1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:34,367 --> 00:00:36,161 Kom igen! 4 00:01:08,276 --> 00:01:13,114 VM för hemlösa kämpar för ett slut på hemlöshet och utmanar fördomar. 5 00:01:13,198 --> 00:01:16,534 Det här är en dramatisering av 2010 års turnering. 6 00:01:16,618 --> 00:01:20,914 Alla personer, platser, organisationer, händelser och namn är fiktiva. 7 00:01:57,033 --> 00:01:59,953 YOON HONG-DAE 8 00:02:11,631 --> 00:02:12,715 Stoppa honom! 9 00:02:30,859 --> 00:02:31,818 Backa hem! 10 00:03:05,351 --> 00:03:07,395 En fråga till Park Sung-chan. 11 00:03:08,104 --> 00:03:09,772 Som lagkapten för säsongen… 12 00:03:09,856 --> 00:03:11,232 -Park Sung-chan… -Park… 13 00:03:11,316 --> 00:03:14,110 Vad säger du till dina medspelare… 14 00:03:14,194 --> 00:03:17,197 Vad tycker du om dina kunskaper i utländska språk? 15 00:03:17,280 --> 00:03:18,114 Jag har inga. 16 00:03:19,949 --> 00:03:22,202 En fråga till Park Sung-chan. 17 00:03:22,285 --> 00:03:25,663 Vad säger du om sista matchen före debuten i förstaligan? 18 00:03:26,456 --> 00:03:29,250 Förstaligan är viktig, 19 00:03:29,334 --> 00:03:34,088 men jag betraktar även dagens match som en stor och viktig match, 20 00:03:35,256 --> 00:03:37,926 så jag väljer att fokusera på den idag. 21 00:03:39,302 --> 00:03:41,137 -Äntligen fick han bollen. -Ja! 22 00:03:41,221 --> 00:03:44,349 Från att ha fått försvara sig går Park nu till anfall. 23 00:03:44,432 --> 00:03:46,559 Han har Yoon med sig också. 24 00:03:46,643 --> 00:03:48,770 En fråga till Yoon Hong-dae. 25 00:03:49,479 --> 00:03:53,650 Din mamma är för närvarande efterlyst. Hjälper du henne att fly? 26 00:03:54,484 --> 00:03:57,612 Var snäll och ställ frågor som rör matchen. 27 00:03:59,239 --> 00:04:04,410 Han är otroligt snabb! Kolla in Yoon Hong-dae! 28 00:04:04,994 --> 00:04:08,081 Han satsar allt. Det är fantastiskt! 29 00:04:12,043 --> 00:04:14,003 En fråga till Yoon Hong-dae. 30 00:04:14,087 --> 00:04:18,716 -Din mammas liv på rymmen… -Ursäkta, men säg inte "på rymmen". 31 00:04:19,676 --> 00:04:23,012 Din mamma är på flykt. Var tittar hon på matchen? 32 00:04:26,057 --> 00:04:30,395 Red Champions avgörande chans! De kommer tre mot två! 33 00:04:30,478 --> 00:04:33,022 Yoon måste hålla lite avstånd från honom! 34 00:04:33,106 --> 00:04:36,025 Yoon måste ge honom en lucka, låta honom gå förbi. 35 00:04:37,527 --> 00:04:41,239 Men han saktar inte ner. De springer jämsides med varandra. 36 00:04:49,372 --> 00:04:51,874 -Jag har aldrig sett nåt liknande! -Aldrig! 37 00:04:51,958 --> 00:04:54,919 -Jag har aldrig sett det. Har du? -Nej, aldrig. 38 00:05:14,522 --> 00:05:19,861 Din galna jävel! 39 00:05:20,361 --> 00:05:21,195 Ut med dig! 40 00:05:23,156 --> 00:05:25,199 Spelar du korpfotboll, eller? 41 00:05:25,283 --> 00:05:26,326 Packa dina saker! 42 00:05:26,409 --> 00:05:28,578 Har du ett lag att spela i nästa år? 43 00:05:28,661 --> 00:05:29,495 Lugn! 44 00:05:29,579 --> 00:05:31,539 Sluta då, om det inte passar! 45 00:05:31,622 --> 00:05:34,667 -Kallar du det här fotboll? -Lugna ner dig nu. 46 00:05:44,218 --> 00:05:47,013 Jag vet att du har mått taskigt på sistone, 47 00:05:48,181 --> 00:05:49,307 men ändå… 48 00:05:52,435 --> 00:05:56,230 Hur ofta ser man en spelare täcka sin lagkamrat? 49 00:05:56,814 --> 00:05:59,609 Var det en taktik för att förvirra motståndarna? 50 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 Alla var ju förvirrade! 51 00:06:01,152 --> 00:06:03,154 Var det tränarens idé? 52 00:06:03,237 --> 00:06:05,198 Var det nån sorts uppvisning? 53 00:06:05,281 --> 00:06:09,786 Ett sätt att håna den dumma polisen som inte kan fånga din mamma? 54 00:06:15,666 --> 00:06:18,211 -Vackra ögon. -Jag lät fixa dem i fjol. 55 00:06:18,294 --> 00:06:20,380 Min syster fixade personalrabatt. 56 00:06:37,063 --> 00:06:38,106 HÖJDPUNKTER 57 00:06:53,538 --> 00:06:54,914 JÄKLAR! REPORTERN IGEN! 58 00:06:54,997 --> 00:06:58,376 HAN ANGRIPER HONG-DAES MAMMA! HONG-DAES ÖGONATTACK EFFEKTIV! 59 00:06:58,459 --> 00:06:59,544 REPORTERN BESEGRAD! 60 00:06:59,627 --> 00:07:00,628 Jättekul. 61 00:07:02,088 --> 00:07:05,133 -Hur många artiklar är det? -142, med lokala medier. 62 00:07:05,216 --> 00:07:07,260 Är han en popstjärna, eller? 63 00:07:07,343 --> 00:07:11,097 Hans unika misshandelsmetod ådrog sig stor uppmärksamhet. 64 00:07:11,180 --> 00:07:15,268 Oftast rör det sig om knytnävsslag. Att peta nån i ögonen är ovanligt. 65 00:07:15,351 --> 00:07:16,727 Din lilla… 66 00:07:16,811 --> 00:07:18,104 Blir det förlikning? 67 00:07:18,187 --> 00:07:20,857 Ja, men förbundets disciplinåtgärd kvarstår. 68 00:07:20,940 --> 00:07:23,651 Jag sa ju att jag lägger av, så vem bryr sig? 69 00:07:23,734 --> 00:07:26,612 -Det är fel läge för det. -Ett skamligt slut. 70 00:07:26,696 --> 00:07:30,116 Spelar det nån roll? Vad vinner man på ett ärbart slut? 71 00:07:30,199 --> 00:07:33,411 -Avfärda inte underhållningsbranschen. -Hör ni! 72 00:07:34,287 --> 00:07:36,914 Vad sägs om Ho-rak som hans scennamn? 73 00:07:36,998 --> 00:07:38,916 Som i "munter och lättsam". 74 00:07:47,133 --> 00:07:50,386 Har andra byråer såna här möten? 75 00:07:50,470 --> 00:07:54,765 Vi fixar Ho-raks rykte och välkomnar honom till underhållningsbranschen. 76 00:07:54,849 --> 00:07:57,894 Ha tio medieförslag redo klockan 15. 77 00:07:57,977 --> 00:07:59,854 -Klockan är 13 nu. -Va? 78 00:08:00,771 --> 00:08:02,565 Klockan 14 då. Mötet avslutas. 79 00:08:03,649 --> 00:08:05,943 Inte en chans. Glöm det! 80 00:08:06,027 --> 00:08:08,946 Kom tillbaka inom tre sekunder. Ett, två, tre! 81 00:08:09,030 --> 00:08:12,950 Okej, det hade blivit konstigt, men lyssna tills hissen kommer. 82 00:08:13,034 --> 00:08:15,912 Kom igen, huset har bara fyra våningar. 83 00:08:16,954 --> 00:08:19,332 Behöver du inte pengarna till din mamma? 84 00:08:22,376 --> 00:08:26,631 Jag bad om ett tv-program och fick VM för hemlösa? Ser jag hemlös ut? 85 00:08:26,714 --> 00:08:31,135 Det enda jag tänker på är om jag kan tjäna pengar på dig. 86 00:08:31,219 --> 00:08:34,055 -Du snackar en massa skit. -Jag är ju en skurk. 87 00:08:34,138 --> 00:08:36,891 Skurkar snackar skit. Kom in nu. 88 00:08:39,894 --> 00:08:41,938 Förlåt att jag är sen! 89 00:08:42,480 --> 00:08:44,857 -Du är inte sen. -Tydligen inte. 90 00:08:45,358 --> 00:08:48,402 Livet är så hektiskt att jag alltid känner mig sen. 91 00:08:48,486 --> 00:08:50,279 Det är så det är. 92 00:08:50,363 --> 00:08:53,491 Hej. Jag var ingen beundrare, men jag såg nyheterna. 93 00:08:53,574 --> 00:08:56,994 -Ho-rak? Jag hörde att du bytte namn. -Det är ett scennamn. 94 00:08:57,078 --> 00:09:01,499 Dokumentärproducent Lee So-min. Hon är bra på att filma snyftisar. 95 00:09:01,582 --> 00:09:03,626 Passionerad och billig. 96 00:09:03,709 --> 00:09:06,128 Min passion visade sig vara lågbetald. 97 00:09:06,212 --> 00:09:09,715 Så jag drog ner på mina förväntningar när det gäller lönen. 98 00:09:11,259 --> 00:09:13,469 En sån flitig arbetare! 99 00:09:13,553 --> 00:09:17,598 Får jag gå rakt på sak och briefa dig? Vi får inte tappa farten nu. 100 00:09:17,682 --> 00:09:19,475 Bra där. Rakt på sak. 101 00:09:24,897 --> 00:09:26,148 Han föll bara. 102 00:09:28,776 --> 00:09:30,570 Inga händer. Använd fötterna. 103 00:09:32,071 --> 00:09:33,614 Ta inte nån annans boll! 104 00:09:37,326 --> 00:09:39,120 Sluta! Snälla, sluta! 105 00:09:43,583 --> 00:09:45,585 -Mål! -Jättebra. 106 00:09:47,128 --> 00:09:49,630 Det var nära! Den såg att vara på väg in. 107 00:09:49,714 --> 00:09:53,050 Ni skötte er jättebra. Jag är nöjd med dagens träning. 108 00:09:53,134 --> 00:09:56,137 Det är bara att fortsätta så här. Ett, två, tre! 109 00:09:56,220 --> 00:09:58,598 -Kom igen! -Kom igen! 110 00:10:00,600 --> 00:10:05,479 Svårt att se om de spelar fotboll eller utövar kampsport, men det är fotboll. 111 00:10:05,563 --> 00:10:10,860 Du fick se våra landslagsmän som ska spela VM för hemlösa 112 00:10:10,943 --> 00:10:12,695 i Ungern om två månader. 113 00:10:14,822 --> 00:10:18,409 -Ska de representera vårt land? -Känner du dramatiken? 114 00:10:18,492 --> 00:10:20,995 Tack så mycket. 115 00:10:21,078 --> 00:10:25,541 Projektet uppmärksammar en missgynnad grupp, men var på väg att skrotas. 116 00:10:25,625 --> 00:10:29,587 Men eftersom Ho-rak donerar sin talang till saken… 117 00:10:29,670 --> 00:10:31,213 Vem donerar sin talang? 118 00:10:31,297 --> 00:10:34,258 -Jag lägger ju av med fotbollen. -Visst, lägg av. 119 00:10:34,342 --> 00:10:37,386 Satsa på underhållning. Ditt ansikte är din talang. 120 00:10:37,470 --> 00:10:41,849 Gör en god gärning och avsluta säsongen med en riktigt bra image. 121 00:10:41,932 --> 00:10:44,602 Du har stor potential inom underhållning. 122 00:10:44,685 --> 00:10:47,396 -Jag kan donera lite pengar. -Du har inga. 123 00:10:47,480 --> 00:10:49,398 Är du pank? 124 00:10:49,482 --> 00:10:51,942 Visst får du lust att höra mer? 125 00:10:52,026 --> 00:10:55,738 -Du behöver nåt riktig tårdrypande. -Glöm det. 126 00:10:55,821 --> 00:10:58,199 -För att skapa en positiv bild. -Nej. 127 00:10:58,282 --> 00:11:03,871 Visst, fortsätt säga nej, men de svaga måste ge vika. 128 00:11:03,954 --> 00:11:05,456 -Det vet du. -Äsch! 129 00:11:21,180 --> 00:11:26,268 Det här är vår tränare, som ska träna oss och följa med oss till VM. 130 00:11:26,352 --> 00:11:29,397 -Hälsa på dem. -Hej, allihop. 131 00:11:29,480 --> 00:11:31,732 Jag börjar här idag… 132 00:11:31,816 --> 00:11:33,984 Fan, jag klarar inte det här. 133 00:11:34,610 --> 00:11:37,196 -Spelar vi in samhällsinformation? -Bryt! 134 00:11:37,279 --> 00:11:38,989 -Bryt! -Bryt! 135 00:11:39,073 --> 00:11:42,493 -Vi bryter där. -Det där var en aning stelt. 136 00:11:43,119 --> 00:11:45,579 -Vi tar en till. -En till vad? 137 00:11:45,663 --> 00:11:49,834 -Vilka dokumentärer har manus? -Den får även en överraskande vändning. 138 00:11:49,917 --> 00:11:51,335 Vi tar det en gång till. 139 00:11:51,419 --> 00:11:52,586 Ni var jättebra. 140 00:11:54,672 --> 00:11:56,716 -Vad är det? -"Vad är det?" 141 00:12:00,553 --> 00:12:04,348 Ska du blåsa mig kan du väl vara öppen med det. Vad är det här? 142 00:12:05,933 --> 00:12:07,560 -Kan vi prata? -Gärna! 143 00:12:08,728 --> 00:12:09,562 Där borta. 144 00:12:18,237 --> 00:12:22,032 Mina ansiktsmuskler börjar bli gamla. Det är svårt att le så där. 145 00:12:23,242 --> 00:12:25,202 Jag är ung, så jag talar öppet. 146 00:12:26,370 --> 00:12:27,872 Det är ju helt bakvänt. 147 00:12:27,955 --> 00:12:30,291 -Tala öppet du med då. -Okej. 148 00:12:31,459 --> 00:12:33,252 -Vad tar du dig för ton? -Oppa. 149 00:12:33,335 --> 00:12:35,963 -Bättre. -Vad behöver vi båda två? 150 00:12:36,922 --> 00:12:39,383 En image. Och hur skapar man en sån? 151 00:12:39,467 --> 00:12:41,927 Med känslor och tårar. Hur skapar man det? 152 00:12:42,011 --> 00:12:45,139 Med berättande. Och vi har ont om tid. 153 00:12:45,222 --> 00:12:48,559 Tror du att vi får det vi behöver på två månader annars? 154 00:12:48,642 --> 00:12:50,978 -Vem är du egentligen? -Vem jag är? 155 00:12:53,689 --> 00:12:55,107 Vem bryr sig? 156 00:12:55,191 --> 00:12:57,985 Ett liv som kört fast, förstört av studielån. 157 00:13:00,529 --> 00:13:05,576 Nån sa till mig en gång att livet är som en föreställning med bara en akt. 158 00:13:06,494 --> 00:13:08,871 En föreställning? Den har ju inget slut. 159 00:13:08,954 --> 00:13:12,958 Jag hittar bara på. Coolt, va? Tänk om man ramlar ner från scenen? 160 00:13:13,042 --> 00:13:17,213 Då blir man utskrattad. Vad måste man göra för att förhindra det? 161 00:13:17,296 --> 00:13:19,089 Man lyssnar på experterna. 162 00:13:20,090 --> 00:13:22,384 -Och du är experten? -Ja. 163 00:13:22,468 --> 00:13:23,552 Jag förstår… 164 00:13:24,762 --> 00:13:25,596 Le nu. 165 00:13:28,057 --> 00:13:30,309 Ho-rak, le nu. 166 00:13:33,270 --> 00:13:36,148 Är du helt galen? Du är ju inte normal. 167 00:13:37,775 --> 00:13:40,903 Att vara galen i den här galna världen är normalt. 168 00:13:46,951 --> 00:13:49,745 Skumt. Hon har rätt om allt. 169 00:13:50,371 --> 00:13:57,294 När jag såg er springa skämdes jag över den förtvivlan som kokade inom mig. 170 00:13:57,378 --> 00:14:03,217 Det är som om mitt hjärta säger: "Jag vill också vara där ute igen." 171 00:14:14,895 --> 00:14:17,648 Vi börjar med laguttagningen. 172 00:14:17,731 --> 00:14:19,608 Avtäck banderollen! 173 00:14:19,692 --> 00:14:20,985 VM FÖR HEMLÖSA UTTAGNING 174 00:14:21,068 --> 00:14:22,027 LÖPTEST 175 00:14:22,111 --> 00:14:23,195 Pang! 176 00:14:23,279 --> 00:14:28,200 Uttagningen kvittar. Allt hänger på deras snyfthistoria. Det är så man skapar drama. 177 00:14:28,284 --> 00:14:31,495 Man låtsas fundera på saken, sen väljer man ut dem. 178 00:14:31,579 --> 00:14:32,705 Okej, gör dig redo! 179 00:14:32,788 --> 00:14:34,498 Kim Hwan-dong, 55. 