1 00:02:34,960 --> 00:02:36,966 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:02:36,966 --> 00:02:40,267 فقط نمک و فلفل لازم داری چون همچین گوشت خوبی 3 00:02:40,303 --> 00:02:41,901 باید مزه ی گوشت بده 4 00:02:41,937 --> 00:02:43,936 نه کلی چیزای دیگه 5 00:02:43,972 --> 00:02:45,405 ...به خاطر همین، گفتم یکم 6 00:02:45,441 --> 00:02:47,302 چرا از برنامه های آشپزی خوشت میاد؟ 7 00:02:47,338 --> 00:02:49,576 نمیدونم غذا میپزی؟ 8 00:02:49,612 --> 00:02:51,744 نه 9 00:02:51,780 --> 00:02:53,813 با سیب زمینی سرخ شده شروع میکنیم 10 00:02:53,849 --> 00:02:55,680 فقط برنامه ها رو نگاه میکنی 11 00:02:56,519 --> 00:02:58,685 آره 12 00:02:58,721 --> 00:03:00,353 تو چی؟ آشپزی میکنی؟ 13 00:03:00,389 --> 00:03:02,989 همیشه فکر میکنم که انجامش میدم 14 00:03:03,025 --> 00:03:05,692 ولی هیچوقت اینکارو نکردم 15 00:03:05,728 --> 00:03:08,595 یکم سالامون درست میکنم 16 00:03:08,631 --> 00:03:09,829 میدونی، همینه 17 00:03:09,865 --> 00:03:12,466 سالامون خیلی خوبه 18 00:03:12,502 --> 00:03:14,699 آره، بابتش ممنونم 19 00:03:15,704 --> 00:03:16,704 پخت سالامون سخته؟ 20 00:03:16,739 --> 00:03:19,175 طاقت فرساست آره...مشخصه 21 00:03:20,577 --> 00:03:24,611 خیلی سال پیش با خودم فکر کردم که شروع کنم به پخت تخم مرغ تنگاب 22 00:03:24,647 --> 00:03:27,113 خوشم میومد که 23 00:03:27,149 --> 00:03:30,450 صبح روی نون تست بخورمشون 24 00:03:30,486 --> 00:03:33,453 مثل خاندان سلطنتیه 25 00:03:33,489 --> 00:03:34,821 آره 26 00:03:34,857 --> 00:03:37,858 پیگیری نکردم چرا؟ 27 00:03:37,894 --> 00:03:39,726 میدونی، 30 سالم بود 28 00:03:39,762 --> 00:03:43,966 خیلی سرم شلوغ بود که سه دقیقه بخوام رول تخم مرغ درست کنم 29 00:03:44,532 --> 00:03:47,734 از رویای تخم مرغت حمایت میکنم 30 00:03:47,770 --> 00:03:49,236 خیلی دیر نشده 31 00:03:49,272 --> 00:03:51,906 آخه، الان 3 دقیقه وقت داری 32 00:03:51,942 --> 00:03:53,873 آره 33 00:03:53,909 --> 00:03:55,912 بیا پسر 34 00:03:59,049 --> 00:04:00,882 و اینم از این 35 00:04:05,422 --> 00:04:06,753 صبح بخیر 36 00:04:06,789 --> 00:04:08,555 خاویاری که فرستادم به دستت رسید؟ 37 00:04:08,591 --> 00:04:11,692 خدایا، خیلی خاویار برام میفرستن 38 00:04:11,728 --> 00:04:13,160 نمیدونم کدومش از طرف تو بوده 39 00:04:13,196 --> 00:04:14,527 همون گرونه 40 00:04:14,563 --> 00:04:17,697 پس به دستم رسیده، لازم نبود اینکارو بکنی 41 00:04:17,733 --> 00:04:19,261 مخالفم عزیزم 42 00:04:19,297 --> 00:04:20,767 اینطوری نیست که هر روز 43 00:04:20,803 --> 00:04:22,937 یه نفر تو رو با خودش ببره 44 00:04:22,973 --> 00:04:24,405 مت بال 45 00:04:24,441 --> 00:04:27,507 اون همه سال از این دخترایی که 46 00:04:27,543 --> 00:04:30,710 روی پله ها فیگور میگرفتن بدم میومد 47 00:04:30,746 --> 00:04:33,445 و حالا....قراره یکی از اونا باشم 48 00:04:33,481 --> 00:04:36,417 سیما، اون پله ها فقط برای سلبریتیاست 49 00:04:36,453 --> 00:04:38,918 آدمای واقعی مثل ما راه ورود متفاوتی دارن 50 00:04:38,954 --> 00:04:41,233 برام مهم نیست که مجبورم از در سگ وارد بشم 51 00:04:41,257 --> 00:04:43,923 مت باله و میخوام برم 52 00:04:43,959 --> 00:04:45,753 قراره چه مارکی بپوشم؟ 53 00:04:45,789 --> 00:04:47,527 لباس اون طراح جوون 54 00:04:47,563 --> 00:04:50,231 ولنتینوی سفارشیه LTW 55 00:04:50,267 --> 00:04:51,898 مطمئنم شارلوت میارتش 56 00:04:51,934 --> 00:04:54,366 میشه یه لحظه صبر کنی 57 00:04:54,402 --> 00:04:57,071 باید به تام فورد زنگ میزدم ولی پارسال آپارتمانش رو فروختم 58 00:04:57,107 --> 00:04:58,875 و ازش اجازه نگرفتم 59 00:04:59,241 --> 00:05:02,409 آهای شارلوتم 60 00:05:02,445 --> 00:05:06,045 سلام، بیا بالا 61 00:05:06,081 --> 00:05:07,714 گوش کن، باید برم، خب؟ 62 00:05:07,750 --> 00:05:09,049 خیلی هیجان زده ام 63 00:05:09,085 --> 00:05:11,251 خدافظ باید از اینجا برم 64 00:05:11,287 --> 00:05:12,956 تخم مرغ نمیخوای؟ 65 00:05:13,522 --> 00:05:16,790 وقت ندارم درسته، چون دوتای اول رو خراب کردم 66 00:05:16,826 --> 00:05:18,291 تو میتونی 67 00:05:18,327 --> 00:05:22,229 این دوست منه، شارلوت 68 00:05:22,265 --> 00:05:24,334 نمیدونم چرا اینجاست 69 00:05:25,034 --> 00:05:27,668 میخوای در رو باز کنی تا بفهمی؟ آره 70 00:05:32,141 --> 00:05:37,344 سلام، خیلی زوده؟ تازه طراحی لباس مت بالم به دستم رسیده 71 00:05:39,315 --> 00:05:41,147 شارلوت گلدنبلت 72 00:05:41,183 --> 00:05:43,950 فرنکلین سیلویاست، داشت میرفت 73 00:05:43,986 --> 00:05:47,487 فرنکلین، شارلوت تازه رسیده 74 00:05:47,523 --> 00:05:49,823 منم کری بردشاو هستم، میزبان و امین شما 75 00:05:49,859 --> 00:05:53,192 تا 30 ثانیه ی بعدی 76 00:05:53,228 --> 00:05:56,696 و ایشون کیه؟ ریچارد بارتون 77 00:05:56,732 --> 00:05:58,165 مجبور شدم تا این بالا بیارمش 78 00:05:58,201 --> 00:06:00,600 چون پاهای عقبی بولداگ ها ضعیفه 79 00:06:00,636 --> 00:06:03,940 ولی قیافه اشون عالیه 80 00:06:04,673 --> 00:06:07,107 پنجشنبه سر کار میبینمت آره، پنج شنبه 81 00:06:07,143 --> 00:06:09,145 خیلی خب، خدافظ باشه، خدافظ 82 00:06:11,914 --> 00:06:13,280 کی؟ 83 00:06:13,316 --> 00:06:15,048 تهیه کننده ی پادکستمه 84 00:06:15,084 --> 00:06:16,984 چی؟ میخوای آقای بارتون رو بذاری پایین؟ 85 00:06:17,020 --> 00:06:18,852 کی؟ سگت 86 00:06:18,888 --> 00:06:22,188 بیا بشین، دارم تخم مرغ و خاویار درست میکنم 87 00:06:22,224 --> 00:06:25,191 چی؟ آره، آشپرخونه ام رو تغییر دادم 88 00:06:25,227 --> 00:06:29,563 میدونستی که گاز فقط برای نگهداری وسایل نیست؟ 89 00:06:29,599 --> 00:06:33,236 خدای من! اینو ببین 90 00:06:35,270 --> 00:06:38,805 تازه برش نهایی رو دیدم ولی بیاین با مونتاژ 91 00:06:38,841 --> 00:06:43,176 قضایی و کنستنس بکر موتلیOG 92 00:06:43,212 --> 00:06:45,512 مامان، گوش کن میخوام شعر فرانسویم رو بخونم 93 00:06:45,548 --> 00:06:47,308 باید برم الیس اورژانس شعریه 94 00:06:47,344 --> 00:06:51,185 قبل از اینکه برم فایل رو با آخرین ادیت میفرستم، خیلی خب، خدافظ 95 00:06:51,221 --> 00:06:52,714 بخون 96 00:06:52,750 --> 00:06:54,482 شعر ملخ و مورچه 97 00:06:54,518 --> 00:06:56,356 توسط ژان دو لافونتن 98 00:06:56,392 --> 00:06:58,325 ملخ داشت آواز میخوند 99 00:06:58,361 --> 00:06:59,859 هی مامان، دسته ی لاکراسم کجاست؟ 100 00:06:59,895 --> 00:07:01,361 کمد دیواری سمت چپ 101 00:07:01,397 --> 00:07:03,197 دندونات رو مسواک زدی؟ آره 102 00:07:03,233 --> 00:07:04,276 نفس بکش 103 00:07:04,300 --> 00:07:05,499 خوبه 104 00:07:05,535 --> 00:07:08,201 کل تابستون هیچ کاری نکرد 105 00:07:08,237 --> 00:07:09,936 مامان برگه ی رضایت نامه ام برای 106 00:07:09,972 --> 00:07:11,204 مسابقه ی رباتیک رو امضا نکردی 107 00:07:11,240 --> 00:07:12,539 دیروز فرستادمش 108 00:07:12,575 --> 00:07:13,852 دندونات رو مسواک زدی؟ آره 109 00:07:13,876 --> 00:07:15,542 نفس بکش 110 00:07:15,578 --> 00:07:17,744 خوبه وقتی بادهای شمالی وزیدن 111 00:07:17,780 --> 00:07:19,212 عزیزم؟ بله؟ 112 00:07:19,248 --> 00:07:21,288 کراوات مورهاوسم از خشکشویی اومده؟ 113 00:07:21,316 --> 00:07:22,695 نمیدونم چرا از اون 114 00:07:22,719 --> 00:07:23,928 50تا کراوات دیگه ات که توی کمده نمیپرسی؟ 115 00:07:23,952 --> 00:07:25,752 صبحونه طعنه داریم 116 00:07:25,788 --> 00:07:27,421 برای من وقت ناهاره 117 00:07:27,457 --> 00:07:29,256 از ساعت 4 بیدار بودم روی ویرایشم کار میکردم 118 00:07:29,292 --> 00:07:31,294 میدونم که همینطوره 119 00:07:32,161 --> 00:07:33,793 ولی امروز صبح دلم برات تنگ شده بود 120 00:07:33,829 --> 00:07:37,631 دیروز صبح دلم برات تنگ شده بود 121 00:07:37,667 --> 00:07:40,767 دلت برام تنگ شده بود؟ خیلی 122 00:07:40,803 --> 00:07:42,903 ولی الان باید این ایمیل رو بفرستم 123 00:07:42,939 --> 00:07:45,772 بچه ها رو ببرم مدرسه و برم مرکز شهر 124 00:07:45,808 --> 00:07:47,941 و زل بزنم به خیریه ی واکر 125 00:07:47,977 --> 00:07:50,409 تا برای مدرکم 25هزارتای دیگه رو جور کنم 126 00:07:50,445 --> 00:07:53,880 ولی به جز اون، همش دلم برات تنگ میشه 127 00:07:53,916 --> 00:07:57,218 باشه؟ و کراوات نداری 128 00:07:57,254 --> 00:07:58,952 خیلی خب، دیگه زیادی داری تلاش میکنی 129 00:07:58,988 --> 00:08:01,691 این جلسه رو لغو کن و بذار یه چک برات بنویسم 130 00:08:04,927 --> 00:08:06,660 این خیلی پیشنهاد بخشنده ایه 131 00:08:06,696 --> 00:08:10,163 ولی با توجه به اینکه من یه زن بالغم و کارشناس ارشد هنرهای زیباییم 132 00:08:10,199 --> 00:08:12,832 و دوتا مستند زیر دستمه 133 00:08:12,868 --> 00:08:17,941 فکر کنم برای جور کردن پول بتونم روی خودم حساب کنم 134 00:08:18,941 --> 00:08:21,341 بلند و رسا شنیدم و امروز عصر 135 00:08:21,377 --> 00:08:24,611 بلند و رساتر خواهد بود 136 00:08:24,647 --> 00:08:26,413 بریم، گابریل 137 00:08:26,449 --> 00:08:30,117 خدافظ دسته چک گنده 138 00:08:33,523 --> 00:08:34,754 خیلی خب، برو 139 00:08:34,790 --> 00:08:37,156 توی آسانسور همدیگه رو بوسیدیم 140 00:08:37,192 --> 00:08:38,370 سه هفته پیش سر کار 141 00:08:38,394 --> 00:08:40,493 و برگشتیم خونه ی من 142 00:08:40,529 --> 00:08:43,262 خیلی برات خوشحالم کری 143 00:08:43,298 --> 00:08:46,333 چرا بهم نگفتی؟؟ به هیچکس نگفتم 144 00:08:46,369 --> 00:08:47,668 و شارلوت بازی درنیار 145 00:08:47,704 --> 00:08:49,370 ما رو زوج خوشحال نشون نده 146 00:08:49,406 --> 00:08:51,672 سکسه و برنامه ی آشپزی 147 00:08:51,708 --> 00:08:55,276 و کنارهم خوابیدن توی شب های پنج شنبه و عالیه، تمام 148 00:08:55,312 --> 00:08:58,211 خب، کیرش چقدر بزرگه؟ 149 00:08:58,247 --> 00:09:00,446 نمیتونم خودم باشم، پس ادای سمنتا رو در میارم 150 00:09:00,482 --> 00:09:02,315 خب، صبر کن، میخوام ادای میرندا رو دربیارم 151 00:09:02,351 --> 00:09:04,318 باشه اگه با کسی که سر کارته بخوابی 152 00:09:04,354 --> 00:09:06,614 داری قدرتت رو از دست میدی 153 00:09:06,650 --> 00:09:09,222 دلم برای شارلوت تنگ شده 154 00:09:09,258 --> 00:09:11,491 اگه دیدیش، بهش میگی دلم براش تنگ شده؟ 155 00:09:11,527 --> 00:09:14,026 آره، فقط سوپرایز شدم 156 00:09:14,062 --> 00:09:17,330 آخه یه جورایی انتظارش رو نداشتم 157 00:09:17,366 --> 00:09:19,232 خب میدونی چیه؟ 158 00:09:19,268 --> 00:09:23,336 زندگی خیلی کوتاهتر از اینه که نخوای یه چیز جدید رو امتحان کنی 159 00:09:23,372 --> 00:09:26,042 مثل تخم مرغ درست کردن 160 00:09:31,948 --> 00:09:32,980 هی 161 00:09:33,016 --> 00:09:35,215 هی، چه خبرا؟ 162 00:09:35,251 --> 00:09:36,983 بهترین تفریح عمرم 163 00:09:37,019 --> 00:09:40,854 خورشید، سکس، فلفل چیلی برشته شده 164 00:09:40,890 --> 00:09:43,056 خیلی حس میکنم زنده ام واقعا؟ 165 00:09:43,092 --> 00:09:44,737 چون انگار یه جا با لباس زیر وایسادی 166 00:09:44,761 --> 00:09:46,859 که خیلی اتاق عجیب غریبیه 167 00:09:46,895 --> 00:09:50,263 !بهترین یه جا وایسادن با لباس زیر عمرم 168 00:09:50,299 --> 00:09:53,766 چی مشغول انتخاب لباس برای برنامه ی تلویزیونیشه 169 00:09:53,802 --> 00:09:58,072 به خاطر همین من به جاش میرم توی مخزن محرومیت 170 00:09:58,108 --> 00:09:59,406 این حرفا اصلا مثل تو نیست 171 00:09:59,442 --> 00:10:02,876 من جدید اینطوریه "بهترین "من 172 00:10:02,912 --> 00:10:06,579 من هنوز همون "من" هستم، نشستم روی مبل و 173 00:10:06,615 --> 00:10:09,082 فیلمای بریجرتون رو میبینم و منتظرم که 174 00:10:09,118 --> 00:10:10,950 شوهر غریبه ام که توره، باهام ویدیو کال بگیره 175 00:10:10,986 --> 00:10:13,353 بهتره بس کنی 176 00:10:13,389 --> 00:10:14,755 از خونه بزن بیرون 177 00:10:14,791 --> 00:10:18,057 خودتو به شام مهمون کن سعیم رو کردم، میرندا 178 00:10:18,093 --> 00:10:20,126 خسته شدم از بس به پیشخدمت های فضول 179 00:10:20,162 --> 00:10:21,594 توضیح دادم چرا زوج مورد علاقه اشون 180 00:10:21,630 --> 00:10:23,930 کاچیو پپه ی همیشگیشون رو نصف نمیکنن 181 00:10:23,966 --> 00:10:26,933 پس برو جایی که تو و آندره راشاید رو نمیشناسن 182 00:10:26,969 --> 00:10:28,935 یه قطار منو برمیگردونه به 1996؟ 183 00:10:28,971 --> 00:10:30,369 چون یه عمره با همیم 184 00:10:30,405 --> 00:10:33,139 خیلی خب، دیگه نمیخوام یه استاد باهوش 185 00:10:33,175 --> 00:10:36,242 و عضو آیوی لیگ رو توی چسناله همراهی کنم 186 00:10:36,278 --> 00:10:39,979 اگه من میتونم توی تاریکی توی محلول نمکی شناور بشم 187 00:10:40,015 --> 00:10:41,982 تو هم میتونی تنهایی بری شام بخوری 188 00:10:42,018 --> 00:10:43,650 باید یه کاری بکنم 189 00:10:43,686 --> 00:10:45,296 امروز صبح یه کلاس آنلاین یوگا داشتم 190 00:10:45,320 --> 00:10:47,887 مربی یوگا گفت راحت باش و هر چی میخوای بگو 191 00:10:47,923 --> 00:10:50,056 منم داد زدم "گور بابات آندره راشاید" 192 00:10:50,092 --> 00:10:52,492 فکر میکردم صدام قطعه، نبود 193 00:10:52,528 --> 00:10:55,565 دیگه نمیتونم برم توی انجمن یوگای قهوه ای 194 00:10:55,831 --> 00:10:59,266 و برای بخش استندآپ 195 00:10:59,302 --> 00:11:02,939 بیا اینو امتحان کنیم 196 00:11:04,206 --> 00:11:07,511 باشه خیلی خب 197 00:11:08,611 --> 00:11:10,847 بازوی چپ 198 00:11:11,814 --> 00:11:12,849 نظرت چیه؟ 199 00:11:13,882 --> 00:11:16,350 سلام آمریکا! من کوییرم 200 00:11:16,386 --> 00:11:17,818 متوجه شدم 201 00:11:17,854 --> 00:11:19,288 ممنون 202 00:11:19,989 --> 00:11:21,425 متشکرم 203 00:11:22,158 --> 00:11:24,925 به نظرم بهتره یکم عقب نشینی کنیم 204 00:11:24,961 --> 00:11:27,694 شاید فقط جین و تیشرت بپوشم 205 00:11:27,730 --> 00:11:29,863 شلوار جین خیلی بالاتنه رو خوب نشون نمیده 206 00:11:29,899 --> 00:11:31,932 و تو، ژاکت لازم داری 207 00:11:31,968 --> 00:11:34,868 حتما نباید این باشه 208 00:11:34,904 --> 00:11:36,537 ولی ببین چقدر مهمه 209 00:11:36,573 --> 00:11:38,772 با خطوط آبی توی مو 210 00:11:38,808 --> 00:11:40,774 چرا موهام این شکلیه؟ 