1 00:02:36,951 --> 00:02:40,538 Je hebt alleen zout en peper nodig, want een goed stuk vlees als dit... 2 00:02:40,663 --> 00:02:45,377 moet naar vlees smaken en niets anders. Dus ik dacht dat we... 3 00:02:45,502 --> 00:02:48,046 Waarom hou je van kookprogramma's? -Geen idee. 4 00:02:48,171 --> 00:02:50,131 Kook jij? -Nee. 5 00:02:53,802 --> 00:02:55,553 Je kijkt alleen. 6 00:02:58,515 --> 00:03:00,350 En jij? Kook jij? 7 00:03:01,726 --> 00:03:05,397 Ik wil het wel, maar doe het nooit echt. 8 00:03:05,522 --> 00:03:07,941 Een stukje zalm, zo nu en dan. 9 00:03:08,650 --> 00:03:11,361 Daar houdt het op. -Zalm is niet niks. 10 00:03:12,237 --> 00:03:13,988 Dat is zo. Bedankt. 11 00:03:15,699 --> 00:03:17,659 Is zalm moeilijk te bereiden? -Enorm. 12 00:03:17,784 --> 00:03:19,035 Dacht ik al. 13 00:03:20,537 --> 00:03:24,457 Jaren geleden wilde ik eieren gaan pocheren. 14 00:03:24,582 --> 00:03:28,461 Ik vond het een leuk idee om ze 's ochtends op te eten... 15 00:03:28,586 --> 00:03:31,548 op kleine toastpuntjes, zoals een koningin, snap je? 16 00:03:31,673 --> 00:03:34,718 Maar ja... 17 00:03:34,843 --> 00:03:36,970 Ik zette niet door. -Waarom niet? 18 00:03:37,679 --> 00:03:43,309 Ik was 30, te druk om drie minuten lang een ei te koken. 19 00:03:44,436 --> 00:03:46,771 Ik steun die gepocheerd-ei-droom. 20 00:03:47,689 --> 00:03:51,359 Het is nog niet te laat. Nu heb je drie minuten. 21 00:03:52,027 --> 00:03:53,737 Je hebt gelijk. 22 00:03:53,862 --> 00:03:55,321 Kom op, schatje. 23 00:03:58,950 --> 00:04:00,744 Daar gaan we. 24 00:04:05,457 --> 00:04:08,376 Goedemorgen. -Heb je m'n kaviaar ontvangen? 25 00:04:08,501 --> 00:04:12,964 Ik krijg zo veel kaviaar dat ik niet weet welke van jou is. 26 00:04:13,089 --> 00:04:17,552 De dure. -Dan heb ik hem. Totaal onnodig. 27 00:04:17,677 --> 00:04:19,179 Daar ben ik het niet mee eens. 28 00:04:19,304 --> 00:04:24,392 Je wordt niet elke dag door iemand meegenomen naar het Met Ball. 29 00:04:24,517 --> 00:04:28,396 Al die jaren had ik 'n hekel aan al die chique wijven... 30 00:04:28,521 --> 00:04:33,318 die op de trap stonden te poseren. En nu word ik een van hen. 31 00:04:33,443 --> 00:04:36,363 Seema, die trap is alleen voor beroemdheden. 32 00:04:36,488 --> 00:04:38,740 Normale mensen zoals wij nemen een andere ingang. 33 00:04:38,865 --> 00:04:43,661 Al moet ik door een hondenluik, het is het Met Ball en ik ga. 34 00:04:43,787 --> 00:04:47,290 Maar wie trek ik aan? Jij draagt die jonge, nieuwe ontwerper. 35 00:04:47,415 --> 00:04:51,961 LTW draagt een Valentino, dus Charlotte gaat vast helemaal los. 36 00:04:52,587 --> 00:04:54,214 Heb je een momentje? 37 00:04:54,339 --> 00:04:56,966 Ik wil Tom Ford wel bellen, maar ik heb z'n flat verkocht... 38 00:04:57,092 --> 00:04:58,802 en kreeg niet wat hij vroeg. 39 00:04:58,927 --> 00:05:02,180 Hallo? -Charlotte hier. 40 00:05:02,305 --> 00:05:05,767 O, hoi. Kom maar naar boven. 41 00:05:05,892 --> 00:05:08,937 Ik moet ophangen. -Ik heb er zo'n zin in. 42 00:05:09,062 --> 00:05:11,398 Dag. -Oké, ik ben weg. 43 00:05:11,523 --> 00:05:14,567 Wil je geen ei? -Geen tijd. 44 00:05:14,693 --> 00:05:17,487 Want ik heb de eerste twee verpest. -Hou vol. 45 00:05:18,655 --> 00:05:21,366 Dat is m'n vriendin Charlotte. 46 00:05:22,283 --> 00:05:24,202 Ik weet niet waarom ze hier is. 47 00:05:25,036 --> 00:05:27,789 Misschien moet je opendoen. -O, ja. 48 00:05:31,918 --> 00:05:36,631 Hoi. Ben ik te vroeg? Ik heb de schets van m'n Met Ball-jurk. 49 00:05:39,759 --> 00:05:43,680 Charlotte Goldenblatt, dit is Franklyn Silvius. Hij gaat net weg. 50 00:05:43,805 --> 00:05:47,350 Franklyn, dit is Charlotte. Ze komt net aan. 51 00:05:47,475 --> 00:05:52,313 Ik ben Carrie Bradshaw, uw gastvrouw voor de komende 30 seconden. 52 00:05:53,106 --> 00:05:56,526 En wie hebben we hier? -O, dit is Richard Burton. 53 00:05:56,651 --> 00:06:00,864 Ik moest 'm de trap op dragen, want buldogs hebben zwakke achterpoten. 54 00:06:00,989 --> 00:06:03,241 Maar prachtige koppies. 55 00:06:04,534 --> 00:06:09,372 Zie ik je donderdag op het werk? -Ja. Donderdag. Doei. 56 00:06:12,375 --> 00:06:14,878 Wie? -M'n podcastproducent. 57 00:06:15,003 --> 00:06:16,880 Wat? -Wil je Mr Burton neerzetten? 58 00:06:17,005 --> 00:06:18,673 Wie? -Je hond. 59 00:06:18,798 --> 00:06:22,052 Ga zitten. Ik maak gepocheerde eieren met kaviaar. 60 00:06:22,177 --> 00:06:25,055 Wat? -Ja. Ik ga m'n keuken anders gebruiken. 61 00:06:25,180 --> 00:06:29,059 Wist je dat ovens niet alleen voor opslag zijn? 62 00:06:30,060 --> 00:06:32,562 Wauw, kijk nou toch. 63 00:06:35,231 --> 00:06:38,651 Ik heb net de eindmontage gezien, maar laten we beginnen... 64 00:06:38,777 --> 00:06:42,781 met juridisch pionier, Constance Baker Motley. 65 00:06:42,906 --> 00:06:47,202 Wil je naar m'n Franse gedicht luisteren? -Ik moet ophangen. Poëzie-noodgeval. 66 00:06:47,327 --> 00:06:50,997 Ik stuur m'n commentaar op de eerste akte voor ik vertrek. 67 00:06:55,960 --> 00:06:56,961 Mam. 68 00:06:58,129 --> 00:07:01,174 Waar is m'n lacrosse-stick? -In de gangkast, links. 69 00:07:01,299 --> 00:07:03,009 Heb je je tanden gepoetst? 70 00:07:03,134 --> 00:07:05,261 Adem? Goed zo. 71 00:07:08,056 --> 00:07:11,017 Mam, je hebt m'n formulier voor de roboticawedstrijd niet getekend. 72 00:07:11,142 --> 00:07:14,813 Ik heb het gister opgestuurd. Tanden gepoetst? Adem? 73 00:07:15,480 --> 00:07:16,648 Goed. 74 00:07:17,232 --> 00:07:18,525 Schat? -Ja? 75 00:07:18,650 --> 00:07:21,069 Is m'n Morehouse-das al terug van de stomerij? 76 00:07:21,194 --> 00:07:24,155 Geen idee. Vraag 't de andere vijftig stropdassen in je kast. 77 00:07:24,280 --> 00:07:27,242 Sarcasme als ontbijt. -Voor mij is 't lunchtijd. 