180 00:14:35,082 --> 00:14:38,669 Företagschef som lämnade sin familj för sprit och tjejer. 181 00:14:38,752 --> 00:14:40,296 Sen gick företaget under. 182 00:14:40,379 --> 00:14:42,047 Perfekt såpoperamaterial. 183 00:14:42,131 --> 00:14:44,133 -9,87. -30 meter på nio sekunder? 184 00:14:44,717 --> 00:14:46,510 DRIBBLINGSFÄRDIGHET 185 00:14:47,094 --> 00:14:49,138 Son Beom-su, 44. 186 00:14:49,221 --> 00:14:52,600 Ingen anmärkningsvärd bakgrund, men han älskar en kvinna 187 00:14:52,683 --> 00:14:55,477 som har en mental funktionsnedsättning. 188 00:14:55,561 --> 00:14:58,898 Ett melodrama bortom fattigdom och funktionsnedsättning. 189 00:14:58,981 --> 00:15:00,149 VAR MELODRAMATISK 190 00:15:02,985 --> 00:15:04,528 BOLLMOTTAGNING 191 00:15:08,616 --> 00:15:09,950 Jeon Hyo-bong, 44. 192 00:15:10,034 --> 00:15:14,496 Han har en dotter med sin ex-fru, men hon gifte om sig med en australier, 193 00:15:14,580 --> 00:15:16,790 så de flyttar snart till Australien. 194 00:15:16,874 --> 00:15:19,001 Det blir ett tårdrypande farväl. 195 00:15:19,084 --> 00:15:21,045 Sparka så hårt du kan! 196 00:15:21,128 --> 00:15:22,129 Sparka hårt! 197 00:15:22,796 --> 00:15:24,632 Han sparkade för hårt! 198 00:15:35,267 --> 00:15:38,145 -Lycka till! -Du klarar det! 199 00:15:39,855 --> 00:15:40,689 Kom igen! 200 00:15:46,487 --> 00:15:48,447 Jeon Moon-su, 39. 201 00:15:48,530 --> 00:15:50,282 Självutnämnd ex-gangster. 202 00:15:50,366 --> 00:15:54,954 Han låtsas vara hemlös men är på flykt, påstår han. Men han har scennärvaro. 203 00:15:55,037 --> 00:15:56,956 Tappa inte bollen ur sikte nu! 204 00:15:57,039 --> 00:15:59,166 Jag ska sparka in den! 205 00:15:59,249 --> 00:16:01,001 Hans personlighet är otrolig. 206 00:16:07,466 --> 00:16:08,759 När jag var sju… 207 00:16:10,761 --> 00:16:13,263 …bad jag mamma köpa en fotboll till mig. 208 00:16:14,640 --> 00:16:16,433 Hon sa att hon hatade fotboll. 209 00:16:17,476 --> 00:16:18,769 Skjut bara! 210 00:16:18,852 --> 00:16:21,271 Mina ben hade ingen boll att sparka på, 211 00:16:22,564 --> 00:16:25,192 så jag började sparka mina vänner istället. 212 00:16:25,275 --> 00:16:28,529 -Det var början på våldet. -Jag fattar. Skjut nu! 213 00:16:38,205 --> 00:16:39,498 Vad är det? 214 00:16:46,463 --> 00:16:47,715 VM FÖR HEMLÖSA TRUPPEN 215 00:16:47,798 --> 00:16:51,343 Vårt drama har allt. Till och med en oförskämd slyngel. 216 00:16:53,887 --> 00:16:57,182 -Tar du din medicin? -Jag har inte råd med medicin. 217 00:16:57,766 --> 00:17:01,061 Som tränare kan du få välja den sista spelaren. Okej? 218 00:17:02,062 --> 00:17:03,105 Visst, tack. 219 00:17:03,689 --> 00:17:07,067 Jag funderade på honom. Han berättar inte sin historia, 220 00:17:07,693 --> 00:17:09,903 men hans optimism är intressant. 221 00:17:09,987 --> 00:17:13,490 Att ha ett hem betyder inte att man är varm på vintern, 222 00:17:13,574 --> 00:17:16,702 så det spelar ingen roll. Jag har aldrig vunnit nåt. 223 00:17:17,244 --> 00:17:21,790 Och vet jag inte hur det känns att vinna betyder det inget att förlora. Visst? 224 00:17:21,874 --> 00:17:23,751 Och han är i fin fysisk form. 225 00:17:25,711 --> 00:17:29,631 -Det är bara en åsikt. -Okej, tack för din åsikt. 226 00:17:56,366 --> 00:18:00,454 -Jag kunde inte äta, så orolig var jag. -Men du har blivit knubbig. 227 00:18:00,537 --> 00:18:05,375 -Vräkte du i dig medan du var på rymmen? -Det är svårt att fly på tom mage. 228 00:18:05,459 --> 00:18:07,961 Tråkigt skämt. Varför ville du träffa mig? 229 00:18:08,545 --> 00:18:09,379 Du… 230 00:18:10,547 --> 00:18:13,509 Du ska visst sluta med fotboll och börja med tv. 231 00:18:13,592 --> 00:18:17,262 -Jag har inte fått några pengar än. -Du fattar så fort. 232 00:18:17,346 --> 00:18:20,432 Sluta upp med den här uppenbara skiten! 233 00:18:20,516 --> 00:18:24,144 -Bli inte arg på mig. Du skrämmer mig. -Du skrämmer mig mer! 234 00:18:24,228 --> 00:18:28,732 Vad har du gjort som min mamma förutom att förlora mina pengar? 235 00:18:28,816 --> 00:18:30,317 Jag har gjort mammasaker! 236 00:18:30,400 --> 00:18:35,739 -Du kom så här långt tack vare mina böner! -Du är inte ens religiös! 237 00:18:35,823 --> 00:18:38,075 Jag har gått i kyrkan i två månader. 238 00:18:39,493 --> 00:18:40,327 Två månader. 239 00:18:49,211 --> 00:18:51,588 Du är skuggad. Spring, jag stoppar honom. 240 00:18:54,716 --> 00:18:57,845 -Han är från min kyrka. -Träffar du killar, fast du…? 241 00:18:59,096 --> 00:19:00,097 Varför? 242 00:19:04,393 --> 00:19:05,561 Han är en bra man. 243 00:19:06,145 --> 00:19:08,856 Hans tro är stark, men viktigast av allt: 244 00:19:12,067 --> 00:19:13,318 Han gömmer mig väl. 245 00:19:13,819 --> 00:19:17,156 Jag vet hur svårt det har varit för dig på sistone. 246 00:19:17,239 --> 00:19:18,073 Förlåt. 247 00:19:18,157 --> 00:19:21,618 Här. Hans visitkort. 248 00:19:22,578 --> 00:19:23,704 Var rädd om det. 249 00:19:28,333 --> 00:19:31,420 Hör av dig när du har skrivit på ett kontrakt. Okej? 250 00:19:32,212 --> 00:19:33,714 Jag ska be för dig. 251 00:19:40,762 --> 00:19:41,763 Jisses… 252 00:19:43,348 --> 00:19:44,183 Hej då. 253 00:20:25,682 --> 00:20:30,938 -Beom-su lämnade laget igår. -Synd. Varför stoppade du honom inte? 254 00:20:31,021 --> 00:20:35,859 Vi pressar aldrig nån. Det är meningslöst om det inte görs frivilligt. 255 00:20:35,943 --> 00:20:40,322 -Att få tillbaka honom är dagens uppgift. -Ge mig manuset. 256 00:20:43,867 --> 00:20:47,621 Beom-su sa att han föddes som hemlös. 257 00:20:49,665 --> 00:20:54,670 Han förlitade sig på släktingar tills han började som byggarbetare som 17-åring. 258 00:20:56,880 --> 00:21:00,133 Drömmen var att få ihop till handpenningen på ett hus. 259 00:21:00,634 --> 00:21:03,637 Hans besparingar växte långsamt, tills en dag… 260 00:21:06,431 --> 00:21:07,391 Vad hände? 261 00:21:07,474 --> 00:21:13,855 Hans små besparingar gick åt till att behandla hans bestående men, 262 00:21:14,439 --> 00:21:18,193 och hans värkande kropp fick honom att förlora hoppet. 263 00:21:19,069 --> 00:21:23,615 När tillståndet visade sig vara kroniskt började han bo på gatan. 264 00:21:23,699 --> 00:21:25,075 Jävlar… 265 00:21:25,784 --> 00:21:28,996 Låt oss rätta till felen i denna kaotiska värld. 266 00:21:29,997 --> 00:21:31,498 Era jävlar! 267 00:21:32,791 --> 00:21:38,422 Urskillningslöst våld mot hemlösa är vanligt förekommande. 268 00:21:41,300 --> 00:21:47,347 Han hade hög feber, och ville helst inte vakna ur sin sömn. 269 00:21:48,598 --> 00:21:52,269 Det fanns ingenting som höll honom kvar i den här världen. 270 00:21:54,688 --> 00:21:55,605 Men då… 271 00:22:09,119 --> 00:22:10,370 Aj… 272 00:22:14,875 --> 00:22:19,463 Det var första gången som nån lindrade hans smärta. 273 00:22:37,189 --> 00:22:41,526 Han flyttar fortfarande från ett ställe till ett annat, 274 00:22:41,610 --> 00:22:45,238 men för att betala hyran åt Jin-ju, som han älskar högt, 275 00:22:45,322 --> 00:22:47,991 säljer han tidningar varje dag. 276 00:22:48,075 --> 00:22:50,744 Big Issue! 3 000 won! 277 00:22:50,827 --> 00:22:52,746 Tidningen som gynnar de hemlösa! 278 00:22:54,748 --> 00:22:58,085 Du skriker för högt. Du skrämmer bort folk. 279 00:22:58,168 --> 00:23:01,630 Konstigt. Så fort du dök upp är det ingen som köper. 280 00:23:02,214 --> 00:23:04,341 Jag behöver ingen hjälp. Kan du gå? 281 00:23:05,133 --> 00:23:07,177 -Kom igen… -Big Issue! 282 00:23:08,053 --> 00:23:10,722 3 000 won! 283 00:23:14,267 --> 00:23:17,771 -Du tränade hårt. Varför ge upp det? -Jag tränade inte hårt. 284 00:23:19,356 --> 00:23:22,150 Det var svårt att bli landslagsman. 285 00:23:23,693 --> 00:23:26,154 -Det var inte så svårt. -Tydligen inte. 286 00:23:27,114 --> 00:23:28,824 Jag mår faktiskt inte bra… 287 00:23:29,658 --> 00:23:34,454 -Du mådde bättre av att spela fotboll. -Jin-jus hyra gick upp med 20 000 won. 288 00:23:34,538 --> 00:23:36,331 Jag måste sälja tio såna här. 289 00:23:36,415 --> 00:23:38,750 Det går nog om du försvinner. 290 00:23:38,834 --> 00:23:39,751 Kom igen nu! 291 00:23:40,710 --> 00:23:43,588 Big Issue! 292 00:23:44,297 --> 00:23:45,424 3 000 won! 293 00:23:45,924 --> 00:23:49,261 Jag kan ge dig 20 000 won. 294 00:23:49,761 --> 00:23:51,680 Ser jag ut som en tiggare? 295 00:23:51,763 --> 00:23:54,683 Big Issue! 3 000 won! 296 00:23:55,642 --> 00:23:57,269 -Big Issue! -Big Issue! 297 00:23:57,352 --> 00:23:59,104 Sluta! Stick, sa jag! 298 00:24:00,313 --> 00:24:02,524 Jag försökte ju bara hjälpa till. 299 00:24:02,607 --> 00:24:06,653 -Jag måste sälja tio nummer, så dra! -Varför skriker du på mig? 300 00:24:06,736 --> 00:24:08,905 -För jag hör dåligt! -Du hör ju mig! 301 00:24:08,989 --> 00:24:10,198 Vad sa du? 302 00:24:10,282 --> 00:24:12,826 -Det här är en sån lyx. -Jisses… 303 00:24:12,909 --> 00:24:16,371 Men Jin-ju älskar ägg och bröd. 304 00:24:16,455 --> 00:24:19,583 Hon skulle verkligen älska de här. 305 00:24:19,666 --> 00:24:23,920 Hon brukar inte prata, men hon säger nåt när hon äter sånt här. 306 00:24:25,422 --> 00:24:27,215 "Utsökt". 307 00:24:28,675 --> 00:24:31,470 Jag gör det här för att få höra hennes röst. 308 00:24:33,305 --> 00:24:36,516 Hur ska jag kunna lämna henne i en vecka? 309 00:24:37,100 --> 00:24:41,438 Låt mig ta ett par bilder när ni äter äggbullar. Och en kort intervju. 310 00:24:42,898 --> 00:24:46,234 Hon pratar inte. Det gör hon verkligen inte. 311 00:24:52,491 --> 00:24:54,451 Fotbollsspelare… 312 00:24:55,327 --> 00:24:56,369 Stilig… 313 00:25:03,710 --> 00:25:05,170 Jag gillar 314 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 fotbollsspelare. 315 00:25:18,767 --> 00:25:19,601 Zooma in. 316 00:25:23,438 --> 00:25:25,982 Passa! 317 00:25:46,962 --> 00:25:49,714 Jag är fri! Gå på djupet! 318 00:25:52,175 --> 00:25:53,385 Hur lyckades du? 319 00:25:53,468 --> 00:25:57,180 Jag åt en äggbulle på ett utsökt sätt. 320 00:26:01,268 --> 00:26:02,894 Samlas här. 321 00:26:05,814 --> 00:26:09,025 -Försöker du ta livet av dig? -Varför gör du det här? 322 00:26:09,109 --> 00:26:10,110 Hwan-dong. 323 00:26:10,694 --> 00:26:13,655 Vad gör du nere i försvaret? Och du fällde honom. 324 00:26:13,738 --> 00:26:15,323 Han såg så trött ut. 325 00:26:15,907 --> 00:26:19,786 Fällde du honom för att en lagkamrat såg trött ut? Intressant. 326 00:26:19,869 --> 00:26:22,372 Och din spark är för uppenbar. 327 00:26:22,455 --> 00:26:24,916 Vi övade ju på att ladda sparkbenet. 328 00:26:25,000 --> 00:26:26,918 Det ska jag lägga på minnet. 329 00:26:27,002 --> 00:26:30,046 Efter en sju minuter lång halvlek blir pausen kort. 330 00:26:30,130 --> 00:26:32,465 Och om ni tar i som han dör ni. 331 00:26:32,549 --> 00:26:35,176 Spar på krafterna. Tillbaka till era platser. 332 00:26:35,260 --> 00:26:36,386 Tillbaka! 333 00:26:37,304 --> 00:26:38,471 Moon-su! 334 00:26:39,723 --> 00:26:43,393 Nu när du tar det här på allvar faller bitarna på plats. 335 00:26:43,476 --> 00:26:44,936 Jag läser bara ur manus. 336 00:26:56,364 --> 00:26:57,782 Hyo-bong, passa! Bra! 337 00:26:58,533 --> 00:27:01,620 -Stoppa Hwan-dong! -Kom igen! Stoppa honom! 338 00:27:05,498 --> 00:27:07,876 -Hwan-dong! -Hwan-dong! 339 00:27:09,586 --> 00:27:10,587 Ring på ambulans! 340 00:27:11,921 --> 00:27:15,800 -Det är okej. Det var inte ditt fel. -Vems fel var det då? 341 00:27:17,844 --> 00:27:19,304 Var det ditt fel ändå? 342 00:27:24,017 --> 00:27:25,143 Du är 343 00:27:26,519 --> 00:27:29,689 den enda spelaren som kan göra mål. 344 00:27:39,449 --> 00:27:43,745 Jag är återställd om en månad. Det är bara en spricka. 345 00:27:44,537 --> 00:27:46,081 Peta mig inte. 346 00:27:46,164 --> 00:27:49,084 Du kan inte börja springa så fort benet har läkt. 347 00:27:49,167 --> 00:27:52,003 Tja, vi har ju alltid nästa år… 348 00:27:52,087 --> 00:27:53,838 Nästa år? Jag är ju gammal. 349 00:27:54,547 --> 00:27:58,468 Jag har nästan tre miljoner won. Det räcker till en lägenhet. 350 00:27:59,803 --> 00:28:03,723 -Vad har det med…? -Min dotter har fått barn. 351 00:28:07,435 --> 00:28:13,316 Min fru och min dotter vill naturligtvis inte träffa mig. 352 00:28:15,151 --> 00:28:20,490 När jag var framgångsrik och pengarna flödade försummade jag min familj. 353 00:28:20,573 --> 00:28:24,577 Hör du! Varför retar du upp mig? 354 00:28:25,370 --> 00:28:28,707 När jag gick ut hade jag svårt att motstå frestelser. 355 00:28:28,790 --> 00:28:33,461 För att återhämta sig från valutakrisen har internationella valutafonden IMF… 356 00:28:33,545 --> 00:28:36,381 Har man inget att frukta gör man dåliga saker. 357 00:28:38,508 --> 00:28:42,262 Jag utökade inte min verksamhet, utan min brottslighet. 358 00:28:47,183 --> 00:28:51,062 När jag kom ut hade jag ingenting. 