1 00:00:25,650 --> 00:00:30,656 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:30,650 --> 00:00:32,360 خیلی خب، چی گفت؟ 3 00:00:32,440 --> 00:00:37,740 اینکه برای یه جلسه داره میاد اینجا و ازم خواست که پنجشنبه باهاش شام بخورم 4 00:00:37,830 --> 00:00:39,540 خدای من، خدای من 5 00:00:39,620 --> 00:00:42,210 پنجشنبه؟ ولنتاینه اون روز 6 00:00:42,290 --> 00:00:45,750 ازت خواسته شب ولنتاین باهاش شام بخوری 7 00:00:45,830 --> 00:00:48,130 نه، احتمالا حتی نمیدونه ولنتاینه 8 00:00:48,210 --> 00:00:50,710 خب، اگه نمیدونه که روز ولنتاینه 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,340 پس حتما تو رابطه نیست 10 00:00:52,420 --> 00:00:54,970 فکر نکنم کری بخواد نقشه‌هات رو بشنوه 11 00:00:55,050 --> 00:00:57,680 صبر کن، صبر کن، صبر کن صبر کن، سریع جلو نرو 12 00:00:58,140 --> 00:01:00,640 چطور؟ - اگه دوست دختر داشت بهش میگفت - 13 00:01:00,720 --> 00:01:03,680 پس جوری که من میبینم قضیه رو اینه مورد اول، میدونه 14 00:01:03,770 --> 00:01:06,440 و ازت خواسته که تو روز ولنتاین باهاش بری بیرون 15 00:01:06,520 --> 00:01:10,150 یا مورد دو، نمیدونه و دوست دختر نداره 16 00:01:10,230 --> 00:01:11,690 به نظرم نمیدونه 17 00:01:12,150 --> 00:01:13,750 و در نتیجه دوست دختر نداره؟ 18 00:01:13,780 --> 00:01:17,320 احتمالا، وگرنه چرا باید دعوتم کنه به شام؟ 19 00:01:17,410 --> 00:01:18,740 و سخن آخر 20 00:01:19,580 --> 00:01:24,870 آره، وقتی که به ایمیلش جواب مثبت دادم میدونستم روز ولنتاین هست 21 00:01:24,960 --> 00:01:28,960 خب، تو چطور؟ تو برنامه‌ات برای ولنتاین چیه؟ 22 00:01:29,040 --> 00:01:32,800 قراره خانم جدیدی معرفی بشه؟ - نه - 23 00:01:32,880 --> 00:01:35,220 و چرا فکر کردی فقط قراره خانم باشه؟ 24 00:01:35,300 --> 00:01:37,390 نباید فکر کنیم فقط قراره خانم باشه؟ 25 00:01:37,470 --> 00:01:39,390 راستشو بگم، اصلا نمیدونم 26 00:01:39,470 --> 00:01:42,180 من به چی جذب شدم و اونا هم نان‌باینری هستن 27 00:01:42,270 --> 00:01:43,810 اینجوری نبود که با استیو ازدواج کرده بودم 28 00:01:43,890 --> 00:01:47,560 و درمورد مامان سکسی دوست بریید، درو فانتزی میزدم 29 00:01:47,650 --> 00:01:49,770 ولی خیلی سریع اسمش به ذهنت رسید 30 00:01:49,860 --> 00:01:52,230 خب، خیلی سکسیه همه میدونن 31 00:01:52,320 --> 00:01:55,570 مجرده؟ - حتی نمیدونی گی هست یا نه - 32 00:01:55,650 --> 00:01:57,610 تو حتی نمیدونی خودت گی هستی یا نه 33 00:01:57,700 --> 00:02:00,950 و به عنوان دوست 25 ساله نزدیکت 34 00:02:01,030 --> 00:02:04,540 به نظرم باید بفهمی چی به چیه تا بتونی دوباره عشق رو پیدا کنی 35 00:02:04,620 --> 00:02:06,370 شبیه کیوپید شدی که استروئید میزنه 36 00:02:07,460 --> 00:02:11,420 خب، داشتیم پیش خودمون میگفتیم، پنجشنبه میتونیم دور هم جمع شیم و کاکتیل بخوریم 37 00:02:11,500 --> 00:02:15,340 آره، خیلی وقته خودمون سه تا با هم بیرون نبودیم 38 00:02:15,420 --> 00:02:16,800 جالب به نظر نمیرسه؟ 39 00:02:16,880 --> 00:02:18,780 راستش، بیشتر به نظر میرسه دوست دخترای متاهلم 40 00:02:18,800 --> 00:02:21,100 نگران این هستن که داخل اولین ولنتاینم 41 00:02:21,180 --> 00:02:22,850 بعد از جداییم با آندره تنها باشم 42 00:02:22,930 --> 00:02:25,020 پول نوشیدنی‌هارو میدم - من مشکلی ندارم - 43 00:02:25,100 --> 00:02:27,520 بهترین برنامه رو برای پنجشنبه ریختم 44 00:02:27,600 --> 00:02:32,320 قراره خونه بمونم و برای خودم سوفله شکلاتی درست کنم 45 00:02:32,400 --> 00:02:34,400 قراره شب خودم باشه 46 00:02:34,780 --> 00:02:37,900 شب خودت؟ - باشه، ما میایم بروکلین - 47 00:02:37,990 --> 00:02:41,490 نه، باید پیش همسراتون بمونین - لعنتی - 48 00:02:41,570 --> 00:02:44,830 پس به نظرمون نباید این یونیفرم‌هارو تو زمستون بپوشیم 49 00:02:44,910 --> 00:02:48,160 واقعا فکر نکردی که پیشخدمت‌های هوترز کاپشن میپوشن، نه؟ 50 00:02:48,250 --> 00:02:50,210 جلسه خوبی بود، برگردین پیش نونا 51 00:02:53,840 --> 00:02:56,460 نانوایی هات‌فلاز آره، خودشم 52 00:02:57,050 --> 00:02:59,680 واقعا؟ واقعا؟ 53 00:03:00,590 --> 00:03:02,010 واقعا؟ 54 00:03:03,010 --> 00:03:05,850 آره، میتونیم بعدا در مورد جزئیاتش تماس بگیریم 55 00:03:05,930 --> 00:03:07,140 ممنون 56 00:03:09,270 --> 00:03:11,730 درو بریمور عاشق سبد نونی شده که براش فرستادم 57 00:03:11,810 --> 00:03:14,960 و گفت که خیلی خوب میشه اگه من و هات‌فلا روز ولنتاین پیشش باشیم 58 00:03:14,980 --> 00:03:16,610 کدوم‌تون بسته رو تحویل داد؟ 59 00:03:16,690 --> 00:03:17,690 من 60 00:03:19,700 --> 00:03:20,910 این بهتره انسولین باشه 61 00:03:20,990 --> 00:03:23,410 هورمون اچ‌جی‌اچه، ساق پام اصلا خوب نیست 62 00:03:23,490 --> 00:03:25,120 اینا رو ببین 63 00:03:25,200 --> 00:03:28,370 نه، المپیک مسکو که نیست 64 00:03:28,450 --> 00:03:30,920 اینجا یه کسب و کار حلال دارم لباست رو در بیار و برو 65 00:03:32,830 --> 00:03:35,130 جدی میگی؟ - برنامه صبحگاهیه - 66 00:03:35,210 --> 00:03:38,260 آب پرتقال و الکل که با هم جور نیستن 67 00:03:38,340 --> 00:03:42,090 هی، محض اطلاع‌تون، هر کسی که هورمون رشد میزنه 68 00:03:42,180 --> 00:03:44,010 نمیتونه هات‌فلا باشه 69 00:03:44,760 --> 00:03:46,760 ریدم توش پس - باشه - 70 00:03:47,060 --> 00:03:48,520 من که میرم باشگاه 71 00:03:49,810 --> 00:03:51,390 یونیفرم‌هاتونو بذارین همونجا 72 00:03:55,770 --> 00:03:59,370 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw ، N3D :مترجم 73 00:03:59,690 --> 00:04:03,070 راک واقعا سلبریتیه - آره، خیلی عجیبه - 74 00:04:03,160 --> 00:04:06,740 فقط یدونه کمپین برای رالف لارن داشته و همین الان 75 00:04:06,830 --> 00:04:09,080 از سه تا آژانس مدلینگ برتر پیشنهاد داشته 76 00:04:09,160 --> 00:04:13,670 و حساب اینستاگرامی که براشون درست کردم همین الان 3 هزارتا فالوور داره 77 00:04:13,750 --> 00:04:17,880 یه سال طول کشید تا نصف همین تعداد فالوور رو برای ریچارد برتون جمع کنم 78 00:04:18,460 --> 00:04:23,010 آخرین پست آقای برتون براش شمارش معکوس ولنتاین رو دیدی؟ 79 00:04:23,090 --> 00:04:26,510 نه، ببخشید، عقب افتادم - چیزی نیست، نگران نباش - 80 00:04:26,600 --> 00:04:27,850 میتونم بهت نشون بدم 81 00:04:30,100 --> 00:04:30,980 ببین 82 00:04:31,060 --> 00:04:32,350 ببین 83 00:04:38,730 --> 00:04:41,780 دختره نمیتونه خودش وایسه؟ - کی؟ - 84 00:04:41,860 --> 00:04:46,030 دوست دختر هربرت جونیور، بسکتر همیشه ازش آویزونه 85 00:04:48,910 --> 00:04:52,080 امکان نداره، اینجا حیاط مدرسه‌ست ساعت 3:30 عه 86 00:04:52,830 --> 00:04:54,040 سلام 87 00:04:55,000 --> 00:04:56,710 مامان، نمیدونستم هنوز اینجایی 88 00:04:56,790 --> 00:04:59,090 من اینجام، بقیه این مردم هم اینجان 89 00:04:59,170 --> 00:05:00,920 همینطور آدم‌های هاروارد 90 00:05:01,010 --> 00:05:04,130 همه‌مون اینجاییم - سلام خانم وکسلی، کیف‌تون رو خیلی دوست دارم - 91 00:05:04,220 --> 00:05:06,430 ممنون بکستر منم خیلی دوستش دارم 92 00:05:06,510 --> 00:05:09,220 چون یه بند داره و دستم آزاده 93 00:05:09,310 --> 00:05:12,020 و لازم نیست تو جمع همه‌اش بگیرمش 94 00:05:12,100 --> 00:05:13,390 مامان 95 00:05:14,190 --> 00:05:17,980 سلام عزیزم جدی میگم، ساعت 3:30 عه 96 00:05:36,540 --> 00:05:37,960 خیلی خوب بود 97 00:05:40,960 --> 00:05:42,840 هی، یه سوال ازت داشتم 98 00:05:42,920 --> 00:05:45,300 ولی نمیخواستم بیخیال چیزبرگرمون بشیم 99 00:05:45,380 --> 00:05:48,590 چی شده؟ - میراندا باهام قطع رابطه کرده؟ - 100 00:05:49,140 --> 00:05:53,180 قطع رابطه رو تعریف کن - خیلی خب، پس یعنی آره - 101 00:05:53,270 --> 00:05:55,730 ناراحت شدم، فکر کردم رابطه‌مون خوب تموم شد 102 00:05:55,810 --> 00:05:59,610 خب، چیزی نگفت ولی روش کارش همینه 103 00:05:59,690 --> 00:06:02,280 میدونی، با اکس‌هاش ...میدونی، اگه یه چیزی 104 00:06:02,360 --> 00:06:06,900 اگه یه چیزی براش جواب نده، خیلی درون نگر میشه 105 00:06:06,990 --> 00:06:08,740 کری، بابت اطلاعاتی که دادی ممنونم 106 00:06:08,820 --> 00:06:11,200 ولی نیازی نیست در مورد میراندا برام سخنرانی کنی 107 00:06:11,280 --> 00:06:13,870 باشه، چون خودمم نمیخوام واقعا 108 00:06:14,700 --> 00:06:15,790 نه، ازت پرسیدم 109 00:06:15,870 --> 00:06:18,040 چون یه جعبه از وسایل‌هاش تو آپارتمان منه 110 00:06:18,790 --> 00:06:22,130 و باید برای ایربی‌ان‌بی خونه رو تمیز کنم، پس 111 00:06:22,210 --> 00:06:24,460 صبر کن، داری آپارتمان‌تو کرایه میدی؟ 112 00:06:24,550 --> 00:06:27,130 آره، مجبورم، هیچ پولی ندارم 113 00:06:29,890 --> 00:06:31,390 خدای من، فکر کردم موش بود 114 00:06:31,470 --> 00:06:33,930 هی، هی رفیق 115 00:06:34,020 --> 00:06:35,060 بیا اینجا، بیا اینجا 116 00:06:35,140 --> 00:06:36,980 زود باش - چی، چی، چی، چی - 117 00:06:37,060 --> 00:06:39,900 چی، چی، نمیتونی همینطوری به هر حیوونی دست بزنی 118 00:06:39,980 --> 00:06:41,690 مشکلی نیست، عادت دارم 119 00:06:41,770 --> 00:06:42,940 عادت به چی؟ - هی - 120 00:06:43,020 --> 00:06:46,030 بفرما آقای اسپرینکلز 121 00:06:46,740 --> 00:06:49,110 هی، ایناهاش 122 00:06:50,240 --> 00:06:52,950 بهت گفتم که دیگه حیوون برای خیریه نیار اینجا 123 00:06:53,030 --> 00:06:55,200 ولی این یکی خیلی خوشگله 124 00:06:55,290 --> 00:06:57,290 پنجه‌های خوشگل و کوچیکش رو ببین 125 00:06:57,370 --> 00:06:59,480 پول هالیوود رو داری که مشکل پنجه این گربه رو 126 00:06:59,500 --> 00:07:02,060 باهاش حل کنی؟ - هالیوود ازم جدا شد جودی - 127 00:07:02,090 --> 00:07:03,250 فکر نکنم مشکلی برات پیش بیاد 128 00:07:03,800 --> 00:07:05,630 داشتم با سگه حرف میزدم، نه تو 129 00:07:06,590 --> 00:07:07,920 بذار یه نگاه بهش بندازم 130 00:07:08,720 --> 00:07:10,260 سه بلوک اونورتر پیداش کردم 131 00:07:11,430 --> 00:07:13,300 انتخابت اشتباه بوده عزیزم 132 00:07:13,390 --> 00:07:15,930 سری بعدی، سعی کن از یه محله بهتر 133 00:07:16,020 --> 00:07:17,390 رد بشی 134 00:07:17,480 --> 00:07:20,770 چرا یه زن سفیدپوست پولدار بلندم نکرد؟ 135 00:07:22,360 --> 00:07:25,190 به جای استندآپ کمدین ورشکسته و بدبخت 136 00:07:28,610 --> 00:07:29,700 ممنون 137 00:07:30,110 --> 00:07:32,910 تو بهترینی - خفه شو تا نظرم عوض نشده - 138 00:07:33,870 --> 00:07:38,580 هی، اگه واقعا ورشکست شدی من هیچوقت کمدت رو خالی نکردم 139 00:07:39,370 --> 00:07:41,670 نه چون احساساتی هستم چون تنبلم 140 00:07:41,750 --> 00:07:43,130 تمام وقت؟ با مزایا؟ 141 00:07:43,210 --> 00:07:46,880 تمام وقت، به علاوه هرچقدر خرج این سگ لعنتی بشه 142 00:07:47,420 --> 00:07:49,420 من و دکتر فیشر بدمون نمیاد یکی کمک‌مون باشه 143 00:07:49,510 --> 00:07:53,590 و از خندیدن هم بدم نمیاد آدم بامزه میشناسی؟ 144 00:07:54,470 --> 00:07:55,390 نه 145 00:07:59,640 --> 00:08:03,860 خدای من، اینجارو ببین 146 00:08:04,360 --> 00:08:06,690 فبریه ماه تاریخ سیاهپوست‌ها هم هست 147 00:08:06,770 --> 00:08:09,610 ولی تنها چیزی که گیرمون میاد دو تا قفسه و میزه 148 00:08:10,030 --> 00:08:13,200 و ایناهاش، دو تا قفسه و یه میز 149 00:08:13,280 --> 00:08:14,490 آره 150 00:08:17,120 --> 00:08:19,120 خدای من - من لزبینم؟ - 151 00:08:21,210 --> 00:08:22,420 کتاب کودکان جدیده؟ 152 00:08:22,500 --> 00:08:24,040 جدی میگم 153 00:08:24,460 --> 00:08:28,340 ای برم LGBTQIA حتی نمیدونم به چه سایت قراریابی 154 00:08:28,420 --> 00:08:31,130 شبیه بوفه یه کشتی تفریحی هست 155 00:08:31,220 --> 00:08:35,720 لزبین، بایسکشوال، زوج‌های سیس‌ی که دنبال بایسکشوال هستن 156 00:08:35,800 --> 00:08:38,600 فقط دو تا دسته هست که راحت میتونم خطش بزنم 157 00:08:38,680 --> 00:08:42,270 بلک پیپل میت و گی‌ددی دات کام 158 00:08:44,900 --> 00:08:46,690 خب، همونطور که به دانش‌آموزام میگم 159 00:08:46,770 --> 00:08:49,030 وقتی که دارن تحقیق انجام میدن - آره - 160 00:08:49,110 --> 00:08:54,200 در مورد موضوع کاوش کن، تحقیق کن و مثال بزن 161 00:08:55,320 --> 00:08:58,450 فقط یدونه مثال دارم - میگیری F خب پس نمره - 162 00:08:58,530 --> 00:09:01,660 راست میگی، شبیه یکی از اون دانش آموزایی شدم 163 00:09:01,750 --> 00:09:03,660 که حتی نمیدونن چه رشته‌ای انتخاب کنن 164 00:09:03,750 --> 00:09:05,380 خب، من میدونم دنبال چی میگردم 165 00:09:05,460 --> 00:09:07,960 و اونم کتاب آشپزی سوفله هست که آدم رو نترسونه 166 00:09:08,040 --> 00:09:09,500 الان برمیگردم - باشه - 167 00:09:10,460 --> 00:09:13,260 با حالتی اشفته به سمتش اومد 168 00:09:13,340 --> 00:09:15,760 و شروع کرد 169 00:09:16,220 --> 00:09:19,220 بیهوده تلاش کردم 170 00:09:19,930 --> 00:09:21,560 جواب نخواهد نداد 171 00:09:22,430 --> 00:09:25,690 احساساتم سرکوب نخواهند شد 172 00:09:25,770 --> 00:09:29,400 باید به من اجازه دهی که بهت بگم 173 00:09:29,480 --> 00:09:32,900 با چه اشتیاقی به تو علاقه دارم و عاشقتم 174 00:09:34,610 --> 00:09:37,950 تعجب الیزابت فراتر از بیان بود 175 00:09:38,990 --> 00:09:44,000 خیره شد، رنگش عوض شد، شک کرد و ساکت موند 176 00:09:48,380 --> 00:09:51,880 ببخشید آملیا، عاشق خوندنت شدم 177 00:09:51,960 --> 00:09:54,550 کل مجموعه کتاب صوتی جین آستن 178 00:09:54,630 --> 00:09:59,720 که رکورد کردی رو گوش دادم، و همین الان به خوانشت داخل گوش دادم 179 00:09:59,800 --> 00:10:01,220 آره، متوجهت شدم 180 00:10:01,810 --> 00:10:04,230 متوجهم شدی؟ - همون لحظه - 181 00:10:04,600 --> 00:10:07,400 یه چیز جذاب در مورد یه زن خوشگل 182 00:10:07,480 --> 00:10:10,060 که کلاه دوره سلطنت رو نمیپوشه وجود داره 183 00:10:10,150 --> 00:10:15,110 خیلی طرفدار آستن هستم، ولی نه در این حد که کلاهشو بپوشم 184 00:10:15,530 --> 00:10:19,910 به هر حال، حین دوییدن بهش گوش میدادم 185 00:10:19,990 --> 00:10:22,200 یعنی به تو گوش میدادم که کتابش رو میخوندی 186 00:10:22,290 --> 00:10:25,870 به جای برونو مارس با کتاب صوتی میدوییدی؟ 187 00:10:26,160 --> 00:10:30,920 مسافت همینطور گذری میشد و وقتی که نیاز به فشار داشتم 188 00:10:31,000 --> 00:10:32,300 واقعا کاری کردی ادامه بدم 189 00:10:33,460 --> 00:10:36,170 کاری کردم ادامه بدی؟ خوشم اومد 190 00:10:37,130 --> 00:10:38,890 خب، تو اسم من رو بلدی 191 00:10:39,470 --> 00:10:41,180 اسم تو چیه؟ 192 00:10:41,260 --> 00:10:44,390 من میراندا هستم - میراندا - 193 00:10:44,470 --> 00:10:46,270 دختر پراسپرو داخل تمپست 194 00:10:46,350 --> 00:10:49,230 آره، ولی داخل بروکلین تو سرما 195 00:10:52,360 --> 00:10:54,040 نمیدونم حرفی که میخوام بزنم مناسب هست یا نه 196 00:10:54,070 --> 00:10:56,490 پس اگه نیست من رو ببخش 197 00:10:57,110 --> 00:10:58,200 میراندا 198 00:10:59,660 --> 00:11:01,530 من رو هم واقعا راه انداختی 199 00:11:01,620 --> 00:11:03,240 کاملا مناسبه 200 00:11:04,370 --> 00:11:07,660 پس ازش خواستم پنجشنبه شب باهام بیاد بیرون 201 00:11:07,750 --> 00:11:09,960 ولی با اون صدایی که داشت 202 00:11:10,040 --> 00:11:12,000 همونجا جلوی کتابفروشی نزدیک بود بپرم روش 203 00:11:12,090 --> 00:11:14,750 حسابی خیسم - حسابی خیسی؟ - 204 00:11:14,840 --> 00:11:18,010 شاید بهتر باشه دفترچه راهنما رو چک کنی 205 00:11:18,090 --> 00:11:21,680 و مطمئن شی که لزبین‌ها با این اصطلاح مشکلی ندارن 206 00:11:21,760 --> 00:11:26,640 میدونی، همیشه کتاب‌های جین آستن تحریکم میکردن 207 00:11:26,720 --> 00:11:30,190 و فکر میکردم بخاطر کلماتشه ولی شاید بخاطر آملیا کارسی بوده 208 00:11:31,150 --> 00:11:33,110 نه جدی، اسمش کارسی هست؟ 209 00:11:33,190 --> 00:11:35,980 این خانم کارسی آقای دارسی توعه؟ 210 00:11:37,530 --> 00:11:41,200 خدایا، امیدوارم که نباشه، نمیخوام سال‌ها شکنجه شم 211 00:11:41,280 --> 00:11:43,950 فقط یه شب سکس خوب میخوام 212 00:11:44,030 --> 00:11:46,870 پس انتظار سکس خوب داری؟ 213 00:11:47,540 --> 00:11:51,210 I know it's Dickens, But I can't pun "Manfield Park" 214 00:11:51,290 --> 00:11:54,750 کری، یه نسخه کاملا جدید از خودم بودم 215 00:11:54,840 --> 00:11:59,840 دیدمش، خواستمش، رفتم سراغش، و به دستش آوردم 216 00:12:00,970 --> 00:12:05,300 پس الان میدونم چی به چیه زن‌های سکسی و قوی تایپ من هستن 217 00:12:05,390 --> 00:12:06,760 I'm done with Dickens. 218 00:12:07,810 --> 00:12:11,190 مارو ببین، جفتمون برای ولنتاین قرار سکسی داریم 219 00:12:11,270 --> 00:12:14,230 و 56 سالمون هست 220 00:12:15,190 --> 00:12:17,780 تحمل میراندا لزبین خیلی سخته 221 00:12:23,950 --> 00:12:24,950 خوابی؟ 222 00:12:25,490 --> 00:12:27,370 خب، نه دیگه 223 00:12:27,450 --> 00:12:29,120 عزیزم، ساعت 4:30 عه 224 00:12:29,200 --> 00:12:30,660 بخاطر چرت زدن سرزنشم نکن 225 00:12:31,120 --> 00:12:33,170 فقط لازم داشتم چند دقیقه چشمام رو ببندم 226 00:12:33,250 --> 00:12:37,340 باشه، لطفا همین الان برو داخل اوپن تیبل 227 00:12:37,420 --> 00:12:39,880 و یه جایی برای ولنتاین پیدا کن که شام بخوریم 228 00:12:40,380 --> 00:12:41,880 بدترین شب سال هست 229 00:12:41,970 --> 00:12:43,680 چه حس دوست داشتنی‌ای 230 00:12:43,760 --> 00:12:45,340 میدونی که منظورم چیه 231 00:12:45,430 --> 00:12:48,260 حسابی با اون قیمت‌های شب ولنتاین‌شون ازت میکنن 232 00:12:48,350 --> 00:12:51,770 دو سال پیش، پونصد دلار دادیم بابت یه استیک، شراب و موس 233 00:12:51,850 --> 00:12:53,100 و قسم خوردیم دیگه نریم 234 00:12:53,190 --> 00:12:56,310 خب، لیلی پارتی لعنت به پسرا گرفته 235 00:12:56,400 --> 00:12:59,570 و بهم گفته که نمیتونیم اینجا باشیم، پس بگرد 236 00:12:59,650 --> 00:13:02,320 به نظر میرسه بیشتر پارتی لعنت به والدین باشه 237 00:13:02,400 --> 00:13:06,160 بلیک دو هفته قبل از ولنتاین ازش جدا شده 238 00:13:06,240 --> 00:13:09,240 پس اگه میخواد با دخترای خفن مدرسه 239 00:13:09,330 --> 00:13:12,040 پارتی لعنت به پسر بگیره 240 00:13:12,120 --> 00:13:13,660 پس منم میگم لعنت به ما 241 00:13:13,750 --> 00:13:16,880 از کی اون و دخترای خفن مدرسه اینقدر برات مهم شدن؟ 242 00:13:16,960 --> 00:13:19,840 از وقتی که اون سال بالایی‌های ظالم آهنگش رو مسخره کردن 243 00:13:20,670 --> 00:13:23,470 کاملا انتظارش رو داشتم، آهنگی که اسمش قدرت امتیاز هست 244 00:13:23,550 --> 00:13:25,760 اساسا پشتش نوشته من رو مسخره کنین 245 00:13:27,550 --> 00:13:29,970 همه‌جا رزرو شده 246 00:13:30,600 --> 00:13:33,680 صبر کن، صبر کن، ساعت 5:30 داخل گاتم خالیه 247 00:13:33,770 --> 00:13:35,350 نه، خیلی زوده 248 00:13:35,440 --> 00:13:37,690 باید راک رو ببرم جلسه آژانس مدلینگ 249 00:13:37,770 --> 00:13:41,030 بازم بگرد - به نظرم باید همین 5:30 رو بگیریم - 250 00:13:41,110 --> 00:13:42,740 همه جا همینجوریه 251 00:13:42,820 --> 00:13:44,780 باشه، یه کاریش میکنم 252 00:13:45,990 --> 00:13:52,700 خب، یه میز داخل رستوران مانکی بار برای پنجشنبه شب گرفتم 253 00:13:52,790 --> 00:13:53,830 نه 254 00:13:53,910 --> 00:13:55,150 اره - کامل رزرو شده بودن - 255 00:13:55,210 --> 00:13:57,080 چقدر پول خرج کردی؟ 256 00:13:57,170 --> 00:14:00,290 اونقدری که دیگه هنری قرار نیست بره کالج 257 00:14:00,380 --> 00:14:02,880 گبی هم همینطور 258 00:14:03,880 --> 00:14:05,430 مامان، بابا، خبر خوب 259 00:14:05,510 --> 00:14:07,760 هر چی که هست، پول نداریم 260 00:14:07,840 --> 00:14:09,430 نه گوش کنین، باشه؟ 261 00:14:09,510 --> 00:14:11,180 مامان بابای بکستر یه سوییت 262 00:14:11,260 --> 00:14:14,310 داخل ماندارین اورینتال برای ولنتاین برامون گرفتن 263 00:14:14,390 --> 00:14:16,270 نه نگرفتن - آره مامان، گرفتن - 264 00:14:16,350 --> 00:14:17,870 بیا، بذارین پیامی که بکستر فرستاده رو نشونتون بدم 265 00:14:17,900 --> 00:14:19,080 نه، فکر نکنم متوجه شده باشی 266 00:14:19,110 --> 00:14:23,480 گفتم، نه نگرفتن چون قرار نیست بری 267 00:14:23,570 --> 00:14:24,900 حتی نمیتونیم در موردش حرف بزنیم؟ 