1 00:00:08,762 --> 00:00:11,515 Keskööst kella kuueni hommikul. - Olin šokeeritud. 2 00:00:11,640 --> 00:00:16,478 Šokeeritud, et hommikusöögile tulid. - Jah. Olen nagu supermodell. 3 00:00:16,979 --> 00:00:19,481 Ma ei tule voodist välja vähem kui 10 000 dollari eest 4 00:00:19,607 --> 00:00:20,816 või Carrie Bradshaw' pärast. 5 00:00:20,941 --> 00:00:21,984 Variante on vaid kaks. 6 00:00:22,484 --> 00:00:26,196 Ma tahtsin kinni pidada oma lubadusest, 7 00:00:26,322 --> 00:00:29,116 mida sa ilmselt isegi ei mäleta. 8 00:00:30,784 --> 00:00:36,332 Pühendasid oma raamatu mulle? - Ei. 9 00:00:37,041 --> 00:00:41,211 Aga sa tahtsid autogrammiga koopiat. 10 00:00:41,837 --> 00:00:43,005 Palun. - Aitäh. 11 00:00:43,130 --> 00:00:45,341 See jätab nüüd minust metroos väga hea mulje. 12 00:00:45,466 --> 00:00:46,967 Ma ei tea. 13 00:00:47,092 --> 00:00:48,427 Ei. 14 00:00:48,552 --> 00:00:51,931 Hollandi kastet ei tohi enne lõunat süüa. Rikkusin reeglit. 15 00:00:52,431 --> 00:00:54,683 Pagan. Vabandust. 16 00:00:56,560 --> 00:00:58,062 Kiirusta! Edu. 17 00:01:17,748 --> 00:01:19,458 Enid, tere. 18 00:01:19,583 --> 00:01:20,668 Carrie. - Jah. 19 00:01:20,793 --> 00:01:21,835 Tere. 20 00:01:22,836 --> 00:01:25,047 Arvasin, et tundsin su heledad triibud ära. 21 00:01:25,172 --> 00:01:30,636 Arvasin, et see on sinu toon, aga ei suutnud tere öelda. 22 00:01:30,761 --> 00:01:33,264 Miks mitte? - Tundsin ennast kohutavalt 23 00:01:33,389 --> 00:01:34,932 selle pärast, mis su mehega juhtus. 24 00:01:35,057 --> 00:01:39,395 Mul oli väga häbi, et ma kaastundekaarti ei kirjutanud. 25 00:01:39,520 --> 00:01:43,399 Pole viga. Kõik on korras. - Mul suri ka tegelikult keegi ära. 26 00:01:43,524 --> 00:01:44,692 Kuulsid sellest ilmselt. 27 00:01:44,817 --> 00:01:45,818 Issand. Ei. 28 00:01:45,943 --> 00:01:47,444 Kelle sa kaotasid? - Iseenda. 29 00:01:47,570 --> 00:01:49,947 Olin Vogue'is 34 aastat 30 00:01:50,072 --> 00:01:53,867 ja enne seda kuus aastat Mademoiselle'is, puhaku ta rahus, 31 00:01:53,993 --> 00:01:59,373 aga Condé Nast maksis hüvitist ja saatis mu minema. Uskumatu. 32 00:01:59,498 --> 00:02:01,083 Ma ei suuda seda uskuda. 33 00:02:01,208 --> 00:02:02,543 Aga kui sellest abi on, 34 00:02:02,668 --> 00:02:06,005 siis mulle meeldib su Küsi Enidilt uudiskiri. 35 00:02:06,130 --> 00:02:09,049 Tead ju ilmselt, et see on väga populaarne. 36 00:02:09,174 --> 00:02:11,677 Jah. See on Goopi rivaal. 37 00:02:12,720 --> 00:02:14,597 Mida sa loed? Midagi imelist? 38 00:02:14,722 --> 00:02:18,309 Loodetavasti. See on mu uus raamat. 39 00:02:18,976 --> 00:02:21,604 Ma saatsin sulle tegelikult meili. 40 00:02:21,729 --> 00:02:24,982 Saatsin selle mõnda aega tagasi. Ei tea, kas said selle kätte. 41 00:02:25,107 --> 00:02:26,108 Ei. 42 00:02:27,526 --> 00:02:28,527 Jah. 43 00:02:28,652 --> 00:02:31,030 Tahtsid, et su raamatut reklaamiksin. 44 00:02:31,155 --> 00:02:33,073 Palju õnne. 45 00:02:33,198 --> 00:02:36,911 Reklaamimiseks on juba hilja, aga... 46 00:02:40,039 --> 00:02:46,378 Aga kui tahaksid raamatut Küsi Enidis mainida... 47 00:02:46,503 --> 00:02:49,632 Ma ei pea sulle ju rääkima, kui raske raamatutega on. 48 00:02:49,757 --> 00:02:52,509 Carrie, kui ma mainiksin sinu raamatut, 49 00:02:52,635 --> 00:02:56,180 siis peaksin mainima kõigi raamatuid ja... 50 00:02:57,723 --> 00:02:59,433 Kas kõik inimesed kirjutavad raamatuid? 51 00:02:59,558 --> 00:03:00,768 Mina ei kirjuta. 52 00:03:01,977 --> 00:03:05,022 Selle pärast, et vältida piinlikke olukordi nagu see. 53 00:03:05,147 --> 00:03:07,775 Aga mul on üks mõte. 54 00:03:07,900 --> 00:03:09,360 See meeldib mulle juba. 55 00:03:11,779 --> 00:03:16,659 Ma käivitan internetiajakirja nimega Vivante. 56 00:03:17,576 --> 00:03:19,370 See tähendab prantsuse keeles "elus." 57 00:03:19,495 --> 00:03:23,457 Jah, muidugi. - Keskendub meie vanuses naistele. 58 00:03:23,582 --> 00:03:27,878 Meie vanuses naised pole meedias piisavalt esindatud. 59 00:03:28,003 --> 00:03:29,964 Oleks tore, kui sina ka kaasa lööksid. 60 00:03:30,089 --> 00:03:31,590 Sobiksid ideaalselt. 61 00:03:31,715 --> 00:03:33,008 Issand. 62 00:03:33,759 --> 00:03:35,261 Aitäh. 63 00:03:36,136 --> 00:03:38,389 Vabandust. Mu uus kallim helistab. 64 00:03:38,514 --> 00:03:40,474 Ta on väga eriline. 65 00:03:40,599 --> 00:03:44,395 Saadan sulle Vivante'i kohta info. - Olgu. 66 00:03:44,520 --> 00:03:45,646 Tere, kena mees. 67 00:03:46,897 --> 00:03:48,607 Templetoni järve laager. 68 00:03:48,732 --> 00:03:49,775 Viimane kutse. 69 00:03:49,900 --> 00:03:51,235 Olgu. See on kõik. 70 00:03:51,735 --> 00:03:55,489 Kullake, ma hakkan sind igatsema. - Olen vaid neli nädalat ära, ema. 71 00:03:55,614 --> 00:03:56,865 Kohtume külastuspäeval. 72 00:03:56,991 --> 00:03:58,325 Layla! Kallid olete. 73 00:03:58,450 --> 00:03:59,785 Kullake. Kallis oled. 74 00:03:59,910 --> 00:04:03,998 Suvine lõbureis on algamas. - Ma armastan sind, kullake. 75 00:04:04,123 --> 00:04:06,500 Head aega. - Mu hambaklambrid pakkisid? 76 00:04:06,625 --> 00:04:09,336 Olen selles 95% kindel. 77 00:04:09,461 --> 00:04:12,506 Eksimisvõimalus on siis 5%. Mulle ei meeldi see tõenäosus. 78 00:04:13,048 --> 00:04:14,425 Head aega. - Head aega, kullake. 79 00:04:14,550 --> 00:04:17,553 Deodorandi võtsid kaasa? - Jah. Olen selles 95% kindel. 80 00:04:18,846 --> 00:04:21,140 Mida te vabal ajal teete, kui lapsi pole? 81 00:04:22,141 --> 00:04:23,142 Tööd. - Tööd. 82 00:04:23,267 --> 00:04:24,268 Huvitav. 83 00:04:24,810 --> 00:04:27,938 Lapsi pole ja keegi ei sega. Mu film on Tribeca filmifestivalil 84 00:04:28,063 --> 00:04:32,985 ja nüüd saan seda rahus ning ilma süütundeta lihvida. 85 00:04:33,110 --> 00:04:37,907 Mul on palju tasuta projekte, millega tegelema peaksin. Ja teie? 86 00:04:38,991 --> 00:04:41,076 Me tegeleme ka sellega, milleni muidu ei jõua. 87 00:04:41,201 --> 00:04:42,578 Head aega, ema. - Head aega. 88 00:04:42,703 --> 00:04:45,039 Head aega. - Head aega. 89 00:04:45,164 --> 00:04:46,916 Head aega. - Head aega. 90 00:04:51,670 --> 00:04:54,840 Olgu. Kohtumiseni. - Head aega. 91 00:04:54,965 --> 00:04:57,134 Lähme, lähme. - Olgu. 92 00:04:57,676 --> 00:05:01,055 Nad hakkavad kindlasti seksima. Ma polegi Harryt jooksmas näinud. 93 00:05:01,555 --> 00:05:04,099 Tulge ikka 20. aastapäeva peole. - Olgu. 94 00:05:04,224 --> 00:05:05,434 Olgu. Mine, mine. 95 00:05:05,559 --> 00:05:08,354 Ma kutsusin oma isa ka peole. 96 00:05:09,897 --> 00:05:12,191 Su isa ja minu ema on samas ruumis? 97 00:05:12,316 --> 00:05:14,360 Sa ei õppinud Gabby ristimiselt midagi? 98 00:05:14,485 --> 00:05:15,486 Ära ärritu. 99 00:05:15,611 --> 00:05:16,820 Lapsi pole kodus. 100 00:05:44,848 --> 00:05:46,642 Tere hommikust. - Hommikust. 101 00:05:52,731 --> 00:05:56,026 Hommikust, kullake. Me peame kell 13 kohal olema. 