1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,451 --> 00:00:36,161 Hey, los geht's! 4 00:01:08,359 --> 00:01:09,527 DIE OBDACHLOSEN-WM 5 00:01:09,611 --> 00:01:13,114 WILL DIE ÖFFENTLICHE WAHRNEHMUNG VON OBDACHLOSEN VERBESSERN. 6 00:01:13,198 --> 00:01:15,492 GRUNDLAGE DES FILMS IST DIE WM 2010. 7 00:01:15,575 --> 00:01:18,328 ALLE CHARAKTERE, ORTE, ORGANISATIONEN, NAMEN, 8 00:01:18,411 --> 00:01:20,914 EREIGNISSE UND DIALOGE SIND FREI ERFUNDEN. 9 00:01:57,033 --> 00:01:59,953 YOON HONG-DAE 10 00:02:11,631 --> 00:02:12,715 Halt ihn auf! 11 00:02:30,859 --> 00:02:31,818 Lauf zurück! 12 00:03:05,351 --> 00:03:07,395 Eine Frage an Park Sung-chan. 13 00:03:08,104 --> 00:03:09,772 Sie als Kapitän… 14 00:03:09,856 --> 00:03:11,232 -Park Sung-chan… -Park… 15 00:03:11,316 --> 00:03:14,402 Was würden Sie Ihren Mitspielern sagen… 16 00:03:14,485 --> 00:03:17,071 Wie sind Ihre Fremdsprachenkenntnisse? 17 00:03:17,155 --> 00:03:18,114 Sehr mies. 18 00:03:19,949 --> 00:03:23,077 Park Sung-chan, was denken Sie über das letzte Spiel 19 00:03:23,161 --> 00:03:25,246 vor Ihrem Debüt in der Großen Liga? 20 00:03:26,456 --> 00:03:29,000 Die Große Liga ist wichtig, 21 00:03:29,083 --> 00:03:34,088 aber ich halte das heutige Spiel ebenfalls für sehr bedeutend 22 00:03:35,256 --> 00:03:37,926 und denke heute nicht an die Große Liga. 23 00:03:39,302 --> 00:03:41,262 -Er hat endlich den Ball! -Ja! 24 00:03:41,346 --> 00:03:44,349 Park schaltet von der Defensive auf Angriff um. 25 00:03:44,432 --> 00:03:46,559 Yoon läuft auch nach vorne! 26 00:03:46,643 --> 00:03:48,770 Eine Frage an Yoon Hong-dae. 27 00:03:49,479 --> 00:03:53,650 Ihre Mutter wird polizeilich gesucht. Helfen Sie ihr bei der Flucht? 28 00:03:54,484 --> 00:03:57,612 Bitte stellen Sie Fragen zum Spiel. 29 00:03:59,239 --> 00:04:02,283 Er ist unglaublich schnell! Wahnsinn! 30 00:04:02,784 --> 00:04:04,410 Yoon Hong-dae greift an! 31 00:04:04,994 --> 00:04:08,081 Er gibt alles. Das ist irre! 32 00:04:12,043 --> 00:04:15,380 Frage an Yoon Hong-dae. Ihre Mutter ist auf der Flucht… 33 00:04:15,463 --> 00:04:18,716 Benutzen Sie bitte nicht den Ausdruck "auf der Flucht". 34 00:04:19,801 --> 00:04:23,346 Ihre Mutter ist flüchtig. Wo wird sie das Spiel schauen? 35 00:04:26,057 --> 00:04:28,268 Große Chance für die Red Champions! 36 00:04:28,351 --> 00:04:33,022 Drei Stürmer gegen zwei Verteidiger. Yoon muss Abstand halten! 37 00:04:33,106 --> 00:04:36,025 Yoon muss sich entfernen und zurückbleiben! 38 00:04:37,527 --> 00:04:38,861 Aber er tut es nicht! 39 00:04:39,529 --> 00:04:41,239 Er läuft mit! 40 00:04:49,372 --> 00:04:51,874 -Das habe ich noch nie gesehen! -Noch nie! 41 00:04:51,958 --> 00:04:53,376 -Nie zuvor! -Nie gesehen! 42 00:04:53,459 --> 00:04:54,919 -Du? -Nein, nie! 43 00:05:14,522 --> 00:05:19,861 Du verrückter Idiot! 44 00:05:20,361 --> 00:05:21,195 Hau ab! 45 00:05:23,156 --> 00:05:25,283 -Ist das ein Spaßverein? -Im Ernst. 46 00:05:25,366 --> 00:05:26,409 Packt euren Kram! 47 00:05:26,492 --> 00:05:28,578 Hast du ein anderes Team am Start? 48 00:05:28,661 --> 00:05:29,495 Ruhig! 49 00:05:29,579 --> 00:05:31,539 Wenn dir das nicht passt, geh! 50 00:05:31,622 --> 00:05:34,667 -Das soll Fußball sein? -Coach! Kommen Sie! 51 00:05:44,218 --> 00:05:47,013 Ich weiß, dir geht es zurzeit scheiße. 52 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 Aber dennoch… 53 00:05:52,435 --> 00:05:56,147 Seit wann bewacht man seinen eigenen Mitspieler? 54 00:05:56,939 --> 00:06:01,069 -War das eine Verwirrungstaktik? -Der Gegner war auch verwirrt! 55 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 Kam die Idee vom Coach? 56 00:06:03,237 --> 00:06:05,198 War das eine Art Show? 57 00:06:05,281 --> 00:06:09,786 Wollten Sie die Polizei verspotten, die Ihre Mutter nicht fangen kann? 58 00:06:15,666 --> 00:06:16,542 Hübsche Augen. 59 00:06:16,626 --> 00:06:20,380 Beide Augenlider wurden letztes Jahr operiert. 60 00:06:37,063 --> 00:06:38,689 YOON HONG-DAES HIGHLIGHTS 61 00:06:53,579 --> 00:06:56,374 VERDAMMT, REPORTER GREIFT HONG-DAES MUTTER AN! 62 00:06:56,457 --> 00:06:58,376 AUGENANGRIFF! SEHR EFFEKTIV! 63 00:06:58,459 --> 00:06:59,544 REPORTER BESIEGT! 64 00:06:59,627 --> 00:07:00,628 Sehr lustig. 65 00:07:02,088 --> 00:07:05,133 -Wie viele Artikel gibt es bisher? -Bisher 142. 66 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 Warum interessiert er die Leute? 67 00:07:07,343 --> 00:07:11,097 Weil seine Angriffsmethode sehr selten war. 68 00:07:11,180 --> 00:07:15,268 Die meisten Leute schlagen zu, in die Augen gepikt wird selten. 69 00:07:15,351 --> 00:07:18,104 Akzeptiert der Geschädigte Schmerzensgeld? 70 00:07:18,187 --> 00:07:20,857 Ja, aber es gibt ein Disziplinarverfahren. 71 00:07:20,940 --> 00:07:23,651 Ich sagte doch, ich trete zurück. 72 00:07:23,734 --> 00:07:26,612 -Nicht jetzt. -Das wäre wie unehrenhafte Entlassung. 73 00:07:26,696 --> 00:07:30,116 Bekommt man für eine ehrenhafte Entlassung etwas gratis? 74 00:07:30,199 --> 00:07:32,493 Nimm das Showbusiness ernst. 75 00:07:32,577 --> 00:07:33,411 Hey! 76 00:07:34,287 --> 00:07:36,914 Wie wäre "Ho-rak" als sein Künstlername? 77 00:07:36,998 --> 00:07:38,916 Das heißt "locker und föhlich". 78 00:07:47,133 --> 00:07:50,470 Haben andere Agenturen auch solche Meetings? 79 00:07:50,553 --> 00:07:54,765 Polieren wir Ho-raks Ruf auf und führen ihn ins Showgeschäft ein. 80 00:07:54,849 --> 00:07:57,894 Bis 15 Uhr will ich zehn medienwirksame Ideen. 81 00:07:57,977 --> 00:07:59,854 -Es ist jetzt eins. -Was? 82 00:08:00,771 --> 00:08:02,148 Dann bis zwei. 83 00:08:03,649 --> 00:08:05,943 Das war's. Ich bin raus! 84 00:08:06,027 --> 00:08:09,071 Zurück. Du hast drei Sekunden. Eins, zwei, drei! 85 00:08:09,155 --> 00:08:12,950 Ich wusste, du kommst nicht. Hör zu, bis der Aufzug kommt. 86 00:08:13,034 --> 00:08:15,912 Es ist ein vierstöckiges Haus. Das geht schnell. 87 00:08:16,954 --> 00:08:18,748 Brauchst du keine Abfindung? 88 00:08:22,376 --> 00:08:26,631 Ich wollte eine TV-Show und bekomme die Obdachlosen-WM? 89 00:08:26,714 --> 00:08:31,135 Mir ist nur wichtig, dass ich mit dir Geld verdiene. 90 00:08:31,219 --> 00:08:33,971 -Du redest Müll. -Weil ich ein mieser Typ bin. 91 00:08:34,055 --> 00:08:36,891 Miese Typen reden Müll. Komm rein. 92 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Tut mir leid, ich bin spät dran! 93 00:08:42,480 --> 00:08:43,814 Bist du nicht. 94 00:08:43,898 --> 00:08:48,402 Stimmt wohl. Mein Leben ist so hektisch, dass ich das immer denke. 95 00:08:48,486 --> 00:08:50,279 Du hast eben viel zu tun. 96 00:08:50,363 --> 00:08:53,366 Hallo, ich bin kein Fan, sehe Ihre Spiele aber gern. 97 00:08:53,449 --> 00:08:55,451 Sie sind jetzt Ho-rak, ja? 98 00:08:55,535 --> 00:08:56,869 Ein Künstlername. 99 00:08:56,953 --> 00:09:01,499 Dokumentarfilmerin Lee So-min. Ihre Dokus drücken auf die Tränendrüse. 100 00:09:01,582 --> 00:09:03,626 Sie akzeptiert wenig Geld. 101 00:09:03,709 --> 00:09:06,128 Für Leidenschaft kriegt man nicht viel. 102 00:09:06,212 --> 00:09:09,674 Aber damit habe ich meinen Frieden gemacht. 103 00:09:11,259 --> 00:09:13,469 Eine gute Einstellung! 104 00:09:13,553 --> 00:09:17,598 Darf ich zur Sache kommen? Wir müssen jetzt dranbleiben. 105 00:09:17,682 --> 00:09:19,475 Gut. Dann komm zur Sache. 106 00:09:24,897 --> 00:09:26,148 Er ist gefallen. 107 00:09:28,776 --> 00:09:29,986 Benutz deine Füße. 108 00:09:32,071 --> 00:09:33,614 Nimm keinem den Ball ab! 109 00:09:37,326 --> 00:09:39,120 Halt! Bitte aufhören! 110 00:09:43,583 --> 00:09:44,458 Tor! 111 00:09:44,542 --> 00:09:45,585 Sehr gut! 112 00:09:47,128 --> 00:09:49,630 Das war so knapp! Der war fast drin! 113 00:09:49,714 --> 00:09:51,382 Ihr wart heute super. 114 00:09:51,465 --> 00:09:53,050 Ich bin zufrieden. 115 00:09:53,134 --> 00:09:54,885 Macht nur so weiter. 116 00:09:54,969 --> 00:09:56,137 Eins, zwei, drei! 117 00:09:56,220 --> 00:09:58,598 -Auf geht's! -Auf geht's! 118 00:10:00,683 --> 00:10:05,479 Es sieht fast wie Kampfsport aus, aber sie spielen tatsächlich Fußball. 119 00:10:05,563 --> 00:10:10,860 Das sind die Nationalspieler für die Obdachlosen-WM 120 00:10:10,943 --> 00:10:12,695 in zwei Monaten in Ungarn. 121 00:10:14,822 --> 00:10:17,074 Die vertreten unser Land? 122 00:10:17,158 --> 00:10:18,409 Spürst du das Drama? 123 00:10:18,492 --> 00:10:20,995 Vielen Dank. 124 00:10:21,078 --> 00:10:25,541 Dieses Projekt für Unterprivilegierte wäre beinahe gestrichen worden, 125 00:10:25,625 --> 00:10:29,587 aber da Ho-rak sein Talent für den guten Zweck spendet… 126 00:10:29,670 --> 00:10:33,049 Ich höre mit Fußball auf, weil ich kein Talent habe. 127 00:10:33,132 --> 00:10:37,386 Gut, hör auf und fang im Showgeschäft an. Dein Gesicht ist dein Talent. 128 00:10:37,470 --> 00:10:41,849 Beende die Saison ohne Probleme und tritt mit diesem Image zurück. 129 00:10:41,932 --> 00:10:44,602 Du hast großes Potenzial im Showbusiness. 130 00:10:44,685 --> 00:10:47,396 -Ich spende lieber Geld. -Du hast kein Geld. 131 00:10:47,480 --> 00:10:49,398 Oh, Sie sind mittellos? 132 00:10:49,482 --> 00:10:51,942 Hast du nicht den Drang, mir zuzuhören? 133 00:10:52,026 --> 00:10:54,070 Du brauchst etwas Rührseliges. 134 00:10:54,153 --> 00:10:55,738 Vergiss es, echt. 135 00:10:55,821 --> 00:10:58,199 -Erschaffe das positive Image. -Nein. 136 00:10:58,282 --> 00:11:00,701 Schon gut, sag immer wieder Nein, 137 00:11:00,785 --> 00:11:03,829 aber die Schwachen müssen sich fügen. 138 00:11:03,913 --> 00:11:05,456 -Das weißt du. -Was soll's! 139 00:11:21,180 --> 00:11:26,268 Das ist unser Coach, der uns trainieren und zur WM begleiten wird. 140 00:11:26,352 --> 00:11:29,397 -Sagen Sie bitte Hallo. -Hallo, Leute. 141 00:11:29,480 --> 00:11:31,732 Ab heute werde ich mit euch… 142 00:11:31,816 --> 00:11:33,984 Mist, ich kann das nicht… 143 00:11:34,610 --> 00:11:36,237 Drehen wir ein Promo-Video? 144 00:11:36,320 --> 00:11:37,196 Schnitt! 145 00:11:37,279 --> 00:11:38,989 -Schnitt! -Schnitt! 146 00:11:39,073 --> 00:11:39,949 Schnitt. 147 00:11:40,032 --> 00:11:44,078 Das war etwas unbeholfen. Machen wir noch einen Take. 148 00:11:44,161 --> 00:11:47,331 Einen was? Und welche Doku hat schon ein Drehbuch? 149 00:11:47,415 --> 00:11:48,999 Sie hat auch eine Wendung. 150 00:11:49,917 --> 00:11:52,586 Also noch mal. Ihr wart alle super. 151 00:11:54,672 --> 00:11:55,506 Was ist los? 152 00:11:55,589 --> 00:11:56,716 Was los ist? 153 00:12:00,553 --> 00:12:04,348 Wenn du mich reinlegen willst, lach wenigstens nicht dabei. 154 00:12:05,933 --> 00:12:07,560 -Können wir reden? -Klar. 155 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 Da drüben. 156 00:12:17,361 --> 00:12:21,490 Mit dem Alter fällt es mir schwerer, so lange zu lächeln. 157 00:12:23,242 --> 00:12:25,161 Ich bin jünger, ich duze dich. 158 00:12:26,412 --> 00:12:27,872 Das ergibt keinen Sinn. 159 00:12:27,955 --> 00:12:30,291 -Dann duze du mich auch. -Ok. Gut. 160 00:12:31,584 --> 00:12:32,585 Was soll der Ton? 161 00:12:32,668 --> 00:12:34,420 -Hong-dae. -Besser. 162 00:12:34,503 --> 00:12:35,963 Was brauchen wir beide? 163 00:12:36,922 --> 00:12:38,674 Das Image. Wo kommt es her? 164 00:12:39,467 --> 00:12:41,927 Wie rührt man Leute zu Tränen? 165 00:12:42,011 --> 00:12:45,139 Mit Geschichten. Wir haben wenig Zeit. 166 00:12:45,222 --> 00:12:48,559 Meinst du, wir kriegen es in zwei Monaten natürlich hin? 167 00:12:48,642 --> 00:12:51,145 -Wer bist du? Was spielst du? -Wer ich bin? 168 00:12:53,689 --> 00:12:55,107 Wen interessiert das? 169 00:12:55,191 --> 00:12:57,985 Ich habe Schulden und komme nicht voran. 170 00:13:00,529 --> 00:13:05,576 Jemand hat mir mal gesagt: "Unser Leben ist wie eine Solo-Show." 171 00:13:06,494 --> 00:13:08,871 Eine Show? Die geht nie zu Ende. 172 00:13:08,954 --> 00:13:10,414 Ich erfinde das gerade. 173 00:13:11,332 --> 00:13:15,169 Wie wäre ein Sturz von der Bühne? Du würdest zum Gespött werden. 174 00:13:15,252 --> 00:13:17,213 Wie verhinderst du das? 175 00:13:17,296 --> 00:13:19,089 Du hörst auf die Experten. 176 00:13:20,090 --> 00:13:22,384 -Und du bist die Expertin? -Ja, ich. 177 00:13:22,468 --> 00:13:23,552 Verstehe… 178 00:13:24,762 --> 00:13:25,596 Lächeln. 179 00:13:28,057 --> 00:13:30,309 Ho-rak. Lächeln, ok? 180 00:13:33,270 --> 00:13:34,522 Bist du verrückt? 181 00:13:34,605 --> 00:13:36,148 Du bist nicht normal. 182 00:13:37,775 --> 00:13:40,903 In einer verrückten Welt verrückt zu sein, ist normal. 183 00:13:46,951 --> 00:13:49,745 Komisch. Sie hat in allem recht. 184 00:13:50,371 --> 00:13:52,414 Als ich euch alle laufen sah, 185 00:13:52,498 --> 00:13:57,294 schämte ich mich für die Verzweiflung, die in mir aufkam. 186 00:13:57,378 --> 00:14:03,217 Mein Herz scheint mir zu sagen: "Ich will wieder spielen." 187 00:14:14,895 --> 00:14:17,648 Wir wählen jetzt den Kader aus. 188 00:14:17,731 --> 00:14:19,608 Hier kommt das Banner! 189 00:14:19,692 --> 00:14:20,985 OBDACHLOSEN-WM SPIELERAUSWAHL 190 00:14:22,111 --> 00:14:23,195 Zack! 191 00:14:23,279 --> 00:14:26,407 Der Auswahlprozess ist nur eine Show. 192 00:14:26,490 --> 00:14:28,158 So sorgt man für Dramatik. 193 00:14:28,242 --> 00:14:31,495 Tu so, als würdest du überlegen. 194 00:14:31,579 --> 00:14:32,705 Macht euch bereit! 195 00:14:32,788 --> 00:14:34,498 Kim Hwan-dong, 55. 196 00:14:35,082 --> 00:14:36,917 Hatte eine mittelgroße Firma. 197 00:14:37,001 --> 00:14:40,296 Verließ Familie für Weiber und Alkohol und ging Pleite. 198 00:14:40,379 --> 00:14:42,047 Wie in einer Seifenoper. 199 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 -9,87. -30 Meter in 9 Sekunden? 200 00:14:44,717 --> 00:14:46,510 DRIBBELTEST 201 00:14:47,094 --> 00:14:49,138 Son Beom-su, 44. 