78 00:07:27,367 --> 00:07:31,079 Ik ben al sinds vier uur op. -Dat weet ik. 79 00:07:32,122 --> 00:07:33,498 Ik miste je vanochtend. 80 00:07:35,542 --> 00:07:38,586 En gisterochtend. Heb je mij niet gemist? 81 00:07:39,379 --> 00:07:40,588 Enorm. 82 00:07:40,714 --> 00:07:43,883 Maar nu moet ik deze mail sturen, de kinderen naar school brengen... 83 00:07:44,008 --> 00:07:47,554 en naar de stad om de Walker Foundation te imponeren... 84 00:07:47,679 --> 00:07:50,265 om die 25.000 te krijgen voor m'n docu. 85 00:07:50,390 --> 00:07:53,685 Maar verder denk ik alleen aan hoeveel ik je mis. 86 00:07:53,810 --> 00:07:57,063 En aan je vermiste stropdas. 87 00:07:57,188 --> 00:08:01,526 Je werkt te hard. Zeg de afspraak af, dan schrijf ik een cheque uit. 88 00:08:04,821 --> 00:08:06,489 Dat is een heel gul aanbod... 89 00:08:06,614 --> 00:08:10,076 maar aangezien ik een volwassen vrouw ben met een master in filmmaken... 90 00:08:10,201 --> 00:08:12,829 en met twee documentaires op mijn naam... 91 00:08:12,954 --> 00:08:17,751 kan ik erop vertrouwen dat ik de financiering zelf rondkrijg. 92 00:08:18,835 --> 00:08:20,128 Luid en duidelijk. 93 00:08:20,253 --> 00:08:24,299 En later vanavond zal het luider en duidelijker zijn. 94 00:08:24,424 --> 00:08:26,009 Kom mee, Gabrielle. 95 00:08:26,134 --> 00:08:29,471 Au revoir, groot zwaaiend chequeboek. 96 00:08:33,058 --> 00:08:34,517 Oké, vertel. 97 00:08:34,642 --> 00:08:38,188 Drie weken geleden zoenden we elkaar in de lift op werk... 98 00:08:38,313 --> 00:08:42,817 en belandden we bij mij thuis. -Ik ben zo blij voor je, Carrie. 99 00:08:42,942 --> 00:08:44,611 Waarom heb je niets gezegd? 100 00:08:44,736 --> 00:08:49,324 Ik heb het niemand verteld. Ga nou niet los en maak een gelukkig stel van ons. 101 00:08:49,449 --> 00:08:51,451 Het is seks, een kookprogramma... 102 00:08:51,576 --> 00:08:55,080 elke donderdag een logeerpartijtje, en het is geweldig. Einde. 103 00:08:55,205 --> 00:08:57,874 Oké. Hoe groot is z'n pik? 104 00:08:57,999 --> 00:09:02,629 Ik mag mezelf niet zijn, dus ik ben Samantha. En nu ben ik Miranda. 105 00:09:02,754 --> 00:09:06,758 Als je met een collega naar bed gaat, geef je je macht weg. 106 00:09:07,592 --> 00:09:11,221 Ik mis Charlotte. Als je haar ziet, zeg dan dat ik haar mis. 107 00:09:11,346 --> 00:09:17,185 Ja. Ik ben gewoon verrast. Het is nogal onverwacht. 108 00:09:17,310 --> 00:09:19,062 Weet je wat? 109 00:09:19,187 --> 00:09:22,357 Het leven is te kort om niets nieuws te proberen. 110 00:09:23,274 --> 00:09:24,818 Zoals een ei pocheren. 111 00:09:33,993 --> 00:09:36,830 Hoe gaat het? -Beste vakantie ooit. 112 00:09:36,955 --> 00:09:40,625 De zon, de seks, de salsa van gebakken pepers. 113 00:09:40,750 --> 00:09:42,877 Ik voel me springlevend. -Echt? 114 00:09:43,002 --> 00:09:46,715 Want je staat in je ondergoed in een rare kamer. 115 00:09:46,840 --> 00:09:50,260 Ik heb nog nooit zo fijn in m'n ondergoed in 'n rare kamer gestaan. 116 00:09:50,385 --> 00:09:53,680 Che moest outfits passen voor diens tv-pilot... 117 00:09:53,805 --> 00:09:57,809 dus heb ik diens isolatietankafspraak overgenomen. 118 00:09:57,934 --> 00:10:02,689 Dat klinkt niet als jij. -Dit is de nieuwe ik. De beste ik ooit. 119 00:10:02,814 --> 00:10:06,401 Ik ben nog steeds de oude ik die 's avonds op de bank zit… 120 00:10:06,526 --> 00:10:10,739 en Bridgerton-imitaties kijkt, wachtend op een bericht van mijn vervreemde man. 121 00:10:10,864 --> 00:10:15,785 Dat moet nu ophouden. Ga het huis uit, neem jezelf mee uit eten. 122 00:10:15,910 --> 00:10:19,956 Dat heb ik geprobeerd. Het is vermoeiend om nieuwsgierige obers uit te leggen... 123 00:10:20,081 --> 00:10:23,793 waarom hun favoriete getrouwde stel hun cacio e pepe niet deelt. 124 00:10:23,918 --> 00:10:26,880 Ga dan ergens heen waar ze jou en Andre Rashad niet kennen. 125 00:10:27,005 --> 00:10:30,925 Gaat er 'n trein naar 1996? Zo lang zijn we al bij elkaar. 126 00:10:31,051 --> 00:10:36,056 Stop met zwelgen in zelfmedelijden. Je bent een briljante hoogleraar. 127 00:10:36,181 --> 00:10:39,809 Als ik in het donker in een zoutoplossing durf te drijven... 128 00:10:39,934 --> 00:10:41,728 durf jij alleen uit eten te gaan. 129 00:10:41,853 --> 00:10:44,356 Er moet iets veranderen. Ik volgde een online yogales. 130 00:10:44,481 --> 00:10:47,734 De yogalerares zei dat we ons moesten openstellen. 131 00:10:47,859 --> 00:10:49,903 Ik riep: 'Val dood, Andre Rashad.' 132 00:10:50,820 --> 00:10:55,408 Ik dacht dat de microfoon uit stond. Nu ben ik niet meer welkom bij de club. 133 00:10:55,533 --> 00:11:02,165 En voor het stand-upgedeelte pakken we deze erbij. 134 00:11:06,252 --> 00:11:07,379 Daar gaan we. 135 00:11:11,508 --> 00:11:12,675 Wat vind je ervan? 136 00:11:13,843 --> 00:11:15,845 Hé, Amerika, ik ben non-binair. 137 00:11:16,846 --> 00:11:18,973 Begrepen. -Bedankt. 138 00:11:19,849 --> 00:11:21,059 Dat waardeer ik. 139 00:11:22,435 --> 00:11:24,729 Van mij mag het wel een tandje minder. 140 00:11:24,854 --> 00:11:27,565 Misschien alleen een spijkerbroek en een T-shirt. 141 00:11:27,691 --> 00:11:31,403 Een spijkerbroek is niet flatterend. En je hebt een jasje nodig. 142 00:11:31,528 --> 00:11:34,656 Het hoeft niet deze te zijn. 143 00:11:34,781 --> 00:11:38,493 Maar kijk eens hoe tof het staat met die blauwe streep in je haar. 144 00:11:38,618 --> 00:11:40,578 Waarom ziet mijn haar er zo uit? 145 00:11:40,704 --> 00:11:44,165 Hé, waar is mijn ster? -Die vindt het haar niet mooi. 146 00:11:44,290 --> 00:11:50,338 Echt niet? ABC vindt het geweldig. -Het staat jou prima, BD. 147 00:11:50,463 --> 00:11:55,635 Maar ik heb geen blauwe streep, en de hoofdpersoon heet Che. 148 00:11:56,886 --> 00:12:00,724 De show heet Che Pasa. Toch? Het gaat over mij. 149 00:12:00,849 --> 00:12:03,309 Natuurlijk, maar ik ben de schrijver. 