359 00:28:52,063 --> 00:28:53,231 Jag förtjänade det. 360 00:28:54,232 --> 00:28:56,067 Varför kommer du bara hit? 361 00:28:56,735 --> 00:28:58,069 Jisses… 362 00:28:59,654 --> 00:29:03,116 Jag satt och tiggde sprit i fem år. 363 00:29:06,161 --> 00:29:07,954 Hyun-joo är i puberteten nu. 364 00:29:09,873 --> 00:29:12,584 Är det så bra att hon får se dig så här? 365 00:29:16,880 --> 00:29:19,174 Jag ber inte om medlidande, 366 00:29:21,509 --> 00:29:24,512 men jag drack inte en droppe efter den dagen. 367 00:29:25,138 --> 00:29:27,557 Jag ber inte om förlåtelse. 368 00:29:28,975 --> 00:29:33,855 Eftersom det här kommer på tv, vill jag att de ska se mig. 369 00:29:34,773 --> 00:29:37,650 De ska inte oroa sig för att jag blir en börda. 370 00:29:38,610 --> 00:29:41,070 De ska få veta att jag har förändrats. 371 00:29:42,238 --> 00:29:44,699 Jag vill att de ska känna en lättnad. 372 00:29:45,825 --> 00:29:49,370 Nej, att förhindra ytterligare skador har högsta prioritet. 373 00:29:49,454 --> 00:29:52,624 Men han vill ju så gärna. Han kan ta det lugnt. 374 00:29:54,626 --> 00:29:58,379 Det kan också orsaka skador. Du vet så lite om fotboll. 375 00:29:59,422 --> 00:30:01,841 Det är därför du är här, tränare Ho-rak. 376 00:30:05,720 --> 00:30:10,225 Vi har inga målgörare. Om vi ska göra det här vore det trevligt att vinna. 377 00:30:10,809 --> 00:30:14,145 -Inte bara trevligt. Vi måste vinna. -Du fattar ju. 378 00:30:14,229 --> 00:30:18,399 Det finns en ung anfallare, men han kommer sällan på träningarna. 379 00:30:18,483 --> 00:30:21,736 Ung? Vad är hans historia? Hur blev han hemlös? 380 00:30:21,820 --> 00:30:24,781 Han lider av ett brustet hjärta. 381 00:30:24,864 --> 00:30:25,949 Varför det? 382 00:30:26,032 --> 00:30:27,534 Big Issue! 383 00:30:28,535 --> 00:30:32,747 Big Issue! 3 000 won! 384 00:30:33,331 --> 00:30:34,165 Vad gör du? 385 00:30:35,083 --> 00:30:38,461 Brukar du vara så här tyst när du säljer tidningen? 386 00:30:39,838 --> 00:30:40,922 Det är konstigt. 387 00:30:41,506 --> 00:30:42,715 Vad då? 388 00:30:42,799 --> 00:30:47,720 Jag tycks inte kunna sälja nåt sen du dök upp. 389 00:30:47,804 --> 00:30:48,847 Det är konstigt. 390 00:30:51,015 --> 00:30:51,933 Skumt. 391 00:30:53,560 --> 00:30:55,186 Säger du det? 392 00:30:56,604 --> 00:30:59,232 Herr Kim blev skadad på grund av mig. 393 00:30:59,315 --> 00:31:01,442 Nej då, inte alls. 394 00:31:05,154 --> 00:31:07,740 -Om du kunde ta hans plats… -Jag spelar. 395 00:31:14,539 --> 00:31:15,748 Förlåt. 396 00:31:16,624 --> 00:31:20,044 Jag ska inte missa träningarna den här gången. 397 00:31:23,298 --> 00:31:25,341 Jag ska göra mitt bästa. 398 00:31:26,926 --> 00:31:29,053 Jag är så glad att jag kom hit! 399 00:31:31,514 --> 00:31:32,348 Vad då? 400 00:31:32,849 --> 00:31:33,850 Kors… 401 00:31:36,769 --> 00:31:37,854 Kors… 402 00:31:38,938 --> 00:31:39,939 Gör man så här? 403 00:31:42,442 --> 00:31:43,484 Hur länge? 404 00:31:46,571 --> 00:31:48,364 SAKNAD PERSON 405 00:32:01,419 --> 00:32:02,503 Långsamt nu. 406 00:32:06,466 --> 00:32:07,675 Lite mer, snabbare. 407 00:32:08,551 --> 00:32:14,557 -Han lovar att komma, men kommer aldrig. -Jag är van vid att bli lurad av ungdomar. 408 00:32:17,310 --> 00:32:19,729 Han verkade leta efter nån. 409 00:32:20,480 --> 00:32:21,314 Tja… 410 00:32:22,815 --> 00:32:26,778 Hans föräldrar försökte ta livet av hela familjen när han var sju, 411 00:32:27,320 --> 00:32:30,490 och bara han överlevde. 412 00:32:30,990 --> 00:32:33,284 Det var stora nyheter då. 413 00:32:34,994 --> 00:32:36,829 Det är föreståndaren! 414 00:32:37,914 --> 00:32:38,998 Era lymlar! 415 00:32:50,051 --> 00:32:56,891 Han hade det svårt och led av afasi, men han fick en god vän på barnhemmet. 416 00:32:56,975 --> 00:32:59,686 Han började prata och gå i skolan. 417 00:33:19,580 --> 00:33:23,251 -Varför slutade du så tidigt idag? -Jag jobbade i helgen. 418 00:33:24,085 --> 00:33:27,547 De hade bara varandra, men det räckte nog. 419 00:33:32,677 --> 00:33:35,596 Oj, vi är rika. 420 00:33:36,472 --> 00:33:41,310 Jag vill att du slutar jobba på fabriken och avslutar din skolgång. 421 00:33:43,312 --> 00:33:46,816 Du sa att du ville jobba på ett kontor. 422 00:33:49,068 --> 00:33:50,194 Ja. 423 00:33:50,278 --> 00:33:54,323 Då jobbar jag bara tills jag får min bonus. Okej? 424 00:33:55,742 --> 00:33:56,826 Okej. 425 00:34:03,624 --> 00:34:05,835 POLIS 426 00:34:09,464 --> 00:34:12,967 Under den sista månaden anordnade fabriken en företagsresa. 427 00:34:14,302 --> 00:34:16,095 Hennes kropp hittades aldrig, 428 00:34:17,096 --> 00:34:19,182 så han tror att hon lever. 429 00:34:20,683 --> 00:34:22,518 Inga fler lappar, sa jag! 430 00:34:23,895 --> 00:34:25,521 Det här är sista varningen. 431 00:34:26,064 --> 00:34:31,444 En sista varning från en myndighetsperson är allvarliga saker. Uppfattat? 432 00:34:39,410 --> 00:34:40,369 Kim In-sun. 433 00:34:42,747 --> 00:34:45,374 Se på mig. Titta på mig! 434 00:34:49,295 --> 00:34:51,589 Titta där. Ser du kameran? 435 00:34:54,092 --> 00:34:59,806 Våra träningar och VM-turneringen kommer att sändas över hela landet. 436 00:35:00,807 --> 00:35:05,603 Du måste låta henne veta att du letar efter henne, att du väntar på henne. 437 00:35:16,989 --> 00:35:18,366 -Kors. -Kors! 438 00:35:24,247 --> 00:35:25,873 -Kul att ses. -Det räcker. 439 00:35:26,624 --> 00:35:28,167 -Sluta. -Hwan-dong! 440 00:35:28,793 --> 00:35:29,627 Hej! 441 00:35:34,924 --> 00:35:36,759 -Hwan-dong är här. -Okej… 442 00:35:36,843 --> 00:35:40,221 -Alla är här. -Jag tittar bara på, okej? 443 00:35:41,180 --> 00:35:42,223 De första två in! 444 00:35:50,106 --> 00:35:51,691 När jag var åtta eller så 445 00:35:53,359 --> 00:35:55,820 bad jag min far om en basketboll… 446 00:35:55,903 --> 00:35:57,405 Vad ska jag göra åt honom? 447 00:35:58,531 --> 00:36:02,535 Ni måste vara snabba! Hyo-bong, du är för långsam! 448 00:36:03,369 --> 00:36:05,413 Beom-su, vart ska du? 449 00:36:05,913 --> 00:36:07,081 In-sun är först! 450 00:36:10,084 --> 00:36:11,878 Passa lågt och snabbt! 451 00:36:12,378 --> 00:36:13,880 Sparka hårdare! 452 00:36:21,679 --> 00:36:23,014 Okej, det räcker! 453 00:36:23,097 --> 00:36:26,100 -Okej, mycket bra! -Ja! 454 00:36:26,184 --> 00:36:28,477 Så ja. Fortsätt! 455 00:36:28,561 --> 00:36:29,979 Min axel! 456 00:36:35,651 --> 00:36:37,695 -Min axel! -Jisses… 457 00:36:38,613 --> 00:36:40,072 Ja! 458 00:36:40,156 --> 00:36:43,576 Vi ska ju trycka emot samtidigt. Herregud. 459 00:36:48,706 --> 00:36:50,499 Missar du med flit? 460 00:36:52,710 --> 00:36:55,880 Försök sparka lite lösare. Varsamt. 461 00:36:57,548 --> 00:37:00,676 Hyo-bong, försök inte sparka hårt. Sparka rakt, bara. 462 00:37:04,931 --> 00:37:05,932 Vad…? 463 00:37:06,015 --> 00:37:08,517 Rulla inte in den! Du måste sparka bollen! 464 00:37:09,185 --> 00:37:11,312 Driver ni med mig? 465 00:37:11,812 --> 00:37:13,314 Snyggt. 466 00:37:15,107 --> 00:37:16,108 Bra jobbat! 467 00:37:29,497 --> 00:37:30,790 Det där var otroligt. 468 00:37:36,212 --> 00:37:37,171 Jättebra! 469 00:37:37,755 --> 00:37:39,173 Snyggt! 470 00:37:40,049 --> 00:37:41,926 -Okej! -Kör. 471 00:37:47,723 --> 00:37:49,392 -Igen. -Ögonen på bollen! 472 00:37:49,475 --> 00:37:50,518 Kör. 473 00:37:52,478 --> 00:37:53,771 Okej! 474 00:38:00,027 --> 00:38:04,782 -Han klarar bara bollar som ligger still. -Jag ska nog slå dig. 475 00:38:04,865 --> 00:38:08,327 Du är så envis. Varför tävlar du mot mig? 476 00:38:08,411 --> 00:38:10,788 Jag är inte ens arg, det är bara absurt. 477 00:38:10,871 --> 00:38:17,253 Ett, två, ett, två, tre, fyr. 478 00:38:23,384 --> 00:38:24,844 Vänta på oss! 479 00:38:25,803 --> 00:38:29,932 -Vi tar en paus. -Det är som att de har sprungit 15 varv. 480 00:38:33,769 --> 00:38:37,064 Skräm dem lite. Vi gör en hjärtevärmande historia av det. 481 00:38:37,148 --> 00:38:40,192 -Du har så det räcker. -Gör det bara, Ho-rak. 482 00:38:43,863 --> 00:38:44,989 Drick vatten. 483 00:38:49,535 --> 00:38:51,871 Hur ska ni kunna spela fotboll så här? 484 00:38:53,372 --> 00:38:56,125 Vi har inte ens börjat! Hur vågar ni ge upp nu? 485 00:38:56,208 --> 00:39:01,172 Vem sa att ni får ge upp för att ni är trötta? Ni är här för att få en nystart! 486 00:39:01,255 --> 00:39:04,842 Er fysiska uthållighet och er mentala styrka är bara sopor! 487 00:39:15,144 --> 00:39:17,605 Han har inte fel om att vi är sopor. 488 00:39:22,735 --> 00:39:26,697 Varför är du så mallig då? Visa vad du kan själv. 489 00:39:26,781 --> 00:39:30,534 Fem av oss mot dig. Först till fem mål vinner. 490 00:39:30,618 --> 00:39:34,121 -Om 20 000 won! -Har du 20 000 won? 491 00:39:34,205 --> 00:39:35,498 Jag behöver en målis. 492 00:39:39,293 --> 00:39:40,628 Nej! 493 00:39:41,587 --> 00:39:43,839 Stoppa honom! Blockera honom! 494 00:39:53,099 --> 00:39:55,142 Hyo-bong, var du i vägen med flit? 495 00:39:55,226 --> 00:39:56,769 Du borde ha stoppat honom! 496 00:39:57,395 --> 00:39:58,229 Kom igen! 497 00:39:59,271 --> 00:40:00,940 Täck honom! 498 00:40:01,524 --> 00:40:02,400 In-sun, skjut! 499 00:40:14,578 --> 00:40:17,289 Fan! Ut med er! 500 00:40:26,632 --> 00:40:28,384 -Fäll honom! -Stoppa honom! 501 00:40:29,218 --> 00:40:30,511 Ta det lugnt! 502 00:40:47,611 --> 00:40:49,196 Vad är det? 503 00:40:50,448 --> 00:40:51,323 Va? 504 00:41:06,547 --> 00:41:10,759 Det här är skillnaden mellan alla er och mig. 505 00:41:16,390 --> 00:41:18,851 -Pappa! -Eun-hye! 506 00:41:21,520 --> 00:41:25,399 -Nej, pappa är svettig. Jag luktar illa. -Vem bryr sig? 507 00:41:27,776 --> 00:41:31,030 -Eun-hye är här. Är skolan slut? -Ja. 508 00:41:31,739 --> 00:41:33,365 Jag känner igen honom. 509 00:41:34,033 --> 00:41:37,244 -Han är inte så känd. -Ögonpetar-mannen, va? 510 00:41:37,328 --> 00:41:38,412 Var tysta! 511 00:41:43,667 --> 00:41:45,002 Känner du igen mig? 512 00:41:45,711 --> 00:41:48,756 Jag är 13 år gammal, och en duktig elev. 513 00:41:49,256 --> 00:41:51,467 Vad är din pappa för slags man? 514 00:41:52,718 --> 00:41:57,223 Min pappa är för snäll, lite av en dumskalle. 515 00:41:57,306 --> 00:42:01,352 Det är därför dåliga människor utnyttjar honom. 516 00:42:01,435 --> 00:42:05,731 Mamma sa att han var medsökande på ett lån åt en vän. 517 00:42:05,814 --> 00:42:10,903 Det sägs att sånt förstör familjer. Det visade sig vara sant. 518 00:42:10,986 --> 00:42:13,989 Vi tar en skål gukbap innan vi går. 519 00:42:14,740 --> 00:42:16,700 Jag har inte ätit på flera dagar. 520 00:42:19,703 --> 00:42:20,621 Jäklar… 521 00:42:43,644 --> 00:42:47,064 Mamma sa att hon inte kunde leva med honom längre. 522 00:42:47,147 --> 00:42:49,692 Så vad ska jag göra? 523 00:42:49,775 --> 00:42:53,988 Varför är ni så högljudda? Ni låter för mycket. Vi går till affären. 524 00:42:54,071 --> 00:42:55,573 -Hurra! -Till affären. 525 00:42:55,656 --> 00:42:57,449 Eun-hye, du med. Nu går vi. 526 00:42:58,033 --> 00:42:59,577 Moster köper godis åt dig. 527 00:43:03,706 --> 00:43:05,708 Ska vi gå den här vägen? 528 00:43:21,640 --> 00:43:24,768 Pappa är för dum för att veta om det, 529 00:43:25,436 --> 00:43:28,063 men jag såg honom vänta på mig vid skolan. 530 00:43:28,147 --> 00:43:32,151 Jag flyttar till Australien i höst. 531 00:43:33,527 --> 00:43:34,945 Med australiensaren. 532 00:43:38,407 --> 00:43:41,619 Det är därför mamma låter mig komma hit. 533 00:43:41,702 --> 00:43:44,955 Är det nåt du vill göra med din pappa innan du flyttar? 534 00:43:45,998 --> 00:43:49,293 Jag vill bo med honom till slutet av sommarlovet. 535 00:43:49,376 --> 00:43:52,671 -Tillåter inte din mamma det? -Det är inte det. 536 00:43:53,547 --> 00:43:55,424 Pappa har inget hem. 537 00:43:58,886 --> 00:44:02,765 Men säg att nån lånade ut en lägenhet till honom. 538 00:44:02,848 --> 00:44:05,184 Verkligen? Vem skulle göra det? 539 00:44:05,267 --> 00:44:08,020 Jag vet en som skulle göra det. 540 00:44:22,868 --> 00:44:26,080 Vad då? Vill du ha en? Glöm det. 541 00:44:26,163 --> 00:44:27,539 Ät medan du kan. 542 00:44:30,709 --> 00:44:32,836 Kan vi verkligen göra det? 543 00:44:35,547 --> 00:44:38,050 Självklart, jag är bara ledsen 544 00:44:38,676 --> 00:44:41,804 att mitt hem är så litet. 545 00:44:46,058 --> 00:44:49,687 Tränare Yoon har ett sånt stort hjärta. 546 00:44:49,770 --> 00:44:51,730 -Du måste vara så glad. -Tack! 547 00:44:51,814 --> 00:44:54,316 Vad gör ett stort hjärta om huset är litet? 548 00:44:55,317 --> 00:44:56,276 Bara så där? 549 00:45:00,739 --> 00:45:03,075 Turneringen är om knappt två månader. 550 00:45:03,158 --> 00:45:06,745 Vad ska vi göra när ni drar er ur sponsringen så här sent? 551 00:45:06,829 --> 00:45:10,874 Det är inte mitt fel att avtalet aldrig blev klart. 552 00:45:10,958 --> 00:45:13,961 -Nej, det var inte så jag menade. -Men ändå… 553 00:45:14,044 --> 00:45:18,382 Hemlösa är kända för att vara smutsiga och lukta äckligt, 554 00:45:18,465 --> 00:45:23,429 så vi var osäkra på vad för slags reaktion vår sponsring skulle få. 555 00:45:24,012 --> 00:45:25,472 Jag är ledsen för det. 556 00:45:27,349 --> 00:45:31,103 Kan ni inte göra en anonym donation? 