102 00:05:57,570 --> 00:05:59,113 Kõrvaklapid töötavad? 103 00:05:59,238 --> 00:06:01,365 Ilmselgelt mitte, kui ma sind kuulen. 104 00:06:02,032 --> 00:06:03,033 Loogiline. 105 00:06:04,493 --> 00:06:05,494 Olgu. 106 00:06:09,665 --> 00:06:11,500 Me peame kell 13 teraapias olema. 107 00:06:16,922 --> 00:06:18,507 Pagan. 108 00:06:27,266 --> 00:06:29,310 Tere hommikust Houstonist. Reedel näeme 109 00:06:29,435 --> 00:06:30,436 Ootan seda juba väga 110 00:06:35,107 --> 00:06:36,942 Hei. Kas ma tundun olevat 111 00:06:37,067 --> 00:06:40,529 75-aastane pensionär? Ole aus. - Palun. 112 00:06:40,654 --> 00:06:43,490 Miks sa midagi sellist küsid? 113 00:06:43,616 --> 00:06:48,537 Mu endine boss ja mentor, kes on 70. eluaastates, 114 00:06:48,662 --> 00:06:53,542 vihjas, et me oleme sama vanad. 115 00:06:53,667 --> 00:06:58,714 Ta vihjas sellele kolm korda, kui teda hiljuti nägin. 116 00:06:58,839 --> 00:07:00,007 Lugesin kõik korrad kokku. 117 00:07:00,132 --> 00:07:02,843 Ta soovib, et oleksid tema grupis, aga oled minu grupis. 118 00:07:02,968 --> 00:07:07,097 Me oleme noored, mitte seeniorid. Ära ütle rohkem, et kolm korda. 119 00:07:07,222 --> 00:07:09,975 See naine on hämmastav, aga tahab, et kirjutaksin 120 00:07:10,100 --> 00:07:12,853 artikleid ta internetiajakirja, mille nimi on Vivante. 121 00:07:13,938 --> 00:07:16,815 Kui vajad ajakirja, meenutamaks, et oled elus, 122 00:07:17,316 --> 00:07:18,609 siis sul on suuri probleeme. 123 00:07:18,734 --> 00:07:20,069 Nüüd on mul suur probleem, 124 00:07:20,194 --> 00:07:22,863 sest ta kutsus mu oma üritusele. 125 00:07:23,530 --> 00:07:27,034 See on küll tore, aga ajakiri pensionäridele? 126 00:07:27,576 --> 00:07:28,786 Ma pole veel seal. 127 00:07:28,911 --> 00:07:32,456 Ma ei kavatsegi sinna jõuda. Müün hauast ka katusekortereid. 128 00:07:32,581 --> 00:07:34,750 Alustasin kolmese sarja teise raamatuga. 129 00:07:34,875 --> 00:07:38,087 Sõbrad kutsuvad mind neiukeseks. - Täpselt. Eira teda, neiuke. 130 00:07:38,212 --> 00:07:41,382 Kes see kurb ja meeleheitel naine üldse on? 131 00:07:41,507 --> 00:07:43,842 Ta oli Vogue'is mu toimetaja. Enid Frick. 132 00:07:44,510 --> 00:07:48,597 Olgu. Me peame seda vestlust uuesti alustama. 133 00:07:48,722 --> 00:07:51,725 See naine on legend. Loed uudiskirja Küsi Enidilt? 134 00:07:51,850 --> 00:07:54,186 Ma ostan kõike, mida ta soovitab. 135 00:07:54,311 --> 00:07:57,940 Selle pärast ma palusingi, et ta mu raamatut reklaamiks. 136 00:07:58,065 --> 00:08:00,192 Väga hea. Letid ostetakse raamatust tühjaks. 137 00:08:00,317 --> 00:08:01,569 Ei. Ta polnud nõus. 138 00:08:01,694 --> 00:08:04,071 Ta peaks siis kõigi raamatuid reklaamima. 139 00:08:04,196 --> 00:08:06,865 "Ei" on vaid algus. Kõik on läbiräägitav. 140 00:08:06,991 --> 00:08:09,994 Mina pean tasuta kaasa andma mugava diivani. 141 00:08:10,119 --> 00:08:12,538 Sina pead liituma vanaprouade internetiajakirjaga 142 00:08:12,663 --> 00:08:14,957 ja siis ta reklaamib su raamatut. 143 00:08:15,708 --> 00:08:16,709 Kas ma saan seda nõuda? 144 00:08:16,834 --> 00:08:20,296 Pead vanaprouade üritusele minema ja teda veenma. 145 00:08:23,507 --> 00:08:25,926 Veel üks sõnum sellelt tüübilt? 146 00:08:27,386 --> 00:08:29,430 Ilus. Auto, mitte mees. 147 00:08:29,555 --> 00:08:31,140 Vale number. 148 00:08:32,141 --> 00:08:35,853 Mis siin toimub? Kas pensionärid häkkisid ennast mu ellu? 149 00:08:38,689 --> 00:08:39,899 Polegi vale number. 150 00:08:40,024 --> 00:08:42,818 "Carrie Bradshaw, Marlon Shaffer". 151 00:08:42,943 --> 00:08:45,404 "Mulle anti su number". 152 00:08:45,529 --> 00:08:48,407 Kes andis? - Kes Marlon Shaffer on? 153 00:08:48,532 --> 00:08:51,243 Ja kust ta oma kollase sviitri ostis? 154 00:08:53,579 --> 00:08:56,498 Jah, jah. Just nii. - Jah. 155 00:08:56,624 --> 00:08:58,208 Jah, just nii. - Sa oled nii seksikas. 156 00:08:58,334 --> 00:09:01,003 Sa oled nii seksikas. - Ma olen lähedal, kallis. 157 00:09:01,128 --> 00:09:04,798 Tahad mu rindadele pritsida? - Mul pole isegi sünnipäev. 158 00:09:04,924 --> 00:09:07,676 Saan seda sünnipäevadel teha. - Tean, aga praegu on nagu sünnipäev 159 00:09:07,801 --> 00:09:12,056 ja kõik muud pühad ka korraga. Teeme seda. Eks? 160 00:09:12,723 --> 00:09:13,933 Jah, jah. 161 00:09:23,108 --> 00:09:26,070 Me oleme jätkuvalt seksikad. 162 00:09:27,404 --> 00:09:28,405 Oleme või? 163 00:09:31,492 --> 00:09:32,660 Harry? 164 00:09:32,785 --> 00:09:35,204 Kas sa teesklesid just orgasmi? 165 00:09:35,329 --> 00:09:36,747 Mida? Ei. 166 00:09:37,581 --> 00:09:38,832 Miks sa seda arvad? 167 00:09:40,417 --> 00:09:41,418 Kus see on? 168 00:09:42,628 --> 00:09:45,172 Aga seal polnud midagi. 169 00:09:45,297 --> 00:09:50,094 Ja Harry sõnul sai ta väga tugeva orgasmi. 170 00:09:50,219 --> 00:09:53,847 Aga see oli lihtsalt nähtamatu. - Nähtamatu nagu kummitus Casper. 171 00:09:53,973 --> 00:09:56,725 Issand jumal. - Ära nimeta teda nii. 172 00:09:56,850 --> 00:09:58,936 Miks sa mind vaatad? Tema ütles seda. 173 00:09:59,061 --> 00:10:02,898 Vabandust. Tohib küsida, kuidas sa seda märkasid? 174 00:10:03,023 --> 00:10:05,317 Tavaliselt laseb ta mulle sisse. 175 00:10:05,442 --> 00:10:08,404 Aga see oli eriline sündmus, sest lapsi pole kodus. 176 00:10:08,529 --> 00:10:12,491 Kes teab, kui kaua see nii on olnud. 177 00:10:12,616 --> 00:10:14,868 Ja miks see probleem on? 178 00:10:14,994 --> 00:10:18,163 Ma pole mõnda aega mehega seksinud, 179 00:10:18,289 --> 00:10:20,416 aga spermavaba seks tundub parem variant olevat. 180 00:10:20,541 --> 00:10:22,251 See ütleb sinu eelistuste kohta kõik. 181 00:10:23,210 --> 00:10:25,045 Miks? Kas sulle meeldib see? 182 00:10:25,170 --> 00:10:26,630 Ma polnud sellele mõelnud 183 00:10:26,755 --> 00:10:30,009 kuni praeguse hetkeni. 184 00:10:30,134 --> 00:10:32,553 Aga minu jaoks on sperma... 185 00:10:33,304 --> 00:10:34,346 Sperma... 186 00:10:35,389 --> 00:10:36,432 Sperma... 187 00:10:37,766 --> 00:10:42,354 Sperma on nagu vana sõber, kes sulle närvidele käib. 188 00:10:42,479 --> 00:10:45,524 Igatseksin seda, kui seda enam pole. - Armas. 189 00:10:45,649 --> 00:10:48,319 Anthony, sa oled siin ainus purskaja. 190 00:10:48,444 --> 00:10:50,946 Kas sa oskad seda fenomeni kommenteerida? 191 00:10:51,071 --> 00:10:52,907 Aitäh, ajakirjanik. 192 00:10:53,032 --> 00:10:55,367 Meditsiiniline nimetus on "tolmukerad". 193 00:10:55,993 --> 00:11:00,122 Mul pole sellega isiklikku kogemust. 194 00:11:00,247 --> 00:11:03,042 Ma olen nagu lüpsimasin, kui teada tahate. Vabandust. 195 00:11:03,167 --> 00:11:04,627 Jah? - Palun majoneesi. 196 00:11:04,752 --> 00:11:07,087 Kohe toon. - Mulle ei meeldi majonees ka. 197 00:11:07,212 --> 00:11:11,175 Veel üks vihje. - Mulle on majonees alati meeldinud. 198 00:11:11,300 --> 00:11:14,720 Nagu konfetid paraadil. 