150 00:12:03,435 --> 00:12:07,147 Het leek me een leuk bruggetje tussen jou en mij. 151 00:12:07,272 --> 00:12:11,067 Met alle respect, BD, dat is een brug te ver. 152 00:12:11,192 --> 00:12:13,528 Die wil alleen een T-shirt aan. 153 00:12:14,487 --> 00:12:15,697 Dus geen jasje? 154 00:12:24,330 --> 00:12:25,415 M'n oog. 155 00:12:39,054 --> 00:12:40,722 Waar is het licht? 156 00:12:51,649 --> 00:12:54,361 Weg met die nieuwe ik. Allemachtig. 157 00:12:57,655 --> 00:12:59,491 Wil je ook? -Heeft 't een smaak? 158 00:12:59,616 --> 00:13:01,326 Lolly. 159 00:13:01,451 --> 00:13:05,163 Ik betaal wel. -Nee. Carrie Bradshaw, ik trakteer. 160 00:13:05,288 --> 00:13:08,500 En ik doe niet eens alsof, zoals de vorige keren. 161 00:13:08,625 --> 00:13:10,960 Zeker weten? -Geen grappen over m'n creditcard. 162 00:13:11,086 --> 00:13:12,545 Hij is blauw. 163 00:13:13,546 --> 00:13:17,509 Dat is 't minste wat ik kan doen. Je laat m'n vrouw je chique jurk ontwerpen. 164 00:13:17,634 --> 00:13:21,054 Dat is een grote kans voor Smoke. -Nee. Dit is geen gunst. 165 00:13:21,179 --> 00:13:24,557 Geen vrouw van jou, hoeveel ik ook van je hou... 166 00:13:24,682 --> 00:13:27,018 zou mijn jurk mogen ontwerpen... 167 00:13:27,143 --> 00:13:31,648 als ik niet dacht dat ze enorm getalenteerd was... 168 00:13:31,773 --> 00:13:34,776 en ik haar als eerste wil dragen. -Je maakt me aan het huilen. 169 00:13:38,530 --> 00:13:39,906 Nationale smurfenbank. 170 00:13:41,282 --> 00:13:43,993 Kun je nog twee kaartjes scoren voor Smoke en mij? 171 00:13:44,119 --> 00:13:48,164 Jackie, dit is geen concert van Phish. Het is het Met Ball. 172 00:13:48,289 --> 00:13:52,419 Toe nou. Zij is zwart en ik maak een podcast vanuit huis. 173 00:13:53,545 --> 00:13:57,173 Herbert die zegt: 'Je werkt te hard, ik schrijf een cheque voor je uit'... 174 00:13:57,298 --> 00:13:59,467 betekent: 'Wees er voor mijn ochtendknuffel… 175 00:13:59,592 --> 00:14:02,470 en help me m'n lievelingsdas te vinden.' -Praat me er niet van. 176 00:14:02,595 --> 00:14:09,227 Harry zegt: 'Doe je ding, schat.' Tot hij op een ochtend zijn bagel mist… 177 00:14:09,352 --> 00:14:11,688 en dan vergaat de wereld ineens. 178 00:14:11,813 --> 00:14:15,984 Ik geniet echt van deze podcast: problemen van rijke mensen. 179 00:14:16,109 --> 00:14:19,362 Je hebt geluk dat ik me niet kan bewegen, want anders... 180 00:14:19,487 --> 00:14:23,324 Waar is je knappe ontwerper, Pierre Paulo? Ik wil een selfie met hem. 181 00:14:23,450 --> 00:14:24,868 Anthony. -Alles in orde? 182 00:14:24,993 --> 00:14:28,788 Je bent mijn date aan Lisa's tafel. Zet me niet voor schut… 183 00:14:28,913 --> 00:14:31,374 door om selfies met beroemdheden te vragen op 't gala. 184 00:14:31,499 --> 00:14:36,046 Ik zat Justin Bieber niet achterna. -Dat was voor de kinderen. 185 00:14:36,171 --> 00:14:39,049 M'n oppas heeft buikgriep en kan Gabrielle niet ophalen. 186 00:14:39,174 --> 00:14:42,844 Ina, het spijt me zo. Ik zal je harde werk niet verpesten. 187 00:14:42,969 --> 00:14:45,764 Hij mag de sleep zo lang maken als hij wil. 188 00:14:45,889 --> 00:14:48,600 Hoi, Gabby, met mama. Ik kom eraan. 189 00:14:48,725 --> 00:14:51,811 Mooie boezem. -Wacht maar tot je de rest ziet. 190 00:14:51,936 --> 00:14:53,897 Wat trek jij aan? -Een smoking. 191 00:14:54,022 --> 00:14:57,067 Alleen een smoking? Het thema is verholen schoonheid. 192 00:14:57,192 --> 00:15:00,111 Ik ben een verholen dreigement. Vraag maar rond. 193 00:15:00,236 --> 00:15:04,324 Ik heb er zo'n zin in. Het Met Ball. Ik hou wel van 'n bal. 194 00:15:15,627 --> 00:15:18,922 Oké. We eten vanavond wat later... 195 00:15:19,047 --> 00:15:23,009 want na het passen moest ik met oom Anthony mee om z'n smoking op te halen. 196 00:15:23,134 --> 00:15:26,262 Mam, je hebt een groot probleem. Gigantisch. 197 00:15:26,388 --> 00:15:27,972 Enorm. Zo groot. 198 00:15:28,098 --> 00:15:31,434 Rock, maak me niet zo bang. Wat is er? 199 00:15:31,559 --> 00:15:33,728 Pap denkt dat hij met je naar het Met gaat. 200 00:15:33,853 --> 00:15:39,150 Wat? Waarom denkt hij dat? Nee, je vader haat dit soort dingen. 201 00:15:39,275 --> 00:15:42,696 Hij kwam net thuis, helemaal enthousiast over z'n outfit. 202 00:15:42,821 --> 00:15:45,990 Welke outfit? -Hallo daar, luitjes. 203 00:15:47,742 --> 00:15:51,204 Hoe kom je aan die hoed? -Hij past bij de jouwe, toch? 204 00:15:51,329 --> 00:15:55,792 Nadat ik je outfit zag, vond ik iemand op Madison Avenue en hij regelde dit voor me. 205 00:15:55,917 --> 00:15:58,753 Dit is het Met Ball. Ik kan niet zomaar 'n smoking dragen. 206 00:15:58,878 --> 00:16:01,423 Ik ben gewoon verrast. Je hebt er zin in. 207 00:16:01,548 --> 00:16:04,217 Ik kon niet naar m'n schoolbal omdat ik Epstein-Barr had. 208 00:16:04,342 --> 00:16:07,345 Juist. -Ik kijk er echt naar uit. 209 00:16:07,470 --> 00:16:08,972 Jij, ik, Rihanna... 210 00:16:09,097 --> 00:16:13,893 O, jij, ik en Rihanna. Natuurlijk, ja. 211 00:16:15,353 --> 00:16:18,982 Volgende voicemail, Franklyn. -Komt eraan. 212 00:16:19,107 --> 00:16:21,359 Dit is Chace. 213 00:16:21,985 --> 00:16:26,114 Hoi, Carrie. Ik heb iets met een jongen en we hebben geweldige seks... 214 00:16:26,239 --> 00:16:28,158 maar tot nu toe is het vrijblijvend. 215 00:16:28,283 --> 00:16:33,830 Hoe weet ik of hij ervoor openstaat om verder te gaan in de relatiezaak? Dag. 216 00:16:33,955 --> 00:16:37,167 Allereerst: 'relatiezaak' is een goede naam voor een restaurant. 