557 00:45:32,312 --> 00:45:34,356 Varför skulle vi göra det? 558 00:45:36,692 --> 00:45:38,402 -Just det. -Eller hur? 559 00:45:45,242 --> 00:45:46,326 Förresten… 560 00:45:48,120 --> 00:45:53,041 Bara en bråkdel av hemlösa luktar illa och är smutsiga. Varför gör man sånt här? 561 00:45:53,125 --> 00:45:59,590 För att nån måste göra det. Finns det nån garanti för att du aldrig hamnar på gatan? 562 00:45:59,673 --> 00:46:05,387 Vet du det? Om det händer är det skönt att veta att nån hjälper dig. 563 00:46:05,471 --> 00:46:09,016 Det kan vara för vår egen skull, så vi måste hjälpa till! 564 00:46:14,271 --> 00:46:18,025 Men du har ju sagt att ni inte tänker göra det, 565 00:46:18,734 --> 00:46:20,694 så skyll er själva. 566 00:46:22,654 --> 00:46:24,948 Men tack för att du tog dig tid. 567 00:46:25,866 --> 00:46:27,284 Ha en bra dag. 568 00:46:28,619 --> 00:46:30,037 Du har väl inga vänner? 569 00:46:33,207 --> 00:46:35,959 -Det ser jättegott ut! -Nu hugger vi in. 570 00:46:42,841 --> 00:46:45,177 -Är det gott? -Smaken är 571 00:46:46,553 --> 00:46:47,387 okej. 572 00:46:48,639 --> 00:46:53,227 Men jag är så glad över att få äta här med dig. 573 00:46:53,727 --> 00:46:59,149 När du kommer tillbaka från Australien ska jag ha ett vackert hem redo åt oss. 574 00:46:59,942 --> 00:47:02,945 Det struntar jag i. Jag är glad över att vara här. 575 00:47:04,738 --> 00:47:06,615 Skönt att du inte brås på mig. 576 00:47:10,118 --> 00:47:12,079 Ät nu. Ät så mycket du vill. 577 00:47:12,162 --> 00:47:14,331 -Du är söt även om du är fet. -Visst. 578 00:47:17,125 --> 00:47:20,212 Förresten, var sover ögonpetar-mannen? 579 00:47:20,295 --> 00:47:22,047 LÄGENHETSHOTELL 580 00:47:27,177 --> 00:47:28,303 Ät ägg. 581 00:47:30,180 --> 00:47:31,181 Bli längre. 582 00:47:37,896 --> 00:47:40,023 Ät två, fotbollsspelare. 583 00:47:41,942 --> 00:47:44,653 Gillar du fotboll? Kan du några spelare? 584 00:47:47,030 --> 00:47:50,784 Cristiano Ronaldo, född 1985. 585 00:47:50,868 --> 00:47:51,785 Real Madrid. 586 00:47:52,703 --> 00:47:58,208 Messi, född 1987. Vann Ballon d'Or i år. 587 00:48:00,711 --> 00:48:02,170 Vänta lite… 588 00:48:03,964 --> 00:48:05,966 Vet du vem Balotelli är? 589 00:48:06,466 --> 00:48:11,221 En bråkstake. Ful. Jag gillar honom inte. 590 00:48:18,312 --> 00:48:21,732 Ta ett ägg, jag behöver bara ett. Ät du. 591 00:48:24,401 --> 00:48:28,322 Gillar du Primeira Liga? 592 00:48:30,407 --> 00:48:31,617 Premier League… 593 00:48:31,700 --> 00:48:35,787 Ja! Premier League är bra. Du är en riktig fotbollsfanatiker! 594 00:48:35,871 --> 00:48:36,914 Jag är en FF. 595 00:48:38,290 --> 00:48:39,374 FF! 596 00:48:41,877 --> 00:48:43,795 Vi äter tillsammans! 597 00:48:43,879 --> 00:48:47,716 Motståndaren i vår första match är klar. 598 00:48:47,799 --> 00:48:50,218 Vilka är de? Ett proffslag? 599 00:48:50,302 --> 00:48:53,555 Vi skulle få det svårt om vi spelade mot proffs. 600 00:48:54,806 --> 00:48:57,601 Med lite tur kan vi till och med förlora idag. 601 00:49:10,822 --> 00:49:15,035 En applåd för vår värd idag! 602 00:49:16,036 --> 00:49:17,621 Pappa, lycka till! 603 00:49:18,246 --> 00:49:20,248 Hälsa på varandra 604 00:49:22,292 --> 00:49:24,711 -Skaka hand. -Kom igen! 605 00:49:25,379 --> 00:49:26,838 Kom igen! 606 00:49:33,720 --> 00:49:35,180 Titta! Här kommer de! 607 00:49:36,723 --> 00:49:37,766 Satan! 608 00:49:37,849 --> 00:49:39,935 Du skulle ha täckt honom! 609 00:49:43,021 --> 00:49:45,023 Hyo-bong, vad gör du? Täck honom! 610 00:49:45,857 --> 00:49:46,942 Täck honom! 611 00:49:47,484 --> 00:49:49,236 Allt är Hyo-bongs fel! 612 00:49:49,319 --> 00:49:50,404 Vad gör ni? 613 00:49:51,154 --> 00:49:55,617 Sårar det er stolthet att spela mot barn? Låter ni dem vinna? 614 00:49:55,701 --> 00:49:56,785 Kom igen… 615 00:49:57,619 --> 00:50:01,415 De må vara små och svaga, men tekniskt sett är de mycket bättre. 616 00:50:01,498 --> 00:50:05,669 Varför vill ni inte vinna? Ut och vinn, till varje pris! Uppfattat? 617 00:50:06,253 --> 00:50:10,340 Ja, ut och ta hem det här nu. Matchen är i gång, så ni måste vinna! 618 00:50:10,424 --> 00:50:12,467 Andra halvlek börjar. Upp med er. 619 00:50:13,051 --> 00:50:16,513 Samlas här. Var inte så tafatta. In med händerna. 620 00:50:17,139 --> 00:50:20,392 På tre säger vi: "Nu vinner vi, vi fixar det!” Okej? 621 00:50:21,268 --> 00:50:23,937 Ett, två, tre! Nu vinner vi! Var är ni? 622 00:50:24,021 --> 00:50:27,816 -Kom igen! -Nu vinner vi, vi fixar det! 623 00:50:27,899 --> 00:50:29,651 -Kom igen! -Bra. 624 00:50:30,235 --> 00:50:33,196 Bra jobbat. Imponerande. Till era positioner! 625 00:50:33,280 --> 00:50:35,407 Hyo-bong, jag har ögonen på dig! 626 00:50:35,490 --> 00:50:38,076 -Gaska upp er! -Lycka till, pappa! 627 00:50:38,160 --> 00:50:40,495 -Kom igen! -Vad är det? 628 00:50:41,705 --> 00:50:45,417 -Du har blivit en bättre skådis. -Jag är metodskådespelare. 629 00:50:48,628 --> 00:50:49,796 -Kom igen! -Här! 630 00:50:52,591 --> 00:50:53,759 Här! 631 00:50:57,137 --> 00:50:58,805 Och Big Issue gör mål! 632 00:50:59,473 --> 00:51:02,350 In-sun! Mannen! 633 00:51:02,434 --> 00:51:03,518 Kors. 634 00:51:12,819 --> 00:51:13,987 Stanna! 635 00:51:15,405 --> 00:51:16,490 Min rygg… 636 00:51:17,365 --> 00:51:19,159 Varför sätter han upp de här? 637 00:51:26,249 --> 00:51:28,335 -Här borta! -Lobba! 638 00:51:31,963 --> 00:51:33,632 Andra målet för Big Issue! 639 00:51:33,715 --> 00:51:35,175 Yuong-jin! Fantastiskt! 640 00:51:54,528 --> 00:51:55,904 Förlåt! 641 00:52:05,664 --> 00:52:06,581 Tredje målet! 642 00:52:18,468 --> 00:52:21,263 -Nu går vi i kapp och vinner! -Beom-su! 643 00:52:25,100 --> 00:52:27,060 Fjärde målet för Big Issue! 644 00:52:40,615 --> 00:52:42,200 Ett mål till! Kom igen! 645 00:52:43,326 --> 00:52:45,078 Jag hittade den på väg hem. 646 00:52:47,164 --> 00:52:48,582 Premier League. 647 00:52:50,167 --> 00:52:51,626 Den klär dig. 648 00:52:54,087 --> 00:52:56,965 Nej, sluta! Inte här. 649 00:52:57,048 --> 00:52:57,966 Gör det sen. 650 00:53:02,888 --> 00:53:04,264 Beom-su! 651 00:53:05,515 --> 00:53:07,601 -Passa! -Kom igen, pappa! 652 00:53:09,728 --> 00:53:10,687 Mål! 653 00:53:24,910 --> 00:53:27,204 5-4. Big Issue vinner! 654 00:53:36,671 --> 00:53:38,089 Va?! 655 00:53:41,134 --> 00:53:43,261 -Jag hade en underbar dröm. -Om vad? 656 00:53:43,345 --> 00:53:48,892 Tittarsiffrorna för dokumentären steg, och jag slog grafen i huvudet på chefen. 657 00:53:49,768 --> 00:53:52,354 Men mitt öde sen födseln 658 00:53:53,897 --> 00:53:57,275 är att otur följer i bra drömmar spår. 659 00:53:58,193 --> 00:54:00,237 -Ser du?! -Vad då? 660 00:54:00,904 --> 00:54:03,865 Om sponsorn drog sig ur så betyder det att… 661 00:54:03,949 --> 00:54:06,576 Det kan bli svårt att delta i turneringen. 662 00:54:06,660 --> 00:54:10,413 -Det här var din idé. -Ja, det har du rätt i. 663 00:54:13,833 --> 00:54:18,922 För mig står allt på spel. Jag riskerade jobbet för det här! 664 00:54:19,005 --> 00:54:21,800 Jag ska se till så att vi nästa år… 665 00:54:21,883 --> 00:54:23,677 -Hör på! -Hej. 666 00:54:25,262 --> 00:54:29,849 Varför händer det konstiga saker så fort jag äter en isglass? 667 00:54:29,933 --> 00:54:31,935 Hur mycket behöver vi? 668 00:54:32,018 --> 00:54:34,729 Har vi inte råd att åka? Sket det sig? 669 00:54:34,813 --> 00:54:37,941 Vi behöver bara pengar till flyg och utrustning… 670 00:54:38,024 --> 00:54:39,234 Ge mig en siffra. 671 00:54:39,317 --> 00:54:43,822 -Vi behöver ungefär 30 miljoner won… -Hur mycket har du nu? Noll won? 672 00:54:43,905 --> 00:54:45,573 Nej, vi ligger back. 673 00:54:47,075 --> 00:54:48,952 Vi ligger alltid back. 674 00:54:49,995 --> 00:54:52,497 Var allt bara en stor bluff? 675 00:54:53,164 --> 00:54:56,710 -Du drog in mig innan allt var klart. -Kan ni vara tysta? 676 00:54:56,793 --> 00:54:58,545 Jag blev blåst! 677 00:55:01,589 --> 00:55:05,218 Blåst? Om det här skiter sig är det jag som blir hemlös! 678 00:55:05,302 --> 00:55:07,053 Jag mördar snart nån! 679 00:55:07,137 --> 00:55:10,974 Bli hemlös eller mördare då, men varför ska jag dras in i det här? 680 00:55:11,057 --> 00:55:13,560 Vänta, jag skaffar en sponsor! 681 00:55:13,643 --> 00:55:15,729 -Vem då? -Glöm det! Ge upp, bara! 682 00:55:15,812 --> 00:55:16,896 Jag kan inte! 683 00:55:16,980 --> 00:55:19,232 -Vad har du? -Det är en organisation… 684 00:55:19,316 --> 00:55:21,109 Vilken organisation? 685 00:55:21,192 --> 00:55:23,278 Racingförbundet. Nej, KFF. 686 00:55:24,362 --> 00:55:26,114 Klubben För Fotbollsälskare. 687 00:55:26,698 --> 00:55:31,494 Jag brukar vara snabb, men de där hyndorna hade med sig sin sprinterdotter. 688 00:55:31,578 --> 00:55:35,707 Jag var också sprinter i skolan, och jag sprang utav helvete, 689 00:55:37,250 --> 00:55:41,588 men hon kom i kapp mig och sprang bredvid och flinade åt mig. 690 00:55:44,674 --> 00:55:46,217 Det är fint att se dig le. 691 00:55:49,387 --> 00:55:52,182 -Hong-dae, när överenskommelsen… -Mamma. 692 00:55:53,850 --> 00:55:55,477 Vad värderar du högst? 693 00:55:56,895 --> 00:55:59,647 -Vad är nummer ett för dig? -Va? 694 00:56:00,315 --> 00:56:03,777 Sätter inte andra mammor sina barn främst? 695 00:56:08,615 --> 00:56:11,868 Många mammor placerar dem på tredje eller fjärde plats. 696 00:56:11,951 --> 00:56:12,786 Jaså? 697 00:56:14,579 --> 00:56:15,497 Tack. 698 00:56:18,083 --> 00:56:22,087 Det är väl mitt öde att komma tvåa. 699 00:56:24,881 --> 00:56:25,715 Mamma… 700 00:56:28,093 --> 00:56:32,013 Jag har inga pengar. Du får sona dina brott här. 701 00:56:32,597 --> 00:56:35,934 Hur kan du säga så till din mamma? 702 00:56:36,851 --> 00:56:41,398 -Jag kunde inte ens laga min karies! -Varför gör du så här mot mig? 703 00:56:42,107 --> 00:56:44,984 Din karies? Allvarligt? 704 00:56:47,362 --> 00:56:49,280 Du är min karies! 705 00:56:51,324 --> 00:56:52,659 Har det hänt nånting? 706 00:56:52,742 --> 00:56:55,537 Det händer alltid nånting. Du är nånting! 707 00:56:58,373 --> 00:56:59,624 Fan… 708 00:57:04,045 --> 00:57:05,797 Låt oss vara främlingar. 709 00:57:27,068 --> 00:57:30,155 TACK FÖR ATT DU LÅTER OSS BO HOS DIG. HYO-BONG 710 00:57:37,829 --> 00:57:40,707 Va? Vad sa du? Det här är väl en fotbollströja? 711 00:57:41,958 --> 00:57:44,961 Ska jag inte göra det? Vad sa du? 712 00:57:45,044 --> 00:57:47,088 Jag knuffade dig ju på gungan! 713 00:57:47,172 --> 00:57:49,757 Ta av den nu. Ta av den! 714 00:57:53,011 --> 00:57:53,845 Gick det bra? 715 00:57:55,263 --> 00:57:56,347 Upp med dig. 716 00:57:57,056 --> 00:58:00,643 Det är jag. Titta på mig! Upp med dig! 717 00:58:00,727 --> 00:58:01,603 Vi borde gå. 718 00:58:04,564 --> 00:58:08,359 Såna skitstövlar dyker alltid upp när jag vill göra dåliga saker. 719 00:58:09,986 --> 00:58:11,196 Var kom du ifrån? 720 00:58:13,448 --> 00:58:15,492 Vilken skitdag… 721 00:58:20,538 --> 00:58:22,332 Sista chansen att dra. 722 00:58:22,957 --> 00:58:25,084 Jag maler ner alla som är kvar. 723 00:58:29,255 --> 00:58:30,798 Har nån en köttkvarn? 724 00:58:31,883 --> 00:58:35,595 Han ska mala ner oss, säger han. Försök, skitstövel. 725 00:58:37,972 --> 00:58:38,932 Din jävel! 726 00:58:39,933 --> 00:58:41,351 Jävla as! 727 00:58:42,393 --> 00:58:43,686 Din jävel! 728 00:58:44,354 --> 00:58:45,230 Fan! 729 00:58:54,614 --> 00:58:56,157 Satans snorunge! 730 00:59:08,878 --> 00:59:12,757 Mindre än två månader efter att han attackerade en reporter, 731 00:59:12,840 --> 00:59:15,677 är Yoon Hong-dae inblandad i ett ny misshandel. 732 00:59:15,760 --> 00:59:20,223 Den här gången attackerade han berusad några gymnasieelever. 733 00:59:21,099 --> 00:59:24,978 Överraskande nog blev ingen av dem petad i ögonen. 734 00:59:25,061 --> 00:59:27,397 Som fotbollsspelare sparkade han… 735 00:59:27,480 --> 00:59:28,648 Stäng av. 736 00:59:29,983 --> 00:59:31,109 Ho-rak… 737 00:59:31,943 --> 00:59:32,777 Dumpa honom. 738 00:59:32,860 --> 00:59:34,779 YEOUI POLISSTATION, SEOUL 739 00:59:39,951 --> 00:59:43,955 -Det gäller Yoon Hong-dae. Som ni vet… -Jag känner honom inte. 740 00:59:47,333 --> 00:59:51,504 Tonåringarna plågade en kvinna med en mental funktionsnedsättning. 741 00:59:51,588 --> 00:59:53,423 -Hon pratar inte. -Jo, ibland! 742 00:59:54,424 --> 00:59:55,758 Hon gillar Yoon. 743 01:00:04,934 --> 01:00:06,603 Blev inte Yoon också slagen? 744 01:00:07,895 --> 01:00:11,399 -Tydligen inte. -Hur kan han slåss så bra? 745 01:00:18,239 --> 01:00:20,450 Yoon Hong-dae gjorde inget fel! 746 01:00:29,042 --> 01:00:31,127 Vad glor du på? 747 01:00:32,337 --> 01:00:33,504 Du vet… 748 01:00:34,589 --> 01:00:36,049 Yoon Hong-dae… 749 01:00:36,132 --> 01:00:40,011 Är det här Yoon Hong-dae? Varför pratar du med min grej? 750 01:00:40,094 --> 01:00:43,389 Det gäller Yoon Hong-dae. Han… 751 01:00:43,473 --> 01:00:47,685 Eftersom han är Yoon Hong-dae gjorde han som Yoon Hong-dae brukar. 