199 00:11:14,845 --> 00:11:18,682 Iseseisvuspäeva ilutulestiku finaal. 200 00:11:18,807 --> 00:11:21,143 Ma armastan sind hetkel nii väga. - Mina ka. 201 00:11:21,268 --> 00:11:24,480 Uskumatu, et oled spermalibu. - Ära nori teda. 202 00:11:25,105 --> 00:11:27,233 Panen selle oma telefonis sulle uueks nimeks. 203 00:11:27,358 --> 00:11:30,736 Olgu. - Lapsed saabusid õigel hetkel. 204 00:11:30,861 --> 00:11:33,113 Kell on kümme. - Jah. 205 00:11:33,906 --> 00:11:35,783 Ei pea paluma lastel voodisse minna. 206 00:11:35,908 --> 00:11:37,034 Me oleme Markis. 207 00:11:37,159 --> 00:11:41,080 Me võtame pärast pikka tööpäeva ühe joogi. 208 00:11:41,205 --> 00:11:43,874 Kas sa saad aru, et me saame vestelda, 209 00:11:43,999 --> 00:11:45,834 ilma et keegi meid segaks? 210 00:11:45,960 --> 00:11:48,295 Me kuulame teineteist ja ajame kõik korda. 211 00:11:48,420 --> 00:11:51,674 Saame kõike teha, kui lapsi pole. - Kui lapsed ära on. 212 00:11:54,510 --> 00:11:58,138 Andsin Gabby hambaklambrid kullerile ja möödusin Mark Kasabiani galeriist. 213 00:11:58,264 --> 00:11:59,890 Sain siis aru, et tahan teda peole. 214 00:12:00,015 --> 00:12:01,475 Kutsusin ta. Kas see sobib? 215 00:12:01,600 --> 00:12:03,811 Muidugi. Tead, miks? 216 00:12:03,936 --> 00:12:06,272 Sest lapsed on ära. - Sest lapsed on ära. 217 00:12:06,397 --> 00:12:08,774 Aitäh, et peokutsetega tegelesid. 218 00:12:08,899 --> 00:12:12,236 Aitasin sind hea meelega. Sul on niigi palju tegemist. 219 00:12:13,362 --> 00:12:14,530 Tead... 220 00:12:15,864 --> 00:12:18,576 Olen mõelnud linnakontrolöriks saada. 221 00:12:18,701 --> 00:12:19,952 Pigem ähvardanud. 222 00:12:20,077 --> 00:12:22,621 Kui ma hommikul trennis olin, 223 00:12:23,664 --> 00:12:25,624 siis ma otsustasin ümber mõelda. 224 00:12:25,749 --> 00:12:27,585 See oleks minu arvates liig. 225 00:12:27,710 --> 00:12:29,545 Eriti praegu. - Oled kindel? 226 00:12:29,670 --> 00:12:31,797 Ma tean, kui palju sa linna heaks teha tahad. 227 00:12:31,922 --> 00:12:33,340 Jah, tahangi. 228 00:12:33,465 --> 00:12:36,677 Aga saan seda teha ka siis, kui lapsed on vanemad. 229 00:12:36,802 --> 00:12:41,849 Teame ju, et mu kampaania ajal peaksid kõigega ise tegelema. 230 00:12:41,974 --> 00:12:43,934 See oleks minu arvates ebaõiglane. 231 00:12:44,059 --> 00:12:47,813 Mulle meeldib meie suhe, kui lapsed ära on. 232 00:12:50,274 --> 00:12:55,321 Tellin veel espressoga martiinit, et koju jõudes ärkvel oleksime 233 00:12:55,446 --> 00:12:56,780 ja... - Saaksime veel tööd teha? 234 00:12:56,906 --> 00:12:57,907 Jah. - Jah. 235 00:13:00,117 --> 00:13:01,201 Muretseda pole vaja. 236 00:13:01,327 --> 00:13:03,329 Väga hea. 237 00:13:03,454 --> 00:13:05,372 Vabandust, et ma söön. 238 00:13:05,497 --> 00:13:07,207 Tihe päev. Madal veresuhkur. 239 00:13:08,792 --> 00:13:12,296 Saite kuiva orgasmi. See on retrograadne ejakulatsioon. 240 00:13:13,005 --> 00:13:15,382 Seemnevedelik liikus peenise asemel põide. 241 00:13:15,507 --> 00:13:17,051 Miks see juhtus? 242 00:13:18,260 --> 00:13:22,806 Dr Chang, kui see juhtuma hakkab, siis kas on võimalik... 243 00:13:24,975 --> 00:13:26,352 Liiklust ümber suunata? 244 00:13:26,477 --> 00:13:27,728 Jah. - Muidugi. 245 00:13:27,853 --> 00:13:29,063 Hetkel ei tee teie lihased 246 00:13:29,188 --> 00:13:31,774 vaagnapõhjaga liiga hästi koostööd. 247 00:13:31,899 --> 00:13:33,275 Mul on ka vaagnapõhi? 248 00:13:33,400 --> 00:13:34,568 Muidugi. 249 00:13:34,693 --> 00:13:35,778 Kegelist olete kuulnud? 250 00:13:36,403 --> 00:13:38,697 Olen. Ma ei söögi pühade ajal muud. 251 00:13:38,822 --> 00:13:41,867 Kallis, see pole pajaroog. 252 00:13:41,992 --> 00:13:44,536 Need on harjutused siinsete lihaste tugevdamiseks. 253 00:13:44,662 --> 00:13:45,871 Ma olen ekspert. 254 00:13:45,996 --> 00:13:47,790 Võin sind õpetada. See oleks tore. 255 00:13:48,290 --> 00:13:49,792 Aga mitte nii tore kui pajaroog. 256 00:13:49,917 --> 00:13:54,296 Olgu. Tõstame ja pingutame sulgurlihast. 257 00:13:54,421 --> 00:13:58,259 See pole su pepuauk. Sa ei ürita puuksu tagasi hoida. 258 00:13:58,384 --> 00:14:01,679 Sest seda ma juba oskan. - Jah. Pea ta sõnu meeles. 259 00:14:01,804 --> 00:14:04,348 Mõtle oma peenisest nagu elevandilondist, 260 00:14:04,473 --> 00:14:07,059 millega jõest vett luristatakse. 261 00:14:07,184 --> 00:14:08,185 Olgu. 262 00:14:08,310 --> 00:14:10,479 Lurista. - Kullake. 263 00:14:10,604 --> 00:14:12,314 Lase käia. Lurista. Näita mulle seda. 264 00:14:12,439 --> 00:14:14,567 Saab tehtud. Luristan. 265 00:14:17,695 --> 00:14:20,239 Luristan. - Kas see on luristamine? 266 00:14:20,739 --> 00:14:23,742 Anna käsi. Katsu minu lihaseid. - Preili, oleme vaevu tuttavad. 267 00:14:23,867 --> 00:14:26,662 Harry, ole tõsine. Tahad veel kunagi ejakuleerida? 268 00:14:26,787 --> 00:14:28,455 Jah. Tahan sind täis pritsida. 269 00:14:28,581 --> 00:14:30,249 Olgu. Teeme selle siis ära. 270 00:14:31,333 --> 00:14:34,420 Nalja teed või? Seal all on nagu terasest lõks. 271 00:14:34,545 --> 00:14:35,713 Võta heaks. 272 00:14:35,838 --> 00:14:39,758 Teen kolm kümnest kordust kolm korda päevas. 273 00:14:39,883 --> 00:14:41,677 Nii et kannata see ära. 274 00:14:41,802 --> 00:14:45,347 Lase käia. Kaks, kolm, neli. 275 00:14:45,472 --> 00:14:49,226 Lurista vaagnapõhjast spermat. 276 00:14:49,351 --> 00:14:51,895 Riimist on abi. - Tore. Lase käia. 277 00:14:53,439 --> 00:14:56,400 Kes tahaks... - Olgu. Mina alustan. 278 00:14:56,525 --> 00:14:57,985 Tore. Brady. 279 00:14:58,110 --> 00:14:59,945 Möödunud on kolm nädalat. 280 00:15:00,070 --> 00:15:02,907 Ma ei taha lahkuminekust rohkem rääkida. Kõik on hästi. 281 00:15:03,032 --> 00:15:05,451 Ma olen nõus. Sa oled väga tubli. 282 00:15:05,576 --> 00:15:07,912 Kas me peaksime tegema veel midagi? 283 00:15:08,037 --> 00:15:09,914 Või millelegi mõtlema? - Teie lahkuminekule. 284 00:15:10,706 --> 00:15:14,335 Luisat pole enam. Mida iganes. Aga teie kaks? 285 00:15:15,210 --> 00:15:16,211 Mis meiega on? 286 00:15:16,337 --> 00:15:18,589 Ema, ole nüüd. Kas sa pead mind idioodiks? 287 00:15:18,714 --> 00:15:21,133 Keegi ei väida, et sa oled idioot. 288 00:15:21,842 --> 00:15:25,679 Meil on su emaga lihtsalt eraldi elud. 289 00:15:25,804 --> 00:15:28,182 Sa paigaldasid oma magamistuppa poksikoti 290 00:15:28,307 --> 00:15:31,477 ja ema kolis diivanile ning teeskleb, et talle sobib see. 291 00:15:31,602 --> 00:15:33,938 Sobibki. Hetkel. 292 00:15:34,063 --> 00:15:35,481 Jah, muidugi. 293 00:15:36,106 --> 00:15:39,026 Aga mulle ei sobi. Kas te lähete lahku või ei? 294 00:15:39,568 --> 00:15:43,030 Me võime su emaga sellest omavahel rääkida. 295 00:15:43,155 --> 00:15:46,200 Me ei taha sind sellesse... - Ma olen selle keskmes. 296 00:15:46,325 --> 00:15:49,078 Peksad poksikotti nagu hull. Ma saan vaevu magada. 