211 00:11:40,810 --> 00:11:42,976 هی ستاره ی من کجاست؟ 212 00:11:43,012 --> 00:11:44,478 از مدل مو خوشش نمیاد هی 213 00:11:44,514 --> 00:11:47,314 عاشقش شده ABC واقعا؟ 214 00:11:47,350 --> 00:11:50,450 خیلی بهت میاد بی دی 215 00:11:50,486 --> 00:11:53,453 ولی من خط آبی توی موهام ندارم 216 00:11:53,489 --> 00:11:56,990 و اسم شخصیت چیه 217 00:11:57,026 --> 00:11:59,526 اسم برنامه "چی پاسا"عه 218 00:11:59,562 --> 00:12:01,861 منم نه، البته که هست 219 00:12:01,897 --> 00:12:03,542 فقط چون من نویسنده ام 220 00:12:03,566 --> 00:12:05,077 فکر کردم یه پل جالب و کوچیک 221 00:12:05,101 --> 00:12:07,294 بین من و تو باشه 222 00:12:07,330 --> 00:12:11,208 با همه ی احترامی که قائلم، بی دی، خیلی دورتر از این حرفاست 223 00:12:11,441 --> 00:12:13,677 میخواد فقط تیشرت بپوشه 224 00:12:14,444 --> 00:12:16,143 پس، ژاکت نمیخواد؟ 225 00:12:23,719 --> 00:12:25,722 چشمم 226 00:12:39,269 --> 00:12:40,833 اون لامپ کجاست؟ 227 00:12:51,246 --> 00:12:55,885 گور بابای من جدید وای 228 00:12:57,920 --> 00:12:59,686 یکم میخوای؟ طعم داره؟ 229 00:12:59,722 --> 00:13:01,454 آبنبات چوبی آبنبات چوبی 230 00:13:01,490 --> 00:13:03,190 جواب میدم نه، نه، نه 231 00:13:03,226 --> 00:13:05,391 کری بردشاو، مهمون منی 232 00:13:05,427 --> 00:13:08,728 و اصلا مثل پولدارای الکی نیستم 233 00:13:08,764 --> 00:13:11,265 مطمئنی؟ فقط کارتم رو مسخره نکن 234 00:13:11,301 --> 00:13:13,800 آبیه 235 00:13:13,836 --> 00:13:15,202 کمترین کاریه که از دستم برمیاد 236 00:13:15,238 --> 00:13:16,203 داری به همسرم اجازه میدی تا 237 00:13:16,239 --> 00:13:17,804 برات یه لباس خفن طراحی کنه 238 00:13:17,840 --> 00:13:19,251 خیلی خب خیلی لطف بزرگی به اسموک میکنی 239 00:13:19,275 --> 00:13:21,240 نه، نه، نه، این لطف نیست 240 00:13:21,276 --> 00:13:24,745 ...مهم نیست چقدر دوستت دارم، همسرت 241 00:13:24,781 --> 00:13:27,246 اگه فکر نمیکردم که خیلی استعداد داره 242 00:13:27,282 --> 00:13:31,879 نمیذاشتم لباسم رو طراحی کنه 243 00:13:31,915 --> 00:13:33,420 که برای اولین بار بپوشم 244 00:13:33,456 --> 00:13:35,825 میخوای اشکم رو دربیاری 245 00:13:38,627 --> 00:13:39,960 بانک ملی اسمورف ها 246 00:13:41,797 --> 00:13:44,134 میتونی دو تا بلیط برای من و اسموک جور کنی؟ 247 00:13:44,467 --> 00:13:46,900 جکی، کنسرت فیش نیست که 248 00:13:46,936 --> 00:13:49,936 مت باله کوتاه بیا، اشکال نداره 249 00:13:49,972 --> 00:13:52,572 آخه، سیاه پوسته و منم توی حال خونه پادکست درست میکنم 250 00:13:54,210 --> 00:13:55,949 باید واضح بگم که هاربرت میگه "خیلی سخت تلاش میکنی" 251 00:13:55,973 --> 00:13:57,343 "بذار برات یه چک بنویسم" 252 00:13:57,379 --> 00:13:59,746 که معنیش میشه "برای بغل صبح گاهی کنارم باش" 253 00:13:59,782 --> 00:14:01,348 "و بهم کمک کن کراوات مورد علاقم رو پیدا کنم" 254 00:14:01,384 --> 00:14:03,783 میدونم، هری همش اینجوریه که 255 00:14:03,819 --> 00:14:06,419 "برو بیرون عزیزم! همه ی کارا رو تو انجام میدی" 256 00:14:06,455 --> 00:14:09,422 تا وقتی که یه روز صبح، صبحونه اش آماده نیست 257 00:14:09,458 --> 00:14:11,958 و بعدش میگه "این خونه داره از هم میپاشه" 258 00:14:11,994 --> 00:14:16,029 هی واقعا از گوش دادن به پادکستتون لذت بردم "مشکلات آدمای پولدار" 259 00:14:16,065 --> 00:14:18,110 میدونی، واقعا خوش شانسی که سوزن تو لباسمه و نمیتونم تکون بخورم 260 00:14:18,134 --> 00:14:19,544 چون دلت نمیخواد بیام سمتت 261 00:14:19,568 --> 00:14:21,501 لیسا، طراح جذابت، پیر پائولو کجاست؟ 262 00:14:21,537 --> 00:14:22,882 میخوام باهاش سلفی بگیرم 263 00:14:22,906 --> 00:14:24,165 آنتونی 264 00:14:24,201 --> 00:14:25,384 چیه؟ همه چیز مرتبه؟ 265 00:14:25,408 --> 00:14:27,506 قراره تو همراه من باشی 266 00:14:27,542 --> 00:14:30,004 اگه بخوای توی مت از سلبریتیا بخوای که باهات سلفی بگیرن 267 00:14:30,040 --> 00:14:31,512 آبروی من رو میبری 268 00:14:31,548 --> 00:14:33,158 من بودم که جاستین بیبر رو تا 269 00:14:33,182 --> 00:14:35,514 ته راهرو دنبال کردم به خاطر بچه ها بود 270 00:14:35,550 --> 00:14:39,018 خب، پرستار بچه آنفولانزای معده ای داره و نمیتونه بره دنبال گبریل 271 00:14:39,054 --> 00:14:40,987 وای نه اینا، خیلی متاسفم 272 00:14:41,023 --> 00:14:43,022 قول دادم کاراتون رو خراب نکنم 273 00:14:43,058 --> 00:14:45,071 بهش بگو تا هر وقتی که بخواد میتونه بسازتش 274 00:14:45,095 --> 00:14:46,226 خدافظ 275 00:14:46,262 --> 00:14:48,165 سلام گبی، مامانم، دارم میام 276 00:14:48,731 --> 00:14:50,075 از بالاتنه اش خوشم اومد ممنونم 277 00:14:50,099 --> 00:14:52,131 صبر کن تا بقیه اش رو ببینی 278 00:14:52,167 --> 00:14:54,033 چی میخوای بپوشی؟ کت 279 00:14:54,069 --> 00:14:58,572 فقط کت؟ موضوعش زیبایی محجوبه خب من خیلی محجوبم 280 00:14:58,608 --> 00:15:00,373 از هر کسی میخوای بپرس 281 00:15:00,409 --> 00:15:03,143 خیلی هیجان دارم مت بال 282 00:15:03,179 --> 00:15:04,478 خدایا، عاشق بالم 283 00:15:12,690 --> 00:15:15,692 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D :مترجم 284 00:15:15,692 --> 00:15:19,092 خیلی خب، امشب شام یکم دیر سرو میشه 285 00:15:19,128 --> 00:15:23,163 چون بعد از امتحان لباس مجبور شدم با دایی آنتونی برم کت بگیرم 286 00:15:23,199 --> 00:15:25,064 مامان، یه مشکل بزرگ داری 287 00:15:25,100 --> 00:15:28,101 خیلی بزرگ، شدید، وحشتناک بزرگ 288 00:15:28,137 --> 00:15:30,103 راک، منو نترسون چیشده؟ 289 00:15:30,139 --> 00:15:31,738 باشه 290 00:15:31,774 --> 00:15:33,907 بابا فکر میکنه قراره با تو بره مراسم 291 00:15:33,943 --> 00:15:36,543 چی؟ چرا همچین فکری میکنه؟ 292 00:15:36,579 --> 00:15:39,278 نه بابا، باباتون از این چیزا بدش میاد 293 00:15:39,314 --> 00:15:42,385 اومد خونه و خیلی به خاطر لباسش ذوق داشت 294 00:15:42,952 --> 00:15:44,384 چه لباسی؟ 295 00:15:44,420 --> 00:15:46,623 !چطورین رفقا 296 00:15:47,122 --> 00:15:49,356 عزیزم اون کلاه رو از کجا آوردی؟ 297 00:15:49,392 --> 00:15:51,358 با تو سته مگه نه؟ درست میگم؟ 