูเปราะบางสำหรับคุณใช่ไหม ‎ถ้าจะปล่อยส่วนโค้งเว้าของผู้หญิงออกมา 1577 01:35:58,252 --> 01:36:00,755 ‎คุณปกป้องตัวเองด้วยเรือนร่างแบบผู้ชาย 1578 01:36:00,838 --> 01:36:03,507 ‎แต่ที่จริงคุณมีเรือนร่างแบบผู้หญิงมาก 1579 01:36:03,591 --> 01:36:05,050 ‎นี่คือคุณใช่ไหม 1580 01:36:05,134 --> 01:36:06,135 ‎ใช่ 1581 01:36:11,724 --> 01:36:14,977 ‎ฉันเริ่มเห็นแล้วว่าสิ่งนี้ล้นเข้าไป ‎ในชีวิตประจำวันได้อย่างไร 1582 01:36:16,437 --> 01:36:18,606 ‎ฉันเต้นบนตักให้สามีดู 1583 01:36:21,442 --> 01:36:25,112 ‎จ้องมองตากันตลอดเวลาที่ทำแบบนั้น 1584 01:36:25,196 --> 01:36:27,031 ‎มันช่างมหัศจรรย์ 1585 01:36:27,114 --> 01:36:28,574 ‎ช่วยชีวิตคู่เราไว้ 1586 01:36:31,827 --> 01:36:34,079 ‎ฉันตื่นเต้นมาก 1587 01:36:34,163 --> 01:36:35,664 ‎เพราะฉันเห็นความเปลี่ยนแปลง 1588 01:36:35,748 --> 01:36:37,416 ‎ฉันเห็นคุณเผชิญหน้าปีศาจ 1589 01:36:37,500 --> 01:36:40,044 ‎เห็นคุณกำลังเริ่มมีอารมณ์อยาก 1590 01:36:40,127 --> 01:36:42,296 ‎ดูสิ คุณกำลังสยายปีก 1591 01:36:42,379 --> 01:36:45,549 ‎ในโลกใบนี้ที่คุณคิดว่าไม่ใช่สำหรับคุณ 1592 01:37:29,134 --> 01:37:32,763 ‎การเต้นของฉันวันนี้ไม่เกี่ยวกับความรู้สึกสวย 1593 01:37:32,847 --> 01:37:34,849 ‎แต่เกี่ยวกับความรู้สึกทรงพลัง 1594 01:37:36,141 --> 01:37:39,353 ‎ฉันอยู่ในชีวิตแต่งงานที่โดนคุกคาม ‎มานานเก้าปีครึ่ง 1595 01:37:39,436 --> 01:37:40,437 ‎(เจ็น ผู้แข่งขันเต้นรูดเสา) 1596 01:37:42,273 --> 01:37:44,149 ‎ฉันสามารถขอให้ศาลสั่งห้ามเข้าใกล้ 1597 01:37:44,733 --> 01:37:48,404 ‎เขาออกไปจากบ้านและฉันหายใจได้ในที่สุด 1598 01:37:50,447 --> 01:37:53,993 ‎ฉันแค่อยากให้คนอื่นรู้ว่าไม่ได้อยู่ลำพัง 1599 01:37:55,452 --> 01:37:57,955 ‎พวกเธอสวยงามและแข็งแกร่ง 1600 01:37:58,455 --> 01:38:02,251 ‎และเมื่อคุณขึ้นไปบนเสา ‎และเห็นว่ากำลังทำสิ่งนี้เพื่อตัวคุณเอง 1601 01:38:02,334 --> 01:38:05,045 ‎ก็จะทำให้พวกเขามั่นใจพอที่จะรู้ว่า 1602 01:38:05,129 --> 01:38:06,672 ‎"ฉันเป็นผู้หญิงที่แข็งแกร่ง" 1603 01:38:15,514 --> 01:38:17,641 ‎เอมี่ บอนด์ออกมาครับ 1604 01:38:17,725 --> 01:38:19,602 ‎- เอมี่ บอนด์ ‎- ค่ะ 1605 01:38:40,789 --> 01:38:42,791 ‎ยินดีต้อนรับเอมี่ บอนด์ 1606 01:38:50,466 --> 01:38:51,842 ‎มันเริ่มต้น 1607 01:38:51,926 --> 01:38:53,594 ‎ในแบบวันพฤหัสบดีทั่วไป 1608 01:38:53,677 --> 01:38:55,179 ‎("ทิปปิคัล เทิร์สเดย์" โดยรูปี คาร์) 1609 01:38:55,262 --> 01:38:58,432 ‎แสงอาทิตย์จูบเปลือกตาฉัน ‎เพื่อกล่าวอรุณสวัสดิ์ 1610 01:39:00,309 --> 01:39:05,356 ‎ฉันได้ยินรูปี คาร์แสดงบทกวี ‎เกี่ยวกับการถูกลวนลามทางเพศที่เท็ดทอล์ก 1611 01:39:06,023 --> 01:39:08,317 ‎เราลงเอยที่งานสังสรรค์กับเพื่อนๆ 1612 01:39:08,400 --> 01:39:10,736 ‎ตอนท้ายคุณถามว่าอยากให้ไปส่งที่บ้านไหม 1613 01:39:10,819 --> 01:39:15,199 ‎ฉันบอกว่าไปสิเพราะพ่อเราทำงานที่เดียวกัน 1614 01:39:15,282 --> 01:39:16,867 ‎แต่ฉันน่าจะรู้ 1615 01:39:16,951 --> 01:39:19,036 ‎เมื่อแทนที่เธอจะขับรถไปส่งฉันที่บ้าน 1616 01:39:19,119 --> 01:39:22,790 ‎เข้าไปยังจุดตัดแห่งแสงและชีวิตที่ส่องสว่าง 1617 01:39:22,873 --> 01:39:24,041 ‎เธอกลับเลี้ยวซ้าย 1618 01:39:24,541 --> 01:39:26,627 ‎เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับการถูกข่มขืน 1619 01:39:26,710 --> 01:39:30,631 ‎และการมีชีวิตอยู่ในร่างกายที่ถูกรุกล้ำ ‎หลังถูกคุกคามทางเพศ 1620 01:39:31,423 --> 01:39:34,468 ‎ฉันเชื่อมโยงกับเรื่องนี้ได้ ‎เพราะฉันเคยถูกข่มขืนมาสองครั้ง 1621 01:39:35,511 --> 01:39:39,807 ‎ชู้รักทุกคนที่แตะต้องฉันลงเอยรู้สึกเหมือนคุณ 1622 01:39:41,558 --> 01:39:43,811 ‎พวกเขาไม่ใช่คนที่อยู่บนตัวฉันอีกต่อไปด้วยซ้ำ 1623 01:39:43,894 --> 01:39:44,728 ‎มันคือคุณ 1624 01:39:45,938 --> 01:39:48,983 ‎การแสดงนี้กับร่างกายเดิมที่ถูกล่วงล้ำ 1625 01:39:49,066 --> 01:39:50,943 ‎รู้สึกเหมือนการอ้างสิทธิกลับคืน 1626 01:39:51,026 --> 01:39:54,363 ‎มันคือการสร้างบ้านในเรือนร่างเราขึ้นใหม่ ‎หลังมีคนพยายามพรากมันไป 1627 01:39:55,531 --> 01:39:59,576 ‎ฉันมาสู่โลกนี้พร้อมบ้านหลังนี้ 1628 01:39:59,660 --> 01:40:00,786 ‎คุณเอามันไปไม่ได้ 1629 01:40:01,537 --> 01:40:03,580 ‎ที่นี่ไม่มีที่ว่างสำหรับคุณ 1630 01:40:06,000 --> 01:40:08,961 ‎ฉันวางแผนก้าวเข้าไปในอ่างน้ำ 1631 01:40:09,545 --> 01:40:11,797 ‎ชำระล้างวันวานออกจากผมของฉัน 1632 01:40:13,424 --> 01:40:14,800 ‎เปิดเพลง 1633 01:40:15,718 --> 01:40:16,552 ‎นั่งเอนหลัง 1634 01:40:17,344 --> 01:40:19,054 ‎ยกเท้าขึ้น 1635 01:40:19,138 --> 01:40:22,182 ‎และสนุกกับวันพฤหัสบดีธรรมดาๆ 1636 01:40:29,940 --> 01:40:32,651 ‎ฉันประหม่ามากตอนคนดูจะเริ่มปรบมือ 1637 01:40:32,735 --> 01:40:34,903 ‎และจากนั้นคุณก็แทบไม่ได้ยินคำพูด 1638 01:40:34,987 --> 01:40:37,114 ‎และมันเหมือนกับพวกเขาเข้าใจ 1639 01:40:37,197 --> 01:40:39,742 ‎ฉันคิดว่าน่าจะกระโดดได้สำเร็จ 1640 01:40:39,825 --> 01:40:41,744 ‎เพราะปีที่แล้วฉันกระโดดพลาด 1641 01:40:41,827 --> 01:40:44,163 ‎และฉันก็พลาดอีกแล้ว บ้าจริง 1642 01:40:44,246 --> 01:40:46,874 ‎คิดว่าคงต้องไปทำท่านั้นในการแข่งครั้งต่อไป 1643 01:40:46,957 --> 01:40:49,043 ‎เพราะฉันอยากทำท่านั้นบนเวทีให้ได้ 1644 01:40:49,126 --> 01:40:50,919 ‎เหมือนที่ทำให้สตูดิโอ 1645 01:40:51,003 --> 01:40:53,005 ‎เหรียญเงินของเรา 1646 01:40:53,505 --> 01:40:54,590 ‎เอมี่ บอนด์ 1647 01:41:02,431 --> 01:41:03,474 ‎ขอบคุณ 1648 01:41:16,862 --> 01:41:19,782 ‎(งานชุมนุมนักเต้นรูดเสา ลาสเวกัส) 1649 01:41:45,641 --> 01:41:50,521 ‎ฉันรู้สึกขอบคุณในสิ่งที่เกิดขึ้นกับฉัน 1650 01:41:50,604 --> 01:41:52,773 ‎และฉันนึกไม่ออกเลยว่า 1651 01:41:52,856 --> 01:41:55,734 ‎ฉันจะเป็นยังไงและทำอะไรถ้าฉันไม่ได้เห็น 1652 01:41:56,318 --> 01:41:57,736 ‎แพนเทร่าเต้นรูดเสา 1653 01:41:58,737 --> 01:42:03,200 ‎เมื่อไม่กี่ปีก่อนฉันเห็นแพนเทร่า ‎ที่งานชิงแชมป์โลก 1654 01:42:03,283 --> 01:42:05,035 ‎ฉันบอกเธอว่า "ขอบคุณ" 1655 01:42:05,119 --> 01:42:08,413 ‎ฉันมีความสุขมากที่ได้เห็นเธอแสดง ‎มันเปลี่ยนชีวิตฉัน 1656 01:42:11,166 --> 01:42:14,419 ‎ทุกอย่างที่ฉันมีและทุกอย่างที่ฉันเป็น ‎รวมถึงทุกอย่างที่ฉันทำ 1657 01:42:14,503 --> 01:42:16,296 ‎มันเป็นเพราะสิ่งนั้น 1658 01:42:17,548 --> 01:42:24,096 ‎ฉันอายุ 35 แล้วและรู้สึกว่า ‎ฉันยังไม่ใช่นักเต้นรูดเสาที่ดีที่สุด 1659 