202 00:14:49,221 --> 00:14:50,973 Kein besonderer Hintergrund, 203 00:14:51,056 --> 00:14:55,436 hat aber eine Frau, die er sehr liebt und die geistig behindert ist. 204 00:14:55,519 --> 00:14:58,731 Dieses Melodrama ist stärker als Armut und Behinderung. 205 00:15:02,985 --> 00:15:04,528 BALLANNAHMETEST 206 00:15:08,616 --> 00:15:09,950 Jeon Hyo-bong, 44. 207 00:15:10,034 --> 00:15:12,411 Hat eine Tochter mit seiner Exfrau, 208 00:15:12,494 --> 00:15:16,790 die aber bald mit ihrem neuen Mann nach Australien auswandert. 209 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 Ein tränenreiches Drama steht an. 210 00:15:19,084 --> 00:15:21,045 Schieß, so hart du kannst. 211 00:15:21,128 --> 00:15:22,129 Voll drauf! 212 00:15:22,796 --> 00:15:24,715 Das war zu hart! 213 00:15:35,267 --> 00:15:38,145 -Viel Glück! -Du schaffst das! 214 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 Los! 215 00:15:46,487 --> 00:15:48,447 Jeon Moon-su, 39. 216 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 Selbsternannter Ex-Gangster. 217 00:15:50,366 --> 00:15:54,954 Er sagt, er spiele nur den Obdachlosen, weil er auf der Flucht sei. 218 00:15:55,037 --> 00:15:56,956 Achtet genau auf meinen Ball! 219 00:15:57,039 --> 00:15:59,166 Ich mache ihn rein! 220 00:15:59,249 --> 00:16:01,001 Er ist unberechenbar. 221 00:16:07,466 --> 00:16:08,801 Als ich sieben war, 222 00:16:10,803 --> 00:16:13,389 flehte ich meine Mutter um einen Fußball an. 223 00:16:14,723 --> 00:16:16,433 Aber sie hasste Fußball. 224 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 Schieß endlich! 225 00:16:18,852 --> 00:16:20,980 Meine Beine hatten nichts zu tun. 226 00:16:22,564 --> 00:16:25,192 Also begann ich, meine Freunde zu treten. 227 00:16:25,275 --> 00:16:27,069 Das war der Beginn der Gewalt. 228 00:16:27,152 --> 00:16:28,529 Ok, aber schieß jetzt! 229 00:16:38,205 --> 00:16:39,498 Was ist los? 230 00:16:46,463 --> 00:16:47,715 ENDGÜLTIGER WM-KADER 231 00:16:47,798 --> 00:16:51,343 Wir haben alle Charaktere, sogar den dummen Rabauken. 232 00:16:53,887 --> 00:16:57,182 -Nimmst du deine Pillen? -Ich kann mir keine leisten. 233 00:16:57,766 --> 00:17:01,061 Als Coach darfst du den letzten Spieler wählen. Toll? 234 00:17:02,062 --> 00:17:03,105 Ganz toll, danke. 235 00:17:03,689 --> 00:17:05,024 Ich dachte an ihn. 236 00:17:05,107 --> 00:17:07,067 Er erzählt nichts über sich. 237 00:17:07,693 --> 00:17:09,903 Aber er ist so optimistisch. 238 00:17:09,987 --> 00:17:13,699 Ein Zuhause bedeutet nicht, dass man es im Winter warm hat. 239 00:17:13,782 --> 00:17:17,161 Also ist es egal. Ich hatte sowieso nie etwas im Leben. 240 00:17:17,244 --> 00:17:20,831 Darum trifft es mich auch nicht, wenn ich etwas verliere. 241 00:17:20,914 --> 00:17:21,790 Ist doch so? 242 00:17:21,874 --> 00:17:23,167 Und er ist gut gebaut. 243 00:17:25,711 --> 00:17:27,755 Das ist nur meine Meinung. 244 00:17:27,838 --> 00:17:29,631 Ok, danke für deine Meinung. 245 00:17:56,366 --> 00:17:58,327 Ich konnte vor Sorge nicht essen. 246 00:17:58,410 --> 00:18:02,289 Aber du bist rundlich geworden. Hast du auf der Flucht gefuttert? 247 00:18:02,372 --> 00:18:05,334 Mit leerem Magen flieht es sich schwer. 248 00:18:05,417 --> 00:18:07,961 Du langweilst mich. Was willst du von mir? 249 00:18:08,045 --> 00:18:09,088 Sag mal, 250 00:18:10,589 --> 00:18:13,509 du willst ins Showgeschäft wechseln? 251 00:18:13,592 --> 00:18:15,260 Noch kriege ich kein Geld. 252 00:18:15,344 --> 00:18:17,262 Oh, wie scharfsinnig. 253 00:18:17,346 --> 00:18:20,432 Hör auf, das ist einfach schamlos. 254 00:18:20,516 --> 00:18:24,144 -Sei nicht sauer. Du machst mir Angst. -Du mir noch mehr! 255 00:18:24,228 --> 00:18:28,732 Du hast als Mutter nur mein Geld verloren und deine Freunde bestohlen. 256 00:18:28,816 --> 00:18:30,359 Ich habe auch Gutes getan. 257 00:18:30,442 --> 00:18:33,904 Nur dank meiner Gebete bist du so weit gekommen! 258 00:18:33,987 --> 00:18:37,950 -Du bist nicht religiös! -Seit zwei Monaten gehe ich in die Kirche. 259 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 Zwei Monate. 260 00:18:49,378 --> 00:18:51,588 Du wirst verfolgt. Ich halte ihn auf. 261 00:18:54,716 --> 00:18:56,343 Er ist aus meiner Kirche. 262 00:18:56,426 --> 00:18:57,845 Du triffst jetzt Leute… 263 00:18:59,096 --> 00:19:00,097 Warum? 264 00:19:04,393 --> 00:19:07,521 Er ist ein guter Mensch. Sein Glaube ist stark. 265 00:19:07,604 --> 00:19:08,856 Aber vor allem… 266 00:19:12,067 --> 00:19:13,318 …versteckt er mich. 267 00:19:13,902 --> 00:19:17,156 Ich weiß, wie schwer du es zurzeit hast. 268 00:19:17,239 --> 00:19:18,073 Tut mir leid. 269 00:19:18,157 --> 00:19:21,618 Hier. Seine Visitenkarte. 270 00:19:22,578 --> 00:19:23,453 Steck sie ein. 271 00:19:28,375 --> 00:19:31,336 Wenn du den Vertrag unterzeichnet hast, melde dich. 272 00:19:32,212 --> 00:19:33,714 Ich bete für dich. 273 00:19:40,762 --> 00:19:41,763 Oh Mann… 274 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Tschüs. 275 00:20:25,641 --> 00:20:28,602 Beom-su hat gestern das Team verlassen. 276 00:20:28,685 --> 00:20:30,938 Warum hast du ihn nicht aufgehalten? 277 00:20:31,021 --> 00:20:32,564 Wir machen nie Druck. 278 00:20:33,065 --> 00:20:35,859 Es muss auf freiwilliger Basis laufen. 279 00:20:35,943 --> 00:20:40,322 -Wir müssen ihn überzeugen. -Gib mir das Drehbuch. 280 00:20:43,951 --> 00:20:47,621 Beom-su sagt, er sei obdachlos auf die Welt gekommen. 281 00:20:49,665 --> 00:20:51,625 Er bekam Hilfe von Verwandten, 282 00:20:51,708 --> 00:20:54,670 bis er mit 17 als Bauarbeiter anfing. 283 00:20:56,880 --> 00:20:59,925 Er wollte unbedingt ein kleines Haus anzahlen. 284 00:21:00,634 --> 00:21:03,637 Er sparte langsam Geld, bis eines Tages… 285 00:21:06,390 --> 00:21:07,391 Was ist passiert? 286 00:21:07,474 --> 00:21:10,477 Seine kleinen Ersparnisse gingen schnell 287 00:21:10,560 --> 00:21:13,855 für Behandlungen nach dem Unfall drauf. 288 00:21:14,439 --> 00:21:18,193 Er erholte sich nicht vollständig und verlor alle Hoffnung. 289 00:21:19,069 --> 00:21:23,615 Als die Leiden chronisch wurden, landete er auf der Straße. 290 00:21:23,699 --> 00:21:25,075 Verdammt… 291 00:21:25,784 --> 00:21:28,996 Machen wir diese kranke Welt heiler. 292 00:21:29,997 --> 00:21:31,498 Diese Kakerlaken! 293 00:21:32,791 --> 00:21:38,422 Wahllose Angriffe auf Obdachlose kommen häufig vor. 294 00:21:41,300 --> 00:21:47,347 Er hatte hohes Fieber und wünschte sich, er würde nie wieder aufwachen. 295 00:21:48,598 --> 00:21:52,269 Er glaubte, nichts mehr auf dieser Welt zu haben. 296 00:21:54,688 --> 00:21:55,605 Und dann… 297 00:22:09,119 --> 00:22:10,245 Aua… 298 00:22:14,875 --> 00:22:19,379 Es war das erste Mal, dass jemand seinen Schmerz linderte. 299 00:22:37,189 --> 00:22:41,526 Er zieht immer noch von einem Ort zum anderen. 300 00:22:41,610 --> 00:22:44,780 -Aber um Jin-ju das Wohnheim zu bezahlen… -Tschüs. 301 00:22:44,863 --> 00:22:47,991 …verkauft er jeden Tag auf der Straße Zeitschriften. 302 00:22:48,075 --> 00:22:50,744 Big Issue! 3000 Won! 303 00:22:50,827 --> 00:22:52,746 Eine Obdachlosenzeitschrift! 304 00:22:53,246 --> 00:22:54,664 Big Issue! 305 00:22:54,748 --> 00:22:58,085 Du bist zu laut. Du verscheuchst die Leute nur. 306 00:22:58,168 --> 00:23:01,630 Sehr seltsam. Seit Sie hier sind, kauft niemand mehr. 307 00:23:02,214 --> 00:23:04,341 Ich brauche Sie nicht. Gehen Sie. 308 00:23:06,343 --> 00:23:07,177 Big Issue! 309 00:23:08,053 --> 00:23:10,722 Nur 3000 Won! 310 00:23:11,598 --> 00:23:12,974 Big Issue! 311 00:23:14,267 --> 00:23:16,770 Du hast so hart trainiert. Warum aufgeben? 312 00:23:16,853 --> 00:23:17,771 Von wegen hart. 313 00:23:19,356 --> 00:23:22,150 Es war schwer, Nationalspieler zu werden. 314 00:23:23,693 --> 00:23:25,737 -Eher nicht. -Für dich wohl nicht. 315 00:23:27,114 --> 00:23:28,949 Mir geht es nicht wirklich gut. 316 00:23:29,658 --> 00:23:32,035 Dank Fußball ging es dir besser. 317 00:23:32,119 --> 00:23:34,454 Jin-jus Miete wurde um 20.000 erhöht. 318 00:23:34,538 --> 00:23:36,331 Das sind zehn Zeitschriften. 319 00:23:36,415 --> 00:23:38,750 Es klappt sicher, wenn Sie gehen. 320 00:23:38,834 --> 00:23:39,751 Hör auf. 321 00:23:40,710 --> 00:23:42,045 Big Issue! 322 00:23:42,129 --> 00:23:43,588 Big Issue! 323 00:23:44,297 --> 00:23:45,424 3000 Won! 324 00:23:45,924 --> 00:23:49,261 Ich gebe dir einfach 20.000 Won. 325 00:23:49,761 --> 00:23:51,138 Bin ich ein Bettler? 326 00:23:51,763 --> 00:23:54,683 Big Issue! 3.000 Won! 327 00:23:55,642 --> 00:23:57,269 -Big Issue! -Big Issue! 328 00:23:57,352 --> 00:23:59,104 Hören Sie auf! Gehen Sie! 329 00:24:00,313 --> 00:24:02,524 Ich wollte nur helfen. 330 00:24:02,607 --> 00:24:05,193 Ich verkaufe die nur, wenn Sie weg sind! 331 00:24:05,277 --> 00:24:06,611 Warum schreist du? 332 00:24:06,695 --> 00:24:08,905 -Ich höre schlecht! -Du hörst gut! 333 00:24:08,989 --> 00:24:10,198 Wie war das? 334 00:24:10,282 --> 00:24:12,826 -Das ist so ein Luxus. -Mann… 335 00:24:12,909 --> 00:24:16,371 Aber Jin-ju liebt Eier und Brot. 336 00:24:16,455 --> 00:24:18,248 Für die würde sie töten. 337 00:24:18,331 --> 00:24:19,583 Sie würde ausflippen. 338 00:24:19,666 --> 00:24:23,920 Sie redet normalerweise nicht, aber sie sagt etwas, während sie das isst. 339 00:24:25,422 --> 00:24:27,215 "Köstlich." 340 00:24:28,675 --> 00:24:31,470 Ich tue das, um ihre Stimme zu hören. 341 00:24:33,305 --> 00:24:36,516 Wie konnte ich sie für eine Woche alleinlassen? 342 00:24:37,100 --> 00:24:41,438 Ich fotografiere euch beim Essen und mache ein kurzes Interview. 343 00:24:42,898 --> 00:24:46,234 Sie wird nicht reden. Garantiert nicht. 344 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 Fußballspieler… 345 00:24:55,327 --> 00:24:56,369 Gut aussehend… 346 00:25:03,710 --> 00:25:05,170 Ich mag 347 00:25:06,588 --> 00:25:07,547 Fußballspieler. 348 00:25:18,767 --> 00:25:19,601 Zoom heran. 349 00:25:23,438 --> 00:25:25,982 Pass! 350 00:25:46,962 --> 00:25:48,547 Hier! Ich bin frei! 351 00:25:48,630 --> 00:25:49,714 Lauf! 352 00:25:52,175 --> 00:25:57,180 -Wie hast du das gemacht? -Nun, ich habe ein Eibrötchen gegessen. 353 00:26:01,309 --> 00:26:02,894 Kommt kurz her. 354 00:26:05,814 --> 00:26:07,857 Willst du dich umbringen? 355 00:26:07,941 --> 00:26:09,025 Warum tust du das? 356 00:26:09,109 --> 00:26:10,110 Hwan-dong. 357 00:26:10,694 --> 00:26:13,655 Warum verteidigt ein Stürmer und foult noch dabei? 358 00:26:13,738 --> 00:26:15,323 Er sah müde aus. Deshalb. 359 00:26:15,865 --> 00:26:18,535 Du foulst, weil dein Mitspieler müde aussieht? 360 00:26:18,618 --> 00:26:19,786 Interessant. 361 00:26:19,869 --> 00:26:22,372 Und dein Schuss ist zu offensichtlich. 362 00:26:22,455 --> 00:26:24,916 Wir haben das Antäuschen trainiert. 363 00:26:25,000 --> 00:26:26,126 Merke ich mir. 364 00:26:26,209 --> 00:26:30,046 Ok, die erste Halbzeit ging 7 Minuten und die Pause ist kurz. 365 00:26:30,130 --> 00:26:32,465 Wer übertreibt wie er, wird sterben. 366 00:26:32,549 --> 00:26:35,802 Spart eure Kraft. Zurück auf eure Positionen. 367 00:26:37,304 --> 00:26:38,471 Moon-su! 368 00:26:39,723 --> 00:26:43,310 Seit du das ernst nimmst, fügt sich alles zusammen. 369 00:26:43,393 --> 00:26:44,894 Ich folge dem Drehbuch. 370 00:26:56,364 --> 00:26:57,782 Hyo-bong, pass! Gut! 371 00:26:58,533 --> 00:27:01,620 -Sperren, Hwan-dong! -Los! Halt ihn auf! 372 00:27:05,498 --> 00:27:06,708 Hwan-dong! 373 00:27:06,791 --> 00:27:07,876 Hwan-dong! 374 00:27:09,586 --> 00:27:10,587 Krankenwagen! 375 00:27:11,921 --> 00:27:13,882 Es ist nicht deine Schuld. 376 00:27:14,382 --> 00:27:15,717 Wessen dann? 377 00:27:17,844 --> 00:27:19,304 Ist es deine Schuld? 378 00:27:24,017 --> 00:27:25,018 Du bist 379 00:27:26,519 --> 00:27:29,564 der einzige Spieler, der Tore schießen konnte. 380 00:27:39,449 --> 00:27:42,410 Meine Knochen brauchen einen Monat. 381 00:27:42,494 --> 00:27:46,081 Es ist nur eine Stressfraktur. Operiert mich nicht. 382 00:27:46,164 --> 00:27:48,500 Du wirst nicht sofort laufen können. 383 00:27:49,000 --> 00:27:52,003 Ja, es gibt immer ein nächstes Jahr… 384 00:27:52,087 --> 00:27:53,838 Nächstes Jahr? Ich bin alt. 385 00:27:54,547 --> 00:27:58,468 Ich habe fast 3 Millionen Won. Dafür kriege ich eine Wohnung. 386 00:27:59,803 --> 00:28:01,513 Was hat das mit… 387 00:28:01,596 --> 00:28:03,723 Meine Tochter hat ein Baby bekommen. 388 00:28:07,435 --> 00:28:13,316 Meine Frau und meine Tochter wollen mich natürlich nicht sehen. 389 00:28:15,151 --> 00:28:20,490 Als ich ganz oben war und das Geld floss, vernachlässigte ich meine Familie. 390 00:28:20,573 --> 00:28:24,577 Hey! Warum gehst du mir auf den Sack? 391 00:28:25,370 --> 00:28:28,707 Ich konnte Versuchungen nicht widerstehen. 392 00:28:28,790 --> 00:28:33,461 Um sich von einer Devisenkrise zu erholen, hat der Internationale Währungsfonds… 393 00:28:33,545 --> 00:28:36,381 Wer nichts zu befürchten hat, tut das Falsche. 394 00:28:38,508 --> 00:28:42,262 Ich intensivierte nicht mein Geschäft, sondern meine Straftaten. 395 00:28:47,183 --> 00:28:51,062 Als ich rauskam, hatte ich nichts. 396 00:28:52,021 --> 00:28:53,231 Geschah mir recht. 397 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 Warum kommst du nur hierher? 398 00:28:56,735 --> 00:28:58,069 Mann, oh Mann… 399 00:28:59,654 --> 00:29:03,116 Fünf Jahre lang bettelte ich um Alkohol. 400 00:29:06,161 --> 00:29:07,954 Hyeon-ju ist in der Pubertät. 401 00:29:09,873 --> 00:29:12,459 Wird es ihr guttun, dich so zu sehen? 402 00:29:16,880 --> 00:29:18,757 Ich will kein Mitleid. 403 00:29:21,509 --> 00:29:24,596 Aber seit dem Tag habe ich keinen Tropfen getrunken. 404 00:29:25,138 --> 00:29:27,557 Ich bitte nicht um Vergebung. 