1
00:00:01,543 --> 00:00:03,775
Carrie:
"Therapy For Today
is a convenient way
2
00:00:03,775 --> 00:00:06,813
"to make sure
you're getting
the help you need.
3
00:00:06,813 --> 00:00:08,514
"After all,
mental health,
4
00:00:08,514 --> 00:00:10,783
"it's something
you do for you.
5
00:00:10,783 --> 00:00:13,753
Promo code:
ZoomShrink@SexAndTheCity."
6
00:00:13,753 --> 00:00:16,655
Done.
And the last one.
Sammi?
7
00:00:16,655 --> 00:00:18,561
- Sammi (over intercom):
Ready.
- Mm.
8
00:00:20,395 --> 00:00:23,695
"This is for all
my listeners with a vagina.
9
00:00:23,695 --> 00:00:26,664
Ever feel not quite right
down there?"
10
00:00:26,664 --> 00:00:31,336
(chuckles) Okay.
Uh, I'm feeling not
quite right up here.
11
00:00:31,336 --> 00:00:35,207
- (chuckles) What is this?
- It's an ad for a vaginal
wellness product.
12
00:00:35,207 --> 00:00:36,842
- Yeah, no, I got
that part right away.
- Did you? (chuckles)
13
00:00:36,842 --> 00:00:39,311
But, uh... "Down there"?
14
00:00:39,311 --> 00:00:41,279
W-- Eh--
Why is it underlined?
15
00:00:41,279 --> 00:00:43,849
What, just to make it
more awkward and obvious?
16
00:00:43,849 --> 00:00:45,485
Well, mission accomplished.
17
00:00:45,485 --> 00:00:47,286
W-- Oh, my God.
18
00:00:47,286 --> 00:00:50,325
"But with our vaginal
odor suppositories..."
19
00:00:50,691 --> 00:00:55,027
I have spent my entire life
going out of my way to never
20
00:00:55,027 --> 00:00:57,296
say the word "suppository."
21
00:00:57,296 --> 00:01:00,132
And now,
it's coupled
with "vagina."
22
00:01:00,132 --> 00:01:01,501
- Wait. No, no,
no, no, no, no.
- Certainly is.
23
00:01:01,501 --> 00:01:02,868
Oh, my God, again.
24
00:01:02,868 --> 00:01:06,138
"Promo code: VagAndTheCity."
25
00:01:06,138 --> 00:01:08,374
- Come-- I can't.
- I'll let 'em know.
26
00:01:08,374 --> 00:01:10,643
- Okay, thank you.
- Let's just do the show.
27
00:01:10,643 --> 00:01:12,211
- Let's do the show.
- Yeah.
28
00:01:12,211 --> 00:01:15,251
("Goodies" by
Dillon Francis playing)
29
00:01:16,084 --> 00:01:18,050
♪ Got you all
hot and bothered ♪
30
00:01:18,050 --> 00:01:19,684
♪ Mad 'cause
I talk about it ♪
31
00:01:19,684 --> 00:01:22,154
♪ I bet
you want the goodies ♪
32
00:01:22,154 --> 00:01:24,025
♪ Bet you
thought about it ♪
33
00:01:24,592 --> 00:01:27,462
- Ready to be blown?
- Am I ever.
34
00:01:27,695 --> 00:01:29,896
♪ I bet you
want the goodies ♪
35
00:01:29,896 --> 00:01:32,998
How is your romance?
How is your man?
36
00:01:32,998 --> 00:01:34,767
Turns out, not my man.
37
00:01:34,767 --> 00:01:37,203
Done. Finito.
Too many red flags.
38
00:01:37,203 --> 00:01:39,438
You're always
finding red flags.
39
00:01:39,438 --> 00:01:41,741
This one this,
that one that.
40
00:01:41,741 --> 00:01:43,575
He still lives
with his ex-wife.
41
00:01:43,575 --> 00:01:45,277
Do you know how
many mens I dated
42
00:01:45,277 --> 00:01:47,115
who still lives
with their wives?
43
00:01:47,448 --> 00:01:50,249
- You are too picky.
- I have my standards.
44
00:01:50,249 --> 00:01:52,450
Listen to you. Standards.
45
00:01:52,450 --> 00:01:54,720
You sit
in my chairs
for 10 years
46
00:01:54,720 --> 00:01:56,956
with your red flags
and standards.
47
00:01:56,956 --> 00:01:59,358
No wonder
you're still alone.
48
00:01:59,358 --> 00:02:00,429
(water splashing)
49
00:02:01,397 --> 00:02:03,032
Oh. Dios mio.
50
00:02:05,067 --> 00:02:08,271
- Juan Jose: I am not done.
- I am... Forever.
51
00:02:09,737 --> 00:02:11,807
I pay you to blow me,
not shrink me.
52
00:02:15,978 --> 00:02:17,976
(hairdryer blows)
53
00:02:17,976 --> 00:02:19,648
(moaning)
54
00:02:20,281 --> 00:02:22,384
(giggles, moans)
55
00:02:22,918 --> 00:02:25,588
- (phone ringing)
- (Che moaning)
56
00:02:26,087 --> 00:02:29,421
Ah, shit. (sighs)
That's my show-writer calling.
57
00:02:29,421 --> 00:02:32,224
- I have to take this.
- I'm doin' some
of my best work here.
58
00:02:32,224 --> 00:02:33,596
Well,
go to the head
of the class.
59
00:02:34,597 --> 00:02:35,964
Uh...
60
00:02:36,464 --> 00:02:37,763
(exhales)
Good morning, BD.
61
00:02:37,763 --> 00:02:39,231
Oh, is it?
62
00:02:39,231 --> 00:02:41,467
'Cause the network
hates the new pages.
63
00:02:41,467 --> 00:02:42,772
Can you be here by 10?
64
00:02:43,205 --> 00:02:47,806
- Um, okay, in an hour? Oh!
- No, 10 o'clock tonight.
65
00:02:47,806 --> 00:02:50,808
{\an8}Okay, well, um,
(chuckles) do, do you
have any other time?
66
00:02:50,808 --> 00:02:54,947
No, 'cause today's therapy day
and my parents are here.
67
00:02:54,947 --> 00:02:56,314
Not coincidental.
68
00:02:56,314 --> 00:02:59,517
- (gasps) Oh, shit!
- Precisely.
69
00:02:59,517 --> 00:03:01,486
- So you gonna be here?
- I guess I can make it.
70
00:03:01,486 --> 00:03:04,089
This isn't a favor.
It's your fucking job!
71
00:03:04,089 --> 00:03:07,625
(gasps)
Okay, um, that
was so not cool.
72
00:03:07,625 --> 00:03:10,830
(laughs) It was hot,
but it was not cool.
73
00:03:10,830 --> 00:03:12,464
I'll take hot.
74
00:03:12,464 --> 00:03:15,095
Um, okay. Wait.
No, no. Oh, God.
75
00:03:15,095 --> 00:03:16,769
I need, I need
to meet with this writer.
76
00:03:16,769 --> 00:03:18,537
I am so sorry.
77
00:03:18,537 --> 00:03:20,272
Will you be
okay all day?
78
00:03:20,272 --> 00:03:21,806
Don't worry about me.
79
00:03:21,806 --> 00:03:24,610
I'll just find someone else
to practice giving head to.
80
00:03:24,610 --> 00:03:26,044
Trust.
I don't wanna leave,
81
00:03:26,044 --> 00:03:29,384
but... this,
this is important.
82
00:03:29,750 --> 00:03:31,951
The script is getting
so cute it's turning into
83
00:03:31,951 --> 00:03:33,453
"You're a Good Queer,
Charlie Brown."
84
00:03:33,453 --> 00:03:35,555
(both laughing)
85
00:03:35,555 --> 00:03:37,456
It's so weird.
86
00:03:37,456 --> 00:03:40,024
The writer can't seem
to wrap their head around
my few realism notes,
87
00:03:40,024 --> 00:03:42,995
but can wrap their
head around Tony Danza
as my Mexican father.
88
00:03:42,995 --> 00:03:44,199
I-- (laughs)
89
00:03:44,332 --> 00:03:46,198
Till next time,
I'm Carrie Bradshaw
90
00:03:46,198 --> 00:03:49,001
and this is
"Sex and the City."
91
00:03:49,001 --> 00:03:50,535
Franklyn (over intercom):
Great!
92
00:03:50,535 --> 00:03:52,504
I'm pregnant,
I have to pee, and I
only have a minute.
93
00:03:52,504 --> 00:03:54,306
Why won't you talk
about your vagina?
94
00:03:54,306 --> 00:03:56,709
Oh, for so many reasons.
95
00:03:56,709 --> 00:03:58,376
And to be clear,
it's not my vagina.
96
00:03:58,376 --> 00:04:00,246
It's everyone's vagina.
97
00:04:00,246 --> 00:04:02,247
- And hello.
- Hello, diva.
98
00:04:02,247 --> 00:04:06,351
I am not a diva.
I did the therapy,
I did the eyelashes.
99
00:04:06,351 --> 00:04:08,887
I held up that vegan purse
on Instagram.
100
00:04:08,887 --> 00:04:11,526
My other purses
still won't speak to me.
101
00:04:11,859 --> 00:04:14,359
- Hey, what's up, Chloe?
- Chloe: Oh, just trying to save
102
00:04:14,359 --> 00:04:16,531
this flaming Viking ship
from sinking.
103
00:04:16,930 --> 00:04:20,665
Would you tell your star
it is not the podcast
heyday of 2021?
104
00:04:20,665 --> 00:04:22,935
- This shit is drying up.
- We're just looking to have
105
00:04:22,935 --> 00:04:25,104
a conversation
about that one ad.
106
00:04:25,104 --> 00:04:27,372
When I gave the vaginal
wellness commercial
107
00:04:27,372 --> 00:04:29,408
to the guy who does
the car podcast,
108
00:04:29,408 --> 00:04:30,442
do you know
what he said?
109
00:04:30,442 --> 00:04:32,544
"This is
inappropriate, Chloe"?
110
00:04:32,544 --> 00:04:36,849
On air, he said,
"My wife suffers
from vaginal dryness,"
111
00:04:36,849 --> 00:04:38,616
and he's not
even married.
112
00:04:38,616 --> 00:04:42,787
- Dude is here for us.
- I am, I am here for us,
113
00:04:42,787 --> 00:04:47,126
but... n-no one,
no human being
speaks like that.
114
00:04:47,126 --> 00:04:48,760
Well, then rewrite the fucker.