298 00:15:51,394 --> 00:15:52,726 بعد از اینکه لباست رو دیدم 299 00:15:52,762 --> 00:15:53,972 رفتم توی خیابون مدیسون 300 00:15:53,996 --> 00:15:55,362 و یه مردی اینو بهم داد 301 00:15:55,398 --> 00:15:57,264 آخه مت باله 302 00:15:57,300 --> 00:15:58,865 نمیتونم یه کت ساده و قدیمی بپوشم که 303 00:15:58,901 --> 00:16:01,535 فقط سوپرایز شدم خیلی هیجان دارم 304 00:16:01,571 --> 00:16:02,935 میدونی، هیچوقت توی جشن آخر سال دبیرستان شرکت نکردم 305 00:16:02,971 --> 00:16:04,416 چون کل سال اپستین بار داشتم 306 00:16:04,440 --> 00:16:07,474 درسته، درسته خیلی هیجان دارم 307 00:16:07,510 --> 00:16:12,145 من و تو و ریانا تو و من و ریانا 308 00:16:12,181 --> 00:16:13,247 آره 309 00:16:15,417 --> 00:16:19,122 پیغام بعدی فرنکلین، لطفا الان میاد 310 00:16:19,456 --> 00:16:21,821 چیسه 311 00:16:21,857 --> 00:16:23,289 سلام کری 312 00:16:23,325 --> 00:16:26,393 من با یه پسری قرار میذارم و سکس خوبی داریم 313 00:16:26,429 --> 00:16:27,827 ولی تا الان معمولی بودیم 314 00:16:27,863 --> 00:16:29,996 از کجا باید بدونم که 315 00:16:30,032 --> 00:16:32,833 علاقه داره با هم رل بزنیم یا نه 316 00:16:32,869 --> 00:16:33,966 خیلی خب، خدافظ 317 00:16:34,002 --> 00:16:35,436 "اول از همه، "رل بزنیم 318 00:16:35,472 --> 00:16:37,303 اسم خیلی خوبی برای رستورانه 319 00:16:37,339 --> 00:16:41,174 خب، و فکر میکنم، من خیلی تخصص ندارم 320 00:16:41,210 --> 00:16:43,944 ولی اگه دوست داشته باشه وارد اون مرحله بشین 321 00:16:43,980 --> 00:16:45,983 زمانی میرسه که 322 00:16:46,382 --> 00:16:49,816 از الگویی که دارین خارج میشه و بهت 323 00:16:49,852 --> 00:16:52,185 سیگنال میده که 324 00:16:52,221 --> 00:16:56,656 فکر میکنه رابطه اتون فقط سکس نیست 325 00:16:56,692 --> 00:16:58,292 به هر حال، نظر من اینه 326 00:16:58,328 --> 00:17:00,794 امیدوارم به دردتون بخوره، شنوندگان 327 00:17:00,830 --> 00:17:03,163 خب، بعدی کیه؟ 328 00:17:03,199 --> 00:17:04,265 هی 329 00:17:07,504 --> 00:17:09,936 برنامه عالی بود تو هم همینطور 330 00:17:09,972 --> 00:17:11,938 و دوستم 331 00:17:11,974 --> 00:17:14,207 میخواد خط تولید جدید بربونش رو روی پشت بوم 332 00:17:14,243 --> 00:17:16,110 با چندتا از دوستان سه شنبه شب جشن بگیره 333 00:17:16,146 --> 00:17:18,081 ممکنه خوش بگذره نظرت چیه؟ 334 00:17:18,848 --> 00:17:21,682 حتما 335 00:17:21,718 --> 00:17:22,886 خوبه 336 00:17:28,758 --> 00:17:34,128 این برای کیر مصنوعیه یا اسباب بازی گربه است؟ 337 00:17:34,164 --> 00:17:35,374 میشه اینو ول کنیم؟ 338 00:17:35,398 --> 00:17:37,164 ساعت 9 باید توی "کمدی استور" باشم 339 00:17:37,200 --> 00:17:38,798 برای منی که نمیدونم از لحاظ فلسفی بهش 340 00:17:38,834 --> 00:17:42,468 علاقه دارم یا روحی، خیلی کار زیادیه 341 00:17:42,504 --> 00:17:46,373 لطفاً کوتاه بیا، داری داد میزنی، یه کیر بهم بدین 342 00:17:46,409 --> 00:17:48,075 مدل بزرگتری نداشتن؟ 343 00:17:48,111 --> 00:17:50,544 تازه کار نیستم 344 00:17:54,083 --> 00:17:57,083 خیلی خب، هنوز 10 دقیقه ی دیگه کار داری 345 00:17:57,119 --> 00:17:59,386 جواب میدم کریه 346 00:17:59,422 --> 00:18:01,521 پشت صحنه ی سیرک آفتاب، چی هستم 347 00:18:01,557 --> 00:18:03,236 میرندا سلام برسون 348 00:18:03,260 --> 00:18:04,591 میرندا سلام میرسونه 349 00:18:04,627 --> 00:18:07,227 سلام برسون داره چیکار میکنه؟ 350 00:18:07,263 --> 00:18:08,928 داره سعی میکنه لباس بندی بپوشه 351 00:18:08,964 --> 00:18:11,665 سوالم رو پس میگیرم 352 00:18:11,701 --> 00:18:13,303 هی، چطوری؟ 353 00:18:13,636 --> 00:18:15,435 کنجکاوم، فرنکلین چه شکلیه؟ 354 00:18:15,471 --> 00:18:16,670 فرنکلین من؟ 355 00:18:16,706 --> 00:18:20,039 آدم...خوبیه 356 00:18:20,075 --> 00:18:22,546 چقدر خوب؟ چطور؟ 357 00:18:24,947 --> 00:18:28,249 میخوام رابطمون رو وارد مرحله ی 358 00:18:28,285 --> 00:18:31,017 خیلی شخصی ای بکنم 359 00:18:31,053 --> 00:18:32,887 الان گفتم که میرندا داره کیر کمربند دار میپوشه 360 00:18:32,923 --> 00:18:34,287 همین الانم اونجاییم 361 00:18:34,323 --> 00:18:35,422 بذار رو اسپیکر 362 00:18:35,458 --> 00:18:37,256 میخواد بذارم رو اسپیکر 363 00:18:37,292 --> 00:18:40,229 بذارش خیلی خب، باشه 364 00:18:41,297 --> 00:18:43,763 خب...من با فرنکلین سکس دارم 365 00:18:43,799 --> 00:18:46,365 فرنکلین کیه؟ تهیه کننده ی پادکستش 366 00:18:46,401 --> 00:18:49,903 کری، اگه سر کار با کسی بخوابی، قدرتت رو از دست میدی 367 00:18:49,939 --> 00:18:51,471 از رو اسپیکر بردار 368 00:18:51,507 --> 00:18:54,136 رد شدی برمیگردیم به تو 369 00:18:54,172 --> 00:18:55,945 خب، خب 370 00:18:56,178 --> 00:19:00,446 پس تو و فرنکلین، میدونستم 371 00:19:00,482 --> 00:19:03,282 من نمیدونستم، یهویی توی آسانسور همدیگه رو بوسیدیم 372 00:19:03,318 --> 00:19:05,918 و هر پنجشنبه بعد از پادکست با هم سکس داریم 373 00:19:05,954 --> 00:19:08,287 عالیه نه، تا امروز عالی بود 374 00:19:08,323 --> 00:19:11,391 من رو به مهمونی روی پشت بوم با دوستاش دعوت کرده 375 00:19:11,427 --> 00:19:15,295 و قبول کردم و چیز بدیه؟ 376 00:19:15,331 --> 00:19:16,829 نمیخوام رابطمون رو به اون مرحله برسونم 377 00:19:16,865 --> 00:19:19,132 اصلا نمیخوام به هیچ مرحله ای برسونم 378 00:19:19,168 --> 00:19:24,504 از این مرحله خوشم میاد پنجشنبه سکس بعد از پادکست 379 00:19:24,540 --> 00:19:27,608 خب پس چرا دعوتش رو قبول کردی؟ 380 00:19:27,644 --> 00:19:29,442 خیلی آدم مودبیم خب 381 00:19:29,478 --> 00:19:33,513 خیلی خب، ولی بعضی از روابط فقط سکسه 382 00:19:33,549 --> 00:19:35,310 و این پویایی اولیه ی رابطه است 383 00:19:35,346 --> 00:19:36,583 که، که خیلی فوق العادست 384 00:19:36,619 --> 00:19:38,751 ولی باید توی اتاق خوابت نگهش داری 385 00:19:38,787 --> 00:19:40,787 ...و و نه روی پشت بوم، درسته 386 00:19:40,823 --> 00:19:43,590 برمیگردیم به سوال اصلی 387 00:19:43,626 --> 00:19:45,659 فرنکلین چجوریه؟ واقعا آدم خوبیه 388 00:19:45,695 --> 00:19:48,261 ...یا بعضی وقتا، میدونی 389 00:19:48,297 --> 00:19:51,097 اگه بهش بگم فقط میخوام پنجشنبه ها باشه، احساساتی میشه؟ 390 00:19:51,133 --> 00:19:55,797 کری، حقیقتا، با همه ی خوب بودنش اونم مرده 391 00:19:55,833 --> 00:19:59,306 نمیدونم که چی توی ذهن یه مرد میگذره 392 00:19:59,342 --> 00:20:02,342 خیلی خب، ممنونم پس شب خوش 393 00:20:02,378 --> 00:20:03,210 شب بخیر 394 00:20:05,715 --> 00:20:07,712 خیلی خب 395 00:20:09,018 --> 00:20:11,785 هی پس کیر چیشد؟ 396 00:20:11,821 --> 00:20:13,186 نه، برنامه تمومه 397 00:20:13,222 --> 00:20:14,854 من وقتم خالیه 398 00:20:14,890 --> 00:20:16,556 نظرت چیه از اینجا بریم بیرون 399 00:20:16,592 --> 00:20:19,663 و شام بخوریم و من صحنه ات رو ببینم؟ 400 00:20:20,563 --> 00:20:23,691 من هنوز دارم روی کار جدیدم کار میکنم 401 00:20:23,727 --> 00:20:26,300 پس شاید فردا شب؟ 402 00:20:26,336 --> 00:20:29,172 قطعا فردا شب میبینی؟ 403 00:20:29,738 --> 00:20:31,875 کیر هم اضاف میشه 404 00:20:35,112 --> 00:20:37,043 صبح بخیر 405 00:20:37,079 --> 00:20:40,580 هفته ی دیگه یه روز پسرم توی شهره 406 00:20:40,616 --> 00:20:42,149 میخوام ببینیش 407 00:20:42,185 --> 00:20:43,520 واقعا؟ 408 00:20:44,954 --> 00:20:46,389 خوشم میاد 409 00:20:50,759 --> 00:20:51,961 دوشنبه ناهار 410 00:20:55,866 --> 00:20:57,330 این دوشنبه؟ 411 00:20:57,366 --> 00:20:59,432 واقعا به اینجا رسیدم؟ 412 00:20:59,468 --> 00:21:01,902 مرده یا مت؟ 413 00:21:01,938 --> 00:21:04,003 کائنات انقدر نامرده؟ 414 00:21:04,039 --> 00:21:06,040 آره، کائنات عوضیه 415 00:21:07,644 --> 00:21:10,511 ممنونم، کیفم خسته شده بود 416 00:21:10,547 --> 00:21:12,578 بفرما میدونی 417 00:21:12,614 --> 00:21:15,081 خودت گفتی میخوای رابطه اتون رو به جلو حرکت کنه، مگه نه؟ 