1 00:00:02,669 --> 00:00:06,506 {\an8}♪ 2 00:00:06,506 --> 00:00:08,508 Oh, the courthouse lovers are back. 3 00:00:08,508 --> 00:00:10,844 And they're Lady in the Tramping. 4 00:00:10,844 --> 00:00:14,597 I think I liked it better when they were open-mouthed kissing. 5 00:00:14,597 --> 00:00:16,558 Is this what it takes to fall in love? 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,436 I have to suck a wet noodle from someone's mouth. 7 00:00:19,436 --> 00:00:21,354 Worst part is, we're not serving spaghetti, 8 00:00:21,354 --> 00:00:24,149 so they had to bring that from home. 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,026 When I say "Hock," you say "Ey." 10 00:00:26,026 --> 00:00:27,193 Hock! - Ey! 11 00:00:27,193 --> 00:00:28,570 - Hock! - I'd keep going, 12 00:00:28,570 --> 00:00:31,364 but I can feel the way Dan's looking at me. 13 00:00:32,991 --> 00:00:34,534 We have tickets to a Ranger game. 14 00:00:34,534 --> 00:00:37,829 Great. Otherwise, that chant would have been stupid. 15 00:00:37,829 --> 00:00:39,372 Abby got us these jerseys. 16 00:00:39,372 --> 00:00:43,501 "Your name"? See you shelled out to personalize it. 17 00:00:43,501 --> 00:00:45,045 The web site was very confusing. 18 00:00:45,045 --> 00:00:50,008 I also ordered a ton of jockstraps without realizing it. 19 00:00:50,008 --> 00:00:53,011 They also say "your name." 20 00:00:53,011 --> 00:00:54,888 I've got some exciting plans, too. 21 00:00:54,888 --> 00:00:57,223 When I say "I'm," I say "leaving." 22 00:00:57,223 --> 00:01:00,560 I'm leaving, I'm leaving. 23 00:01:00,560 --> 00:01:02,896 By the way, the guy over there just stole a tray of croissants, 24 00:01:02,896 --> 00:01:06,107 if you give a puck. 25 00:01:06,107 --> 00:01:08,276 Oh. I got this. 26 00:01:08,276 --> 00:01:10,695 Hey, what do you think you're doing... 27 00:01:10,695 --> 00:01:13,865 not kissing me? 28 00:01:13,865 --> 00:01:18,411 Gurgs, this is why you always have a cold. 29 00:01:18,411 --> 00:01:21,664 Everybody, this is my boyfriend, Alistair Tully, 30 00:01:21,664 --> 00:01:22,957 the Duke of Greybog. 31 00:01:22,957 --> 00:01:25,752 Duke, this is the everybody of night court. 32 00:01:25,752 --> 00:01:27,337 That's night with an N. 33 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 Not the kind you're used to with the armor and the dragons. 34 00:01:29,714 --> 00:01:33,009 And is my accent disgusting to you? 35 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 Such a pleasure to meet you. 36 00:01:34,511 --> 00:01:36,805 You're all drastically different from what I imagined. 37 00:01:36,805 --> 00:01:38,765 I may look like I'm holding it together, 38 00:01:38,765 --> 00:01:42,060 but inside I'm reeling. - [ Chuckles ] 39 00:01:42,060 --> 00:01:46,272 Oops. I'm stealing something, too. 40 00:01:46,272 --> 00:01:49,859 I hope nobody comes up and kisses me. 41 00:01:49,859 --> 00:01:54,030 Excuse me. I got to go give him a kiss. 42 00:01:54,030 --> 00:01:55,490 Okay. 43 00:01:55,490 --> 00:02:00,286 {\an8}♪ 44 00:02:00,286 --> 00:02:02,205 I do apologize for stealing. 45 00:02:02,205 --> 00:02:03,748 I always forget you have to pay for things. 46 00:02:03,748 --> 00:02:06,918 We royals don't carry money. It's quite traumatizing 47 00:02:06,918 --> 00:02:11,256 trying to make change from your grandmother. 48 00:02:11,256 --> 00:02:12,716 I can't believe you surprised me. 49 00:02:12,716 --> 00:02:14,926 And I can't believe what we did in the ladies' room. 50 00:02:14,926 --> 00:02:18,138 And I can't believe that's what those croissants were for. 51 00:02:18,138 --> 00:02:19,848 [ Laughs ] 52 00:02:22,767 --> 00:02:25,353 I hope you don't mind that I turned up unannounced. 53 00:02:25,353 --> 00:02:27,022 I just thought it would be a nice switch-about 54 00:02:27,022 --> 00:02:29,190 from our monthly island romps. 55 00:02:29,190 --> 00:02:30,608 Monthly? How have you managed to do that 56 00:02:30,608 --> 00:02:32,736 without missing a day of work? - One of the perks 57 00:02:32,736 --> 00:02:35,822 of dating a royal-- we're both assigned body doubles. 