268 00:14:24,990 --> 00:14:27,240 همین الان حرف زدیم، نمیتونی بری 269 00:14:29,950 --> 00:14:32,450 تو مدرسه آبروم رو بردی مامان - نه - 270 00:14:32,540 --> 00:14:33,910 خودت آبرو خودت رو بردی 271 00:14:34,000 --> 00:14:36,920 نه، بابا، کامل جلو همه آبروم رو برد 272 00:14:36,960 --> 00:14:40,130 دوست دختر پسرت دستش رسما 273 00:14:40,210 --> 00:14:42,880 جلو همه تو شلوارش بود 274 00:14:42,960 --> 00:14:44,400 خیلی دیر شده که اینجا نباشم؟ 275 00:14:44,420 --> 00:14:46,010 نه، دستش روی کمربندم بود مامان 276 00:14:46,090 --> 00:14:47,720 چرا اینقدر سخت میگیری؟ - هی - 277 00:14:47,800 --> 00:14:50,140 جدی میگم، چرا نمیتونیم بریم ماندارین؟ 278 00:14:50,220 --> 00:14:52,140 حالا هیچ‌جایی نداریم ولنتاین بریم 279 00:14:52,220 --> 00:14:55,220 چرا نمیای اینجا؟ کل خونه برای خودته 280 00:14:55,310 --> 00:14:56,540 من و مامانت شام میریم بیرون 281 00:14:56,560 --> 00:14:58,600 و برادر و خواهرت میرن خونه دوستاشون 282 00:14:58,690 --> 00:14:59,850 باشه 283 00:15:02,020 --> 00:15:03,480 نه، صداش بزن برگرده 284 00:15:03,570 --> 00:15:07,030 چون یادت رفت بهش بگی مشکلی نداره تو تخت ما سکس بکنن 285 00:15:07,610 --> 00:15:10,570 چون همین اتفاق قراره بیفته این دختره هیچ حد و مرزی نداره 286 00:15:10,660 --> 00:15:12,910 قرار نیست تو تخت ما سکس داشته باشن 287 00:15:12,990 --> 00:15:15,370 تو تخت خودش؟ صد در صد ولی نه تو تخت ما 288 00:15:15,450 --> 00:15:18,370 و این کارا بخاطر این نیست که در مورد سکسش دارم سختگیری میکنم 289 00:15:18,460 --> 00:15:20,540 اصلا مشکلی با دوست دختر قبلیش نداشتم 290 00:15:20,630 --> 00:15:22,630 ولی این یکی چرا 291 00:15:22,710 --> 00:15:25,050 یه جوری رفتار میکنه انگار اون صاحبشه 292 00:15:25,130 --> 00:15:28,550 خب، اون صاحبش نیست و تو هم نیستی 293 00:15:29,380 --> 00:15:30,390 خب؟ 294 00:15:34,890 --> 00:15:38,230 خب، به عنوان بله قبول میکنم این حرکتت رو 295 00:15:42,020 --> 00:15:44,400 برنامه درو بریمور فرداعه و حتی یدونه هات‌فلا هم ندارم 296 00:15:44,480 --> 00:15:45,780 صبر کن، گیج شدم 297 00:15:45,860 --> 00:15:48,030 هیچ هات‌فلایی نداری که استعفا نداده باشه؟ 298 00:15:48,110 --> 00:15:51,030 اره، ولی همه‌شون پورن استارن، نه جذاب مامان طوری 299 00:15:51,110 --> 00:15:53,160 جذاب مامان طوری چی هست؟ 300 00:15:53,240 --> 00:15:56,660 ببین، تماشاچی‌های برنامه مامان‌هایی هستن که دارن رخت آویز میکنن 301 00:15:56,740 --> 00:16:00,250 بیشتر عاشقانه و فانتزی لازم دارن بیشتر باید بوس و بغل باشه 302 00:16:00,540 --> 00:16:02,960 آنتونی، من تو مغازه کارت فروشی هستم 303 00:16:03,040 --> 00:16:05,710 نمیتونم تنهایی برم تو برنامه، یه هات‌فلا میخوان 304 00:16:05,800 --> 00:16:07,630 که یونیفرم هات‌فلا پوشیده باشه 305 00:16:07,710 --> 00:16:09,760 دهنم سرویسه 306 00:16:10,880 --> 00:16:12,510 شایدم نه 307 00:16:17,930 --> 00:16:21,940 همین الان یه عکس از یه نفر اینجا فرستادم که شاید بتونه انجامش بده 308 00:16:22,020 --> 00:16:24,400 چی؟ رومئو رو داخل مغازه کارت فروشی پیدا کردی؟ 309 00:16:27,190 --> 00:16:30,150 واقعا یه رومئو تو کارت فروشی پیدا کردی 310 00:16:30,240 --> 00:16:33,660 خدای من، خیلی خوشگله شار، شار 311 00:16:34,240 --> 00:16:36,870 باید یه کاری کنی اتفاق بیفته بهش بگو هرچقدر بخواد بهش میدم 312 00:16:36,950 --> 00:16:39,950 گوش کن، فکر نکنم نیاز باشه اونقدر جلو بریم 313 00:16:40,040 --> 00:16:44,130 چون داره برای یه دلار داخل مغازه شعر میفروشه 314 00:16:44,210 --> 00:16:46,250 به عنوان یه زن مهربون بعضی‌وقتا خیلی خشنی 315 00:16:47,050 --> 00:16:48,340 موفق باشی، بهم زنگ بزن 316 00:16:48,420 --> 00:16:49,510 باشه 317 00:16:55,180 --> 00:16:57,060 صبح بخیر، شعر عاشقانه دوست دارین؟ 318 00:16:57,140 --> 00:16:59,220 لهجه ایتالیایی‌تون واقعی هست؟ 319 00:16:59,720 --> 00:17:01,480 آره، چرا واقعی نباشه؟ 320 00:17:01,560 --> 00:17:06,150 اوه، فکر میکردم بازیگر هستین که برای کارتون دارین با این لهجه حرف میزنین 321 00:17:06,230 --> 00:17:08,480 نه، من بازیگر نیستم شاعرم 322 00:17:08,570 --> 00:17:11,570 خب، هر شعری یه دلار؟ 323 00:17:12,530 --> 00:17:17,330 نظرت چیه 300 دلار بهت بدم، ولی نیازی نباشه 300 تا شعر بنویسی؟ 324 00:17:17,410 --> 00:17:19,660 بابت این پول ازت میخوام یه کار دیگه بکنی 325 00:17:21,450 --> 00:17:24,330 اوه، نه، نه، اوه، نه اونجوری نه 326 00:17:24,420 --> 00:17:26,380 اونجوری نه، نه، نه من متاهلم و بچه دارم 327 00:17:26,460 --> 00:17:30,460 اون زنی هم که صبح میخواست برام ژاکت پشمی بخره همین رو میگفت 328 00:17:31,800 --> 00:17:33,760 کی نوبتت میشه؟ - نفر بعدی - 329 00:17:33,840 --> 00:17:35,050 منم خیلی هیجان‌زده‌ام 330 00:17:35,130 --> 00:17:36,820 خانم مدیر صحنه اومد گفت 331 00:17:36,840 --> 00:17:38,300 تو بخش بعدی ما هستیم 332 00:17:38,390 --> 00:17:41,520 جوسپی داره یونیفرمش رو میپوشه، برای برنامه درو فوق‌العادست 333 00:17:41,600 --> 00:17:44,440 خوشگله، سکسیه nothing in your face 334 00:17:50,940 --> 00:17:51,940 مشکلی نداره؟ 335 00:17:52,860 --> 00:17:55,150 آنتونی؟ آنتونی، هستی؟ 336 00:17:55,240 --> 00:17:57,240 آره، خوبه 337 00:17:58,700 --> 00:18:00,870 خیلی خب، ما برگشتیم خانم‌ها و آقایون 338 00:18:00,950 --> 00:18:05,500 امروز با آنتونی مارانتینو از نانوایی هات‌فلاز داخل نیویورک هستیم 339 00:18:05,580 --> 00:18:08,250 خب، نون‌تون خیلی خوشمزه هست 340 00:18:08,330 --> 00:18:10,380 ولی این اسم جالب از کجا به ذهنت رسید؟ 341 00:18:10,460 --> 00:18:12,960 خب درو، کی بدش میاد یه مرد سکسی براش نون داغ بیاره؟ 342 00:18:13,760 --> 00:18:16,680 هیچکس، و آنتونی امروز 343 00:18:16,760 --> 00:18:19,550 یکی از هات‌فلاهاش رو با خودش آورده، درسته؟ 344 00:18:19,640 --> 00:18:20,990 جوسپی رو داریم؟ - آره، درسته - 345 00:18:21,010 --> 00:18:22,350 خب، دعوتش کنیم بیاد؟ 346 00:18:23,930 --> 00:18:26,190 بدون هیچ معطلی، به هاتفلا جوسپی 347 00:18:26,270 --> 00:18:27,850 خوش آمد بگین 348 00:18:33,150 --> 00:18:36,400 خدای من، چه سبد بزرگی 349 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 همه نون‌های منتخبم داخلش هست 350 00:18:38,030 --> 00:18:40,070 سبد بزرگیه - سبد بزرگیه - 351 00:18:40,160 --> 00:18:43,620 جوسپی - خیلی دوست‌داشتنی هست، نه؟ - 352 00:18:44,750 --> 00:18:48,580 و شبیه به تماشاچی‌هامون 353 00:18:49,460 --> 00:18:52,050 که با خمیر مایه 354 00:18:52,800 --> 00:18:55,550 داخل قرنطینه شروع کردن، تو هم همینطور بودی - آره، درسته - 355 00:18:55,630 --> 00:18:58,090 ولی از ظرفش اومد بیرون و همینطور بزرگتر شد 356 00:18:58,180 --> 00:19:00,470 خب، به نظرت چقدر قراره بزرگ شه؟ 357 00:19:00,550 --> 00:19:03,810 راستشو بگم نمیدونم، تعجب میکنم اینقدر بزرگه 358 00:19:03,890 --> 00:19:05,600 به نظرم قراره خیلی بزرگ باشه 359 00:19:07,890 --> 00:19:11,190 حسابی ترکوندیم، اینستاگرام هات‌فلاز داره حسابی میترکونه 360 00:19:11,270 --> 00:19:13,900 سکسی، سکسی، سوپرسکسی 361 00:19:14,320 --> 00:19:15,570 بدون گلوتن هم هست؟ 362 00:19:15,650 --> 00:19:18,910 جالب بود - اینم از یونیفرمت، خدافظ - 363 00:19:18,990 --> 00:19:21,570 صبر کن، منظورت چیه خدافظ؟ 364 00:19:21,660 --> 00:19:23,990 پیامک واریزت اومد، پس خدافظ 365 00:19:24,080 --> 00:19:26,700 تو یه ساعت گذشته، صد تا سفارش نون داشتم 366 00:19:26,790 --> 00:19:28,960 و همه‌شون منتظر یه آدم سکسی هستن 367 00:19:29,040 --> 00:19:31,000 که بهشون تحویل بده - اینجا نیویورکه - 368 00:19:31,080 --> 00:19:33,040 مطمئنم کلی آدم سکسی هست 369 00:19:33,130 --> 00:19:35,710 نه مثل تو، هرچقدر بخوای بهت میدم 370 00:19:35,800 --> 00:19:38,590 من هرزه نیستم شاعرم 371 00:19:38,670 --> 00:19:41,510 و منم یه متهمم، بخاطر تبلیع غلط 372 00:19:41,590 --> 00:19:44,640 جوسپی، خواهش میکنم فقط یه هفته 373 00:19:44,720 --> 00:19:47,770 فقط تا وقتی که از این ولنتاین رد شیم 374 00:19:47,850 --> 00:19:49,390 بعدش برو هر چقدر دلت میخواد شعر بنویس 375 00:19:49,480 --> 00:19:52,320 رز‌ قرمزه، بنفشه آبی، اگه نگی آره، میکشم خودم رو 376 00:19:52,360 --> 00:19:54,570 این اصلا ریتم نداشت - خب - 377 00:19:55,190 --> 00:19:56,360 تو شاعری 378 00:19:56,440 --> 00:19:58,780 یه هفته - ممنون - 379 00:19:58,860 --> 00:20:00,700 اینجاست؟ هنوز اینجاست؟ 380 00:20:01,450 --> 00:20:04,910 آه، پسر، دیر اومدم لباسش رو عوض کرده 381 00:20:05,580 --> 00:20:06,660 خب 382 00:20:07,330 --> 00:20:10,620 هی، من اهل کربوهیدرات نیستم، ولی از نونت خوشم میاد 383 00:20:10,710 --> 00:20:11,920 ممنون - آره - 384 00:20:12,670 --> 00:20:14,340 میدونی، تو شلوار پارچه‌ای هم خوبه 385 00:20:17,510 --> 00:20:20,590 خیلی منتظر این شام بودم 386 00:20:20,680 --> 00:20:22,890 و بعدش لحظه‌ای که زمان و مکان قرار رو فرستاد 387 00:20:22,970 --> 00:20:24,680 یهو مضطرب شدم 388 00:20:24,760 --> 00:20:26,890 خب، خوشحالم که زنگ زدی 389 00:20:26,970 --> 00:20:29,140 An emergency massage is precisely what my drawer 390 00:20:29,230 --> 00:20:31,600 full of spa gifts are made for. 391 00:20:31,690 --> 00:20:33,830 نمیدونم، اگه اون فرق کنه چی؟ اگه من فرق کنم چی؟ 392 00:20:33,860 --> 00:20:35,440 کلی تجربه داشتم، میدونی؟ 393 00:20:35,520 --> 00:20:38,280 اگه زیادی گذشته باشه چی؟ 394 00:20:38,360 --> 00:20:40,700 سیزده سال هست که همدیگه رو ندیدیم 395 00:20:40,780 --> 00:20:44,700 سیزده سال - نگران نباش، خیلی خوشگلی - 396 00:20:44,780 --> 00:20:47,870 سوال مهم اینه، به نظرت اون چه شکلیه؟ 397 00:20:47,950 --> 00:20:50,710 نکته خوبی بود، وقتی سال‌ها با این مرد قرار گذاشتم 398 00:20:50,790 --> 00:20:52,670 برای خودش یه پا جان کندی بود 399 00:20:52,750 --> 00:20:55,000 Bumped into him recently, late-stage Ted. 400 00:20:55,670 --> 00:20:57,800 سلام، خوش اومدین میتونم بهتون کمک کنم؟ 401 00:20:57,880 --> 00:21:01,590 یه نوبت برای ماساژ داشتم، سیما پاتل، 2:30 402 00:21:02,340 --> 00:21:04,510 عالی، یه ماساژ برای زوج 403 00:21:04,590 --> 00:21:06,600 نه ببخشید ما زوج نیستیم 404 00:21:07,890 --> 00:21:10,060 ببخشید، نوشته دو نفر 405 00:21:10,140 --> 00:21:12,560 آره دو نفر ماساژ جدا 406 00:21:13,390 --> 00:21:14,730 یه سوتفاهم پیش اومده 407 00:21:14,810 --> 00:21:16,810 امروز فقط ماساژ زوجی داریم 408 00:21:16,900 --> 00:21:19,070 بخاطر مناسبت امروز - کدوم مناسبت؟ - 409 00:21:19,150 --> 00:21:21,030 روز ولنتاین - و بازم میگم، کدوم مناسبت - 410 00:21:21,070 --> 00:21:24,740 آخرین باری که چک کردم پنجشنبه بوده، بانک‌ها بازن نامه‌ها تحویل داده میشن 411 00:21:24,820 --> 00:21:29,120 خب، فقط یه کاری هست که برای جشن گرفتن زوج‌ها انجام میدیم 412 00:21:29,200 --> 00:21:31,910 چرا؟ به اندازه کافی ازشون تقدیر نمیشه؟ 413 00:21:32,000 --> 00:21:34,040 سیما، من ماساژ لازم ندارم - چرا داری - 414 00:21:34,120 --> 00:21:36,040 داره - یه راه حل دارم - 415 00:21:36,130 --> 00:21:37,370 میتونین وانمود کنین که زوج هستین؟ 416 00:21:37,420 --> 00:21:40,170 نمیتونم، همین الان دارم وانمود میکنم که عصبی نیستم 417 00:21:40,250 --> 00:21:41,880 موضوع اینه که کامل رزرو شدیم 418 00:21:41,960 --> 00:21:44,600 چطوری کامل رزرو شدین؟ همین الان زنگ زدم و رزرو کردم 419 00:21:44,680 --> 00:21:46,010 آره، برای دو نفر 420 00:21:46,090 --> 00:21:50,470 و همه اتاق‌های ماساژمون برای دو تا میز رزرو شدن 421 00:21:50,560 --> 00:21:52,890 خب، کجای این کارت هدیه گرون نوشته 422 00:21:52,980 --> 00:21:55,850 روش تاریخ مناسبت‌های جعلی رو نوشته؟ 423 00:21:56,850 --> 00:21:59,900 فقط سیاست کاری‌مون برای امروز هست 424 00:21:59,980 --> 00:22:04,400 فهمیدم، پس تاریخی هم هست که نذارین زوج‌ها بیان؟ 425 00:22:04,490 --> 00:22:06,490 نه، چون آدم‌های مجرد هم حق دارن 426 00:22:06,570 --> 00:22:09,620 سیما، بیا بریم یه لیوان شراب بخوریم 427 00:22:09,700 --> 00:22:11,540 همین الانشم زیادی استرس دارم 428 00:22:11,620 --> 00:22:16,330 نمیتونم یه فنته 14 فبریه رو هم مدیریت کنم 429 00:22:16,420 --> 00:22:17,920 پیش یلپ شکایتتون رو میکنم 430 00:22:18,710 --> 00:22:20,250 بریم - باشه - 431 00:22:20,340 --> 00:22:21,340 ببخشید 432 00:22:22,009 --> 00:22:23,219 بشینین 433 00:22:28,891 --> 00:22:32,228 1و چهل دقیقه است، قرارمون ساعت 1 بود 434 00:22:32,311 --> 00:22:35,273 این بی احترامیه نوبت ما هم میرسه 435 00:22:35,356 --> 00:22:38,317 ولی کی؟ به خاطر این از آزمایشگاه کشوندمت بیرون؟ 436 00:22:38,401 --> 00:22:41,112 فکر میکنن کین؟ حتی توی منهتن هم نیستیم 437 00:22:41,195 --> 00:22:43,114 آره، اینجا جای آدم باحالاست 438 00:22:43,197 --> 00:22:46,451 اگه نیم ساعت منتظر نگهمون دارن که باحال نیست 439 00:22:46,534 --> 00:22:49,120 میرم یه چیزی بگم قبلا هم گفتی 440 00:22:52,039 --> 00:22:55,960 بازم سلام، دیگه تا الان باید نوبت ما میشد 441 00:22:57,587 --> 00:22:59,589 اینا همشون جلوی شما هستن 442 00:22:59,881 --> 00:23:04,052 همشون توی ایستگاه های پردرآمد کار میکنن؟ 