217 00:16:37,292 --> 00:16:41,504 Oké, ik denk, en ik ben geen expert, maar... 218 00:16:42,756 --> 00:16:46,259 als hij dat wil, breekt er vanzelf een moment aan... 219 00:16:46,384 --> 00:16:49,804 waarop hij uit het patroon stapt waar jullie in zitten... 220 00:16:49,929 --> 00:16:56,394 en een signaal afgeeft dat hij denkt dat deze relatie meer is dan seks. 221 00:16:56,519 --> 00:17:00,648 Zo denk ik erover. Hopelijk helpt dat, luisteraars. 222 00:17:00,774 --> 00:17:03,026 Oké, wie is de volgende? 223 00:17:07,322 --> 00:17:09,741 Geweldige show. -Inderdaad. 224 00:17:09,866 --> 00:17:12,744 Een vriend van me lanceert z'n nieuwe bourbonlijn... 225 00:17:12,869 --> 00:17:15,789 op een dakfeest met wat vrienden dinsdagavond. 226 00:17:15,914 --> 00:17:18,041 Dat kan leuk zijn. Wat zeg je ervan? 227 00:17:20,293 --> 00:17:22,754 Ja, prima. -Gaaf. 228 00:17:28,635 --> 00:17:31,429 Ik bedoel... 229 00:17:31,554 --> 00:17:33,973 Is dit een voorbinddildo of een kattenspeeltje? 230 00:17:34,099 --> 00:17:37,018 Schiet nou op. Ik moet om 21 uur optreden in de Comedy Store. 231 00:17:37,143 --> 00:17:42,232 Dit is veel werk voor iets wat me niet per se filosofisch of spiritueel aanspreekt. 232 00:17:42,357 --> 00:17:46,069 Kom op, zeg. Jij straalt uit dat je een lul wilt. 233 00:17:46,194 --> 00:17:49,322 Hadden ze geen beginnersmodel? -Ik ben geen beginner. 234 00:17:53,952 --> 00:17:59,124 Oké, jij bent nog wel tien minuten bezig. Ik neem even op. Het is Carrie. 235 00:17:59,249 --> 00:18:03,086 Backstage Cirque du Soleil, met Che. -Doe haar de groeten. 236 00:18:03,211 --> 00:18:07,090 De groeten van Miranda. -Groetjes terug. Wat is ze aan 't doen? 237 00:18:07,215 --> 00:18:10,135 Een dildo aan 't voorbinden. -Ik trek m'n vraag in. 238 00:18:11,678 --> 00:18:15,348 Hoe gaat het met je? -Ik ben nieuwsgierig. Hoe is Franklyn? 239 00:18:15,473 --> 00:18:19,894 Mijn Franklyn? Hij is gewoon chill. 240 00:18:20,019 --> 00:18:22,397 Hoe chill? -Hoezo? 241 00:18:25,025 --> 00:18:30,780 Ik ga de relatie tussen jou en mij heel persoonlijk maken. 242 00:18:30,905 --> 00:18:33,992 Ik vertelde je net dat Miranda een lul voorbindt. Het is al persoonlijk. 243 00:18:34,117 --> 00:18:36,995 Zet haar op de speaker. -Ze wil dat ik je op de speaker zet. 244 00:18:37,120 --> 00:18:40,081 Zet haar op de speaker. -Oké. Goed. 245 00:18:41,291 --> 00:18:44,335 Oké. Ik doe het met Franklyn. -Wie is Franklyn? 246 00:18:44,461 --> 00:18:46,171 Haar podcastproducent. 247 00:18:46,296 --> 00:18:49,758 Carrie. Als je met een collega naar bed gaat, verlies je je macht. 248 00:18:49,883 --> 00:18:52,927 Haal haar van de speaker. -Je ligt eruit. 249 00:18:53,053 --> 00:18:55,513 Aan de slag. Kom op. -Goed. 250 00:18:56,765 --> 00:19:01,603 Jij en Franklyn. Die zag ik aankomen. -Ik niet. 251 00:19:01,728 --> 00:19:05,857 Opeens kusten we elkaar in de lift en nu hebben we elke donderdag seks. 252 00:19:05,982 --> 00:19:08,109 Leuk. -Tot vandaag. 253 00:19:08,234 --> 00:19:11,488 Hij nodigde me uit voor een dakfeest met z'n vrienden... 254 00:19:11,613 --> 00:19:13,239 en ik heb ja gezegd. 255 00:19:13,365 --> 00:19:16,659 Is dat slecht? -Ik wil niet naar het dak. 256 00:19:16,785 --> 00:19:21,414 Ik wil geen stap verder. Ik vind het prima zoals het is. 257 00:19:21,539 --> 00:19:24,376 Seks op donderdag, na de podcast. 258 00:19:24,501 --> 00:19:29,297 Juist. Waarom zei je dan ja? -Ik ben pathologisch beleefd. 259 00:19:29,422 --> 00:19:33,426 Oké, maar sommige relaties draaien alleen om seks. 260 00:19:33,551 --> 00:19:36,262 Dat is de primaire dynamiek, wat geweldig is... 261 00:19:36,388 --> 00:19:39,015 maar je moet het wel in de slaapkamer houden en... 262 00:19:39,140 --> 00:19:43,353 En niet op het dak. Dus terug naar mijn vraag. 263 00:19:43,478 --> 00:19:45,605 Wat is Franklyn voor persoon? Is hij echt chill... 264 00:19:45,730 --> 00:19:50,944 of wordt hij emotioneel als ik zeg dat ik alleen op donderdag bij hem wil zijn? 265 00:19:51,069 --> 00:19:55,657 Carrie, het is en blijft een vent. 266 00:19:55,782 --> 00:20:01,913 Dus ik heb geen idee wat er in hem omgaat. -Oké, bedankt. Welterusten. 267 00:20:02,038 --> 00:20:03,498 Trusten. 268 00:20:10,046 --> 00:20:14,718 Wat is er met de penisparty gebeurd? -De show is voorbij. Ik zit op OpenTable. 269 00:20:14,843 --> 00:20:19,514 Zullen we hier weggaan, wat gaan eten en dan kom ik naar je set kijken? 270 00:20:20,557 --> 00:20:22,892 Ik werk nog aan m'n nieuwe materiaal. 271 00:20:24,310 --> 00:20:27,647 Misschien morgenavond? -Zeker weten. 272 00:20:27,772 --> 00:20:30,692 Zie je wel? Lul in het spel. 273 00:20:35,030 --> 00:20:36,906 Goedemorgen. 274 00:20:37,032 --> 00:20:39,909 M'n zoon is volgende week één dag in de stad. 275 00:20:40,535 --> 00:20:43,204 Ik wil dat je hem ontmoet. -Echt? 276 00:20:44,706 --> 00:20:46,124 Dat zou ik leuk vinden. 277 00:20:50,670 --> 00:20:51,880 Lunch, maandag. 278 00:20:55,717 --> 00:20:57,135 Komende maandag? 279 00:20:57,761 --> 00:21:01,765 Komt het hier echt op neer? De man of het Met? 280 00:21:01,890 --> 00:21:05,977 Is het universum echt zo wreed? -Ja. Het universum is een kreng. 281 00:21:07,896 --> 00:21:11,441 O, dank je. M'n tas was uitgeput. -Alsjeblieft. 282 00:21:11,566 --> 00:21:14,986 Je zei toch dat je verder wilde met jullie relatie? 283 00:21:15,111 --> 00:21:17,489 Ja, maar dit is een sprong vooruit. 284 00:21:17,614 --> 00:21:20,158 Ik ben nog nooit bij 'm thuis geweest. Mijn keuze. 285 00:21:20,283 --> 00:21:22,619 Maar z'n zoon ontmoeten verstevigt jullie band. 286 00:21:22,744 --> 00:21:25,538 Z'n zoon en z'n ex-vrouw. Zij is ook uitgenodigd. 