115
00:04:48,760 --> 00:04:51,129
Pretend like
you're talking
to your girlfriends.
116
00:04:51,129 --> 00:04:53,169
Put it in your
own diva words.
117
00:04:54,669 --> 00:04:57,406
Just hit the pH balance
bullet points.
118
00:04:58,574 --> 00:04:59,805
- Hi Chloe.
- Chloe: Not now.
119
00:04:59,805 --> 00:05:01,073
Gonna talk to her.
Don't worry.
120
00:05:01,073 --> 00:05:04,410
Hey, I'll, I'll hold up
the vegan purse again.
121
00:05:04,410 --> 00:05:05,581
(elevator dings)
122
00:05:06,648 --> 00:05:09,281
Thank you...
Ooh, gosh.
123
00:05:09,281 --> 00:05:10,648
If Mommy drops this cake,
124
00:05:10,648 --> 00:05:12,552
we'll just turn around
and never come back.
125
00:05:12,552 --> 00:05:14,423
(Gabby laughs)
126
00:05:15,457 --> 00:05:17,722
- Hey.
- It's 3:40 and my mother
arrives in 20 minutes,
127
00:05:17,722 --> 00:05:20,559
and...
Gabby can't greet her
with that hair.
128
00:05:20,559 --> 00:05:22,661
Which is natural
and beautiful.
129
00:05:22,661 --> 00:05:24,262
It is. Of course, it is.
130
00:05:24,262 --> 00:05:26,298
It's just Nana prefers
it a certain way.
131
00:05:26,298 --> 00:05:27,799
Right, baby? Mwah!
132
00:05:27,799 --> 00:05:29,668
- Nana likes
"proper little lady" hair.
- That's right.
133
00:05:29,668 --> 00:05:33,340
Well, we have
20 minutes till Eunice
and 40 minutes of hair.
134
00:05:33,340 --> 00:05:34,210
(sharp sigh)
135
00:05:35,809 --> 00:05:38,010
Why can't I wear some
of Mom's hair over there?
136
00:05:38,010 --> 00:05:39,715
That's for when
you grow up.
137
00:05:40,148 --> 00:05:41,679
Thank you for your
patience, Gabrielle,
138
00:05:41,679 --> 00:05:44,583
but this kind of stuff
is very important to Nana.
139
00:05:44,583 --> 00:05:47,019
When she was a little girl
growin' up in North Carolina,
140
00:05:47,019 --> 00:05:50,092
how you
presented yourself
was everything.
141
00:05:50,826 --> 00:05:53,292
We have 10 minutes.
Please pick it up.
142
00:05:53,292 --> 00:05:55,427
You pick it up.
I'm killing it
over here.
143
00:05:55,427 --> 00:05:58,867
- (elevator dings)
- (suspenseful music playing)
144
00:06:05,306 --> 00:06:06,638
(doorbell rings)
145
00:06:06,638 --> 00:06:08,273
- Oh, God, let's go, let's go.
- Come on.
146
00:06:08,273 --> 00:06:09,878
No! (muttering)
147
00:06:11,246 --> 00:06:12,410
- (doorbell rings)
- I'm trying to go, baby!
148
00:06:12,410 --> 00:06:13,879
- Put it on!
- I'm going!
149
00:06:13,879 --> 00:06:15,919
♪ ♪
150
00:06:18,019 --> 00:06:20,353
(doorbell rings)
151
00:06:20,353 --> 00:06:21,821
- Nana!
- Mother!
152
00:06:21,821 --> 00:06:22,788
Eunice!
153
00:06:22,788 --> 00:06:26,095
Gabrielle,
you look perfect!
154
00:06:27,495 --> 00:06:30,062
I see you
just returned
from your
155
00:06:30,062 --> 00:06:33,065
matinee performance
in "The Lion King."
156
00:06:33,065 --> 00:06:36,301
Yes... and it was
a very good show today.
157
00:06:36,301 --> 00:06:37,503
Eunice:
Mm-hmm.
158
00:06:37,503 --> 00:06:38,541
(Gabby chuckles)
159
00:06:40,208 --> 00:06:41,911
Lisa: Uh--
Okay, go ahead.
160
00:06:43,578 --> 00:06:45,213
♪ ♪
161
00:06:45,779 --> 00:06:47,582
- Charlotte:
Harry, stop picking.
- Harry: Just one olive.
162
00:06:48,116 --> 00:06:51,483
So, Mom, Dad,
I have a request.
163
00:06:51,483 --> 00:06:54,386
What can
the York-Goldenblatt ATM
do for you today?
164
00:06:54,386 --> 00:06:57,321
- I need an electric keyboard.
- Please say no.
165
00:06:57,321 --> 00:07:00,993
- Honey, you have a Steinway.
- I'm taking my music
in a new direction.
166
00:07:00,993 --> 00:07:02,995
- I'm writing songs.
- Rock: Parents, I beg you,
167
00:07:02,995 --> 00:07:06,032
for the sake
of all of us,
say no.
168
00:07:06,032 --> 00:07:08,234
Rock, stop.
All last year
169
00:07:08,234 --> 00:07:10,035
I supported
you realizing
who you were.
170
00:07:10,035 --> 00:07:12,705
- You did. Fuck!
- Both: Hey!
171
00:07:12,705 --> 00:07:13,873
- Hey.
- Sorry, I'm just frustrated
172
00:07:13,873 --> 00:07:15,742
that I can't say
any more shady things.
173
00:07:15,742 --> 00:07:17,409
Seriously,
I need the Nord
174
00:07:17,409 --> 00:07:19,111
and a better
audio interface.
175
00:07:19,111 --> 00:07:20,379
I don't know what
any of that means,
176
00:07:20,379 --> 00:07:22,014
but here's
my translation:
177
00:07:22,014 --> 00:07:23,782
Record on your phone
like everybody else.
178
00:07:23,782 --> 00:07:25,417
I'm not
everybody else.
179
00:07:25,417 --> 00:07:27,785
- I'm a serious artist.
- Oh, my God.
180
00:07:27,785 --> 00:07:30,690
Honey, you have
a job playing
for classes at ABT,
181
00:07:30,690 --> 00:07:32,424
so just save up.
182
00:07:32,424 --> 00:07:33,692
That'll take forever.
183
00:07:33,692 --> 00:07:36,028
I have something
that I need to say now.
184
00:07:36,028 --> 00:07:38,731
So do we.
You're on your own, kid, right?
185
00:07:38,731 --> 00:07:41,734
- Am I right?
- Yes, yes! Right.
186
00:07:41,734 --> 00:07:43,806
You want it,
you find a way.
187
00:07:45,774 --> 00:07:46,973
That'll work.
188
00:07:46,973 --> 00:07:49,136
Nya, come on,
you have to admit
189
00:07:49,136 --> 00:07:50,976
that call last week was crazy.
190
00:07:50,976 --> 00:07:52,779
I'll admit I had
too much to drink
191
00:07:52,779 --> 00:07:56,782
and it was a... little crazy,
192
00:07:56,782 --> 00:07:59,951
and you admit that you
were playing with fire
in your motel room.
193
00:07:59,951 --> 00:08:02,487
- Nothin' happened.
- Nya (on phone): I could smell
the sex through the phone.
194
00:08:02,487 --> 00:08:04,723
Come on, I copped to crazy.
195
00:08:04,723 --> 00:08:06,762
I didn't finish my sentence.
196
00:08:08,296 --> 00:08:10,129
- Yet.
- Yet?
197
00:08:10,129 --> 00:08:12,165
Andre Rashad (on phone):
Nothin' happened yet.
198
00:08:12,165 --> 00:08:13,636
I see.
199
00:08:14,669 --> 00:08:17,436
- Do you want it to?
- Sometimes.
200
00:08:17,436 --> 00:08:20,776
Most times,
I want us to work out.
201
00:08:24,345 --> 00:08:27,314
Do you have a plan
for how that's gonna happen?
202
00:08:27,314 --> 00:08:28,551
I do.
203
00:08:30,353 --> 00:08:31,887
A surrogate.
204
00:08:34,022 --> 00:08:37,659
- Nya? Baby, are you there?
- (Nya sighs)
205
00:08:38,226 --> 00:08:41,861
Thanks, Frank.
Are there any visitors
from out of town
206
00:08:41,861 --> 00:08:44,000
who would like
to identify?
207
00:08:45,367 --> 00:08:48,801
Hi, I'm, uh, Miranda,
and I'm an alcoholic.
208
00:08:48,801 --> 00:08:50,435
All: Hi, Miranda.
209
00:08:50,435 --> 00:08:53,538
I'm, uh, new
to A.A. and L.A.
210
00:08:53,538 --> 00:08:57,375
and I don't have a lot
to fill my days with
while I'm out here,
211
00:08:57,375 --> 00:09:00,140
so I'm really grateful
for these meetings.
212
00:09:00,140 --> 00:09:01,981
- Don: Welcome.
- Thanks.
213
00:09:01,981 --> 00:09:04,550
Don:
So, does anybody
have a topic?
214
00:09:04,550 --> 00:09:07,620
(groovy music playing)
215
00:09:07,620 --> 00:09:09,658
(indistinct chatter)
216
00:09:12,260 --> 00:09:16,829
I have not seen a pair
of virgin arms like yours
in, like, forever.
217
00:09:16,829 --> 00:09:18,196
(chuckles)
218
00:09:18,196 --> 00:09:20,132
Seems like
you're almost
out of space,
219
00:09:20,132 --> 00:09:22,304
so, yes, I do rent.
220
00:09:22,771 --> 00:09:25,137
I'm Allie.
Yeah, filling the days
221
00:09:25,137 --> 00:09:27,139
was hard for me too
when I first quit,
222
00:09:27,139 --> 00:09:29,975
but I'm volunteering
to clean the beach
on Friday.
223
00:09:29,975 --> 00:09:33,073
- Offer's open.
- W-With like
an environmental group?
224
00:09:33,073 --> 00:09:34,747
One of my many, yeah.
225
00:09:34,747 --> 00:09:37,216
My husband calls me
an "actor-vist."
226
00:09:37,216 --> 00:09:39,852
- (laughing)
- I can pick you up.
227
00:09:39,852 --> 00:09:42,558
Oh, that'd be great.
Thanks, Allie.
228
00:09:43,291 --> 00:09:46,391
So, how are you feeling
about the breakup?
229
00:09:46,391 --> 00:09:49,394
Awful. Juan Jose was
my longest relationship.
230
00:09:49,394 --> 00:09:52,064
Ten years
of blowouts
and confidences.