443 00:23:04,135 --> 00:23:06,846 همشون توی کمپین رالف لورن هستن؟ 444 00:23:06,929 --> 00:23:07,805 مامان 445 00:23:10,016 --> 00:23:11,726 نمیتونیم بیشتر از این منتظر بمونیم 446 00:23:11,809 --> 00:23:14,312 راک امروز قرار دیگه ای با 447 00:23:14,395 --> 00:23:18,399 در منهتن دارهIMG و Eliteبا 448 00:23:23,404 --> 00:23:26,032 ما میریم زود باش! بیا 449 00:23:26,866 --> 00:23:28,910 منم واقعا از زنه توی الیت خوشم میومد 450 00:23:28,993 --> 00:23:34,123 ولی چون آژانس های بزرگتری ما رو میخوان، باید تصمیم بگیریم 451 00:23:34,207 --> 00:23:37,335 من تصمیم گفتم MG یا Elite واقعا؟ کدومش؟ 452 00:23:37,418 --> 00:23:39,420 هیچکدوم، دیگه نمیخوام اینکارو بکنم 453 00:23:39,504 --> 00:23:40,922 صبر کن ببینم، چی؟ 454 00:23:41,422 --> 00:23:44,258 اصلا خوش نمیگذره و امروز حال بهم زن بودی 455 00:23:44,342 --> 00:23:45,968 مثل مامانای پاچه پاره 456 00:23:46,052 --> 00:23:47,804 فکر کنم هیپوگلیسمی شدم 457 00:23:47,887 --> 00:23:50,431 گفتی اگه بخوام، میتونم مدلینگ رو کنار بذارم 458 00:23:50,515 --> 00:23:51,682 میخوام کنار بذارم 459 00:23:51,766 --> 00:23:54,977 ولی اون همه زمان و زحمتی که کشیدیم چی؟ 460 00:23:55,061 --> 00:23:57,563 و 3هزار فالوور اینستاگرامت چی؟ 461 00:23:57,647 --> 00:24:00,650 من هیچ ربطی به اونا ندارم، همش کار توعه 462 00:24:00,733 --> 00:24:03,611 و حالا میتونی وقت بیشتری رو صرف بقیه ی مشتریات بکنی 463 00:24:03,694 --> 00:24:04,862 کدوم مشتریا؟ 464 00:24:05,863 --> 00:24:07,073 اون یکی 465 00:24:14,122 --> 00:24:17,250 لیلی! صدای آهنگت یکم زیاده 466 00:24:17,333 --> 00:24:21,170 مامان! برو! داری مودمون رو خراب میکنی 467 00:24:21,254 --> 00:24:23,673 تازه رسیدم خونه گفتی خونه نیستی 468 00:24:23,756 --> 00:24:27,176 باشه، باشه، براتون کیک ولنتاین خریدم 469 00:24:27,260 --> 00:24:30,596 لازم نیست، کارا براونی درست کرده و خیلی زیاده 470 00:24:30,680 --> 00:24:32,306 حالا لطفا برو 471 00:24:36,477 --> 00:24:39,147 مامان برو 472 00:24:40,398 --> 00:24:42,608 هری، باید بریم 473 00:24:43,109 --> 00:24:47,071 و هر چی بیشتر بهش فکر میکنم، عصبانی تر میشم 474 00:24:48,531 --> 00:24:50,700 امروز حتی وقت ناهارم نداشتم 475 00:24:50,783 --> 00:24:53,661 چون مشغول تعیین وقت برای راک بودم 476 00:24:53,745 --> 00:24:57,039 و میخواستم کیک سوپرایز کننده برای لیلی بخرم 477 00:24:57,123 --> 00:25:01,669 کیکی که قبل از اینکه از خونم بیرونم کنه تف کرد روش 478 00:25:01,753 --> 00:25:04,547 ساعت 5 و 45 دقیقه است، چطور ممکنه همه جا پر باشه؟ 479 00:25:04,630 --> 00:25:07,967 و نمیخوای مدل باشی، باشه 480 00:25:08,051 --> 00:25:12,805 فقط یه لطفی بکن و قبل از اینکه برات تیک آبی اینستاگرام رو 481 00:25:12,889 --> 00:25:15,683 جور کنم بهم بگو 482 00:25:15,767 --> 00:25:19,729 عزیزم، باید آروم باشی اینجوری سکته میکنی 483 00:25:21,230 --> 00:25:24,567 هری، هری حس میکنم واقعا یه مشکلی دارم 484 00:25:24,650 --> 00:25:27,421 یعنی به جز اینکه میزبان توی چشمام نگاه نمیکنه؟ 485 00:25:27,445 --> 00:25:28,362 خیلی خب، بهتون پیام میدیم 486 00:25:28,446 --> 00:25:31,866 شاید قند خونم افتاده ولی حس عجیبی دارم 487 00:25:31,949 --> 00:25:33,451 عجیب؟ چجوری؟ 488 00:25:33,534 --> 00:25:36,746 انگار صورتم داره گز گز میکنه 489 00:25:39,040 --> 00:25:42,043 و خونم رو حس میکنم چی، چی؟ 490 00:25:42,126 --> 00:25:43,920 منظورت چیه که میتونی خونت رو حس کنی؟ 491 00:25:44,003 --> 00:25:46,005 و دهنم یه جور عجیبیه 492 00:25:46,381 --> 00:25:47,924 و نمیتونم درست حرف بزنم 493 00:25:48,007 --> 00:25:51,010 انگار سکته کردی؟ خدای من 494 00:25:51,344 --> 00:25:53,930 دارم سکته میکنم؟ خب، خب، خب 495 00:25:54,013 --> 00:25:57,016 بیا، بیا، ببخشید 496 00:25:57,100 --> 00:25:58,476 ...آقا بهتون گفتم که 497 00:25:58,559 --> 00:26:00,812 ...دارم همه ی تلاشمو میکنم همسرم داره سکته میکنه 498 00:26:00,895 --> 00:26:04,482 واقعا فکر میکنی جواب میده؟ زنگ بزن اورژانس 499 00:26:04,565 --> 00:26:08,111 گفت صورتش گز گز میکنه و میتونه خونش رو حس کنه 500 00:26:08,194 --> 00:26:10,738 میتونستم، میتونستم این چیز خوبی نیست، نه؟ 501 00:26:10,822 --> 00:26:12,907 خیلی خب، دارم میام، دارم میام 502 00:26:12,990 --> 00:26:14,409 آقا نمیتونین این عقب باشین 503 00:26:14,492 --> 00:26:17,203 این عشق زندگیمه جلو بشینین 504 00:26:17,286 --> 00:26:19,497 خیلی دوستت دارم هری منم دوستت دارم عزیزم 505 00:26:19,580 --> 00:26:21,082 منو رها نکن 506 00:26:21,165 --> 00:26:24,836 اگه مردم، لطفا بذار کری لباسی که باهاش دفن میشم رو انتخاب کنه 507 00:26:24,919 --> 00:26:26,337 قراره بمیره؟ 508 00:26:27,630 --> 00:26:28,631 فکر نمیکنم 509 00:26:30,633 --> 00:26:33,594 عزیزم، داری چیکار میکنی؟ 510 00:26:34,095 --> 00:26:36,013 دارم روی تختمون تله میذارم 511 00:26:37,181 --> 00:26:40,101 چون اگه وقتی برمیگردیم خونمون بالشت ها فرق کرده باشن 512 00:26:40,184 --> 00:26:42,603 اونموقع میفهمم اونا اینجا بدون و مدرک دارم 513 00:26:42,687 --> 00:26:43,813 مدرک چی؟ 514 00:26:44,731 --> 00:26:45,982 که من مشکل ندارم 515 00:26:46,065 --> 00:26:49,193 و بکستر مشکل داره و حد خودشو نمیدونه 516 00:26:49,277 --> 00:26:51,821 باشه لیس، هر کاری میخوای بکن ولی این به جای اینکه 517 00:26:51,904 --> 00:26:54,532 تله گذاری باشه رد کون گذاریه 518 00:26:54,907 --> 00:26:56,534 دقیقا 519 00:27:08,796 --> 00:27:10,465 خودتو ببین 520 00:27:10,548 --> 00:27:14,302 کسی رو میبینم که بالاخره اعلام کرده مامان جذابیه 521 00:27:14,385 --> 00:27:17,680 بانوی من بهم پیام داد که نریم رستوران 522 00:27:17,764 --> 00:27:20,058 بلکه برم خونشون و شام بخورم 523 00:27:20,141 --> 00:27:21,392 مشکلی باهاش نداری؟ 524 00:27:21,976 --> 00:27:27,273 خدای من نه خیلی جالبه 525 00:27:27,356 --> 00:27:31,069 و باید بگم که رسوایی آمیزه 526 00:27:32,361 --> 00:27:35,907 خیلی خب، من دیگه میرم 527 00:27:35,990 --> 00:27:37,575 مطمئنی امشب مشکلی برات پیش نمیاد؟ 528 00:27:37,658 --> 00:27:42,080 من؟ خیلیم خوبم، وصلت من و شکلات رو تو آسمونا بستن 529 00:27:42,789 --> 00:27:44,415 تو برو سراغ 530 00:27:44,499 --> 00:27:48,086 جنسیت کوئیر و ادبیات عجیب و غریب قرن نوزدهمت برس 531 00:27:50,380 --> 00:27:51,381 بای بای 532 00:28:14,529 --> 00:28:15,947 سلام صبح بخیر 533 00:28:16,948 --> 00:28:21,494 به اسم ایدن شاو رزرو شده دو نفره، برای ساعت 8 534 00:28:21,577 --> 00:28:24,789 بله، حتما، بفرمایین 535 00:28:26,249 --> 00:28:27,208 از اینطرف 536 00:28:37,468 --> 00:28:38,678 بفرمایین 537 00:28:40,430 --> 00:28:42,348 خیلی خب 538 00:28:48,312 --> 00:28:49,939 ممنونم 539 00:29:06,622 --> 00:29:08,624 ما...