287 00:21:25,663 --> 00:21:28,458 Zo kan ik zien hoe stevig de band is na onze scheiding. 288 00:21:28,583 --> 00:21:32,045 Kun je niet naar beide? -Een Europese lunch kan 'n maand duren. 289 00:21:32,170 --> 00:21:37,634 Als ik naar het Met wil, moet ik om half drie thuis zijn met mijn glamourteam. 290 00:21:37,759 --> 00:21:39,761 Half drie? Ik heb een maand nodig. 291 00:21:39,886 --> 00:21:42,472 Je hebt twee minuten nodig. -Shit. 292 00:21:42,597 --> 00:21:46,267 Ik kan niet komen. Het gaat gewoon niet lukken. Het spijt me. 293 00:21:46,393 --> 00:21:49,104 Nu heb je geen schoonheid meer om mee naar 't Met te nemen. 294 00:21:49,229 --> 00:21:51,940 En die seksdate dan waar Charlotte het over had? 295 00:21:52,065 --> 00:21:53,775 Ik heb nooit 'seksdate' gezegd. 296 00:21:53,900 --> 00:21:57,153 Had jij een seksdate? -Het is geen seksdate. We zijn collega's. 297 00:21:57,278 --> 00:21:59,614 Een praktische seksdate? 298 00:21:59,739 --> 00:22:02,826 Ze is er nog niet klaar voor om iemand toe te laten. 299 00:22:04,119 --> 00:22:06,413 Hoe kom je daarbij? 300 00:22:06,538 --> 00:22:08,873 Is dat je reactie? 301 00:22:08,998 --> 00:22:11,292 Oké. Wat is er aan de hand? 302 00:22:12,502 --> 00:22:17,549 Ik heb elke donderdag klaar-met-mijn-rouw-seks... 303 00:22:17,674 --> 00:22:19,592 met een heel aardige man. -Hij is aardig, ja. 304 00:22:19,718 --> 00:22:24,180 Toen vroeg hij of ik op dinsdag met z'n vrienden uit wil... 305 00:22:24,305 --> 00:22:26,891 en ik had het gevoel dat ik ja moest zeggen. 306 00:22:27,016 --> 00:22:29,853 Ga gewoon niet. -O, oké. Hoe dan? 307 00:22:29,978 --> 00:22:34,357 Hoe zeg ik dat ik dinsdag niet uit wil zonder over te komen als een trut? 308 00:22:34,482 --> 00:22:39,612 Je zoekt er te veel achter. Zeg gewoon dat je je bedacht hebt. Hij redt zich wel. 309 00:22:39,738 --> 00:22:44,034 Vorige week zat ik op m'n knieën een leuke verpleger te pijpen... 310 00:22:44,159 --> 00:22:45,952 en toen voelde ik getik op m'n hoofd. 311 00:22:46,077 --> 00:22:49,789 Ik keek op en hij zei dat hij dacht dat hij 't leuk zou vinden, maar toch niet. 312 00:22:49,914 --> 00:22:52,083 O, mijn god. Wat deed je toen? 313 00:22:52,208 --> 00:22:55,128 Niks 'o, mijn god', geen drama. Ik onderging het als een man. 314 00:22:55,253 --> 00:22:58,590 Ik kleedde me aan, ging naar huis, at een bak popcorn. Niks aan de hand. 315 00:22:59,716 --> 00:23:03,678 Nou, tik, tik, tik. -Wat betekent dat? 316 00:23:03,803 --> 00:23:07,849 Het betekent dat door omstandigheden waar ik niets aan kan doen... 317 00:23:07,974 --> 00:23:10,643 ik met Harry naar het Met Ball moet in plaats van met jou. 318 00:23:10,769 --> 00:23:13,104 Wat? -Hij heeft al een hoed gekocht... 319 00:23:13,229 --> 00:23:16,399 en hij kon niet naar z'n schoolbal omdat hij Epstein-Barr had. 320 00:23:16,524 --> 00:23:20,945 Ik had vijf maanden de ziekte van Lyme. Liet ik jou toen zitten? Nee. 321 00:23:21,071 --> 00:23:24,866 Maar we zijn getrouwd. Ik kan m'n beste homovriend niet boven m'n man verkiezen. 322 00:23:24,991 --> 00:23:29,579 Zit je in het Hooggerechtshof, of zo? -Oké, rustig maar. 323 00:23:29,704 --> 00:23:34,667 Je mag mijn introducé zijn. -Ja, ga maar met Carrie. 324 00:23:34,793 --> 00:23:35,794 Nou... 325 00:23:36,711 --> 00:23:39,631 Ik zal erover nadenken. -Nou, bedankt. 326 00:23:47,389 --> 00:23:49,432 Barman, ik neem wat zij leest. 327 00:23:50,892 --> 00:23:52,018 Wat een concentratie. 328 00:23:53,061 --> 00:23:56,356 Het moet vast boeiend zijn. -Dat is Skip Gates altijd. 329 00:23:56,481 --> 00:24:00,360 Maar dit is m'n tweede glas Malbec, dus concentreren lukt niet meer zo goed. 330 00:24:00,485 --> 00:24:04,114 Op zoek naar je wortels met een glas wijn is een uitdaging. 331 00:24:05,865 --> 00:24:08,451 Hoe was het eten? -Heerlijk. 332 00:24:09,244 --> 00:24:11,913 Ik zou je graag trakteren op een toetje, maar... 333 00:24:12,580 --> 00:24:13,873 Maar? 334 00:24:13,998 --> 00:24:16,459 Je gebruikt je tas als een afscheiding. 335 00:24:17,794 --> 00:24:20,380 Oké. -Het is al goed. 336 00:24:20,505 --> 00:24:22,799 Hier ligt nog een boek. -Ik zet 'm hier neer. 337 00:24:22,924 --> 00:24:23,925 Alsjeblieft. 338 00:24:25,510 --> 00:24:27,929 Ik ben Toussaint. -Ja, dat ben je. 339 00:24:29,973 --> 00:24:31,808 Ik ben Nya. -Nya? 340 00:24:32,809 --> 00:24:33,810 Mooie naam. 341 00:24:34,853 --> 00:24:40,275 Heb je de lavacake hier al geproefd? Alsof er 'n engeltje op je tong piest. 342 00:24:41,317 --> 00:24:44,946 Dat geloof ik best. En ik ben dol op chocolade, maar... 343 00:24:47,240 --> 00:24:48,950 Ik ben op dieet. 344 00:24:49,743 --> 00:24:53,079 Ik wist niet dat je moest stoppen met chocola als je getrouwd bent. 345 00:24:53,204 --> 00:24:56,416 Helaas wel. -Echt? Geen wonder dat ik nog single ben. 346 00:24:58,501 --> 00:25:03,798 Ik was zo druk met in die diepbruine ogen kijken, dat ik de ring niet zag. Sorry. 347 00:25:03,923 --> 00:25:09,721 Ik zal je fort weer opbouwen. Het was leuk je te ontmoeten, Nya. 348 00:25:18,521 --> 00:25:20,357 Wilt u nog iets, mevrouw? 349 00:25:20,482 --> 00:25:22,442 Nog een Malbec, graag. 350 00:25:25,278 --> 00:25:30,992 Ik word zo lui van LA. Niemand loopt ergens heen. Snap je? 351 00:25:31,117 --> 00:25:35,080 Gisteren nam ik een Uber van mijn badkamer naar mijn slaapkamer. 352 00:25:35,205 --> 00:25:37,374 Ja. Het was veel te duur. 353 00:25:40,293 --> 00:25:42,337 M'n tijd zit erop. 354 00:25:42,462 --> 00:25:45,673 Bedankt, iedereen. Jullie waren geweldig. Bedankt. 355 00:25:50,553 --> 00:25:52,806 Che Diaz, allemaal. 356 00:25:55,016 --> 00:26:01,064 Die is in LA voor diens tv-pilot. Hé Che, heb je nog een rol voor een witte vent? 357 00:26:02,524 --> 00:26:04,067 Dat was geweldig. 