231
00:09:52,064 --> 00:09:53,099
He's heard it all.
232
00:09:53,099 --> 00:09:55,972
- I meant you and Zed.
- Oh, shit.
233
00:09:57,238 --> 00:09:58,674
That says a lot.
234
00:09:59,540 --> 00:10:05,110
All right, let's uncurl
the blowout breakup,
if it's not too painful.
235
00:10:05,110 --> 00:10:06,679
Well, it is still
a little fresh,
236
00:10:06,679 --> 00:10:09,682
but he accused me
of bailing out on
237
00:10:09,682 --> 00:10:11,416
all my relationships
too soon.
238
00:10:11,416 --> 00:10:14,887
He said I make up
red flags just to get out,
239
00:10:14,887 --> 00:10:16,892
and that's why I'm alone?
240
00:10:17,725 --> 00:10:21,694
- He said that to you?
- Actually, he screamed it
out in his salon.
241
00:10:21,694 --> 00:10:23,429
Do I bail out
too quickly?
242
00:10:23,429 --> 00:10:25,297
Well, I don't know
about your relationships,
243
00:10:25,297 --> 00:10:29,601
but we have left
a lotta host stands
pretty quickly.
244
00:10:29,601 --> 00:10:31,403
Yeah, I don't stay
longer than 10 minutes.
245
00:10:31,403 --> 00:10:32,438
Look, I do
the same thing.
246
00:10:32,438 --> 00:10:35,574
I look for or find,
247
00:10:35,574 --> 00:10:39,644
you know, reasons
not to move forward
if I'm not 100%.
248
00:10:39,644 --> 00:10:42,148
When I was single,
I almost rented a house
249
00:10:42,148 --> 00:10:44,116
in The Hamptons
six times,
250
00:10:44,116 --> 00:10:46,451
but I always found
a reason not to.
251
00:10:46,451 --> 00:10:49,387
- Was that reason
always Bethenny Frankel?
- Ha-ha.
252
00:10:49,387 --> 00:10:51,123
- (both laughing)
- Bartender: Here you go.
253
00:10:51,123 --> 00:10:52,892
(inhales)
Okay, let's get real.
254
00:10:52,892 --> 00:10:55,327
And by real,
I mean real estate.
255
00:10:55,327 --> 00:10:57,295
Do you know anyone
else who still lives--
256
00:10:57,295 --> 00:10:59,765
- With someone
they're married to?
- Mm.
257
00:10:59,765 --> 00:11:03,102
- Yes.
- Okay, so, Zed's
not the only one--
258
00:11:03,102 --> 00:11:04,173
Right.
259
00:11:04,773 --> 00:11:06,505
But I think he
may be a mooch.
260
00:11:06,505 --> 00:11:09,074
- Hm?
- He told his ex-wife
to pick up the lunch check.
261
00:11:09,074 --> 00:11:11,943
I just got a feeling,
like an uncomfortable feeling.
262
00:11:11,943 --> 00:11:14,282
Well, if you're
uncomfortable,
you're uncomfortable.
263
00:11:14,782 --> 00:11:17,183
It's like me
with the vagina
podcast commercial.
264
00:11:17,183 --> 00:11:20,222
- Okay, not at all,
but go on.
- Okay.
265
00:11:20,555 --> 00:11:22,454
I'm just not...
266
00:11:22,454 --> 00:11:26,425
comfortable pitching
a vaginal wellness product.
267
00:11:26,425 --> 00:11:30,295
Ya know? It's just...
not in my nature.
268
00:11:30,295 --> 00:11:32,525
- So, I got out of it.
- Juan Jose might say
269
00:11:32,525 --> 00:11:34,199
you should work
through those feelings.
270
00:11:34,199 --> 00:11:38,741
(laughs) Juan Jose
would scream it.
271
00:11:39,140 --> 00:11:41,206
(sings)
♪ Darkness comes,
hollow dreams ♪
272
00:11:41,206 --> 00:11:45,177
♪ Empty mirrors, I'm unseen ♪
273
00:11:45,177 --> 00:11:47,379
Ah, ah! Did you not see
the recording sign?
274
00:11:47,379 --> 00:11:49,782
- Calm down. I'm just
grabbing my charger.
- (Lily sighs)
275
00:11:49,782 --> 00:11:51,784
Lily, you have
that new keyboard.
276
00:11:51,784 --> 00:11:53,452
This is not
smart parenting.
277
00:11:53,452 --> 00:11:54,686
I'm gonna kill
your father.
278
00:11:54,686 --> 00:11:56,154
Well, that's not
smart parenting either
279
00:11:56,154 --> 00:11:57,857
because now
you're in prison
and we're alone.
280
00:11:57,857 --> 00:11:58,991
Daddy didn't give
me the money.
281
00:11:58,991 --> 00:12:01,062
I sold some of my clothes.
282
00:12:01,329 --> 00:12:03,629
I'm sorry... what?
283
00:12:03,629 --> 00:12:04,797
Well, you said
to get it myself,
284
00:12:04,797 --> 00:12:06,064
so I called
The Real Deal,
285
00:12:06,064 --> 00:12:07,800
and they came over
and went through my closet.
286
00:12:07,800 --> 00:12:10,469
Wait...
the Real Real
was here?
287
00:12:10,469 --> 00:12:13,139
No, no, no,
The Real Deal.
It's way better.
288
00:12:13,139 --> 00:12:14,710
Oh, my God.
289
00:12:16,879 --> 00:12:17,947
(gasps)
290
00:12:19,281 --> 00:12:20,679
Oh, my God!
291
00:12:20,679 --> 00:12:21,747
(Richard Burton whines)
292
00:12:21,747 --> 00:12:23,715
It's like The Real Real,
293
00:12:23,715 --> 00:12:27,152
but they're fast, sneaky,
and they pay in cash.
294
00:12:27,152 --> 00:12:28,557
You know,
like a drug deal.
295
00:12:28,923 --> 00:12:30,890
Yeah,
how many drug deals
have you seen go down?
296
00:12:30,890 --> 00:12:32,657
This is serious.
297
00:12:32,657 --> 00:12:35,160
I can't believe that
Lily's perfect pink Chanel,
298
00:12:35,160 --> 00:12:38,764
the dress I chose
for her first grown-up
piano recital,
299
00:12:38,764 --> 00:12:40,703
is just out there online.
300
00:12:41,370 --> 00:12:43,268
(gasps) On sale!
301
00:12:43,268 --> 00:12:44,473
This is blasphemy.
302
00:12:44,873 --> 00:12:46,871
I think that's
Lagerfeld's
last collection.
303
00:12:46,871 --> 00:12:49,709
In a few years,
it will be worth
three times that.
304
00:12:49,709 --> 00:12:52,678
Four. I am furious!
305
00:12:52,678 --> 00:12:54,680
- Can I sue?
- Your daughter?
306
00:12:54,680 --> 00:12:57,782
No, them. The Real Deal.
They broke into our home.
307
00:12:57,782 --> 00:13:00,887
Char, there was no crowbar,
there was no forced entry.
308
00:13:00,887 --> 00:13:03,589
They had
to be invited in,
like vampires.
309
00:13:03,589 --> 00:13:05,590
She is a minor.
310
00:13:05,590 --> 00:13:08,861
They took advantage,
and they took my Chanel.
311
00:13:08,861 --> 00:13:10,395
- Uh, excuse me, hi.
- Yes?
312
00:13:10,395 --> 00:13:11,731
This iced tea
isn't cuttin' it.
313
00:13:11,731 --> 00:13:13,866
Can I get a vodka tonic
with a straw?
314
00:13:13,866 --> 00:13:15,401
And a drink
for this one, too.
315
00:13:15,401 --> 00:13:16,534
Server:
Coming right up.
316
00:13:16,534 --> 00:13:18,237
Why the day drinking,
you might ask?
317
00:13:18,237 --> 00:13:19,604
I never ask.
318
00:13:19,604 --> 00:13:21,273
My mother-in-law
and her sorority sisters
319
00:13:21,273 --> 00:13:23,141
are coming over
for afternoon tea,
320
00:13:23,141 --> 00:13:24,542
and she's the president
321
00:13:24,542 --> 00:13:27,250
of the "comments that cut
like a knife" chapter.
322
00:13:27,850 --> 00:13:30,883
(sighs) I'm just
so surprised at Lily.
323
00:13:30,883 --> 00:13:32,585
- It was a gift.
- Yes.
324
00:13:32,585 --> 00:13:34,453
- A gift she returned...
- Aw.
325
00:13:34,453 --> 00:13:36,054
...for something
she wanted more.
326
00:13:36,054 --> 00:13:38,990
Like I did with that
pinky ring you gave me
for my 40th.
327
00:13:38,990 --> 00:13:41,627
- You returned the pinky ring?
- What am I, a mob boss?
328
00:13:41,627 --> 00:13:44,330
But... it had that
pretty little ruby chip.
329
00:13:44,330 --> 00:13:47,232
Yes. Oddly feminine
for a man's ring.
330
00:13:47,232 --> 00:13:49,938
Who's it for,
one of the
(lisps) Sopranos?
331
00:13:50,171 --> 00:13:52,805
(sighs)
I remember how
the little strap
332
00:13:52,805 --> 00:13:55,107
just fell off
Lily's shoulder
333
00:13:55,107 --> 00:13:58,844
just as she
was finishing her
"Prelude No. 1 in C."
334
00:13:58,844 --> 00:14:01,817
Question:
Is this guy hot enough
to be one of my Hotfellas?
335
00:14:02,885 --> 00:14:05,317
(coughs) Oh! Yes.
336
00:14:05,317 --> 00:14:08,023
(ambient street noise)
337
00:14:08,789 --> 00:14:11,491
Hurry, Daddy, get a cab!
We don't wanna miss the waltz.
338
00:14:11,491 --> 00:14:13,162
Okay. Taxi!
339
00:14:13,694 --> 00:14:16,064
- I wish we were going
to hip-hop class.
- (Gabby laughs)
340
00:14:16,464 --> 00:14:18,700
Oh, Daddy!
Daddy, here comes one!
341
00:14:19,467 --> 00:14:22,595
- Yep.
- Aren't they supposed
to stop if their light is on?
342
00:14:22,595 --> 00:14:24,604
We'll get one, baby.
It's okay.
343
00:14:24,604 --> 00:14:26,976
Taxi! Yo!
344
00:14:27,342 --> 00:14:30,346
This never happens when
we're with Claire's daddy.
345
00:14:32,080 --> 00:14:34,350
Ladies, meet me
on the corner, okay?