01:42:25,180 --> 01:42:28,016 ‎ฉันยังเติบโตได้ เป็นนักเรียนตลอดชีวิต 1660 01:42:35,816 --> 01:42:38,402 ‎พร้อมจะลุยหรือยัง 1661 01:42:38,944 --> 01:42:41,947 ‎(งานเต้นรำจบการศึกษา เรียนครั้งสุดท้าย) 1662 01:42:50,873 --> 01:42:52,249 ‎ตายแล้ว 1663 01:42:52,332 --> 01:42:53,333 ‎เต็มที่เลย 1664 01:42:56,336 --> 01:42:58,630 ‎วันนี้ฉันรู้สึกมีหวัง 1665 01:42:58,714 --> 01:43:01,758 ‎ฉันจะได้พบกับใครสักคนอีกครั้ง ‎และตกหลุมรัก 1666 01:43:03,844 --> 01:43:05,179 ‎มันจะต้องยาก 1667 01:43:05,721 --> 01:43:08,849 ‎ฉันกลัวว่าถ้าฉันทุ่มเททุกอย่างให้ใครอีกครั้ง 1668 01:43:08,932 --> 01:43:10,976 ‎แล้วเขามาตายไปจากฉันล่ะ 1669 01:43:11,059 --> 01:43:13,353 ‎แต่ฉันรู้ว่านั่นคือส่วนหนึ่งของชีวิต 1670 01:43:16,732 --> 01:43:18,734 ‎ฉันแค่ต้องเรียนรู้ที่จะยอมรับมัน 1671 01:43:20,736 --> 01:43:23,572 ‎และถ้ามันเริ่มบ้าบอฉันก็แค่… 1672 01:43:25,073 --> 01:43:26,408 ‎หายใจลึกๆ 1673 01:43:28,702 --> 01:43:29,995 ‎ฉันไม่ได้ทำแบบนั้นมาก่อน 1674 01:44:08,951 --> 01:44:10,535 ‎ฉันป่วยมาได้ห้าปีแล้ว 1675 01:44:11,328 --> 01:44:14,081 ‎ฉันรู้สึกดีที่สุดเท่าที่เคยรู้สึก ฉันทำได้ดีมาก 1676 01:44:14,873 --> 01:44:16,750 ‎ฉันรู้ว่าการเต้นมีส่วนอะไรสักอย่าง 1677 01:44:17,334 --> 01:44:18,877 ‎ฉันอยากสัมผัสประสบการณ์เพิ่มอีก 1678 01:44:24,549 --> 01:44:27,302 ‎มีความเปลี่ยนแปลงทั้งใหญ่และเล็ก 1679 01:44:27,386 --> 01:44:29,596 ‎มีความเปลี่ยนแปลงในเรื่องทางเพศ 1680 01:44:29,680 --> 01:44:31,723 ‎หลายอย่างที่เราแค่เฉยชาไป 1681 01:44:34,226 --> 01:44:37,145 ‎คุณรู้สึกถึงด้านหนึ่งของตัวคุณที่ไม่เคยรู้สึก 1682 01:44:37,229 --> 01:44:38,981 ‎และมันสามารถครองโลกได้เลย 1683 01:44:39,731 --> 01:44:42,192 ‎ฉันได้พัฒนาการตระหนักรู้ที่แท้จริง 1684 01:44:43,068 --> 01:44:46,613 ‎ตอนนี้ร่างกายฉันพูดความจริงเสมอ ‎และฉันต้องปล่อยมันออกมา 1685 01:44:47,948 --> 01:44:49,116 ‎ฉันเซ็กซี่ 1686 01:44:56,331 --> 01:44:59,960 ‎ฉันรู้สึกเหมือนมาอยู่ในที่ที่ฉันไม่ต้องเสแสร้ง 1687 01:45:00,043 --> 01:45:03,880 ‎ว่าฉันไม่ได้ทำสิ่งที่เกิดขึ้นในอดีต 1688 01:45:03,964 --> 01:45:06,300 ‎เพื่อที่จะได้รับการยอมรับจากโลกใบนี้ 1689 01:45:07,050 --> 01:45:08,885 ‎ฉันคิดว่าภายใต้จิตสำนึก 1690 01:45:08,969 --> 01:45:12,014 ‎เหตุผลส่วนหนึ่งที่มันสำคัญมากกับฉัน ‎เพื่อสร้างพื้นที่นี้ขึ้นมา 1691 01:45:12,097 --> 01:45:15,559 ‎คือเพราะฉันกลัวโลกนี้มานานมาก 1692 01:45:16,810 --> 01:45:19,563 ‎แทนที่จะใช้ชีวิตในโลกใบใหญ่กว่า 1693 01:45:19,646 --> 01:45:22,274 ‎ฉันตัดสินใจที่จะสร้างโลกของตัวเอง 1694 01:45:22,357 --> 01:45:25,652 ‎โลกที่เราทุกคนมารวมกันในฐานะคนแปลกแยก 1695 01:45:26,153 --> 01:45:28,947 ‎คนที่ถูกขับไล่และทำให้อับอายในเรื่องเพศ 1696 01:45:29,031 --> 01:45:30,741 ‎ได้รับอนุญาตให้เต้นอย่างสุดกำลัง 1697 01:45:30,824 --> 01:45:33,660 ‎และขณะที่คนพวกน้ันกำลังตัดสินเรา 1698 01:45:33,744 --> 01:45:36,747 ‎เพราะพวกเขาคิดว่าการเต้นรูดเสาเลวร้ายมาก 1699 01:45:36,830 --> 01:45:40,876 ‎เราจะอยู่ตรงนี้ กระเด้งก้นเราไปบนพื้น 1700 01:45:40,959 --> 01:45:45,047 ‎สะบัดผมและโยกย้ายส่ายสะโพก ‎โดยมีความสุขที่สุดกับชีวิต 1701 01:45:51,261 --> 01:45:54,348 ‎คนพวกนี้เป็นพวกเดียวกับที่นั่งล้อมวง ‎เพื่อเริ่มการเรียนหรือเปล่า 1702 01:45:54,431 --> 01:45:56,308 ‎อะไรนะ รู้สึกหรือเปล่า 1703 01:45:57,225 --> 01:46:02,397 ‎ความกล้าหาญเพื่อมาที่นี่ ‎และลองเดินทางครั้งนี้มันช่างสวยงาม 1704 01:46:03,565 --> 01:46:07,986 ‎ฉันมีความรักสำหรับพวกคุณอย่างท่วมท้น 1705 01:46:43,230 --> 01:46:46,566 ‎ตอนนี้เราเห็นพลังผู้หญิงสนับสนุนผู้หญิง 1706 01:46:46,650 --> 01:46:49,736 ‎การเต้นรูดเสายืนหยัดเพื่อสิ่งนั้นมากว่าสิบปี 1707 01:46:50,654 --> 01:46:54,116 ‎ถ้าเราไม่ต้องแบกความละอายเรือนร่างของเรา 1708 01:46:54,825 --> 01:46:56,743 ‎โลกจะต้องน่าอยู่กว่านี้ 1709 01:46:56,827 --> 01:46:59,746 ‎และเราสามารถส่งพลังไปช่วยกันและกันได้ 1710 01:46:59,830 --> 01:47:02,541 ‎และทำสิ่งที่มีความหมายมากกว่านั้น 1711 01:47:02,624 --> 01:47:05,043 ‎มันมีงานหนักที่ต้องทำให้เสร็จ 1712 01:47:10,924 --> 01:47:15,053 ‎ผู้หญิงทุกคนต้องเดินทาง ‎เพื่ออ้างสิทธิในตัวตนของพวกเธออีกครั้ง 1713 01:47:17,222 --> 01:47:20,350 ‎และนำสิ่งที่เป็นของเธอกลับคืนมา 1714 01:47:25,063 --> 01:47:27,816 ‎อุปสรรคสำคัญคือสายตาของผู้ชาย 1715 01:47:28,942 --> 01:47:30,193 ‎คุณจะเปลี่ยนมันได้อย่างไร 1716 01:47:31,486 --> 01:47:35,407 ‎มันคือสงคราม คือการต่อสู้เพื่อเรือนร่างผู้หญิง 1717 01:47:40,537 --> 01:47:42,831 ‎เราจะมีร่างกายนี้เพื่อร่างเดียว 1718 01:47:44,207 --> 01:47:46,126 ‎เราจะไม่ยอมให้พวกเขาเอาไป 1719 01:47:46,751 --> 01:47:48,837 ‎เราจะไม่ยอมเงียบอีกต่อไป 1720 01:47:49,921 --> 01:47:51,756 ‎นั่นคือสิ่งที่ฉันช่วยให้ผู้หญิงทำ 1721 01:48:00,265 --> 01:48:03,435 ‎(เอฟเวลินได้เลื่อนตำแหน่งเป็น ‎ผู้ช่วยผู้จัดการที่ซีส์แคนดี้ส์) 1722 01:48:03,518 --> 01:48:05,020 ‎(เธอพบรักใหม่อีกครั้ง) 1723 01:48:08,356 --> 01:48:10,484 ‎ฉันถือเป็นเกียรติอย่างยิ่ง 1724 01:48:11,067 --> 01:48:14,488 ‎ที่จะตัดสินโทษจำคุกคุณ 175 ปี 1725 01:48:16,406 --> 01:48:18,742 ‎ฉันเพิ่งเซ็นใบประหารคุณ 1726 01:48:18,825 --> 01:48:19,701 ‎โปรดลุกขึ้น 1727 01:48:27,334 --> 01:48:30,837 ‎(เมแกนและผู้รอดจากการเป็นเหยื่อ ‎พูดเรื่องการถูกคุกคามทางเพศ) 1728 01:48:30,921 --> 01:48:32,756 ‎(เกมจบแล้ว การไต่สวนคดี) 1729 01:48:34,132 --> 01:48:36,301 ‎- เธอกำลังละลาย ‎- น่าทึ่งใช่ไหมล่ะ 1730 01:48:36,384 --> 01:48:37,844 ‎หนักเท่าไรแล้วตอนนี้ 1731 01:48:37,928 --> 01:48:40,430 ‎พระเจ้า ฉันลดไป 35 ปอนด์ 1732 01:48:42,182 --> 01:48:43,308 ‎ไม่อยากจะเชื่อ 1733 01:48:49,814 --> 01:48:52,275 ‎(ลิสเซ็ตเพิ่งหมั้นไม่นานมานี้) 1734 01:48:53,527 --> 01:48:55,862 ‎(แพทริเซียกำลังจะแต่งงานในปีนี้) 1735 01:48:57,572 --> 01:49:00,909 ‎(เอมี่เปิดสตูดิโอเต้นรูดเสาแห่งที่สอง) 1736 01:49:01,952 --> 01:49:04,871 ‎(เธอกับอัลลิสันชนะการแข่งขันประเภทคู่) 1737 01:49:07,457 --> 01:49:08,750 ‎(ชีล่ายังคงสอนต่อไป) 1738 01:49:08,833 --> 01:49:12,003 ‎อะไรที่ต้องยืดเส้น อะไรที่ต้องเติบโต 1739 01:49:12,087 --> 01:49:13,338 ‎(โดยสอนผู้หญิงไปทีละคน) 1740 01:51:35,021 --> 01:51:40,026 ‎คำบรรยายโดย อริยาพร ซัลลิแวน