752 01:00:49,729 --> 01:00:50,980 Yoon Hong-dae? 753 01:00:53,566 --> 01:00:55,276 Jag letar efter nån. 754 01:00:57,320 --> 01:00:58,821 Fan, jag får huvudvärk. 755 01:00:59,822 --> 01:01:02,075 Vad är det för fel på er? 756 01:01:03,910 --> 01:01:07,246 Du kan ju inte ens utreda en misshandel. 757 01:01:07,330 --> 01:01:10,708 Han erkände ju. Vad ska jag utreda? 758 01:01:10,792 --> 01:01:14,545 Vittnet kan inte prata, och det finns inga övervakningskameror. 759 01:01:15,421 --> 01:01:16,881 Få honom att lugna sig. 760 01:01:18,091 --> 01:01:21,135 -Men Yoon Hong-dae… -Yoon Hong-dae! 761 01:01:21,219 --> 01:01:23,304 Yoon Hong-dae! 762 01:01:23,388 --> 01:01:24,764 Nu räcker det! 763 01:01:24,847 --> 01:01:26,349 -Okej. -Sluta. 764 01:01:32,313 --> 01:01:33,606 Yoon Hong-dae… 765 01:01:36,401 --> 01:01:37,735 Jag har fått nog! 766 01:01:39,320 --> 01:01:44,575 Du som är producent kan väl visa världen vem Hong-dae egentligen är? 767 01:01:44,659 --> 01:01:47,161 Va? Jag är inte på den nivån än. 768 01:01:48,955 --> 01:01:50,248 Den idioten. 769 01:01:52,083 --> 01:01:55,628 Han pratar om att bli kändis som om han struntar i fotbollen, 770 01:01:57,046 --> 01:01:59,674 och alla tror att han inte tränar. 771 01:02:00,508 --> 01:02:04,512 Men han tränade hårdare än alla andra. 772 01:02:05,179 --> 01:02:10,768 Det sägs att hårt arbete trumfar talang, men det stämmer inte. 773 01:02:10,852 --> 01:02:13,604 Ibland får idrottare den där känslan. 774 01:02:14,439 --> 01:02:19,235 Man springer utav helvete, men blir ändå efter. 775 01:02:19,736 --> 01:02:22,071 Men det betyder inte att man är kass. 776 01:02:22,155 --> 01:02:23,531 PARK SUNG-CHAN 777 01:02:23,614 --> 01:02:29,036 De som hamnar efter behöver lite hjälp. Fotboll spelas inte bara av han i täten. 778 01:02:38,838 --> 01:02:42,675 Jin-ju, det är So-min. Minns du mig? 779 01:02:44,552 --> 01:02:47,430 Hong-dae behöver verkligen hjälp. 780 01:02:47,513 --> 01:02:50,183 -Du minns väl honom? -Huvudvärk… 781 01:02:50,266 --> 01:02:52,101 Som jag sa. Det är ingen idé. 782 01:03:09,827 --> 01:03:12,747 Vad är jag för dig egentligen? 783 01:03:16,292 --> 01:03:18,002 Den där satans Yoon Hong-dae… 784 01:03:24,467 --> 01:03:25,551 Den där gungan? 785 01:03:26,427 --> 01:03:29,347 Varför var du ute och gungade i mörkret? 786 01:03:33,601 --> 01:03:36,604 Var det där tonåringarna trakasserade dig? 787 01:03:38,731 --> 01:03:39,857 Ja. 788 01:03:45,112 --> 01:03:47,073 Vad är det? Himlen? 789 01:03:53,120 --> 01:03:54,413 Den där lägenheten? 790 01:03:55,498 --> 01:03:56,499 Där? 791 01:04:02,380 --> 01:04:03,714 Mobiltelefon? 792 01:04:07,301 --> 01:04:10,179 Var det nån som filmade med mobilen där uppe? 793 01:04:18,938 --> 01:04:21,524 14 AUGUSTI 2010, EN LEKPLATS I ETT BOSTADSOMRÅDE 794 01:04:21,607 --> 01:04:23,568 GÖR HAN EN FLYGANDE SPARK? 795 01:04:23,651 --> 01:04:25,653 ÖGONPETAREXPERTEN! 796 01:04:25,736 --> 01:04:27,071 FOTBOLLSSPELAREN YOON! 797 01:04:27,154 --> 01:04:30,283 HAN HAR LEGAT LÅGT OCH BEGRUNDAT SINA HANDLINGAR, SÅ VARFÖR? 798 01:04:30,366 --> 01:04:32,076 EN NY INCIDENT? 799 01:04:32,159 --> 01:04:36,122 Jag börjar här idag. Jag heter Yoon Hong-dae. 800 01:04:37,456 --> 01:04:41,544 LAGET SKA REPRESENTERA SYDKOREA I VM FÖR HEMLÖSA. 801 01:04:43,296 --> 01:04:46,173 DE BRÅKAR INTE. 802 01:04:46,257 --> 01:04:47,425 SÅ OVÄNTAT? 803 01:04:47,508 --> 01:04:49,176 ÄR HAN EN BRA KILLE? 804 01:04:49,260 --> 01:04:51,929 HYO-BONG OCH HANS DOTTER FICK BO I HANS LÄGENHET. 805 01:04:52,013 --> 01:04:54,015 JIN-JU ÄLSKAR FOTBOLL. 806 01:04:54,098 --> 01:04:56,225 HAN GAV HENNE EN FOTBOLLSTRÖJA! 807 01:04:56,309 --> 01:04:57,560 ÅTER TILL 14 AUGUSTI! 808 01:04:57,643 --> 01:04:58,936 EN KVINNA TRAKASSERAS. 809 01:04:59,020 --> 01:05:00,855 KVINNAN I FOTBOLLSTRÖJAN ÄR 810 01:05:00,938 --> 01:05:02,231 YOON HONG-DAES VÄN! 811 01:05:02,315 --> 01:05:03,566 JIN-JU! 812 01:05:03,649 --> 01:05:05,693 YOON FÖRSÖKTE RÄDDA HENNE. 813 01:05:05,776 --> 01:05:08,571 VAR DET VERKLIGEN HAN SOM ÖVERFÖLL DEM DÅ? 814 01:05:14,201 --> 01:05:15,786 ANTAL VISNINGAR 815 01:05:15,870 --> 01:05:16,829 Hämta Ho-rak. 816 01:05:17,413 --> 01:05:19,248 Eskortera honom hit, menar jag. 817 01:05:19,874 --> 01:05:21,751 Vi drog tillbaka vår anmälan. 818 01:05:21,834 --> 01:05:23,753 Men om mina pojkar identifieras… 819 01:05:23,836 --> 01:05:27,340 Förra veckans virala video värmer fortsatt upp skärmarna. 820 01:05:27,423 --> 01:05:30,676 Precis, den med fotbollsspelaren Yoon Hong-dae. 821 01:05:30,760 --> 01:05:34,347 Han blev en riktig actionhjälte med den här videon. 822 01:05:34,430 --> 01:05:37,600 Stämmer det att han ska debutera i UFC? 823 01:05:37,683 --> 01:05:40,186 Vi välkomnar honom med öppen famn. 824 01:05:40,269 --> 01:05:44,523 Vi vill göra ett Yoon Hong-dae-spel. Ett spel där man spöar mobbare. 825 01:05:44,607 --> 01:05:45,691 Beroendeframkallande. 826 01:05:45,775 --> 01:05:49,362 En så kallad Yoon Hong-Dae-lag har föreslagits, 827 01:05:49,445 --> 01:05:52,198 där man kräver skärpta straff 828 01:05:52,281 --> 01:05:55,701 för de som attackerar personer med funktionsnedsättning, 829 01:05:55,785 --> 01:05:57,995 även om angriparna är minderåriga. 830 01:05:58,079 --> 01:06:00,790 Han fick alla med sig genom att spöa människor. 831 01:06:01,457 --> 01:06:03,042 De är inte människor! 832 01:06:03,542 --> 01:06:06,003 Han borde ha dödat de där slynglarna. 833 01:06:08,547 --> 01:06:09,632 Hej. 834 01:06:09,715 --> 01:06:11,634 So-min, bra jobbat. 835 01:06:14,804 --> 01:06:18,015 -Hur gick det? -Du och chefen gjorde det möjligt. 836 01:06:18,099 --> 01:06:19,183 Hur går det? 837 01:06:19,684 --> 01:06:25,022 Vi är inte där än, men videon lockade en massa folk till vår gräsrotsfinansiering. 838 01:06:25,106 --> 01:06:28,275 Vi har över fem miljoner won. Vi når snart vårt mål! 839 01:06:28,359 --> 01:06:30,027 -Hurra! -Hurra! 840 01:06:32,154 --> 01:06:35,491 Jag vill också bidra. Kanske 50 000 won? 841 01:06:36,575 --> 01:06:39,412 -30 000 won. -Snåla inte. 50 000 won kan du ge! 842 01:06:39,495 --> 01:06:41,831 -Hur mycket skänker du då? -Vad sa du? 843 01:06:41,914 --> 01:06:43,374 Hur mycket skänker du? 844 01:06:47,003 --> 01:06:50,339 Var är Hong-dae? Varför är det så tyst från honom? 845 01:06:50,423 --> 01:06:52,216 Ja, varför är han inte här? 846 01:06:56,137 --> 01:06:57,596 Tja… 847 01:06:58,681 --> 01:07:01,017 Ungkarlshotellet jag bor på… 848 01:07:03,310 --> 01:07:04,228 Här. 849 01:07:12,111 --> 01:07:13,487 Äter du kött? 850 01:07:15,823 --> 01:07:17,033 Direkt från benen. 851 01:07:18,075 --> 01:07:21,495 Jag förstår varför folk blir eremiter. Det är så bekvämt. 852 01:07:21,579 --> 01:07:22,496 Hör du! 853 01:07:31,922 --> 01:07:34,884 Djungelns lag? Där man fångar ödlor och sånt? 854 01:07:34,967 --> 01:07:35,885 Ja, precis. 855 01:07:35,968 --> 01:07:37,470 -Ute i djungeln? -Ja. 856 01:07:37,553 --> 01:07:40,222 Avresan är en dag före VM. Visste du det? 857 01:07:40,306 --> 01:07:41,891 Ja. Åk inte dit. 858 01:07:41,974 --> 01:07:43,392 -Va? -Vad sa jag? 859 01:07:43,476 --> 01:07:45,978 Har man en svältlön gör man bra snyftisar. 860 01:07:46,062 --> 01:07:48,647 Hon gav oss det vi behövde. Jag är tacksam. 861 01:07:48,731 --> 01:07:51,192 Men VM-förberedelsen är äntligen klara… 862 01:07:51,275 --> 01:07:56,280 VM för hemlösa är inget riktigt VM. Det är ett välgörenhetsevenemang. 863 01:07:56,363 --> 01:08:01,035 Vi måste smida medan järnet är varmt. Opinionen är hjärtlös, begriper du det? 864 01:08:01,118 --> 01:08:04,997 Allt bleknar på ett ögonblick. Du blir snart bortglömd. 865 01:08:05,081 --> 01:08:07,875 -Men ändå… -Nu räcker det, ditt as. 866 01:08:08,751 --> 01:08:12,421 Okej. Jag vet att du är en bra kille. 867 01:08:13,380 --> 01:08:16,634 Men lägg av. Folk som låtsas vara godhjärtade 868 01:08:16,717 --> 01:08:19,470 men inte kan leva som helgon äcklar mig. 869 01:08:20,638 --> 01:08:24,225 Hong-dae, låt oss vara skurkar i stället. 870 01:08:28,062 --> 01:08:30,106 EXKLUSIVT KONTRAKT 871 01:08:30,189 --> 01:08:32,399 Jag ska behandla dig väl. 872 01:08:32,483 --> 01:08:35,152 Hej. Hur gick det med din agent? 873 01:08:36,362 --> 01:08:37,196 Vem vet? 874 01:08:37,822 --> 01:08:39,448 Ska du inte tacka mig? 875 01:08:39,532 --> 01:08:43,327 Gottar du dig? Vill du ha en presentförpackning matlagningsolja? 876 01:08:44,328 --> 01:08:47,289 -Ge mig tvål i stället. Den tog slut. -Okej. 877 01:08:52,503 --> 01:08:53,879 In-sun, passa mig! 878 01:08:58,592 --> 01:08:59,760 Okej, spring nu. 879 01:09:04,306 --> 01:09:06,892 Bra tajming, men titta på bollen hela vägen. 880 01:09:08,394 --> 01:09:09,603 En gång till. 881 01:09:10,604 --> 01:09:12,064 Ögonen på bollen. 882 01:09:12,148 --> 01:09:13,315 Spring! 883 01:09:16,277 --> 01:09:17,653 Mycket bättre. 884 01:09:24,243 --> 01:09:26,787 Nån av dem borde väl ha gått in nu? 885 01:09:28,956 --> 01:09:30,374 Men man får misslyckas. 886 01:09:31,208 --> 01:09:32,793 Får man verkligen det? 887 01:09:34,336 --> 01:09:35,921 In-sun, du är duktig. 888 01:09:36,005 --> 01:09:38,340 -Lite mer självsäkerhet, bara. -Okej. 889 01:09:38,424 --> 01:09:40,593 Bra, Hyo-bong! Gå ner lite i vikt. 890 01:09:40,676 --> 01:09:42,469 Pappa, du är jätteduktig! 891 01:09:42,553 --> 01:09:45,723 Så ska det se ut, Moon-su. Men bli inte så nedslagen. 892 01:09:45,806 --> 01:09:46,807 Okej! 893 01:09:48,058 --> 01:09:49,768 Bra försvarat. Fortsätt så! 894 01:10:00,905 --> 01:10:02,907 -Vi tar en paus. -Okej, paus! 895 01:10:02,990 --> 01:10:04,742 Vi är så nära nu. 896 01:10:05,242 --> 01:10:06,660 Lyssna medan ni äter. 897 01:10:07,244 --> 01:10:10,664 Jag kan inte åka med er till VM. 898 01:10:12,124 --> 01:10:12,958 Vad menar du? 899 01:10:13,042 --> 01:10:14,835 Vad menar du med det? 900 01:10:14,919 --> 01:10:16,462 En situation har uppstått. 901 01:10:16,962 --> 01:10:19,006 Att jag är där gör ingen skillnad. 902 01:10:19,089 --> 01:10:22,176 -Men varför… -Vart ska du i stället då? 903 01:10:22,927 --> 01:10:24,887 -Bra fråga. -Tja… 904 01:10:27,223 --> 01:10:29,892 -Jag ska fånga ödlor. -Ödlor? 905 01:10:31,060 --> 01:10:34,063 Hur som helst, låt oss träna hårt hela vägen nu. 906 01:10:34,146 --> 01:10:35,147 Tränaren. 907 01:10:35,648 --> 01:10:37,066 Gjorde vi nåt fel? 908 01:10:37,149 --> 01:10:40,444 Du borde bli den nya tränaren. Alla lyssnar på dig. 909 01:10:40,527 --> 01:10:43,948 -Är det för att de inte lyssnar? -Han där? Vi fimpar honom. 910 01:10:44,031 --> 01:10:46,075 Han hoppar av nu när han är känd. 911 01:10:47,451 --> 01:10:49,286 Tränare Yoon har nog en plan. 912 01:10:49,370 --> 01:10:51,497 Vad då för plan? Han planerar inte. 913 01:10:51,580 --> 01:10:52,706 Det gör jag inte. 914 01:10:53,499 --> 01:10:56,001 Jag anslöt till laget utan att ha en plan. 915 01:11:01,048 --> 01:11:04,093 Vänta… Om du helt plötsligt… 916 01:11:04,760 --> 01:11:06,095 Vad är det med dig? 917 01:11:06,178 --> 01:11:08,973 Du har rätt. Han dumpar oss för att han är känd. 918 01:11:09,056 --> 01:11:13,018 -Han gav allt för att träna er. -Jag lärde mig bara att springa. 919 01:11:13,102 --> 01:11:15,479 -Inte ens det klarade du. -Va? 920 01:11:15,562 --> 01:11:17,231 Sluta låtsas vara döv! 921 01:11:24,613 --> 01:11:28,242 -Vad är det? -Det är väl på grund av din mamma? 922 01:11:29,785 --> 01:11:31,704 Vilken fantastisk son du är. 923 01:11:33,122 --> 01:11:36,417 Du framstår som jävligt patetisk just nu. Vet du det? 924 01:11:38,460 --> 01:11:41,922 Att utnyttja de här människorna är också jävligt patetiskt. 925 01:11:42,923 --> 01:11:44,091 Vet du det? 926 01:11:45,259 --> 01:11:50,014 Två såna patetiska personer borde undvika varandra. Det blir dubbelt patetiskt. 927 01:12:39,938 --> 01:12:43,942 Jag vill att Ju-ri ska snubbla här. Hong-dae hjälper henne upp. 928 01:12:44,818 --> 01:12:45,652 Jättebra. 929 01:12:46,403 --> 01:12:49,782 -Vi äter ödlorna. Reptilallergi, nån? -Inte jag! Jag äter. 930 01:12:50,449 --> 01:12:51,700 Jag tycker om det. 931 01:12:51,784 --> 01:12:55,162 Jag äter dem med ris i grönt te – det blir som borigulbi. 932 01:12:55,245 --> 01:12:56,413 Jag äter. 933 01:12:56,914 --> 01:12:58,123 Jag kan äta dem råa. 934 01:12:58,665 --> 01:13:00,959 Bättre upp, jag kan äta dem levande! 935 01:13:01,043 --> 01:13:04,004 -Det låter ju vrickat. -Men att äta den rå är okej? 936 01:13:04,088 --> 01:13:05,923 Ödla i borigulbi är vrickat. 937 01:13:38,789 --> 01:13:42,376 Varför känns det här som att bli misshandlad? 