346
00:14:35,518 --> 00:14:36,519
Taxi!
347
00:14:37,586 --> 00:14:38,621
Sir.
348
00:14:40,822 --> 00:14:43,426
'Scuse me, sir.
You wanna--
349
00:14:46,395 --> 00:14:47,563
Sir?
350
00:14:47,996 --> 00:14:50,195
This is illegal,
so unlock the door
351
00:14:50,195 --> 00:14:52,064
or I'll report you.
352
00:14:52,064 --> 00:14:53,369
Hey!
353
00:14:53,936 --> 00:14:56,368
Hello!
354
00:14:56,368 --> 00:14:59,171
- Yeah, you better go!
- Sorority Sister:
Is that your Herbert?!
355
00:14:59,171 --> 00:15:02,307
- Certainly not.
Let's go up 3rd, okay?
- (group murmuring)
356
00:15:02,307 --> 00:15:04,547
Hi, Nana!
Nana!
357
00:15:13,154 --> 00:15:15,191
(Franklyn breathes deeply)
358
00:15:19,027 --> 00:15:20,893
Uh...
359
00:15:20,893 --> 00:15:22,762
that's not
a cooking show.
360
00:15:22,762 --> 00:15:25,764
No...
I'm downloading
Final Draft.
361
00:15:25,764 --> 00:15:29,668
- The least sexy sentence
ever spoken after sex.
- (Franklyn chuckles)
362
00:15:29,668 --> 00:15:32,572
I bought it so we could
rewrite that vagina copy.
363
00:15:32,572 --> 00:15:34,841
The second least
sexy sentence.
364
00:15:34,841 --> 00:15:36,408
I thought you
talked to Chloe,
365
00:15:36,408 --> 00:15:37,676
and she was
okay about it.
366
00:15:37,676 --> 00:15:40,212
Yeah, she was,
but then she
circled back.
367
00:15:40,212 --> 00:15:43,015
(groans)
Hate when people
circle back.
368
00:15:43,015 --> 00:15:44,053
Ugh.
369
00:15:46,054 --> 00:15:47,385
You wear glasses?
370
00:15:47,385 --> 00:15:49,425
- Just when I read.
- Huh.
371
00:15:50,758 --> 00:15:52,524
You know,
we don't have
to use that version.
372
00:15:52,524 --> 00:15:56,295
Just, you know,
put it in your own voice.
Are you ready?
373
00:15:56,295 --> 00:15:59,367
Throw out some phrases
you might say that would
apply to this.
374
00:15:59,800 --> 00:16:04,470
Um... humiliated,
mortified, wanna die?
375
00:16:04,470 --> 00:16:05,938
- I'll start.
- Okay.
376
00:16:05,938 --> 00:16:08,540
How's, um...
(clears throat)
377
00:16:08,540 --> 00:16:11,309
"Ladies, when I go out
for a night on the town,
sometime--"
378
00:16:11,309 --> 00:16:13,578
- Pardon?
- I'm just spit-balling here.
379
00:16:13,578 --> 00:16:15,314
(laughs)
"A night on the town"?
380
00:16:15,314 --> 00:16:18,383
Who's doing the talking,
Dorothy Parker's vagina?
381
00:16:18,383 --> 00:16:20,652
(laughs) Well, Carrie,
I don't have one.
382
00:16:20,652 --> 00:16:22,255
I'm not supposed
to know how to talk
about it.
383
00:16:22,255 --> 00:16:23,555
Well...
384
00:16:23,555 --> 00:16:25,958
Uh, okay...
(sighs) let's have
some fun with it.
385
00:16:25,958 --> 00:16:27,993
What if you call it
a "vajayjay"?
386
00:16:27,993 --> 00:16:30,963
Well, I would,
but I don't want
people to think that
387
00:16:30,963 --> 00:16:33,833
the podcast is a rerun
from the 1990s.
388
00:16:33,833 --> 00:16:36,969
(chuckles) Come on.
You're the writer.
389
00:16:36,969 --> 00:16:39,171
We're here.
Let's do this thing.
390
00:16:39,171 --> 00:16:43,575
All right, fine.
But "here" is where
we usually don't work.
391
00:16:43,575 --> 00:16:48,581
"Here" is where
we usually watch
"Beef Grill."
392
00:16:48,581 --> 00:16:49,618
Hm.
393
00:16:50,985 --> 00:16:53,319
- Okay, I got something.
- Hm?
394
00:16:53,319 --> 00:16:56,989
"It'll take you from dry
to wet-ass pussy."
395
00:16:56,989 --> 00:17:00,426
- (laughs) What?
- It's more current.
396
00:17:00,426 --> 00:17:03,328
It's Cardi B and,
and Megan Thee Stallion.
397
00:17:03,328 --> 00:17:04,997
Well, I'm Carrie B,
398
00:17:04,997 --> 00:17:07,166
and I don't
speak like that,
399
00:17:07,166 --> 00:17:09,405
so Megan Thee End.
400
00:17:10,038 --> 00:17:12,036
(quiet chewing)
401
00:17:18,246 --> 00:17:20,112
This is a lovely dinner.
402
00:17:20,112 --> 00:17:23,449
Sorry. I gotta
find a new Hotfella.
Kevin has Hep C.
403
00:17:23,449 --> 00:17:25,817
And still no response
from The Real Deal,
404
00:17:25,817 --> 00:17:28,554
or should I say
The Real Steal's,
corporate office.
405
00:17:28,554 --> 00:17:30,822
- Oy.
- I second that "oy."
406
00:17:30,822 --> 00:17:33,792
Oh, my God!
The dress just dropped
another hundred dollars.
407
00:17:33,792 --> 00:17:36,462
Why don't you just
walk over there
and buy the fucker back?
408
00:17:36,462 --> 00:17:37,891
Because then
they win!
409
00:17:37,891 --> 00:17:40,667
No, most of Lily's
good pieces are gone.
410
00:17:40,667 --> 00:17:42,034
Sold. No hope.
411
00:17:42,034 --> 00:17:44,036
I want them
to return this dress
412
00:17:44,036 --> 00:17:46,972
with an acknowledgment
that what they did was wrong.
413
00:17:46,972 --> 00:17:48,340
Good luck.
I'm still waitin'
414
00:17:48,340 --> 00:17:49,742
for any acknowledgment
from my mother
415
00:17:49,742 --> 00:17:51,343
and she's been
dead 10 years.
416
00:17:51,343 --> 00:17:53,312
- (Anthony chuckles)
- Anthony.
417
00:17:53,312 --> 00:17:54,846
- Anthony!
- What?
418
00:17:54,846 --> 00:17:58,211
How would you feel
if someone stole
your beloved
419
00:17:58,211 --> 00:18:02,154
Hotfella's sourdough recipe
and sold it for cheap online?
420
00:18:02,154 --> 00:18:04,824
I would cut them
from tongue to taint.
421
00:18:04,824 --> 00:18:06,194
Thank you.
422
00:18:06,427 --> 00:18:10,062
Okay, people.
Lily requests your
presence at the piano,
423
00:18:10,062 --> 00:18:12,198
and because I am trapped
424
00:18:12,198 --> 00:18:15,638
into supporting her,
I will be there, too.
425
00:18:17,938 --> 00:18:21,444
- Should I open
another bottle of red?
- No, sweetie, no.
426
00:18:22,210 --> 00:18:23,842
Showtime.
427
00:18:23,842 --> 00:18:26,278
(sings)
♪ I am not not the same ♪
428
00:18:26,278 --> 00:18:30,319
♪ Caught inside
this gilded cage ♪
429
00:18:33,421 --> 00:18:35,855
♪ Darkness comes,
hollow dreams ♪
430
00:18:35,855 --> 00:18:39,895
♪ Empty mirrors, I'm unseen ♪
431
00:18:43,464 --> 00:18:46,026
♪ Park Avenue streets,
where do they lead ♪
432
00:18:46,026 --> 00:18:48,862
♪ Stuck in the deep,
goddamn ♪
433
00:18:48,862 --> 00:18:51,704
♪ The power of privilege ♪
434
00:18:51,704 --> 00:18:53,239
Should've opened
that second bottle.
435
00:18:53,239 --> 00:18:55,707
♪ No reason or rhyme,
lost in the climb ♪
436
00:18:55,707 --> 00:19:02,248
♪ Livin' a life confined,
the power of privilege ♪
437
00:19:02,248 --> 00:19:03,815
Who is she,
Lily Eilish?
438
00:19:03,815 --> 00:19:09,155
- (Rock laughs)
- ♪ 'Cause I always
have to be ♪
439
00:19:09,155 --> 00:19:13,291
♪ The good girl,
I'm a good girl ♪
440
00:19:13,291 --> 00:19:18,133
♪ No, I'm not
allowed to be me ♪
441
00:19:18,833 --> 00:19:22,402
♪ I'm a good girl,
I'm a good girl ♪
442
00:19:22,402 --> 00:19:24,136
(knocks on door)
443
00:19:24,136 --> 00:19:28,044
Go back to bed, Gabby.
This is Mommy/Daddy time.
444
00:19:29,477 --> 00:19:31,677
Actually, it's Mother time.
445
00:19:31,677 --> 00:19:34,279
Oh, Mother...
446
00:19:34,279 --> 00:19:36,314
Is the electric teapot
giving you trouble again?
447
00:19:36,314 --> 00:19:38,017
I can make you a cup.
448
00:19:38,017 --> 00:19:40,152
I think it's you
who needs a cup.
449
00:19:40,152 --> 00:19:41,956
Preferably chamomile.
450
00:19:42,523 --> 00:19:45,524
What was that display
all about today?
451
00:19:45,524 --> 00:19:50,128
If those ladies weren't all
half-blind with cataracts,
452
00:19:50,128 --> 00:19:52,097
I'd be mortified.
453
00:19:52,097 --> 00:19:54,800
Imagine my horror
seeing my son,
454
00:19:54,800 --> 00:19:57,770
the pride of Morehouse
and of Harvard,
455
00:19:57,770 --> 00:20:01,540
pounding on the hood
of a taxicab like some
456
00:20:01,540 --> 00:20:05,714
deranged squeegee man
demanding a tip.
457
00:20:06,081 --> 00:20:07,546
What happened?
What did I miss?
458
00:20:07,546 --> 00:20:10,515
I pounded on the hood
of a cab one time
459
00:20:10,515 --> 00:20:13,018
because that man
saw your daughter and I
460
00:20:13,018 --> 00:20:15,054
- standing there--
- It's irrelevant!