405 00:29:28,975 --> 00:29:31,144 Da das im Fernsehen kommt, 406 00:29:32,061 --> 00:29:33,855 sollen sie mich sehen. 407 00:29:34,773 --> 00:29:37,650 Sie sollen wissen, dass ich keine Last werde. 408 00:29:38,651 --> 00:29:41,070 Und dass ich mich geändert habe. 409 00:29:42,238 --> 00:29:44,574 Sie sollen erleichtert sein. 410 00:29:45,825 --> 00:29:48,953 Es darf nicht zu neuen Verletzungen kommen. 411 00:29:49,454 --> 00:29:52,624 Aber er will es unbedingt. Er kann es locker angehen. 412 00:29:54,626 --> 00:29:58,379 Das kann zu Verletzungen führen. Du weißt wenig über Fußball. 413 00:29:59,422 --> 00:30:01,841 Deshalb bist du hier, Coach Ho-rak. 414 00:30:05,720 --> 00:30:08,431 Wir haben niemanden, der Tore schießen kann. 415 00:30:08,515 --> 00:30:10,225 Ein Sieg wäre aber schön. 416 00:30:10,809 --> 00:30:12,227 Es wäre ein Muss. 417 00:30:12,310 --> 00:30:14,145 Also verstehst du es. 418 00:30:14,229 --> 00:30:18,399 Es gibt einen jungen Stürmer, aber er kommt selten zum Training. 419 00:30:18,483 --> 00:30:21,736 Was ist seine Geschichte? Wie wurde er obdachlos? 420 00:30:21,820 --> 00:30:24,781 Er hat ein verletztes Herz. 421 00:30:24,864 --> 00:30:25,949 Wie denn das? 422 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 Big Issue! 423 00:30:28,535 --> 00:30:29,911 Big Issue! 3000 Won! 424 00:30:30,870 --> 00:30:32,747 Big Issue! 3000 Won! 425 00:30:33,331 --> 00:30:34,165 Was? 426 00:30:35,083 --> 00:30:38,044 Verkaufst du das Magazin immer so leise? 427 00:30:39,838 --> 00:30:40,922 Es ist seltsam. 428 00:30:41,506 --> 00:30:42,715 Was denn? 429 00:30:42,799 --> 00:30:47,679 Ich verkaufe irgendwie nichts, seit Sie hier sind. 430 00:30:47,762 --> 00:30:48,847 Das ist seltsam. 431 00:30:51,015 --> 00:30:51,933 Komisch. 432 00:30:53,560 --> 00:30:55,186 Ist das so? 433 00:30:56,604 --> 00:30:59,232 Herr Kim hat sich meinetwegen verletzt. 434 00:30:59,315 --> 00:31:01,442 So ist das nicht. 435 00:31:05,154 --> 00:31:07,740 -Spring für ihn ein. -Ich werde spielen. 436 00:31:14,539 --> 00:31:15,748 Es tut mir leid… 437 00:31:16,624 --> 00:31:20,044 Diesmal werde ich das Training nicht verpassen… 438 00:31:23,298 --> 00:31:25,341 Ich werde mein Bestes geben… 439 00:31:26,926 --> 00:31:29,053 Gut, dass wir geredet haben. 440 00:31:31,514 --> 00:31:32,348 Was? 441 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 Kreuz. 442 00:31:36,769 --> 00:31:37,854 Kreuz. 443 00:31:38,938 --> 00:31:39,939 Macht man das so? 444 00:31:42,442 --> 00:31:43,484 Wie lange? 445 00:31:46,571 --> 00:31:48,364 VERMISSTE PERSON 446 00:32:01,419 --> 00:32:02,503 Langsam. 447 00:32:06,466 --> 00:32:07,675 Etwas schneller. 448 00:32:08,509 --> 00:32:10,637 Er sagt, er kommt, aber er tut es nie. 449 00:32:10,720 --> 00:32:14,140 Zuletzt bin ich leicht auf Unschuldsengel reingefallen. 450 00:32:17,310 --> 00:32:19,729 Es sah aus, als suchte er jemanden. 451 00:32:20,480 --> 00:32:21,314 Na ja… 452 00:32:22,815 --> 00:32:25,485 Seine Eltern wollten sich und ihn umbringen, 453 00:32:25,568 --> 00:32:26,694 als er sieben war, 454 00:32:27,320 --> 00:32:30,490 doch er überlebte als Einziger. 455 00:32:30,990 --> 00:32:33,284 Es kam damals in allen Nachrichten. 456 00:32:34,994 --> 00:32:36,829 Hey, es ist der Direktor! 457 00:32:37,914 --> 00:32:38,998 Ihr Strolche! 458 00:32:50,051 --> 00:32:53,846 Er hatte eine schwere Zeit und litt sogar an Aphasie, 459 00:32:54,347 --> 00:32:56,891 aber er fand im Waisenhaus eine Freundin, 460 00:32:56,975 --> 00:32:59,686 fing an zu reden und ging auch zur Schule. 461 00:33:19,580 --> 00:33:21,207 Du hast so früh Feierabend? 462 00:33:21,290 --> 00:33:23,251 Ich hatte viel vorgearbeitet. 463 00:33:24,085 --> 00:33:27,547 Sie hatten nur einander, aber das war sicher genug. 464 00:33:32,677 --> 00:33:35,596 Wow, wir sind reich. 465 00:33:36,472 --> 00:33:41,310 Ich möchte, dass du in der Fabrik aufhörst und die Schule beendest. 466 00:33:43,312 --> 00:33:46,816 Du sagtest, du willst in einem Büro arbeiten. 467 00:33:49,068 --> 00:33:50,194 Ja. 468 00:33:50,278 --> 00:33:54,323 Dann arbeite ich nur noch, bis ich meinen Bonus bekomme, ok? 469 00:33:55,742 --> 00:33:56,826 Also gut. 470 00:34:03,624 --> 00:34:05,877 POLIZEI 471 00:34:09,464 --> 00:34:12,967 In jenem letzten Monat gab es einen Betriebsausflug. 472 00:34:14,302 --> 00:34:15,845 Ihre Leiche fand man nie. 473 00:34:17,096 --> 00:34:19,223 Also glaubt er, dass sie noch lebt. 474 00:34:20,683 --> 00:34:22,518 Du sollst die nicht aufhängen! 475 00:34:23,895 --> 00:34:25,521 Das ist die letzte Warnung. 476 00:34:26,064 --> 00:34:29,859 Die letzte Warnung eines Beamten ist eine ernste Sache. 477 00:34:30,359 --> 00:34:31,444 Verstanden? 478 00:34:39,410 --> 00:34:40,369 Kim In-seon. 479 00:34:42,747 --> 00:34:43,748 Sieh mich an. 480 00:34:44,248 --> 00:34:45,374 Hey, sieh mich an! 481 00:34:49,295 --> 00:34:51,589 Siehst du die Kamera dort? 482 00:34:54,092 --> 00:34:55,843 Unser Training 483 00:34:55,927 --> 00:34:59,806 und die WM-Spiele werden im ganzen Land übertragen. 484 00:35:00,807 --> 00:35:03,893 Du musst sie wissen lassen, dass du nach ihr suchst, 485 00:35:04,477 --> 00:35:05,603 dass du wartest. 486 00:35:16,989 --> 00:35:18,366 -Kreuz. -Kreuz! 487 00:35:24,247 --> 00:35:26,082 -Gut dich zu sehen. -Das genügt. 488 00:35:26,624 --> 00:35:28,167 -Hey, hör auf. -Hwan-dong! 489 00:35:28,793 --> 00:35:29,627 Hey! 490 00:35:34,924 --> 00:35:36,759 -Hwan-dong ist auch da. -Ok. 491 00:35:36,843 --> 00:35:37,927 Alle sind da! 492 00:35:38,010 --> 00:35:40,221 Ich schaue nur zu, ok? 493 00:35:41,180 --> 00:35:42,223 Die ersten zwei! 494 00:35:50,106 --> 00:35:51,440 Als ich etwa acht war, 495 00:35:53,234 --> 00:35:55,820 flehte ich meinen Vater um einen Basketball an. 496 00:35:55,903 --> 00:35:57,405 Was mache ich mit dem? 497 00:35:58,531 --> 00:35:59,574 Schneller! 498 00:36:00,366 --> 00:36:02,535 Hyo-bong, du bist zu langsam! 499 00:36:03,369 --> 00:36:05,413 Beom-su, wo willst du hin? 500 00:36:05,913 --> 00:36:07,248 In-seon ist der Erste! 501 00:36:10,084 --> 00:36:11,878 Flach und schnell passen! 502 00:36:12,378 --> 00:36:13,880 Mit mehr Schmackes! 503 00:36:21,679 --> 00:36:23,848 Ok, das reicht. 504 00:36:23,931 --> 00:36:26,100 -Ok, sehr gut! -Ja! 505 00:36:26,184 --> 00:36:28,477 Genau. Weiter so! 506 00:36:28,561 --> 00:36:29,979 Mein Schulterblatt! 507 00:36:31,898 --> 00:36:33,524 Mein Schulterblatt! 508 00:36:35,651 --> 00:36:37,695 -Mein Schulterblatt! -Mann… 509 00:36:38,613 --> 00:36:40,072 Ja! 510 00:36:40,156 --> 00:36:43,576 Wir sollen beide schieben, Mann. 511 00:36:48,706 --> 00:36:50,499 Schießt du extra vorbei? 512 00:36:52,710 --> 00:36:55,880 Dann schieß nicht so hart. Mit mehr Gefühl. 513 00:36:57,548 --> 00:37:00,676 Hyo-bong, nicht so hart, aber geradeaus, ok? 514 00:37:04,931 --> 00:37:05,932 Was… 515 00:37:06,015 --> 00:37:08,517 Nicht rollen, du musst ihn treten. 516 00:37:09,185 --> 00:37:11,312 Verarscht ihr mich alle? 517 00:37:11,812 --> 00:37:13,147 Gut gemacht. 518 00:37:15,107 --> 00:37:16,108 Gute Arbeit. 519 00:37:29,497 --> 00:37:30,790 Das war super. 520 00:37:36,212 --> 00:37:37,171 Sehr gut! 521 00:37:37,755 --> 00:37:39,173 Prima! 522 00:37:40,049 --> 00:37:41,008 Ok! 523 00:37:41,092 --> 00:37:41,926 Los. 524 00:37:45,680 --> 00:37:46,889 Ok! 525 00:37:47,723 --> 00:37:49,392 -Noch mal. -Ball im Blick. 526 00:37:49,475 --> 00:37:50,518 Los. 527 00:37:52,478 --> 00:37:53,771 Ok! 528 00:37:55,314 --> 00:37:56,732 Ok! 529 00:37:57,942 --> 00:38:01,737 -Ok! -Er kann nur ruhende Bälle treten. 530 00:38:01,821 --> 00:38:03,114 -Ok! -Jetzt Beom-su? 531 00:38:03,197 --> 00:38:04,782 Ich mach dich fertig. 532 00:38:04,865 --> 00:38:08,452 Du bist so stur. Warum konkurrierst du mit mir? 533 00:38:08,536 --> 00:38:10,788 Es ist einfach absurd. 534 00:38:10,871 --> 00:38:14,083 Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier. 535 00:38:14,166 --> 00:38:17,253 Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier. 536 00:38:17,962 --> 00:38:21,007 Eins, zwei, eins, zwei, drei, vier. 537 00:38:21,090 --> 00:38:23,301 Eins, zwei, eins, zwei… 538 00:38:23,384 --> 00:38:24,844 Coach, warten Sie! 539 00:38:25,761 --> 00:38:27,096 Machen wir eine Pause. 540 00:38:27,179 --> 00:38:29,932 Als wären sie 15 Runden oder so gelaufen. 541 00:38:33,811 --> 00:38:37,064 Mach ihnen Angst, dann wird es dramatischer. 542 00:38:37,148 --> 00:38:38,607 Es reicht jetzt. 543 00:38:38,691 --> 00:38:40,192 Spiel einfach mit. 544 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 Trink Wasser. 545 00:38:49,535 --> 00:38:51,871 So wollt ihr Fußball spielen? 546 00:38:53,372 --> 00:38:55,499 Wie könnt ihr so schnell aufgeben? 547 00:38:56,208 --> 00:38:58,377 Nur, weil ihr müde seid? 548 00:38:58,461 --> 00:39:01,172 Wollt ihr nicht neue Wege beschreiten? 549 00:39:01,255 --> 00:39:04,842 In Sachen Ausdauer und mentalen Stärke taugt ihr nichts! 550 00:39:15,144 --> 00:39:18,022 Es stimmt schon, dass wir nichts taugen. 551 00:39:22,735 --> 00:39:26,697 Warum sind Sie so großkotzig? Zeigen Sie uns, was Sie draufhaben. 552 00:39:26,781 --> 00:39:28,449 Fünf von uns gegen Sie. 553 00:39:28,532 --> 00:39:30,534 Wer fünf Tore schießt, gewinnt. 554 00:39:30,618 --> 00:39:32,036 -Für 20.000! -Er ist Profi. 555 00:39:32,119 --> 00:39:35,498 -Du hast 20.000 Won? -Ich brauche einen Torwart. 556 00:39:39,293 --> 00:39:40,628 Nein! 557 00:39:41,587 --> 00:39:42,922 Halt ihn auf! 558 00:39:43,005 --> 00:39:43,839 Sperre ihn! 559 00:39:53,099 --> 00:39:56,769 Wolltest du mich behindern? Du hättest ihn aufhalten sollen! 560 00:39:57,395 --> 00:39:58,229 Los! 561 00:39:59,271 --> 00:40:00,940 Stoppt ihn! 562 00:40:01,524 --> 00:40:02,400 In-seon, los! 563 00:40:14,578 --> 00:40:17,289 Verdammt! Geh nach vorn! 564 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 -Grätschen! -Sperren! 565 00:40:29,218 --> 00:40:30,511 Ruhig! 566 00:40:47,611 --> 00:40:49,196 Was soll das? 567 00:40:50,448 --> 00:40:51,323 Was? 568 00:41:06,547 --> 00:41:10,759 Das ist der Unterschied zwischen euch allen und mir. 569 00:41:16,390 --> 00:41:17,725 Papa! 570 00:41:17,808 --> 00:41:18,851 Eun-hye! 571 00:41:21,520 --> 00:41:24,064 Nein, Papi ist verschwitzt und stinkt. 572 00:41:24,148 --> 00:41:25,399 Ist doch egal. 573 00:41:27,776 --> 00:41:30,112 Eun-hye ist da. Ist die Schule vorbei? 574 00:41:30,196 --> 00:41:31,030 Ja. 575 00:41:31,739 --> 00:41:33,365 Ich kenne diesen Mann. 576 00:41:34,033 --> 00:41:37,244 -So berühmt ist er nicht. -Er ist der Augenpiker. 577 00:41:37,328 --> 00:41:38,412 Seid still! 578 00:41:43,584 --> 00:41:44,418 Du kennst mich? 579 00:41:45,711 --> 00:41:48,672 Ich bin 13 und gut in der Schule. 580 00:41:49,256 --> 00:41:51,425 Was für ein Mensch ist dein Papa? 581 00:41:52,718 --> 00:41:57,223 Mein Papa ist zu nett, wie ein Dummkopf. 582 00:41:57,306 --> 00:42:01,352 Deshalb nutzen ihn böse Menschen aus. 583 00:42:01,435 --> 00:42:05,731 Mama sagt, er habe für einen Freund einen Kredit mit aufgenommen. 584 00:42:05,814 --> 00:42:07,983 Und so was ruiniert Familien. 585 00:42:09,026 --> 00:42:10,903 Das entpuppte sich als wahr. 586 00:42:10,986 --> 00:42:16,492 Lass uns gukbap essen, bevor wir gehen. Ich habe seit Tagen nichts gegessen. 587 00:42:19,703 --> 00:42:20,621 Verdammt… 588 00:42:43,644 --> 00:42:47,064 Mama sagte, sie kann nicht mehr mit ihm leben. 589 00:42:47,147 --> 00:42:49,692 Was kann ich schon tun? 590 00:42:49,775 --> 00:42:51,026 Was soll der Krach? 591 00:42:51,110 --> 00:42:53,988 Ihr seid zu laut. Gehen wir einkaufen. 592 00:42:54,071 --> 00:42:55,573 -Ja! -Einkaufen! 593 00:42:55,656 --> 00:42:57,449 Eun-hye, du auch. Los. 594 00:42:58,033 --> 00:42:59,577 Tante kauft euch Süßkram. 595 00:43:03,706 --> 00:43:05,708 Gehen wir raus? 596 00:43:21,640 --> 00:43:24,768 Papa ist zu dumm, um das zu merken, 597 00:43:25,436 --> 00:43:28,063 aber ich wusste, er wollte mich sehen. 598 00:43:28,147 --> 00:43:32,151 Und ich ziehe im Herbst nach Australien. 599 00:43:33,527 --> 00:43:34,945 Mit dem Australier. 600 00:43:38,407 --> 00:43:41,619 Deshalb lässt Mama mich herkommen. 601 00:43:41,702 --> 00:43:44,955 Willst du vor der Abreise etwas mit deinem Papa machen? 602 00:43:45,998 --> 00:43:49,293 Ich will bis Ende der Sommerferien bei ihm wohnen. 603 00:43:49,376 --> 00:43:51,462 Deine Mutter lässt dich nicht? 604 00:43:51,545 --> 00:43:52,671 Es ist nicht… 605 00:43:53,547 --> 00:43:55,424 Papa hat kein Zuhause. 606 00:43:58,886 --> 00:44:02,765 Und wenn ihm jemand eine Wohnung leihen würde? 607 00:44:02,848 --> 00:44:05,184 Wirklich? Wer würde das tun? 608 00:44:05,267 --> 00:44:08,020 Es gibt jemanden, der das macht. 609 00:44:22,868 --> 00:44:27,539 -Was? Willst du eins? Keine Chance. -Genieß es, solang du kannst. 610 00:44:30,709 --> 00:44:32,836 Das würde echt gehen? 611 00:44:35,547 --> 00:44:38,050 Natürlich, es tut mir nur leid, 612 00:44:38,676 --> 00:44:41,804 dass ich so wenig Platz habe. 613 00:44:46,058 --> 00:44:49,687 Coach Yoon hat ein richtig großes Herz. 614 00:44:49,770 --> 00:44:51,730 -Du freust dich sicher. -Danke. 615 00:44:51,814 --> 00:44:53,899 Großes Herz, aber kleines Haus. 616 00:44:55,317 --> 00:44:56,276 So plötzlich? 617 00:45:00,739 --> 00:45:03,075 Die WM ist in knapp zwei Monaten. 618 00:45:03,158 --> 00:45:06,745 Was sollen wir tun, wenn Sie so spät als Sponsor aussteigen? 619 00:45:06,829 --> 00:45:10,874 Ich bin nicht schuld, der Vertrag wurde nie unterschrieben. 620 00:45:10,958 --> 00:45:12,793 Nein, das meinte ich nicht. 621 00:45:12,876 --> 00:45:13,961 -Aber… -Na ja… 622 00:45:14,044 --> 00:45:18,382 Obdachlose sind oft dreckig und stinken widerlich. 