938 01:13:42,459 --> 01:13:44,545 Jag ville bara visa att jag kan. 939 01:13:48,132 --> 01:13:50,843 Hong-dae, tack ska du ha. 940 01:13:51,427 --> 01:13:54,930 -Jag betalar tillbaka så fort jag kan. -Hur då? 941 01:13:55,013 --> 01:13:58,183 -Jag ska flytta till Jeju med min vän. -Jeju? 942 01:13:59,560 --> 01:14:03,105 Jag vill börja om på en plats där ingen känner mig. 943 01:14:04,022 --> 01:14:05,190 Visst. 944 01:14:05,941 --> 01:14:08,110 Då blir det lättare att blåsa dem. 945 01:14:09,361 --> 01:14:11,363 Jag gör inte sånt längre. 946 01:14:11,947 --> 01:14:15,075 Hong-dae! Vänd uppåt! 947 01:14:15,159 --> 01:14:18,579 Yoon Hong-daes första och sista match i ungdomslandslaget. 948 01:14:18,662 --> 01:14:20,914 Jag vill inte se det. Ska inte du gå? 949 01:14:20,998 --> 01:14:24,460 Kom igen, låt mig titta lite innan jag går. 950 01:14:28,213 --> 01:14:29,590 Bra. 951 01:14:29,673 --> 01:14:32,050 Ja, kom igen! Så ja. 952 01:14:32,134 --> 01:14:34,261 Där! Spring! 953 01:14:35,053 --> 01:14:36,930 Nu kommer det! 954 01:14:37,014 --> 01:14:40,267 Han skjuter! Mål! 955 01:14:50,277 --> 01:14:52,070 Jag börjar väl bli gammal. 956 01:14:52,571 --> 01:14:54,448 Förlåt att jag inte var där. 957 01:14:55,532 --> 01:14:59,411 -Du var inte på några andra matcher. -Din snorunge. 958 01:14:59,495 --> 01:15:02,623 Du ska alltid ha sista ordet. Det har du efter mig. 959 01:15:05,417 --> 01:15:06,835 Så stilig. 960 01:15:10,214 --> 01:15:11,215 Hong-dae. 961 01:15:12,466 --> 01:15:14,885 Säkert att du vill åka till djungeln? 962 01:15:16,803 --> 01:15:20,224 Jag kom alltid tvåa i skolans löpartävlingar. 963 01:15:20,849 --> 01:15:25,312 Jag ville satsa på det, men jag fick dig när jag var 18. 964 01:15:25,979 --> 01:15:28,690 Är det mitt fel? Du var en oförsiktig tonåring. 965 01:15:28,774 --> 01:15:30,692 Det var för att din pappa… 966 01:15:33,111 --> 01:15:34,112 Förlåt. 967 01:15:36,365 --> 01:15:37,199 Ja. 968 01:15:38,617 --> 01:15:43,622 Om man tänker efter så vi inte som andra mammor och söner. 969 01:15:44,998 --> 01:15:47,918 Andra blir välartade av att lyssna på mamma. 970 01:15:48,585 --> 01:15:53,298 Men du nådde så här långt för att du gjorde det motsatta. 971 01:15:54,424 --> 01:15:57,511 Det gör man instinktivt om man har en mamma som du. 972 01:15:57,594 --> 01:16:01,306 Ja, åk till djungeln du. 973 01:16:02,349 --> 01:16:04,351 Skit i fotbollen. 974 01:16:04,434 --> 01:16:09,565 Vad är det för kul med att springa runt och sparka in en boll i ett nät? 975 01:16:10,232 --> 01:16:13,777 Glöm det där. Bli en kändis i stället. 976 01:16:17,155 --> 01:16:20,784 Jag lagade maten, så jag tar hand om disken. 977 01:16:31,712 --> 01:16:33,589 Livet suger. 978 01:16:40,429 --> 01:16:42,764 Det är inte så svårt. 979 01:16:42,848 --> 01:16:46,977 Om någon pratar engelska med en svarar man högt på koreanska. 980 01:16:47,060 --> 01:16:50,063 Då blir de förvirrade, och vi kan gå vidare. 981 01:16:50,147 --> 01:16:51,106 Vad säger han? 982 01:16:53,317 --> 01:16:55,986 Du är med som tränare, men du får inte spela. 983 01:16:56,069 --> 01:16:56,903 Jag vet. 984 01:16:57,988 --> 01:17:00,157 Det känns så tomt på nåt sätt. 985 01:17:00,240 --> 01:17:02,784 Jag insåg inte hur stor roll tränaren har. 986 01:17:02,868 --> 01:17:04,077 Inte jag heller. 987 01:17:04,161 --> 01:17:06,830 -Jag saknar honom. -Ja, men jag är arg också. 988 01:17:06,913 --> 01:17:10,000 Det där kalla aset lämnade oss – han är död för mig! 989 01:17:13,003 --> 01:17:15,631 Har du haft det bra? Du ser bra ut. 990 01:17:27,726 --> 01:17:29,186 Du är så uppklädd. 991 01:17:30,729 --> 01:17:32,147 Är det för djungeln? 992 01:17:32,230 --> 01:17:34,483 SVARA NÄR JAG RINGER LÅT OSS LEVA SOM SKURKAR 993 01:17:37,903 --> 01:17:39,488 Han är den enda i kostym. 994 01:17:42,824 --> 01:17:44,493 Strumporna matchar kostymen. 995 01:17:50,832 --> 01:17:53,210 Team Korea! 996 01:18:24,700 --> 01:18:27,035 SYDKOREA 997 01:18:57,733 --> 01:19:04,698 Vi är i Budapest i Ungern på invigningen av 2010 års VM-turnering för hemlösa. 998 01:19:05,824 --> 01:19:08,034 Budapests borgmästare Varadi Gabor 999 01:19:08,118 --> 01:19:11,496 sparkar den första bollen och inleder invigningsceremonin. 1000 01:19:17,419 --> 01:19:19,504 Nu börjar dagens första match. 1001 01:19:19,588 --> 01:19:24,134 Regerande mästarna Tyskland mot turneringens överraskning Litauen. 1002 01:19:26,094 --> 01:19:28,096 En riktig maktkamp, som väntat. 1003 01:19:28,180 --> 01:19:30,432 Inget av lagen spelar på säkerhet. 1004 01:19:30,515 --> 01:19:33,727 Han skjuter! Mål! Tyskland gör mål! 1005 01:19:34,227 --> 01:19:37,856 En av dem faller! Inget lag viker ner sig. 1006 01:19:38,648 --> 01:19:43,779 Oj! Imponerande teknik. Han skjuter! Dessvärre i stolpen. 1007 01:19:43,862 --> 01:19:48,033 -Nåt är väldigt fel. -Är det inte en turnering för hemlösa? 1008 01:19:48,116 --> 01:19:50,702 Slå till reträtt. Ska vi åka hem? 1009 01:19:50,786 --> 01:19:54,122 Var inte rädda. Det är bara en boll. Den dödar er inte. 1010 01:19:57,751 --> 01:20:01,880 Han träffas i ansiktet av ett hårt skott från den tyska anfallaren. 1011 01:20:01,963 --> 01:20:06,176 Jag avundas inte den huvudvärken. Jag hoppas att han återhämtar sig. 1012 01:20:32,953 --> 01:20:36,540 Det är Koreas första match, och det blir inte lätt. 1013 01:20:36,623 --> 01:20:40,877 Jämfört med Costa Ricas unga lag är koreanernas medelålder ganska hög. 1014 01:20:40,961 --> 01:20:42,921 Orkar de hänga med? Vi får se. 1015 01:20:43,004 --> 01:20:44,422 Okej. 1016 01:20:44,923 --> 01:20:47,050 -In med händerna. -Nu kör vi! 1017 01:20:47,133 --> 01:20:50,470 -Okej. Ett, två, tre. -Kom igen, Korea! 1018 01:20:50,554 --> 01:20:52,806 -Ni klarar det här! -Nu kör vi! 1019 01:20:52,889 --> 01:20:54,140 Kom igen! 1020 01:20:54,224 --> 01:20:57,602 Matchen mellan Costa Rica och Sydkorea har börjat. 1021 01:20:57,686 --> 01:21:01,898 Han skjuter! Mål! Costa Rica gör enkelt 1-0. 1022 01:21:01,982 --> 01:21:04,901 Det koreanska laget måste dölja nåt fantastiskt. 1023 01:21:06,278 --> 01:21:08,405 Sydkoreas målvakt verkar upprörd. 1024 01:21:08,488 --> 01:21:09,823 Vad sysslar du med? 1025 01:21:09,906 --> 01:21:12,993 -Filma därifrån. -Hyo-bong! Upp med dig! 1026 01:21:13,076 --> 01:21:17,038 Bollen är i spel igen. Sydkorea passar. 1027 01:21:17,122 --> 01:21:20,333 Costa Rica med en brytning! Han skjuter. Mål! 1028 01:21:21,835 --> 01:21:24,838 Varför lät du honom ta den? Skämtar du med mig? 1029 01:21:27,215 --> 01:21:28,091 Täck där! 1030 01:21:29,426 --> 01:21:31,720 Hyo-bong ser ut att vara skadad! 1031 01:21:31,803 --> 01:21:33,763 Domaren, byte. 1032 01:21:34,472 --> 01:21:36,641 Hyo-bong! Du ska ut. 1033 01:21:36,725 --> 01:21:37,851 Kom hit! 1034 01:21:37,934 --> 01:21:40,020 Hyo-bong, du skötte dig bra! 1035 01:21:40,103 --> 01:21:41,980 -Min rygg! -Är du okej? 1036 01:21:42,063 --> 01:21:43,398 Beom-su, högerkanten! 1037 01:21:49,946 --> 01:21:51,990 Täck honom! 1038 01:21:52,490 --> 01:21:54,367 Mål! 1039 01:21:57,287 --> 01:22:02,292 Mål! 1040 01:22:02,375 --> 01:22:04,085 Det är jämnt för att stå 6-0. 1041 01:22:04,169 --> 01:22:07,881 -De börjar bli nervösa. -De vågar snart inte spela. 1042 01:22:15,972 --> 01:22:17,057 Okej. 1043 01:22:18,475 --> 01:22:21,019 Det finns en slutsats vi kan dra. 1044 01:22:23,104 --> 01:22:26,775 De är bättre än vi trodde. 1045 01:22:33,823 --> 01:22:34,699 Och? 1046 01:22:34,783 --> 01:22:36,534 -Det är allt. -Är det allt? 1047 01:22:41,373 --> 01:22:42,374 Hör du! 1048 01:22:42,457 --> 01:22:43,917 "Bättre än vi trodde"? 1049 01:22:44,000 --> 01:22:46,211 Jag kunde lika gärna ha tränat dem! 1050 01:22:46,294 --> 01:22:48,546 Ja. Jag sa inte att du inte fick det. 1051 01:22:48,630 --> 01:22:51,633 -Du kunde stannat hemma. -Du sa inte att de var bra! 1052 01:22:51,716 --> 01:22:54,803 Din lilla… Du ska ju veta sånt. Du är tränaren! 1053 01:22:54,886 --> 01:22:56,763 -"Din lilla…"? -Du hörde mig! 1054 01:22:56,846 --> 01:22:58,014 Kallade hon mig…? 1055 01:22:58,098 --> 01:22:59,975 -Har du pratat färdigt? -Nej! 1056 01:23:00,058 --> 01:23:00,892 Släpp mig! 1057 01:23:00,976 --> 01:23:05,021 Jag tror att hemlösa från andra länder 1058 01:23:05,105 --> 01:23:07,565 får gratis kött från sin regering. 1059 01:23:07,649 --> 01:23:10,902 Ingen koreansk vändning i andra halvlek. 1060 01:23:10,986 --> 01:23:12,445 Målvakten räddar! 1061 01:23:13,029 --> 01:23:15,365 Snyggt jobbat. Mål! 1062 01:23:16,116 --> 01:23:18,284 Nu så. Costa Rica tar bollen. 1063 01:23:18,368 --> 01:23:20,620 Costa Rica skjuter! Mål! 1064 01:23:20,704 --> 01:23:22,580 Han lobbar. Mål! 1065 01:23:22,664 --> 01:23:26,334 Han räddar! Mål! 1066 01:23:26,418 --> 01:23:28,044 Han är inte glad. 1067 01:23:28,128 --> 01:23:30,171 Hur många mål har de gjort? 1068 01:23:30,255 --> 01:23:35,301 Det slutar med en förkrossande seger för Costa Rica med 12-0. 1069 01:23:35,385 --> 01:23:39,973 Respekt till Sydkorea. Det var deras första match, och de gjorde sitt bästa. 1070 01:23:40,056 --> 01:23:41,891 12-0. Vad fan? 1071 01:23:41,975 --> 01:23:46,062 Bli inte nedslagna. Att förlora ingick i planen. Allt gick planenligt. 1072 01:23:46,146 --> 01:23:48,732 Det stämmer. Uppdraget slutfört. 1073 01:23:49,315 --> 01:23:51,735 -Ser du? Förlust med 12-0. -Det är okej. 1074 01:24:08,918 --> 01:24:13,715 Vi letar efter en plats för en intervju. Finns det en lämplig plats här? 1075 01:24:13,798 --> 01:24:16,885 Släng den där. Varför gräver du i soporna? 1076 01:24:16,968 --> 01:24:20,221 Okej, jag tror att vi kan åka nu. 1077 01:24:22,682 --> 01:24:24,350 Har nån sett In-sun? 1078 01:24:25,935 --> 01:24:29,147 Det är alltid nån i gruppen som försvinner. 1079 01:24:37,697 --> 01:24:39,741 Hallå! Vad står på? 1080 01:24:42,577 --> 01:24:44,120 Sjukdom! 1081 01:24:45,163 --> 01:24:49,417 Jag är hemskt ledsen. Han har levt ett tufft liv. Vi är ledsna. 1082 01:24:49,501 --> 01:24:50,585 Vakna! 1083 01:24:50,668 --> 01:24:52,879 Vem slog dig? Berätta! 1084 01:24:52,962 --> 01:24:56,382 Sluta. Nu är det ju du som slår honom. 1085 01:24:58,009 --> 01:25:00,386 Vilken jävel var det? Var det han? 1086 01:25:00,470 --> 01:25:03,098 Vad fan lärde dina föräldrar dig egentligen? 1087 01:25:07,894 --> 01:25:10,355 Han är inte med i vårt lag. 1088 01:25:10,980 --> 01:25:13,274 Bara nån idiot som gick förbi. 1089 01:25:13,983 --> 01:25:15,068 Vet du vem jag är? 1090 01:25:16,986 --> 01:25:17,946 Ur vägen! 1091 01:25:19,656 --> 01:25:20,490 Idiot? 1092 01:25:23,660 --> 01:25:24,494 Släpp mig! 1093 01:25:49,978 --> 01:25:52,981 Tio matcher kvar, de flesta mot europeiska lag. 1094 01:25:53,606 --> 01:25:58,027 -Hur kunde de inte göra ett enda mål? -Du valde dem utifrån deras historier. 1095 01:25:58,111 --> 01:26:00,864 Bad jag dem vinna VM? Jag ber om en seger. 1096 01:26:00,947 --> 01:26:03,032 Varför ska vi filma alla förluster? 1097 01:26:03,116 --> 01:26:07,579 -Förlåt, det är första gången… -Tränarn, fixa en strategi! 1098 01:26:07,662 --> 01:26:11,708 Strategier är till för lag som kan genomföra dem. 1099 01:26:12,458 --> 01:26:16,171 Amiral Yi slog en flotta på 330 fartyg med bara 12 egna fartyg. 1100 01:26:16,254 --> 01:26:18,631 -Snacka om ryckt ur luften. -Ja. 1101 01:26:21,301 --> 01:26:22,552 Herregud… 1102 01:26:23,761 --> 01:26:26,848 Bara en seger. Jag ber inte ens om två. 1103 01:26:27,473 --> 01:26:28,474 Snälla… 1104 01:26:30,143 --> 01:26:34,355 -Varför spelar du inte själv? -Ja, kvinnliga spelare är tillåtna… 1105 01:26:41,571 --> 01:26:43,323 Ärligt talat 1106 01:26:44,449 --> 01:26:45,825 vill jag också vinna. 1107 01:26:47,035 --> 01:26:48,953 Och även om vi inte vinner 1108 01:26:49,495 --> 01:26:54,209 kan vi spela oavgjort om vi bara inte ger upp. 1109 01:26:54,292 --> 01:26:57,837 Då kan vi till och med vinna. 1110 01:26:57,921 --> 01:27:02,133 Jag vill bara inte att de ska vara rädda för att spela. 1111 01:27:02,717 --> 01:27:07,347 Vi har ju rest ända hit, så om vi bara kunde åstadkomma det… 1112 01:27:19,817 --> 01:27:21,861 Det är okej. Det är inte ditt fel. 1113 01:27:21,945 --> 01:27:25,823 Han skadade sig när han dansade. Vems fel är det annars? 1114 01:27:28,243 --> 01:27:29,577 Det är ditt fel. 1115 01:27:30,078 --> 01:27:32,705 Det spelar ingen roll om han inte spelar. 1116 01:27:32,789 --> 01:27:35,583 -Din jävel… -Vi har inga reserver. 1117 01:27:35,667 --> 01:27:39,045 -Och vi har två matcher idag. -Din dumma jävel… 1118 01:27:39,128 --> 01:27:42,298 -Får båda spela samtidigt? -Ja, det går bra. 1119 01:27:43,132 --> 01:27:46,094 Kan du skicka två spelare till det koreanska laget? 1120 01:27:46,177 --> 01:27:49,013 -Ja, jag skickar dit dem direkt. -Tack. 1121 01:27:49,097 --> 01:27:52,058 SJUKVÅRDSTÄLT 1122 01:27:52,141 --> 01:27:55,395 Lag utan reserver får använda två utländska spelare. 1123 01:27:55,478 --> 01:27:57,730 Men de är brasilianare. 1124 01:27:57,814 --> 01:27:59,607 -Brasilianare? -Ja. 1125 01:28:05,196 --> 01:28:07,156 Det här är Armandinho och Átila. 