461
00:20:15,054 --> 00:20:17,522
We never surrender
our dignity.
462
00:20:17,522 --> 00:20:21,889
Your grandfather faced
the brickbats of Selma
463
00:20:21,889 --> 00:20:25,631
without ever
loosening his tie.
464
00:20:25,631 --> 00:20:28,571
Wexleys win by winning.
465
00:20:32,607 --> 00:20:36,141
Didn't the Emancipation
Proclamation free us
466
00:20:36,141 --> 00:20:38,014
from head wraps?
467
00:20:38,714 --> 00:20:40,349
Oh, God.
468
00:20:41,917 --> 00:20:43,382
- (Herbert sighs)
- (door shuts)
469
00:20:43,382 --> 00:20:45,984
This isn't like you.
(slight chuckle)
470
00:20:45,984 --> 00:20:49,755
- And in front of Gabby?
- I did it because she
was standin' right there.
471
00:20:49,755 --> 00:20:52,091
To look at her
tiny, little face,
472
00:20:52,091 --> 00:20:55,828
confused because
her Daddy couldn't
manage to get a taxicab?
473
00:20:55,828 --> 00:20:58,330
I never thought
I'd say these words,
474
00:20:58,330 --> 00:21:00,065
- but your mother is right.
- (scoffs)
475
00:21:00,065 --> 00:21:01,834
You know the rules.
476
00:21:01,834 --> 00:21:05,170
When we go off,
they win.
477
00:21:05,170 --> 00:21:07,439
So you have
to keep it in check.
478
00:21:07,439 --> 00:21:09,909
Because if you pound
on the wrong car
479
00:21:09,909 --> 00:21:12,712
and they take
you away...
480
00:21:12,712 --> 00:21:14,750
she's gonna find
a way to blame me.
481
00:21:15,150 --> 00:21:17,153
(chuckling) Okay?
482
00:21:17,886 --> 00:21:19,888
(both chuckling)
483
00:21:20,588 --> 00:21:22,587
Thank you so much.
Thank you.
484
00:21:22,587 --> 00:21:24,785
You've been awesome.
Thank you.
485
00:21:24,785 --> 00:21:26,858
(cheering, applause)
486
00:21:26,858 --> 00:21:29,061
Now, listen, before
I leave here tonight,
487
00:21:29,061 --> 00:21:30,562
I just wanna,
I just wanna
take a moment
488
00:21:30,562 --> 00:21:33,602
to introduce a very
special guest here tonight.
489
00:21:34,102 --> 00:21:37,673
Playing my dad
on my new pilot,
490
00:21:38,073 --> 00:21:42,708
the one and only,
TV legend Tony Danza!
491
00:21:42,708 --> 00:21:45,481
(cheering, applause)
492
00:21:46,747 --> 00:21:48,380
I know what
you're all thinking.
493
00:21:48,380 --> 00:21:50,082
Too hot to play
anyone's father.
494
00:21:50,082 --> 00:21:51,749
Tony, come on up here.
495
00:21:51,749 --> 00:21:53,420
- Come on up here.
- You can't stand here.
496
00:21:53,420 --> 00:21:55,082
Oh, I'm sorry.
497
00:21:55,082 --> 00:21:56,922
Excuse me.
You're in the way. Hello.
498
00:21:56,922 --> 00:21:58,156
Oh. I-I'm sorry.
499
00:21:58,156 --> 00:22:01,097
Tony Danza!
500
00:22:01,530 --> 00:22:02,765
Yeah!
501
00:22:08,102 --> 00:22:10,106
(distant cars honking)
502
00:22:16,845 --> 00:22:18,477
- Okay, I got something.
- (phone ringing)
503
00:22:18,477 --> 00:22:20,816
Ooh.
Saved by the bell.
504
00:22:22,650 --> 00:22:24,649
Oh, I gotta take this,
it's my friend in L.A.,
505
00:22:24,649 --> 00:22:27,620
but truthfully,
I'd take a robocall
to get outta this.
506
00:22:27,620 --> 00:22:29,353
(Franklyn chuckles)
507
00:22:30,626 --> 00:22:31,757
Hello?
508
00:22:31,757 --> 00:22:33,659
Miranda:
Hey! What're you up to?
509
00:22:33,659 --> 00:22:36,195
Oh, you know...
510
00:22:36,195 --> 00:22:40,967
writing a commercial
for a... line
of vaginal products.
511
00:22:40,967 --> 00:22:42,634
Why? Are your
books not selling?
512
00:22:42,634 --> 00:22:45,870
Ha. No, Franklyn and I
have to do it for the podcast.
513
00:22:45,870 --> 00:22:48,440
Hey, listen,
I have a question:
As a friend...
514
00:22:48,440 --> 00:22:54,013
how do you phrase it
when you have trouble
down there?
515
00:22:54,013 --> 00:22:57,048
I don't know.
I have nothing but
good news down there.
516
00:22:57,048 --> 00:23:00,051
- How does that help me?
Ugh, I don't know what happened.
- (Miranda chuckles)
517
00:23:00,051 --> 00:23:03,521
I kissed a guy in an elevator
and now I'm part of a filthy
518
00:23:03,521 --> 00:23:05,357
Tracy/Hepburn writing team.
519
00:23:05,357 --> 00:23:07,694
Yeah, I didn't think
you could do just sex.
520
00:23:07,694 --> 00:23:10,495
Well, now it's sex
with homework.
521
00:23:10,495 --> 00:23:12,665
(gasps) Oh, Carrie,
I have to hang up.
522
00:23:12,665 --> 00:23:14,332
Tony Danza's
comin' right at me.
523
00:23:14,332 --> 00:23:17,503
I get it, you're fancy.
All right. Bye.
524
00:23:17,503 --> 00:23:18,537
Bye.
525
00:23:18,537 --> 00:23:20,405
- Hi.
- Miranda, this is Tony.
526
00:23:20,405 --> 00:23:22,674
- Tony, this is Miranda.
- Hello, Miranda.
527
00:23:22,674 --> 00:23:25,411
Such a pleasure to meet
Che's significant person.
528
00:23:25,411 --> 00:23:28,413
Hi...
Oh, I'm thrilled
to meet you.
529
00:23:28,413 --> 00:23:30,482
(chuckles)
Well, then, you know
I was just saying to Che,
530
00:23:30,482 --> 00:23:32,151
we should, we should
have dinner tomorrow
night, huh?
531
00:23:32,151 --> 00:23:34,253
The three of us?
What do ya say?
532
00:23:34,253 --> 00:23:37,960
- You're the boss.
- (laughs) Cute, cute.
She's cute.
533
00:23:38,560 --> 00:23:39,825
- It is "she," right?
- She!
534
00:23:39,825 --> 00:23:41,861
Yeah, okay. See?
I'm two for two.
535
00:23:41,861 --> 00:23:43,866
(all laughing)
536
00:23:46,935 --> 00:23:48,870
(keyboard clacking)
537
00:23:49,970 --> 00:23:53,908
- So, I circled back
to Chloe on her circle back.
- And?
538
00:23:54,307 --> 00:23:57,942
And she's making it seem
like this is a dealbreaker
for "Sex and the City."
539
00:23:57,942 --> 00:24:01,717
- (Carrie groans)
- So, uh, I bolded
the important bullet points.
540
00:24:02,283 --> 00:24:05,784
- Let's give it another shot.
- Mm. No, let's not.
541
00:24:05,784 --> 00:24:08,687
I appreciate your zeal
but (inhales)
542
00:24:08,687 --> 00:24:11,357
I think my vagina has
to write its own monologue.
543
00:24:11,357 --> 00:24:13,225
Thank God.
544
00:24:13,225 --> 00:24:15,264
(both chuckling)
545
00:24:16,164 --> 00:24:19,898
Well, if you need any help,
I got a ton of great ideas.
546
00:24:19,898 --> 00:24:22,939
(light music playing)
547
00:24:32,914 --> 00:24:35,218
♪ ♪
548
00:24:39,321 --> 00:24:41,324
♪ ♪
549
00:24:52,461 --> 00:24:55,471
- (upbeat music playing)
- (indistinct chatter)
550
00:24:59,207 --> 00:25:01,674
Oh, my God.
Who did this to you?
551
00:25:01,674 --> 00:25:03,608
EZ Blow
on 68th Street.
552
00:25:03,608 --> 00:25:06,815
Juan Jose,
you made your point.
I got back with Zed.
553
00:25:08,817 --> 00:25:10,249
Look, I'm not gonna beg.
Do you want this
554
00:25:10,249 --> 00:25:12,250
top-of-the-line tequila
and my apology or not?
555
00:25:12,250 --> 00:25:14,119
Why are you
apologizing for?
556
00:25:14,119 --> 00:25:15,854
For taking what you said
too personally.
557
00:25:15,854 --> 00:25:17,422
I know you meant well.
558
00:25:17,422 --> 00:25:20,425
Not necessarily.
I blow hot and cold.
559
00:25:20,425 --> 00:25:22,795
I told this one
not to have kids,
560
00:25:22,795 --> 00:25:25,497
I told that one
her bangs were bad,
561
00:25:25,497 --> 00:25:28,634
and I told that one
to please get a lipo.
562
00:25:28,634 --> 00:25:32,241
No one's listening,
but I was right
about the bangs.
563
00:25:32,908 --> 00:25:35,007
Abdal, Kiki's
gonna finish you.
564
00:25:35,007 --> 00:25:38,277
Seema is back.
She's my number one.
565
00:25:38,277 --> 00:25:41,317
(speaking Spanish)
566
00:25:47,522 --> 00:25:49,425
Oy. Qué es esto?
567
00:25:52,495 --> 00:25:54,497
(seagulls cawing)
568
00:25:57,966 --> 00:25:59,563
(metal detector beeps)
569
00:26:02,838 --> 00:26:05,108
(phone ringing)
570
00:26:11,346 --> 00:26:14,547
Nya, I can't talk now.
I'm saving the planet.
You're welcome.
571
00:26:14,547 --> 00:26:16,949
Well, I'm saving myself
572
00:26:16,949 --> 00:26:22,021
by de-Andre-fying
my apartment and my life.
573
00:26:22,021 --> 00:26:24,723
Sayonara,
tacky-ass Japanese lantern
574
00:26:24,723 --> 00:26:27,426
he bought
in a Tokyo airport in 1999!
575
00:26:27,426 --> 00:26:29,189
You're getting rid
of Andre Rashad?
576
00:26:29,189 --> 00:26:32,031
No, he got rid
of himself.
577
00:26:32,031 --> 00:26:34,499
He told me he hasn't
cheated on me yet.