623 00:45:18,465 --> 00:45:23,429 Wir wussten nicht, wie das ankommt, wenn wir da als Sponsor auftreten. 624 00:45:24,012 --> 00:45:25,305 Es tut mir sehr leid. 625 00:45:27,349 --> 00:45:31,103 Können Sie nicht wenigstens anonym spenden? 626 00:45:32,312 --> 00:45:34,356 Warum sollten wir das tun? 627 00:45:36,692 --> 00:45:38,402 -Richtig… -Richtig? 628 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Übrigens, 629 00:45:48,120 --> 00:45:50,914 nur ein Bruchteil der Obdachlosen stinkt. 630 00:45:51,498 --> 00:45:54,251 Warum tun wir das? Weil es jemand tun muss. 631 00:45:54,334 --> 00:45:55,919 Gibt es eine Garantie, 632 00:45:56,712 --> 00:45:59,590 dass Sie nie auf der Straße landen? 633 00:45:59,673 --> 00:46:01,049 Wissen Sie das sicher? 634 00:46:01,133 --> 00:46:05,387 Wenn es passiert, ist es schön, zu wissen, dass jemand einem hilft. 635 00:46:05,471 --> 00:46:08,599 In gewisser Weise haben wir auch was davon. 636 00:46:14,354 --> 00:46:18,025 Aber Sie haben deutlich gemacht, dass Sie es nicht tun, 637 00:46:18,734 --> 00:46:20,360 also wie Sie meinen. 638 00:46:22,654 --> 00:46:24,865 Trotzdem danke für Ihre Zeit. 639 00:46:25,866 --> 00:46:29,578 Schönen Tag noch. Sie haben keine Freunde, oder? 640 00:46:33,207 --> 00:46:34,666 Sieht lecker aus. 641 00:46:34,750 --> 00:46:35,959 Hauen wir rein. 642 00:46:42,841 --> 00:46:43,675 Ist es gut? 643 00:46:43,759 --> 00:46:45,177 Es schmeckt… 644 00:46:46,553 --> 00:46:47,387 …so lala. 645 00:46:48,639 --> 00:46:53,227 Aber ich freue mich sehr, dass wir hier gemeinsam essen. 646 00:46:53,727 --> 00:46:56,021 Wenn du aus Australien zurückkommst, 647 00:46:56,104 --> 00:46:59,149 werde ich ein schönes Zuhause haben. 648 00:46:59,942 --> 00:47:02,945 Das ist mir egal. Hauptsache, ich bin bei dir. 649 00:47:04,780 --> 00:47:06,615 Gut, dass du nicht wie ich bist. 650 00:47:10,118 --> 00:47:12,079 Los, iss, so viel du willst. 651 00:47:12,162 --> 00:47:14,331 -Du bist auch dick süß. -Klar. 652 00:47:17,125 --> 00:47:20,212 Übrigens, wo schläft der Augenpiker? 653 00:47:20,295 --> 00:47:22,047 GOSIWON-APPARTEMENTS 654 00:47:27,177 --> 00:47:28,303 Iss Eier. 655 00:47:30,180 --> 00:47:31,181 Werd größer. 656 00:47:37,896 --> 00:47:40,023 Iss zwei, Fußballspieler. 657 00:47:41,942 --> 00:47:44,653 Magst du Fußball? Kennst du ein paar Spieler? 658 00:47:47,030 --> 00:47:50,784 Cristiano Ronaldo, geboren 1985. 659 00:47:50,868 --> 00:47:51,785 Real Madrid… 660 00:47:52,703 --> 00:47:58,208 Messi, geboren 1987, hat dieses Jahr den Ballon d'Or bekommen. 661 00:48:00,711 --> 00:48:02,170 Warte mal. 662 00:48:03,964 --> 00:48:05,966 Kennst du Balotelli? 663 00:48:06,466 --> 00:48:07,593 Böser Bube… 664 00:48:08,886 --> 00:48:11,221 Hässlich. Mag ich nicht. 665 00:48:18,312 --> 00:48:19,813 Mir reicht ein Ei. 666 00:48:20,355 --> 00:48:21,732 Los, iss. 667 00:48:24,401 --> 00:48:28,322 Magst du die Primeira Liga? 668 00:48:30,407 --> 00:48:31,617 Die Premier League… 669 00:48:31,700 --> 00:48:35,787 Die Premier League macht Spaß. Du bist ein echter Fußballfan. 670 00:48:35,871 --> 00:48:36,914 Ich bin ein FF. 671 00:48:38,290 --> 00:48:39,374 FF! 672 00:48:41,877 --> 00:48:43,795 Essen wir gemeinsam. 673 00:48:43,879 --> 00:48:47,716 Unser erster Gegner steht fest. 674 00:48:47,799 --> 00:48:49,801 Wer ist es? Ein Profi-Team? 675 00:48:50,302 --> 00:48:53,555 Gegen Profis wären wir im Nachteil. 676 00:48:54,806 --> 00:48:57,601 Mit etwas Pech könnten wir heute verlieren. 677 00:49:10,822 --> 00:49:15,035 Ich bitte um Applaus für unseren Gastgeber! 678 00:49:16,036 --> 00:49:17,621 Papa, viel Glück! 679 00:49:18,246 --> 00:49:20,248 Ok, begrüßt euch. 680 00:49:22,292 --> 00:49:23,293 Handschlag. 681 00:49:23,377 --> 00:49:24,711 Auf geht's! 682 00:49:25,379 --> 00:49:26,838 -Los! -Los! 683 00:49:33,720 --> 00:49:35,180 Schaut! Da kommen sie! 684 00:49:36,723 --> 00:49:37,766 Verdammt! 685 00:49:37,849 --> 00:49:39,935 Du hättest sperren sollen! 686 00:49:43,021 --> 00:49:45,023 Hyo-bong, du musst ihn sperren! 687 00:49:45,857 --> 00:49:46,942 Sperr ihn! 688 00:49:47,484 --> 00:49:49,236 Es ist Hyo-bongs Schuld! 689 00:49:49,319 --> 00:49:50,404 Was macht ihr? 690 00:49:51,154 --> 00:49:55,617 Verletzt es nicht euren Stolz, gegen Kinder zu verlieren? 691 00:49:55,701 --> 00:49:56,785 Kommt schon. 692 00:49:57,619 --> 00:50:01,415 Sie sind klein und schwach, aber technisch sind sie viel besser. 693 00:50:01,498 --> 00:50:03,125 Wollt ihr nicht gewinnen? 694 00:50:03,208 --> 00:50:05,669 Geht raus und gewinnt um jeden Preis! 695 00:50:06,253 --> 00:50:07,379 Ja, gewinnt das. 696 00:50:07,462 --> 00:50:10,340 Wenn ihr schon spielt, müsst ihr auch gewinnen. 697 00:50:10,424 --> 00:50:12,467 Die zweite Hälfte fängt an. Los. 698 00:50:13,051 --> 00:50:14,177 Kommt her. 699 00:50:14,261 --> 00:50:16,513 Ein Schlachtruf. Nicht so schüchtern. 700 00:50:17,139 --> 00:50:20,392 Auf drei: "Wir holen den Sieg!" Ok? 701 00:50:21,268 --> 00:50:23,937 Eins, zwei, drei! Wir holen den Sieg! 702 00:50:24,021 --> 00:50:27,816 -Kommt schon! -Wir holen den Sieg! 703 00:50:27,899 --> 00:50:29,651 -Auf geht's! -Gut. 704 00:50:30,235 --> 00:50:33,196 Das war eine große Leistung. Auf eure Positionen! 705 00:50:33,280 --> 00:50:35,407 Hyo-bong, ich beobachte dich. 706 00:50:35,490 --> 00:50:36,533 -Kopf hoch! -Los! 707 00:50:36,616 --> 00:50:38,076 -Viel Glück, Papa! -Los! 708 00:50:38,160 --> 00:50:39,286 Auf geht's! 709 00:50:39,369 --> 00:50:40,495 Was? Warum? 710 00:50:41,705 --> 00:50:45,417 -Du schauspielerst immer besser. -Das ist Method Acting. 711 00:50:48,628 --> 00:50:49,796 -Los! -Hierher! 712 00:50:52,591 --> 00:50:53,759 Hier! 713 00:50:57,137 --> 00:50:58,805 Tor für Big Issue! 714 00:50:59,473 --> 00:51:02,350 In-seon! Mein Mann! 715 00:51:02,434 --> 00:51:03,518 Kreuz. 716 00:51:12,819 --> 00:51:13,987 Stehen bleiben! 717 00:51:15,405 --> 00:51:16,490 Mein Rücken… 718 00:51:17,365 --> 00:51:18,992 Warum hängt er die auf? 719 00:51:26,249 --> 00:51:28,335 -Hier drüben! -Spiel einen Lob! 720 00:51:31,963 --> 00:51:33,632 Tor für Big Issue! 721 00:51:33,715 --> 00:51:35,175 Yeong-jin! Fabelhaft! 722 00:51:54,528 --> 00:51:55,904 Tut mir leid! 723 00:52:05,664 --> 00:52:06,581 Drittes Tor! 724 00:52:18,468 --> 00:52:21,263 -Holen wir auf und besiegen sie! -Beom-su! 725 00:52:25,100 --> 00:52:27,060 Viertes Tor für Big Issue! 726 00:52:40,615 --> 00:52:42,200 Noch ein Tor! Los! 727 00:52:43,326 --> 00:52:45,078 Habe ich zufällig gefunden. 728 00:52:47,164 --> 00:52:47,998 Premier League. 729 00:52:50,167 --> 00:52:51,626 Steht dir gut. 730 00:52:54,087 --> 00:52:56,965 Hey, nein. Hör auf. Mach das nicht hier. 731 00:52:57,048 --> 00:52:57,966 Später, ok? 732 00:53:02,888 --> 00:53:04,264 Beom-su! 733 00:53:05,515 --> 00:53:06,558 Hierher! Pass! 734 00:53:06,641 --> 00:53:07,893 Papa, los! 735 00:53:09,728 --> 00:53:10,687 Tor! 736 00:53:13,023 --> 00:53:13,857 Papa! 737 00:53:24,910 --> 00:53:27,204 Big Issue gewinnt 5:4! 738 00:53:36,671 --> 00:53:38,089 Was? 739 00:53:41,176 --> 00:53:43,261 -Ich hatte einen tollen Traum. -Und? 740 00:53:43,345 --> 00:53:45,472 Die Quoten für die Doku gingen hoch, 741 00:53:45,555 --> 00:53:48,892 ich riss die Kurve ab und schlug damit den Chef. 742 00:53:49,768 --> 00:53:52,354 Aber ich wurde mit dem Schicksal geboren, 743 00:53:53,897 --> 00:53:57,275 dass meine guten Träume immer auch Pech nach sich ziehen. 744 00:53:58,193 --> 00:54:00,237 -Siehst du? -Was? 745 00:54:00,904 --> 00:54:03,865 Dass der Sponsor aussteigt, bedeutet… 746 00:54:03,949 --> 00:54:06,576 Die Teilnahme an der WM wird schwierig. 747 00:54:06,660 --> 00:54:08,328 Das war deine Idee. 748 00:54:08,411 --> 00:54:10,413 Ja, da hast du recht. 749 00:54:13,833 --> 00:54:18,922 Ich riskiere mit der Doku meinen Kopf. Läuft es schief, werde ich gefeuert! 750 00:54:19,005 --> 00:54:21,800 Ich sorge dafür, dass nächstes Jahr… 751 00:54:21,883 --> 00:54:23,677 -Hör zu! -Hey. 752 00:54:25,262 --> 00:54:29,849 Warum passieren immer komische Dinge, wenn ich ein Eis am Stiel esse? 753 00:54:29,933 --> 00:54:31,935 Also, wie viel fehlt uns? 754 00:54:32,018 --> 00:54:34,729 Haben wir etwa kein Geld, um teilzunehmen? 755 00:54:34,813 --> 00:54:37,941 Wir brauchen nur Geld für Flüge und Ausrüstung… 756 00:54:38,024 --> 00:54:39,234 Sag eine Zahl. 757 00:54:39,317 --> 00:54:41,444 Wir brauchen etwa 30 Millionen Won. 758 00:54:41,528 --> 00:54:43,822 Wie viel hast du jetzt? Nichts? 759 00:54:43,905 --> 00:54:45,573 Nein, wir sind im Minus. 760 00:54:47,075 --> 00:54:48,368 Das sind wir immer. 761 00:54:49,995 --> 00:54:52,497 Das Ganze war Betrug? 762 00:54:53,164 --> 00:54:55,583 Und ihr habt mich da reingezogen? 763 00:54:55,667 --> 00:54:56,710 -Nein… -Ruhig… 764 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 Ihr habt mich betrogen! 765 00:55:01,589 --> 00:55:05,218 Betrogen? Wenn das scheitert, lande ich auf der Straße! 766 00:55:05,302 --> 00:55:07,053 Ich würde dafür glatt morden! 767 00:55:07,137 --> 00:55:10,974 Aber warum soll ich darin verwickelt sein? 768 00:55:11,057 --> 00:55:13,560 Ich besorge schon einen Sponsor. 769 00:55:13,643 --> 00:55:15,729 -Wen? -Vergiss es! Gib's auf! 770 00:55:15,812 --> 00:55:16,896 Ich kann nicht! 771 00:55:16,980 --> 00:55:19,232 -Also wen? -Eine soziale Einrichtung. 772 00:55:19,316 --> 00:55:23,278 -Welche Einrichtung? -Koreanischer Rennsportverband. Oder FLC… 773 00:55:24,362 --> 00:55:26,114 Der Fußball-Liebhaber-Club. 774 00:55:26,698 --> 00:55:31,494 Ich bin schnell, aber die ließen ihre Tochter aus dem Sprintteam laufen. 775 00:55:31,578 --> 00:55:33,830 Ich war in der Schule auch Sprinterin, 776 00:55:33,913 --> 00:55:35,707 und ich rannte wie der Wind, 777 00:55:37,292 --> 00:55:41,588 aber sie holte mich ein und lief grinsend neben mir her. 778 00:55:44,758 --> 00:55:46,217 Schön, dass du lachst. 779 00:55:49,387 --> 00:55:52,182 -Hong-dae, sobald wir… -Mama. 780 00:55:53,350 --> 00:55:55,477 Was ist deine Priorität? 781 00:55:56,895 --> 00:55:57,979 Deine höchste. 782 00:55:59,230 --> 00:56:00,231 Was? 783 00:56:00,315 --> 00:56:03,777 Stellen andere Mütter nicht ihre Kinder nach ganz oben? 784 00:56:08,698 --> 00:56:11,451 Viele stellen sie auf Platz drei oder vier. 785 00:56:11,951 --> 00:56:12,786 Ja? 786 00:56:14,579 --> 00:56:15,497 Danke. 787 00:56:18,083 --> 00:56:21,669 Ich denke, mein Schicksal ist wohl der zweite Platz. 788 00:56:24,881 --> 00:56:25,715 Mama… 789 00:56:28,093 --> 00:56:32,013 Ich habe kein Geld. Büße hier einfach für deine Verbrechen. 790 00:56:32,597 --> 00:56:35,934 Wie kannst du so was zu deiner Mutter sagen? 791 00:56:36,851 --> 00:56:39,354 Ich hatte nicht mal Geld für den Zahnarzt! 792 00:56:39,437 --> 00:56:41,356 Warum tust du mir das an? 793 00:56:42,107 --> 00:56:44,984 Zahnarzt? Im Ernst? 794 00:56:47,320 --> 00:56:49,280 Du brauchst einen anderen Arzt! 795 00:56:51,324 --> 00:56:52,659 Ist dir was passiert? 796 00:56:52,742 --> 00:56:55,537 Es passiert immer etwas. Du bist dieses etwas! 797 00:56:58,373 --> 00:56:59,624 Scheiße… 798 00:57:04,003 --> 00:57:05,797 Tun wir, als seien wir Fremde. 799 00:57:27,068 --> 00:57:30,155 COACH, DANKE, DASS WIR BEI DIR SEIN DÜRFEN. HYO-BONG. 800 00:57:37,829 --> 00:57:40,707 -Was meinst du? -Ist das nicht ein Fußballtrikot? 801 00:57:41,958 --> 00:57:43,168 Nicht? 802 00:57:43,251 --> 00:57:44,961 Was hast du gesagt? 803 00:57:45,044 --> 00:57:47,088 Ich habe Sie geschaukelt! 804 00:57:47,172 --> 00:57:48,673 Ziehen Sie das aus. 805 00:57:48,756 --> 00:57:49,757 Zieh es aus! 806 00:57:53,011 --> 00:57:53,845 Alles ok? 807 00:57:55,263 --> 00:57:56,347 Steh auf. 808 00:57:57,056 --> 00:58:00,643 Ich bin es. Sieh mich an. Steh auf! 809 00:58:00,727 --> 00:58:01,603 Gehen wir. 810 00:58:04,564 --> 00:58:08,359 Bastarde wie er kommen immer, wenn ich was Schlimmes tue. 811 00:58:09,986 --> 00:58:11,154 Wo kommst du her? 812 00:58:13,448 --> 00:58:15,492 Was für ein Scheißtag… 813 00:58:20,538 --> 00:58:22,332 Wenn ihr nicht abhaut, 814 00:58:22,957 --> 00:58:25,084 mache ich aus euch Kleinholz. 815 00:58:29,255 --> 00:58:30,798 Holen wir ihm eine Axt. 816 00:58:31,883 --> 00:58:35,595 Er will aus uns Kleinholz machen. Versuch es, Arschloch. 817 00:58:37,972 --> 00:58:38,932 Du Drecksack! 818 00:58:39,933 --> 00:58:41,351 Hurensohn! 819 00:58:42,393 --> 00:58:43,686 Drecksack! 820 00:58:44,354 --> 00:58:45,230 Scheiße! 821 00:58:54,614 --> 00:58:56,157 Verdammter Scheißer! 822 00:59:08,878 --> 00:59:12,757 Weniger als zwei Monate nach seiner Attacke auf einen Reporter 823 00:59:12,840 --> 00:59:15,677 hat Yoon Hong-dae wieder zugeschlagen. 824 00:59:15,760 --> 00:59:20,223 Diesmal hat er betrunken Oberstufenschüler verprügelt. 825 00:59:21,099 --> 00:59:24,978 Überraschenderweise wurde keinem in die Augen gepikt. 826 00:59:25,061 --> 00:59:27,397 Als Fußballprofi trat er… 827 00:59:27,480 --> 00:59:28,648 Mach das aus. 828 00:59:29,983 --> 00:59:31,109 Ho-rak… 829 00:59:31,943 --> 00:59:32,777 Entlasse ihn. 830 00:59:32,860 --> 00:59:34,779 POLIZEI SEOUL 831 00:59:39,951 --> 00:59:42,704 Es geht um Yoon Hong-dae. Vielleicht wissen Sie… 832 00:59:42,787 --> 00:59:43,955 Ich kenne ihn kaum. 833 00:59:47,375 --> 00:59:51,504 Diese Teenager belästigten eine geistig behinderte Frau… 834 00:59:51,588 --> 00:59:53,423 -Sie redet nicht. -Manchmal doch! 835 00:59:54,424 --> 00:59:55,758 Sie mag Yoon sehr. 836 01:00:04,934 --> 01:00:07,145 Wurde Yoon nicht auch geschlagen? 837 01:00:07,895 --> 01:00:09,063 Anscheindend nicht. 838 01:00:09,147 --> 01:00:11,399 Woher kann er so gut kämpfen? 839 01:00:18,239 --> 01:00:20,450 Yoon Hong-dae hat nichts verbrochen! 