418 00:21:15,117 --> 00:21:17,679 آره، ولی اینطوری با یه ناهار داره تا آخرش میره 419 00:21:17,715 --> 00:21:20,286 تا حالا خونه اش نرفتم، البته انتخاب خودم بوده 420 00:21:20,322 --> 00:21:22,756 ولی دیدن پسرش قطعا شما رو نزدیکتر میکنه 421 00:21:22,792 --> 00:21:24,586 پسر و همسر سابقش رو میبینم 422 00:21:24,622 --> 00:21:26,627 اونم دعوته، اینطوری میتونم ببینم 423 00:21:26,663 --> 00:21:28,628 بعد از طلاق چقدر صمیمی میمونیم 424 00:21:28,664 --> 00:21:31,097 پس نمیتونی به دوتاش برسی؟ ناهار اروپاییه 425 00:21:31,133 --> 00:21:33,700 ممکنه ماه ها طول بکشه، اگه برم مت 426 00:21:33,736 --> 00:21:37,771 باید تا ساعت 2 و نیم خونه باشم 427 00:21:37,807 --> 00:21:39,906 2و نیم؟ من یه ماه لازم دارم 428 00:21:39,942 --> 00:21:43,475 2دقیقه لازم داری لعنتی، نمیتونم بیام 429 00:21:43,511 --> 00:21:45,290 چیزای زیادی در معرض خطره 430 00:21:45,314 --> 00:21:47,581 متاسفم کری، حالا هیچ آدم خوشگلی رو نداری 431 00:21:47,617 --> 00:21:48,852 که باهاش به مت بال بری 432 00:21:49,418 --> 00:21:51,985 اون مرد خوشگلی که شارلوت میگفت باهاش سکس میکنی چی؟ 433 00:21:52,021 --> 00:21:53,920 نگفتم مسئول سکسشه 434 00:21:53,956 --> 00:21:57,291 پسر آماده داری؟ فقط برای سکس نیست، با هم کار میکنیم 435 00:21:57,327 --> 00:21:59,063 پس همیشه اماده ی سکسه؟ 436 00:21:59,929 --> 00:22:02,999 هنوز آماده نیست تا به کسی به صورت قابل توجهی اجازه ورود بده 437 00:22:04,167 --> 00:22:05,368 این حرفت یعنی چی؟ 438 00:22:06,702 --> 00:22:09,168 جوابت اینه؟ ...تو 439 00:22:09,204 --> 00:22:11,408 خیلی خب، ببخشید، چت شده؟ 440 00:22:11,840 --> 00:22:17,677 هر پنجشنبه با یه آدم خیلی خوب 441 00:22:17,713 --> 00:22:18,679 سکس فراموشی سوگواری دارم 442 00:22:18,715 --> 00:22:19,913 آره، خوبه 443 00:22:19,949 --> 00:22:22,944 بعدش ازم خواست تا با دوستاش 444 00:22:22,980 --> 00:22:27,020 سه شنبه برم بیرون و منم حس کردم که باید قبول کنم 445 00:22:27,056 --> 00:22:30,023 فقط نرو باشه، چجوری؟ 446 00:22:30,059 --> 00:22:32,292 چجوری بهش بگم که نمیخوام سه شنبه باهاش برم بیرون 447 00:22:32,328 --> 00:22:34,594 ولی اینطوری به نظر نرسه که دارم میگم "پنجشنبه ی بعدی میبینمت" 448 00:22:34,630 --> 00:22:36,696 داری زیادی بهش فکر میکنی مردا انقدر احساساتی نیستن 449 00:22:36,732 --> 00:22:38,710 فقط بهش بگو که نظرت عوض شد از پسش برمیاد 450 00:22:38,734 --> 00:22:41,535 خیلی خب هفته ی پیش روی زانوهام بودم 451 00:22:41,571 --> 00:22:44,203 و داشتم برای یه پرستار میخوردم 452 00:22:44,239 --> 00:22:46,139 و حس کردم یکی تپ تپ تپ میزنه رو سرم 453 00:22:46,175 --> 00:22:49,141 بالا رو نگاه کردم و فکر کردم که خوشش میاد 454 00:22:49,177 --> 00:22:51,444 ولی نظرش عوض شد خدای من 455 00:22:51,480 --> 00:22:54,114 بعدش چیکار کردی؟ الکی کشش ندادم 456 00:22:54,150 --> 00:22:56,315 مثل یه مرد قبولش کردم بلند شدم و لباس پوشیدم 457 00:22:56,351 --> 00:22:58,685 رفتم خونه یه جعبه فیدل فادل خوردم و بعدش خوب بشدم 458 00:23:00,056 --> 00:23:02,489 خب..تپ تپ تپ 459 00:23:02,525 --> 00:23:03,790 این یعنی چی؟ 460 00:23:03,826 --> 00:23:06,559 یعنی به خاطر شرایطی که 461 00:23:06,595 --> 00:23:08,027 از کنترلم خارجه 462 00:23:08,063 --> 00:23:11,130 باید به جای تو هری رو ببرم مت بال 463 00:23:11,166 --> 00:23:13,234 چی!؟ کلاه خریده 464 00:23:13,270 --> 00:23:15,035 و توی مهمونی مدرسه اش هم شرکت نکرده 465 00:23:15,071 --> 00:23:16,570 چون اپستین بار داشته 466 00:23:16,606 --> 00:23:19,038 که چی؟ منم 5 ماه لایم داشتم 467 00:23:19,074 --> 00:23:20,574 تو رو از ماشین در حال حرکت پرت کردم بیرون؟ 468 00:23:20,610 --> 00:23:22,174 نه ولی ما ازدواج کردیم 469 00:23:22,210 --> 00:23:24,645 نمیتونم رفیق گیم رو به همسرم ترجیح بدم 470 00:23:24,681 --> 00:23:26,846 باشه، نمیدونستم توی دادگاه عالی هستی 471 00:23:26,882 --> 00:23:29,319 خیلی خب، آروم باش، آروم باش 472 00:23:29,852 --> 00:23:31,418 میتونی همراه من باشی 473 00:23:31,454 --> 00:23:34,855 دیدی؟ آره، آره، میتونی با کری بری 474 00:23:34,891 --> 00:23:36,259 ...خب 475 00:23:36,926 --> 00:23:39,759 بهش فکر میکنم ممنونم 476 00:23:47,470 --> 00:23:49,906 مسئول بار، منم از همینایی میخوام که داره میخونه 477 00:23:50,940 --> 00:23:52,609 چه تمرکزی 478 00:23:53,142 --> 00:23:56,042 باید جذاب باشه اسکیپ گیت" همیشه هست" 479 00:23:56,078 --> 00:23:58,345 ولی چون لیوان دوم مالبکمه 480 00:23:58,381 --> 00:24:00,680 تمرکز یکم برام سخته 481 00:24:00,716 --> 00:24:02,727 مشروب میخوری و داستان میخونی 482 00:24:02,751 --> 00:24:06,052 این چالشه 483 00:24:06,088 --> 00:24:08,558 شامت چطور بود؟ عالی بود 484 00:24:09,425 --> 00:24:11,995 دوست دارم باهات دسر بخورم ....ولی 485 00:24:12,829 --> 00:24:13,829 ولی؟ 486 00:24:14,330 --> 00:24:17,064 داری از کیفت به عنوان دیوار استفاده میکنی 487 00:24:17,100 --> 00:24:19,526 باشه 488 00:24:19,562 --> 00:24:22,769 چیزی نیست، فکر کنم اینجاها گیره باشه میذارمش اونجا 489 00:24:22,805 --> 00:24:23,907 بفرما 490 00:24:25,608 --> 00:24:29,278 توسانت هستم آره، هستی 491 00:24:30,080 --> 00:24:31,915 نایا هستم نایا 492 00:24:32,949 --> 00:24:34,383 اسم قشنگیه 493 00:24:35,250 --> 00:24:37,717 تا حالا کیک شکلات آب شده ی اینجا رو امتحان کردی؟ 494 00:24:37,753 --> 00:24:40,356 کاری میکنه به عرش الهی بری 495 00:24:41,424 --> 00:24:43,090 باور دارم که همینطوره 496 00:24:43,126 --> 00:24:44,624 و واقعا شکلات دوست دارم 497 00:24:44,660 --> 00:24:46,129 ولی 498 00:24:47,297 --> 00:24:48,995 یه جورایی رژیمم 499 00:24:49,031 --> 00:24:51,898 نمیدونستم وقتی ازدواج میکنی باید 500 00:24:51,934 --> 00:24:53,233 شکلات رو بذاری کنار 501 00:24:53,269 --> 00:24:54,929 همینطوره واقعا؟ 502 00:24:54,965 --> 00:24:58,141 به خاطر همین هنوز مجردم 503 00:24:58,674 --> 00:25:00,975 انقدر مشغول غرق شدن توی چشمای قهوه ایت بودم 504 00:25:01,011 --> 00:25:02,443 که حلقه اتو ندیدم 505 00:25:02,479 --> 00:25:03,977 عذر میخوام 506 00:25:04,013 --> 00:25:08,915 الان قلعه ی امنت رو برمیگردونم 507 00:25:08,951 --> 00:25:10,353 از دیدنت خوشحال شدم، نیا 508 00:25:18,828 --> 00:25:20,527 چیزی میخواین؟ 509 00:25:20,563 --> 00:25:22,496 یه مالبک دیگه میخوام 510 00:25:22,532 --> 00:25:25,365 وای 511 00:25:25,401 --> 00:25:30,407 توی لس آنجلس خیلی تنبل شدم هیچکس راه نمیره 512 00:25:30,640 --> 00:25:32,806 میدونین چی میگم؟ دیروز یه اسنپ گرفتم 513 00:25:32,842 --> 00:25:35,342 تا از دستشویی برم تو اتاق خواب 514 00:25:35,378 --> 00:25:37,811 آره، و خیلی گرون بود 515 00:25:37,847 --> 00:25:42,516 و وقتم تموم شد 516 00:25:42,552 --> 00:25:43,662 از همتون ممنونم 517 00:25:43,686 --> 00:25:45,785 خیلی عالی بودین ممنونم 518 00:25:48,191 --> 00:25:49,860 هی، رفیق هی 519 00:25:50,593 --> 00:25:54,531 همگی، چی دیاز بود چی دیاز، آره 520 00:25:55,064 --> 00:25:57,897 اینجا توی ال ای داره فیلمبرداری میکنه 521 00:25:57,933 --> 00:26:02,536 هی چی، یه نقش برای مرد سفید پوست نداری؟ 