1126 01:28:07,240 --> 01:28:09,117 -Hej. -Hejsan. 1127 01:28:10,994 --> 01:28:13,955 Om vi roterar dem kanske vi kan spela oavgjort. 1128 01:28:15,081 --> 01:28:16,416 Du är tränare nu. 1129 01:28:17,917 --> 01:28:19,085 Hej! 1130 01:28:19,168 --> 01:28:22,005 Det här är en tränare. 1131 01:28:22,505 --> 01:28:23,339 Vänta… 1132 01:28:25,717 --> 01:28:30,096 Mål! Brassen har redan gjort två mål för Sydkorea. 1133 01:28:36,644 --> 01:28:39,981 Ett fantastiskt skott från brassen! 1134 01:28:40,064 --> 01:28:42,859 I Brasilien spelar alla fotboll. 1135 01:28:46,779 --> 01:28:48,823 Alla är jätteduktiga! 1136 01:28:49,365 --> 01:28:50,366 In-sun! 1137 01:28:50,450 --> 01:28:52,744 Ut mot kanten! 1138 01:28:52,827 --> 01:28:54,662 Han passar till brassen. 1139 01:28:54,746 --> 01:28:59,625 De passar fram och tillbaka. Fantastiskt lagarbete av brassarna! 1140 01:29:00,501 --> 01:29:03,588 Han skjuter! Mål! Sydkorea nätar igen. 1141 01:29:04,756 --> 01:29:06,507 Han skjuter! Mål! 1142 01:29:07,300 --> 01:29:09,385 Det står nu 6-1. 1143 01:29:10,261 --> 01:29:13,348 De gör många mål. Inget mål än från koreanska… 1144 01:29:13,431 --> 01:29:14,557 Vi vinner! 1145 01:29:14,640 --> 01:29:18,436 Hur ser det ut? Vinner förlorarna matchen? 1146 01:29:20,646 --> 01:29:22,899 Vi kan väl byta in en i taget då. 1147 01:29:22,982 --> 01:29:24,776 Det är dags för andra halvlek. 1148 01:29:24,859 --> 01:29:26,569 Nya Zeeland bryter. 1149 01:29:27,195 --> 01:29:29,697 Nya Zeeland kontrar, går på mål. 1150 01:29:29,781 --> 01:29:32,408 De skjuter i mål! 1151 01:29:33,534 --> 01:29:35,536 Sydkorea har bollen. 1152 01:29:37,705 --> 01:29:43,294 Mål! Brassarna slår tillbaka direkt. Det råder ingen tvekan om deras skicklighet. 1153 01:29:43,378 --> 01:29:46,464 Publiken vet att något är fel. 1154 01:29:46,547 --> 01:29:49,884 De kom för att se Sydkorea, men fick se nåt annat. 1155 01:29:49,967 --> 01:29:50,927 Stoppa honom! 1156 01:29:53,846 --> 01:30:00,061 Brasilien mot Nya Zeeland! Nej, Sydkorea mot Nya Zeeland. 1157 01:30:00,144 --> 01:30:01,396 Kom igen! 1158 01:30:01,896 --> 01:30:06,109 Sydkoreas nummer sju skjuter! Brasilien gör mål! 1159 01:30:06,192 --> 01:30:10,238 Matchen är slut. Slutresultatet fastställs till 8-3. 1160 01:30:10,321 --> 01:30:12,907 Nya Zeeland klagar hos domaren. 1161 01:30:12,990 --> 01:30:15,451 Kom in. Ni var jätteduktiga! 1162 01:30:15,535 --> 01:30:17,203 Jättebra. 1163 01:30:17,286 --> 01:30:19,580 -Bra jobbat. -Snygg passning. 1164 01:30:19,664 --> 01:30:20,873 Är du skadad? 1165 01:30:20,957 --> 01:30:24,335 -Måste man göra mål för att vinna? -Vi gör mål nästa gång. 1166 01:30:24,419 --> 01:30:26,379 Vi vann ju! Vad händer? 1167 01:30:26,462 --> 01:30:29,006 -Nu åker vi tillbaka. -Vann vi inte? 1168 01:30:29,090 --> 01:30:30,967 -Det är okej. -Bra jobbat. 1169 01:30:31,884 --> 01:30:33,261 Men vi vann ju! 1170 01:30:34,512 --> 01:30:37,640 Nästa match är mot Tyskland. De är guldtippade. 1171 01:30:38,933 --> 01:30:42,145 Ni såg dem spela igår. En spelare slogs medvetslös. 1172 01:30:42,228 --> 01:30:44,147 Det är ett svårt beslut. 1173 01:30:44,230 --> 01:30:47,316 Med bara egna spelare varar vi inte hela turneringen. 1174 01:30:47,900 --> 01:30:51,779 Om det är viktigt att vinna måste vi använda brasilianarna. 1175 01:30:54,031 --> 01:30:57,243 Men kom någon hit för att vinna? 1176 01:30:57,827 --> 01:30:59,954 Om vi vinner antecknas de siffrorna. 1177 01:31:00,037 --> 01:31:03,416 En vinst, två vinster, slutresultat. 1178 01:31:04,083 --> 01:31:06,169 Men vad gör de siffrorna för nytta? 1179 01:31:06,878 --> 01:31:10,256 Tänker ni använda dem i löneförhandlingar? 1180 01:31:13,301 --> 01:31:18,181 Är ni här för siffrornas skull eller för minnenas skull? 1181 01:31:18,973 --> 01:31:22,560 Det överlåter jag till spelarna att bestämma. 1182 01:31:27,648 --> 01:31:28,941 Skrev du det där? 1183 01:31:33,404 --> 01:31:35,198 Jag vill göra ett försök. 1184 01:31:37,867 --> 01:31:40,119 -Jag vill försöka vinna. -Bra. 1185 01:31:40,203 --> 01:31:42,580 Jag får tag på bollen, och In-sun… 1186 01:31:43,080 --> 01:31:44,582 Jag passar till dig. 1187 01:31:48,586 --> 01:31:49,754 Kors… 1188 01:31:51,297 --> 01:31:52,715 Vi gör det själva! 1189 01:31:53,216 --> 01:31:54,675 Jag kan spela! 1190 01:31:55,676 --> 01:31:56,636 Vi gör det! 1191 01:31:56,719 --> 01:31:59,430 Jag stoppar allt. Fattar ni? 1192 01:31:59,514 --> 01:32:04,477 Nu kör vi! Vi kan slå de där bräckliga jävlarna. 1193 01:32:04,560 --> 01:32:08,481 Kom an då, tyska stridsvagnskåren! Vi har inget att förlora! 1194 01:32:08,564 --> 01:32:12,735 -Det är inget att skryta om, idiot. -Varför är du alltid på mig? 1195 01:32:13,236 --> 01:32:14,987 Ska vi gå då? 1196 01:32:15,071 --> 01:32:17,365 -Suveränt! -Nu kör vi! 1197 01:32:17,448 --> 01:32:18,533 Kom igen! 1198 01:32:19,116 --> 01:32:21,702 Nu kör vi! 1199 01:32:21,786 --> 01:32:23,454 Titta här, Kim In-sun. 1200 01:32:24,497 --> 01:32:25,456 Titta noga. 1201 01:32:26,374 --> 01:32:31,420 Du sköt, men den gick inte in. Vad gjorde du då? Titta. 1202 01:32:33,548 --> 01:32:36,509 Det är okej om den inte sitter, men sen då? 1203 01:32:36,592 --> 01:32:39,345 Ta bollen och gör mål. Det kallas för en retur. 1204 01:32:39,428 --> 01:32:42,014 Sätter man returerna vinner man matchen. 1205 01:32:43,224 --> 01:32:44,517 Sätter… 1206 01:32:47,687 --> 01:32:49,689 Ni har ju övat på det här. 1207 01:32:49,772 --> 01:32:52,525 Var inte rädda. Se till att skjuta. Okej? 1208 01:32:52,608 --> 01:32:53,484 -Okej! -Okej! 1209 01:32:53,568 --> 01:32:54,860 Okej… 1210 01:32:54,944 --> 01:33:00,074 Jag säger inte åt er att komma på fötter. Om ni faller, se till att de också faller. 1211 01:33:00,157 --> 01:33:01,284 Det är så man gör! 1212 01:33:03,077 --> 01:33:04,620 Kom igen! 1213 01:33:10,293 --> 01:33:13,838 Sydkorea vann en kontroversiell seger i morse, 1214 01:33:13,921 --> 01:33:16,299 tack vare sina brasilianska spelare. 1215 01:33:16,841 --> 01:33:21,262 Men i den här matchen har de bara sina egna spelare. 1216 01:33:21,345 --> 01:33:26,267 Blir det ändring på det? Det får vi se när matchen börjar. 1217 01:33:27,018 --> 01:33:30,271 Domaren blåser igång matchen. Sydkorea med bollen. 1218 01:33:39,989 --> 01:33:43,701 Koreanerna med sitt första skott på tre matcher! 1219 01:33:45,494 --> 01:33:46,787 Stoppa honom! 1220 01:33:46,871 --> 01:33:47,955 Snyggt! 1221 01:33:49,457 --> 01:33:50,291 Skjut! 1222 01:33:50,374 --> 01:33:51,542 Han skjuter! 1223 01:33:52,543 --> 01:33:54,003 -Bra, Young-jin! -Bravo! 1224 01:33:58,132 --> 01:33:59,258 Stoppa honom! 1225 01:34:01,677 --> 01:34:02,553 De fuskar! 1226 01:34:03,721 --> 01:34:04,847 Stoppa honom! 1227 01:34:06,849 --> 01:34:12,772 Bollen träffar målvakten i ansiktet på väg in. Lever han? 1228 01:34:12,897 --> 01:34:15,149 -Gick det bra? -Allt väl? 1229 01:34:15,232 --> 01:34:17,360 Han ligger kvar. Är han okej? 1230 01:34:17,443 --> 01:34:19,570 -Upp med dig. -Bravo! 1231 01:34:19,654 --> 01:34:22,198 Ni är döda! Jag ska döda er allihop! 1232 01:34:22,281 --> 01:34:24,700 Sydkoreas målvakt är arg idag också. 1233 01:34:24,784 --> 01:34:27,995 Matchen har bara börjat, men kommer Korea att överleva? 1234 01:34:28,079 --> 01:34:29,789 Tyskland bryter! Han skjuter! 1235 01:34:29,872 --> 01:34:31,832 Aj! Det där gjorde nog ont. 1236 01:34:31,916 --> 01:34:35,294 Treans rumpa utgör kärnan i Sydkoreas försvar. 1237 01:34:35,378 --> 01:34:37,713 Såna otroliga rumpmuskler! 1238 01:34:42,385 --> 01:34:44,470 Fäll honom om du faller! 1239 01:34:47,306 --> 01:34:48,933 Aset trampade på hans fot! 1240 01:34:49,016 --> 01:34:51,352 Han skjuter! Och Tyskland gör mål! 1241 01:34:54,146 --> 01:34:55,064 Är du okej? 1242 01:35:02,863 --> 01:35:04,281 Backa hem! 1243 01:35:04,365 --> 01:35:08,077 Sydkoreas målvakt blir alldeles mörbultad. 1244 01:35:08,160 --> 01:35:11,914 Han använder hela kroppen för att stoppa de hårda tyska skotten. 1245 01:35:12,998 --> 01:35:17,586 Målvakten har ont, men han har hållit nollan i tre minuter nu. 1246 01:35:21,674 --> 01:35:24,301 Äntligen, en koreansk anfallare! 1247 01:35:24,885 --> 01:35:26,804 -Så där ja! -Bravo! 1248 01:35:27,388 --> 01:35:28,931 Tyskland med bollen. 1249 01:35:29,765 --> 01:35:31,892 Han skjuter i mål! 1250 01:35:31,976 --> 01:35:33,519 Ett heltyskt anfall. 1251 01:35:33,602 --> 01:35:35,354 -Filma lite ovanifrån. -Okej. 1252 01:35:35,438 --> 01:35:37,815 Jag njuter verkligen av matchen. 1253 01:35:37,898 --> 01:35:40,443 Ingen fara. Ni är jätteduktiga! 1254 01:35:49,952 --> 01:35:51,495 Grymt, Moon-su! 1255 01:35:51,579 --> 01:35:55,040 Oj! Det är nåt annorlunda med de koreanska spelarna idag. 1256 01:35:55,124 --> 01:35:56,834 Såg du det där? Deras blick. 1257 01:35:58,043 --> 01:35:59,962 Backa hem! 1258 01:36:06,010 --> 01:36:10,806 Åh! De borde avbryta matchen. Det koreanska laget är helt färdigt. 1259 01:36:10,890 --> 01:36:12,475 Kom igen, In-sun! Här! 1260 01:36:12,558 --> 01:36:14,769 Det ser inte bra ut för dem. 1261 01:36:17,396 --> 01:36:19,732 Han måste ut. Han kan inte springa mer. 1262 01:36:19,815 --> 01:36:24,737 Sydkorea har fortfarande två brasilianska spelare de kan byta in när som helst. 1263 01:36:32,578 --> 01:36:35,498 Du är väldigt ihärdig. Okej då. 1264 01:36:37,750 --> 01:36:38,918 Domaren! Byte! 1265 01:36:39,418 --> 01:36:40,419 Hyo-bong, kom! 1266 01:36:41,462 --> 01:36:42,713 -Bravo. -Lycka till. 1267 01:36:42,797 --> 01:36:44,089 Beom-su! Kom igen! 1268 01:36:44,173 --> 01:36:45,090 Du fixar det! 1269 01:36:45,591 --> 01:36:49,261 Nummer 11 har en skadad handled, men spelar väldigt aggressivt. 1270 01:36:50,638 --> 01:36:52,515 Så ja! Jättebra! 1271 01:36:52,598 --> 01:36:53,849 Han skjuter! 1272 01:36:54,475 --> 01:36:56,268 -Snyggt! -Jag fällde honom! 1273 01:36:57,311 --> 01:36:59,063 Bra jobbat! 1274 01:36:59,146 --> 01:37:03,275 Jag gillar det. Det låter konstigt, men jag gillar det. 1275 01:37:03,359 --> 01:37:04,735 Nummer 11, lugn. 1276 01:37:04,819 --> 01:37:05,861 Lugna ner dig. 1277 01:37:05,945 --> 01:37:08,155 Vad sa du? Va? 1278 01:37:08,739 --> 01:37:11,992 Det känns konstigt, men bra! Sydkoreas livrädda försvar! 1279 01:37:12,076 --> 01:37:12,910 Snyggt! 1280 01:37:12,993 --> 01:37:15,246 Koreansk passning. Nummer 13 tar emot. 1281 01:37:15,830 --> 01:37:17,790 Skott! Målvakten räddar. 1282 01:37:17,873 --> 01:37:20,167 Skott! Miss igen. 1283 01:37:20,251 --> 01:37:22,336 Tyskland slår en boll i djupled. 1284 01:37:22,419 --> 01:37:28,300 Skott! Den arga koreanska målvakten får sig en rejäl kyss av stolpen. 1285 01:37:28,384 --> 01:37:29,927 Första halvlek är slut! 1286 01:37:30,553 --> 01:37:32,513 Jag är riktigt orolig för honom. 1287 01:37:32,596 --> 01:37:33,430 Gick det bra? 1288 01:37:33,514 --> 01:37:35,432 Bara han inte är svårt skadad. 1289 01:37:35,516 --> 01:37:38,602 Jag vet att jag pressade på för en seger, 1290 01:37:38,686 --> 01:37:43,274 men vi måste klara av resten av matcherna också. Ni måste inte spela så här. 1291 01:37:44,567 --> 01:37:47,653 -Ni spelade jättebra. Ni gjorde ert bästa. -Ja. 1292 01:37:48,237 --> 01:37:50,489 Tränarn, vi använder utbytarna. 1293 01:37:56,078 --> 01:37:57,997 -Då… -Kyung-jin tittar ju! 1294 01:37:58,789 --> 01:38:01,208 Jag vill inte bli utbytt. 1295 01:38:03,669 --> 01:38:05,629 Jag måste visa min lilla flicka. 1296 01:38:07,464 --> 01:38:09,133 Att pappa klarar det här. 1297 01:38:09,216 --> 01:38:12,052 Jag måste fixa en varm säng till en viss person. 1298 01:38:14,638 --> 01:38:16,098 Och hon gillar fotboll. 1299 01:38:16,181 --> 01:38:20,102 Jag var en ligist. Jag misshandlade folk och ödelade min familj. 1300 01:38:20,185 --> 01:38:24,023 Från och med nu sparkar jag bara bollar, så kom an bara! 1301 01:38:24,106 --> 01:38:25,190 Jag är gay. 1302 01:38:26,942 --> 01:38:30,446 Alltså… jag gillar killar. 1303 01:38:30,529 --> 01:38:32,072 -Ja! -Min axel! 1304 01:38:36,285 --> 01:38:40,080 Min far svimmade av chocken och reste sig aldrig igen. 1305 01:38:40,581 --> 01:38:44,418 Jag var så rädd och mådde så dåligt att jag kastade bort mitt liv, 1306 01:38:46,712 --> 01:38:48,714 men jag är inte problemet. 1307 01:38:49,632 --> 01:38:52,468 Världen som ser det som ett problem bär skulden. 1308 01:38:56,680 --> 01:38:57,514 Inte? 1309 01:39:11,195 --> 01:39:13,113 -Skratta inte! -Häftigt! 1310 01:39:13,197 --> 01:39:16,450 -Alla har visst en anledning att spela. -Precis! 1311 01:39:16,533 --> 01:39:20,371 Vi är ju landslaget! Varför ska vi använda brasilianare? 1312 01:39:20,454 --> 01:39:22,915 -Kom igen! -Vi kör! 1313 01:39:22,998 --> 01:39:24,875 -Kom igen! -Kom igen! 1314 01:39:26,961 --> 01:39:30,506 -Moon-su, du borde nog stå över. -Men jag är okej! 1315 01:39:33,592 --> 01:39:35,219 Din lilla skit! Fan! 1316 01:39:36,261 --> 01:39:39,264 Du var fantastisk. Det var din bästa match hittills. 