840 01:00:29,042 --> 01:00:31,127 Was glotzen Sie so? 841 01:00:32,337 --> 01:00:33,504 Wissen Sie… 842 01:00:34,589 --> 01:00:36,049 Yoon Hong-dae… 843 01:00:36,132 --> 01:00:40,011 Ist das Yoon Hong-dae? Warum reden Sie mit meinem Ding? 844 01:00:40,094 --> 01:00:43,389 Es geht um Yoon Hong-dae. Er war… 845 01:00:43,473 --> 01:00:47,685 Weil er Yoon Hong-dae ist, hat er wie Yoon Hong-dae gehandelt. 846 01:00:49,729 --> 01:00:50,980 Yoon Hong-dae? 847 01:00:53,566 --> 01:00:55,276 Ich suche jemanden. 848 01:00:57,320 --> 01:00:58,821 Ich kriege Kopfschmerzen. 849 01:00:59,822 --> 01:01:02,075 Was ist mit euch los? 850 01:01:03,910 --> 01:01:07,246 Wie konnten Sie bei einem Überfall nicht ermitteln? 851 01:01:07,330 --> 01:01:10,708 Der Täter gab es zu. Was gibt es da zu ermitteln? 852 01:01:10,792 --> 01:01:14,128 Die Zeugin redet nicht, und es gibt da keine Kameras. 853 01:01:15,421 --> 01:01:16,881 Er soll sich einigen. 854 01:01:18,091 --> 01:01:21,135 -Aber Yoon Hong-dae… -Yoon Hong-dae! 855 01:01:21,219 --> 01:01:23,304 Yoon Hong-dae! 856 01:01:23,388 --> 01:01:24,764 Es reicht! 857 01:01:24,847 --> 01:01:26,349 -Ist ja gut. -Aufhören. 858 01:01:32,313 --> 01:01:33,606 Dieser Yoon Hong-dae… 859 01:01:36,401 --> 01:01:37,735 Es reicht mir! 860 01:01:39,320 --> 01:01:44,575 Kannst du als Produzentin nicht zeigen, wer Hong-dae wirklich ist? 861 01:01:44,659 --> 01:01:47,161 Was? So weit bin ich noch nicht. 862 01:01:48,955 --> 01:01:50,248 Mann, dieser Idiot. 863 01:01:52,083 --> 01:01:55,461 Er redet so, als wäre ihm Fußball egal. 864 01:01:57,046 --> 01:01:59,674 Und alle denken, er trainiert nicht. 865 01:02:00,508 --> 01:02:04,512 Aber er hat härter trainiert als alle, die ich je kannte. 866 01:02:05,179 --> 01:02:09,350 Es heißt, harte Arbeit bringt mehr als Talent, 867 01:02:09,434 --> 01:02:10,768 aber das stimmt nicht. 868 01:02:10,852 --> 01:02:13,604 Es gibt Zeiten, in denen Sportler es spüren. 869 01:02:14,439 --> 01:02:19,235 Du rennst wie der Teufel und hinkst doch hinterher. 870 01:02:19,736 --> 01:02:22,071 Das macht dich aber nicht schlecht. 871 01:02:23,614 --> 01:02:25,992 Es muss dir nur jemand helfen. 872 01:02:26,784 --> 01:02:28,870 Fußball spielt man nie allein. 873 01:02:38,838 --> 01:02:42,675 Jin-ju, hier ist So-min. Erinnern Sie sich an mich? 874 01:02:44,552 --> 01:02:47,430 Hong-dae braucht wirklich Hilfe. 875 01:02:47,513 --> 01:02:50,183 -Sie erinnern sich an ihn, oder? -Kopfweh… 876 01:02:50,266 --> 01:02:52,018 Es hat keinen Zweck. 877 01:03:09,827 --> 01:03:12,747 Was bin ich für dich? 878 01:03:16,292 --> 01:03:18,002 Der verdammte Yoon Hong-dae… 879 01:03:24,467 --> 01:03:25,551 Diese Schaukel? 880 01:03:26,427 --> 01:03:29,347 Warum gehst du nach Sonnenuntergang schaukeln? 881 01:03:33,601 --> 01:03:36,604 Die Teenager haben Sie hier belästigt? 882 01:03:38,731 --> 01:03:39,857 Ja. 883 01:03:45,112 --> 01:03:47,073 Was ist? Der Himmel? 884 01:03:53,120 --> 01:03:54,413 Diese Wohnung? 885 01:03:55,498 --> 01:03:56,499 Da? 886 01:04:02,380 --> 01:04:03,714 Handy? 887 01:04:07,301 --> 01:04:10,179 Jemand machte da ein Video mit einem Handy? 888 01:04:18,938 --> 01:04:21,524 AM 14. AUGUST 2010 AUF EINEM SPIELPLATZ 889 01:04:21,607 --> 01:04:23,568 MACHT EIN MANN EINEN SPRUNGTRITT? 890 01:04:23,651 --> 01:04:27,071 DER MEISTER-AUGENPIKER! DER FUSSBALLSPIELER YOON! 891 01:04:27,154 --> 01:04:30,283 ER WAR UNAUFFÄLLIG UND DACHTE ÜBER SEINE TATEN NACH. 892 01:04:30,366 --> 01:04:32,076 WARUM EIN NEUER VORFALL? 893 01:04:32,159 --> 01:04:36,122 Ab heute bin ich euer Trainer. Mein Name ist Yoon Hong-dae. 894 01:04:37,456 --> 01:04:39,292 DIESES TEAM REPRÄSENTIERT KOREA 895 01:04:39,375 --> 01:04:41,544 BEI DER FUSSBALL-WM DER OBDACHLOSEN. 896 01:04:43,296 --> 01:04:46,173 SIE PRÜGELN SICH NICHT. 897 01:04:46,257 --> 01:04:47,425 SO UNERWARTET? 898 01:04:47,508 --> 01:04:49,176 IST ER EIN NETTER KERL? 899 01:04:49,260 --> 01:04:51,929 ER ÜBERLÄSST HYO-BONG SEINE WOHNUNG. 900 01:04:52,013 --> 01:04:56,225 ER SCHENKT DER GEISTIG BEHINDERTEN JIN-JU EIN FUSSBALLTRIKOT! 901 01:04:56,309 --> 01:04:57,560 ZURÜCK ZUM 14. AUGUST! 902 01:04:57,643 --> 01:05:02,231 DIE BELÄSTIGTE FRAU IM FUSSBALTRIKOT IST YOUNG HONG-DAES BEKANNTE! 903 01:05:02,315 --> 01:05:03,566 JIN-JU! 904 01:05:03,649 --> 01:05:05,693 YOON WOLLTE SIE RETTEN. 905 01:05:05,776 --> 01:05:08,571 KANN ER WIRKLICH DER ANGREIFER SEIN? 906 01:05:14,201 --> 01:05:15,786 AUFRUFE DAUMEN HOCH/RUNTER 907 01:05:15,870 --> 01:05:16,829 Holt Ho-rak. 908 01:05:17,413 --> 01:05:19,123 Eskortiert ihn hierher. 909 01:05:19,874 --> 01:05:21,751 Wir ziehen die Klage zurück. 910 01:05:21,834 --> 01:05:23,753 Wenn meine Jungs identifiziert… 911 01:05:23,836 --> 01:05:27,340 Das Video von letzter Woche geht weiterhin viral. 912 01:05:27,423 --> 01:05:30,676 Genau, das mit Fußballspieler Yoon Hong-dae. 913 01:05:30,760 --> 01:05:34,347 Allein dank dieses Clips ist er jetzt ein Actionheld. 914 01:05:34,430 --> 01:05:37,600 Stimmt es, dass er sein UFC-Debüt machen wird? 915 01:05:37,683 --> 01:05:40,186 Wir erwarten ihn mit offenen Armen. 916 01:05:40,269 --> 01:05:44,607 Wir wollen ein Yoon-Hong-dae-Spiel machen, wo man Rüpel vermöbelt. 917 01:05:44,690 --> 01:05:45,691 Es wird fett. 918 01:05:45,775 --> 01:05:49,362 Im Raum steht ein sogennantes Yoon-Hong-dae-Gesetz 919 01:05:52,281 --> 01:05:55,701 für Straftaten gegen Menschen mit Behinderung, 920 01:05:55,785 --> 01:05:57,995 selbst für minderjährige Täter. 921 01:05:58,079 --> 01:06:00,790 Er hat sich gewandelt und verprügelt Menschen. 922 01:06:01,457 --> 01:06:03,042 Das sind keine Menschen! 923 01:06:03,542 --> 01:06:06,003 Er hätte die Rüpel umbringen sollen. 924 01:06:08,547 --> 01:06:09,632 Hallo. 925 01:06:09,715 --> 01:06:11,634 So-min, gut gemacht. 926 01:06:14,804 --> 01:06:18,015 -Wie war's? -Du und der Direktor habt es geschafft. 927 01:06:18,099 --> 01:06:19,183 Und wie läuft es? 928 01:06:19,684 --> 01:06:22,395 Ein bisschen fehlt uns noch, 929 01:06:22,478 --> 01:06:25,022 aber das Interesse war nach dem Video enorm. 930 01:06:25,106 --> 01:06:28,275 Schon über 5.000.000 Won. Bald sind wir am Ziel! 931 01:06:28,359 --> 01:06:30,027 -Ja! -Ja! 932 01:06:32,154 --> 01:06:35,491 Ich steuere auch was dazu. Vielleicht 50.000 Won? 933 01:06:36,575 --> 01:06:39,412 -30.000 von mir. -Runde es auf 50.000 auf! 934 01:06:39,495 --> 01:06:41,831 -Wie viel gibst du? -Was hast du gesagt? 935 01:06:41,914 --> 01:06:43,374 Wie viel gibst du? 936 01:06:47,003 --> 01:06:50,339 Wo zum Teufel ist Hong-dae? Warum die Funkstille? 937 01:06:50,423 --> 01:06:52,216 Ja, warum ist er nicht hier? 938 01:06:56,137 --> 01:06:57,596 Nun ja… 939 01:06:58,681 --> 01:07:01,017 Die Absteige, in der ich bin… 940 01:07:03,310 --> 01:07:04,228 Hier. 941 01:07:12,111 --> 01:07:13,487 Rindfleisch, was? 942 01:07:15,823 --> 01:07:17,033 Direkt vom Knochen. 943 01:07:18,075 --> 01:07:21,078 Als Einsiedler hat man es echt bequem. 944 01:07:21,579 --> 01:07:22,496 Hey! 945 01:07:31,922 --> 01:07:34,884 Gesetz des Dschungels? Echsen fangen und so? 946 01:07:34,967 --> 01:07:35,885 Ja, das. 947 01:07:35,968 --> 01:07:37,470 -Im Dschungel? -Ja. 948 01:07:37,553 --> 01:07:40,222 Einen Tag vor der WM geht der Flug. 949 01:07:40,306 --> 01:07:41,891 Tu das nicht. 950 01:07:41,974 --> 01:07:43,392 -Was? -Was sagte ich dir? 951 01:07:43,476 --> 01:07:45,978 Wer wenig verdient, macht gute Schnulzen. 952 01:07:46,062 --> 01:07:48,647 Sie hat uns schon gegeben, was wir wollten. 953 01:07:48,731 --> 01:07:51,192 Aber die WM-Vorbereitung ist abgeschlossen. 954 01:07:51,275 --> 01:07:54,820 Die Obdachlosen-WM ist keine richtige Weltmeisterschaft. 955 01:07:54,904 --> 01:07:56,280 Es ist Wohltätigkeit. 956 01:07:56,363 --> 01:07:58,407 Wir müssen das Momentum nutzen. 957 01:07:58,491 --> 01:08:01,035 Die öffentliche Meinung ist herzlos. 958 01:08:01,118 --> 01:08:03,913 Ob gut oder schlecht, alles verblasst schnell! 959 01:08:03,996 --> 01:08:05,956 -Du wirst vergessen. -Selbst wenn… 960 01:08:06,040 --> 01:08:07,875 Es reicht, Arschloch. 961 01:08:08,751 --> 01:08:12,421 Fein. Ich weiß, du bist ein guter Kerl. 962 01:08:13,380 --> 01:08:14,381 Aber im Ernst, 963 01:08:14,965 --> 01:08:16,634 tu nicht so mitfühlend, 964 01:08:16,717 --> 01:08:19,470 wenn du nicht wie ein Heiliger leben kannst. 965 01:08:20,638 --> 01:08:24,225 Hong-dae, lass uns die Bösen sein. 966 01:08:28,062 --> 01:08:30,106 EXKLUSIVER VERTRAG 967 01:08:30,189 --> 01:08:32,399 Ich werde gut zu dir sein. 968 01:08:32,483 --> 01:08:35,152 Wie lief das Gespräch mit deinem Agenten? 969 01:08:36,362 --> 01:08:37,196 Wer weiß. 970 01:08:37,822 --> 01:08:39,448 Bist du mir nicht dankbar? 971 01:08:39,532 --> 01:08:43,327 Bist du schadenfroh? Soll ich dir einen Geschenkkorb holen? 972 01:08:44,370 --> 01:08:46,330 Ja, mit Seifen. Meine ist alle. 973 01:08:46,413 --> 01:08:47,331 Ok. 974 01:08:52,503 --> 01:08:53,879 In-seon, pass zu mir! 975 01:08:58,592 --> 01:08:59,760 Gut, lauf los. 976 01:09:04,306 --> 01:09:06,767 Gutes Timing, aber schau auf den Ball. 977 01:09:08,394 --> 01:09:09,603 Ok! Noch mal. 978 01:09:10,604 --> 01:09:12,064 Augen auf den Ball. 979 01:09:12,148 --> 01:09:13,315 In-seon, lauf los. 980 01:09:16,277 --> 01:09:17,653 Das war viel besser. 981 01:09:24,243 --> 01:09:26,787 Einer sollte schon drin sein, oder? 982 01:09:28,914 --> 01:09:29,790 Versagen ist ok. 983 01:09:31,208 --> 01:09:32,793 Es ist nicht ok, oder? 984 01:09:34,336 --> 01:09:35,921 In-seon, das ist gut. 985 01:09:36,005 --> 01:09:38,340 -Sei etwas selbstbewusster. -Ok. 986 01:09:38,424 --> 01:09:40,593 Hyo-bong, nimm ein bisschen ab. 987 01:09:40,676 --> 01:09:42,469 Papa, du machst das toll! 988 01:09:42,553 --> 01:09:45,723 Moon-su, gute Einstellung. Werde nicht deprimiert. 989 01:09:45,806 --> 01:09:46,807 Ok! 990 01:09:48,058 --> 01:09:49,768 Gut verteidigt. Weiter so. 991 01:10:00,863 --> 01:10:01,739 Pause. 992 01:10:01,822 --> 01:10:02,907 Ok, Pause! 993 01:10:02,990 --> 01:10:04,742 Wir sind so nah dran. 994 01:10:05,242 --> 01:10:06,660 Hört beim Essen zu. 995 01:10:06,744 --> 01:10:10,664 Ich kann nicht mit euch zur WM fahren. 996 01:10:12,124 --> 01:10:12,958 Wie bitte? 997 01:10:13,042 --> 01:10:14,835 Coach, was meinen Sie damit? 998 01:10:14,919 --> 01:10:16,295 Es ist kompliziert. 999 01:10:16,921 --> 01:10:19,006 Es macht eh keinen Unterschied. 1000 01:10:19,089 --> 01:10:20,299 Coach, so plötzlich… 1001 01:10:20,382 --> 01:10:22,176 Was machen Sie stattdessen? 1002 01:10:22,927 --> 01:10:23,928 Gute Frage. 1003 01:10:24,011 --> 01:10:24,887 Nun ja… 1004 01:10:27,223 --> 01:10:29,892 -Ich werde Echsen fangen. -Echsen? 1005 01:10:31,018 --> 01:10:34,063 Lasst uns dennoch bis zum Schluss hart trainieren. 1006 01:10:34,146 --> 01:10:37,066 Coach. Haben wir etwas falsch gemacht? 1007 01:10:37,149 --> 01:10:40,444 Du solltest der neue Coach sein. Alle hören auf dich. 1008 01:10:40,527 --> 01:10:43,948 -Ist es, weil sie nicht auf Sie hören? -Oder wegen ihm? 1009 01:10:44,031 --> 01:10:46,075 Er ist berühmt und haut ab. 1010 01:10:47,493 --> 01:10:49,286 Er hat sicher einen Plan. 1011 01:10:49,370 --> 01:10:51,497 Welchen Plan? Er plant nicht. 1012 01:10:51,580 --> 01:10:52,706 Stimmt. 1013 01:10:53,499 --> 01:10:55,960 Ich wurde hier ohne Plan Trainer. 1014 01:11:01,048 --> 01:11:02,341 Moment… 1015 01:11:02,424 --> 01:11:04,093 Coach, wenn Sie plötzlich… 1016 01:11:04,760 --> 01:11:06,095 Was hast du? 1017 01:11:06,178 --> 01:11:08,973 Du hast recht. Er geht, weil er berühmt ist. 1018 01:11:09,056 --> 01:11:11,392 Hör auf. Er hat alles für euch gegeben. 1019 01:11:11,475 --> 01:11:13,018 Ich bin nur gelaufen. 1020 01:11:13,102 --> 01:11:14,561 Nicht mal das kannst du. 1021 01:11:14,645 --> 01:11:17,231 -Was? -Tu nicht so, als wärest du taub! 1022 01:11:24,613 --> 01:11:26,448 Was? Was ist los? 1023 01:11:26,532 --> 01:11:28,242 Wegen deiner Mutter, oder? 1024 01:11:29,785 --> 01:11:31,620 Du bist ja ein toller Sohn. 1025 01:11:33,122 --> 01:11:36,417 Das ist echt armselig von dir. Weißt du das? 1026 01:11:38,460 --> 01:11:41,922 Diese Leute zu benutzen, ist auch verdammt armselig. 1027 01:11:42,923 --> 01:11:44,091 Weißt du das? 1028 01:11:45,259 --> 01:11:50,014 Halten wir uns lieber voneinander fern. Sonst sind wir doppelt armselig. 1029 01:12:39,938 --> 01:12:43,942 Ju-ri soll über den Felsen stolpern. Dann könnte Hong-dae ihr helfen. 1030 01:12:44,818 --> 01:12:45,652 Super. 1031 01:12:46,403 --> 01:12:48,322 Wer würde Echsen essen? 1032 01:12:48,405 --> 01:12:49,782 Ich mach es. 1033 01:12:50,449 --> 01:12:51,700 Die schmecken mir. 1034 01:12:51,784 --> 01:12:55,162 Ich esse sie mit Reis in grünem Tee, wie borigulbi. 1035 01:12:55,245 --> 01:12:56,413 Ich esse sie. 1036 01:12:56,914 --> 01:12:57,915 Gern roh. 1037 01:12:58,582 --> 01:13:00,959 Ich überbiete dich und esse sie lebend. 1038 01:13:01,043 --> 01:13:02,753 Das ist doch sinnlos. 1039 01:13:02,836 --> 01:13:03,879 Und roh nicht? 1040 01:13:03,962 --> 01:13:05,923 Wie borigulbi, das ist Quatsch. 1041 01:13:38,831 --> 01:13:42,376 Warum fühlt sich das Essen wie Prügel an? 1042 01:13:42,459 --> 01:13:44,545 Ich wollte es dir nur zeigen. 1043 01:13:48,132 --> 01:13:50,843 Hong-dae, vielen Dank. 1044 01:13:51,427 --> 01:13:54,930 -Ich zahle es dir schnellstmöglich zurück. -Und wie? 1045 01:13:55,013 --> 01:13:58,183 -Ich ziehe mit meinem Freund auf Jeju. -Auf die Insel? 1046 01:13:59,560 --> 01:14:03,105 Ich will an einem Ort neu anfangen, wo mich niemand kennt. 1047 01:14:04,022 --> 01:14:07,526 Klar. Dann kannst du weiter betrügen. 