1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,751 --> 00:00:16,751 -♪ (SUENA MÚSICA MELÓDICA) ♪ -(SONIDO METÁLICO) 4 00:00:16,834 --> 00:00:20,918 (NIÑOS HABLAN A LA DISTANCIA) 5 00:00:21,000 --> 00:00:27,125 (GRUÑE) No es tan fácil... como recuerdo. 6 00:00:27,209 --> 00:00:28,709 JAY ROSENBLATT: ¿Recuerdas hacer esto? 7 00:00:28,792 --> 00:00:31,083 No, pero... una vez fui joven. 8 00:00:31,167 --> 00:00:35,542 JAY: Esta es mi primaria en Brooklyn, la 194. 9 00:00:36,292 --> 00:00:37,459 -Es sábado... -(RÍE) 10 00:00:37,542 --> 00:00:38,918 -...y está cerrada. -♪ (MÚSICA SE DETIENE) ♪ 11 00:00:39,000 --> 00:00:39,959 Maldición. 12 00:00:40,042 --> 00:00:41,375 RICHARD J. SILBERG: Sí. Es buena idea. 13 00:00:41,459 --> 00:00:43,375 -JAY: Este soy yo. -(RUIDO DE PAPEL) 14 00:00:45,584 --> 00:00:47,000 Y este soy yo en quinto grado. 15 00:00:47,083 --> 00:00:49,125 NARRADOR: Cuando éramos bravucones. 16 00:00:49,209 --> 00:00:51,167 JAY: Pero empecemos la historia en la mitad. 17 00:00:51,250 --> 00:00:54,792 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 18 00:00:54,876 --> 00:01:00,375 JAY: Este soy yo en 1992. Y vivo en San Francisco. 19 00:01:00,459 --> 00:01:03,918 Hago una película llamada El olor de hormigas quemadas. 20 00:01:05,000 --> 00:01:07,626 Que trata sobre niños y volverse hombres. 21 00:01:07,709 --> 00:01:10,375 (INAUDIBLE) 22 00:01:12,167 --> 00:01:15,500 JAY: La idea surgió cuando vi esta escena 23 00:01:15,584 --> 00:01:18,292 de una película escolar de los 60. 24 00:01:18,375 --> 00:01:20,959 (INAUDIBLE) 25 00:01:21,042 --> 00:01:23,083 JAY: Pero el momento que me atrapó 26 00:01:23,167 --> 00:01:26,584 fue cuando un niño lanzó un golpe. 27 00:01:26,667 --> 00:01:27,542 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 28 00:01:27,626 --> 00:01:29,542 JAY: Cuando vi a este "ayudante", 29 00:01:29,626 --> 00:01:33,500 me vi a mí mismo, y tuve un recuerdo 30 00:01:33,584 --> 00:01:36,876 que no había tenido desde el quinto grado. 31 00:01:36,959 --> 00:01:38,751 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE DE ARPA) ♪ 32 00:01:38,834 --> 00:01:41,000 JAY: Fueron tres fotogramas. 33 00:01:41,083 --> 00:01:43,751 -(CLIC DE OBTURADOR) -JAY: Una fracción de segundo. 34 00:01:43,834 --> 00:01:45,250 Si hubiera parpadeado, 35 00:01:46,000 --> 00:01:47,834 no estaría contando esto. 36 00:01:52,042 --> 00:01:56,042 Avancemos dos años. Sigo trabajando en esa película 37 00:01:56,125 --> 00:01:58,459 y busco a alguien que le ponga voz, 38 00:01:58,542 --> 00:02:01,375 porque me desagrada mi propia voz. 39 00:02:03,209 --> 00:02:06,626 En aquel tiempo, daba una clase de cine. 40 00:02:08,918 --> 00:02:11,792 Los alumnos proyectaban sus películas finales 41 00:02:11,876 --> 00:02:14,250 y una voz me cautivó. 42 00:02:15,375 --> 00:02:17,834 RICHARD: Esta película trata de un gato. 43 00:02:18,959 --> 00:02:20,959 El gato cayó. 44 00:02:21,042 --> 00:02:23,751 JAY: El narrador se llamaba Richard. 45 00:02:23,834 --> 00:02:27,834 Vivía cerca, en Berkeley, y nos vimos en su casa. 46 00:02:28,876 --> 00:02:31,167 Cuando revisó mi guion, 47 00:02:31,250 --> 00:02:33,542 se fijó en la siguiente línea: 48 00:02:34,375 --> 00:02:36,209 "Y se crio en el cemento, 49 00:02:36,292 --> 00:02:41,334 pelota, palo, puñetazo y bofetada". 50 00:02:41,417 --> 00:02:43,876 Richard me miró y me preguntó: 51 00:02:43,959 --> 00:02:46,542 "¿Eres de Nueva York?". Dijiste que sí, 52 00:02:46,626 --> 00:02:48,500 e hicimos lo de Nueva York. 53 00:02:48,584 --> 00:02:49,918 "¿De dónde eres?". "De Brooklyn". 54 00:02:50,000 --> 00:02:51,792 "¿De dónde eres? ¿De qué parte de Brooklyn?". 55 00:02:51,876 --> 00:02:53,626 "Sheepshead Bay". "¿En serio?". 56 00:02:53,709 --> 00:02:55,584 "¿Dónde fuiste a la escuela?". 57 00:02:55,667 --> 00:02:58,375 Y contestaste algo. 58 00:02:58,459 --> 00:03:00,918 Es una pregunta extraña, 59 00:03:01,000 --> 00:03:05,042 de muchas formas. Pero dijiste: "la 194", 60 00:03:05,125 --> 00:03:07,709 y sentí como electricidad, 61 00:03:07,792 --> 00:03:09,083 porque yo estuve ahí. 62 00:03:09,167 --> 00:03:12,209 (INHALA) Luego pregunté: "¿Cuántos años tienes?". 63 00:03:12,292 --> 00:03:14,542 Y dijiste que teníamos la misma edad. 64 00:03:16,459 --> 00:03:18,375 Y pensé: 65 00:03:18,459 --> 00:03:20,000 "¿Cuál es tu nombre?". (RÍE) 66 00:03:20,083 --> 00:03:22,125 Dijiste "Jay Rosenblatt". 67 00:03:22,209 --> 00:03:23,542 "¿Quién era tu maestra de quinto?". 68 00:03:23,626 --> 00:03:26,918 Y dijiste que la Sra. Bromberg. Fue extraño, 69 00:03:27,000 --> 00:03:30,125 porque estuvimos en la misma clase. Te recordé. 70 00:03:30,876 --> 00:03:32,459 Y temblé, 71 00:03:32,542 --> 00:03:34,209 y tu reacción fue similar, 72 00:03:34,292 --> 00:03:35,959 los dos nos sorprendimos 73 00:03:36,042 --> 00:03:37,792 y entonces dijiste que... 74 00:03:37,876 --> 00:03:40,334 cambiara la página. (RÍE) 75 00:03:40,417 --> 00:03:42,125 Pasé la página del guion 76 00:03:42,209 --> 00:03:44,542 y la primera línea era: "en quinto grado". 77 00:03:44,626 --> 00:03:46,083 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 78 00:03:46,167 --> 00:03:49,000 Y entonces me quedé pensando: "¿Qué?". 79 00:03:49,083 --> 00:03:51,375 Fue una lluvia de recuerdos de cosas 80 00:03:51,459 --> 00:03:55,083 que no había pensado en décadas, décadas. 81 00:03:55,167 --> 00:03:57,751 Décadas que estaban en la página, 82 00:03:57,834 --> 00:04:00,542 y fue bastante increíble 83 00:04:00,626 --> 00:04:04,959 pensar que alguien estaba escribiendo algo 84 00:04:05,042 --> 00:04:06,751 de lo que yo formé parte 85 00:04:06,834 --> 00:04:10,417 en 1965, a cinco mil kilómetros, 86 00:04:10,500 --> 00:04:15,334 y aquí estábamos... muy cerca uno del otro. 87 00:04:15,417 --> 00:04:18,042 JAY: Richard se fijó en el momento 88 00:04:18,125 --> 00:04:20,375 en el que surgió la idea de la cinta. 