578
00:26:34,499 --> 00:26:37,369
And then, after our
many conversations
579
00:26:37,369 --> 00:26:41,073
about my complicated feelings
about having a baby...
580
00:26:41,073 --> 00:26:43,543
he suggests a surrogate.
581
00:26:43,543 --> 00:26:45,910
A surrogate! Miranda!
582
00:26:45,910 --> 00:26:49,281
He hasn't heard me at all.
Not in two years!
583
00:26:49,281 --> 00:26:52,151
So, that's it!
Because motel girl
584
00:26:52,151 --> 00:26:55,187
plus the surrogate
equals I'm done!
585
00:26:55,187 --> 00:26:57,890
- I'm so sorry.
- I'm not.
586
00:26:57,890 --> 00:27:00,829
So, I'm carefully
packin' his things.
587
00:27:01,329 --> 00:27:03,766
Buh-bye, patchouli incense.
588
00:27:04,099 --> 00:27:09,034
Later, lame-ass
college roommate's
mixed-media
589
00:27:09,034 --> 00:27:11,804
"collage homage
to Nubian women"
590
00:27:11,804 --> 00:27:13,676
made of Korean weave hair!
591
00:27:14,176 --> 00:27:17,180
Bonfire of the beanies at 11!
592
00:27:17,646 --> 00:27:18,878
- Miranda.
- Oh, hold on.
593
00:27:18,878 --> 00:27:20,746
I have to go.
Here's your bag.
594
00:27:20,746 --> 00:27:22,714
I'm sorry, my kid's
school just called.
595
00:27:22,714 --> 00:27:25,617
There was some
micro-aggression
over a Squishmallow.
596
00:27:25,617 --> 00:27:29,121
- Preschool drama.
- Go, go! I, I can
get an Uber home.
597
00:27:29,121 --> 00:27:31,393
Okay, bye. Sorry.
598
00:27:31,793 --> 00:27:34,160
Um, Nya, I should hang up.
599
00:27:34,160 --> 00:27:37,496
Cell phones
and environmentalists,
not a great match.
600
00:27:37,496 --> 00:27:40,900
Do you know anybody
who wants to buy six
or eight guitars, cheap?
601
00:27:40,900 --> 00:27:43,238
I'm havin'
a "goin' out of Andre" sale.
602
00:27:43,505 --> 00:27:45,738
Okay. Buh-bye.
603
00:27:45,738 --> 00:27:46,609
(sighs)
604
00:27:47,943 --> 00:27:49,712
We're makin' real
progress, huh?
605
00:27:50,112 --> 00:27:52,010
The Earth is
already dead.
606
00:27:52,010 --> 00:27:54,747
We're basically just
cleaning up a corpse.
607
00:27:54,747 --> 00:27:57,220
You're a delight.
Let's talk more.
608
00:27:57,819 --> 00:27:59,488
Not funny.
609
00:28:01,890 --> 00:28:04,523
- Well... here we are.
- Mm.
610
00:28:04,523 --> 00:28:06,858
- Are we ready?
- Oh, I'm so ready.
I am so ready.
611
00:28:06,858 --> 00:28:09,328
You just tell me when.
You know, you give me
the sign.
612
00:28:09,328 --> 00:28:10,662
Take that trash can
right there,
613
00:28:10,662 --> 00:28:12,798
I'm gonna throw it
right through this window.
614
00:28:12,798 --> 00:28:16,869
Nope. I am gonna
kill them with kindness.
615
00:28:16,869 --> 00:28:19,004
- Oh.
- They are gonna give me
that dress back
616
00:28:19,004 --> 00:28:20,873
and I'm gonna
bring my baby home.
617
00:28:20,873 --> 00:28:23,476
Oh, you are so clever!
618
00:28:23,476 --> 00:28:24,708
Mm.
619
00:28:25,814 --> 00:28:29,218
Mm, mm, mm, mm, mm.
620
00:28:29,751 --> 00:28:30,883
Wow.
621
00:28:30,883 --> 00:28:33,422
There's some really
great stuff in here, hm?
622
00:28:33,855 --> 00:28:35,858
(whispers)
No, there isn't.
623
00:28:36,391 --> 00:28:37,624
(whispers)
No, there isn't.
624
00:28:37,624 --> 00:28:39,191
Hello.
625
00:28:39,191 --> 00:28:40,727
I am Charlotte
York-Goldenblatt.
626
00:28:40,727 --> 00:28:43,162
You may have
received my emails.
627
00:28:43,162 --> 00:28:44,730
I don't know.
628
00:28:44,730 --> 00:28:47,299
Well, they
were numerous.
629
00:28:47,299 --> 00:28:51,336
Oh, my God...
Oh, my God,
oh, my God.
630
00:28:51,336 --> 00:28:54,740
Oh, my God.
These Sonia Rykiel b--
631
00:28:54,740 --> 00:28:56,208
How has nobody
bought these?
632
00:28:56,208 --> 00:28:59,512
H-- How long have
they been just
sitting there?
633
00:28:59,512 --> 00:29:01,184
I don't know.
634
00:29:02,583 --> 00:29:04,916
- (quietly) What?
- I have an itty-bitty problem
635
00:29:04,916 --> 00:29:08,087
and I am sure
that you and I can
solve it together.
636
00:29:08,087 --> 00:29:10,022
- What is your name?
- Eden.
637
00:29:10,022 --> 00:29:14,092
Eden!
You and I together,
Eden, can solve this.
638
00:29:14,092 --> 00:29:16,361
So, my daughter, Lily,
639
00:29:16,361 --> 00:29:18,263
sold you a bunch
of clothes,
640
00:29:18,263 --> 00:29:21,033
and she is
still a minor.
641
00:29:21,033 --> 00:29:23,435
Surely you have
rules against this.
642
00:29:23,435 --> 00:29:26,672
This isn't a bar.
We don't card.
643
00:29:26,672 --> 00:29:29,278
(inhales) Starting fresh.
644
00:29:29,878 --> 00:29:31,047
Eden...
645
00:29:33,314 --> 00:29:35,848
I am looking
for this Chanel dress.
646
00:29:35,848 --> 00:29:38,283
Is it at this location?
647
00:29:38,283 --> 00:29:39,585
I don't know.
648
00:29:39,585 --> 00:29:41,954
Well, maybe
you could look here
649
00:29:41,954 --> 00:29:45,223
in this little
computer to see.
650
00:29:45,223 --> 00:29:49,194
These boots are in
super-good shape.
651
00:29:49,194 --> 00:29:52,365
You are sleeping
with the enemy, Carrie.
652
00:29:52,365 --> 00:29:53,802
I'm sorry.
653
00:29:54,469 --> 00:29:57,473
("Hotel California"
by Eagles playing)
654
00:29:59,440 --> 00:30:00,539
- Great Job.
- Miranda: Thanks.
655
00:30:00,539 --> 00:30:02,278
- Yeah, no problem.
- Oh, thank you.
656
00:30:08,917 --> 00:30:11,416
Oh, my God...
Oh, my God.
657
00:30:11,416 --> 00:30:15,387
(gasps) Ugh, ugh!
Ugh, I lost my phone!
658
00:30:15,387 --> 00:30:16,883
Did anybody see a phone?
659
00:30:16,883 --> 00:30:19,759
Oh, my God, um,
I-I-I-I-I don't
have my phone,
660
00:30:19,759 --> 00:30:21,393
and I need it
to call Uber.
661
00:30:21,393 --> 00:30:23,295
Uber's a Ponzi scheme.
662
00:30:23,295 --> 00:30:26,102
Again?! So helpful!
663
00:30:27,002 --> 00:30:28,567
God. (sighs)
664
00:30:28,567 --> 00:30:30,473
Did you--
Uh, did you
see a phone?
665
00:30:30,706 --> 00:30:33,943
- I lost my phone!
- Bummer!
666
00:30:34,643 --> 00:30:35,677
Damn it.
667
00:30:36,277 --> 00:30:40,483
Ah, fuck...
Ah, fuck, fuck, fuck.
668
00:30:41,384 --> 00:30:43,019
(groans)
669
00:30:45,987 --> 00:30:46,986
(Miranda grunts)
670
00:30:46,986 --> 00:30:49,658
♪ On a dark desert highway ♪
671
00:30:50,058 --> 00:30:52,825
♪ Cool wind in my hair ♪
672
00:30:52,825 --> 00:30:54,694
(screams)
673
00:30:54,694 --> 00:30:55,731
(groans)
674
00:30:56,331 --> 00:30:59,201
♪ Rising up through the air ♪
675
00:30:59,800 --> 00:31:06,005
♪ Up ahead in the distance,
I saw a shimmering light ♪
676
00:31:06,005 --> 00:31:09,274
♪ My head grew heavy
and my sight grew dim ♪
677
00:31:09,274 --> 00:31:12,414
♪ I had to stop
for the night ♪
678
00:31:12,680 --> 00:31:15,782
♪ There she stood
in the doorway ♪
679
00:31:15,782 --> 00:31:19,451
♪ I heard the mission bell ♪
680
00:31:19,451 --> 00:31:21,387
♪ And I was
thinking to myself ♪
681
00:31:21,387 --> 00:31:23,622
Hi! Hello.
682
00:31:23,622 --> 00:31:25,190
I'm sorry
to accost you,
683
00:31:25,190 --> 00:31:27,960
but I, I, I lost my phone
trying to save the planet,
684
00:31:27,960 --> 00:31:29,227
and I wonder
if I could borrow
685
00:31:29,227 --> 00:31:31,267
one of yours
for a super quick call?
686
00:31:31,834 --> 00:31:34,033
- Yeah.
- Oh, thank you so much.
687
00:31:34,033 --> 00:31:37,169
- You're welcome.
- Oh, could you open that for me?
688
00:31:37,169 --> 00:31:40,238
- Yep.
- Miranda: Thank you.
All right.
689
00:31:40,238 --> 00:31:41,844
- Want some?
- No, thank you.
690
00:31:42,444 --> 00:31:46,049
(upbeat music playing in store)
691
00:31:48,050 --> 00:31:49,248
Breathe.
692
00:31:49,248 --> 00:31:51,220
- (phone ringing)
- (Charlotte breathes deeply)
693
00:31:51,887 --> 00:31:54,753
Mm. Unknown caller.
694
00:31:54,753 --> 00:31:57,026
Better not be
the Democrats again.
695
00:31:59,528 --> 00:32:00,629
Hello?
696
00:32:01,029 --> 00:32:03,062
Carrie, it's Miranda.