297 00:15:49,203 --> 00:15:52,665 Ja ma võtan suuri ravimiannuseid. - Ei võta. 298 00:15:52,790 --> 00:15:54,541 Olgu. Andke mulle siis rohkem ravimeid. 299 00:15:54,667 --> 00:15:55,668 Olgu. 300 00:15:55,793 --> 00:15:59,922 Ma kuulen, et kodus on palju pingeid. 301 00:16:00,631 --> 00:16:03,717 Praegu on hea aeg peredünaamikat tervikuna vaadata. 302 00:16:03,842 --> 00:16:05,970 Mida ma öelda oskan? 303 00:16:06,095 --> 00:16:07,596 On, nagu on. 304 00:16:09,765 --> 00:16:11,058 Ta ei ütle midagi. Ema? 305 00:16:11,934 --> 00:16:12,935 Ema. 306 00:16:13,519 --> 00:16:16,355 Mu ema pole tegelikult selline. - Miranda? 307 00:16:17,898 --> 00:16:19,817 Me tahame mõlemad Brady pärast kodus olla. 308 00:16:19,942 --> 00:16:21,652 Jah, aga sellest pole abi. 309 00:16:22,403 --> 00:16:24,905 See oleks minu arvates kõigi huvides, 310 00:16:25,030 --> 00:16:27,658 kui leiaksite püsivama lahenduse. 311 00:16:28,367 --> 00:16:30,327 Meie eesmärk on järjepidevus. 312 00:16:30,452 --> 00:16:31,453 Olgu. 313 00:16:33,372 --> 00:16:35,916 Ma peaksin siis endale uue elukoha leidma. 314 00:16:36,542 --> 00:16:39,545 Ei, mina leian endale uue elukoha, mis on Scoutile lähemal. 315 00:16:39,670 --> 00:16:42,464 See on mu baar. - Aga... 316 00:16:44,800 --> 00:16:45,801 Aitäh. 317 00:16:47,011 --> 00:16:49,597 Brady, on sul veel midagi mõttes? 318 00:16:50,973 --> 00:16:54,268 See on teine teema, aga ma ei lähe sügisel kolledžisse. 319 00:16:55,102 --> 00:16:56,437 Kõik on korras. 320 00:16:56,562 --> 00:16:57,980 Mida iganes sa vajad. 321 00:17:00,357 --> 00:17:02,735 Ema, me kõik näeme, et su pea plahvatab kohe. 322 00:17:02,860 --> 00:17:04,945 Ütle see õige välja. - Ei. 323 00:17:07,072 --> 00:17:08,407 Mul pole midagi öelda. 324 00:17:09,116 --> 00:17:12,036 Mul on nii palju öelda. Ma ei tea isegi, kust alustada. 325 00:17:12,578 --> 00:17:14,788 Tegemist on Bradyga. Tal pole sisemist motivatsiooni. 326 00:17:14,914 --> 00:17:18,626 Ja Steve istub seal täiesti rahulikult, 327 00:17:18,751 --> 00:17:21,295 kuigi meie poeg otsustas, et ei lähe kolledžisse. 328 00:17:21,420 --> 00:17:22,963 Miks sa midagi ei öelnud? 329 00:17:23,088 --> 00:17:25,507 Sest mina lõhkusin meie suhte ära ja me teame seda. 330 00:17:27,092 --> 00:17:30,262 Me allkirjastasime Steve'iga vaikiva kokkuleppe. 331 00:17:30,804 --> 00:17:32,932 Tal pole lubatud mind kritiseerida 332 00:17:33,057 --> 00:17:36,101 ja mina ei tohi võtta rohkem ruumi kui see diivan. 333 00:17:36,226 --> 00:17:38,312 Kõlab elutervelt. - Jah, muidugi. 334 00:17:38,437 --> 00:17:39,855 Tere tulemast koju. 335 00:17:40,564 --> 00:17:42,483 Tere, Lyle. 336 00:17:43,108 --> 00:17:45,653 Ma ei teadnud, et veel siin oled. Tore sind jälle näha. 337 00:17:45,778 --> 00:17:48,572 Sind ka. Tulge sisse. - Tore. Aitäh. 338 00:17:48,697 --> 00:17:50,115 Hei. - Tere. 339 00:17:50,241 --> 00:17:52,576 Tere tulemast Ikea kataloogi 42. leheküljele. 340 00:17:52,701 --> 00:17:56,747 Väga ilus. Ja kust ma Rootsi lihapalle saan? 341 00:17:57,915 --> 00:17:59,750 Tule siia. - Issand jumal. 342 00:18:01,418 --> 00:18:05,005 Liftiga Che on veelgi seksikam, 343 00:18:05,130 --> 00:18:07,341 kui liftita majas viiendal korrusel elav Che. 344 00:18:08,008 --> 00:18:10,052 Ja kui mu telesaade edukas on... 345 00:18:10,177 --> 00:18:12,263 Siis, kui see edukas on. - Aitäh. 346 00:18:12,388 --> 00:18:13,764 Võtted on Los Angeleses. 347 00:18:13,889 --> 00:18:16,850 Saan selle siis välja üürida ja kasumit teenida. 348 00:18:17,518 --> 00:18:19,353 Nüüd olen ka mina osa probleemist. 349 00:18:25,693 --> 00:18:27,027 Tere. Mina olen Carrie. 350 00:18:27,152 --> 00:18:30,239 Ma ootan, et keegi meid tutvustaks. 351 00:18:30,739 --> 00:18:33,450 Sama siin. - Pagan. 352 00:18:34,034 --> 00:18:36,036 Lyle, tema on Carrie. Carrie, Lyle. 353 00:18:36,161 --> 00:18:37,913 Tere. - Tere. Väga meeldiv. 354 00:18:38,038 --> 00:18:39,164 Samad sõnad. - Võtan selle. 355 00:18:39,290 --> 00:18:41,041 Mind määrati baarmeniks. - Aitäh. 356 00:18:41,166 --> 00:18:43,711 Lyle töötab Malibu Soho House'is miksoloogina. 357 00:18:43,836 --> 00:18:45,671 Jah, aga hoidke oma ootused madalal. 358 00:18:45,796 --> 00:18:49,842 Chel pole uhkeid klaase. Tal pole üldse klaasnõusid. 359 00:18:50,342 --> 00:18:52,011 Hei. Näita mulle magamistuba. 360 00:18:53,387 --> 00:18:55,681 Olgu. - Aga ainult näita talle. 361 00:18:55,806 --> 00:18:57,641 Ma tulin vaid ühte jooki jooma. 362 00:18:58,267 --> 00:18:59,393 Selge. 363 00:19:01,937 --> 00:19:04,440 Carrie, milline sinu lugu on? 364 00:19:04,565 --> 00:19:05,608 Vaatame. 365 00:19:05,733 --> 00:19:07,902 Milline mu lugu on? 366 00:19:08,027 --> 00:19:10,112 Nagu mainisin, siis tulin vaid ühele joogile. 367 00:19:10,237 --> 00:19:13,032 Räägime parem sinust, härrasmehest, kellel on sõrmused 368 00:19:13,157 --> 00:19:14,742 igas sõrmes. 369 00:19:15,451 --> 00:19:18,621 Milline sinu lugu on? 370 00:19:19,246 --> 00:19:22,166 Ma olin Chega kaks aastat abielus. See on lühike lugu. 371 00:19:23,000 --> 00:19:26,795 Sõrmused on jäänukid perioodist, kui Beverly Hillsis juuksur olin. 372 00:19:27,338 --> 00:19:30,633 Beverly Hillsi juuksur. 373 00:19:31,425 --> 00:19:35,054 Võib-olla ma jään kauemaks kui vaid üheks joogiks. 374 00:19:37,264 --> 00:19:38,265 Ma lihtsalt... 375 00:19:40,142 --> 00:19:43,437 Ma ei arvanud, et Lyle ikka veel siin on. 376 00:19:44,063 --> 00:19:47,441 Arvasid, et ta toob mu Los Angelesest Hudson Yardsi, 377 00:19:47,566 --> 00:19:53,447 transpordib uue mööbli Ikeast siia, veab mu riided vanast kohast kohale 378 00:19:53,572 --> 00:19:56,242 ja sõidab siis 4800 km kaugusele tagasi? 379 00:19:56,742 --> 00:19:58,911 Pagan. See oli vali. - Olgu. 380 00:19:59,411 --> 00:20:01,372 Kõlab loogiliselt, kui nii ütled. 381 00:20:02,248 --> 00:20:07,086 Ma igatsesin seda nii väga, et saaksin sinuga koos olla. 382 00:20:07,753 --> 00:20:08,754 Mina ka. 383 00:20:09,421 --> 00:20:10,881 Mina ka. 384 00:20:11,006 --> 00:20:12,967 Lyle magab diivanil. 385 00:20:13,092 --> 00:20:14,385 Olgu. - Olgu. 386 00:20:14,510 --> 00:20:19,515 Cameron Diaz, Eva Longoria, Che Diaz, enne kui ta Che oli. 387 00:20:19,640 --> 00:20:21,100 Tõesti või? - Jah. 388 00:20:21,225 --> 00:20:23,936 See oli aastal 2010. 389 00:20:24,061 --> 00:20:27,439 Che oli Los Angeleses "Funny Latina Ladiese" võtetel. 390 00:20:27,565 --> 00:20:31,819 Agent käskis tal ära lõigata pikad Carrie Underwoodi juuksed. 391 00:20:31,944 --> 00:20:33,237 Issand jumal. 392 00:20:33,904 --> 00:20:38,117 Che tuli salongi. Tegin talle seksika soengu 393 00:20:38,242 --> 00:20:40,536 ja siis me seksisime. 394 00:20:40,661 --> 00:20:42,162 Kõlab nagu klišee. 395 00:20:42,288 --> 00:20:43,539 Kompliment. 396 00:20:44,540 --> 00:20:48,669 Che jäi oma osast ilma ja süüdistas selles uut soengut. 