522 00:26:07,777 --> 00:26:10,379 خیلی عالی بودی 523 00:26:11,047 --> 00:26:12,047 نه 524 00:26:12,082 --> 00:26:13,580 نکن، بغلم نکن 525 00:26:13,616 --> 00:26:15,415 چیشده؟ 526 00:26:15,451 --> 00:26:17,081 فقط...سوپرایز شدم 527 00:26:18,721 --> 00:26:20,724 سر کارم 528 00:26:23,192 --> 00:26:24,828 خیلی عالی بودی 529 00:26:42,978 --> 00:26:44,690 هی 530 00:26:44,714 --> 00:26:46,746 هی آندره ویدیو کال بگیر 531 00:26:46,782 --> 00:26:48,962 داریم صحبت میکنیم ویدیو کال لازم نیست عزیزم 532 00:26:48,986 --> 00:26:51,988 نه، نه، لازمه 533 00:26:52,487 --> 00:26:54,954 میخوام ویدیو کال بگیرم تا چیزی رو بهت نشون بدم 534 00:26:54,990 --> 00:26:59,293 که صورتم نیست 535 00:26:59,329 --> 00:27:01,762 روشنش کن همین حالا روشنش کن 536 00:27:02,932 --> 00:27:05,169 چه خبره؟ اونجا آخر شب نیست؟ 537 00:27:05,601 --> 00:27:09,102 دلم برات تنگ شده عزیزم میدونی کی دیگه دلش برات تنگ شده؟ 538 00:27:09,138 --> 00:27:11,605 چیزی که صورتم نیست 539 00:27:13,343 --> 00:27:14,708 لباس خوابی که دوست داری پوشیدم 540 00:27:14,744 --> 00:27:16,309 همونی که مهره داره 541 00:27:16,345 --> 00:27:17,945 عزیزم، نه، تلفن رو نبر پایین 542 00:27:17,980 --> 00:27:19,458 میخوام ببرمش پایین عزیزم نیا، وایسا 543 00:27:19,482 --> 00:27:20,784 بسه تنها نیستم 544 00:27:21,317 --> 00:27:23,883 منظورت چیه که تنها نیستی؟ 545 00:27:23,919 --> 00:27:26,920 کی کنارته؟ نشونم بده ببینم 546 00:27:31,127 --> 00:27:32,592 اون که کلاه داره چه خریه؟ 547 00:27:32,628 --> 00:27:34,461 اینجوری نیست نیا 548 00:27:34,497 --> 00:27:37,564 هایدیه، خواننده ی پشتیبان 549 00:27:37,600 --> 00:27:39,065 دارم بهش کمک میکنم آهنگ بنویسه 550 00:27:39,101 --> 00:27:40,928 داری به هایدی کلاهدار کمک میکنی 551 00:27:40,964 --> 00:27:42,769 تا توی اتاق هتلت آهنگ بنویسه 552 00:27:42,805 --> 00:27:47,474 فقط داریم آهنگ مینویسیم و اینجا ساعت 9 و نیمه 553 00:27:47,510 --> 00:27:48,741 کاملا هم لباس تنمونه 554 00:27:48,777 --> 00:27:50,511 ای کاش میدونستم که اجازه داریم 555 00:27:50,547 --> 00:27:53,641 با بقیه ی آدما آهنگ بنویسیم 556 00:27:53,677 --> 00:27:55,849 ...چون امشب 557 00:27:55,885 --> 00:28:00,621 فرصت اینو داشتم که با یه مرد خیلی خوب، آهنگ بنویسم 558 00:28:00,657 --> 00:28:03,289 اینطوری نیست همچین چیزی حس میکنم 559 00:28:03,325 --> 00:28:06,760 و اگه قرار بود الان آهنگ بنویسم 560 00:28:06,796 --> 00:28:08,628 آهنگ جدایی بود 561 00:28:08,664 --> 00:28:14,168 پس خدافظ آندره راشاید و هایدی کلاهپوش 562 00:28:22,411 --> 00:28:24,414 ادامه بده تا بفهمی چه خبره 563 00:28:26,215 --> 00:28:29,349 دارم میام 564 00:28:29,385 --> 00:28:30,617 سلام 565 00:28:30,653 --> 00:28:32,218 بفرما 566 00:28:32,254 --> 00:28:35,054 کیمونوی خیلی قشنگیه ممنونم 567 00:28:35,090 --> 00:28:37,724 دوستم استنفورد از ژاپن فرستاده 568 00:28:37,760 --> 00:28:40,997 بیاین داخل، بیاین داخل 569 00:28:42,097 --> 00:28:44,534 ...من خیلی هیجان انگیزه 570 00:28:45,101 --> 00:28:47,234 نگران نیستم میتونیم انجامش بدیم 571 00:28:47,270 --> 00:28:50,036 نگران چی؟ چه کاری رو میتونیم انجام بدیم؟ 572 00:28:50,072 --> 00:28:52,572 خیاطم آنفولانزای معده داشت 573 00:28:52,608 --> 00:28:54,507 نه مجبور شدم از یه خیاط دیگه استفاده کنم 574 00:28:54,543 --> 00:28:57,678 و اونم آنفولانزای معده داشت 575 00:28:57,714 --> 00:29:00,079 آنفولانزای خیاطی رو کاره؟ 576 00:29:00,115 --> 00:29:02,549 توی کل شهر پخش شده خیاط ها آنفولانزا دارن 577 00:29:02,585 --> 00:29:04,651 ولی برای همتون لاته خریدم 578 00:29:04,687 --> 00:29:06,420 ولی شنل کاملا تموم شده 579 00:29:06,456 --> 00:29:09,325 کاملا پس فقط لباس میمونه 580 00:29:10,192 --> 00:29:12,726 خیلی خب چه کارهایی برای لباس مونده؟ 581 00:29:12,762 --> 00:29:14,397 همه ی اندازه گیری های پایان کار 582 00:29:15,698 --> 00:29:16,800 وای خدای من 583 00:29:21,103 --> 00:29:24,038 رفیق این خیلی کوچیکه میدونم، عوضی 584 00:29:24,074 --> 00:29:26,573 حالا چی؟ 585 00:29:26,609 --> 00:29:29,843 خیاط جدید کاملا خرابش کرده 586 00:29:29,879 --> 00:29:33,213 خرابش کرده ولی هنوز 6 ساعت وقت داریم 587 00:29:33,249 --> 00:29:35,515 میتونم پشتش رو باز کنم 588 00:29:35,551 --> 00:29:37,754 آره، بیرون بیار آره، بازش کن 589 00:29:38,754 --> 00:29:39,754 چجوری؟ 590 00:29:53,736 --> 00:29:54,771 وای خدای من 591 00:29:57,006 --> 00:29:58,608 هی، میتونی دوباره چک کنی؟ 592 00:30:00,075 --> 00:30:01,708 جکی، فقط بتمرگ همونجا 593 00:30:01,744 --> 00:30:03,543 بهت گفتم که دیگه نیای اینجا 594 00:30:03,579 --> 00:30:06,446 منو مضطرب میکنی جدا؟ 595 00:30:06,482 --> 00:30:07,951 ببخشید 596 00:30:10,519 --> 00:30:12,218 عجیبه 597 00:30:12,254 --> 00:30:14,248 بوی فرنکلین از پادکست قبلی میاد 598 00:30:14,284 --> 00:30:17,757 اون عطر گرون مردونه ای که بعضی وقتا میزنه 599 00:30:17,793 --> 00:30:21,427 آره، ژاکتش رو اینجا جا گذاشته 600 00:30:21,463 --> 00:30:24,701 ولی چرا ژاکت فرنکلین باید توی اتاق تو باشه؟ 601 00:30:26,602 --> 00:30:27,934 تو و فرنکلین با همین؟ 602 00:30:27,970 --> 00:30:29,114 امشب با اون میری؟ 603 00:30:29,138 --> 00:30:30,637 خیلی قشنگه 604 00:30:30,673 --> 00:30:32,105 بدون طعنه گفتم 605 00:30:32,141 --> 00:30:34,135 اصلا هم قشنگ نیست با هم نیستیم 606 00:30:34,171 --> 00:30:36,443 فقط بعد از پادکست سکس میکنیم 607 00:30:36,479 --> 00:30:37,978 پس اونو با خودت نمیبری؟ 608 00:30:38,014 --> 00:30:39,679 نه، اینطوری نیست 609 00:30:39,715 --> 00:30:42,346 ما...زوج نیستیم 610 00:30:43,953 --> 00:30:46,653 اون میدونه؟ چون مردا احمقن 611 00:30:46,689 --> 00:30:48,120 فقط سکسه 612 00:30:48,156 --> 00:30:50,257 کری بردشاو، از آخرین باری که بیرون رفتی 613 00:30:50,293 --> 00:30:51,791 دنیا خیلی عوض شده، باشه؟ 614 00:30:51,827 --> 00:30:54,661 دیگه نمیتونی ماهیت چیزی رو اعلام نکنی 615 00:30:54,697 --> 00:30:56,696 مردها هم احساسات دارن 616 00:30:56,732 --> 00:30:58,960 پس در کل 617 00:30:58,996 --> 00:31:01,268 مردا احمقن و احساسی؟ 618 00:31:01,304 --> 00:31:03,470 دقیقا فهمیدم 619 00:31:03,506 --> 00:31:04,508 آره 620 00:31:08,076 --> 00:31:11,712 اوضاع چطوره؟ هنوز 4 ساعت وقت دارم، آره 621 00:31:11,748 --> 00:31:12,679 آره 622 00:31:19,255 --> 00:31:22,455 کولوسئوم 623 00:31:22,491 --> 00:31:24,558 بردی و لوسیا خیلی قشنگن 624 00:31:32,101 --> 00:31:34,771 دارم متنم رو تمرین میکنم 625 00:31:35,505 --> 00:31:36,911 ...