89 00:04:20,459 --> 00:04:21,500 (CRUJIDO DE PAPEL) 90 00:04:21,584 --> 00:04:24,000 JAY: Cuando molestamos a otro Richard, 91 00:04:24,083 --> 00:04:25,834 Richard Dick. (PITIDO) 92 00:04:27,083 --> 00:04:28,334 Él podría... 93 00:04:28,417 --> 00:04:30,667 haber escrito lo que estaba leyendo. 94 00:04:32,542 --> 00:04:35,751 (NIÑOS FESTEJAN) 95 00:04:35,834 --> 00:04:38,459 JAY: Para mí, el recuerdo era vago. 96 00:04:39,292 --> 00:04:42,292 Lo único que sé es que ocurrió 97 00:04:43,709 --> 00:04:45,375 y yo participé. 98 00:04:47,042 --> 00:04:49,167 Sí. Otra cosa... 99 00:04:50,334 --> 00:04:51,751 nos atraparon. 100 00:04:51,834 --> 00:04:55,167 -(VIDRIO SE ROMPE) -(NIÑOS FESTEJAN) 101 00:04:55,250 --> 00:04:59,042 JAY: Richard recordó detalles que yo había olvidado 102 00:04:59,125 --> 00:05:00,834 o que había bloqueado. 103 00:05:01,626 --> 00:05:03,375 Como que la Sra. Bromberg 104 00:05:03,459 --> 00:05:05,375 insistía en que guardáramos silencio 105 00:05:05,459 --> 00:05:08,417 y nos sentáramos, con las manos juntas, 106 00:05:08,500 --> 00:05:10,417 antes de dejarnos ir. 107 00:05:11,626 --> 00:05:14,667 Pero ese día fue... distinto. 108 00:05:14,751 --> 00:05:18,000 La Sra. Bromberg tenía... 109 00:05:18,083 --> 00:05:20,792 el control, y no toleraba tonterías. 110 00:05:20,876 --> 00:05:22,375 Cuando decía: 111 00:05:22,459 --> 00:05:26,709 "Nadie se va, quiero silencio absoluto 112 00:05:26,792 --> 00:05:29,459 y yo decidiré cuándo se van". (RISITA) 113 00:05:29,542 --> 00:05:31,459 Nos quedamos como... 114 00:05:32,667 --> 00:05:34,459 Y tarda mucho tiempo. 115 00:05:34,542 --> 00:05:36,417 Suele ser un minuto. 116 00:05:36,500 --> 00:05:37,751 Como profesor, 117 00:05:37,834 --> 00:05:40,876 sé que solo es un minuto y te vas. 118 00:05:41,792 --> 00:05:43,167 Siguió, y siguió, y siguió, 119 00:05:43,250 --> 00:05:44,709 y por fin dijo: "Pueden irse, 120 00:05:44,792 --> 00:05:49,375 se habrían ido antes, pero Richard no se calla". 121 00:05:49,459 --> 00:05:52,334 Estaba indignado, porque yo no estaba hablando. 122 00:05:52,417 --> 00:05:56,250 Después... supe que pensaban que era yo 123 00:05:56,334 --> 00:05:58,500 y que me iban a hacer pagar. 124 00:05:58,584 --> 00:06:00,751 No quería que se enojaran conmigo. 125 00:06:00,834 --> 00:06:06,000 Así que recogimos las cosas y entonces pensé que debía... 126 00:06:07,292 --> 00:06:10,083 que debía ser el otro Richard del salón. 127 00:06:10,167 --> 00:06:12,250 Al que le decíamos Dick. 128 00:06:12,334 --> 00:06:16,250 Él recibió ese nombre en cuarto grado 129 00:06:16,334 --> 00:06:18,792 porque había cuatro Richards 130 00:06:18,876 --> 00:06:21,584 en la clase de la Sra. Wiedman. 131 00:06:21,667 --> 00:06:25,125 Estaba Richard, yo era Richie, había un Rich, 132 00:06:25,209 --> 00:06:27,459 y a ese chico le tocó Dick. 133 00:06:27,542 --> 00:06:30,959 Sabes que en la jerarquía de cuarto y quinto grado, 134 00:06:31,626 --> 00:06:33,500 no es algo bueno. No. 135 00:06:33,584 --> 00:06:37,125 Así que mientras recogíamos, 136 00:06:37,209 --> 00:06:39,584 yo le dije a Michael Sorrel, 137 00:06:39,667 --> 00:06:41,083 que estaba frente a mí, 138 00:06:41,167 --> 00:06:43,959 -le dije: "Fue Dick". -(SUSURROS) 139 00:06:44,042 --> 00:06:46,584 RICHARD: "Fue Dick. Corre la voz". 140 00:06:46,667 --> 00:06:49,083 Y entonces, el mensaje 141 00:06:49,167 --> 00:06:53,250 pasó por toda la fila mientras bajábamos. 142 00:06:53,334 --> 00:06:55,584 Y todo el mundo lo oyó. 143 00:06:55,667 --> 00:06:58,125 Y cuando salimos del edificio, 144 00:06:58,209 --> 00:07:00,667 él debió escucharlo también 145 00:07:00,751 --> 00:07:02,125 porque empezó a correr, 146 00:07:02,209 --> 00:07:06,125 pero todos juntos corrimos por la escalera, 147 00:07:06,209 --> 00:07:09,375 lo rodeamos y saltamos sobre él. 148 00:07:09,459 --> 00:07:10,667 Yo salté sobre él, 149 00:07:10,751 --> 00:07:12,542 y Michael Sorrel también. 150 00:07:12,626 --> 00:07:14,125 Es lo que más recuerdo. 151 00:07:14,209 --> 00:07:18,918 Las chicas también lo atacaron. Era algo fuera de control, 152 00:07:19,000 --> 00:07:21,959 pero todos estaban enojados con él. 153 00:07:22,042 --> 00:07:24,459 JAY: Sigamos donde nos quedamos. 154 00:07:24,542 --> 00:07:26,959 En la puerta cerrada de la primaria. 155 00:07:27,042 --> 00:07:28,626 -(GRUÑE) -♪ (SUENA MÚSICA EXTRAVAGANTE) ♪ 156 00:07:28,709 --> 00:07:30,959 Caray, no me gusta esto, Richard. 157 00:07:31,042 --> 00:07:32,375 No sé dónde poner el pie. 158 00:07:32,459 --> 00:07:34,918 RICHARD: Tienes que bajar el pie 159 00:07:35,000 --> 00:07:37,417 y luego el otro. Y tienes que poner... 160 00:07:37,500 --> 00:07:40,125 las manos en la reja en algún momento. 161 00:07:40,209 --> 00:07:42,626 -(JAY GRUÑE) -RICHARD: No bajes rápido. 162 00:07:47,626 --> 00:07:48,709 (GRUÑIDO) 163 00:07:50,375 --> 00:07:52,083 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 164 00:07:52,167 --> 00:07:53,375 PATIO ESCOLAR 165 00:07:53,459 --> 00:07:55,167 Es como si pudiera ver el lugar, 166 00:07:55,250 --> 00:07:58,042 se siente como si estuviera aquí. 167 00:07:59,459 --> 00:08:02,000 Esta es el área, justo aquí. 168 00:08:02,083 --> 00:08:04,375 -Aquí es donde lo rodeamos. -(NIÑOS CLAMAN) 169 00:08:04,459 --> 00:08:06,751 Algunos niños lo escupieron, 170 00:08:06,834 --> 00:08:08,709 todos se burlaban de él. 171 00:08:09,500 --> 00:08:11,751 Eso era lo que querían. 