58 00:02:35,822 --> 00:02:37,073 And before you ask, yes, 59 00:02:37,073 --> 00:02:40,618 our body doubles have had sex with each other. 60 00:02:41,494 --> 00:02:43,288 Ah. My apologies, My Lord. 61 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 I never should have left your side in this dreadful place. 62 00:02:46,207 --> 00:02:48,376 Judge, this is my valet, Duncan. 63 00:02:48,376 --> 00:02:51,129 I have known him since I was in nappies. 64 00:02:51,129 --> 00:02:53,298 He is like a butler to me. 65 00:02:53,298 --> 00:02:56,301 Ah. I'm moved to the brink of emotion. 66 00:02:56,301 --> 00:02:57,635 Oh, good. 67 00:02:57,635 --> 00:03:00,764 I say, I have your schedule with Lady Gurgs. 68 00:03:00,764 --> 00:03:04,517 Tonight, you will enjoy a Michelin star nine-course meal 69 00:03:04,517 --> 00:03:08,772 featuring edible gold and inedible fish. 70 00:03:08,772 --> 00:03:11,107 [ Gasps ] You can't tell which one 71 00:03:11,107 --> 00:03:14,277 is making you nauseous, and that's the excitement of it. 72 00:03:14,277 --> 00:03:18,448 Gurgs, my love, this weekend, we're going to hit the town. 73 00:03:18,448 --> 00:03:20,658 Why does one say that-- "hit the town"? 74 00:03:20,658 --> 00:03:22,952 Has the town been naughty? 75 00:03:22,952 --> 00:03:26,164 Ah! Quite a brilliant observation, sir. 76 00:03:26,164 --> 00:03:30,877 Yes, you're a regular Jerome Seinfeld, as it were. 77 00:03:30,877 --> 00:03:33,546 Yada yada indeed, sir. 78 00:03:33,546 --> 00:03:36,466 Now, shall we get you changed for dinner? 79 00:03:36,466 --> 00:03:38,760 Oh, all right. Uppies! 80 00:03:38,760 --> 00:03:40,220 Yes. Ah! 81 00:03:40,220 --> 00:03:41,971 Oh! All right. 82 00:03:41,971 --> 00:03:44,849 Well, I shall see you presently, my love. 83 00:03:49,688 --> 00:03:52,565 I really like him. And he's such a duke. 84 00:03:52,565 --> 00:03:54,693 I mean, he brings his own tablecloth. 85 00:03:54,693 --> 00:03:59,072 I've been on trips, and I didn't even bring my own toothbrush. 86 00:03:59,072 --> 00:04:01,658 Yeah, he's the best. But if I'm being honest, 87 00:04:01,658 --> 00:04:03,868 there are times when I wish it was just me and Alistair 88 00:04:03,868 --> 00:04:08,206 and not the Duke of Greybog and Lady Gurgs of Hackensack. 89 00:04:08,206 --> 00:04:09,833 I get that. 90 00:04:09,833 --> 00:04:11,793 Back home, I used to walk the mayor's dog. 91 00:04:11,793 --> 00:04:15,255 So, yeah, I've felt the proximity to power, too. 92 00:04:15,255 --> 00:04:16,881 I mean, what am I going to say? 93 00:04:16,881 --> 00:04:20,010 "Let's go to a hockey game instead of a once-in-a-lifetime 94 00:04:20,010 --> 00:04:23,596 dining experience in the Statue of Liberty's torch?" 95 00:04:23,596 --> 00:04:26,599 You could, hockey's great. Has he seen a Zamboni? 96 00:04:26,599 --> 00:04:31,229 It's all the fun of a car with the speed of a lawn mower. 97 00:04:31,229 --> 00:04:32,564 You know, don't even listen to me. 98 00:04:32,564 --> 00:04:34,566 The Duke and I have a good thing going. 99 00:04:34,566 --> 00:04:36,443 It's the type of romance people leave 100 00:04:36,443 --> 00:04:38,945 a supporting role on "Suits" for. 101 00:04:38,945 --> 00:04:41,948 [ Clears throat ] If you won't be needing me, 102 00:04:41,948 --> 00:04:44,826 I'll just bugger on back to the Radisson then. 103 00:04:46,786 --> 00:04:48,496 {\an8}♪ 104 00:04:48,496 --> 00:04:50,623 I don't care how mad you are about taxes, 105 00:04:50,623 --> 00:04:52,459 you can't steal tea from a Starbucks 106 00:04:52,459 --> 00:04:55,962 and dump it in the Hudson. $500 fine. 107 00:04:55,962 --> 00:04:57,464 Well done, my love. 108 00:04:57,464 --> 00:05:01,051 Book that traitor! Clappies, please, Duncan. 109 00:05:01,051 --> 00:05:02,969 Oh, yes. 110 00:05:02,969 --> 00:05:06,765 What's up with that guy? Is he one of those no talky guards? 111 00:05:06,765 --> 00:05:09,809 Look at me. I'm not saying anything. 112 00:05:09,809 --> 00:05:11,311 Well, you should date him, Olivia. 113 00:05:11,311 --> 00:05:12,645 You're perfect for each other. 114 00:05:12,645 --> 00:05:15,940 He doesn't talk, and you don't listen. 