داری مثل یه 626 00:31:43,213 --> 00:31:45,312 یه چیزی فرق کرده 627 00:31:45,348 --> 00:31:47,951 امروز نمیخواستی بغلت کنم 628 00:31:49,785 --> 00:31:51,688 چیزی هست که بهم نمیگی؟ 629 00:31:55,624 --> 00:31:56,624 آره 630 00:32:02,765 --> 00:32:04,968 باشه ...من 631 00:32:06,636 --> 00:32:10,070 ...یه چیزی هست که میترسیدم 632 00:32:10,106 --> 00:32:14,878 بهت بگم، چون بعدش حس بدی به من پیدا میکنی 633 00:32:18,414 --> 00:32:19,842 خب 634 00:32:21,884 --> 00:32:23,553 رژیمم 635 00:32:24,453 --> 00:32:25,522 چی؟ 636 00:32:26,088 --> 00:32:27,587 بخش لباس گفت که 637 00:32:27,623 --> 00:32:30,022 شکمم میفته روی شلوارم 638 00:32:30,058 --> 00:32:33,626 و به خاطر همین نذاشتم بغلم کنی 639 00:32:33,662 --> 00:32:35,962 میترسیدم بهت بگم، چون میترسیدم فکر کنی 640 00:32:35,998 --> 00:32:37,865 همچین آدمیم 641 00:32:37,901 --> 00:32:39,265 لعنتی 642 00:32:39,301 --> 00:32:41,401 خدای من، بعد از همه ی اتفاقایی که پشت سر گذاشتم 643 00:32:41,437 --> 00:32:43,637 هنوزم این اذیتم میکنه 644 00:32:47,910 --> 00:32:50,614 میتونم بغلت کنم؟ 645 00:33:05,327 --> 00:33:08,965 میشه یه چیزی رو بهت بگم که میترسیدم به زبون بیارم؟ 646 00:33:14,537 --> 00:33:16,435 فکر میکردم 647 00:33:16,471 --> 00:33:20,340 که فکر میکنی رابطمون فقط جنسیه و 648 00:33:20,376 --> 00:33:22,343 و اشتباه کردم اومدم لس آنجلس و 649 00:33:22,379 --> 00:33:24,614 از اتاق خواب خارجش کردم 650 00:33:27,517 --> 00:33:29,514 نه، به خاطر شلوارم بود 651 00:33:30,386 --> 00:33:31,621 ...چی 652 00:33:33,221 --> 00:33:38,458 تو قشنگترین آدمی هستی که تاحالا دیدم 653 00:33:45,501 --> 00:33:48,138 میدونی چیه؟ چی؟ 654 00:33:49,005 --> 00:33:51,638 من قشنگترین آدمی هستم که تا حالا دیدی 655 00:33:54,510 --> 00:33:56,443 پس گور بابای تلویزیون 656 00:33:56,479 --> 00:33:58,482 بیا پیتزا بخوریم آره 657 00:34:00,849 --> 00:34:04,351 ولی نازک باشه، نه؟ عوضی 658 00:34:08,023 --> 00:34:09,956 هی کری هستم، یه دقیقه وقت داری؟ 659 00:34:09,992 --> 00:34:11,792 آره، چه خبره؟ 660 00:34:11,828 --> 00:34:15,496 ...اگه نگران شدی 661 00:34:15,532 --> 00:34:17,031 میخواستم بگم که لباست رو جا گذاشتی اینجا 662 00:34:17,067 --> 00:34:18,698 خیلی خب 663 00:34:18,734 --> 00:34:20,565 سه شنبه که اومدم دنبالت میبرمش 664 00:34:21,037 --> 00:34:22,836 همچنین 665 00:34:22,872 --> 00:34:28,040 نظرم درمورد مهمونی بربون روی پشت سه شنبه بوم عوض شد 666 00:34:28,076 --> 00:34:31,378 مشکل بربونه یا پشت بوم؟ 667 00:34:31,414 --> 00:34:33,082 مشکل سه شنبه است 668 00:34:33,448 --> 00:34:37,984 فکر کنم فقط برایپنج شنبه ها آماده باشم 669 00:34:38,020 --> 00:34:42,356 متوجه شدم، هنوز آماده نیستی وارد منطقه ی رابطه بشی 670 00:34:42,392 --> 00:34:43,890 آره 671 00:34:43,926 --> 00:34:47,261 ولی دوست دارم از بیرون غذا بگیریم 672 00:34:47,297 --> 00:34:48,662 اگه مشکلی نداشته باشی 673 00:34:48,698 --> 00:34:50,697 پس پنجشنبه میبینمت 674 00:34:50,733 --> 00:34:52,599 باشه، خدافظ 675 00:34:58,373 --> 00:35:00,143 ماییم 676 00:35:01,944 --> 00:35:04,078 برای مو و آرایش اومدن 677 00:35:04,114 --> 00:35:05,512 اوضاع چطوره؟ 678 00:35:05,548 --> 00:35:08,552 چسب زخم داری؟ 679 00:35:11,454 --> 00:35:12,454 خدای من 680 00:35:13,155 --> 00:35:15,389 حتی نمیتونم تصور کنم هر روز موقع سر کار رفتن 681 00:35:15,425 --> 00:35:17,090 چی میکشی 682 00:35:17,126 --> 00:35:18,958 آره، کارم خیلی استرس زاست 683 00:35:18,994 --> 00:35:20,394 ولی شغل تو هم همینطوریه مگه نه؟ 684 00:35:20,430 --> 00:35:22,094 راستش فکر میکنم مشاور املاک 685 00:35:22,130 --> 00:35:23,930 یکم استرسش بیشتره، سیریل 686 00:35:23,966 --> 00:35:26,532 جون خودت رو به خطر میندازی تا مواد منفجره رو غیرفعال کنی 687 00:35:26,568 --> 00:35:29,270 ولی من باید نیویورکی های پرافاده رو برای ناهار ببرم بیرون 688 00:35:32,809 --> 00:35:34,653 ما مردا میریم سیگار بکشیم 689 00:35:34,677 --> 00:35:35,909 ویکتور، صورت حساب رو بیار 690 00:35:35,945 --> 00:35:38,112 و بعدش میریم بروکلین تا باقلوا بخوریم 691 00:35:41,984 --> 00:35:46,422 اصلا از باقلوا و بروکلین خوشم نمیاد 692 00:35:47,455 --> 00:35:50,757 خب، ویکتور، آخرین بار کی همدیگه رو دیدین؟ 693 00:35:50,793 --> 00:35:52,626 امروز صبح، توی خونه 694 00:35:52,662 --> 00:35:54,560 نه، ببخشید، منظورم زد بود 695 00:35:54,596 --> 00:35:56,508 آره، امروز صبح توی خونه هر وقت آماده بودی 696 00:35:56,532 --> 00:35:57,834 هنوز توی خونه ی من زندگی میکنه 697 00:36:05,175 --> 00:36:06,340 خیلی خب متاسفم 698 00:36:06,376 --> 00:36:08,978 ممنونم میذاریمش اینجا 699 00:36:10,380 --> 00:36:12,812 سلام سیما، ناهار چطوره؟ 700 00:36:12,848 --> 00:36:15,915 دارم میام، هنوز با همسر سابقش زندگی میکنه 701 00:36:15,951 --> 00:36:17,451 شاید 20 دقیقه دیر برسم 702 00:36:17,487 --> 00:36:20,020 خب، من شاید یه روز دیر برسم 703 00:36:20,056 --> 00:36:22,622 برای لباسم مشکل پیش اومده 704 00:36:22,658 --> 00:36:24,852 متاسفم نه، نه، نه، چیزی نیست، چیزی نیست 705 00:36:24,888 --> 00:36:27,497 بهت خبر میدم باشه؟ باشه عزیزم 706 00:36:30,133 --> 00:36:32,135 پیاده نشو، راکو، وقت نداریم 707 00:36:33,503 --> 00:36:35,201 چه خبرا رئیس؟ 708 00:36:35,237 --> 00:36:37,638 کجا داری میری؟ ...خونه ام 709 00:36:37,674 --> 00:36:39,806 که با همسر سابقم زندگی نمیکنم 710 00:36:39,842 --> 00:36:41,375 دو طبقه ی بالا برای اونه 711 00:36:41,411 --> 00:36:43,610 من طبقه ی اولم ورودیش مجزاست 712 00:36:43,646 --> 00:36:45,345 زندگیت خیلی بهم ریخته است 713 00:36:45,381 --> 00:36:47,547 و نمیخوام به خاطر همچین چیزی مت رو از دست بدم 714 00:36:47,583 --> 00:36:51,018 خیلی آمریکایی هستی آره، آمریکاییم 715 00:36:51,054 --> 00:36:52,355 سرّی نیست 716 00:36:52,889 --> 00:36:54,090 سیما 717 00:36:58,593 --> 00:37:02,028 سلام، من همراه مذکرتون هستم و همراهیتون میکنم 718 00:37:02,064 --> 00:37:04,634 متاسفانه نه 719 00:37:04,934 --> 00:37:07,167 چی؟ تپ، تپ، تپ 720 00:37:07,203 --> 00:37:11,070 سیما برگشته حتما شوخی میکنی 721 00:37:11,106 --> 00:37:15,207 ببخشیدولی اون بیشتر از تو به مت نیاز داره 722 00:37:15,243 --> 00:37:18,045 فراموشش میکنی، مردی کی میگه؟ 723 00:37:18,081 --> 00:37:20,046 خودت گفتی 724 00:37:20,082 --> 00:37:23,750 خوبی؟ از کی تاحالا زندگیم شده مثل کلاس ورزش پایه ی هفتم؟ 725 00:37:23,786 --> 00:37:25,422 خوش نگذرون 726 00:37:30,059 --> 00:37:33,527 وای، خیلی جذاب شدی 727 00:37:33,563 --> 00:37:35,565 ...من خیلی 728 00:37:40,631 --> 00:37:43,603 عزیزم...شونه هات مثل آهن سفت شده 729 00:37:43,639 --> 00:37:45,772 اینجا چه خبره؟ 730 00:37:45,808 --> 00:37:47,840 وقتی داشتم آرایش میکردم اوید خراب شد 731 00:37:47,876 --> 00:37:50,877 همه ی ویرایشای امروزم رو از دست دادم 732 00:37:50,913 --> 00:37:53,379 اینم از اخبار اینجا 733 00:37:53,415 --> 00:37:58,184 ببین، قراره شب خیلی بزرگی داشته باشی آره 734 00:37:58,220 --> 00:38:01,722 و همیشه داری برای هممون همه کاری انجام میدی 735 00:38:01,758 --> 00:38:05,762 چرا نمیذاری من...