172 00:08:11,834 --> 00:08:15,584 Parecía que todos tenían libertad para... 173 00:08:15,667 --> 00:08:18,918 hacer lo que creían que merecía. 174 00:08:19,000 --> 00:08:22,667 Aquí es donde sucedió. Recuerdo en este punto 175 00:08:22,751 --> 00:08:24,375 ser un poco insistente 176 00:08:24,459 --> 00:08:27,250 y estaba de rodillas, así. 177 00:08:27,334 --> 00:08:29,667 Luego vi hacia atrás 178 00:08:29,751 --> 00:08:31,751 donde quizás lo estaba golpeando, 179 00:08:31,834 --> 00:08:34,792 o escupiendo, o gritando, no lo recuerdo. 180 00:08:34,876 --> 00:08:36,918 No recuerdo todos los detalles de lo que hice, 181 00:08:37,000 --> 00:08:40,083 pero sé que Michael Sorrel y otro estudiante 182 00:08:40,167 --> 00:08:41,751 estaban a mi lado, 183 00:08:41,834 --> 00:08:43,709 porque todos se pararon, 184 00:08:43,792 --> 00:08:46,125 miramos hacia arriba y vimos venir 185 00:08:46,209 --> 00:08:49,500 a la Sra. Bromberg y al doctor Pinkus, el director. 186 00:08:49,584 --> 00:08:53,542 Todos se levantaron y comenzaron a correr muy rápido. 187 00:08:53,626 --> 00:08:55,751 Recuerdo que al otro día, 188 00:08:55,834 --> 00:08:59,626 cuando llegamos, la Sra. Bromberg... 189 00:08:59,709 --> 00:09:02,042 le dijo a Dick que le trajera algo, 190 00:09:02,125 --> 00:09:03,751 miró a la clase 191 00:09:03,834 --> 00:09:05,626 y nos dijo: "Son unos animales", 192 00:09:06,042 --> 00:09:07,751 y después... 193 00:09:08,417 --> 00:09:09,792 nos dio una lección. 194 00:09:09,876 --> 00:09:11,626 Así que... 195 00:09:11,709 --> 00:09:15,209 yo pensé que, desde mi perspectiva, 196 00:09:16,083 --> 00:09:18,292 que era como... 197 00:09:18,375 --> 00:09:21,959 si tratara de evitar la furia del grupo 198 00:09:22,042 --> 00:09:23,000 y lo culpaba a él. 199 00:09:23,083 --> 00:09:24,292 (NIÑOS CLAMAN) 200 00:09:24,375 --> 00:09:27,125 JAY: Esta experiencia, sin duda, nos afectó a los dos 201 00:09:27,209 --> 00:09:29,417 y, cuanto más indago en ella, 202 00:09:29,500 --> 00:09:32,000 más me molesta haberme involucrado. 203 00:09:32,083 --> 00:09:33,375 (RISAS DE NIÑOS) 204 00:09:33,459 --> 00:09:36,417 Y, según me enteré, 205 00:09:36,500 --> 00:09:38,751 no estábamos solos en este recuerdo. 206 00:09:42,500 --> 00:09:45,000 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 207 00:09:45,083 --> 00:09:47,292 JAY: Por fin terminé mi película, 208 00:09:47,375 --> 00:09:49,042 y parece que di en el clavo. 209 00:09:52,751 --> 00:09:55,375 Un periódico local quiere hacer un reportaje 210 00:09:55,459 --> 00:09:57,125 sobre mí y mi trabajo. 211 00:09:58,751 --> 00:10:01,500 En algún momento, le conté al redactor 212 00:10:01,584 --> 00:10:02,918 el extraño encuentro 213 00:10:03,000 --> 00:10:07,125 -con mi narrador, Richard. -(ZUMBIDO DE PROYECTOR) 214 00:10:07,209 --> 00:10:09,292 JAY: La historia le atrajo, 215 00:10:09,626 --> 00:10:10,792 tanto... 216 00:10:10,876 --> 00:10:13,250 que formó parte de su artículo. 217 00:10:15,375 --> 00:10:17,125 Un par de décadas después, 218 00:10:17,209 --> 00:10:18,918 mientras hacía esta cinta, 219 00:10:19,000 --> 00:10:20,876 -le pregunté por qué. -♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 220 00:10:20,959 --> 00:10:22,125 Voy a ser honesto, 221 00:10:22,209 --> 00:10:25,584 yo era un niño al que molestaban 222 00:10:25,667 --> 00:10:29,584 en la primaria, era el niño gordo. 223 00:10:29,667 --> 00:10:32,500 Y la idea de ser el niño 224 00:10:32,584 --> 00:10:36,542 de cuarto grado al que llaman Dick, que es blanco 225 00:10:36,626 --> 00:10:41,584 de abusos y humillaciones... 226 00:10:43,125 --> 00:10:44,709 Pienso que ser ese niño 227 00:10:44,792 --> 00:10:47,042 es como morir lentamente, 228 00:10:47,125 --> 00:10:50,459 no se trata de un incidente, sino... 229 00:10:50,542 --> 00:10:53,792 de estar en ese estado, y no estás seguro, 230 00:10:53,876 --> 00:10:56,542 cuando tienes esa edad y eres niño 231 00:10:56,626 --> 00:10:58,334 de cuándo terminará. 232 00:10:58,417 --> 00:11:00,834 JAY: Incluso investigó el incidente. 233 00:11:00,918 --> 00:11:04,417 Encontré un sitio web dedicado a la Primaria 194. 234 00:11:04,500 --> 00:11:06,042 JAY: Había fotos de la clase 235 00:11:06,125 --> 00:11:07,667 de cada año, 236 00:11:07,751 --> 00:11:09,125 Pero por algún motivo, 237 00:11:09,209 --> 00:11:11,959 faltaba mi foto de quinto grado. 238 00:11:13,250 --> 00:11:17,167 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 239 00:11:17,250 --> 00:11:18,792 -JAY: Luego... -(SONIDO DE TECLAS) 240 00:11:18,876 --> 00:11:21,751 ...recibí un correo de una mujer llamada Wendy. 241 00:11:23,000 --> 00:11:25,709 Ella fue a la primaria conmigo. 242 00:11:25,792 --> 00:11:29,000 De hecho, crecimos en el mismo edificio. 243 00:11:30,459 --> 00:11:33,375 Recuerdo que cuando teníamos cinco años, 244 00:11:33,459 --> 00:11:36,918 jugábamos a "tú me enseñas y yo te enseño", 245 00:11:37,000 --> 00:11:38,459 en el clóset de su cuarto. 246 00:11:39,334 --> 00:11:42,250 En fin, ella se enteró de mi película 247 00:11:42,334 --> 00:11:45,459 sobre la Primaria 194 y que buscaba la foto 248 00:11:45,542 --> 00:11:48,500 -de mi clase de quinto grado. -♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 249 00:11:48,584 --> 00:11:51,959 Yo tenía esa foto, y te la envié. 250 00:11:52,042 --> 00:11:53,709 JAY: Y luego preguntó... 251 00:11:53,792 --> 00:11:55,417 Si esto tenía que ver 252 00:11:55,500 --> 00:11:57,125 con el evento de acoso que pasó 253 00:11:57,209 --> 00:12:00,459 con Richard Dick... (PITIDO) ...en el patio de la escuela. 254 00:12:00,542 --> 00:12:02,334 JAY: ¿Qué pasó en ese evento 255 00:12:02,417 --> 00:12:04,209 en el que todos coincidimos? 