115 00:05:15,940 --> 00:05:18,401 You know, I think he might be perfect for me. 116 00:05:18,401 --> 00:05:21,946 He doesn't talk and I don't listen. 117 00:05:21,946 --> 00:05:23,865 I kind of like having these fancy Brits around. 118 00:05:23,865 --> 00:05:27,494 More James Bond, less bail bond. 119 00:05:27,494 --> 00:05:29,120 You know, that one's been giving you dirty 120 00:05:29,120 --> 00:05:31,623 looks all night. - Yeah. What's his problem? 121 00:05:31,623 --> 00:05:34,501 - Maybe he hates your face. - Mm. 122 00:05:34,501 --> 00:05:37,587 Hey, "Remains of the Day," what's your deal? 123 00:05:37,587 --> 00:05:40,006 Well, if you must know, 124 00:05:40,006 --> 00:05:43,843 I hate your stupid face. 125 00:05:43,843 --> 00:05:47,806 I like that he added "stupid." 126 00:05:47,806 --> 00:05:51,017 Any chance would your surname be Elmore? 127 00:05:51,017 --> 00:05:52,560 Elmore? Yes. 128 00:05:52,560 --> 00:05:55,772 It was generations ago, when the UK was relevant. 129 00:05:55,772 --> 00:06:00,026 Oh. Well, in that case, be a good chap and burn in hell, 130 00:06:00,026 --> 00:06:01,653 you traitors pig! 131 00:06:01,653 --> 00:06:04,030 You know, that's the third time somebody called you that today. 132 00:06:04,030 --> 00:06:07,242 But his accent makes me want to know why. 133 00:06:07,242 --> 00:06:11,287 Well, our families have a feud going back centuries. 134 00:06:11,287 --> 00:06:13,373 You see, the Elmores were varlets 135 00:06:13,373 --> 00:06:15,041 to the great houses of England. 136 00:06:15,041 --> 00:06:19,629 That is, until they abandoned their posts shamefully, 137 00:06:19,629 --> 00:06:22,966 like cowards, rather than serve on the front lines. 138 00:06:22,966 --> 00:06:24,718 Let me get this straight. You're mad at me 139 00:06:24,718 --> 00:06:28,430 because my ancestors skipped out on fighting in a war? 140 00:06:28,430 --> 00:06:31,099 I never said "fight." 141 00:06:31,099 --> 00:06:33,393 I said "serve." 142 00:06:33,393 --> 00:06:34,978 You Elmores ran away, 143 00:06:34,978 --> 00:06:38,064 leaving our boys with no desserts. 144 00:06:39,274 --> 00:06:45,113 Those tummy rumbles shall follow you to your grave. 145 00:06:45,113 --> 00:06:46,865 [ Chuckles ] 146 00:06:46,865 --> 00:06:49,826 That is the rudest waiter I've ever met. 147 00:06:49,826 --> 00:06:52,245 {\an8}♪ 148 00:06:52,245 --> 00:06:54,039 Ooh! Cappuccino jellybean, 149 00:06:54,039 --> 00:06:55,790 you are guilty of being delicious. 150 00:06:55,790 --> 00:06:58,043 I'm throwing you in the slammer. 151 00:06:58,043 --> 00:06:59,294 [ Jellybean clatters ] 152 00:06:59,294 --> 00:07:01,963 We got a runner. Oh. 153 00:07:01,963 --> 00:07:05,592 Sorry to interrupt during meal time. 154 00:07:05,592 --> 00:07:08,261 Five-second rule. It's my last cappuccino. 155 00:07:08,261 --> 00:07:10,972 Indeed. Have you seen Gurgs? 156 00:07:10,972 --> 00:07:13,516 We have a dinner date and her carriage awaits. 157 00:07:13,516 --> 00:07:15,310 It is a carriage drawn by corgis. 158 00:07:15,310 --> 00:07:17,270 Nothing quite matches the pleasure of being pulled 159 00:07:17,270 --> 00:07:21,358 along by an animal with a one-inch stride. 160 00:07:21,358 --> 00:07:22,859 I'll keep an eye out. 161 00:07:22,859 --> 00:07:24,944 Just so you know, eating off the floor in this country 162 00:07:24,944 --> 00:07:27,364 is totally normal. Ask anyone. 163 00:07:27,364 --> 00:07:29,824 Don't ask anyone. 164 00:07:29,824 --> 00:07:31,659 Well, I think it's tremendous 165 00:07:31,659 --> 00:07:34,204 what you people have done with your freedom. 166 00:07:36,247 --> 00:07:37,874 [ Video game sound effect ] 167 00:07:37,874 --> 00:07:41,503 Is someone playing a video game in this closet? 168 00:07:43,046 --> 00:07:44,297 Gurgs? 169 00:07:44,297 --> 00:07:47,258 Abby? See? I could do it, too. 170 00:07:47,258 --> 00:07:49,052 {\an8}♪ 171 00:07:53,848 --> 00:07:56,810 Love your new place. It's a real fixer-downer. 172 00:07:56,810 --> 00:07:59,312 What's going on? - I don't know. 173 00:07:59,312 --> 00:08:01,606 I'm definitely not hiding from my boyfriend. Ha! 174 00:08:01,606 --> 00:08:03,191 Why would you think that? 175 00:08:03,191 --> 00:08:05,402 Because I'm a little stressed and I need a little break? 