358 00:26:08,029 --> 00:26:10,115 Je was fantastisch. 359 00:26:10,907 --> 00:26:14,327 Nee. Omhels me niet. -Wat is er mis? 360 00:26:15,328 --> 00:26:16,996 Je verraste me. 361 00:26:18,373 --> 00:26:20,583 Ik ben aan het werk. 362 00:26:23,128 --> 00:26:24,629 Je was fantastisch. 363 00:26:44,149 --> 00:26:48,903 Hé, Andre. Zet FaceTime aan. -We praten nu, toch? Dat hoeft niet. 364 00:26:49,029 --> 00:26:51,656 Jawel. 365 00:26:52,407 --> 00:26:56,995 Ik wil met je FaceTimen, want ik wil je iets laten zien dat niet mijn gezicht is. 366 00:26:59,205 --> 00:27:00,832 Zet 'm nou aan. 367 00:27:02,876 --> 00:27:05,253 Wat is er? Is het daar niet laat? 368 00:27:05,378 --> 00:27:08,798 Ik mis je, schat. Weet je wat je nog meer mist? 369 00:27:08,923 --> 00:27:11,176 Niet m'n gezicht. 370 00:27:13,219 --> 00:27:16,181 Ik draag dat slipje dat je zo mooi vindt. Met die clitkralen. 371 00:27:16,306 --> 00:27:19,184 Niet je telefoon neerleggen. -Ik leg 'm neer. 372 00:27:19,309 --> 00:27:22,562 Hou op. Ik ben niet alleen. -Hoe bedoel je, niet alleen? 373 00:27:23,688 --> 00:27:26,608 Wie is er bij je? Laat zien wie er is. 374 00:27:31,071 --> 00:27:35,825 Wie is dat met die hoed? -Zo zit het niet. Dit is Heidi. 375 00:27:35,950 --> 00:27:38,912 Een achtergrondzangeres. Ik help haar liedjes schrijven. 376 00:27:39,037 --> 00:27:42,791 Je helpt Heidi met de hoed liedjes schrijven in je hotelkamer? 377 00:27:42,916 --> 00:27:45,418 We schrijven gewoon liedjes. 378 00:27:45,543 --> 00:27:48,713 En het is hier 9.30 uur. We zijn aangekleed. 379 00:27:48,838 --> 00:27:53,426 Had ik maar geweten dat we liedjes met anderen mochten schrijven. 380 00:27:53,551 --> 00:28:00,475 Want vanavond had ik de kans om een liedje te schrijven met een geweldige man. 381 00:28:00,600 --> 00:28:03,144 Zo zit het niet. -Zo voelt het wel. 382 00:28:03,269 --> 00:28:08,108 En als dit een liedje was dat ik schreef, zou het een uitmaakliedje zijn. 383 00:28:08,233 --> 00:28:14,072 Dus vaarwel, Andre Rashad en mevrouwtje hipster Heidi. 384 00:28:22,205 --> 00:28:23,707 Eigen schuld, dikke bult. 385 00:28:26,710 --> 00:28:27,961 Ik kom eraan. 386 00:28:29,421 --> 00:28:31,965 Hallo. -We zijn er. 387 00:28:32,090 --> 00:28:34,884 Wat een prachtige kimono. -Dank je. 388 00:28:35,009 --> 00:28:39,180 Die heeft m'n vriend Stanford gestuurd vanuit Japan. Kom binnen. 389 00:28:41,975 --> 00:28:44,769 Ik... -Ik heb er zin in. 390 00:28:44,894 --> 00:28:49,941 Ik maak me geen zorgen. Het komt goed. -Waar maak je je geen zorgen om? 391 00:28:50,066 --> 00:28:54,571 M'n naaister heeft buikgriep, dus moest ik op zoek naar een nieuwe. 392 00:28:54,696 --> 00:28:57,490 En toen kreeg zij ook buikgriep. 393 00:28:57,615 --> 00:29:01,327 Heerst er een naaistersbuikgriep? -Iedereen heeft het erover. 394 00:29:01,453 --> 00:29:03,997 De naaisters hebben griep, maar ik heb lattes. 395 00:29:04,122 --> 00:29:06,416 Maar de cape is helemaal af. 396 00:29:06,541 --> 00:29:09,085 Helemaal. -Dus alleen de jurk nog. 397 00:29:10,128 --> 00:29:14,090 Wat moet er nog gebeuren aan de jurk? -Al het laatste paswerk. 398 00:29:15,592 --> 00:29:16,718 O, mijn god. 399 00:29:21,014 --> 00:29:23,266 Hij is te klein. -Weet ik, trut. 400 00:29:25,518 --> 00:29:27,312 En nu? 401 00:29:27,437 --> 00:29:33,068 Die nieuwe naaister heeft het verpest. Maar we hebben nog zes uur. 402 00:29:33,193 --> 00:29:37,113 Ik kan de achterkant openmaken. Ja. Trek maar uit. 403 00:29:38,656 --> 00:29:39,657 Hoe dan? 404 00:29:57,258 --> 00:29:58,510 Kun je nog eens kijken? 405 00:29:59,928 --> 00:30:03,348 Jackie, ga zitten. Ik zei dat je hier niet meer mocht komen. 406 00:30:03,473 --> 00:30:05,975 Ik word er nerveus van. Serieus? 407 00:30:06,101 --> 00:30:07,185 Sorry. 408 00:30:10,438 --> 00:30:14,067 Vreemd. Ik ruik Franklyn van de podcast. 409 00:30:14,192 --> 00:30:17,529 Dat dure mannenparfum dat hij soms opdoet. 410 00:30:17,654 --> 00:30:19,739 Hij heeft z'n jas laten liggen. 411 00:30:21,408 --> 00:30:24,369 Waarom ligt Franklyns jas in je slaapkamer? 412 00:30:26,454 --> 00:30:31,918 Heb je iets met Franklyn? Is hij je date? Wat schattig, zonder ironie. 413 00:30:32,043 --> 00:30:35,797 Het is niet schattig. We daten niet, we hebben seks na de podcast. 414 00:30:35,922 --> 00:30:41,845 Dus jullie gaan niet samen? -Nee, zo zit het niet. We zijn geen stel. 415 00:30:43,722 --> 00:30:46,516 Weet hij dat? Want mannen zijn dom. 416 00:30:46,641 --> 00:30:51,604 Het is alleen maar seks. -Carrie Bradshaw, de wereld is veranderd. 417 00:30:51,730 --> 00:30:56,109 Je mag mensen niet meer als objecten zien. Mannen hebben ook gevoelens. 418 00:30:56,651 --> 00:30:58,862 Dus kort samengevat. 419 00:30:58,987 --> 00:31:02,741 Mannen zijn dom, met gevoelens. -Precies. 420 00:31:02,866 --> 00:31:04,075 Ik snap het. 421 00:31:07,787 --> 00:31:09,247 Hoe gaat het? 422 00:31:09,372 --> 00:31:11,583 Ik heb nog vier uur. Ja. 423 00:31:19,174 --> 00:31:22,135 O, het Colosseum. 424 00:31:22,260 --> 00:31:24,512 Brady en Luisa zijn zo schattig samen. 425 00:31:32,145 --> 00:31:34,105 Ik ben m'n tekst aan het leren. 426 00:31:35,899 --> 00:31:38,526 'Je gedraagt je als een...' 427 00:31:43,073 --> 00:31:45,158 Er is iets veranderd. 428 00:31:45,283 --> 00:31:47,619 Je wilt niet meer dat ik je vasthoud. 429 00:31:49,537 --> 00:31:51,581 Is er iets wat je me niet vertelt? 430 00:32:03,760 --> 00:32:04,844 Ik... 431 00:32:06,638 --> 00:32:08,431 Er is iets wat ik je... 432 00:32:10,016 --> 00:32:14,771 niet durfde te vertellen omdat je mening over mij zal veranderen. 433 00:32:21,778 --> 00:32:23,446 Ik ben op dieet. 