256 00:12:05,042 --> 00:12:08,918 Se sentaba en diagonal frente a mí, 257 00:12:09,000 --> 00:12:12,834 y se sentaba en una forma incómoda. 258 00:12:12,918 --> 00:12:14,459 Siempre estiraba la mano 259 00:12:14,542 --> 00:12:16,417 y la ponía en mi escritorio. 260 00:12:16,500 --> 00:12:18,417 Yo no quería que hiciera eso, 261 00:12:18,500 --> 00:12:21,751 y él lo hacía, repetidamente. 262 00:12:22,459 --> 00:12:23,918 Debió pasar mucho 263 00:12:24,000 --> 00:12:27,125 porque un día llevé un alfiler a la clase. 264 00:12:28,000 --> 00:12:29,125 (RÍE) 265 00:12:29,209 --> 00:12:31,751 Puso la mano en mi escritorio 266 00:12:31,834 --> 00:12:34,000 y le di un leve pinchazo. (RÍE) 267 00:12:34,083 --> 00:12:36,834 Y aún recuerdo su expresión. 268 00:12:36,918 --> 00:12:39,167 Él no podía creer que lo hice. 269 00:12:39,250 --> 00:12:43,000 Estaba en shock y luego quitó la mano. 270 00:12:46,250 --> 00:12:48,375 Todavía me siento culpable 271 00:12:48,459 --> 00:12:50,250 de haber hecho algo así. 272 00:12:53,292 --> 00:12:56,459 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 273 00:12:57,876 --> 00:13:01,209 JAY: Dos años después, recibí el correo 274 00:13:01,292 --> 00:13:04,584 que en el fondo temía recibir. 275 00:13:06,000 --> 00:13:07,250 Era de Dick. 276 00:13:08,375 --> 00:13:09,626 -Decía: -(SONIDO DE TECLAS) 277 00:13:09,709 --> 00:13:11,876 "Oí que hiciste un documental sobre mí". 278 00:13:12,709 --> 00:13:15,375 Le respondí que no era sobre él, 279 00:13:15,459 --> 00:13:20,000 pero que sí tenía una historia relacionada con él. 280 00:13:21,459 --> 00:13:24,000 Le aseguré que cambié su nombre. 281 00:13:25,167 --> 00:13:27,834 Me respondió que le gustaría verlo. 282 00:13:28,959 --> 00:13:32,500 Le dije que no quería sacar recuerdos dolorosos 283 00:13:32,584 --> 00:13:34,125 que estuvieran enterrados. 284 00:13:36,918 --> 00:13:39,167 Dijo que es productor de televisión 285 00:13:39,250 --> 00:13:42,417 desde hace 20 años y con bastante éxito. 286 00:13:43,584 --> 00:13:45,959 Es decir, que puede hacerlo. 287 00:13:47,751 --> 00:13:49,292 Le envié un DVD 288 00:13:50,083 --> 00:13:52,042 y no volví a saber de él. 289 00:13:57,584 --> 00:13:59,459 ♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪ 290 00:13:59,542 --> 00:14:01,292 JAY: Pasaron 16 años, 291 00:14:02,375 --> 00:14:04,000 y de la nada, 292 00:14:04,083 --> 00:14:08,292 recibí una invitación a una reunión del 50.█ aniversario 293 00:14:08,375 --> 00:14:10,626 de la Primaria 194. 294 00:14:13,250 --> 00:14:15,500 ¿El universo quiere decirme algo? 295 00:14:19,000 --> 00:14:21,250 En ese momento supe... 296 00:14:22,959 --> 00:14:25,792 que debía hablar con mis compañeros 297 00:14:25,876 --> 00:14:29,042 sobre lo que pasó aquel viernes en quinto grado. 298 00:14:31,083 --> 00:14:34,709 Decidí buscar a quien pudiera encontrar. 299 00:14:38,542 --> 00:14:41,083 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 300 00:14:43,209 --> 00:14:44,500 ♪ (SUENA MÚSICA ALEGRE) ♪ 301 00:14:44,584 --> 00:14:47,000 -(AMBIENTE CALLE) -Richard y yo iremos 302 00:14:47,083 --> 00:14:50,709 al aniversario número 50 303 00:14:50,792 --> 00:14:53,334 de la primaria 194. 304 00:14:53,417 --> 00:14:56,584 Y creo es algo... extraño, 305 00:14:56,667 --> 00:14:57,918 -que haya un... -Sí. 306 00:14:58,000 --> 00:15:00,334 ...reencuentro de la primaria. 307 00:15:00,417 --> 00:15:02,250 -Sí, es extraño. -No lo sé. 308 00:15:02,334 --> 00:15:05,459 Se volvió un poco más que eso, pero es extraño. 309 00:15:05,542 --> 00:15:07,667 Lo sé, pero nunca lo había oído. 310 00:15:07,751 --> 00:15:09,918 -No sabía que lo hicieran. -Cierto. 311 00:15:10,000 --> 00:15:11,584 Me pregunto si es único 312 00:15:11,667 --> 00:15:14,584 o si no lo sabíamos. No lo sé, en realidad... 313 00:15:14,667 --> 00:15:16,167 Pienso lo mismo. Creo que es único. 314 00:15:16,250 --> 00:15:18,292 -Sí. Okay. -No lo imagino. 315 00:15:18,375 --> 00:15:20,667 (AMBIENTE CALLE) 316 00:15:20,751 --> 00:15:22,500 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 317 00:15:22,584 --> 00:15:24,209 (VOCES POCO CLARAS) 318 00:15:24,292 --> 00:15:27,459 NARRADOR: Fue una locura pensar que podía filmar aquí. 319 00:15:27,542 --> 00:15:30,459 (CHARLAS INDISTINTAS) 320 00:15:33,709 --> 00:15:35,834 JAY: Aunque no pude filmar en la reunión, 321 00:15:35,918 --> 00:15:38,459 vi a una compañera que voló desde Florida. 322 00:15:38,542 --> 00:15:40,000 -(ZUMBIDO DE MOTOR) -(CHIRRIDO DE LLANTAS) 323 00:15:40,083 --> 00:15:42,459 JAY: Me contó que hace unos años, 324 00:15:42,542 --> 00:15:43,834 la Sra. Bromberg 325 00:15:43,918 --> 00:15:47,334 fue al consultorio de oftalmología donde trabaja. 326 00:15:48,292 --> 00:15:49,459 Luego me dijo 327 00:15:49,542 --> 00:15:52,292 que la Sra. Bromberg se mudó a Nueva York 328 00:15:52,375 --> 00:15:53,542 y que aún vive. 329 00:15:54,375 --> 00:15:57,542 Se ofreció a ayudarme a encontrarla. 330 00:15:59,626 --> 00:16:03,167 Pero primero quería hablar con mis compañeros, 331 00:16:03,250 --> 00:16:05,042 para ver qué recordaban. 332 00:16:05,125 --> 00:16:06,876 (SUENA TELÉFONO) 333 00:16:09,334 --> 00:16:10,876 (SUENA TELÉFONO) 334 00:16:10,959 --> 00:16:12,709 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 335 00:16:12,792 --> 00:16:15,125 COMPAÑERO 1: Estoy tratando 336 00:16:15,209 --> 00:16:17,709 de recordar 337 00:16:17,792 --> 00:16:21,626 lo que pasó, pero, la verdad, 338 00:16:21,709 --> 00:16:23,125 no recuerdo nada. 339 00:16:23,209 --> 00:16:26,500 COMPAÑERA 1: No, porque creo que yo no estaba allí. 340 00:16:26,584 --> 00:16:28,834 Creo que fue algo que pasó... 341 00:16:28,918 --> 00:16:30,375 en el patio de la escuela. 