176 00:08:05,402 --> 00:08:07,737 You sound crazy. 177 00:08:07,737 --> 00:08:09,739 Good to know it's not that, but if it was 178 00:08:09,739 --> 00:08:11,491 because Alistair showed up unannounced 179 00:08:11,491 --> 00:08:13,702 with a royal entourage and blew up your weekend plans, 180 00:08:13,702 --> 00:08:15,286 I'd understand. 181 00:08:15,286 --> 00:08:17,163 You sure you don't want to just tell him how you feel? 182 00:08:17,163 --> 00:08:19,499 Also, explain that the American five-second rule 183 00:08:19,499 --> 00:08:21,835 is prevailing medical wisdom. 184 00:08:21,835 --> 00:08:23,503 Talking to him won't do any good. 185 00:08:23,503 --> 00:08:25,255 He's a royal. He can't change that. 186 00:08:25,255 --> 00:08:28,383 Okay, but this is not a long-term solution. 187 00:08:28,383 --> 00:08:30,760 I'm worried that fumes from these cleaning supplies 188 00:08:30,760 --> 00:08:32,637 are going to cause brand dimage. 189 00:08:32,637 --> 00:08:36,516 Sorry, I meant to say brain garage. 190 00:08:36,516 --> 00:08:38,143 Maybe I should say something. 191 00:08:38,143 --> 00:08:40,270 I'll just say I need a little less pomp and circumstance. 192 00:08:40,270 --> 00:08:42,856 There you are! Pomp and Circumstance and I 193 00:08:42,856 --> 00:08:44,858 have been worried sick. 194 00:08:44,858 --> 00:08:46,735 What is this ghastly place? 195 00:08:46,735 --> 00:08:51,031 Pomp, Circumstance, shield your eyes. 196 00:08:51,031 --> 00:08:53,533 This is just, um... It's, uh... 197 00:08:53,533 --> 00:08:56,036 Oh, it's my ghastly place. Yeah. 198 00:08:56,036 --> 00:09:00,206 I just come in here and I kick back, put on my hat, 199 00:09:00,206 --> 00:09:02,167 and I drink my... 200 00:09:02,167 --> 00:09:04,753 yogurt?! - Yeah. 201 00:09:04,753 --> 00:09:08,882 Yeah, I love me a nice room temp yog. 202 00:09:08,882 --> 00:09:11,384 How do you Americans select your judges? 203 00:09:11,384 --> 00:09:13,970 Is it by game show? 204 00:09:13,970 --> 00:09:15,638 {\an8}♪ 205 00:09:15,638 --> 00:09:17,682 Hey, soldier, hasn't anyone ever told you 206 00:09:17,682 --> 00:09:20,060 it's not polite to stare? 207 00:09:20,060 --> 00:09:24,481 You know, maybe silence is where emotions truly thrive. 208 00:09:24,481 --> 00:09:27,108 Wow. You are so deep. 209 00:09:28,610 --> 00:09:31,071 Can you believe that British weasel holding a grudge 210 00:09:31,071 --> 00:09:34,741 for something that my family did 300 years ago? 211 00:09:34,741 --> 00:09:36,242 This is America. 212 00:09:36,242 --> 00:09:39,913 A man should be hated based upon his own actions. 213 00:09:39,913 --> 00:09:41,581 I mean, I started as the oil boy 214 00:09:41,581 --> 00:09:43,416 frying beignets at Café Du Monde, 215 00:09:43,416 --> 00:09:46,920 and I've climbed my way up to being a very respected lawyer. 216 00:09:47,837 --> 00:09:50,757 A very employed lawyer. 217 00:09:50,757 --> 00:09:52,300 According to this, some people believe 218 00:09:52,300 --> 00:09:54,761 the Elmores were tricked into abandoning their posts 219 00:09:54,761 --> 00:09:56,930 so the Duncans could steal the best valet jobs. 220 00:09:56,930 --> 00:10:00,850 Golly, so he's saying that my family were sniveling cowards 221 00:10:00,850 --> 00:10:03,978 when all they were were just gullible idiots. 222 00:10:03,978 --> 00:10:05,980 If your family studied for years, 223 00:10:05,980 --> 00:10:09,734 they couldn't rise to the level of gullible idiots. 224 00:10:12,487 --> 00:10:14,072 Where did you get that glove? 225 00:10:14,072 --> 00:10:17,117 - It was in my salad. - Ugh. 226 00:10:17,117 --> 00:10:19,869 With that slap, you've set in motion a series of events 227 00:10:19,869 --> 00:10:22,706 from which you cannot turn back. 228 00:10:22,706 --> 00:10:25,125 Yeah, I know exactly what I did. 229 00:10:25,125 --> 00:10:27,919 What exactly did I do? - [ Muttering ] 230 00:10:27,919 --> 00:10:30,588 You just challenged him to a valet-off. 231 00:10:30,588 --> 00:10:32,590 Oh, my God, it's a duel. 232 00:10:32,590 --> 00:10:34,300 Dan, you might have to kill a guy. 233 00:10:34,300 --> 00:10:35,301 Ah! What?! 234 00:10:35,301 --> 00:10:37,345 Sorry. Should have kept reading. 