دونفریم 540 00:29:12,754 --> 00:29:14,172 ممنونم 541 00:29:20,261 --> 00:29:21,512 خب 542 00:29:22,764 --> 00:29:25,016 سکته نکردم خدارو شکر 543 00:29:25,099 --> 00:29:28,061 مقدار قابل توجهی تی اچ سی توی خونت داری 544 00:29:28,144 --> 00:29:30,354 چی؟ هر روز میبینم که 545 00:29:30,438 --> 00:29:31,874 آدمایی که همسن توعن درست یاد نگرفتن که 546 00:29:31,898 --> 00:29:34,734 مصرف ماریجوانا رو کنترل کنن 547 00:29:34,817 --> 00:29:38,112 ماریجوانا مصرف نمیکنه قرص آهنم نمیخوره حتی 548 00:29:38,196 --> 00:29:39,906 باید بازم آزمایشش کنین 549 00:29:39,989 --> 00:29:43,284 مطمئنم که همسرم نئشه نیست 550 00:29:43,367 --> 00:29:45,369 صبر کن، صبر کن هری 551 00:29:45,870 --> 00:29:47,288 ممکنه باشم 552 00:29:47,371 --> 00:29:49,916 قبل از شام براونی های خونگی 553 00:29:49,999 --> 00:29:52,251 که دوست جدید لیلی آورده بود رو خوردم 554 00:29:52,335 --> 00:29:55,505 آره، کیک ماریجوانا دار، معما حل شد 555 00:29:55,588 --> 00:29:59,384 خیلی خب، سرمت رو تموم کن، میرم کارای ترخیصت رو انجام بدم 556 00:29:59,467 --> 00:30:01,302 و میتونی بری خونه بخوابی تا بپره 557 00:30:01,386 --> 00:30:03,596 ممنونم دکتر خواهش میکنم، مراقب خودت باش 558 00:30:04,263 --> 00:30:07,934 حداقل رو به موت نیستی 559 00:30:08,017 --> 00:30:11,020 بچه ی بزرگمون رو میکشم ولی حداقل تو قرار نیست بمیری 560 00:30:11,312 --> 00:30:12,522 عزیزم 561 00:30:13,523 --> 00:30:18,361 وقتی توی آمبولانس بودم، کل زندگیم از جلوی چشمام رد شد 562 00:30:18,444 --> 00:30:20,363 و از چیزی که دیدم خوشم نیومد 563 00:30:21,114 --> 00:30:24,992 من مامان پیر راک و خدمتکار لیلیم 564 00:30:25,076 --> 00:30:28,037 و جاکش آنتونی؟ 565 00:30:28,121 --> 00:30:29,539 چیشده؟ 566 00:30:29,622 --> 00:30:33,042 من چه جایگاهی دارم؟ عزیزم 567 00:30:33,126 --> 00:30:35,545 تو اینجایی نه 568 00:30:36,462 --> 00:30:38,005 نه، نیستم 569 00:30:38,089 --> 00:30:39,674 میخوام به مارک کسیبین زنگ بزنم 570 00:30:39,757 --> 00:30:42,510 و بپرسم ببینم اون شغلی که توی گالری بود و بهم پیشنهاد داد 571 00:30:42,593 --> 00:30:45,012 هنوز سر جاشه یا نه 572 00:30:45,346 --> 00:30:47,974 باید برگردم به خود قبلیم 573 00:30:48,891 --> 00:30:51,185 و به خاطر اینکه نئشه ام اینو نمیگم 574 00:30:51,561 --> 00:30:52,770 باشه؟ 575 00:30:54,522 --> 00:30:55,732 باشه 576 00:31:01,404 --> 00:31:03,114 خدای من 577 00:31:03,197 --> 00:31:04,365 چیه؟ 578 00:31:09,454 --> 00:31:11,956 ببخشید، ببخشید عذر میخوام 579 00:31:12,039 --> 00:31:14,333 خیلی بدم میاد اینکارو کنم 580 00:31:14,417 --> 00:31:18,755 ولی شارژ گوشیم تموم شد منم همینطور 581 00:31:18,838 --> 00:31:19,839 بیا 582 00:31:24,802 --> 00:31:25,720 بیا 583 00:31:30,099 --> 00:31:32,727 خیلی ممنونم منتظر کسی هستم 584 00:31:32,810 --> 00:31:36,981 ...و یکم دیر کرده به خاطر همین 585 00:31:37,940 --> 00:31:40,359 میخواستم مطمئن بشم که توی راهه 586 00:31:47,033 --> 00:31:48,242 ببخشید 587 00:31:50,495 --> 00:31:51,496 ممنونم 588 00:32:04,133 --> 00:32:05,718 خوشمزه است 589 00:32:41,796 --> 00:32:42,839 سلام سلام 590 00:32:42,922 --> 00:32:44,465 سلام، بیا داخل 591 00:32:44,549 --> 00:32:47,301 به خاطر اینکه برنامه هاتو تغییر دادی ممنونم 592 00:32:48,052 --> 00:32:50,596 از موعد سریالی که برای پی بی اس میسازم عقب افتادم 593 00:32:50,680 --> 00:32:52,515 و زمان برام مسئله ی مهمیه 594 00:32:52,598 --> 00:32:54,267 همینجا ضبط میکنی؟ 595 00:32:54,350 --> 00:32:56,310 آره، توی همه گیری شروع شد 596 00:32:59,021 --> 00:33:00,273 ببخشید میدونی چیه؟ 597 00:33:00,356 --> 00:33:04,110 معمولا اینو میذارم توی حموم ولی الان پیکل اونجاست 598 00:33:04,193 --> 00:33:05,987 از آدما خوشش نمیاد 599 00:33:06,654 --> 00:33:09,699 ولی نگران نباش، نگران نباش میدونی چیه؟ 600 00:33:09,782 --> 00:33:11,993 ...نگران نباش، من بعدا تمیزش میکنم 601 00:33:15,413 --> 00:33:18,624 میتونم کتت رو بگیرم؟ حتما، ممنونم 602 00:33:22,754 --> 00:33:23,880 میرندا 603 00:33:25,131 --> 00:33:27,300 "به نقل از خانم بنت در "پی و پی 604 00:33:28,718 --> 00:33:31,429 چطور میتونی انقدر خوشمزه باشی؟ 605 00:33:39,103 --> 00:33:40,104 ...فکر کنم فقط 606 00:33:40,980 --> 00:33:43,191 چیه؟ آره، پا گذاشتم توی عن گربه 607 00:33:47,945 --> 00:33:50,114 لعنتی، لعنت به من 608 00:33:51,616 --> 00:33:54,327 عنشو از توی اتاق جمع نکردم 609 00:33:54,994 --> 00:33:56,722 میدونی چیه؟ میرم جمعشون میکنم 610 00:33:56,746 --> 00:34:00,958 گوش کن، اینا منو هستن 611 00:34:01,542 --> 00:34:03,252 هر چیزی میخوای انتخاب کن 612 00:34:03,336 --> 00:34:06,798 و بعدش یا قبلش سفارش میدیم 613 00:34:06,881 --> 00:34:08,298 هر چیزی میخوای سفارش بده 614 00:34:09,550 --> 00:34:10,802 ...میدونی...پول 615 00:34:11,969 --> 00:34:14,806 پول خرد داری، شاید لازم بشه 616 00:34:14,889 --> 00:34:16,325 چون میدونی برای شستن ملافه سکه لازمه 617 00:34:16,349 --> 00:34:19,018 تموم کردم 618 00:34:19,811 --> 00:34:21,436 فکر نمیکنم داشته باشم 619 00:34:22,563 --> 00:34:25,691 اشکالی نداره، میدونی چیه؟ میرم از سر خیابون میگیرم 620 00:34:25,775 --> 00:34:26,776 مهم نیست 621 00:34:28,111 --> 00:34:30,028 خب 622 00:34:30,530 --> 00:34:32,907 راحت باش به زودی میبینمت 623 00:34:51,175 --> 00:34:53,094 بالشتای جلویی تکون نخوردن 624 00:34:54,387 --> 00:34:56,389 شاید رمزمو پیدا کرده 625 00:34:56,847 --> 00:34:59,934 عزیزم، اعتراف کن تنها مشکلی که اون دختره داره 626 00:35:00,017 --> 00:35:02,019 مشکلات جنسیه و عذابت میده 627 00:35:04,605 --> 00:35:07,316 سلام خانم وکسلی فقط میخواستم از این کیفِ 628 00:35:07,400 --> 00:35:08,711 قشنگ عکس بگیرم و توی اینستاگرام پست کنم 629 00:35:08,735 --> 00:35:09,736 امیدوارم اشکالی نداشته باشه 630 00:35:10,903 --> 00:35:14,866 نه بکستر، اشکال داره 631 00:35:14,949 --> 00:35:18,703 اینجا خونه ی منه، چهاردیواری منه 632 00:35:18,786 --> 00:35:22,498 پس لطفا برو مامان 633 00:35:25,918 --> 00:35:27,295 بابا، یه چیزی بگو 634 00:35:29,297 --> 00:35:30,506 زود باش 635 00:35:31,007 --> 00:35:32,425 باشه عزیزم 636 00:35:33,676 --> 00:35:36,888 خودتی و خودت 637 00:35:36,971 --> 00:35:40,933 میدونی سکس یه موضوعه، ولی کمد مامانت اصلا یه چیز دیگه است 638 00:35:41,017 --> 00:35:43,102 عقلتو از دست دادی؟ 