342 00:16:30,459 --> 00:16:33,000 COMPAÑERO 2: Sí, no recuerdo nada en concreto 343 00:16:33,083 --> 00:16:34,626 después de la escuela, 344 00:16:34,709 --> 00:16:37,000 pero recuerdo a Richard. 345 00:16:37,083 --> 00:16:39,500 COMPAÑERA 2: Siempre me pareció alguien 346 00:16:39,584 --> 00:16:41,000 que estaba alejado. 347 00:16:41,083 --> 00:16:44,000 COMPAÑERA 3: Lo recuerdo incómodo, 348 00:16:44,083 --> 00:16:46,626 -no se sentía bien con él mismo. -♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 349 00:16:46,709 --> 00:16:49,626 COMPAÑERA 4: Creo que fue en el patio de la escuela. 350 00:16:49,709 --> 00:16:52,459 Recuerdo una especie de círculo 351 00:16:52,542 --> 00:16:55,959 -alrededor de él. -(NIÑOS CLAMAN) 352 00:16:56,042 --> 00:16:57,918 COMPAÑERA 4: Y los gritos. 353 00:16:59,000 --> 00:17:01,918 Recuerdo que se separó, 354 00:17:02,000 --> 00:17:06,417 salió del círculo y corrió a su casa. 355 00:17:07,459 --> 00:17:10,792 Creo que nadie era amigo de él. 356 00:17:10,876 --> 00:17:15,042 Lo peor que se puede hacer es... rechazar, 357 00:17:15,125 --> 00:17:16,459 y eso lo aprendí 358 00:17:16,542 --> 00:17:18,459 en mi trabajo de educación. 359 00:17:18,542 --> 00:17:22,792 Rechazar a alguien lo separa de los lazos sociales 360 00:17:22,876 --> 00:17:25,626 y eso es lo que hicimos con Richard. 361 00:17:25,709 --> 00:17:29,459 -Lo rechazamos, de manera... -♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 362 00:17:29,542 --> 00:17:31,542 ...que, si te volvías su amigo, 363 00:17:32,292 --> 00:17:34,709 también serías rechazado. 364 00:17:34,792 --> 00:17:37,751 COMPAÑERO 3: Recuerdo que era tan molesto... 365 00:17:37,834 --> 00:17:41,626 (CHASQUEA LENGUA) ...que en un momento determinado 366 00:17:41,709 --> 00:17:45,209 tuve que darle un puñetazo en el patio del colegio 367 00:17:45,292 --> 00:17:48,000 para que se alejara de mí y me dejara en paz. 368 00:17:48,083 --> 00:17:50,918 COMPAÑERA 5: Sin duda, él era un poco diferente. 369 00:17:51,000 --> 00:17:53,417 Pero no fuimos muy amables con él. 370 00:17:53,500 --> 00:17:55,584 COMPAÑERA 6: Recuerdo que explotaba, 371 00:17:55,667 --> 00:17:59,250 y de repente, a veces, se ponía a llorar. 372 00:17:59,334 --> 00:18:00,500 COMPAÑERO 4: Bueno... 373 00:18:00,584 --> 00:18:03,459 creo que nos metimos con él porque parecía... 374 00:18:03,542 --> 00:18:04,626 vulnerable. 375 00:18:04,709 --> 00:18:07,417 COMPAÑERA 7: Nosotros éramos amigos, 376 00:18:07,500 --> 00:18:10,417 había ido a su casa y él a la mía. 377 00:18:10,500 --> 00:18:13,792 Recuerdo que trabajábamos juntos en proyectos. 378 00:18:13,876 --> 00:18:15,500 COMPAÑERA 8: ¿Sabes qué recuerdo? 379 00:18:15,584 --> 00:18:17,792 Lo más triste de todo, 380 00:18:17,876 --> 00:18:19,292 recuerdo a tu hermano. 381 00:18:19,375 --> 00:18:21,000 -JAY: Sí. -(CLIC DE OBTURADOR) 382 00:18:21,083 --> 00:18:23,667 COMPAÑERA 8: Eso es lo que recuerdo... 383 00:18:23,751 --> 00:18:26,792 y lo difícil que, en verdad, 384 00:18:27,876 --> 00:18:30,292 debió ser tu niñez. 385 00:18:30,375 --> 00:18:32,542 COMPAÑERO 5: Recuerdo que era inteligente. 386 00:18:33,083 --> 00:18:34,375 Cuando hablaba... 387 00:18:34,459 --> 00:18:38,584 no lo hacía como niño, casi hablaba como adulto. 388 00:18:38,667 --> 00:18:41,792 COMPAÑERA 9: Más allá de su edad y su aspecto, 389 00:18:41,876 --> 00:18:44,584 era más inmaduro que los demás. 390 00:18:44,667 --> 00:18:47,125 Recuerdo que nunca usó la palabra baño. 391 00:18:47,209 --> 00:18:48,876 Le decía lavatorio. 392 00:18:48,959 --> 00:18:50,375 COMPAÑERA 10: Recuerdo que 393 00:18:50,459 --> 00:18:54,709 lanzó su cuaderno y lápiz a la profesora, 394 00:18:54,792 --> 00:18:57,751 y me sorprendió mucho ese comportamiento. 395 00:18:57,834 --> 00:19:00,167 Como... ¿quién hace eso? 396 00:19:00,250 --> 00:19:02,751 COMPAÑERA 11: Recuerdo que perdiste a tu hermano 397 00:19:02,834 --> 00:19:04,667 a una edad temprana. 398 00:19:04,751 --> 00:19:05,959 COMPAÑERA 12: Lo recuerdo 399 00:19:06,042 --> 00:19:09,334 como un niño fuera de tono, pero yo también lo era. 400 00:19:09,417 --> 00:19:12,083 Yo recuerdo que hubo un día 401 00:19:12,167 --> 00:19:14,500 en que toda la clase 402 00:19:14,584 --> 00:19:17,209 fue castigada por algún motivo. 403 00:19:17,292 --> 00:19:19,167 Recuerdo que en ese momento, 404 00:19:19,250 --> 00:19:21,918 me atreví a decir que no era justo, 405 00:19:22,000 --> 00:19:25,167 y su respuesta fue que no importaba. 406 00:19:25,250 --> 00:19:28,042 La Sra. Bromberg era muy abusiva. 407 00:19:28,125 --> 00:19:31,792 O tal vez era una profesora muy estricta. 408 00:19:33,000 --> 00:19:35,751 COMPAÑERA 13: Me sentí atraída por ti 409 00:19:35,834 --> 00:19:39,000 porque sentí tu tristeza 410 00:19:39,834 --> 00:19:41,125 y ni siquiera recuerdo 411 00:19:41,209 --> 00:19:44,500 si tu hermano era mayor o menor. 412 00:19:44,584 --> 00:19:46,667 JAY: Era más joven. 413 00:19:46,751 --> 00:19:49,334 -Dos años menor. -COMPAÑERA 13: De acuerdo. 414 00:19:49,417 --> 00:19:53,083 COMPAÑERO 6: Recuerdo que yo era un niño odioso. 415 00:19:54,125 --> 00:19:57,209 Así que no tendría problema 416 00:19:57,292 --> 00:19:59,500 con burlarme de otra persona. 417 00:19:59,584 --> 00:20:03,417 Y por supuesto que, cuando estás en quinto grado, 418 00:20:03,500 --> 00:20:05,584 eres muy inseguro. 419 00:20:05,667 --> 00:20:06,584 JAY: Mm, mm. 420 00:20:06,667 --> 00:20:08,167 Y cuando te sientes inseguro, 421 00:20:08,250 --> 00:20:10,918 tratas de sentirte mejor 422 00:20:11,000 --> 00:20:12,417 rebajando a los demás. 