235 00:10:37,345 --> 00:10:39,097 It's a duel of decorum. 236 00:10:39,097 --> 00:10:41,683 Man, we never get to kill anyone. 237 00:10:41,683 --> 00:10:43,601 Why does slapping people with gloves 238 00:10:43,601 --> 00:10:46,730 always involve me in the stupidest things? 239 00:10:46,730 --> 00:10:49,315 {\an8}♪ 240 00:10:49,315 --> 00:10:53,028 Ah, I see you've moved up from the floor to the bin. 241 00:10:53,028 --> 00:10:57,490 Yes, but I'm eating over the trash, not out of it. 242 00:10:57,490 --> 00:10:59,159 I was hoping for some advice. 243 00:10:59,159 --> 00:11:01,077 I could see that something was bothering Gurgs 244 00:11:01,077 --> 00:11:04,914 at dinner, she hardly cracked a smile at my travel jester. 245 00:11:04,914 --> 00:11:06,666 And I've never seen him smash tomatoes 246 00:11:06,666 --> 00:11:09,544 on his face quite like that. 247 00:11:09,544 --> 00:11:12,922 Um, no. Maybe try to do something more normal. 248 00:11:12,922 --> 00:11:15,633 Like, uh, Gurgs was really looking forward 249 00:11:15,633 --> 00:11:17,844 to going to a hockey game. - Hockey? 250 00:11:17,844 --> 00:11:20,680 The sport we made up to prank Canadians? 251 00:11:20,680 --> 00:11:22,891 You can take my tickets and my jersey. 252 00:11:22,891 --> 00:11:24,601 It says "your name" on the back. 253 00:11:24,601 --> 00:11:26,853 - Oh, my name? - No. "Your name." 254 00:11:26,853 --> 00:11:29,856 - Yes, my name. - No. The words "your name." 255 00:11:29,856 --> 00:11:32,942 - Oh, it says "your name." - It does? 256 00:11:34,694 --> 00:11:35,987 Well, hockey match it is. 257 00:11:35,987 --> 00:11:38,114 I'll have Duncan ready the corgis. 258 00:11:38,114 --> 00:11:39,991 Okay. I feel like you're not totally getting 259 00:11:39,991 --> 00:11:42,285 the concept of normal. - I'm not getting it. 260 00:11:42,285 --> 00:11:44,579 I don't get anything. I just smile and nod 261 00:11:44,579 --> 00:11:46,873 until somebody helps me. 262 00:11:49,209 --> 00:11:53,338 Okay, okay, I'll help you. But I'm warning you. 263 00:11:53,338 --> 00:11:57,926 Once you wade into normal, there is no turning back. 264 00:11:57,926 --> 00:12:00,845 It's gonna suck. 265 00:12:00,845 --> 00:12:05,100 Oh-oh, it's gonna suck real hard. 266 00:12:05,100 --> 00:12:08,687 You think you can handle it, the Duke? 267 00:12:08,687 --> 00:12:12,023 Well, I have to, for Gurgs. 268 00:12:12,023 --> 00:12:15,610 Show me your normal ways, you filthy nobody! 269 00:12:15,610 --> 00:12:17,821 {\an8}♪ 270 00:12:21,825 --> 00:12:23,368 Behold the royal cutlery. 271 00:12:23,368 --> 00:12:26,371 To get a clean spoon, we had to fly it in from England. 272 00:12:26,371 --> 00:12:28,832 You're seriously going through with this valet-off? 273 00:12:28,832 --> 00:12:30,375 Nah, it's not happening. 274 00:12:30,375 --> 00:12:32,419 Apparently you need an impartial judge with royal blood. 275 00:12:32,419 --> 00:12:34,421 Where are we finding one of those in this place? 276 00:12:34,421 --> 00:12:39,509 Good news. I found one of those in this place. 277 00:12:39,509 --> 00:12:43,054 May I present Kenneth, Lord of Devonshire. 278 00:12:43,054 --> 00:12:45,390 [ Imitating trumpet call ] 279 00:12:49,102 --> 00:12:51,438 Kenny? From whom did he descend? 280 00:12:51,438 --> 00:12:53,732 The Dairy Queen? 281 00:12:53,732 --> 00:12:55,775 Turns out he actually has royal blood. 282 00:12:55,775 --> 00:12:59,279 An oracle prophesized he would one day ascend the throne. 283 00:12:59,279 --> 00:13:02,115 So a kindhearted woodsman sent him here 284 00:13:02,115 --> 00:13:04,951 to protect him from his duplicitous uncle. 285 00:13:04,951 --> 00:13:07,370 I like Jell-O. 286 00:13:09,581 --> 00:13:11,624 {\an8}♪ 287 00:13:11,624 --> 00:13:15,045 Look, I simply cannot do another normal thing. 288 00:13:15,045 --> 00:13:16,421 But you're doing great. 