1048 01:14:09,361 --> 01:14:11,363 Das mache ich wirklich nicht mehr. 1049 01:14:11,947 --> 01:14:13,157 Hey, Hong-dae! 1050 01:14:13,240 --> 01:14:14,741 Dreh dich um! 1051 01:14:15,242 --> 01:14:18,579 Yoon Hong-daes erstes Spiel in der Junioren-Nationalelf. 1052 01:14:18,662 --> 01:14:20,914 Mach das aus. Willst du nicht gehen? 1053 01:14:20,998 --> 01:14:24,376 Lass mich das ein bisschen schauen, bevor ich gehe. 1054 01:14:28,213 --> 01:14:29,590 Gut. 1055 01:14:29,673 --> 01:14:32,050 Ja, los. Das ist es. 1056 01:14:32,134 --> 01:14:33,177 Genau da. 1057 01:14:33,260 --> 01:14:34,261 Los! 1058 01:14:35,053 --> 01:14:36,930 Hier! Das ist es! 1059 01:14:37,014 --> 01:14:40,267 Schuss! Tor! 1060 01:14:50,277 --> 01:14:54,448 Ich werde wohl auch alt. Tut mir leid, dass ich nicht dort war. 1061 01:14:55,532 --> 01:14:57,701 Du kamst nie zu meinen Spielen. 1062 01:14:58,285 --> 01:14:59,411 Du Frechdachs. 1063 01:14:59,495 --> 01:15:02,623 Du musst immer das letzte Wort haben, wie ich. 1064 01:15:05,417 --> 01:15:06,668 So hübsch. 1065 01:15:10,297 --> 01:15:11,215 Hong-dae. 1066 01:15:12,466 --> 01:15:14,885 Willst du wirklich in den Dschungel? 1067 01:15:16,803 --> 01:15:20,224 In der Schule wurde ich beim Sprint immer Zweite. 1068 01:15:20,849 --> 01:15:25,312 Ich wollte härter trainieren, aber mit 18 bekam ich dich. 1069 01:15:26,021 --> 01:15:28,690 Bin ich schuld? Du warst leichtsinnig. 1070 01:15:28,774 --> 01:15:30,692 Hey! Das war, weil dein Vater… 1071 01:15:33,111 --> 01:15:34,112 Tut mir leid. 1072 01:15:36,365 --> 01:15:37,199 Ja. 1073 01:15:38,617 --> 01:15:41,245 Wenn man mal darüber nachdenkt, 1074 01:15:41,328 --> 01:15:43,914 sind wir nicht wie andere Mütter und Söhne. 1075 01:15:44,998 --> 01:15:47,918 Andere Söhne hören auf ihre Mütter. 1076 01:15:48,585 --> 01:15:53,298 Aber du hast es so weit gebracht, weil du genau das Gegenteil getan hast. 1077 01:15:54,424 --> 01:15:57,511 Mit einer Mutter wie dir tut man das instinktiv. 1078 01:15:57,594 --> 01:16:01,306 Ja, geh in den Dschungel. 1079 01:16:02,349 --> 01:16:04,351 Scheiß auf den Fußball. 1080 01:16:04,434 --> 01:16:06,019 Was ist schon toll daran, 1081 01:16:06,103 --> 01:16:09,648 herumzulaufen und einen Ball in ein Netz zu befördern? 1082 01:16:10,232 --> 01:16:13,777 Lass das lieber. Werd ein Promi. 1083 01:16:17,155 --> 01:16:20,784 Da ich gekocht habe, wasche ich auch ab. 1084 01:16:31,712 --> 01:16:33,589 Das Leben ist ätzend. 1085 01:16:40,429 --> 01:16:42,764 Es ist gar nicht so schwer. 1086 01:16:42,848 --> 01:16:46,977 Wenn jemand Englisch redet, antwortet einfach laut auf Koreanisch. 1087 01:16:47,060 --> 01:16:48,437 Das verwirrt die Leute, 1088 01:16:48,520 --> 01:16:50,063 und wir gehen einfach weg. 1089 01:16:50,147 --> 01:16:51,106 Was redet er? 1090 01:16:53,317 --> 01:16:55,902 Du bist Coach, also kannst du nicht spielen. 1091 01:16:55,986 --> 01:16:56,820 Ich verstehe. 1092 01:16:57,988 --> 01:17:00,157 Es fühlt sich irgendwie leer an. 1093 01:17:00,240 --> 01:17:02,784 Der Coach hat eine echt große Aufgabe. 1094 01:17:02,868 --> 01:17:04,077 Find ich nicht. 1095 01:17:04,161 --> 01:17:06,830 -Ich vermisse ihn. -Ja, aber ich bin auch sauer. 1096 01:17:06,913 --> 01:17:09,958 Dieser kaltherzige Kerl hat uns verlassen. 1097 01:17:13,003 --> 01:17:15,631 Wie geht's? Sie sehen gut aus. 1098 01:17:27,726 --> 01:17:29,186 So schick angezogen. 1099 01:17:30,729 --> 01:17:32,147 Für den Dschungel? 1100 01:17:32,230 --> 01:17:34,483 VON YOON HONG-DAE: SEIEN WIR DIE BÖSEN 1101 01:17:37,903 --> 01:17:39,488 Der Einzige mit Anzug. 1102 01:17:42,866 --> 01:17:44,493 Sogar passende Socken. 1103 01:17:50,832 --> 01:17:53,210 Team Korea! 1104 01:17:55,253 --> 01:17:57,089 Team Korea! 1105 01:17:58,715 --> 01:18:00,717 -Team Korea! -Team Korea! 1106 01:18:02,219 --> 01:18:04,179 -Team Korea! -Team Korea! 1107 01:18:05,889 --> 01:18:07,599 -Team Korea! -Team Korea! 1108 01:18:57,733 --> 01:19:00,360 Wir sind hier in Budapest 1109 01:19:00,444 --> 01:19:04,781 bei der Eröffnungsfeier der Obdachlosen-WM 2010. 1110 01:19:05,824 --> 01:19:08,618 Der Bürgermeister von Budapest, Gabor Varadi, 1111 01:19:08,702 --> 01:19:11,496 gibt mit diesem ersten Schuss das Startsignal. 1112 01:19:17,419 --> 01:19:21,089 Im ersten Spiel des Tages nimmt es Titelverteidiger Deutschland 1113 01:19:21,173 --> 01:19:24,134 mit dem Geheimfavoriten Litauen auf. 1114 01:19:26,094 --> 01:19:28,096 Wie erwartet, sind beide stark 1115 01:19:28,180 --> 01:19:30,432 und spielen nicht auf Sicherheit. 1116 01:19:30,515 --> 01:19:32,309 Schuss. Tor! 1117 01:19:32,392 --> 01:19:33,727 Tor für Deutschland! 1118 01:19:34,227 --> 01:19:37,856 Oh, da geht einer zu Boden. Keines der Teams will nachgeben. 1119 01:19:38,648 --> 01:19:40,525 Beeindruckende Technik! 1120 01:19:40,609 --> 01:19:43,779 Schuss! Und leider nur der Pfosten. 1121 01:19:43,862 --> 01:19:45,697 Da stimmt was nicht. 1122 01:19:45,781 --> 01:19:48,033 Ist das nicht ein Obdachlosen-Turnier? 1123 01:19:48,116 --> 01:19:50,702 Rückzug. Sollen wir nach Hause? 1124 01:19:50,786 --> 01:19:54,122 Keine Angst. Es ist nur ein Ball. Der tut euch nichts. 1125 01:19:57,751 --> 01:20:01,838 Der deutsche Stürmer hat ihm voll ins Gesicht geschossen. 1126 01:20:01,922 --> 01:20:03,757 Der wird Kopfschmerzen haben. 1127 01:20:03,840 --> 01:20:06,176 Ich hoffe, er erholt sich gut. 1128 01:20:08,512 --> 01:20:11,640 12.000 Kilometer Herrlicher Flüsse und Berge 1129 01:20:11,723 --> 01:20:17,646 Voller Mugunghwa-Blüten 1130 01:20:17,729 --> 01:20:21,608 Großartiges Volk Koreas 1131 01:20:21,691 --> 01:20:25,487 Tu weiterhin alles 1132 01:20:25,570 --> 01:20:32,452 Auf die großartige koreanische Art 1133 01:20:32,953 --> 01:20:36,540 Das erste Spiel der Koreaner wird nicht leicht. 1134 01:20:36,623 --> 01:20:39,376 Verglichen mit dem jungen Team aus Costa Rica 1135 01:20:39,459 --> 01:20:40,877 wirken sie betagt. 1136 01:20:40,961 --> 01:20:42,921 Können sie mithalten? Mal sehen. 1137 01:20:43,004 --> 01:20:44,422 Alles klar. 1138 01:20:44,923 --> 01:20:47,050 -Ok. Schlachtruf! -Los geht's! 1139 01:20:47,133 --> 01:20:50,470 -Eins, zwei, drei. -Korea, wir holen den Sieg! 1140 01:20:50,554 --> 01:20:52,806 -Ihr schafft das! -Los! 1141 01:20:52,889 --> 01:20:54,850 -Los! -Seid selbstbewusst! 1142 01:20:54,933 --> 01:20:57,602 Das Spiel Costa Rica gegen Korea hat begonnen. 1143 01:20:57,686 --> 01:21:01,898 Schuss! Tor! Ein leichter Treffer für Costa Rica. 1144 01:21:01,982 --> 01:21:04,901 Die Koreaner haben wohl eine Geheimwaffe. 1145 01:21:05,610 --> 01:21:07,612 Du hättest ihn sperren sollen! 1146 01:21:08,280 --> 01:21:09,865 Was zum Teufel tust du? 1147 01:21:09,948 --> 01:21:11,449 -Filme von da. -Hyo-bong! 1148 01:21:11,533 --> 01:21:12,993 Steh auf, Mann! 1149 01:21:13,076 --> 01:21:17,038 Der Ball ist wieder im Spiel. Die Koreaner tauschen Pässe aus. 1150 01:21:17,122 --> 01:21:20,333 Costa Rica stiehlt den Ball. Schuss. Tor! 1151 01:21:21,835 --> 01:21:24,838 Warum hast du ihn den Ball stehlen lassen? 1152 01:21:27,215 --> 01:21:28,133 Sperren! 1153 01:21:29,426 --> 01:21:31,720 Coach, Hyo-bong sieht verletzt aus. 1154 01:21:31,803 --> 01:21:33,763 Schiedsrichter, Wechsel. 1155 01:21:34,472 --> 01:21:35,348 Hyo-bong! 1156 01:21:35,432 --> 01:21:36,641 -Hyo-bong! -Komm. 1157 01:21:36,725 --> 01:21:37,851 Komm her! 1158 01:21:37,934 --> 01:21:40,020 Hyo-bong, das hast du gut gemacht! 1159 01:21:40,103 --> 01:21:41,897 -Viel Glück. -Geht es dir gut? 1160 01:21:41,980 --> 01:21:43,398 Beom-su, rechte Seite! 1161 01:21:49,946 --> 01:21:51,990 Sperrt ihn! 1162 01:21:52,490 --> 01:21:54,367 Tor! 1163 01:21:57,287 --> 01:22:02,292 Tor! 1164 01:22:02,375 --> 01:22:04,085 Es ist ein knappes 6:0. 1165 01:22:04,169 --> 01:22:07,881 Die anderen werden zu nervös, um spielen zu können. 1166 01:22:15,972 --> 01:22:17,057 Also gut. 1167 01:22:18,475 --> 01:22:21,019 Es gibt eine Schlussfolgerung. 1168 01:22:23,104 --> 01:22:26,775 Sie sind stärker, als wir dachten. 1169 01:22:33,823 --> 01:22:34,699 Und? 1170 01:22:34,783 --> 01:22:36,534 -Das ist es. -Das ist alles? 1171 01:22:41,373 --> 01:22:43,917 Hey! "Stärker als wir dachten"? 1172 01:22:44,000 --> 01:22:46,211 Ich hätte Coach sein sollen! 1173 01:22:46,294 --> 01:22:50,131 -Ich hab's dir nie verboten! -Du hättest aus Korea anrufen können! 1174 01:22:50,215 --> 01:22:54,803 -Du wusstest, wie gut die sind? -Der Coach muss das wissen, du Wurst! 1175 01:22:54,886 --> 01:22:56,763 -"Wurst"? -Ja, richtig gehört! 1176 01:22:56,846 --> 01:22:58,014 -Hat sie… -Lass es. 1177 01:22:58,098 --> 01:22:59,891 -Hey, bist du fertig? -Nein! 1178 01:22:59,975 --> 01:23:00,892 Lasst mich los! 1179 01:23:00,976 --> 01:23:07,565 Ich glaube, Obdachlose aus anderen Ländern kriegen von den Regierungen Gratisfleisch. 1180 01:23:07,649 --> 01:23:10,902 Keine Wechsel in der Halbzeit bei den Koreanern. 1181 01:23:10,986 --> 01:23:12,445 Der Torwart hält! 1182 01:23:13,029 --> 01:23:15,365 Guter Schuss. Tor! 1183 01:23:16,116 --> 01:23:18,284 Costa Rica bekommt den Ball. 1184 01:23:18,368 --> 01:23:20,620 Costa Rica schießt! Tor! 1185 01:23:20,704 --> 01:23:22,580 Eine Bogenlampe. Tor! 1186 01:23:22,664 --> 01:23:26,334 Er hält. Tor! 1187 01:23:26,418 --> 01:23:28,044 Er ist nicht glücklich. 1188 01:23:28,128 --> 01:23:30,171 Wie viele Tore haben sie? 1189 01:23:30,255 --> 01:23:34,342 Das ist ein totaler Sieg für Costa Rica, ein 12: 0. 1190 01:23:34,426 --> 01:23:35,301 Gut gemacht! 1191 01:23:35,385 --> 01:23:39,973 Respekt für das koreanische Team. Sie haben im ersten Spiel alles gegeben. 1192 01:23:40,056 --> 01:23:41,850 12:0. Ach du Kacke. 1193 01:23:41,933 --> 01:23:43,226 Seid nicht entmutigt. 1194 01:23:43,309 --> 01:23:46,062 Verlieren gehört dazu. Es lief alles nach Plan. 1195 01:23:46,146 --> 01:23:47,397 Genau. 1196 01:23:47,480 --> 01:23:48,732 Mission erfüllt. 1197 01:23:49,315 --> 01:23:51,735 -Siehst du das? 0:12 verloren. -Schon gut. 1198 01:24:08,918 --> 01:24:12,047 Wir suchen einen Ort für ein Interview. 1199 01:24:12,130 --> 01:24:13,715 Gibt es etwas Geeignetes? 1200 01:24:13,798 --> 01:24:16,885 Wirf das weg. Warum wühlst du im Müll herum? 1201 01:24:16,968 --> 01:24:20,221 Ok. Ich glaube, wir können jetzt gehen. 1202 01:24:22,682 --> 01:24:24,350 Hat jemand In-seon gesehen? 1203 01:24:25,935 --> 01:24:29,147 Es gibt immer jemanden in der Gruppe, der verschwindet. 1204 01:24:37,697 --> 01:24:39,741 Hey! Was ist hier los? 1205 01:24:42,577 --> 01:24:44,120 Krankheit! 1206 01:24:45,163 --> 01:24:46,706 Es tut mir sehr leid. 1207 01:24:46,790 --> 01:24:49,417 Er hatte ein schweres Leben. Es tut uns leid. 1208 01:24:49,501 --> 01:24:50,585 Komm zu dir! 1209 01:24:50,668 --> 01:24:52,879 Wer hat dich geschlagen? Sag es! 1210 01:24:52,962 --> 01:24:56,382 Hören Sie auf. Sie ohrfeigen ihn gerade. 1211 01:24:58,009 --> 01:25:00,386 Welcher Mistkerl war es? Der da? 1212 01:25:00,470 --> 01:25:03,098 Haben dir das deine Eltern beigebracht? 1213 01:25:07,894 --> 01:25:10,355 Er gehört nicht zu unserem Team. 1214 01:25:10,939 --> 01:25:13,358 Er ist nur ein Idiot, der hier langlief. 1215 01:25:13,983 --> 01:25:15,235 Weißt du, wer ich bin? 1216 01:25:16,986 --> 01:25:17,946 Aus dem Weg! 1217 01:25:19,656 --> 01:25:20,490 "Idiot"? 1218 01:25:23,660 --> 01:25:24,494 Lasst mich! 1219 01:25:49,936 --> 01:25:52,397 Noch 10 Spiele, überwiegend Teams aus Europa. 1220 01:25:53,606 --> 01:25:55,650 Wie konnten sie kein Tor schießen? 1221 01:25:56,234 --> 01:25:58,027 Du hast sie ausgewählt. 1222 01:25:58,111 --> 01:26:00,738 Ich will nicht den Titel, nur einen Sieg. 1223 01:26:00,822 --> 01:26:03,032 Was bringt es, Niederlagen zu filmen? 1224 01:26:03,116 --> 01:26:04,784 Das ist unser erstes… 1225 01:26:04,868 --> 01:26:07,579 Hey, Coach, bereite eine Taktik vor! 1226 01:26:07,662 --> 01:26:11,708 Eine Taktik ist nur etwas für ein Team, das sie umsetzen kann. 1227 01:26:12,458 --> 01:26:16,171 Admiral Yi wehrte mit nur 12 Schiffen 330 angreifende Schiffe ab. 1228 01:26:16,254 --> 01:26:17,714 Der Vergleich hinkt. 1229 01:26:17,797 --> 01:26:18,631 Ja. 1230 01:26:21,301 --> 01:26:22,552 Mann… 1231 01:26:23,761 --> 01:26:26,264 Nur ein Sieg. Ich verlange nicht mal zwei. 1232 01:26:27,473 --> 01:26:28,474 Bitte… 1233 01:26:30,143 --> 01:26:31,269 Spiel du doch. 1234 01:26:31,853 --> 01:26:34,355 Den Regeln nach sind Frauen zugelassen. 1235 01:26:41,571 --> 01:26:43,323 Ganz ehrlich, 1236 01:26:44,449 --> 01:26:45,825 ich will auch gewinnen. 1237 01:26:47,035 --> 01:26:48,953 Auch wenn wir nicht gewinnen, 1238 01:26:49,495 --> 01:26:54,209 könnten wir Unentschieden spielen, wenn wir nicht aufgeben. 1239 01:26:54,292 --> 01:26:57,837 Und dann gewinnen wir vielleicht auch mal. 1240 01:26:57,921 --> 01:27:02,133 Ich will nicht, dass sie Angst haben, aufs Spielfeld zu gehen. 1241 01:27:02,717 --> 01:27:06,930 Wir kommen von so weit her, wenn wir also wenigstens das erreichen… 1242 01:27:19,817 --> 01:27:21,861 Es ist nicht Ihre Schuld. 1243 01:27:21,945 --> 01:27:25,823 Er wurde beim Tanzen verletzt. Wessen Schuld ist es also? 1244 01:27:28,243 --> 01:27:29,577 Es ist deine Schuld. 1245 01:27:30,078 --> 01:27:32,705 Er macht eh keinen großen Unterschied. 1246 01:27:32,789 --> 01:27:35,583 -Du Arsch… -Wir haben keine Reservespieler. 1247 01:27:35,667 --> 01:27:39,045 -Wir haben heute zwei Spiele. -Blöder Idiot… 1248 01:27:39,128 --> 01:27:42,298 -Können beide gleichzeitig spielen? -Ja. 1249 01:27:43,132 --> 01:27:45,927 Können Sie zwei Spieler zum Team Korea schicken? 1250 01:27:46,010 --> 01:27:49,013 -Ja, mache ich sofort. -Danke. 1251 01:27:52,141 --> 01:27:55,395 Teams ohne Reserve dürfen zwei Ausländer einsetzen. 1252 01:27:55,478 --> 01:27:57,730 Aber es sind Brasilianer. 1253 01:27:57,814 --> 01:27:59,607 -Brasilianer? -Ja. 1254 01:28:05,196 --> 01:28:07,156 Das sind Armandinho und Átila. 