434 00:32:24,364 --> 00:32:25,949 Wat? 435 00:32:26,074 --> 00:32:29,828 De kostuumafdeling zei dat m'n buik over m'n broek hangt... 436 00:32:29,953 --> 00:32:33,456 en daarom duw ik je armen weg. 437 00:32:33,581 --> 00:32:38,962 Ik durfde het niet te zeggen, want ik wil niet dat je zo over me denkt. 438 00:32:39,087 --> 00:32:43,508 Na alles wat ik heb meegemaakt, trek ik het me nog steeds aan. 439 00:32:48,888 --> 00:32:50,223 Mag ik je vasthouden? 440 00:33:05,071 --> 00:33:08,450 Mag ik je iets zeggen wat ik jou niet durfde te vertellen? 441 00:33:14,414 --> 00:33:19,210 Ik dacht dat jij dacht dat onze relatie puur seksueel was... 442 00:33:20,211 --> 00:33:23,965 en dat het 'n vergissing was om naar LA te komen en meer te willen dan dat. 443 00:33:27,427 --> 00:33:30,138 Nee, het ging om de spijkerbroek. 444 00:33:30,263 --> 00:33:31,639 Che... 445 00:33:33,141 --> 00:33:38,188 Jij bent de mooiste persoon die ik ooit heb gezien. 446 00:33:45,362 --> 00:33:46,863 Weet je wat? 447 00:33:46,988 --> 00:33:48,782 Wat? 448 00:33:48,907 --> 00:33:51,868 Ik ben inderdaad de mooiste persoon die je ooit hebt gezien. 449 00:33:54,454 --> 00:33:56,289 Dus de pot op met tv. 450 00:33:56,414 --> 00:33:58,083 We gaan pizza halen. -Ja. 451 00:34:00,668 --> 00:34:03,797 Maar wel met een dunne bodem, hè? -Trut. 452 00:34:07,926 --> 00:34:11,638 Hoi. Met Carrie. Heb je even? -Natuurlijk. Wat is er? 453 00:34:11,763 --> 00:34:13,973 Voor het geval je je zorgen maakte... 454 00:34:15,308 --> 00:34:17,435 je hebt je jas laten liggen. 455 00:34:17,560 --> 00:34:20,438 Oké, dan haal ik hem dinsdag wel op. 456 00:34:20,897 --> 00:34:27,904 Ik ben ook van gedachten veranderd over het bourbon-dakfeest dinsdag. 457 00:34:28,029 --> 00:34:32,909 Komt 't door de bourbon of door het dak? -Door de dinsdag. 458 00:34:33,034 --> 00:34:37,747 Ik denk dat ik alleen nog maar klaar ben voor de donderdagen, wat ons betreft. 459 00:34:37,872 --> 00:34:42,252 Begrepen. Je bent nog niet klaar om 'n tafel te reserveren in de Relatiezaak. 460 00:34:43,837 --> 00:34:48,466 Maar ik vind het geen probleem om af te halen. Als jij dat ook goed vindt. 461 00:34:48,591 --> 00:34:52,595 Dan houden we 't op donderdag. -Oké. Dag. 462 00:34:58,309 --> 00:34:59,811 Wij zijn het. 463 00:35:01,813 --> 00:35:05,275 Haar en make-up. Hoe gaat het hier? 464 00:35:07,152 --> 00:35:08,445 Heb je een pleister? 465 00:35:11,364 --> 00:35:12,407 Mijn god. 466 00:35:13,116 --> 00:35:16,870 Het moet vast zwaar zijn om elke dag weer dat werk te doen. 467 00:35:16,995 --> 00:35:20,040 M'n baan is stressvol, maar die van jou ook, toch? 468 00:35:20,165 --> 00:35:23,793 Ik denk dat onroerend goed iets stressvoller is, Cyril. 469 00:35:23,918 --> 00:35:26,337 Jij riskeert je leven door explosieven te deactiveren... 470 00:35:26,463 --> 00:35:29,215 terwijl ik pretentieuze New Yorkers mee uit lunchen moet nemen. 471 00:35:32,677 --> 00:35:35,805 Deze hoge pief en ik gaan even roken. Victoire, vraag de rekening... 472 00:35:35,930 --> 00:35:38,099 en dan gaan we naar Brooklyn voor baklava. 473 00:35:41,728 --> 00:35:45,273 Ik ben geen fan van baklava of Brooklyn. 474 00:35:47,359 --> 00:35:50,612 Wanneer hebben jullie elkaar voor het laatst gezien? 475 00:35:50,737 --> 00:35:54,407 Vanochtend. Thuis. -Sorry, ik bedoelde Zed. 476 00:35:54,532 --> 00:35:57,702 Ja, vanochtend thuis. Hij woont nog bij mij. 477 00:36:05,168 --> 00:36:08,129 Sorry. Bedankt. -Die kan hierheen. 478 00:36:10,298 --> 00:36:12,634 Hoi, Seema. Hoe is de lunch? 479 00:36:12,759 --> 00:36:15,637 Ik kom er nu aan. Hij woont nog bij z'n ex-vrouw. 480 00:36:15,762 --> 00:36:19,891 Ik ben misschien 20 minuten later. -Ik misschien een dag later. 481 00:36:20,016 --> 00:36:22,477 Ik heb een probleem met m'n jurk. 482 00:36:22,602 --> 00:36:24,688 Sorry daarvoor. -Nee. Het is oké. 483 00:36:24,813 --> 00:36:27,440 Ik hou je op de hoogte. -Oké, schat. 484 00:36:30,026 --> 00:36:31,778 Niet uitstappen. Geen tijd. 485 00:36:33,446 --> 00:36:37,409 Wat is er, baas? Waar ga je heen? -Naar huis. 486 00:36:37,534 --> 00:36:39,661 Waar ik niet met m'n ex-vrouw woon. 487 00:36:39,786 --> 00:36:43,331 Zij heeft de bovenste twee verdiepingen, ik de onderste. Aparte ingang. 488 00:36:43,456 --> 00:36:47,419 Dit is een puinhoop en daar ga ik 't Met niet voor missen. 489 00:36:47,544 --> 00:36:52,215 Wat ben je toch Amerikaans. -Klopt helemaal. Dat is geen geheim. 490 00:36:58,680 --> 00:37:01,891 Hallo, dit is je mannelijke begeleider en ik ga straks los. 491 00:37:02,016 --> 00:37:04,436 Helaas niet. 492 00:37:04,561 --> 00:37:06,938 Wat? -Tik, tik, tik. 493 00:37:07,063 --> 00:37:10,984 Seema doet weer mee. -Dat meen je niet. 494 00:37:11,109 --> 00:37:16,740 Sorry, maar zij kan 't beter gebruiken. Je komt er wel overheen, je bent een man. 495 00:37:16,865 --> 00:37:19,909 Wie zegt dat? -Jij. 496 00:37:20,035 --> 00:37:23,580 Gaat het? -Dit lijkt m'n gymles in de brugklas wel. 497 00:37:23,705 --> 00:37:24,956 Maak geen plezier. 498 00:37:30,837 --> 00:37:34,466 Dat is sexy. -De bewerking... 499 00:37:40,555 --> 00:37:44,934 Schat, je schouders voelen als ijzer. Wat is hier aan de hand? 500 00:37:45,685 --> 00:37:50,607 De software crashte toen ik in de make-up zat en nu ben ik al m'n werk kwijt. 501 00:37:50,732 --> 00:37:52,108 Dat is er aan de hand. 502 00:37:53,318 --> 00:37:58,031 Dit wordt een belangrijke avond voor je. 503 00:37:58,156 --> 00:38:01,493 En je staat altijd voor ons klaar. 504 00:38:01,618 --> 00:38:05,246 Waarom laat je mij niet dat ene doen... 505 00:38:06,498 --> 00:38:11,669 waar je van ontspant. -Daar hebben we geen tijd voor. 506 00:38:14,339 --> 00:38:20,887 Oké, maar ik ben klaar vanaf m'n middel. Er mag niets uitlopen of vies worden. 