397 00:20:48,794 --> 00:20:51,463 Pakkusin, et abiellume siis vähemalt. - Jah. 398 00:20:52,214 --> 00:20:53,591 Pagan. 399 00:20:58,262 --> 00:20:59,471 Me lõhkusime su diivani ära. 400 00:21:01,265 --> 00:21:02,766 Sina keerasid need kruvid kinni. 401 00:21:02,891 --> 00:21:04,143 Toredat soolaleivapidu. 402 00:21:05,769 --> 00:21:08,772 Palun. - Ilusat pulma-aastapäeva. 403 00:21:08,898 --> 00:21:10,232 Ilusat pulma-aastapäeva. 404 00:21:10,357 --> 00:21:13,569 Tere. Vabandust, et me hilinesime. - Me tegime trenni. 405 00:21:13,694 --> 00:21:16,030 Me nimetame seda nüüd nii? - See pole nii, nagu arvad. 406 00:21:16,155 --> 00:21:20,117 Te ei jäänud üldse hiljaks. Olete tegelikult esimesed. 407 00:21:20,242 --> 00:21:22,578 Kas mind ei olegi olemas? 408 00:21:22,703 --> 00:21:24,622 Vabandust, ema Wexley. 409 00:21:24,747 --> 00:21:26,332 Jah, sina olid täpne. 410 00:21:26,457 --> 00:21:27,541 Nagu alati. 411 00:21:27,666 --> 00:21:30,711 Harry, siin on head viskit. See meeldib sulle. 412 00:21:30,836 --> 00:21:31,837 Väga tore. 413 00:21:32,504 --> 00:21:35,507 Hämmastav. Kõik on nii ilus. 414 00:21:35,633 --> 00:21:38,093 Üürisite kogu selle koha? - Jah. 415 00:21:38,677 --> 00:21:40,137 Kas see on Mark Kasabian? - Tere. 416 00:21:40,262 --> 00:21:41,263 Kas sa tunned teda? 417 00:21:41,388 --> 00:21:45,059 Jah. Ta müüs mulle Amy Sheraldi ja mõned maalid veel. 418 00:21:45,184 --> 00:21:48,270 Tere. Ilusat pulma-aastapäeva. Vabandust, et hilinesin. 419 00:21:48,771 --> 00:21:52,316 Jim Stalli installatsiooniga oli tegemist. 420 00:21:52,441 --> 00:21:54,318 Tere. Mark Kasabian. 421 00:21:54,443 --> 00:21:56,278 Tere. Mina olen Charlotte York Goldenblatt. 422 00:21:56,403 --> 00:21:58,781 Olen teie galeriis loendamatu arvu kordi käinud. 423 00:21:58,906 --> 00:22:00,115 Väga meeldiv. 424 00:22:00,241 --> 00:22:02,451 Ja sa ei hilinenud, Mark. Me alles alustasime. 425 00:22:02,576 --> 00:22:04,620 Sa ütlesid ju, et kell 19.30? 426 00:22:04,745 --> 00:22:06,664 Jah. Kõik on vist liiklusummikutes. 427 00:22:06,789 --> 00:22:12,044 Ma saabusin kell 19.15 ja isegi suupisteid pole pakutud. 428 00:22:12,169 --> 00:22:14,838 Olgu. Astume õige edasi. 429 00:22:14,964 --> 00:22:17,216 Kuidas ma küll 20 aastat vastu olen pidanud? 430 00:22:19,218 --> 00:22:21,178 Issi, mul on nii hea meel, et sa tulid. 431 00:22:22,137 --> 00:22:27,851 Kullake, tundub, et sellest tuleb maagiline õhtu. 432 00:22:27,977 --> 00:22:31,730 Pakkusite mulle samu suupisteid 433 00:22:31,855 --> 00:22:34,108 juba teist korda. 434 00:22:34,650 --> 00:22:36,694 Olin liiga rutakas. 435 00:22:36,819 --> 00:22:40,531 Harry, tahaksin arvata, et oleme enamat kui vaid isadest semud. 436 00:22:40,656 --> 00:22:44,910 Tore. Mina arvan sama. Ma pean meid tõelisteks sõpradeks. 437 00:22:45,035 --> 00:22:47,913 Tore. Selle tõttu ma paningi su oma ema kõrvale istuma. 438 00:22:48,038 --> 00:22:49,665 Ma nagu teaksin teid. 439 00:22:49,790 --> 00:22:51,709 Ma töötasin Wickhami galeriis, 440 00:22:51,834 --> 00:22:53,627 kui selle omanik oli Banks Thurlow. 441 00:22:53,752 --> 00:22:57,381 Kas teie olete noor neiu, kes avastas Sonya Sklaroffi, 442 00:22:57,506 --> 00:22:58,632 kui ta veel koolis käis? 443 00:22:58,757 --> 00:23:01,677 Jah. Ma olin varem selline. 444 00:23:01,802 --> 00:23:03,887 Uskumatu, et te seda mäletate. 445 00:23:04,013 --> 00:23:05,848 Mälestusväärseid inimesi mäletan ma alati. 446 00:23:07,099 --> 00:23:08,892 Ilusat pulma-aastapäeva. - Aitäh. 447 00:23:09,018 --> 00:23:13,731 Harry, tema on Lisa isa hr Lawrence Todd. 448 00:23:13,856 --> 00:23:17,776 Ta on tuntud näitekirjanik, poeet ja Newark Free teatri asutaja. 449 00:23:17,902 --> 00:23:20,321 Tõesti või? See on muljet avaldav. 450 00:23:20,446 --> 00:23:24,408 Oled nagu mu väimees, kes on kõrgelt tasustatud tsentuurio 451 00:23:24,533 --> 00:23:27,328 ja teenib Wall Streeti jumalat? 452 00:23:27,453 --> 00:23:30,706 Mitte päris. Ma tegelen jõukuse ümberjagamisega. 453 00:23:30,831 --> 00:23:32,458 Ma olen lahutusadvokaat. 454 00:23:32,583 --> 00:23:35,419 Siin ongi siis vaid advokaadid ja pankurid. 455 00:23:35,544 --> 00:23:36,837 Seda ma kartsingi. 456 00:23:36,962 --> 00:23:40,841 Kirjutasin Susanile, et küsida, kaugel nad on. Ta vastas: 457 00:23:40,966 --> 00:23:43,093 "Millest sa räägid? Me oleme Capril". 458 00:23:43,218 --> 00:23:45,387 Sa jälgisid ju, kes kutsele vastasid? 459 00:23:45,512 --> 00:23:48,390 Kutsete veebilehel on see ju näha. - Vist küll. Oota. 460 00:23:50,601 --> 00:23:51,727 Pulma-aastapäeva kutse 461 00:23:53,020 --> 00:23:55,356 Ma tean vist, milles probleem on. - Ja? 462 00:23:57,066 --> 00:23:58,275 Ma ei vajutanud "saada". 463 00:23:58,400 --> 00:24:02,196 Mida sa silmas pead? Sa ei saatnudki kutseid välja? 464 00:24:02,321 --> 00:24:03,322 Herbert! 465 00:24:04,448 --> 00:24:06,367 Tere. 466 00:24:07,701 --> 00:24:13,958 Tahtsime teid olukorraga kursis hoida. 467 00:24:14,083 --> 00:24:16,252 Kallis, kas... - Herbert unustas vajutada "saada". 468 00:24:16,377 --> 00:24:17,378 Ta ei saatnudki kutseid. 469 00:24:17,503 --> 00:24:22,341 Teid kõiki kutsuti nii nagu varem. Me rääkisime teiega. 470 00:24:22,466 --> 00:24:25,928 Kõik teised on Euroopas või Hamptonsis. 471 00:24:26,053 --> 00:24:27,805 Loodan, et teil on kõht tühi, 472 00:24:27,930 --> 00:24:31,976 sest meil on neljakäiguline õhtusöök 31 inimesele. 473 00:24:32,101 --> 00:24:33,519 Issand jumal. - Ja... 474 00:24:34,728 --> 00:24:36,272 Ja austrid ei säili kaua. 475 00:24:37,398 --> 00:24:38,440 Olgu. Ma olen aus. 476 00:24:38,566 --> 00:24:42,278 Tahtsin siin kiire joogi võtta ja siis lahkuda, 477 00:24:42,403 --> 00:24:45,364 aga nüüd oleks see liiga ebaviisakas. 478 00:24:45,489 --> 00:24:47,575 Ei. Sa ei saa praegu lahkuda. 479 00:24:48,242 --> 00:24:50,786 Me suhtusime oma pulmadesse väga tõsiselt. 480 00:24:50,911 --> 00:24:52,454 Me abiellusime Vegases. 481 00:24:52,955 --> 00:24:56,667 Meid pani paari Elvise matkija. Me olime ka riides nagu Elvis. 482 00:24:58,627 --> 00:25:03,007 Jannie oli riides nagu Priscilla. Mäletad Janniet? 483 00:25:03,132 --> 00:25:04,174 Kes Jannie on? 484 00:25:04,300 --> 00:25:07,136 Jannie oli mõned kuud nagu meie tüdruksõber. 485 00:25:07,761 --> 00:25:09,638 Jah. Harrastasime esimestena polüamooriat. 486 00:25:09,763 --> 00:25:14,018 Mina lõikusin samal ajal Bradyle lõunaks porgandeid kaasa. 487 00:25:16,604 --> 00:25:20,858 Carrie? Ma tean, mida sa mõtled. - Jah? Ma pole selles ise ka kindel. 488 00:25:20,983 --> 00:25:23,319 See polnud perverdist heteromehe idee. 489 00:25:23,444 --> 00:25:25,446 See mõte ei meeldinudki mulle esmalt, 490 00:25:25,571 --> 00:25:28,490 aga noor Che tahtis vanu norme eirata. 491 00:25:29,241 --> 00:25:30,743 Ma polnud ainus. 