1255 01:28:07,240 --> 01:28:09,117 -Hi. -Hallo. 1256 01:28:10,994 --> 01:28:13,955 Mit ihnen könnten wir Unentschieden spielen. 1257 01:28:15,081 --> 01:28:16,416 Du bist jetzt Coach. 1258 01:28:17,917 --> 01:28:19,085 Hi. 1259 01:28:19,168 --> 01:28:22,422 Das ist ein Coach. 1260 01:28:22,505 --> 01:28:23,423 Moment… 1261 01:28:26,467 --> 01:28:30,096 Der Brasilianer hat schon zweimal für Korea getroffen. 1262 01:28:37,145 --> 01:28:39,981 Das war ein fabelhafter Schuss des Brasilianers. 1263 01:28:40,064 --> 01:28:42,859 In Brasilien spielt das ganze Land Fußball. 1264 01:28:46,779 --> 01:28:48,823 Alle spielen gut! 1265 01:28:49,365 --> 01:28:50,366 In-seon! 1266 01:28:50,450 --> 01:28:52,744 Auf den Flügel! Los! 1267 01:28:52,827 --> 01:28:54,662 Pass zum Brasilianer. 1268 01:28:54,746 --> 01:28:56,706 Sie passen sich hin und her. 1269 01:28:56,789 --> 01:28:59,625 Tolles Teamwork der brasilianischen Spieler. 1270 01:29:00,501 --> 01:29:03,588 Schuss! Tor! Korea trifft wieder. 1271 01:29:04,756 --> 01:29:06,507 Schuss! Tor! 1272 01:29:07,300 --> 01:29:09,385 Es steht 6:1. 1273 01:29:10,261 --> 01:29:13,348 Noch kein Tor eines koreanischen Spielers… 1274 01:29:13,431 --> 01:29:14,557 Wir führen! 1275 01:29:14,640 --> 01:29:18,436 Wie sieht es aus? Die Verlierer gewinnen das Spiel? 1276 01:29:20,605 --> 01:29:22,899 Wir lassen sie nur einzeln aufs Feld. 1277 01:29:22,982 --> 01:29:24,025 Zweite Hälfte. 1278 01:29:24,859 --> 01:29:26,569 Neuseeland stiehlt den Ball. 1279 01:29:27,195 --> 01:29:29,697 Neuseeland fährt jetzt einen Konter! 1280 01:29:29,781 --> 01:29:32,408 Schuss! Tor! 1281 01:29:33,534 --> 01:29:35,536 Und Korea übernimmt den Ball auf. 1282 01:29:37,705 --> 01:29:41,000 Schuss! Tor! Die Brasilianer schlagen zurück. 1283 01:29:41,084 --> 01:29:43,294 Die Brasilianer haben's drauf. 1284 01:29:43,378 --> 01:29:46,464 Die Zuschauer wissen, dass etwas nicht stimmt. 1285 01:29:46,547 --> 01:29:49,884 Sie wollten Südkorea sehen, und das bekommen sie nicht. 1286 01:29:49,967 --> 01:29:50,927 Haltet ihn auf! 1287 01:29:53,846 --> 01:29:56,641 -Brasilien gegen Neuseeland! -Wechseln. 1288 01:29:56,724 --> 01:30:00,061 Ich meine, Südkorea gegen… Nein, halt. Neuseeland! 1289 01:30:00,144 --> 01:30:01,396 Los! 1290 01:30:01,896 --> 01:30:04,107 Der Koreaner mit der 7 schießt! 1291 01:30:04,190 --> 01:30:06,109 Brasilien trifft! 1292 01:30:06,192 --> 01:30:10,238 Das war's. Das Endergebnis lautet 8:3. 1293 01:30:10,321 --> 01:30:12,907 Neuseeland beschwert sich beim Schiri. 1294 01:30:12,990 --> 01:30:15,034 Kommt rein. Ihr wart super! 1295 01:30:15,535 --> 01:30:17,203 Gut, sehr gut. 1296 01:30:17,286 --> 01:30:18,996 -Gut gemacht. -Schöner Pass. 1297 01:30:19,580 --> 01:30:23,084 -Bist du verletzt? -Verlieren wir, wenn wir kein Tor machen? 1298 01:30:23,167 --> 01:30:26,379 -Nächstes Mal. -Wir haben doch gewonnen. Was ist los? 1299 01:30:26,462 --> 01:30:29,048 -Gehen wir zurück. -Haben wir nicht gewonnen? 1300 01:30:29,132 --> 01:30:30,967 -Schon gut. -Gut gemacht. 1301 01:30:31,884 --> 01:30:33,302 Aber wir haben gewonnen! 1302 01:30:34,512 --> 01:30:37,640 Jetzt kommt Deutschland, der Favorit für den Titel. 1303 01:30:38,891 --> 01:30:42,145 Sie haben einen Gegenspieler bewusstlos geschossen. 1304 01:30:42,228 --> 01:30:47,316 Wenn wir nur unsere Spieler einsetzen, werden wir das Turnier nicht beenden. 1305 01:30:47,900 --> 01:30:51,779 Wenn Gewinnen wichtig ist, müssen wir die Brasilianer einsetzen. 1306 01:30:54,031 --> 01:30:57,243 Aber ist jemand von euch hier, um zu gewinnen? 1307 01:30:57,827 --> 01:30:59,954 Die Ergebnisse werden verzeichnet, 1308 01:31:00,037 --> 01:31:03,374 wie ein Sieg oder zwei Siege, und die Endergebnisse. 1309 01:31:04,083 --> 01:31:06,085 Aber was nützen diese Zahlen? 1310 01:31:06,878 --> 01:31:10,256 Werdet ihr damit über Gehälter verhandeln? 1311 01:31:13,301 --> 01:31:18,181 Wollt ihr hier Ergebnisse oder Erinnerungen mitnehmen? 1312 01:31:18,973 --> 01:31:22,560 Diese Entscheidung überlasse ich den Spielern. 1313 01:31:27,648 --> 01:31:28,941 War das dein Skript? 1314 01:31:33,404 --> 01:31:34,780 Ich will es versuchen. 1315 01:31:37,867 --> 01:31:38,910 Zu gewinnen. 1316 01:31:38,993 --> 01:31:40,119 Gut. 1317 01:31:40,203 --> 01:31:44,582 Ich stehle den Ball um jeden Preis und passe ihn zu dir, In-seon. 1318 01:31:48,586 --> 01:31:49,754 Kreuz. 1319 01:31:51,297 --> 01:31:52,131 Tun wir es! 1320 01:31:53,174 --> 01:31:54,675 Hey! Ich kann spielen! 1321 01:31:55,676 --> 01:31:56,636 Auf geht's! 1322 01:31:56,719 --> 01:31:59,430 Ich halte alles! Ist das klar? 1323 01:31:59,514 --> 01:32:04,477 Lass uns loslegen! Wir können diese Schwachmaten besiegen. 1324 01:32:04,560 --> 01:32:08,481 Deutsche Panzer? Wie auch immer. Wir haben nichts zu verlieren! 1325 01:32:08,564 --> 01:32:12,151 -Kein Grund zum Angeben. -Warum nervst du mich immer? 1326 01:32:13,236 --> 01:32:14,987 Sollen wir los? 1327 01:32:15,071 --> 01:32:17,365 -Super! -Wir packen das! 1328 01:32:17,448 --> 01:32:18,533 -Los! -Los! 1329 01:32:19,116 --> 01:32:20,785 -Kommt schon! -Los! 1330 01:32:20,868 --> 01:32:21,702 Los! 1331 01:32:21,786 --> 01:32:23,454 Sieh her, Kim In-seon. 1332 01:32:24,497 --> 01:32:25,456 Sieh genau hin. 1333 01:32:26,374 --> 01:32:28,918 Dein Schuss war nicht drin. 1334 01:32:29,001 --> 01:32:31,420 Was hast du dann getan? Sieh her. 1335 01:32:33,047 --> 01:32:36,133 Was ist mit dem Abpraller? 1336 01:32:36,759 --> 01:32:39,345 Geh ihm nach und mach ein Tor. 1337 01:32:39,428 --> 01:32:42,014 Die Abpraller entscheiden das Spiel. 1338 01:32:43,224 --> 01:32:44,517 "Abpraller…" 1339 01:32:47,687 --> 01:32:49,689 Ihr habt das alle geübt. 1340 01:32:49,772 --> 01:32:52,525 Seid nicht zaghaft. Schießt zuerst, ok? 1341 01:32:52,608 --> 01:32:53,484 -Ok! -Ok! 1342 01:32:53,568 --> 01:32:54,860 Ok… 1343 01:32:54,944 --> 01:32:56,779 Wenn ihr stolpert, 1344 01:32:56,862 --> 01:33:00,116 zieht sie mit zu Boden. 1345 01:33:00,199 --> 01:33:01,284 So geht das! 1346 01:33:03,077 --> 01:33:04,620 Auf geht's! 1347 01:33:10,293 --> 01:33:13,838 Die Koreaner haben heute auf kontroverse Weise gewonnen, 1348 01:33:13,921 --> 01:33:16,299 mit der Hilfe brasilianischer Spieler. 1349 01:33:16,841 --> 01:33:21,262 Aber zu Beginn dieses Spiels kommen alle Spieler aus ihrem eigenen Land. 1350 01:33:21,345 --> 01:33:26,267 Wird sich das bald ändern? Das werden wir sehen. 1351 01:33:27,018 --> 01:33:29,562 Der Schiri pfeift an. Korea am Ball. 1352 01:33:39,989 --> 01:33:43,701 Das war im dritten Spiel der erste Schuss der Koreaner. 1353 01:33:45,494 --> 01:33:46,787 Haltet ihn auf! 1354 01:33:46,871 --> 01:33:47,955 Schön! 1355 01:33:49,457 --> 01:33:50,291 Schieß! 1356 01:33:50,374 --> 01:33:51,542 Ein Schuss! 1357 01:33:52,543 --> 01:33:54,420 -Yeong-jin, gut! -Gut gemacht! 1358 01:33:58,132 --> 01:33:59,258 Sperrt ihn! 1359 01:34:01,677 --> 01:34:02,553 Beschiss! 1360 01:34:03,721 --> 01:34:04,847 Haltet ihn auf! 1361 01:34:11,812 --> 01:34:13,856 -Moon-su. -Hey, geht es dir gut? 1362 01:34:13,939 --> 01:34:15,149 -Schon gut! -Alles ok? 1363 01:34:15,232 --> 01:34:17,360 Er liegt am Boden. Geht es ihm gut? 1364 01:34:17,443 --> 01:34:19,570 -Steh auf! -Gut gemacht. 1365 01:34:19,654 --> 01:34:22,198 Ihr seid tot! Ich bringe euch alle um! 1366 01:34:22,281 --> 01:34:24,742 Koreas Torhüter ist heute wieder wütend. 1367 01:34:24,825 --> 01:34:27,995 Es ist erst der Anfang, aber wird Korea überleben? 1368 01:34:28,079 --> 01:34:29,789 Deutschland am Ball. Schuss! 1369 01:34:29,872 --> 01:34:31,832 Oh! Das muss wehtun. 1370 01:34:31,916 --> 01:34:35,294 Der Hintern von Nummer 3 macht Koreas Abwehr aus. 1371 01:34:35,378 --> 01:34:37,713 Was für unglaubliche Pomuskeln. 1372 01:34:42,385 --> 01:34:44,470 Bring ihn zum Fall! 1373 01:34:47,306 --> 01:34:51,352 -Er ist ihm auf den Fuß getreten! -Tor für Deutschland! 1374 01:34:54,146 --> 01:34:55,064 Alles ok? 1375 01:35:02,863 --> 01:35:04,281 Abwehr! 1376 01:35:04,365 --> 01:35:08,077 Auf Südkoreas Torhüter hagelt es Schüsse. 1377 01:35:08,160 --> 01:35:11,914 Er benutzt seinen ganzen Körper, um sie abzuwehren. 1378 01:35:12,998 --> 01:35:14,667 Der Torwart hat Schmerzen, 1379 01:35:14,750 --> 01:35:17,586 aber er lässt seit drei Minuten kein Tor zu. 1380 01:35:21,674 --> 01:35:24,301 Endlich sehe ich den koreanischen Stürmer! 1381 01:35:24,885 --> 01:35:26,804 -Ja, genau so! -Sehr gut! 1382 01:35:27,346 --> 01:35:28,556 Deutschland am Ball. 1383 01:35:29,765 --> 01:35:31,892 Schuss! Tor! 1384 01:35:31,976 --> 01:35:33,519 Ein deutscher Angriff. 1385 01:35:33,602 --> 01:35:35,688 -Filme mal von oben. -Ok. 1386 01:35:37,398 --> 01:35:40,443 Hey, es läuft. Ihr macht das toll. Großartig! 1387 01:35:49,994 --> 01:35:50,870 Moon-su, top! 1388 01:35:51,579 --> 01:35:55,040 Wow! Die koreanischen Spieler sind heute ganz anders drauf. 1389 01:35:55,124 --> 01:35:56,834 Hast du ihre Augen gesehen? 1390 01:35:58,043 --> 01:35:59,962 Abwehr! Zurück! 1391 01:36:06,719 --> 01:36:10,806 Die Koreaner! Wir sollten aufhören. Die sind stehend k. o. 1392 01:36:10,890 --> 01:36:14,769 -Los, In-seon! Hier drüben! -Jeder Spieler ist erschöpft. 1393 01:36:17,396 --> 01:36:19,690 Er muss ausgewechselt werden. 1394 01:36:19,774 --> 01:36:22,902 Die Koreaner haben noch zwei brasilianische Spieler. 1395 01:36:22,985 --> 01:36:24,737 Die können sie einwechseln. 1396 01:36:32,578 --> 01:36:33,746 Du bist hartnäckig. 1397 01:36:34,663 --> 01:36:35,498 Gut, los. 1398 01:36:37,750 --> 01:36:39,335 Schiri! Wechsel! 1399 01:36:39,418 --> 01:36:40,419 Hyo-bong, komm! 1400 01:36:41,462 --> 01:36:42,713 -Gut. -Viel Glück. 1401 01:36:42,797 --> 01:36:44,089 Beom-su! Komm! 1402 01:36:44,173 --> 01:36:45,508 Du schaffst das! 1403 01:36:45,591 --> 01:36:48,844 Trotz Verletzung spielt Nummer 11 sehr aggressiv. 1404 01:36:50,638 --> 01:36:52,515 Genau so! Sehr gut! 1405 01:36:52,598 --> 01:36:53,849 Schuss! 1406 01:36:54,475 --> 01:36:56,268 -Schön! -Ich habe ihn gefällt! 1407 01:36:57,311 --> 01:36:59,063 Prima! Gut gemacht! 1408 01:36:59,146 --> 01:37:03,275 Ich weiß, es klingt komisch, aber mir gefällt das. 1409 01:37:03,359 --> 01:37:04,735 Nummer 11, ruhig Blut. 1410 01:37:04,819 --> 01:37:05,861 Beruhige dich. 1411 01:37:05,945 --> 01:37:08,155 Was hast du gesagt? Was? 1412 01:37:08,739 --> 01:37:11,992 Ich fühle mich gut. Die Koreaner verteidigen furchtlos! 1413 01:37:12,076 --> 01:37:12,910 Schön! 1414 01:37:12,993 --> 01:37:15,120 Korea passt. Nummer 13 bekommt ihn. 1415 01:37:15,830 --> 01:37:17,790 Schuss! Oh, abgewehrt. 1416 01:37:17,873 --> 01:37:20,167 Schuss! Oh, wieder daneben. 1417 01:37:20,251 --> 01:37:22,336 Deutschland spielt nach vorn. 1418 01:37:22,419 --> 01:37:23,379 Schuss! 1419 01:37:24,046 --> 01:37:28,300 Und der wütende koreanische Keeper knallt gegen den Pfosten. 1420 01:37:28,384 --> 01:37:29,927 Das war die erste Hälfte! 1421 01:37:30,553 --> 01:37:32,513 Ich mache mir Sorgen um ihn. 1422 01:37:32,596 --> 01:37:35,432 -Alles ok? -Ich hoffe, er ist nicht verletzt. 1423 01:37:35,516 --> 01:37:38,561 Ja, ich habe einen Sieg gefordert, 1424 01:37:38,644 --> 01:37:40,813 aber wir haben noch Spiele vor uns. 1425 01:37:40,896 --> 01:37:43,274 Ihr müsst euch nicht so verausgaben. 1426 01:37:44,567 --> 01:37:45,943 Ihr habt gut gespielt. 1427 01:37:46,026 --> 01:37:47,653 -Ihr gebt alles. -Ja. 1428 01:37:48,237 --> 01:37:50,489 Coach, nehmen wir die Ersatzspieler. 1429 01:37:56,078 --> 01:37:57,997 -Also… -Kyung-jin schaut zu. 1430 01:37:58,789 --> 01:38:01,208 Ich will nicht ausgewechselt werden. 1431 01:38:03,669 --> 01:38:05,504 Meine Kleine soll mich sehen. 1432 01:38:07,464 --> 01:38:09,133 Dass ihr Papi das kann. 1433 01:38:09,216 --> 01:38:11,844 Ich muss jemandem einen Schlafplatz garantieren. 1434 01:38:14,638 --> 01:38:16,098 Und sie mag Fußball. 1435 01:38:16,181 --> 01:38:19,602 Ich habe Leute verprügelt und meine Familie ruiniert. 1436 01:38:20,185 --> 01:38:24,023 Von jetzt an trete ich nur noch Bälle, also kommt her! 1437 01:38:24,106 --> 01:38:25,149 Ich bin schwul. 1438 01:38:26,942 --> 01:38:30,446 Ja, ich stehe auf Männer. 1439 01:38:30,529 --> 01:38:32,072 -Ja! -Mein Schulterblatt! 1440 01:38:36,285 --> 01:38:40,080 Mein Vater fiel vor Schreck in Ohnmacht und stand nie wieder auf. 1441 01:38:40,581 --> 01:38:44,418 Ich fühlte mich so schlecht, dass ich mein Leben verschwendete. 1442 01:38:46,712 --> 01:38:48,714 Aber ich bin nicht das Problem, 1443 01:38:49,673 --> 01:38:52,468 sondern die Welt, die das für ein Problem hält. 1444 01:38:56,680 --> 01:38:57,514 Oder? 1445 01:39:11,195 --> 01:39:13,113 -Nicht lachen. -Sehr cool. 1446 01:39:13,197 --> 01:39:16,450 -Also hat jeder einen Grund zu spielen. -So ist es! 1447 01:39:16,533 --> 01:39:20,371 Wir sind die Nationalspieler! Warum also Brasilianer einsetzen? 1448 01:39:20,454 --> 01:39:22,915 -Auf geht's! -Los! 1449 01:39:22,998 --> 01:39:24,875 -Los! -Los! 1450 01:39:26,961 --> 01:39:28,796 Moon-su, du ruhst dich aus. 1451 01:39:29,380 --> 01:39:30,506 Mir geht es gut! 1452 01:39:33,592 --> 01:39:35,219 Du kleiner Scheißer! Mann! 1453 01:39:36,261 --> 01:39:39,264 Du warst super. Das war bisher dein bestes Spiel. 1454 01:39:43,018 --> 01:39:44,228 Coach. 1455 01:39:45,646 --> 01:39:49,149 -Lassen Sie mich spielen. -Hwan-dong, du kannst nicht. 1456 01:39:50,067 --> 01:39:53,195 Mir geht es gut. Es ist alles verheilt. Seht nur. 1457 01:39:54,655 --> 01:39:56,782 Ich kann zumindest ins Tor. 1458 01:39:57,574 --> 01:39:58,784 Ich schaffe das. 1459 01:39:59,910 --> 01:40:03,872 Torhüter stehen nicht nur herum. Es ist die schwierigste Position. 