289 00:13:16,421 --> 00:13:18,548 You've used a bathroom at a Trader Joe's. 290 00:13:18,548 --> 00:13:21,843 You let a dog sniff you. You let a man sniff you. 291 00:13:21,843 --> 00:13:25,221 That was a man? I rubbed his belly! 292 00:13:25,221 --> 00:13:28,433 Your journey to normal finishes here. 293 00:13:28,433 --> 00:13:31,811 - A dungeon? - Much worse. A subway. 294 00:13:31,811 --> 00:13:33,396 Absolutely not. No! 295 00:13:33,396 --> 00:13:35,690 Beneath the surface of the Earth, my title means nothing. 296 00:13:35,690 --> 00:13:39,819 This is a rat's domain! They serve a different king. 297 00:13:39,819 --> 00:13:42,614 You're scared. And you should be. 298 00:13:42,614 --> 00:13:44,157 You will get bumped into. 299 00:13:44,157 --> 00:13:46,576 You will step in mystery puddles. 300 00:13:46,576 --> 00:13:48,745 You will end up in the background of a TikTok, 301 00:13:48,745 --> 00:13:50,330 and all the comments will be, 302 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 "Hey, what's with the weird old lady sucking crumbs 303 00:13:52,165 --> 00:13:53,875 out of a bag of chips? LOL." 304 00:13:53,875 --> 00:13:55,752 And you'll only find out because a group of teens 305 00:13:55,752 --> 00:13:57,087 outside of Shake Shack will yell, 306 00:13:57,087 --> 00:13:59,964 "Hey, old lady, where's your chip bag?" 307 00:13:59,964 --> 00:14:03,677 And that's being normal. 308 00:14:03,677 --> 00:14:05,387 That's where I've seen you. 309 00:14:05,387 --> 00:14:08,014 Your destiny lies beyond that turnstile. 310 00:14:08,014 --> 00:14:09,766 But that filthy thing's touched 311 00:14:09,766 --> 00:14:11,851 every crotch in the city! - Ah. 312 00:14:11,851 --> 00:14:14,813 That's what makes New York the greatest place on Earth. 313 00:14:14,813 --> 00:14:17,232 We're all joined at the crotch. 314 00:14:17,232 --> 00:14:20,443 Okay. Keep walking. I'm teaching a duke a lesson! 315 00:14:20,443 --> 00:14:22,862 Well, all right, at least when it's over, 316 00:14:22,862 --> 00:14:24,280 I'll be on the subway train. 317 00:14:24,280 --> 00:14:26,366 And I assume that's quite lovely. 318 00:14:26,366 --> 00:14:28,618 Yeah, sure. 319 00:14:28,618 --> 00:14:30,245 Oh! That's gone! 320 00:14:30,245 --> 00:14:32,706 That has to be burnt. 321 00:14:32,706 --> 00:14:34,582 It's just a matter of-- 322 00:14:34,582 --> 00:14:37,127 I mean, all I have to do is-- I simply-- 323 00:14:37,127 --> 00:14:39,838 I mean, it's obvious. I-- No, I can't do it. 324 00:14:39,838 --> 00:14:41,840 I give up, carry me home. 325 00:14:41,840 --> 00:14:43,967 Hey, do it for Gurgs. 326 00:14:43,967 --> 00:14:46,553 Yes. 327 00:14:46,553 --> 00:14:48,722 For Gurgs! 328 00:14:48,722 --> 00:14:50,849 Tally-ho! 329 00:14:50,849 --> 00:14:53,393 Oh! Ohh! 330 00:14:55,854 --> 00:14:57,731 I'm a normal. 331 00:14:57,731 --> 00:15:00,692 {\an8}♪ 332 00:15:00,692 --> 00:15:02,152 Girl, you're missing it. 333 00:15:02,152 --> 00:15:03,737 Dan's getting spanked by the guy he hit 334 00:15:03,737 --> 00:15:05,572 with the rubber glove. 335 00:15:05,572 --> 00:15:07,741 For the napkin challenge, Duncan folded his 336 00:15:07,741 --> 00:15:11,953 into a perfect swan, and Dan's caught fire. 337 00:15:14,039 --> 00:15:16,249 Time for the final challenge. 338 00:15:16,249 --> 00:15:19,085 The English tea service. 339 00:15:19,085 --> 00:15:20,670 You may as well run away. 340 00:15:20,670 --> 00:15:23,423 After all, that is what Elmores do best. 341 00:15:23,423 --> 00:15:26,718 No, Duncan, because the Elmores didn't run then, 342 00:15:26,718 --> 00:15:28,386 and they're not running now. 343 00:15:28,386 --> 00:15:32,599 I am going to stand here and watch you kick my ass 344 00:15:32,599 --> 00:15:36,144 with poise and dignity. 345 00:15:36,144 --> 00:15:39,689 If you cry, I'll clear the room. 346 00:15:39,689 --> 00:15:42,942 We're really pulling for you, Dan. [ Laughs ] 347 00:15:42,942 --> 00:15:44,652 Okay, I'm pulling for you. 348 00:15:44,652 --> 00:15:47,280 We will talk about this in the car. 349 00:15:47,280 --> 00:15:50,450 Elmore, you should know I've never spilled a drop. 350 00:15:50,450 --> 00:15:52,660 At university, I was a starter 351 00:15:52,660 --> 00:15:57,624 on the varsity tea service team as a freshman. 