I lost my phone.
697
00:32:03,062 --> 00:32:05,230
Well, whose phone is this?
698
00:32:05,230 --> 00:32:07,599
Uh, a nice surfer
in a parking lot.
699
00:32:07,599 --> 00:32:11,707
- Why are you so very fancy?
- What's Che's phone number?
700
00:32:12,440 --> 00:32:13,906
You don't know
Che's phone number?
701
00:32:13,906 --> 00:32:15,107
Don't say it like that.
702
00:32:15,107 --> 00:32:17,109
Nobody knows anybody's
number anymore.
703
00:32:17,109 --> 00:32:19,011
All right,
hold on a second,
I'll look it up.
704
00:32:19,011 --> 00:32:20,446
You see?
705
00:32:20,446 --> 00:32:22,114
(surfers greeting each other)
706
00:32:22,114 --> 00:32:23,248
Hi.
707
00:32:23,248 --> 00:32:25,121
She's just getting
me a number.
708
00:32:27,423 --> 00:32:29,421
(phone ringing)
709
00:32:29,421 --> 00:32:32,625
("Hotel California" continues)
710
00:32:32,625 --> 00:32:34,426
- Hello?
- It's Miranda.
711
00:32:34,426 --> 00:32:35,795
Why aren't you home yet?
712
00:32:35,795 --> 00:32:37,791
Ugh,
I lost my phone
on the beach,
713
00:32:37,791 --> 00:32:39,732
and I can't call
an Uber without it.
714
00:32:39,732 --> 00:32:40,966
Can you come
and get me?
715
00:32:40,966 --> 00:32:44,403
At the beach?
It-it-it's rush hour.
716
00:32:44,403 --> 00:32:47,272
It'll, It'll take me,
like, an hour and a half
to get there.
717
00:32:47,272 --> 00:32:49,245
We have dinner
with Tony Danza
in an hour!
718
00:32:50,145 --> 00:32:52,078
Well, I don't, obviously.
719
00:32:52,078 --> 00:32:55,948
Shit. (clears throat)
Do you want me to cancel,
or--
720
00:32:55,948 --> 00:32:59,288
You can't cancel.
It's Tony Danza!
721
00:33:03,323 --> 00:33:06,325
Okay, I have an idea.
I'll send someone to get you.
Where are you?
722
00:33:06,325 --> 00:33:09,365
Oh... can you tell
them where I am?
723
00:33:11,632 --> 00:33:18,174
Um... we're, like,
off PCH, um, like,
across from Neptune's Net.
724
00:33:19,974 --> 00:33:22,675
- You got that?
- Yeah, yeah, I got it,
I got it. Stay there.
725
00:33:22,675 --> 00:33:24,713
Where the fuck else
am I going?
726
00:33:25,514 --> 00:33:26,978
- Shit.
- Thank you.
727
00:33:26,978 --> 00:33:29,849
- You're welcome.
- Uh, please stop
offering me that.
728
00:33:29,849 --> 00:33:32,585
So, where am I?
Neptune somethin'?
729
00:33:32,585 --> 00:33:33,681
- Surfer: Yeah.
- It's up there.
730
00:33:33,681 --> 00:33:35,755
Neptune's Net,
is that way.
731
00:33:35,755 --> 00:33:38,424
Oh, okay.
That way, all right.
732
00:33:38,424 --> 00:33:40,459
Thank you guys so much.
You saved my life.
733
00:33:40,459 --> 00:33:43,132
- A-A thousand times
thank you, thank you.
- You're welcome.
734
00:33:44,198 --> 00:33:45,100
Good luck.
735
00:33:45,299 --> 00:33:47,800
♪ Last thing I remember ♪
736
00:33:47,800 --> 00:33:50,639
♪ I was running
for the door ♪
737
00:33:52,307 --> 00:33:54,206
♪ I had to find
the passage back ♪
738
00:33:54,206 --> 00:33:58,205
♪ To the place I was before ♪
739
00:33:58,205 --> 00:34:01,514
♪ "Relax,"
said the night man
we are... ♪
740
00:34:01,514 --> 00:34:04,187
(store music playing)
741
00:34:07,589 --> 00:34:09,522
Okay. I found it.
742
00:34:09,522 --> 00:34:10,823
It is in a warehouse.
743
00:34:10,823 --> 00:34:13,826
Fine... I give up.
I'll buy it back.
744
00:34:13,826 --> 00:34:15,828
You can't.
It's on hold.
745
00:34:15,828 --> 00:34:18,062
What?
It's on hold where?
746
00:34:20,068 --> 00:34:22,400
- I don't know.
- Listen, Eden, my husband
747
00:34:22,400 --> 00:34:25,370
is a partner at a major
New York law firm,
748
00:34:25,370 --> 00:34:27,539
so you might wanna
watch your tone
749
00:34:27,539 --> 00:34:29,341
or I am gonna
call your manager.
750
00:34:29,341 --> 00:34:31,747
Hey, Charlotte,
can I have a word
over here? Real quick.
751
00:34:36,184 --> 00:34:38,183
- (deep breath)
- Dead as she is,
752
00:34:38,183 --> 00:34:41,854
I don't think Eden
can take much more interrogation.
753
00:34:41,854 --> 00:34:43,021
And she's
got a phone.
754
00:34:43,021 --> 00:34:45,757
You're, like, this close
to being a meme.
755
00:34:45,757 --> 00:34:48,822
I know. I don't know
what's wrong with me.
756
00:34:48,822 --> 00:34:51,096
And even if I got
the dress back,
757
00:34:51,096 --> 00:34:53,736
I don't even know if Lily
could fit into it anymore.
758
00:34:55,203 --> 00:34:57,236
First the Chanel,
and then the Chopin.
759
00:34:57,236 --> 00:34:59,709
I just feel like she's
rejecting everything
I ever gave her.
760
00:35:00,475 --> 00:35:04,510
Is she rejecting it,
or is she, you know,
like you just said,
761
00:35:04,510 --> 00:35:06,779
is she outgrowing it?
762
00:35:06,779 --> 00:35:08,446
You know?
And that's healthy, right?
763
00:35:08,446 --> 00:35:10,919
Wanting to change
and move on.
764
00:35:12,119 --> 00:35:14,954
Eh, who am I to say?
I'm still fighting to save
"Sex and the City."
765
00:35:14,954 --> 00:35:17,060
I'm not sure it fits me
anymore either.
766
00:35:17,726 --> 00:35:19,728
(deep breath)
767
00:35:22,130 --> 00:35:24,463
- I don't need that dress.
- Mm-mm.
768
00:35:24,463 --> 00:35:26,565
- I have the memory.
- (Carrie chuckles)
769
00:35:26,565 --> 00:35:29,838
And Lily...
Whoever she is now.
770
00:35:30,271 --> 00:35:33,967
- Let's go.
- Yeah, but, um, before we go,
can I just get the other boot?
771
00:35:33,967 --> 00:35:36,108
- (gasps, laughs)
- Then I'll have a pair.
772
00:35:36,108 --> 00:35:38,144
(seagulls cawing)
773
00:35:38,144 --> 00:35:41,781
("La Paz" by
Sam Himself playing)
774
00:35:41,781 --> 00:35:43,619
(car honks)
775
00:35:44,185 --> 00:35:50,493
♪ I'll ride into town
on an old truck from Japan ♪
776
00:35:52,660 --> 00:35:55,122
♪ Across a dead dust desert ♪
777
00:35:55,122 --> 00:35:58,801
♪ Where the heat
rots everything ♪
778
00:36:01,202 --> 00:36:04,336
Miranda...
Che sent me.
I'm Lyle.
779
00:36:04,336 --> 00:36:07,376
Oh. Fair warning, Lyle...
780
00:36:08,444 --> 00:36:09,545
I smell.
781
00:36:11,880 --> 00:36:13,882
♪ ♪
782
00:36:14,611 --> 00:36:16,019
How bad is it?
783
00:36:17,651 --> 00:36:21,186
(chuckles)
I used to shuck oysters
in high school,
784
00:36:21,186 --> 00:36:24,893
- so it's nostalgic.
- Oh. That's generous.
785
00:36:25,660 --> 00:36:27,459
Thank you so much
for driving all
the way out here.
786
00:36:27,459 --> 00:36:29,428
Actually,
I live out here.
787
00:36:29,428 --> 00:36:32,632
- Yeah, I work
at the Malibu Soho House, so.
- Malibu Soho, nice.
788
00:36:32,632 --> 00:36:33,802
Lyle: Yeah.
789
00:36:34,369 --> 00:36:35,835
And what do you
do there, Lyle?
790
00:36:35,835 --> 00:36:37,931
I'm a mixologist.
791
00:36:37,931 --> 00:36:39,171
Used to be called
a bartender
792
00:36:39,171 --> 00:36:41,641
before their margaritas
hit 22 bucks.
793
00:36:41,641 --> 00:36:43,042
(both chuckling)
794
00:36:43,042 --> 00:36:44,844
And, uh, how do
you know Che?
795
00:36:44,844 --> 00:36:46,210
We were married.
796
00:36:47,850 --> 00:36:49,682
Technically,
we still are.
797
00:36:49,682 --> 00:36:51,720
♪ ♪
798
00:36:54,855 --> 00:36:56,488
- (Tony Danza chuckles)
- Che: So, ukulele, huh?
799
00:36:56,488 --> 00:36:58,791
- Oh, yeah, you bet.
- (both laughing)
800
00:36:58,791 --> 00:37:00,660
That's what I heard.
(chuckles)
801
00:37:00,660 --> 00:37:02,795
- Tony Danza: Mm.
- (Che chuckling)
802
00:37:02,795 --> 00:37:04,067
- Che.
- Mm?
803
00:37:04,933 --> 00:37:08,166
I'm really excited about
being in your project.
804
00:37:08,166 --> 00:37:09,969
I feel like there's
a "but" coming.
805
00:37:09,969 --> 00:37:12,708
Well, there is.
Uh, I-I can't be Mexican.
806
00:37:14,009 --> 00:37:15,708
I mean, it-it's
just not gonna fly,
807
00:37:15,708 --> 00:37:17,709
especially these days.
808
00:37:17,709 --> 00:37:20,712
I mean,
I thought because
he's Mexican-American
809
00:37:20,712 --> 00:37:22,881
and it's a comedy,
I thought I'd be okay,
810
00:37:22,881 --> 00:37:25,584
but I'm already getting
pushback on social media.
811
00:37:25,584 --> 00:37:28,253
And rightly so.
I'm not Mexican.