492 00:25:30,868 --> 00:25:32,328 Ainult sina tahtsid seda teha. 493 00:25:33,078 --> 00:25:34,997 Ütlesid, et meie jaoks on tähtis 494 00:25:35,122 --> 00:25:37,666 meie suhte piire laiendada. Eks? 495 00:25:37,791 --> 00:25:41,795 Ütlesid, et kui seda kardan, siis ma pole sinu jaoks. 496 00:25:41,921 --> 00:25:45,925 Mõtlesin, et elu on tore, kui naine on õnnelik. 497 00:25:46,050 --> 00:25:48,052 Abielu nõuab ohvreid. 498 00:25:48,177 --> 00:25:49,428 Ohverdamisest rääkides... 499 00:25:50,721 --> 00:25:52,389 Kasutasin Janniega esmakordselt dildot. 500 00:25:53,182 --> 00:25:54,892 Mul on nüüd aeg lahkuda. 501 00:25:55,017 --> 00:25:57,019 See teema pole vist sobilik. 502 00:25:57,144 --> 00:26:00,189 Pagan. Ma ei tohigi rääkida, kuidas rakmetega dildot kasutasin? 503 00:26:00,731 --> 00:26:04,777 Ma ei teagi, mida ma rakmetega dildo kasutamisest arvan. 504 00:26:04,902 --> 00:26:06,237 Kuidas ma ikka veel siin olen? 505 00:26:06,362 --> 00:26:09,865 Olgu, olgu. Me saadame su ära. 506 00:26:09,990 --> 00:26:11,951 Homaari? - Veel homaari? 507 00:26:12,701 --> 00:26:13,827 Veel homaari. 508 00:26:14,828 --> 00:26:17,498 Sööge. Toitu on veel palju. 509 00:26:17,623 --> 00:26:21,585 Ema, kas sa ei tahaks siia tulla ja meiega ühineda? 510 00:26:21,710 --> 00:26:26,632 See oli ainus iste, kuhu konditsioneer peale ei puhu. 511 00:26:27,466 --> 00:26:31,053 Mine tagasi ja ole talle seltsiks. - Olen karistuse ära kandnud. 512 00:26:31,178 --> 00:26:32,304 Veel homaari? 513 00:26:35,766 --> 00:26:36,850 Aitäh. 514 00:26:36,976 --> 00:26:39,645 Kirjutasin õhtusöögi ajal sõnumi. Vabandust. 515 00:26:39,770 --> 00:26:42,773 Kui sa nii kena poleks, oleksid juba kodus, 516 00:26:42,898 --> 00:26:44,483 nii et sa saad andeks. 517 00:26:44,608 --> 00:26:47,820 Mu 10-aastane leidis viisi, kuidas telefon laagrisse kaasa võtta. 518 00:26:47,945 --> 00:26:51,115 Ta piinab mind pidevalt. Palub, et talle järele läheksin. 519 00:26:52,116 --> 00:26:55,286 Mu mõlemal lapsel oli laagris esimesel korral koduigatsus. 520 00:26:55,411 --> 00:26:57,162 Ma luban, et su laps kohaneb kõigega. 521 00:26:59,081 --> 00:27:00,583 Hullumaja. Delilah kirjutas jälle. 522 00:27:00,708 --> 00:27:03,627 Ära vasta. Anna see minu kätte. 523 00:27:03,752 --> 00:27:05,713 Kuidas palun? - Ma räägin tõsiselt. 524 00:27:05,838 --> 00:27:06,839 Nõrkust haistes 525 00:27:06,964 --> 00:27:09,758 on nad nagu verekoerad ja teevad vanemad maatasa. 526 00:27:09,883 --> 00:27:11,218 Anna telefon minu kätte. 527 00:27:12,219 --> 00:27:16,181 Tahaksin tõsta klaasi oma ilusa tütre Lisa 528 00:27:16,307 --> 00:27:20,019 ja ta imelise filmi terviseks. Mulle öeldi just, 529 00:27:20,144 --> 00:27:24,481 et see osaleb Tribeca filmifestivalil. 530 00:27:25,024 --> 00:27:28,152 Ta teab ju, et meil on aastapäev? - Aitäh, issi. 531 00:27:28,277 --> 00:27:29,945 Terviseks. - Terviseks. 532 00:27:30,070 --> 00:27:31,989 Head uudised. - Terviseks. 533 00:27:34,033 --> 00:27:35,701 Pagan. - Kurat. 534 00:27:36,702 --> 00:27:38,162 Ta oli ilmselt väsinud. 535 00:27:39,038 --> 00:27:41,457 Kas saaksid ta üles äratada ja diivanile saata? 536 00:27:41,582 --> 00:27:43,125 Katkisele diivanile? 537 00:27:44,543 --> 00:27:48,756 Ta magab väga sügavalt. Ma olen ka väsinud ja jään magama. 538 00:27:51,008 --> 00:27:52,885 Sa heastad selle mulle homme. 539 00:27:57,139 --> 00:27:58,515 Issand jumal. 540 00:28:00,309 --> 00:28:03,812 Delilah' emal, mu kolmandal eksnaisel, oli keskeakriis. 541 00:28:04,396 --> 00:28:05,940 Seda kõike oli talle liiga palju. 542 00:28:06,065 --> 00:28:09,526 Maailmas on vähe Lisa Tood Wexleysid, 543 00:28:09,652 --> 00:28:11,904 kes tulevad toime... - Nende vahel on 31 puhvrit. 544 00:28:12,029 --> 00:28:15,199 Vaata teda nüüd. Ta tegeleb jälle oma kirega. 545 00:28:17,701 --> 00:28:19,495 Miks sina temast eeskuju ei võta? 546 00:28:19,620 --> 00:28:20,663 Tule minu juurde tööle. 547 00:28:21,830 --> 00:28:24,208 Kui vaid... - Ei. Ma räägin tõsiselt. 548 00:28:24,333 --> 00:28:29,421 Kutsuksin oma galeriisse hea meelega kellegi sinu hea maitse ja püsivusega 549 00:28:29,546 --> 00:28:33,384 ning ma luban, et su töö poleks vaid minult telefoni äravõtmine. 550 00:28:37,096 --> 00:28:38,597 Sellest on nii kaua möödas... 551 00:28:38,722 --> 00:28:43,143 Mu lapsed vajavad mind nüüd veelgi rohkem, aga... 552 00:28:44,812 --> 00:28:47,523 Su pakkumine tähendab mulle väga palju. 553 00:28:49,066 --> 00:28:51,318 Kui meelt muudad, siis tead, kust mind leida. 554 00:28:53,487 --> 00:28:54,488 Olgu. 555 00:28:55,239 --> 00:28:57,658 Nüüd on vist viisakas lahkuda. 556 00:28:57,783 --> 00:29:02,162 Kohe jätkame magustoiduga. 557 00:29:02,288 --> 00:29:04,415 Pange kõhud valmis. Magustoitu on palju. 558 00:29:04,540 --> 00:29:09,795 Jah. See on eriline magustoit meie esimeselt kohtingult, 559 00:29:10,421 --> 00:29:12,965 kui viisid mind kohvi ja kooki... 560 00:29:13,757 --> 00:29:14,925 Issand jumal. 561 00:29:15,759 --> 00:29:18,053 Mida? - Issand, ma unustasin koogi tellida. 562 00:29:18,178 --> 00:29:20,556 Mida? - Lisa. 563 00:29:21,223 --> 00:29:23,726 Kas sa ütlesid, et unustasid koogi tellida? 564 00:29:23,851 --> 00:29:26,937 Jah. Mul on väga kahju. 565 00:29:27,062 --> 00:29:29,106 Mul ongi kõht väga täis. 566 00:29:29,231 --> 00:29:30,900 Võib-olla see ongi hea. 567 00:29:31,025 --> 00:29:33,611 Kui ma õigesti aru saan, 568 00:29:33,736 --> 00:29:38,949 siis te ei saatnud kutseid välja, sest tegite liiga palju tööd. 569 00:29:39,074 --> 00:29:42,953 Ja te unustasite ka koogi tellida. 570 00:29:43,454 --> 00:29:47,166 Kas ütlen, miks ma ei unustanud kunagi kooki tellida? 571 00:29:47,291 --> 00:29:49,501 Ema, palun. 572 00:29:49,627 --> 00:29:54,131 Sest ma küpsetasin kõik koogid ise ja tegin seda hea meelega. 573 00:29:54,256 --> 00:29:57,384 See aitas mu mehe ettevõttel edukaks saada. 574 00:29:57,509 --> 00:30:00,054 Jah, aga hetkel on kõik teisiti. 575 00:30:00,179 --> 00:30:01,680 Mul on ka karjäär. 576 00:30:01,805 --> 00:30:03,390 Minul oli ka. 577 00:30:03,515 --> 00:30:05,684 Ma olin pianist. 578 00:30:06,226 --> 00:30:10,397 Aga kui ma emaks sain, siis mu prioriteedid muutusid. 579 00:30:10,522 --> 00:30:12,900 Kas ma saaksin oma telefoni? - Pr Wexley, 580 00:30:13,025 --> 00:30:15,486 teie loobusite oma unistusest, 581 00:30:16,111 --> 00:30:18,948 aga minu tütar ei pea sama tegema. 582 00:30:19,073 --> 00:30:21,700 Lisa Todd on kunstnik. 583 00:30:21,825 --> 00:30:26,121 Tema levitab maailmas ilu ja ideid 584 00:30:26,247 --> 00:30:30,501 ega rüga vaid raha pärast. 585 00:30:31,543 --> 00:30:32,920 Nagu teie poeg. 586 00:30:33,045 --> 00:30:34,380 Aitäh komplimendi eest, 587 00:30:34,505 --> 00:30:37,925 aga Herbertit huvitavad paljud teemad, mis pole rahaga seotud. 