423 00:20:12,500 --> 00:20:15,792 COMPAÑERO 7: Hubo veces en las que, 424 00:20:16,334 --> 00:20:17,751 a escondidas, 425 00:20:17,834 --> 00:20:23,626 le daba un golpe emocional o algo así. 426 00:20:23,709 --> 00:20:27,918 Y ahora, ser un bravucón es para mí 427 00:20:28,000 --> 00:20:30,459 como una de las cosas más desagradables. 428 00:20:30,542 --> 00:20:32,834 Me molesta porque él... 429 00:20:33,667 --> 00:20:34,626 él era nervioso, 430 00:20:34,709 --> 00:20:37,417 y yo aporté a su nerviosismo 431 00:20:37,500 --> 00:20:39,751 y eso me molesta mucho. 432 00:20:39,834 --> 00:20:44,626 COMPAÑERA 14: Como alumnos, todos fuimos testigos de esto, 433 00:20:44,709 --> 00:20:47,042 algunos recordamos, y otros no, 434 00:20:47,125 --> 00:20:51,375 y Richard tiene su propia historia, la que vivió 435 00:20:51,459 --> 00:20:54,959 y me gustaría saber que él se encuentra bien 436 00:20:55,042 --> 00:20:56,500 hoy en día. 437 00:20:56,584 --> 00:20:59,334 COMPAÑERO 8: Eran otros tiempos, otra época. 438 00:20:59,417 --> 00:21:02,667 En este momento, yo me disculparía con él 439 00:21:02,751 --> 00:21:04,500 y tendría más compasión, 440 00:21:04,584 --> 00:21:07,792 porque no quiero que mis hijos y nietos 441 00:21:07,876 --> 00:21:09,125 pasen por eso. 442 00:21:09,709 --> 00:21:11,375 Pero en ese momento, 443 00:21:11,459 --> 00:21:13,667 creo que el pobre Richard... 444 00:21:13,751 --> 00:21:15,209 fue enviado a una isla. 445 00:21:15,292 --> 00:21:16,292 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 446 00:21:16,375 --> 00:21:19,083 COMPAÑERO 8: Y Dios sabe lo duro que debió ser 447 00:21:19,167 --> 00:21:21,000 estar en esa situación. 448 00:21:23,667 --> 00:21:25,959 JAY: Excepto a Dick, 449 00:21:26,042 --> 00:21:28,959 entrevisté a todos los que pude encontrar. 450 00:21:29,042 --> 00:21:33,751 Tristemente, tres de mis compañeros fallecieron. 451 00:21:33,834 --> 00:21:37,125 Eddie, mi mejor amigo de la primaria, 452 00:21:37,209 --> 00:21:40,918 murió a los 50 años de cáncer de garganta. 453 00:21:41,459 --> 00:21:42,626 Aún lo extraño. 454 00:21:44,459 --> 00:21:49,250 Marilyn murió a los 60 de cáncer de ovario, 455 00:21:51,125 --> 00:21:54,709 y Jerry murió unos meses después de la entrevista, 456 00:21:54,792 --> 00:21:58,792 a los 64, de un ataque al corazón. 457 00:21:58,876 --> 00:22:01,751 JERRY: Saluda a cualquiera con el que hables. 458 00:22:01,834 --> 00:22:03,500 Diles que hablamos 459 00:22:03,584 --> 00:22:06,250 y que les mando saludos. 460 00:22:11,250 --> 00:22:12,834 JAY: Esto aprendí hasta ahora. 461 00:22:12,918 --> 00:22:14,083 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 462 00:22:14,167 --> 00:22:18,250 JAY: Uno. Todavía me siento culpable. 463 00:22:18,334 --> 00:22:20,417 Y me pregunto si intento... 464 00:22:20,500 --> 00:22:23,626 disculparme haciendo esto. 465 00:22:25,500 --> 00:22:29,209 Dos. No me había dado cuenta lo mucho que me afectó 466 00:22:29,292 --> 00:22:32,417 que la Sra. Bromberg nos llamara "animales" 467 00:22:32,500 --> 00:22:34,876 y la vergüenza que sentí. 468 00:22:36,584 --> 00:22:40,125 Tres. Me pregunto si estamos programados 469 00:22:40,209 --> 00:22:42,500 para captar la vulnerabilidad. 470 00:22:44,459 --> 00:22:48,709 Cuatro. Aunque creía que lo había ocultado, 471 00:22:48,792 --> 00:22:50,375 mis compañeros recuerdan 472 00:22:50,459 --> 00:22:53,042 que tenía un hermano que murió 473 00:22:53,125 --> 00:22:56,250 y que yo era cerrado e inaccesible. 474 00:22:58,125 --> 00:23:02,834 Cinco. Tengo que encontrar a la Sra. Bromberg. 475 00:23:03,959 --> 00:23:06,459 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 476 00:23:06,542 --> 00:23:09,375 BOBBE BROMBERG: (CORREO DE VOZ) Por favor, deja un mensaje. 477 00:23:11,542 --> 00:23:12,709 (PITIDO) 478 00:23:12,792 --> 00:23:16,417 Hola, Sra. Bromberg, soy Jay Rosenblatt, 479 00:23:16,500 --> 00:23:22,792 un antiguo alumno suyo, en 1965 y 66. 480 00:23:23,792 --> 00:23:27,334 Y me gustaría hablar con usted. 481 00:23:27,417 --> 00:23:30,000 Le llamaré otra vez en un rato 482 00:23:30,083 --> 00:23:32,542 y espero que podamos conectar. 483 00:23:32,626 --> 00:23:35,459 Espero esté bien, y hablaremos pronto. 484 00:23:35,542 --> 00:23:36,918 Gracias. Adiós. 485 00:23:37,000 --> 00:23:39,417 BOBBE: (CORREO DE VOZ) Por favor, deja un mensaje. 486 00:23:39,709 --> 00:23:40,792 (PITIDO) 487 00:23:40,876 --> 00:23:43,167 BOBBE: (CORREO DE VOZ) Por favor, deja un mensaje. 488 00:23:43,250 --> 00:23:44,292 (PITIDO) 489 00:23:44,375 --> 00:23:46,667 BOBBE: (CORREO DE VOZ) Por favor, deja un mensaje. 490 00:23:47,209 --> 00:23:48,209 (PITIDO) 491 00:23:49,667 --> 00:23:52,250 (SUENA TELÉFONO) 492 00:23:52,334 --> 00:23:53,834 BOBBE: (AL TELÉFONO) Hola. 493 00:23:53,918 --> 00:23:55,500 Hola, Sra. Bromberg. 494 00:23:55,584 --> 00:23:57,000 -BOBBE: Sí. -Soy... 495 00:23:57,083 --> 00:23:58,542 Jay Rosenblatt. 496 00:23:59,417 --> 00:24:01,459 BOBBE: Eso imaginé. 497 00:24:01,542 --> 00:24:04,500 Yo te dije que llamaras a esta hora. 498 00:24:05,542 --> 00:24:06,876 ¿Es un buen momento? 499 00:24:07,667 --> 00:24:08,876 BOBBE: Muy bueno. 500 00:24:08,959 --> 00:24:10,250 Okay, perfecto. 501 00:24:11,000 --> 00:24:12,959 Am, ¿cómo está? 502 00:24:13,542 --> 00:24:14,792 BOBBE: Estoy bien. 503 00:24:14,876 --> 00:24:17,209 Vivo en una residencia para ancianos. 504 00:24:17,292 --> 00:24:19,500 Tengo 92 años. 505 00:24:20,209 --> 00:24:24,167 Vaya. Me alegra. Me alegra. 506 00:24:24,250 --> 00:24:25,918 BOBBE: Pero aquí sigo. 507 00:24:26,000 --> 00:24:28,876 Me da... Me da mucho gusto escuchar eso. 508 00:24:28,959 --> 00:24:31,876 BOBBE: (RÍE) Gracias. 