639 00:35:43,603 --> 00:35:45,897 ایدن 30 دقیقه دیر کرده 640 00:35:45,980 --> 00:35:47,899 منو قال نمیذاره، میذاره؟ 641 00:35:47,982 --> 00:35:51,736 نه ایدن مرد خوبیه، بهش زنگ زدی؟ 642 00:35:51,819 --> 00:35:53,613 شماره ای که دارم بدرد نمیخوره 643 00:35:54,322 --> 00:35:56,032 نمیدونم، شاید دلسرد شده 644 00:35:56,115 --> 00:35:58,826 قابل درکه، منم میخواستم خونه بمونم 645 00:36:00,036 --> 00:36:01,412 کاش منم همینجوری بودم 646 00:36:01,496 --> 00:36:04,582 خدای من! یادم رفته بود که اومدی سر قرار خفنت با 647 00:36:04,665 --> 00:36:08,169 خانم دارسی ای برو، برو، ببخشید، برو 648 00:36:08,252 --> 00:36:11,381 اینجا نیست جین استینم نیست 649 00:36:11,464 --> 00:36:15,093 مگه اینکه خانم استین یادش رفته باشه خونه رو مرتب کنه 650 00:36:15,176 --> 00:36:19,097 امیلیا رفته دنبال پول خرد تا بتونه ملافه هاشو بشوره 651 00:36:19,180 --> 00:36:20,848 و خیلی دستشویی لازمم 652 00:36:20,932 --> 00:36:24,185 ولی وقتی رفتم توی دستشویی گربه ی دیوونش بهم حمله کرد 653 00:36:24,268 --> 00:36:27,688 کری، شاید من متفاوت باشم، ولی قرار گذاشتن اینطوری نیست 654 00:36:27,939 --> 00:36:31,484 یه تیکه آشغالم یه تیکه آشغال به درد نخور 655 00:36:31,567 --> 00:36:32,944 باید بمونی؟ 656 00:36:33,277 --> 00:36:34,278 چی؟ 657 00:36:34,862 --> 00:36:36,572 مجبوری بمونی؟ 658 00:36:37,031 --> 00:36:38,449 میدونی چیه؟ 659 00:36:39,075 --> 00:36:40,410 نه 660 00:36:41,035 --> 00:36:44,122 میرندای 35 ساله ی استریت ممکن بود بمونه 661 00:36:44,205 --> 00:36:47,667 ولی میرندای 56 ساله ی پیرتر نمیمونه 662 00:36:48,793 --> 00:36:51,295 بهش میگم که به گربه حساسیت دارم 663 00:36:51,379 --> 00:36:54,924 آره، و قرار گذاشتن بهتره برم 664 00:36:55,007 --> 00:36:57,260 نمیخوام توی پله ها ببینمش 665 00:36:57,343 --> 00:36:58,720 منم باید برم؟ 666 00:36:59,053 --> 00:37:00,179 صبر کن 667 00:37:01,222 --> 00:37:04,308 پیام داده ببین، آدم خوبیه 668 00:37:04,392 --> 00:37:06,811 خوش بگذره خدافظ 669 00:37:09,021 --> 00:37:10,857 من رسیدم کجایی؟ 670 00:37:15,236 --> 00:37:16,237 ...خب 671 00:37:16,863 --> 00:37:20,867 منم همینطور، تو کجایی؟ 672 00:37:24,370 --> 00:37:25,288 ...بوفــ 673 00:37:25,955 --> 00:37:27,582 بوفه ی قرمز؟ 674 00:37:34,630 --> 00:37:40,011 ببخشید، اینجا خیابون 60غربی و 55امه؟ 675 00:37:40,094 --> 00:37:41,554 در بغلی 676 00:37:42,972 --> 00:37:44,974 خیلی خب، ممنونم 677 00:38:07,205 --> 00:38:09,207 چقدر احتمال داشت 678 00:38:10,458 --> 00:38:12,460 این اتفاق بیوفته؟ 679 00:38:32,271 --> 00:38:33,272 سلام 680 00:38:39,946 --> 00:38:42,573 چجوری عوض نشدی؟ 681 00:38:45,076 --> 00:38:49,622 از هفته ی پیش که بهت ایمیل زدم 40 پوند کم کردم 682 00:38:59,382 --> 00:39:01,092 بابت جان متاسفم 683 00:39:01,175 --> 00:39:04,262 میخواستم برات نامه بنویسم ولی نمیدونستم باید اینکارو بکنم یا نه 684 00:39:04,887 --> 00:39:07,724 ولی بهت فکر میکردم ممنونم 685 00:39:09,434 --> 00:39:11,185 کتابت که درمورد اون بود رو خوندم 686 00:39:11,561 --> 00:39:15,773 و غمگین و زیبا بود 687 00:39:16,858 --> 00:39:19,485 غمگین بود 688 00:39:20,903 --> 00:39:22,530 ولی زیبا نه 689 00:39:24,198 --> 00:39:27,744 ولی، زمان میگذره 690 00:39:28,411 --> 00:39:29,829 الان بهترم 691 00:39:30,580 --> 00:39:34,167 خب، خیلی خوشحالم که اینو میشنوم 692 00:39:35,752 --> 00:39:40,840 آدم جدیدی توی زندگیت هست؟ نتونستم به صورت آنلاین آمارشو در بیارم 693 00:39:43,718 --> 00:39:45,928 نه، نه، کس جدیدی نیست 694 00:39:46,429 --> 00:39:48,389 تو چی؟ نه 695 00:39:48,473 --> 00:39:50,224 به خاطر همین 40 پوند چاقتر شدم 696 00:39:51,434 --> 00:39:54,854 اینکه اینجا کنار تو نشستم انگار برگشتم 10 سال پیش 697 00:39:56,898 --> 00:39:58,441 فکر میکردم قالم گذاشتی 698 00:39:58,524 --> 00:40:00,860 من فکر میکردم تو قالم گذاشتی نه 699 00:40:02,445 --> 00:40:03,780 هم نظریم 700 00:40:03,863 --> 00:40:05,490 هم نظریم 701 00:40:16,459 --> 00:40:18,294 یه شیشه باز کن دارم 702 00:40:18,753 --> 00:40:19,962 باشه 703 00:40:20,380 --> 00:40:24,008 بلدم بازش کنم میدونم بلدی 704 00:40:26,594 --> 00:40:28,012 هی 705 00:40:29,180 --> 00:40:32,183 هنوز اینجا زندگی میکنی؟ آره، برگشتم 706 00:40:32,809 --> 00:40:35,812 داستان داره، زود بیا 707 00:40:36,687 --> 00:40:41,234 وقتی گفتی برگشتی خونه ی قبلیت فکر میکردم یه جای دیگه داشتی 708 00:40:45,238 --> 00:40:47,240 داره چی میشه؟ 709 00:40:50,827 --> 00:40:56,707 توی رستوران داشتم به این فکر میکردم که خیلی حس خوبی داره 710 00:40:57,750 --> 00:40:59,752 اینکه برگشتیم به نقطه ی شروعمون 711 00:41:01,379 --> 00:41:03,673 ولی اینجا تمومش کردیم 712 00:41:03,756 --> 00:41:06,801 با همه ی دیوارایی که نتونستم ازشون رد بشم 713 00:41:06,884 --> 00:41:10,888 و کف خونه که بازسازی کردم 714 00:41:11,931 --> 00:41:15,768 همش بد بود و حالا همش همینجاست 715 00:41:16,936 --> 00:41:18,563 ...خیلی خب، آره، همون 716 00:41:19,313 --> 00:41:21,315 همونجاست ولی 717 00:41:22,859 --> 00:41:26,070 ما فرق کردیم 718 00:41:27,196 --> 00:41:31,159 و حتی مثل قبل به نظر نمیرسه 719 00:41:32,660 --> 00:41:36,289 کاغذ دیواری زدم و رنگش کردم 720 00:41:39,459 --> 00:41:42,462 و انقدرام بد نبود ایدن، بود؟ 721 00:41:53,639 --> 00:41:55,266 گوش میکنی؟ 722 00:41:56,893 --> 00:41:59,520 آره، دارم گوش میکنم 723 00:42:02,899 --> 00:42:05,026 فقط نمیتونم اینکارو بکنم ...من 724 00:42:06,319 --> 00:42:11,199 هر چقدرم بخوام نمیتونم به خاطر اونا بیام داخل 725 00:42:14,744 --> 00:42:16,746 دیگه هیچوقت نمیرم اونجا 726 00:42:20,291 --> 00:42:22,502 منم فکر میکردم راحت باشه 727 00:42:27,256 --> 00:42:28,674 درک میکنم 728 00:42:29,467 --> 00:42:31,094 جدی میگم 729 00:42:33,763 --> 00:42:36,391 فکر کنم زمان همه چیزو حل نمیکنه 730 00:42:38,643 --> 00:42:41,270 هر چقدرم که بخوایم 731 00:42:42,063 --> 00:42:43,481 لعنتی 732 00:42:43,981 --> 00:42:46,401 ...باید برم، من 733 00:42:53,449 --> 00:42:54,659 هی، گور باباش 734 00:42:55,410 --> 00:42:59,247 اینجا نیویورکه هتل دارن مگه نه؟ 735 00:43:06,754 --> 00:43:08,923 و به همین سادگی 736 00:43:09,006 --> 00:43:12,176 من و ایدن دوباره هم نظر شدیم 737 00:43:12,176 --> 00:43:19,170 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw ، N3D :مترجم