588 00:30:38,050 --> 00:30:40,052 Tõesti või? Uskumatu. 589 00:30:40,678 --> 00:30:45,891 Nimeta üks ta projekt, mille eesmärk pole kasum. 590 00:30:48,227 --> 00:30:49,979 Just. 591 00:30:54,066 --> 00:30:56,777 Herbert kandideerib linnakontrolöriks. 592 00:30:56,902 --> 00:30:58,862 Kandideerib või? - Tõesti või? 593 00:30:58,988 --> 00:31:00,447 Kandideerin või? - Jah. 594 00:31:00,573 --> 00:31:06,579 Ta tahab ühiskonda panustada ja ma toetan ta otsust täielikult. 595 00:31:07,538 --> 00:31:08,956 Terviseks. - Terviseks. 596 00:31:09,081 --> 00:31:10,249 Terviseks. - Terviseks. 597 00:31:10,374 --> 00:31:12,418 Kas ma tohin nüüd sinna tagasi tulla? 598 00:31:37,943 --> 00:31:39,445 Kas me teeme seda tõesti? 599 00:31:40,154 --> 00:31:43,657 Tunnen ennast nagu mu toanaaber, kes seksis, 600 00:31:43,782 --> 00:31:45,868 kuigi olin ta lähedal teises voodis. 601 00:31:47,286 --> 00:31:48,287 Jah. 602 00:31:51,999 --> 00:31:53,000 Olgu. 603 00:32:28,535 --> 00:32:29,703 Kas sa oled sellega nõus? 604 00:32:33,874 --> 00:32:34,875 Aitäh, et sa küsid. 605 00:32:35,000 --> 00:32:39,129 Ma pean hetkeks mõtlema, sest esimene reaktsioon on "ei", 606 00:32:39,255 --> 00:32:41,465 aga võib-olla ma kardan tundmatust. 607 00:32:41,590 --> 00:32:44,843 Sest kuidas ma teaksin, kui proovinud pole? 608 00:32:44,969 --> 00:32:47,137 Me oleme kõik siin. See on seksikas... 609 00:32:47,263 --> 00:32:49,223 Mida rohkem räägid, seda vähem seksikas see on. 610 00:32:58,232 --> 00:32:59,567 Kas sa oled siis nõus? 611 00:33:02,027 --> 00:33:03,028 Jah. 612 00:33:13,080 --> 00:33:14,498 Jah. 613 00:33:39,523 --> 00:33:40,608 Jah. 614 00:33:49,033 --> 00:33:50,367 Kramp! - Ei, ei. 615 00:33:50,492 --> 00:33:51,702 Mis lahti on? 616 00:33:51,827 --> 00:33:52,828 Väga valus. 617 00:33:56,790 --> 00:33:57,791 Ma lihtsalt... 618 00:33:58,626 --> 00:34:00,210 Teate, see... 619 00:34:01,086 --> 00:34:04,214 Ma pole selline. Te peaksite... 620 00:34:05,215 --> 00:34:09,428 Te peaksite lihtsalt jätkama. Mul pole selle vastu midagi. 621 00:34:10,638 --> 00:34:11,639 Pagan. 622 00:34:36,872 --> 00:34:37,873 Hei. 623 00:34:38,374 --> 00:34:41,043 Sa ei pidanud lõpetama. Ma mõtlesin seda tõsiselt. 624 00:34:42,169 --> 00:34:44,922 Tean, aga ma igatsesin sind. 625 00:34:49,843 --> 00:34:51,095 Issand. 626 00:34:56,642 --> 00:34:58,477 Just nii. Jah. 627 00:35:08,070 --> 00:35:12,825 Kui helistad, et minuga Vivante'i tulla, siis ma olen nõus. 628 00:35:12,950 --> 00:35:14,410 Ei. Ma ei saaks sinna tulla. 629 00:35:14,535 --> 00:35:17,121 Öeldakse ju, et oma kangelastega ei tohi kohtuda. 630 00:35:17,246 --> 00:35:21,709 Kas öeldakse ka, et ära palu vanal ülemusel raamatut reklaamida? 631 00:35:23,335 --> 00:35:25,546 Ma ei pruugi selleks piisavalt vapper olla. 632 00:35:25,671 --> 00:35:28,132 Selle tõttu ma helistasingi. Arvasin, et lööd araks. 633 00:35:28,257 --> 00:35:31,176 Carrie, ära karda teene vastu teenet paluda. 634 00:35:31,302 --> 00:35:34,013 Enid on töökontakt, mitte sõbranna. 635 00:35:34,680 --> 00:35:35,681 Ma teen, mida suudan. 636 00:35:35,806 --> 00:35:37,600 Tee rohkem. Vajad seda, et raamatut müüa. 637 00:35:37,725 --> 00:35:40,311 Ära satu lihtsalt kõndimisraamidega naistega samale fotole. 638 00:35:40,436 --> 00:35:42,313 See hävitaks su brändi. 639 00:35:44,732 --> 00:35:46,525 Tere. - Tere tulemast. 640 00:35:46,650 --> 00:35:48,402 Kas saaksime teist kolmest pilti teha? 641 00:35:48,527 --> 00:35:50,779 Ma ei... 642 00:35:50,905 --> 00:35:53,866 Ma ei taha. Mu juuksed on nii... Ei, ei. 643 00:35:53,991 --> 00:35:55,492 Aitäh, aga ei. 644 00:36:02,207 --> 00:36:04,919 Kas teil on abi vaja? 645 00:36:05,044 --> 00:36:06,921 Kas tundub, et ma vajan abi? 646 00:36:09,715 --> 00:36:12,635 Ütle, kui ma seda tegema pean, eks? 647 00:36:12,760 --> 00:36:13,844 Olgu. - Olgu. 648 00:36:15,846 --> 00:36:17,681 Tere. - Tere. 649 00:36:21,143 --> 00:36:23,020 Enid, tere. - Tere. 650 00:36:23,145 --> 00:36:27,691 Aitäh, et mind kutsusid. - Kui mul tekkis Vivante'i idee, 651 00:36:27,816 --> 00:36:31,612 siis mõtlesin kohe Carrie Bradshaw' peale ja... 652 00:36:32,112 --> 00:36:33,572 Tere. 653 00:36:34,406 --> 00:36:35,741 See on Jane Rosen. 654 00:36:35,866 --> 00:36:37,076 Rikas. 655 00:36:37,868 --> 00:36:40,120 Peaksin tere ütlema. Räägime hiljem. 656 00:36:40,246 --> 00:36:41,247 Tore. Ja... 657 00:36:41,372 --> 00:36:44,959 Meenutades meie varasemat vestlust, 658 00:36:45,084 --> 00:36:48,337 mida hommikusöögi ajal alustasime... 659 00:36:48,462 --> 00:36:50,547 Carrie, tere! 660 00:36:51,090 --> 00:36:53,217 Sa tunned Bitsy Von Mufflingi? 661 00:36:53,342 --> 00:36:55,386 Tean teda oma poiss-sõbra kaudu. 662 00:36:55,511 --> 00:36:57,554 Ta on siin, sest tal on sügavad taskud. 663 00:36:59,223 --> 00:37:01,267 Issand jumal. - Tere. 664 00:37:01,392 --> 00:37:05,354 Ei teagi, palju see pärastlõuna mulle maksab, aga kõik on seda väärt. 665 00:37:05,479 --> 00:37:07,231 Gloria Steinem. 666 00:37:07,356 --> 00:37:09,191 Ma nägin. Ta kõndis minust mööda. 667 00:37:09,316 --> 00:37:12,069 Uskumatu. - Näed ilus ja roosa välja. 668 00:37:12,194 --> 00:37:13,362 Vabandust. 669 00:37:14,113 --> 00:37:15,197 Tere tulemast. 670 00:37:15,322 --> 00:37:20,035 See on ilmselt suurim intelligentsete naiste kohtumine 671 00:37:20,160 --> 00:37:23,998 pärast seda, kui Eleanor Roosevelt Valges Majas üksi õhtust sõi. 672 00:37:24,873 --> 00:37:28,627 Ta tegi seda tihti, sest temaga polnud lõbus. 673 00:37:30,713 --> 00:37:33,424 Võtame istet, et saaksime alustada. 674 00:37:33,549 --> 00:37:38,512 Mida sa Marlon Shafferist arvad? - Kellest? 675 00:37:41,599 --> 00:37:44,351 Kas sina andsidki talle mu numbri? 676 00:37:44,476 --> 00:37:45,686 Just nii. 677 00:37:46,437 --> 00:37:52,860 Nägin sind hiljuti maniküüris ja sa olid nii kurb. 678 00:37:52,985 --> 00:37:55,988 Tahtsin midagi teha, et sind rõõmustada. 679 00:37:56,530 --> 00:37:58,198 Ta on imeline, eks? 680 00:37:58,324 --> 00:37:59,533 Ma ei... 681 00:38:00,534 --> 00:38:04,580 Ta ei tundu minu jaoks õige olevat. 682 00:38:04,705 --> 00:38:06,957 Ära lase ennast ta elukohast segada. 683 00:38:07,082 --> 00:38:09,877 Tal on linnas ka kodu. 684 00:38:10,002 --> 00:38:11,170 Carrie, usu mind. 685 00:38:11,295 --> 00:38:15,049 Parim viis kellestki üle saada on kellegi teise alla ronida. 686 00:38:15,174 --> 00:38:17,635 Võib-olla peaksin selle hea istekoha andma... 687 00:38:17,760 --> 00:38:21,096 Ja kui kellegi alla ronid, siis peaks see Marlon olema. 688 00:38:21,221 --> 00:38:23,182 Mu parim seks pärast Bobbyt. 689 00:38:23,307 --> 00:38:26,936 Keegi ei täienda mind voodis nagu mu Bobby. 690 00:38:27,061 --> 00:38:29,480 Ta arvestas kõigi mu vajadustega. 691 00:38:29,605 --> 00:38:31,482 Hr Broadway armastas oma naist. 692 00:38:31,607 --> 00:38:34,944 Mul käib pea ringi. 