1317 01:39:43,018 --> 01:39:44,228 Tränarn. 1318 01:39:45,646 --> 01:39:49,149 -Låt mig spela. -Hwan-dong, du kan inte… 1319 01:39:50,067 --> 01:39:53,195 Jag är okej. Det har läkt. Titta! 1320 01:39:54,655 --> 01:39:56,782 Jag kan åtminstone stå i mål. 1321 01:39:57,574 --> 01:39:58,784 Jag klarar det. 1322 01:39:59,910 --> 01:40:03,872 Målvakter står inte bara still. Det är den svåraste positionen. 1323 01:40:03,956 --> 01:40:07,835 Nåt måste vi ju göra. Vi testar! 1324 01:40:29,982 --> 01:40:30,941 Kom här. 1325 01:40:31,025 --> 01:40:33,068 -Okej! -Samlas här. 1326 01:40:33,152 --> 01:40:34,236 Min axel! 1327 01:40:34,319 --> 01:40:38,824 Det har varit jobbigt, och det blir lika jobbigt i andra halvlek. 1328 01:40:38,907 --> 01:40:39,950 Kanske jobbigare. 1329 01:40:40,034 --> 01:40:45,664 Men vi måste visa dem varför vi vill vara där ute. 1330 01:40:45,748 --> 01:40:47,666 Visa dem att vi kan spela! 1331 01:40:47,750 --> 01:40:51,336 Att vi är här. Låt oss visa dem det! 1332 01:40:51,420 --> 01:40:53,255 Vi ska visa dem! 1333 01:40:53,338 --> 01:40:57,760 Ni vinner inget på att vinna. Era kroppar får bara mer stryk. Är det okej? 1334 01:40:57,843 --> 01:40:59,261 Det är okej! 1335 01:40:59,344 --> 01:41:03,223 -Jag byter inte ut er, hur illa det än är. -Det är okej! 1336 01:41:03,307 --> 01:41:04,683 -In med händerna! -Kör! 1337 01:41:06,185 --> 01:41:07,853 Okej. Ett, två, tre. 1338 01:41:10,814 --> 01:41:12,232 Kom igen! 1339 01:41:12,816 --> 01:41:14,985 Ni klarar det här! 1340 01:41:15,069 --> 01:41:16,528 Ja! Kom igen! 1341 01:41:26,330 --> 01:41:29,833 Även i andra halvlek intar det koreanska laget planen 1342 01:41:29,917 --> 01:41:33,837 utan utländska spelare. En helkoreansk uppställning. 1343 01:41:34,421 --> 01:41:37,257 De måste vara riktigt trötta, men det ser ut som 1344 01:41:37,341 --> 01:41:40,344 att deras kampvilja har blivit ännu starkare. 1345 01:41:40,427 --> 01:41:44,807 Det här kan bli ännu roligare! Och nu börjar andra halvlek! 1346 01:41:44,890 --> 01:41:45,724 Kom igen! 1347 01:41:45,808 --> 01:41:50,104 Den arga målvakten är utbytt. Bara han inte är allvarligt skadad. 1348 01:41:52,147 --> 01:41:53,524 De faller fortfarande. 1349 01:41:56,443 --> 01:41:59,029 Men de är snabbt på benen igen! 1350 01:41:59,113 --> 01:42:00,197 Kom igen! 1351 01:42:05,285 --> 01:42:06,120 Han skjuter! 1352 01:42:07,121 --> 01:42:08,622 Tyvärr missar han. 1353 01:42:13,335 --> 01:42:15,921 Han skjuter! Mål! 1354 01:42:17,422 --> 01:42:18,632 Det är okej! 1355 01:42:19,675 --> 01:42:22,261 Det är okej. Vi fixar det här! 1356 01:42:23,137 --> 01:42:24,471 In-sun, byte! 1357 01:42:25,681 --> 01:42:26,890 Du fixar det här! 1358 01:42:29,309 --> 01:42:30,394 Bra jobbat. 1359 01:42:32,980 --> 01:42:34,148 Kom igen! 1360 01:42:35,232 --> 01:42:36,275 Stoppa honom! 1361 01:42:36,358 --> 01:42:40,696 Tyskland skjuter! En gammal man tog över efter den arga målvakten. 1362 01:42:40,779 --> 01:42:42,364 Vilken kampvilja! 1363 01:42:42,447 --> 01:42:43,991 -Hwan-dong! -Ja? 1364 01:42:45,075 --> 01:42:46,243 Jag mår bra! 1365 01:42:47,619 --> 01:42:50,747 Sydkorea med bollen. Nummer 13 får den. 1366 01:42:51,832 --> 01:42:53,375 Skjut! 1367 01:42:58,755 --> 01:43:01,842 Bollen seglade upp i skyn, publikens hjärtan likaså. 1368 01:43:01,925 --> 01:43:07,806 Alla tycks heja på det koreanska laget. Oj! Helt otroligt. 1369 01:43:07,890 --> 01:43:11,393 Otroligt! Det här är ett helt annat koreanskt lag 1370 01:43:11,476 --> 01:43:16,356 än det vi såg i de två första matcherna. Det här är mycket roligare. 1371 01:43:27,534 --> 01:43:28,368 In-sun! 1372 01:43:36,293 --> 01:43:37,127 Kom här. 1373 01:43:47,971 --> 01:43:50,474 Tro på dig själv och titta på bollen. 1374 01:43:50,557 --> 01:43:53,936 Även om du misslyckas är det alltid värre för bollen. 1375 01:43:54,811 --> 01:43:56,313 Den här är från Yumi. 1376 01:44:02,861 --> 01:44:03,737 Domaren! 1377 01:44:04,947 --> 01:44:06,198 Beom-su, byte! 1378 01:44:07,991 --> 01:44:11,036 Till slut blir fällningskungen utbytt. 1379 01:44:12,496 --> 01:44:13,705 Du fixar det här! 1380 01:44:13,789 --> 01:44:15,791 In-sun, du fixar det! 1381 01:44:16,291 --> 01:44:18,627 Du klarar det! Visa vad du kan! 1382 01:44:21,588 --> 01:44:24,549 Vad är det där? En rytande koreansk tiger? 1383 01:44:27,594 --> 01:44:31,431 Eller Tarzan? Tarzan, djungelns konung, 1384 01:44:31,515 --> 01:44:35,018 en tiger, en arg målvakt, en gammal man, 1385 01:44:35,102 --> 01:44:37,938 fällningskungen och de otroliga skinkorna. 1386 01:44:38,021 --> 01:44:40,107 Det här är Sydkorea! 1387 01:44:40,190 --> 01:44:45,237 De ligger under med 5-0, men de vet inte hur man ger upp. 1388 01:44:45,988 --> 01:44:47,197 Tyskland bryter! 1389 01:44:49,783 --> 01:44:50,826 Sydkorea kontrar! 1390 01:44:52,160 --> 01:44:53,578 Nummer 13 passar! 1391 01:44:54,496 --> 01:44:56,540 Nummer sju… Han skjuter! 1392 01:44:56,623 --> 01:44:57,708 Kom igen! 1393 01:45:02,379 --> 01:45:04,047 Det här är sport! 1394 01:45:04,131 --> 01:45:07,467 Ett otroligt engagemang från det koreanska laget! 1395 01:45:08,176 --> 01:45:12,097 Nu börjar den riktiga matchen! 1396 01:45:52,596 --> 01:45:56,058 Det koreanska laget är bara så fantastiskt! 1397 01:45:56,141 --> 01:45:58,101 Han behöver inte överdriva. 1398 01:46:04,274 --> 01:46:05,609 Ni klarar det! 1399 01:46:06,318 --> 01:46:07,527 Hwan-dong, kom igen! 1400 01:46:08,445 --> 01:46:10,113 -Vi klarar det här! -Ja! 1401 01:46:10,197 --> 01:46:12,532 -Vi klarar det här! -Vi klarar det här! 1402 01:46:12,616 --> 01:46:15,327 Det här är otroligt! 1403 01:46:15,911 --> 01:46:18,955 De här koreanska spelarna är inte rädda av sig! 1404 01:46:19,039 --> 01:46:22,209 De har inte släppt in ett mål på över fyra minuter! 1405 01:46:22,292 --> 01:46:24,503 Det är ju helt galet. 1406 01:46:28,965 --> 01:46:31,676 Åh nej, jag tror att Tarzan har fått kramp. 1407 01:46:33,678 --> 01:46:34,596 Domaren kollar. 1408 01:46:34,679 --> 01:46:35,514 Kramp! 1409 01:46:35,597 --> 01:46:37,182 De ropar dit tränaren. 1410 01:46:39,476 --> 01:46:40,310 Är du okej? 1411 01:46:40,394 --> 01:46:42,646 -Det är inte det! -Det är bara kramp. 1412 01:46:42,729 --> 01:46:43,980 Beom-su, byte! 1413 01:46:44,064 --> 01:46:46,441 Han kommer på benen! Han är okej! 1414 01:46:46,525 --> 01:46:49,986 -Sopa mattan med dem! -Du fixar det här! 1415 01:46:50,070 --> 01:46:52,322 Tyskland inleder en rad anfall. 1416 01:46:56,034 --> 01:47:00,455 Spelare från båda lagen är nu väldigt aggressiva. 1417 01:47:01,248 --> 01:47:02,499 Han skjuter! 1418 01:47:03,917 --> 01:47:08,171 Han skjuter! Den koreanska målvakten stoppar bollen med hela kroppen! 1419 01:47:08,255 --> 01:47:09,256 Han skjuter! 1420 01:47:10,632 --> 01:47:14,261 Och han reser sig om och om igen! 1421 01:47:14,344 --> 01:47:16,555 Är du verkligen okej? 1422 01:47:16,638 --> 01:47:19,224 Sluta nu. Du kommer att dö! 1423 01:47:19,850 --> 01:47:21,017 Young-jin, kom hit! 1424 01:47:22,436 --> 01:47:25,981 Nej, jag mår bra! Allt är bra! 1425 01:47:28,191 --> 01:47:30,235 Team Korea! 1426 01:47:30,318 --> 01:47:31,903 Ja, publiken hejar på! 1427 01:47:31,987 --> 01:47:33,405 Team Korea! 1428 01:47:45,959 --> 01:47:49,713 Publiken har börjat heja på det koreanska laget! 1429 01:47:50,422 --> 01:47:52,507 Matchresultatet kan inte ändras nu, 1430 01:47:52,591 --> 01:47:56,261 men skälet till att det koreanska laget inte ger upp är enkelt: 1431 01:47:57,012 --> 01:47:59,681 Matchen är inte över! 1432 01:47:59,764 --> 01:48:05,437 Publiken vet det och stöttar dem, men det är inte mycket tid kvar nu. 1433 01:48:06,104 --> 01:48:10,484 Hela publiken väntar bara på att det koreanska laget ska göra mål. 1434 01:48:10,567 --> 01:48:14,321 Det gör jag med! Okej, jag ropar också! 1435 01:48:15,572 --> 01:48:17,282 Team Korea! 1436 01:49:05,747 --> 01:49:06,873 Sista anfallet! 1437 01:49:32,649 --> 01:49:33,858 Beom-su! 1438 01:49:33,942 --> 01:49:36,236 Nu närmar vi oss slutet av matchen. 1439 01:49:36,319 --> 01:49:40,073 Det här blir nog det sista anfallet för det koreanska laget. 1440 01:49:40,156 --> 01:49:41,866 Kan de göra ett mål? 1441 01:49:43,326 --> 01:49:44,244 In-sun, spring! 1442 01:49:45,787 --> 01:49:47,414 In-sun! 1443 01:50:26,953 --> 01:50:28,413 Skjut! 1444 01:50:39,633 --> 01:50:42,093 Och det är mål! 1445 01:50:42,177 --> 01:50:46,556 Matchen slutar med ett mål för Sydkorea! 5-1! 1446 01:50:46,640 --> 01:50:51,686 Men 1-1 i andra halvlek! Fantastiskt! Otroligt! 1447 01:50:51,770 --> 01:50:58,276 Vilken fantastisk fotbollsmatch vi fick se! Helt fantastisk! 1448 01:51:38,066 --> 01:51:39,734 Team Korea! 1449 01:51:46,783 --> 01:51:48,243 Bra jobbat! 1450 01:52:17,021 --> 01:52:18,314 Inte bollen. Spelaren! 1451 01:52:41,087 --> 01:52:44,924 LANDSLAGET SPELADE ALLA SCHEMALAGDA MATCHER. 1452 01:52:45,008 --> 01:52:47,343 RESULTATET: EN VINST OCH TIO FÖRLUSTER. 1453 01:52:47,427 --> 01:52:49,721 DE VAR TURNERINGENS POPULÄRASTE LAG 1454 01:52:49,804 --> 01:52:56,811 OCH UTSÅGS TILL 2010 ÅRS BÄSTA NYKOMLING. 1455 01:53:07,655 --> 01:53:08,656 Tittarsiffrorna. 1456 01:53:09,449 --> 01:53:10,867 5,6 %! Det är en succé! 1457 01:53:14,871 --> 01:53:15,872 So-min! 1458 01:53:15,955 --> 01:53:19,709 Det var väl inget. Det var inte så svårt. 1459 01:53:20,543 --> 01:53:21,669 Jag är ju jag. 1460 01:54:03,545 --> 01:54:06,381 Får jag hålla henne? 1461 01:54:24,399 --> 01:54:25,316 Tack. 1462 01:54:32,532 --> 01:54:33,575 Så söt… 1463 01:54:35,952 --> 01:54:37,662 Du måste äta bra. 1464 01:54:37,745 --> 01:54:41,666 Jag såg många utlänningar på VM, och de var så stora! 1465 01:54:43,626 --> 01:54:46,170 De kan mobba dig, så ät ordentligt. 1466 01:54:46,254 --> 01:54:47,839 Du med, pappa. 1467 01:54:48,631 --> 01:54:51,718 Ät inte bara kimchi. Ät lite kött också. 1468 01:54:53,136 --> 01:54:55,013 Fläsklägg är inte så dyrt. 1469 01:54:55,597 --> 01:54:57,181 Okej, det ska jag. 1470 01:54:57,265 --> 01:55:00,184 Oroa dig inte för mig. Såg du mig spela fotboll? 1471 01:55:00,268 --> 01:55:01,102 Ja. 1472 01:55:02,520 --> 01:55:03,646 Jag är inte orolig. 1473 01:55:05,857 --> 01:55:07,984 Du är vuxen nästa gång jag ser dig. 1474 01:55:08,735 --> 01:55:10,695 Du kommer att vara så vacker. 1475 01:55:12,322 --> 01:55:13,323 Du ska få se. 1476 01:55:15,283 --> 01:55:17,368 Eun-hye, det är sent. Hoppa in. 1477 01:55:18,870 --> 01:55:19,996 Pappa! 1478 01:55:21,789 --> 01:55:23,166 Det är okej. Åk nu. 1479 01:55:23,958 --> 01:55:25,168 Hoppa in. 1480 01:55:25,793 --> 01:55:28,004 Se så. 1481 01:55:30,340 --> 01:55:32,467 Akta benen. Så ja. 1482 01:55:35,887 --> 01:55:36,721 Pappa. 1483 01:55:36,804 --> 01:55:38,640 Se så, åk nu. 1484 01:55:39,849 --> 01:55:42,393 Nej, vänta! Stanna! 1485 01:55:43,227 --> 01:55:46,064 Eun-hye, jag kan ta hand om mig själv nu. 1486 01:55:46,147 --> 01:55:48,775 Jag väntar på dig. Jag älskar dig så mycket! 1487 01:55:51,527 --> 01:55:55,782 -Jag älskar dig med, pappa. -Pappa älskar dig till månen och tillbaka. 1488 01:55:57,450 --> 01:56:00,703 Min älskling. Hej då. 1489 01:56:04,499 --> 01:56:07,710 -Jag älskar dig, pappa. -Ja. Hej då. 1490 01:56:10,171 --> 01:56:11,172 Åk nu. 1491 01:56:23,184 --> 01:56:24,519 Big Issue! 1492 01:56:34,445 --> 01:56:35,279 Ursäkta mig. 1493 01:56:44,706 --> 01:56:45,790 Får jag en, tack? 1494 01:56:49,335 --> 01:56:51,337 Vänta, din växel… 1495 01:56:58,886 --> 01:56:59,846 Ursäkta… 1496 01:57:02,265 --> 01:57:03,266 Var lycklig. 1497 01:57:15,028 --> 01:57:16,571 Big Issue! 1498 01:57:29,083 --> 01:57:30,710 Fotbollsspelare. 1499 01:57:31,210 --> 01:57:32,170 Stilig. 1500 01:57:53,107 --> 01:57:57,236 Vi tar inte emot fler donationer, herr Choi. Vi har nog med sponsorer. 1501 01:57:57,320 --> 01:58:01,199 Jag kan ju inte direkt använda dem som handpenning på ett hus. 1502 01:58:02,533 --> 01:58:05,203 Ledsen för det. Jag ringer lite senare. 1503 01:58:06,496 --> 01:58:07,622 Hej, So-min! 1504 01:58:18,424 --> 01:58:20,676 -Ursäkta! -Hej! 1505 01:58:21,677 --> 01:58:23,846 Vad är det? Vad har han med sig? 1506 01:58:25,348 --> 01:58:27,058 YOON HONG-DAE 1507 01:58:45,535 --> 01:58:47,328 GE DEM VAD DE TÅL, SNYGGING! 1508 01:58:47,411 --> 01:58:49,580 Yoon Hong-dae! 1509 01:58:51,249 --> 01:58:52,166 Vad är det där? 1510 01:58:52,792 --> 01:58:54,877 Du klarar det, min son! 1511 01:58:54,961 --> 01:58:57,547 Önska din storebror lycka till! 1512 01:58:57,630 --> 01:59:00,424 Så stilig! 1513 01:59:13,896 --> 01:59:15,022 Ta honom! 1514 01:59:30,872 --> 01:59:36,544 Hong-dae! Spring! 1515 02:00:11,162 --> 02:00:14,123 DREAM 1516 02:00:30,348 --> 02:00:33,184 ÅR 2010 KALLADES DE GATUMÄNNISKOR. IDAG SÄGER MAN HEMLÖSA, 1517 02:00:33,267 --> 02:00:35,019 FÖR ATT INTE FÖRRINGA BOSTADSKRISEN 1518 02:05:09,460 --> 02:05:14,465 Undertexter: Mattias R. Andersson