352 00:15:57,624 --> 00:16:01,461 All right, well, let's get this over with. 353 00:16:01,461 --> 00:16:03,755 [ All gasp ] 354 00:16:03,755 --> 00:16:05,256 Oh, my goodness. 355 00:16:05,256 --> 00:16:07,509 What are the odds that I would break it 356 00:16:07,509 --> 00:16:10,637 and then sort of glue it back together again? 357 00:16:10,637 --> 00:16:15,016 The tea is a royal standard 95 degrees Celsius. 358 00:16:15,016 --> 00:16:20,605 Or as you Americans might say, it's freaking hot, bro. 359 00:16:20,605 --> 00:16:23,316 Something you don't know about me, Duncan. 360 00:16:23,316 --> 00:16:26,319 I am the most scalded oil boy in Café Du Monde history. 361 00:16:26,319 --> 00:16:28,446 These hands have been deep fried. 362 00:16:28,446 --> 00:16:33,493 They're nothing but callous, and they feel practically... 363 00:16:33,493 --> 00:16:34,744 nothing. 364 00:16:34,744 --> 00:16:37,622 Paddington's marmalade! How is he doing that? 365 00:16:37,622 --> 00:16:41,626 Hey, watch the crown jewels there, Ringo! 366 00:16:41,626 --> 00:16:44,879 Ah! I have dribbled. 367 00:16:44,879 --> 00:16:46,548 I'm disgraced. 368 00:16:46,548 --> 00:16:51,970 I have lost to an Elmore. I am no more than a buffoon. 369 00:16:51,970 --> 00:16:54,097 Don't look at me! 370 00:16:54,097 --> 00:16:55,724 Aah! - Oh! 371 00:16:55,724 --> 00:16:57,183 Aah! 372 00:16:57,183 --> 00:17:00,061 - I guess you won. - [ Laughs ] 373 00:17:00,061 --> 00:17:02,063 You can probably put the teapot down. 374 00:17:02,063 --> 00:17:03,565 Ah. 375 00:17:06,693 --> 00:17:09,821 I cannot. I think it is a part of me forever. 376 00:17:09,821 --> 00:17:11,906 Thirsty? 377 00:17:11,906 --> 00:17:14,993 {\an8}♪ 378 00:17:14,993 --> 00:17:17,078 Look at this normal guy doing everything 379 00:17:17,078 --> 00:17:19,330 but eating out of the trash. 380 00:17:19,330 --> 00:17:21,374 Gurgs and I are going to have so much fun. 381 00:17:21,374 --> 00:17:23,710 I've even practiced an American laugh. 382 00:17:23,710 --> 00:17:26,379 [ Laughs gutturally ] 383 00:17:26,379 --> 00:17:28,965 Alistair, why are you dressed like that? 384 00:17:28,965 --> 00:17:31,509 Are you pranking Canadians again? 385 00:17:31,509 --> 00:17:35,096 My love, I'm taking you on the date of your dreams-- 386 00:17:35,096 --> 00:17:37,432 a subway ride to the Rangers game. 387 00:17:37,432 --> 00:17:39,768 And your friend can even tag along in case 388 00:17:39,768 --> 00:17:43,063 we drop some food on the ground. 389 00:17:43,063 --> 00:17:44,814 Oh, my God, this is. 390 00:17:44,814 --> 00:17:47,984 [ Gasps ] This is-- - Exactly what you wanted? 391 00:17:47,984 --> 00:17:52,906 Uh-huh. Because you changed for me, and that's-- 392 00:17:52,906 --> 00:17:55,325 Good? Sweet? Adorable? 393 00:17:55,325 --> 00:17:58,411 All of it. [ Gasps ] I'm not freaking out! 394 00:17:58,411 --> 00:18:02,916 [ Gasping ] My chest is tight because I'm happy! 395 00:18:02,916 --> 00:18:05,794 Ah! I got to go. 396 00:18:05,794 --> 00:18:08,505 Gurgs, come back! 397 00:18:08,505 --> 00:18:11,049 Your dirt friend doesn't need to come with us. 398 00:18:11,049 --> 00:18:12,509 {\an8}♪ 399 00:18:17,055 --> 00:18:18,348 [ Knock on door ] 400 00:18:18,348 --> 00:18:21,476 There's no one here, just us mops. 401 00:18:21,476 --> 00:18:25,980 Think I wouldn't open this door to see talking mops? 402 00:18:25,980 --> 00:18:27,649 What happened back there? 403 00:18:27,649 --> 00:18:31,236 I've never had anyone change like that for me. 404 00:18:31,236 --> 00:18:35,657 But what if he sees the mop closet yogurt junky side of me 405 00:18:35,657 --> 00:18:40,370 and he-- he realizes I wasn't worth changing for? 406 00:18:42,372 --> 00:18:45,834 You know, people are like jelly beans. 407 00:18:45,834 --> 00:18:48,128 When you find your flavor, you love them 408 00:18:48,128 --> 00:18:49,921 even if they're covered in lint 409 00:18:49,921 --> 00:18:52,340 because they've been through the dryer cycle 410 00:18:52,340 --> 00:18:54,384 a couple of times. 411 00:18:54,384 --> 00:18:58,179 You, Gurgs, you're toasted marshmallow. 