1460 01:40:03,956 --> 01:40:07,835 Wir müssen etwas tun. Versuchen wir es. 1461 01:40:29,982 --> 01:40:30,941 Kommt her. 1462 01:40:31,025 --> 01:40:33,068 -Ok! -Bilden wir einen Kreis. 1463 01:40:33,152 --> 01:40:34,236 Meine Schulter… 1464 01:40:34,319 --> 01:40:39,950 Es wird weiterhin schwer sein, vielleicht sogar noch schwerer. 1465 01:40:40,034 --> 01:40:43,287 Aber wir müssen ihnen zeigen, 1466 01:40:43,370 --> 01:40:45,664 warum wir da draußen sein wollen. 1467 01:40:45,748 --> 01:40:47,666 Und dass wir spielen können! 1468 01:40:47,750 --> 01:40:51,336 Dass wir da sind. Zeigen wir's ihnen! 1469 01:40:51,420 --> 01:40:53,255 Zeigen wir's ihnen! 1470 01:40:53,338 --> 01:40:55,424 Es gibt keine Belohnung für Siege. 1471 01:40:55,507 --> 01:40:57,760 Wollt ihr euch den Strapazen stellen? 1472 01:40:57,843 --> 01:40:59,261 Das wollen wir! 1473 01:40:59,344 --> 01:41:01,722 Ich werde euch nicht auswechseln, ok? 1474 01:41:01,805 --> 01:41:03,223 Das ist ok! 1475 01:41:03,307 --> 01:41:04,683 -Hände zusammen. -Los! 1476 01:41:06,185 --> 01:41:07,853 Ok. Eins, zwei, drei! 1477 01:41:07,936 --> 01:41:10,731 Korea, wir holen den Sieg! 1478 01:41:10,814 --> 01:41:12,232 Auf geht's! 1479 01:41:12,816 --> 01:41:14,985 Ihr schafft das! 1480 01:41:15,069 --> 01:41:16,528 Ja! Los! 1481 01:41:26,330 --> 01:41:29,833 Auch die zweite Hälfte bestreitet das koreanische Team 1482 01:41:29,917 --> 01:41:32,169 ohne ausländische Spieler! 1483 01:41:32,252 --> 01:41:33,837 Da sind nur Koreaner. 1484 01:41:34,421 --> 01:41:36,381 Sie müssen sehr müde sein, 1485 01:41:36,465 --> 01:41:40,344 aber ihr Kampfgeist scheint mir noch stärker zu sein. 1486 01:41:40,427 --> 01:41:42,721 Das könnte unterhaltsamer werden! 1487 01:41:42,805 --> 01:41:44,807 Die zweite Halbzeit beginnt! 1488 01:41:44,890 --> 01:41:48,018 -Los! -Oha, der wütende Keeper wurde ersetzt. 1489 01:41:48,102 --> 01:41:50,187 Ich hoffe, er ist nicht verletzt. 1490 01:41:52,147 --> 01:41:53,524 Und er geht zu Boden! 1491 01:41:56,443 --> 01:41:59,029 Aber die Koreaner stehen wieder auf! 1492 01:41:59,113 --> 01:42:00,197 Auf geht's! 1493 01:42:05,285 --> 01:42:06,120 Schuss! 1494 01:42:07,121 --> 01:42:08,622 Leider verfehlt. 1495 01:42:13,335 --> 01:42:14,545 Schuss! 1496 01:42:17,422 --> 01:42:18,632 Alles gut! 1497 01:42:19,675 --> 01:42:22,261 Schon gut. Wir schaffen das! 1498 01:42:23,137 --> 01:42:24,471 In-seon, komm rein! 1499 01:42:25,681 --> 01:42:26,890 Du schaffst das. 1500 01:42:29,309 --> 01:42:30,394 Gut gemacht. 1501 01:42:32,980 --> 01:42:34,148 Auf geht's! 1502 01:42:35,232 --> 01:42:36,275 Sperrt ihn! 1503 01:42:36,358 --> 01:42:40,696 Deutschland schießt! Ein alter Kerl für einen wütenden Keeper! 1504 01:42:40,779 --> 01:42:42,364 Was für ein Kampfgeist! 1505 01:42:42,447 --> 01:42:43,991 -Hwan-dong! -Ja? 1506 01:42:45,075 --> 01:42:46,243 Mir geht's gut! 1507 01:42:47,619 --> 01:42:50,747 Korea ist am Ball. Nummer 13 hat ihn. 1508 01:42:51,832 --> 01:42:53,375 Schuss! 1509 01:42:54,543 --> 01:42:55,544 Schuss! 1510 01:42:56,962 --> 01:42:57,921 Schuss! 1511 01:42:58,755 --> 01:43:01,842 Der Ball ging drüber, und das Publikum fiebert mit! 1512 01:43:01,925 --> 01:43:05,179 Alle scheinen zu den Koreanern zu halten. 1513 01:43:05,262 --> 01:43:07,806 Wow. Einfach unglaublich! 1514 01:43:07,890 --> 01:43:09,057 Unglaublich! 1515 01:43:09,141 --> 01:43:11,393 Das ist ein anderes koreanisches Team 1516 01:43:11,476 --> 01:43:13,562 als in den ersten beiden Spielen. 1517 01:43:13,645 --> 01:43:16,356 Das ist toll! Das macht viel mehr Spaß. 1518 01:43:27,534 --> 01:43:28,368 In-seon! 1519 01:43:36,293 --> 01:43:37,127 Komm her. 1520 01:43:47,971 --> 01:43:50,474 Sei stark und behalte den Ball im Auge. 1521 01:43:50,557 --> 01:43:53,936 Selbst wenn du versagst, kannst du den Ball treffen. 1522 01:43:54,811 --> 01:43:55,896 Das ist von Yumi. 1523 01:44:02,861 --> 01:44:03,737 Schiri! 1524 01:44:04,947 --> 01:44:06,198 Beom-su, komm raus! 1525 01:44:07,991 --> 01:44:11,036 Endlich wird der Foulkönig ausgewechselt. 1526 01:44:12,496 --> 01:44:13,705 Du schaffst das! 1527 01:44:13,789 --> 01:44:15,791 In-seon, du schaffst das! 1528 01:44:16,291 --> 01:44:18,669 Du packst das! Zeig uns, was du kannst! 1529 01:44:21,588 --> 01:44:24,549 Was war das? Ein brüllender koreanischer Tiger? 1530 01:44:27,594 --> 01:44:30,639 Oder Tarzan? Wow! Der König des Dschungels, Tarzan. 1531 01:44:31,515 --> 01:44:35,018 Ein Tiger, ein wütender Torwart und ein alter Mann. 1532 01:44:35,102 --> 01:44:37,938 Der Foulkönig und der Super-Hintern. 1533 01:44:38,021 --> 01:44:40,107 Das ist das koreanische Team! 1534 01:44:40,190 --> 01:44:43,068 Die Koreaner liegen 0:5 zurück. 1535 01:44:43,151 --> 01:44:47,447 Aber sie kennen kein Aufgeben. Deutschland stiehlt den Ball! 1536 01:44:49,783 --> 01:44:50,826 Korea ebenfalls! 1537 01:44:52,160 --> 01:44:53,578 Nummer 13 passt ihn. 1538 01:44:54,496 --> 01:44:56,540 Nummer 7 schießt! 1539 01:44:56,623 --> 01:44:57,708 Geh hin! 1540 01:45:02,379 --> 01:45:04,047 Das ist Sport! 1541 01:45:04,131 --> 01:45:07,467 Unglaublicher Einsatz der Koreaner! 1542 01:45:08,176 --> 01:45:12,097 Jetzt geht das Spiel richtig los! 1543 01:45:52,596 --> 01:45:56,058 Team Korea ist einfach großartig! 1544 01:45:56,141 --> 01:45:58,101 So weit muss er nicht gehen… 1545 01:46:04,274 --> 01:46:05,609 Ihr schafft das! 1546 01:46:06,360 --> 01:46:07,527 Hwan-dong, los! 1547 01:46:08,445 --> 01:46:10,113 -Wir packen das! -Jawoll! 1548 01:46:10,197 --> 01:46:12,532 -Wir schaffen das! -Wir schaffen das! 1549 01:46:12,616 --> 01:46:15,327 Das ist unglaublich. 1550 01:46:15,911 --> 01:46:18,955 Diese koreanischen Spieler haben Mumm! 1551 01:46:19,039 --> 01:46:22,209 Sie haben seit vier Minuten kein Gegentor kassiert! 1552 01:46:22,292 --> 01:46:24,503 Das ist Wahnsinn. 1553 01:46:28,965 --> 01:46:31,676 Oh nein! Ich glaube, Tarzan hat einen Krampf. 1554 01:46:33,678 --> 01:46:35,514 -Der Schiri checkt ihn. -Krampf! 1555 01:46:35,597 --> 01:46:37,182 Sie rufen den Coach. 1556 01:46:39,476 --> 01:46:40,310 Bist du ok? 1557 01:46:40,394 --> 01:46:42,646 -Nicht das! -Das ist nur ein Krampf. 1558 01:46:42,729 --> 01:46:43,980 Beom-su, komm raus! 1559 01:46:44,064 --> 01:46:46,441 Er steht auf! Er ist ok! 1560 01:46:46,525 --> 01:46:47,651 Macht sie fertig! 1561 01:46:47,734 --> 01:46:49,986 -Ihr macht das! -Ihr schafft das! 1562 01:46:50,070 --> 01:46:52,322 Deutschland geht zum Angriff über! 1563 01:46:56,034 --> 01:47:00,455 Oh, die Koreaner und die Deutschen spielen sehr aggressiv. 1564 01:47:01,248 --> 01:47:02,499 Deutschland schießt! 1565 01:47:03,917 --> 01:47:08,171 Der koreanische Torwart stoppt den Ball mit seinem ganzen Körper. 1566 01:47:08,255 --> 01:47:09,256 Schuss! 1567 01:47:10,632 --> 01:47:14,261 Oh. Und er steht immer wieder auf. 1568 01:47:14,344 --> 01:47:16,555 Geht es dir wirklich gut? 1569 01:47:16,638 --> 01:47:19,224 Hör auf. Du stirbst noch! 1570 01:47:19,850 --> 01:47:21,017 Yeong-jin, komm! 1571 01:47:22,436 --> 01:47:25,981 Nein! Mir geht's gut! Mir geht es bestens! 1572 01:47:28,191 --> 01:47:30,235 Team Korea! 1573 01:47:30,318 --> 01:47:31,903 Ja! Schreit es raus! 1574 01:47:31,987 --> 01:47:33,405 Team Korea! 1575 01:47:34,948 --> 01:47:36,783 Team Korea! 1576 01:47:37,951 --> 01:47:39,536 Team Korea! 1577 01:47:41,121 --> 01:47:42,789 Team Korea! 1578 01:47:44,291 --> 01:47:45,876 Team Korea! 1579 01:47:45,959 --> 01:47:49,713 Die Menge feuert jetzt das koreanische Team an. 1580 01:47:50,380 --> 01:47:52,466 Der Sieger steht zwar schon fest, 1581 01:47:52,549 --> 01:47:56,261 aber die Koreaner geben aus einem einfachen Grund nicht auf. 1582 01:47:57,012 --> 01:47:59,681 Das Spiel ist noch nicht vorbei. 1583 01:47:59,764 --> 01:48:05,437 Das Publikum weiß das und unterstützt sie, aber es bleibt nicht viel Zeit. 1584 01:48:06,104 --> 01:48:10,484 Die ganze Menge wartet auf einen Treffer der Koreaner. 1585 01:48:10,567 --> 01:48:12,360 Tja, und ich auch! 1586 01:48:12,444 --> 01:48:14,321 Und ich schreie es auch raus. 1587 01:48:15,572 --> 01:48:17,282 Team Korea! 1588 01:48:18,658 --> 01:48:20,952 Team Korea! 1589 01:48:22,913 --> 01:48:24,498 Team Korea! 1590 01:48:26,041 --> 01:48:27,501 Team Korea! 1591 01:48:29,294 --> 01:48:31,296 Team Korea! 1592 01:49:05,747 --> 01:49:06,873 Letzter Angriff! 1593 01:49:32,649 --> 01:49:33,858 Beom-su! 1594 01:49:33,942 --> 01:49:36,236 Jetzt ist das Spiel fast zu Ende. 1595 01:49:36,319 --> 01:49:40,073 Ich glaube, das wird der letzte Angriff der Koreaner. 1596 01:49:40,156 --> 01:49:41,866 Können sie ein Tor schießen? 1597 01:49:43,326 --> 01:49:44,244 In-seon, lauf! 1598 01:49:45,787 --> 01:49:47,414 In-seon! 1599 01:50:26,953 --> 01:50:28,413 Schuss! 1600 01:50:39,633 --> 01:50:42,093 Das ist ein Tor! 1601 01:50:42,177 --> 01:50:46,556 Südkorea mit dem Schlussakkord. Es geht 5:1 aus! 1602 01:50:46,640 --> 01:50:49,684 Aber in der zweiten Hälfte war es ein Unentschieden! 1603 01:50:49,768 --> 01:50:51,686 Wahnsinn! Unglaublich! 1604 01:50:51,770 --> 01:50:55,273 Was war das für ein tolles Fußballspiel! 1605 01:50:55,357 --> 01:50:58,276 Absoluter Wahnsinn! 1606 01:51:38,066 --> 01:51:39,734 Team Korea! 1607 01:51:40,735 --> 01:51:42,529 Team Korea! 1608 01:51:46,783 --> 01:51:48,243 Gut gemacht! 1609 01:52:17,021 --> 01:52:18,314 Nein, den Spieler! 1610 01:52:41,087 --> 01:52:44,924 DAS NATIONALTEAM KOREAS SPIELTE ALLE GEPLANTEN SPIELE. 1611 01:52:45,008 --> 01:52:47,302 TROTZ EINES SIEGS UND ZEHN NIEDERLAGEN 1612 01:52:47,385 --> 01:52:49,721 WAR ES DAS BELIEBTESTE TEAM, 1613 01:52:49,804 --> 01:52:56,811 UND SIE BEKAMEN DIE AUSZEICHNUNG FÜR DEN BESTEN NEWCOMER 2010. 1614 01:53:07,655 --> 01:53:08,573 Die Quote ist 1615 01:53:09,449 --> 01:53:10,992 5,6 %, also ein Hit! 1616 01:53:14,871 --> 01:53:15,872 So-min! 1617 01:53:15,955 --> 01:53:18,082 Ach, nicht der Rede wert. 1618 01:53:18,166 --> 01:53:19,709 So schwer war das nicht. 1619 01:53:20,543 --> 01:53:21,669 Denn ich bin ich. 1620 01:54:03,545 --> 01:54:06,381 Darf ich sie halten? 1621 01:54:24,399 --> 01:54:25,316 Danke. 1622 01:54:27,527 --> 01:54:28,444 Danke… 1623 01:54:32,532 --> 01:54:33,575 So hübsch… 1624 01:54:35,952 --> 01:54:37,662 Du musst gut essen. 1625 01:54:37,745 --> 01:54:40,206 Ich sah bei der WM viele Ausländer, 1626 01:54:40,290 --> 01:54:41,666 die waren so groß. 1627 01:54:43,626 --> 01:54:46,170 Sie könnten dich schikanieren, also iss gut. 1628 01:54:46,254 --> 01:54:47,839 Das solltest du auch. 1629 01:54:48,631 --> 01:54:51,718 Iss nicht nur Kimchi. Iss auch Fleisch. 1630 01:54:53,094 --> 01:54:55,013 Schweinefleisch ist nicht teuer. 1631 01:54:55,597 --> 01:54:57,181 Ok, das werde ich. 1632 01:54:57,265 --> 01:55:00,184 Mach dir keine Sorgen. Hast du mich spielen sehen? 1633 01:55:00,268 --> 01:55:01,102 Ja. 1634 01:55:02,520 --> 01:55:03,646 Ich bin unbesorgt. 1635 01:55:05,857 --> 01:55:10,278 Du wirst groß und wunderschön sein, wenn wir uns wiedersehen. 1636 01:55:12,322 --> 01:55:13,323 Wart's nur ab. 1637 01:55:15,283 --> 01:55:17,368 Eun-hye, es ist spät. Steig ein. 1638 01:55:18,870 --> 01:55:19,996 Papa… 1639 01:55:21,789 --> 01:55:23,166 Schon gut. Geh. 1640 01:55:23,958 --> 01:55:25,168 Steig ein. 1641 01:55:25,793 --> 01:55:28,004 Komm. 1642 01:55:30,340 --> 01:55:32,508 Pass auf deine Beine auf. So. 1643 01:55:35,887 --> 01:55:36,721 Papa. 1644 01:55:36,804 --> 01:55:38,640 Ihr fahrt jetzt los. 1645 01:55:39,849 --> 01:55:42,268 Nein, Moment. Warte, bitte! Halt! 1646 01:55:43,227 --> 01:55:46,064 Eun-hye, ich kann jetzt für mich sorgen. 1647 01:55:46,147 --> 01:55:48,274 Ich warte auf dich. Hab dich lieb! 1648 01:55:51,527 --> 01:55:53,154 Ich dich auch, Papa. 1649 01:55:53,237 --> 01:55:55,698 Papi liebt dich über alles. 1650 01:55:57,450 --> 01:56:00,703 Mein Baby. Mach's gut. 1651 01:56:04,499 --> 01:56:05,625 Ich hab dich lieb. 1652 01:56:05,708 --> 01:56:07,710 Ja. Tschüs. 1653 01:56:10,171 --> 01:56:11,172 Fahrt schon. 1654 01:56:23,184 --> 01:56:24,519 Big Issue! 1655 01:56:25,019 --> 01:56:26,729 Big Issue! 1656 01:56:27,772 --> 01:56:29,190 Big Issue! 1657 01:56:31,401 --> 01:56:33,027 Big Issue! 1658 01:56:34,445 --> 01:56:35,363 Verzeihung. 1659 01:56:44,706 --> 01:56:45,790 Kriege ich eine? 1660 01:56:49,335 --> 01:56:51,337 Moment, dein Wechselgeld. 1661 01:56:58,886 --> 01:56:59,887 Warte… 1662 01:57:02,265 --> 01:57:03,349 Sei glücklich. 1663 01:57:15,028 --> 01:57:16,571 Big Issue! 1664 01:57:18,573 --> 01:57:19,615 Big Issue! 1665 01:57:29,083 --> 01:57:30,710 Fußballspieler… 1666 01:57:31,210 --> 01:57:32,211 Gut aussehend… 1667 01:57:53,149 --> 01:57:55,401 Wir können keine Spenden mehr annehmen. 1668 01:57:55,485 --> 01:57:57,153 Wir haben genug Sponsoren. 1669 01:57:57,236 --> 01:58:01,199 Wir brauchen es nicht. Ich kann damit ja kein Haus anzahlen. 1670 01:58:02,533 --> 01:58:05,203 Tut mir leid. Ich rufe Sie später an. 1671 01:58:06,496 --> 01:58:07,622 Hallo, So-min. 1672 01:58:18,424 --> 01:58:19,467 Es tut mir leid! 1673 01:58:19,550 --> 01:58:20,676 Oh, hallo! 1674 01:58:21,677 --> 01:58:23,846 Was ist es? Was hat er mitgebracht? 1675 01:58:25,348 --> 01:58:27,058 YOON HONG-DAE 1676 01:58:45,535 --> 01:58:49,580 Yoon Hong-dae! 1677 01:58:51,249 --> 01:58:52,125 Was ist das? 1678 01:58:52,792 --> 01:58:54,877 Mein Sohn, du schaffst das! 1679 01:58:54,961 --> 01:58:57,547 Wünsche deinem großen Bruder viel Glück! 1680 01:58:57,630 --> 01:59:00,424 Wie gut er aussieht! 1681 01:59:13,896 --> 01:59:15,022 Setz nach! 1682 01:59:30,872 --> 01:59:36,544 Hong-dae! Lauf! 1683 02:00:11,162 --> 02:00:14,123 DREAM 1684 02:00:30,348 --> 02:00:35,019 2010 SAGTE MAN IN KOREA "STRASSENVOLK", HEUTE WIRD DAS WORT "OBDACHLOSE" BENUTZT.