509 00:24:31,959 --> 00:24:33,751 ¿Qué puedo hacer por ti? 510 00:24:35,959 --> 00:24:37,292 NARRADOR: Tres semanas después. 511 00:24:37,375 --> 00:24:40,584 -(ZUMBIDO DE MOTOR) -(CHIRRIDO DE LLANTAS) 512 00:24:40,667 --> 00:24:44,000 EL BRONX, NUEVA YORK 513 00:24:44,083 --> 00:24:46,584 -BOBBE: Hola. -Hola, Sra. Bromberg. 514 00:24:46,667 --> 00:24:48,918 BOBBE: Olvida a la Sra. Bromberg. 515 00:24:49,000 --> 00:24:50,334 (RISITA) Bien. 516 00:24:51,125 --> 00:24:53,334 Aquí estamos. Hola, Bobby. 517 00:24:54,375 --> 00:24:55,459 Qué gusto verte. 518 00:24:55,542 --> 00:24:57,042 Te ves muy bien. 519 00:24:59,250 --> 00:25:02,042 Y dime. ¿Qué te trae por aquí? 520 00:25:02,125 --> 00:25:04,626 -JAY: Eres tú. -BOBBE: Sí, era rubia. 521 00:25:04,709 --> 00:25:06,042 -JAY: Lo eras. -(BOBBE RÍE) 522 00:25:06,834 --> 00:25:08,792 BOBBE: Antes era castaña. 523 00:25:10,250 --> 00:25:14,876 Creo que no reconozco a nadie. 524 00:25:14,959 --> 00:25:19,459 JAY: ¿Recuerdas algún episodio de acoso? 525 00:25:19,542 --> 00:25:21,250 -¿Algún qué? -JAY: Acoso. 526 00:25:21,626 --> 00:25:22,709 ¿Acoso? 527 00:25:22,792 --> 00:25:23,876 JAY: Sí. 528 00:25:25,250 --> 00:25:26,375 Creo que no. 529 00:25:27,876 --> 00:25:28,918 No. 530 00:25:29,751 --> 00:25:30,667 ¿Y tú? 531 00:25:30,751 --> 00:25:33,375 JAY: Sí, te contaré. Ya llegaré... a eso. 532 00:25:34,209 --> 00:25:36,375 Las niñas suelen ser astutas. 533 00:25:36,459 --> 00:25:38,834 Incluso a una corta edad. 534 00:25:38,918 --> 00:25:40,292 Y los niños, 535 00:25:40,375 --> 00:25:43,709 si puedes lanzar una pelota y atraparla, 536 00:25:43,792 --> 00:25:45,459 es todo lo que necesitas. 537 00:25:45,542 --> 00:25:48,626 JAY: ¿Y si eres un niño que no puede lanzar una pelota? 538 00:25:48,709 --> 00:25:50,459 (EXHALA) 539 00:25:50,542 --> 00:25:54,125 Depende de la edad. Podría ser un problema. 540 00:25:54,209 --> 00:25:56,542 -JAY: Sí. -¿Tú podías lanzar una pelota? 541 00:25:56,626 --> 00:25:58,209 JAY: Yo lanzaba bien la pelota. 542 00:25:58,292 --> 00:26:01,042 -(RÍE) -Pero conocí a niños 543 00:26:01,125 --> 00:26:02,959 que no podían 544 00:26:03,042 --> 00:26:05,876 -y tenían problemas. -Sí. 545 00:26:05,959 --> 00:26:08,834 -JAY: Sí. -Porque los niños son... 546 00:26:09,667 --> 00:26:11,500 quienes son y lo que son. 547 00:26:11,584 --> 00:26:14,167 Las niñas son astutas todo el tiempo. 548 00:26:14,250 --> 00:26:16,959 JAY: Los niños pueden ser bastante crueles. (RÍE) 549 00:26:17,042 --> 00:26:18,751 Eso es diferente. 550 00:26:18,834 --> 00:26:21,000 Eso es diferente a ser astuto. 551 00:26:21,083 --> 00:26:23,459 Estás hablando de acoso. 552 00:26:23,542 --> 00:26:26,000 JAY: Tengo curiosidad. ¿Por qué crees que los niños 553 00:26:26,083 --> 00:26:28,792 se meten con los más débiles? 554 00:26:28,876 --> 00:26:34,292 Los niños se comportan de una forma... 555 00:26:34,375 --> 00:26:39,834 extraña. Los niños captan cosas que los adultos no. 556 00:26:40,584 --> 00:26:43,042 Tienen un sexto sentido de algo. 557 00:26:44,751 --> 00:26:47,167 Pasa todo el tiempo. 558 00:26:47,250 --> 00:26:50,626 -JAY: Sí. -Le pasó a mi hija. 559 00:26:50,709 --> 00:26:52,459 JAY: ¿La molestaban? 560 00:26:52,542 --> 00:26:58,209 BOBBE: Ella nunca... encajó con los niños. 561 00:27:00,042 --> 00:27:02,834 Al final, después de un tiempo... 562 00:27:02,918 --> 00:27:05,417 ella se suicidó. 563 00:27:05,500 --> 00:27:09,459 Yo creo porque tenía obesidad mórbida, 564 00:27:09,542 --> 00:27:13,250 y era una terapeuta de respiración. 565 00:27:13,334 --> 00:27:16,417 Sin duda conocía los riesgos. 566 00:27:17,709 --> 00:27:20,125 Algo estaba mal... 567 00:27:20,834 --> 00:27:22,876 y creo que lo sabía. 568 00:27:23,459 --> 00:27:24,709 Pero... 569 00:27:26,459 --> 00:27:27,751 Yo no. 570 00:27:28,792 --> 00:27:30,834 JAY: Siento que la perdieras. 571 00:27:30,918 --> 00:27:31,959 Mm. 572 00:27:34,584 --> 00:27:37,459 JAY: Le conté el episodio de acoso 573 00:27:37,542 --> 00:27:39,709 para refrescarle la memoria. 574 00:27:39,792 --> 00:27:43,751 JAY: ¿Te suena familiar algo de esto? 575 00:27:43,834 --> 00:27:45,626 -No. -JAY: ¿Para nada? 576 00:27:45,709 --> 00:27:47,375 ¿Hubo muchas cosas así? 577 00:27:47,459 --> 00:27:48,792 Exacto. 578 00:27:48,876 --> 00:27:50,918 -JAY: Sí. -A lo largo de los años. 579 00:27:51,000 --> 00:27:53,334 Tú puedes recordarlo, 580 00:27:53,417 --> 00:27:55,125 porque te pasó. 581 00:27:55,209 --> 00:27:58,584 ¿Qué piensas de la historia que te conté, en general? 582 00:27:58,667 --> 00:28:02,000 Hablo de este incidente de acoso. 583 00:28:02,083 --> 00:28:03,209 Y... 584 00:28:03,292 --> 00:28:06,417 la película que hago. ¿Alguna opinión? 585 00:28:06,500 --> 00:28:09,209 ¿O alguna pregunta? ¿Tienes preguntas? 586 00:28:09,292 --> 00:28:12,834 No. Sé lo que sucede. 587 00:28:12,918 --> 00:28:16,918 Mi hija fue acosada. Sé lo que pasa. 588 00:28:17,250 --> 00:28:18,918 Ah... 589 00:28:19,000 --> 00:28:21,876 ♪ (SUENA MÚSICA DE SUSPENSO) ♪ 590 00:28:21,959 --> 00:28:25,667 La película... no estoy segura de que quieran verla. 591 00:28:28,334 --> 00:28:29,751 La verdad, no. 592 00:28:32,709 --> 00:28:36,375 JAY: ¿Tú crees que no querrán ver mi película? 593 00:28:36,959 --> 00:28:38,125 No lo creo. 594 00:28:38,834 --> 00:28:40,792 Es solo mi opinión. 595 00:28:41,834 --> 00:28:45,626 JAY: Bueno, tal vez tengas razón. 596 00:28:45,709 --> 00:28:48,375 Depende cómo se presente. 