412 00:18:58,179 --> 00:18:59,848 You're everyone's favorite flavor. 413 00:18:59,848 --> 00:19:03,643 If they don't like you, they can choke on a Tic Tac. 414 00:19:03,643 --> 00:19:05,937 You have to say that. You're my friend. 415 00:19:05,937 --> 00:19:08,732 - But I don't, do I? - Don't listen to me. 416 00:19:08,732 --> 00:19:11,818 Listen to you. - I'm not your mate. 417 00:19:11,818 --> 00:19:14,362 I'm a perfect stranger who had to study you inside and out, 418 00:19:14,362 --> 00:19:16,364 and I think you're a wonderful lady. 419 00:19:16,364 --> 00:19:21,244 Take it from me. You are worth changing for. 420 00:19:21,244 --> 00:19:24,998 I couldn't have said it better myself. 421 00:19:24,998 --> 00:19:27,334 Really? 422 00:19:27,334 --> 00:19:30,337 Well, there's something you should know. 423 00:19:30,337 --> 00:19:33,381 This isn't Abby's closet. It's mine. 424 00:19:33,381 --> 00:19:35,717 When the world is too much, I come in here, 425 00:19:35,717 --> 00:19:40,805 play video games, and drink out of this. 426 00:19:43,224 --> 00:19:45,352 No. 427 00:19:45,352 --> 00:19:47,687 We drink out of this. - [ Chuckles ] 428 00:19:51,358 --> 00:19:52,859 - Mm. Oh. - Mm? 429 00:19:52,859 --> 00:19:54,319 I also have an admission. 430 00:19:54,319 --> 00:19:55,987 When I first saw the turnstile, 431 00:19:55,987 --> 00:19:58,239 I thought it might rub my front and my bum at the same time 432 00:19:58,239 --> 00:19:59,783 and I would never want to leave. 433 00:19:59,783 --> 00:20:03,536 Oh, my man is a freak, and I love it. [ Laughs ] 434 00:20:03,536 --> 00:20:05,246 I think we should get out of here 435 00:20:05,246 --> 00:20:06,915 and give these two some privacy. 436 00:20:06,915 --> 00:20:08,750 Oh, sorry, I don't think I got your name. 437 00:20:08,750 --> 00:20:11,461 - Fergs. - Oh, "Furgs" for Fake Gurgs. 438 00:20:11,461 --> 00:20:15,256 For Ferguson. I'm a person, you dumb yank. 439 00:20:15,256 --> 00:20:16,883 {\an8}♪ 440 00:20:16,883 --> 00:20:21,012 It is I, Elmore the Great, strongest of my line, 441 00:20:21,012 --> 00:20:24,057 slayer of simpering sneaks. 442 00:20:24,057 --> 00:20:25,642 - About that. - Hmm. 443 00:20:25,642 --> 00:20:27,018 I did more research. 444 00:20:27,018 --> 00:20:29,437 Turns out, in 1426, the Elmores were saved 445 00:20:29,437 --> 00:20:31,314 from a drawbridge collapse 446 00:20:31,314 --> 00:20:34,818 and pledged eternal fealty to their saviors, 447 00:20:34,818 --> 00:20:36,778 the Devonshires. - The Devonshires. 448 00:20:36,778 --> 00:20:39,030 Isn't that Kenny's last name? 449 00:20:39,030 --> 00:20:41,324 Indeed. 450 00:20:41,324 --> 00:20:43,993 I'm your boss now, D-dog. 451 00:20:43,993 --> 00:20:46,329 Draw me a bath. 452 00:20:46,329 --> 00:20:49,374 And draw a lady in it, too. 453 00:20:49,374 --> 00:20:51,543 On second thought, the Elmores are dead. 454 00:20:51,543 --> 00:20:53,670 I am Fielding of the New World. 455 00:20:53,670 --> 00:20:56,631 Fine. I didn't want to marry you anyway. 456 00:20:56,631 --> 00:20:58,675 But I was so looking forward to registering 457 00:20:58,675 --> 00:21:01,636 at the Bass Pro Shops. 458 00:21:01,636 --> 00:21:04,222 Look, I know this is crazy, but just listen. 459 00:21:04,222 --> 00:21:06,266 I love you. 460 00:21:06,266 --> 00:21:08,143 I really do. 461 00:21:08,143 --> 00:21:10,645 [ Watch beeping ] 462 00:21:10,645 --> 00:21:13,481 Ah, that's a bit of the ol' all right, ain't it? 463 00:21:13,481 --> 00:21:15,650 What's happening? Why are you talking? 464 00:21:15,650 --> 00:21:17,652 Because I'm off the clock, love. 465 00:21:17,652 --> 00:21:19,904 So, shall we, uh, bugger off down the pub for a pint? 466 00:21:19,904 --> 00:21:22,157 Or head back to your flat for a bit of the old 467 00:21:22,157 --> 00:21:24,034 how d'you do, hey? 468 00:21:24,034 --> 00:21:26,453 Nope, nope. No, no, no, nope. Nope. 469 00:21:26,453 --> 00:21:30,540 [ British accent ] So, I hear you're in the British guys. 470 00:21:30,540 --> 00:21:32,917 Not for all the silence in the world. 471 00:21:35,086 --> 00:21:37,005 {\an8}It's funny. 472 00:21:37,005 --> 00:21:40,925 {\an8}♪