693 00:38:35,486 --> 00:38:39,156 Mulle oli alati mulje jäänud, et Bobby oli gei. 694 00:38:39,281 --> 00:38:41,909 Oligi. Selle tõttu ta nii palju pingutaski. 695 00:38:42,451 --> 00:38:45,037 Sa tead ju, et mulle meeldivad väljakutsed. 696 00:38:45,162 --> 00:38:47,456 Mul on ilmselgelt isaga seoses traumasid. 697 00:38:47,581 --> 00:38:50,417 Bitsy, ma olen sulle väga tänulik, 698 00:38:50,542 --> 00:38:53,045 aga mul läheb palju paremini. 699 00:38:53,170 --> 00:38:54,797 Ära kiirusta. 700 00:38:54,922 --> 00:38:58,050 Linnas kutsuvad naised Marlonit inimkolmjalaks, 701 00:38:58,175 --> 00:39:01,345 sest tal oleks nagu kolm jalga. 702 00:39:02,054 --> 00:39:03,639 Otsid istekohta, Catherine? 703 00:39:03,764 --> 00:39:05,432 Kas te sooviksite seda... - Aitäh. 704 00:39:05,557 --> 00:39:09,019 Ma tean. Näen seal ühte. Võtke see koht endale. 705 00:39:09,144 --> 00:39:14,650 Kui Enid Vivante'ist rääkis, kõlas see nagu revolutsioon. 706 00:39:14,775 --> 00:39:18,279 Ja iga revolutsioon saab alguse vestlusest. 707 00:39:18,404 --> 00:39:19,905 Selle tõttu me siin olemegi. 708 00:39:20,030 --> 00:39:22,741 Nii sai alguse ajakiri Ms. 709 00:39:22,866 --> 00:39:26,245 Uskumatu, et see juhtus 50 a tagasi. Issand. 710 00:39:27,204 --> 00:39:29,790 Võib-olla on uuendusmeelsed isikud vananemas. 711 00:39:30,541 --> 00:39:34,211 See on meie uus väljund ja teie olete selles osalised. 712 00:39:34,336 --> 00:39:37,131 Jah. - Me elame meestest kauem, 713 00:39:37,256 --> 00:39:39,508 kuigi ei tee seda tahtlikult. 714 00:39:43,887 --> 00:39:45,848 Aga meie kõigi, naiste ja meeste, 715 00:39:45,973 --> 00:39:50,269 oodatav eluiga on pikem 716 00:39:50,394 --> 00:39:56,275 ja me hakkame nägema erinevaid uusi võimalusi. 717 00:39:56,400 --> 00:39:58,611 Ja mida paremini seda mõistame, 718 00:39:58,736 --> 00:40:05,492 seda vähem lahutavad meid vanus, rass, kultuur ja sugu. 719 00:40:05,618 --> 00:40:08,412 Ma armastan sind. Ma armastan sind nii väga. 720 00:40:08,537 --> 00:40:11,081 Ma armastan sind, kallis. 721 00:40:16,295 --> 00:40:18,172 Kuidas meil läks? 722 00:40:18,297 --> 00:40:19,965 Suurepäraselt. Palju õnne. 723 00:40:29,016 --> 00:40:32,311 Issand. Pole originaalset viisi... - Räägi või mine! 724 00:40:32,436 --> 00:40:33,437 Vabandust. Minge teie. 725 00:40:33,562 --> 00:40:36,065 Me peame vist... - Vabandust. Lähme sinna. 726 00:40:36,774 --> 00:40:39,151 Pole vist... Vabandust. Pikad juuksed. 727 00:40:39,276 --> 00:40:41,028 Vabandust. 728 00:40:41,153 --> 00:40:43,906 Nagu ütlesin, siis pole vist originaalset viisi selle ütlemiseks. 729 00:40:44,031 --> 00:40:45,658 Nii et lihtsalt aitäh teile. 730 00:40:45,783 --> 00:40:49,286 Aitäh. Olen teid kogu elu imetlenud. 731 00:40:49,411 --> 00:40:52,122 See tähendab vist, et hoolime samadest teemadest. 732 00:40:52,665 --> 00:40:54,750 Mulle meeldiks nii mõelda. Jah. 733 00:40:54,875 --> 00:40:58,003 Ma pole selle üle uhke, et ma peaaegu ei tulnud täna, 734 00:40:58,128 --> 00:41:03,300 sest arvasin, et ei kuulu siia. 735 00:41:03,926 --> 00:41:07,680 Kardan, et võitlen ikka veel vanusega seotud eelarvamustega. 736 00:41:07,805 --> 00:41:08,973 Me võitleme nendega kõik, 737 00:41:09,098 --> 00:41:11,725 aga oleme vanuses, kus tähtis on intelligentsus... 738 00:41:11,850 --> 00:41:13,310 Jah. -...mitte emakas. 739 00:41:13,435 --> 00:41:14,853 Jah, täpselt. 740 00:41:14,979 --> 00:41:18,315 Vabandust. Vivante'i fotograaf ootab teid. 741 00:41:18,440 --> 00:41:20,401 Olgu, olgu. - Aitäh. 742 00:41:20,526 --> 00:41:23,320 Me kohtume varsti jälle. - Loodetavasti. Aitäh. 743 00:41:24,029 --> 00:41:25,447 Gloria, tere. 744 00:41:25,573 --> 00:41:27,241 Issand, Enid. Tere. 745 00:41:27,366 --> 00:41:29,577 See oli tõesti väga põnev. 746 00:41:29,702 --> 00:41:32,329 Mul oleks au Vivante'ile kirjutada. 747 00:41:32,454 --> 00:41:36,000 Ma ei taha, et kirjutaksid 1000 sõna käekottidest. 748 00:41:36,125 --> 00:41:38,752 Tahan, et annaksid 100 000 dollarit. 749 00:41:39,753 --> 00:41:42,673 Kuidas palun? - Küsime esmastelt sponsoritelt 750 00:41:42,798 --> 00:41:44,967 100 000 dollarit. 751 00:41:45,092 --> 00:41:49,471 Ma pole siis siin oma vanuse tõttu? 752 00:41:50,097 --> 00:41:53,017 Olen siin, sest mul on sügavad taskud? 753 00:41:53,142 --> 00:41:58,105 Traagiliste asjaolude tõttu muutusid su taskud hiljuti sügavamaks. 754 00:41:58,230 --> 00:42:00,024 Nii et jah. 755 00:42:01,025 --> 00:42:04,904 Enid, kui ma annaksin sulle 100 000 dollarit, 756 00:42:05,029 --> 00:42:08,616 siis peaksin kõigile 100 000 dollarit andma. 757 00:42:09,783 --> 00:42:13,162 Hästi öeldud. Aga kui sinust räägitaks Küsi Enidilt uudiskirjas? 758 00:42:13,287 --> 00:42:16,081 Kui palju sa siis investeeriksid? 759 00:42:16,206 --> 00:42:17,374 Enid, ma lahkun. 760 00:42:17,499 --> 00:42:19,001 Vabandust, et ma küsin, 761 00:42:19,126 --> 00:42:22,129 aga kas võiksime Enidiga kolmekesi pilti teha? 762 00:42:22,254 --> 00:42:24,131 See meeldiks mulle väga. 763 00:42:24,256 --> 00:42:25,633 Kas te teeksite pilti? - Muidugi. 764 00:42:25,758 --> 00:42:28,761 Aitäh. Palun. - Olgu, daamid. 765 00:42:28,886 --> 00:42:30,554 Just nii. - See ei võta aega. Vabandust. 766 00:42:30,679 --> 00:42:31,972 Pildistan. 767 00:42:32,973 --> 00:42:34,808 Imeline. 768 00:42:34,934 --> 00:42:36,018 Aitäh. - Tore. 769 00:42:36,143 --> 00:42:37,937 Suur aitäh, Gloria. - Võta heaks. 770 00:42:38,062 --> 00:42:39,438 Aitäh. - Head aega. 771 00:42:39,563 --> 00:42:40,981 Teie auto ootab juba. 772 00:42:41,106 --> 00:42:42,775 Näita mulle neid pilte. 773 00:42:42,900 --> 00:42:44,944 Minust on kohutavaid fotosid tehtud. - Pööra. 774 00:42:50,532 --> 00:42:51,700 Carrie. 775 00:42:51,825 --> 00:42:54,078 Kas sa magad mu poiss-sõbraga? 776 00:42:54,203 --> 00:42:55,329 Mida? 777 00:42:55,454 --> 00:42:57,748 Miks sa seda üldse küsid? 778 00:42:57,873 --> 00:42:59,583 See on mu Marloni noku. 779 00:42:59,708 --> 00:43:01,835 Miks sul see foto oleks, kui sa temaga ei käiks? 780 00:43:01,961 --> 00:43:03,087 Ei, ei, ei. 781 00:43:03,212 --> 00:43:08,092 Keegi üritas meid tutvustada ja ma keeldusin. 782 00:43:08,217 --> 00:43:10,511 Ma ei käiks iialgi nii vana mehega. 783 00:43:10,636 --> 00:43:12,429 Aga mina käiksin? 784 00:43:13,055 --> 00:43:17,309 Jätkame selle teemaga, millest enne rääkisime. 785 00:43:17,434 --> 00:43:19,228 Enne seda, kui mind vanaks nimetasid? 786 00:43:19,353 --> 00:43:22,273 Kui palju raha sa tahadki? 787 00:43:22,398 --> 00:43:25,401 Mul pole küll täna tšekiraamatut kaasas, aga... 788 00:43:25,526 --> 00:43:27,027 PayPal sobib ka. 789 00:43:28,696 --> 00:43:29,989 Olgu. Jah. 790 00:43:30,698 --> 00:43:32,575 Aga ma ei kasuta PayPali. 791 00:43:32,700 --> 00:43:38,247 Ja niisama lihtsalt saidki meist Enidiga maksesemud.