کاری رو انجام بدم 736 00:38:06,328 --> 00:38:09,630 که آرومت میکنه؟ 737 00:38:09,666 --> 00:38:12,099 عزیزم وقت نداریم 738 00:38:14,437 --> 00:38:18,304 خیلی خب، باشه ولی از کمر به بالا آماده ام 739 00:38:18,340 --> 00:38:22,309 هیچی نباید خراب یا کثیف بشه حله 740 00:38:22,345 --> 00:38:24,347 فقط از کمر به پایین آره 741 00:38:26,482 --> 00:38:28,916 و ویرایشگرم برش جدید رو 10 دقیقه ی دیگه میفرسته 742 00:38:28,952 --> 00:38:30,217 فقط 8 دقیقه لازم دارم 743 00:38:30,253 --> 00:38:31,455 بشین 744 00:38:36,458 --> 00:38:39,226 حس میکنم باید یه چیزی رو دوباره چک کنم 745 00:38:39,262 --> 00:38:40,964 داری 8 دقیقه امو میگیری 746 00:38:41,965 --> 00:38:43,897 محکمتر، عزیزم 747 00:38:43,933 --> 00:38:45,799 از این بیشتر نمیشه 748 00:38:45,835 --> 00:38:48,968 باید بشه! باید روی قدرت بالا تنه ات کار کنیم 749 00:38:49,004 --> 00:38:51,171 راک، لطفا بیا به خواهرت کمک کن 750 00:38:51,207 --> 00:38:53,474 من از پدرسالاری حمایت نمیکنم 751 00:38:53,510 --> 00:38:55,609 همچنین هترونرماتیو و استانداردهای زیبایی 752 00:38:55,645 --> 00:38:58,177 کاملا میفهمم و تحسین میکنم 753 00:38:58,213 --> 00:39:00,815 ولی میشه فقط یه امروز به خواهرت کمک کنی؟ 754 00:39:00,851 --> 00:39:02,486 بگیرشون 755 00:39:03,453 --> 00:39:05,285 اینارو بگیر باشه 756 00:39:05,321 --> 00:39:07,920 این کفشا اذیتم میکنه 757 00:39:07,956 --> 00:39:09,522 به فشن خوش اومدی هری 758 00:39:09,558 --> 00:39:10,694 آماده ای راک؟ 759 00:39:11,128 --> 00:39:13,193 خوبه، خوبه 760 00:39:18,568 --> 00:39:20,701 مشکل این لباس چیه؟ 761 00:39:20,737 --> 00:39:23,573 دیوونه کننده است دیوونه کننده نیست 762 00:39:24,207 --> 00:39:26,009 ولنتیناعه 763 00:39:28,511 --> 00:39:30,944 ون کجاست؟ ماشین کو؟ 764 00:39:30,980 --> 00:39:35,382 اینو یادم رفته بود، ون رو چک نکردم 765 00:39:35,418 --> 00:39:37,284 خدای من چجوری فراموش کردم؟ 766 00:39:37,320 --> 00:39:39,481 خب داشتم ارگاسم میشدم 767 00:39:39,517 --> 00:39:40,787 که گفتی برای منه 768 00:39:40,823 --> 00:39:42,826 ولی همش برای تو بود 769 00:39:44,061 --> 00:39:45,792 حالا چیکار کنیم؟ 770 00:39:45,828 --> 00:39:47,794 البته که تصمیمش با منه نمیدونم 771 00:39:47,830 --> 00:39:49,842 توی تاکسی جا نمیشه لیموزین هم در دسترس نیست 772 00:39:49,866 --> 00:39:52,799 بیا جمعش کنیم و راه بریم 773 00:39:52,835 --> 00:39:54,668 میخوای 10 بلوک راه بری؟ 774 00:39:54,704 --> 00:39:57,304 اگه 8 دقیقه برای تو وقت گذاشتم 775 00:39:57,340 --> 00:39:58,972 میتونی 10 بلوک راه بیای 776 00:39:59,008 --> 00:40:00,574 ارزششو داشت عزیزم، مگه نه؟ 777 00:40:00,610 --> 00:40:02,876 چون خوب بود میدونی که خوب بود 778 00:40:02,912 --> 00:40:06,450 نمیدونم درحد پیاده رفتن تا مت خوب بود یا نه ولی خوب بود 779 00:40:07,282 --> 00:40:11,051 خیلی خب، میتونی با این چیزی ببینی؟ کی لازم داره ببینه؟ 780 00:40:23,098 --> 00:40:26,733 فشن همیشه انقدر سخته؟ 781 00:40:26,769 --> 00:40:28,735 هری، انقدر غر نزن 782 00:40:28,771 --> 00:40:32,706 باشه، بالارفتن از پله ها با این چکمه ها واقعا دردآوره 783 00:40:32,742 --> 00:40:34,273 یه خبر خوب دارم 784 00:40:34,309 --> 00:40:37,009 اون پله ها فقط برای سلبریتی هاست نه ما 785 00:40:37,045 --> 00:40:40,714 پس هیچکدوم از همکارام من رو توی تلویزیون نمیبینه؟ 786 00:40:40,750 --> 00:40:43,350 و چجوری باید با ریانا عکس بگیرم؟ 787 00:40:43,386 --> 00:40:45,421 عزیزم، احتمالا نمیتونی 788 00:40:45,821 --> 00:40:49,355 چی؟ پس نه پله داریم نه ریانا؟ 789 00:40:49,391 --> 00:40:51,437 چرا از همون اولش میخواستم بیام به این مراسم؟ 790 00:40:51,461 --> 00:40:53,961 کل هفته دارم اینو از خودم میپرسم 791 00:40:53,997 --> 00:40:55,533 این یعنی چی؟ 792 00:40:56,132 --> 00:40:58,443 کاملا موضوع زیبایی محجوب رو درک کن 793 00:40:58,467 --> 00:41:01,134 زیبایی محجوب؟ هیولای محجوب چطوره؟ 794 00:41:01,170 --> 00:41:04,136 ...رسیدن به پله های افسانه ای مت 795 00:41:04,172 --> 00:41:05,784 امیدوارم خیلی بهت بد بگذره 796 00:41:05,808 --> 00:41:08,308 آنتونی؟ اشتباه خیلی بزرگی کردم 797 00:41:08,344 --> 00:41:10,080 لطفا، لطفا، باهام بیا 798 00:41:10,512 --> 00:41:13,880 من برگشتم؟ آره، اگه بیای، چقدر زود آماده میشی؟ 799 00:41:13,916 --> 00:41:17,050 !دیروز باشه، عالیه، 20 دقیقه ی دیگه میام دنبالت 800 00:41:17,086 --> 00:41:20,289 باشه، خدافظ دارم میرم مت بال 801 00:41:22,358 --> 00:41:24,091 این خیلی عالیه 802 00:41:24,127 --> 00:41:26,326 سیما، فوق العادست 803 00:41:26,362 --> 00:41:27,794 فوق العاده شدی 804 00:41:27,830 --> 00:41:29,496 عشقم، خیلی قشنگه 805 00:41:29,532 --> 00:41:30,597 جوان هوزه 806 00:41:30,633 --> 00:41:32,733 عشقم میخوام یه ویدیو کوتاه ازت بگیرم 807 00:41:32,769 --> 00:41:34,567 همینه 808 00:41:34,603 --> 00:41:37,001 انا عاشقش میشه 809 00:41:38,008 --> 00:41:40,007 شبیه فرشته ها شدی 810 00:41:40,043 --> 00:41:41,808 عشقم خیلی خوشگل شدی 811 00:41:41,844 --> 00:41:43,443 همتونو خیلی دوست دارم 812 00:41:43,479 --> 00:41:44,714 بچه ها، ترکوندیم 813 00:41:45,781 --> 00:41:46,947 !خدافظ! بای بای 814 00:41:53,656 --> 00:41:54,821 قشنگه عزیزم 815 00:41:54,857 --> 00:41:56,288 نه، نه، نیست 816 00:41:56,324 --> 00:41:57,869 باید حسابی تنگ میبود تا 817 00:41:57,893 --> 00:41:59,896 بدن خفنش رو نشون بده 818 00:42:00,395 --> 00:42:03,964 هنوز نیم ساعت وقت داری جکی، این مثل فیلمای سیندرلا نیست 819 00:42:04,000 --> 00:42:06,500 زندگی منه! پرنده ی جادویی یا پری نیست که 820 00:42:06,536 --> 00:42:07,546 اینو بدوزه 821 00:42:07,570 --> 00:42:10,407 پس لطفا فقط دهنتو ببند 822 00:42:13,041 --> 00:42:15,344 میرم یه سیگار بکشم 823 00:42:23,519 --> 00:42:26,119 کری، خیلی، خیلی متاسفم 824 00:42:26,155 --> 00:42:28,021 نه نمیتونی اینو بپوشی 825 00:42:28,057 --> 00:42:30,556 قبل از اینکه کارم رو شروع کنم، تموم میشه 826 00:42:30,592 --> 00:42:34,228 حتما یه چیز خیلی خوشگل داری که با شنل من بپوشی 827 00:42:35,731 --> 00:42:36,934 صبر کن ...من 828 00:42:37,600 --> 00:42:41,334 نمیتونم برم توی کمدم و یه لباس پیدا کنم 829 00:42:41,370 --> 00:42:45,374 ...که زیبایی محجوب رو نشون بده 830 00:42:48,244 --> 00:42:49,679 صبر کن ببینم 831 00:42:52,848 --> 00:42:54,481 شاید یه چیزی داشته باشم 832 00:42:56,452 --> 00:42:58,082 نمیدونم، احتمالا 833 00:42:58,888 --> 00:43:01,388 فقط یه بار پوشیدمش 834 00:43:01,424 --> 00:43:03,427 خاطره ی خوبی ندارم 835 00:43:36,959 --> 00:43:41,999 و همینطوری، از دردم استفاده ی چند منظوره کردم 836 00:43:41,999 --> 00:43:45,990 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D :مترجم