507 00:38:21,012 --> 00:38:24,557 Begrepen. Alleen onder je middel. 508 00:38:26,059 --> 00:38:28,728 M'n editor stuurt over tien minuten een nieuwe versie. 509 00:38:28,853 --> 00:38:31,314 Ik heb er maar acht nodig. Ga zitten. 510 00:38:36,027 --> 00:38:38,029 Ik heb 't gevoel dat ik iets moet controleren. 511 00:38:38,154 --> 00:38:40,573 Alsjeblieft. Je verstoort m'n acht minuten. 512 00:38:41,908 --> 00:38:42,951 Strakker, schat. 513 00:38:44,577 --> 00:38:45,662 Hij kan niet strakker. 514 00:38:45,787 --> 00:38:48,748 Het moet. We moeten aan de kracht in je bovenlichaam werken. 515 00:38:48,873 --> 00:38:50,959 Rock, kom je zus helpen. 516 00:38:51,084 --> 00:38:55,463 Ik steun het patriarchaat en deze heteronormatieve schoonheidsnormen niet. 517 00:38:55,588 --> 00:39:00,635 Dat juich ik alleen maar toe, maar kom nu even je zus helpen. 518 00:39:00,760 --> 00:39:02,053 Pak aan. 519 00:39:02,971 --> 00:39:04,681 Hou deze vast. 520 00:39:06,057 --> 00:39:09,394 Deze laarzen knellen een beetje. -Welkom in de mode, Harry. 521 00:39:09,519 --> 00:39:10,729 Klaar, Rock? 522 00:39:12,105 --> 00:39:13,106 Mooi. 523 00:39:18,570 --> 00:39:20,447 Wat is dit voor sleep? 524 00:39:20,572 --> 00:39:22,949 Dit is gestoord. -Het is niet gestoord. 525 00:39:24,117 --> 00:39:25,368 Het is Valentino. 526 00:39:28,246 --> 00:39:30,874 Waar is het busje? Waar is de Sprinter? 527 00:39:31,750 --> 00:39:37,505 Dat was ik vergeten. Het busje bevestigen. -Hoe kon je dat vergeten? 528 00:39:37,630 --> 00:39:40,550 Ik had een orgasme, wat je zogenaamd voor mij deed... 529 00:39:40,675 --> 00:39:42,135 maar uiteraard ging 't om jou. 530 00:39:44,804 --> 00:39:47,474 En nu? -Terug naar mij. Geen idee. 531 00:39:47,599 --> 00:39:50,477 Dit past niet in een taxi, er zijn geen limousines... 532 00:39:50,602 --> 00:39:54,481 dus we tillen dit ding op en gaan lopen. -Wil je tien straten lopen? 533 00:39:54,606 --> 00:39:58,735 Jij had acht minuten nodig, dan kun je ook tien straten lopen. 534 00:39:58,860 --> 00:40:02,697 Het was het waard, hè? Omdat het goed was. Dat weet je. 535 00:40:02,822 --> 00:40:06,326 Ik weet niet of het goed genoeg hiervoor was, maar het was goed. 536 00:40:07,035 --> 00:40:10,914 Kun je iets zien met dat ding op? -Zien is voor watjes. 537 00:40:24,719 --> 00:40:28,139 Is mode altijd zo warm? -Harry, zeur niet zo. 538 00:40:29,808 --> 00:40:32,727 En deze laarzen gaan echt pijn doen bij het traplopen. 539 00:40:32,852 --> 00:40:36,815 Goed nieuws, die trappen zijn alleen voor beroemdheden, niet voor ons. 540 00:40:36,940 --> 00:40:40,527 Dus niemand op het werk ziet me op tv? 541 00:40:40,652 --> 00:40:45,240 Hoe krijg ik dan m'n foto met Rihanna? -Die krijg je waarschijnlijk niet. 542 00:40:45,365 --> 00:40:49,077 Wat? Dus geen trap, geen Rihanna. 543 00:40:49,202 --> 00:40:53,790 Waarom wilde ik er eigenlijk heen? -Dat vraag ik me al de hele week af. 544 00:40:53,915 --> 00:40:55,375 Wat betekent dat? 545 00:40:56,126 --> 00:40:58,378 Helemaal in het thema verholen schoonheid... 546 00:40:58,503 --> 00:41:00,296 Verholen schoonheid? Een verholen beest. 547 00:41:00,422 --> 00:41:03,842 Op de legendarische Met-trap staat nu... 548 00:41:03,967 --> 00:41:06,886 Ik hoop dat je het niet naar je zin hebt. -Anthony. 549 00:41:07,011 --> 00:41:09,889 Ik heb een vreselijke fout gemaakt. Kom alsjeblieft met me mee. 550 00:41:10,014 --> 00:41:13,685 Mag ik weer mee? -Als je me nog wil. Hoe snel ben je klaar? 551 00:41:13,810 --> 00:41:16,896 Gisteren. -Top. Ik haal je over 20 minuten op. 552 00:41:17,022 --> 00:41:19,816 Oké, dag. Ik ga naar het Met Ball. 553 00:41:22,527 --> 00:41:26,072 Dit is geweldig. Seema, dit is fantastisch. 554 00:41:26,197 --> 00:41:29,242 Je ziet er geweldig uit. Amore, dit is zo mooi. 555 00:41:29,367 --> 00:41:32,579 Juan José. -Ik wil een filmpje maken. 556 00:41:32,704 --> 00:41:33,788 Probeer het daar. 557 00:41:35,290 --> 00:41:39,961 Ana zal dit geweldig vinden. Dit is echt verrukkelijk. 558 00:41:40,086 --> 00:41:43,298 Amore, je ziet er prachtig uit. -Ik hou zo veel van jullie. 559 00:41:43,423 --> 00:41:45,383 Jongens, het is ons gelukt. 560 00:41:45,508 --> 00:41:46,843 Dag. Ciao. 561 00:41:53,516 --> 00:41:56,144 Ziet er goed uit, schat. -Nee, echt niet. 562 00:41:56,269 --> 00:41:59,981 Hij moet superstrak zitten om haar geweldige lichaam te laten zien. 563 00:42:00,106 --> 00:42:03,818 Je hebt nog een half uur. -Jackie, dit is Assepoester niet. 564 00:42:03,943 --> 00:42:05,070 Dit is mijn leven. 565 00:42:05,195 --> 00:42:09,657 Er zijn geen magische feeën om het op te lossen dus hou gewoon je kop. Alsjeblieft. 566 00:42:12,952 --> 00:42:14,662 Ik heb een rookpauze nodig. 567 00:42:23,588 --> 00:42:25,965 Carrie, het spijt me zo. 568 00:42:26,091 --> 00:42:30,804 Dit kun je niet dragen. M'n carrière is voorbij voor hij begint. 569 00:42:30,929 --> 00:42:33,973 Je hebt vast nog wel iets moois voor bij m'n cape. 570 00:42:35,683 --> 00:42:41,648 Ik kan niet zomaar de perfecte jurk uit m'n kast halen... 571 00:42:41,773 --> 00:42:44,984 die bij het thema verholen schoonheid past. 572 00:42:48,113 --> 00:42:49,280 Wacht even... 573 00:42:52,784 --> 00:42:54,369 Misschien heb ik wel iets. 574 00:42:56,413 --> 00:42:57,747 Ik weet het niet, misschien... 575 00:42:58,832 --> 00:43:00,458 Ik heb hem maar één keer gedragen. 576 00:43:01,292 --> 00:43:03,420 Het is niet m'n beste herinnering. 577 00:43:36,828 --> 00:43:41,416 En zo gaf ik een positieve draai aan mijn pijn. 578 00:43:42,709 --> 00:43:45,712 Vertaling: Marije Kok Iyuno