812
00:37:28,253 --> 00:37:30,655
Okay, but (chuckles)
my father's Mexican.
813
00:37:30,655 --> 00:37:31,757
- Yeah, yeah.
I know, I know--
- I mean--
814
00:37:31,757 --> 00:37:33,225
but he doesn't
have to be.
815
00:37:33,225 --> 00:37:34,894
He can be Italian,
like me,
816
00:37:34,894 --> 00:37:37,596
and we switch
your mother to Mexican.
817
00:37:37,596 --> 00:37:39,064
But I'm Irish/Mexican.
818
00:37:39,064 --> 00:37:42,700
Ah, Italian is just
Irish with better food.
819
00:37:42,700 --> 00:37:45,107
The important thing is
to preserve the Mexican.
820
00:37:45,473 --> 00:37:48,373
So, I spoke to ABC,
and if you approve,
821
00:37:48,373 --> 00:37:51,010
- your Irish mother
is now dead...
- Mm.
822
00:37:51,010 --> 00:37:53,612
...and we switch all
of her emotional scenes
823
00:37:53,612 --> 00:37:56,214
to the Mexican grandmother,
your abuela,
824
00:37:56,214 --> 00:37:58,884
who, by the way,
is killing it
in the run-throughs.
825
00:37:58,884 --> 00:38:01,586
- Hm.
- Listen... kid,
826
00:38:01,586 --> 00:38:04,022
I want you to succeed.
I really do.
827
00:38:04,022 --> 00:38:07,058
I think what you're doing here
is really important and cute.
828
00:38:07,058 --> 00:38:10,896
I think you're gonna
open a lotta hearts
and change a lotta minds.
829
00:38:10,896 --> 00:38:14,537
But you're not gonna
do that with Tony Danza
as a Mexican.
830
00:38:15,070 --> 00:38:18,436
I-I-I've, I've come too far
to get canceled now.
831
00:38:18,436 --> 00:38:21,510
And the Danza-lions
agree with me.
832
00:38:22,076 --> 00:38:23,976
I'm sorry, the Danza-lions?
833
00:38:23,976 --> 00:38:25,414
My hardcore fans.
834
00:38:26,481 --> 00:38:27,880
Oh.
835
00:38:27,880 --> 00:38:30,553
(light music playing)
836
00:38:34,957 --> 00:38:37,256
So, what got into
you last week?
837
00:38:37,256 --> 00:38:39,027
Me.
I got into me.
838
00:38:39,360 --> 00:38:42,160
I sometimes get
lost in my head.
839
00:38:42,160 --> 00:38:46,899
But those five amazing
texts from you helped me
find my way back.
840
00:38:46,899 --> 00:38:48,601
(both chuckle)
841
00:38:48,601 --> 00:38:50,506
I have a proposition for you.
842
00:38:52,808 --> 00:38:54,506
I'm all ears.
843
00:38:54,506 --> 00:38:57,276
There's an opportunity
to invest in this new
private club
844
00:38:57,276 --> 00:38:58,713
here in Manhattan.
845
00:38:59,213 --> 00:39:00,716
They just
want $200,000.
846
00:39:02,016 --> 00:39:04,954
So... let's go in
as partners,
847
00:39:05,687 --> 00:39:07,322
$100,000 each?
848
00:39:07,655 --> 00:39:11,894
Interesting...
And what's this club
called, "Red Flag"?
849
00:39:12,293 --> 00:39:15,127
I thought those
five texts were suspect.
850
00:39:15,127 --> 00:39:17,361
Three would've
been appropriate.
851
00:39:18,500 --> 00:39:19,464
I-I-It's not like that.
852
00:39:19,464 --> 00:39:21,501
Th-This is
a legitimate investment.
853
00:39:21,501 --> 00:39:23,039
Yeah, well...
854
00:39:25,874 --> 00:39:27,507
maybe...
855
00:39:27,507 --> 00:39:29,545
but I'm investing in myself.
856
00:39:30,212 --> 00:39:31,978
Juan Jose was wrong.
857
00:39:31,978 --> 00:39:33,649
I was right.
858
00:39:35,150 --> 00:39:36,552
Where are you going?
859
00:39:38,586 --> 00:39:40,790
We're having
chocolate mousse.
860
00:39:41,056 --> 00:39:43,059
Who the fuck is Juan Jose?
861
00:39:45,393 --> 00:39:48,392
- (ambient nature sounds)
- (car arriving)
862
00:39:52,067 --> 00:39:54,703
- (car door shuts)
- (car departing)
863
00:39:58,406 --> 00:40:01,344
You are not
gonna believe what just
happened to me at dinner.
864
00:40:02,110 --> 00:40:03,546
(Che laughs)
865
00:40:04,446 --> 00:40:07,480
- What's that face?
- I don't know your number.
866
00:40:07,480 --> 00:40:08,876
E-Excuse me?
867
00:40:08,876 --> 00:40:10,648
Your phone number.
868
00:40:10,648 --> 00:40:13,689
I had no idea.
I had to call Carrie.
869
00:40:14,289 --> 00:40:17,793
Also, I had no idea
you're actually married.
870
00:40:18,527 --> 00:40:21,327
Well... technically.
871
00:40:21,327 --> 00:40:22,560
Yeah, we're both
such slackers,
872
00:40:22,560 --> 00:40:24,634
we never got around
to getting divorced.
873
00:40:25,033 --> 00:40:27,033
Che, I don't know
who you are.
874
00:40:27,033 --> 00:40:29,035
Well, (laughs)
875
00:40:29,035 --> 00:40:32,071
well, join the club
'cause up until an hour ago,
876
00:40:32,071 --> 00:40:34,339
I thought I was
Mexican/Irish.
877
00:40:34,339 --> 00:40:37,212
(sighs)
Tony Danza and ABC
just made me Italian.
878
00:40:37,578 --> 00:40:40,946
- La fungoule! (laughs)
- I'm serious.
879
00:40:40,946 --> 00:40:43,018
Yeah,
and please don't be.
880
00:40:43,618 --> 00:40:46,054
I've got enough
on my plate right now.
881
00:40:46,487 --> 00:40:47,920
And we're having
so much fun.
882
00:40:47,920 --> 00:40:50,956
Let's, let's not let
your lost phone...
883
00:40:50,956 --> 00:40:53,626
become a couple's
existential crisis, okay?
884
00:40:53,626 --> 00:40:57,529
My number is
three-four-seven...
885
00:40:57,529 --> 00:40:58,864
- five-three-two--
- (Miranda chuckles)
886
00:40:58,864 --> 00:41:01,766
Mm, mm.
Nine-nine.
Mm, mm.
887
00:41:01,766 --> 00:41:04,069
- (Miranda chuckles)
- Are you getting this? Mm.
888
00:41:04,069 --> 00:41:06,109
Mm, mm. (chuckles)
889
00:41:06,742 --> 00:41:08,144
Mm.
890
00:41:08,510 --> 00:41:12,711
Never thought I could,
but I can actually live
with what I wrote.
891
00:41:12,711 --> 00:41:14,750
(chuckles)
Yeah, it's really funny.
892
00:41:15,517 --> 00:41:18,117
Is there, is there
an inordinate amount
893
00:41:18,117 --> 00:41:21,120
of box activity
in the hallway today?
894
00:41:21,120 --> 00:41:22,989
Chloe:
Hey. I hope you're happy.
895
00:41:22,989 --> 00:41:24,923
You two wouldn't
talk about her vagina
896
00:41:24,923 --> 00:41:26,891
and now everyone's
outta work.
897
00:41:26,891 --> 00:41:29,727
(scoffs)
That's ridiculous, Chloe.
What happened?
898
00:41:29,727 --> 00:41:32,464
Every show is over,
that's what happened.
899
00:41:32,464 --> 00:41:36,636
They sold these studios
to Apple or Peach
or whatever the fuck.
900
00:41:36,636 --> 00:41:39,638
I told you:
sinking ship.
901
00:41:39,638 --> 00:41:41,974
Word of advice,
Carrie, next job,
902
00:41:41,974 --> 00:41:44,147
don't be so precious
about your pussy.
903
00:41:47,282 --> 00:41:49,515
Well, I'll take that
to heart.
904
00:41:49,515 --> 00:41:51,554
(indistinct chatter)
905
00:41:53,221 --> 00:41:55,858
- (elevator dings)
- (Franklyn clears throat)
906
00:42:04,867 --> 00:42:06,198
Okay, but...
907
00:42:06,198 --> 00:42:10,035
you've said,
more than once,
I might add,
908
00:42:10,035 --> 00:42:11,937
that we could always...
909
00:42:11,937 --> 00:42:14,806
- sell the podcast
somewhere else.
- Well, that was before.
910
00:42:14,806 --> 00:42:17,079
It's hard to sell
something that's
been canceled.
911
00:42:17,679 --> 00:42:20,312
- Wanna try?
- (Franklyn inhales, sighs)
912
00:42:20,312 --> 00:42:22,986
I don't know
if it's smart
to go any further.
913
00:42:25,921 --> 00:42:27,924
With the podcast?
914
00:42:29,658 --> 00:42:30,660
Carrie...
915
00:42:31,359 --> 00:42:32,992
you've made it pretty clear
that you want this to be
916
00:42:32,992 --> 00:42:34,126
a, a Thursday thing,
917
00:42:34,126 --> 00:42:36,729
and... I'm starting
to feel like...
918
00:42:36,729 --> 00:42:38,297
maybe I want more.
919
00:42:38,297 --> 00:42:41,837
So, if Thursday's
still the case...
920
00:42:42,704 --> 00:42:44,136
I better get out
921
00:42:44,136 --> 00:42:46,572
before I'm all fucked up
Friday through Wednesday.
922
00:42:46,572 --> 00:42:48,040
(chuckles)
923
00:42:48,040 --> 00:42:52,381
- Well, I wouldn't want that.
- Yeah. Neither would I.
924
00:42:52,909 --> 00:42:53,916
Well...
925
00:42:54,616 --> 00:42:57,549
thank you for
the "Sex and the City."
926
00:42:57,549 --> 00:43:00,686
- Double entendre intended.
- (Franklyn chuckles)
927
00:43:00,686 --> 00:43:03,092
See? You are the writer.
928
00:43:04,726 --> 00:43:07,730
(lively music playing)
929
00:43:09,129 --> 00:43:13,369
Carrie: And just like that,
I freed up my entire week.
930
00:43:18,273 --> 00:43:21,277
♪ ♪
931
00:43:51,973 --> 00:43:54,978
♪ ♪