597 00:28:48,459 --> 00:28:50,667 Y... 598 00:28:51,542 --> 00:28:53,584 No lo sé. 599 00:28:53,667 --> 00:28:56,584 -Podría ser tedioso. -♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 600 00:28:58,250 --> 00:29:02,709 Podría ser muy tedioso de ver. 601 00:29:06,000 --> 00:29:08,209 JAY: La Sra. Bromberg tenía razón. 602 00:29:08,292 --> 00:29:11,209 Me acordé de esto porque participé. 603 00:29:12,709 --> 00:29:14,542 ¿Por qué no dije "Basta"? 604 00:29:21,042 --> 00:29:23,375 Si tú pudieras... 605 00:29:24,751 --> 00:29:27,709 decir algo al otro Richard... 606 00:29:27,792 --> 00:29:29,209 Mm. 607 00:29:29,292 --> 00:29:31,918 -Si tuvieras la oportunidad... -Claro. 608 00:29:32,000 --> 00:29:33,876 -¿Qué dirías? -(INHALA) 609 00:29:33,959 --> 00:29:38,751 Lo primero que yo le preguntaría sería: "¿Te acuerdas de mí?" 610 00:29:38,834 --> 00:29:41,417 ¿Y recuerdas que estuvimos juntos 611 00:29:41,500 --> 00:29:43,584 "en cuarto y quinto grado?". 612 00:29:43,667 --> 00:29:48,500 Tendría curiosidad por saber qué recuerda, porque... 613 00:29:48,584 --> 00:29:54,792 lo que me preocuparía es que ya no sea un problema para él. 614 00:29:54,876 --> 00:29:56,667 Que solo fue parte 615 00:29:56,751 --> 00:29:58,209 de su experiencia al crecer. 616 00:29:58,292 --> 00:30:00,792 Como cualquier otra cosa, 617 00:30:00,876 --> 00:30:05,542 y que no pensara que yo le debía 618 00:30:05,626 --> 00:30:10,042 una disculpa o que reconociera algo 619 00:30:10,125 --> 00:30:11,751 que no es necesario. 620 00:30:12,959 --> 00:30:14,209 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 621 00:30:14,292 --> 00:30:16,667 JAY: En esta parte de la película, 622 00:30:16,751 --> 00:30:19,167 uno esperaría conocer a Dick, 623 00:30:19,250 --> 00:30:20,542 el otro Richard. 624 00:30:21,292 --> 00:30:23,209 Tiene sentido. 625 00:30:23,292 --> 00:30:26,292 De hecho, ese era mi plan original, 626 00:30:26,375 --> 00:30:30,375 el gran clímax del final. Debemos saber de Dick 627 00:30:30,459 --> 00:30:34,250 y, con suerte, ver por nosotros mismos que está bien. 628 00:30:35,250 --> 00:30:38,375 Ver lo fuertes que son los humanos. 629 00:30:38,459 --> 00:30:41,083 No sentirnos culpables o avergonzados. 630 00:30:42,459 --> 00:30:45,417 Al final, solo éramos niños. 631 00:30:46,834 --> 00:30:48,709 Esto pasa todo el tiempo. 632 00:30:50,125 --> 00:30:51,459 ¿Quién sabe? 633 00:30:51,542 --> 00:30:54,375 Tal vez no recuerde el incidente. 634 00:30:55,709 --> 00:30:59,250 En fin, no habrá un Dick en esta película. 635 00:31:00,292 --> 00:31:03,250 En su lugar, decidí escribirle una carta. 636 00:31:03,334 --> 00:31:06,375 ♪ (MÚSICA SUAVE CONTINÚA) ♪ 637 00:31:06,459 --> 00:31:08,292 JAY: "Querido Richard, 638 00:31:08,375 --> 00:31:11,000 hice una película de cuando te molestamos 639 00:31:11,083 --> 00:31:14,167 en el patio de la primaria. 640 00:31:14,250 --> 00:31:16,334 Entrevisté a todos los que encontré 641 00:31:16,417 --> 00:31:20,292 "de la clase de quinto, para ver qué recordaban". 642 00:31:21,292 --> 00:31:22,459 (NIÑOS CLAMAN) 643 00:31:22,542 --> 00:31:24,918 "La mayoría solo..." 644 00:31:25,000 --> 00:31:27,792 tienen un vago recuerdo del incidente, 645 00:31:27,876 --> 00:31:30,834 "pero todos se acuerdan de ti". 646 00:31:31,918 --> 00:31:33,417 ♪ (MÚSICA ACABA) ♪ 647 00:31:33,500 --> 00:31:36,125 "Mi intención era terminar la película" 648 00:31:36,209 --> 00:31:38,667 con una entrevista contigo. 649 00:31:38,751 --> 00:31:41,792 Pero cuanto más me adentraba en el proyecto, 650 00:31:41,876 --> 00:31:44,959 "menos seguro estaba de incluir al adulto". 651 00:31:46,334 --> 00:31:48,751 (ESTRUENDO SUAVE) 652 00:31:48,834 --> 00:31:50,751 "Mientras entrevistaba a todos..." 653 00:31:50,834 --> 00:31:51,792 (NIÑOS CLAMAN) 654 00:31:51,876 --> 00:31:54,042 ...sentí que estábamos recreando el incidente 655 00:31:54,125 --> 00:31:56,834 "de hace 50 años". 656 00:32:00,000 --> 00:32:01,751 ♪ (SUENA MÚSICA SOMBRÍA) ♪ 657 00:32:01,834 --> 00:32:03,792 "Es difícil de creer," 658 00:32:03,876 --> 00:32:05,876 pero cuando empecé a hacer la película, 659 00:32:05,959 --> 00:32:08,459 no pensé en cómo podrías sentirte. 660 00:32:09,626 --> 00:32:12,000 Creo que no soy tan sensible como creía. 661 00:32:13,918 --> 00:32:16,167 En fin, si algún día 662 00:32:16,250 --> 00:32:19,167 vuelves a contactarme diciendo: 663 00:32:19,250 --> 00:32:21,000 'Hiciste una película sobre mí'. 664 00:32:22,083 --> 00:32:25,959 Quiero que sepas que la película no es sobre ti, 665 00:32:26,042 --> 00:32:27,292 es sobre nosotros. 666 00:32:30,209 --> 00:32:34,334 Lo que me quedó claro es que todos sentimos dolor. 667 00:32:36,042 --> 00:32:37,959 Si lo piensas, 668 00:32:38,042 --> 00:32:42,751 parte de la vida es ocultar las vulnerabilidades. 669 00:32:45,709 --> 00:32:47,000 En mi caso, 670 00:32:47,083 --> 00:32:50,000 fue la pérdida de mi hermano en cuarto grado, 671 00:32:50,083 --> 00:32:52,876 y el sentimiento de culpa por estar vivo, 672 00:32:52,959 --> 00:32:54,375 lo que traté de ocultar. 673 00:32:55,751 --> 00:32:59,125 A través de ese dolor, puedo ver el tuyo. 674 00:33:00,626 --> 00:33:02,959 "Esa fue nuestra conexión". 675 00:33:08,167 --> 00:33:10,292 ♪ (MÚSICA CONTINÚA) ♪ 676 00:33:16,250 --> 00:33:20,000 "Para terminar, Richard, quiero que sepas" 677 00:33:20,083 --> 00:33:23,083 que todas las personas te desean lo mejor 678 00:33:23,167 --> 00:33:25,459 y lamentan la forma en que te trataron. 679 00:33:28,584 --> 00:33:32,125 Por último, solo quiero decir... 680 00:33:33,834 --> 00:33:35,042 "lo siento". 681 00:33:36,834 --> 00:33:41,000 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪ 682 00:33:43,459 --> 00:33:48,542 ♪ (SUENA MÚSICA SUAVE) ♪ 683 00:35:24,375 --> 00:35:26,626 ♪ (MÚSICA CONCLUYE) ♪