1 00:00:10,190 --> 00:00:17,190 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:17,190 --> 00:00:20,180 نوبت کیه بلند شه پرده‌ رو بکشه؟ 3 00:00:20,180 --> 00:00:21,270 4 00:00:21,290 --> 00:00:22,960 من دیروز کشیدمش 5 00:00:23,640 --> 00:00:25,310 منم پریروز کشیدمش 6 00:00:25,310 --> 00:00:26,980 من روز قبلش کشیدم 7 00:00:26,980 --> 00:00:28,840 و روز قبل‌ترش 8 00:00:29,760 --> 00:00:33,350 میدونستم دوشنبه و سه‌شنبه برای تسخیر کردنم برمیگردن 9 00:00:35,510 --> 00:00:40,280 نور خورشید زیاد اذیتم نمیکنه فقط اینکه... من یه خون‌آشام هستم 10 00:00:40,380 --> 00:00:47,380 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw ، N3D :مترجم 11 00:00:47,380 --> 00:00:51,250 یکی ازون خون آشام‌های ویرجینیا هستی؟ 12 00:00:51,830 --> 00:00:54,660 بهترین نورفولک 13 00:00:55,090 --> 00:00:57,920 فقط تا ساعت 11 وقت داریم صبحونه سفارش بدیم 14 00:00:58,260 --> 00:00:59,890 کی گشنشه؟ 15 00:01:01,900 --> 00:01:04,560 سفارش بده 16 00:01:04,560 --> 00:01:09,810 فکر کنم من دوباره همون املت 26 دلاری رو بخورم 17 00:01:09,820 --> 00:01:11,270 آره، منم 18 00:01:11,270 --> 00:01:14,360 وگرنه باید لباس بپوشیم و از اتاق بریم بیرون 19 00:01:14,360 --> 00:01:16,470 ارزشش رو داره 20 00:01:18,060 --> 00:01:20,080 عضلاتت رو منقبض کردی؟ 21 00:01:20,080 --> 00:01:21,250 نه - آره - 22 00:01:21,250 --> 00:01:22,280 خدمات اتاق هستم 23 00:01:22,280 --> 00:01:24,040 ...سلام، میخواستم صبحونه - میشه منتظر بمونین - 24 00:01:24,040 --> 00:01:25,590 آره، میتونم 25 00:01:26,320 --> 00:01:28,530 امیدوارم مرغ‌هام از این قیمت‌های تخم مرغ 26 00:01:28,530 --> 00:01:31,290 داخل نیویورک خبردار نشن 27 00:01:31,290 --> 00:01:33,290 مرغ داری؟ - آره - 28 00:01:33,290 --> 00:01:36,070 ،یکیشون برای بچه کوچیکم وایت یه کار عجیب غریب میکنه 29 00:01:36,070 --> 00:01:38,430 هر روز صبح میاد داخل خونه 30 00:01:38,430 --> 00:01:39,980 از پله میره بالا و میره تو تختش 31 00:01:39,980 --> 00:01:41,940 و تخم میذاره، خیلی خوشگله 32 00:01:42,140 --> 00:01:45,060 خوشگله یا تعرض به ملکه؟ 33 00:01:48,400 --> 00:01:50,520 مرغ چطوری میاد داخل؟ 34 00:01:50,520 --> 00:01:53,480 در رو باز نگه دار - پس این خونه ویلاییت 35 00:01:53,480 --> 00:01:55,260 در هم داره 36 00:01:55,480 --> 00:01:57,560 آب داغ هم داره؟ 37 00:01:57,560 --> 00:01:59,410 آره - خدمات اتاق - 38 00:01:59,420 --> 00:02:00,660 ...سلام، من - میشه یه لحظه دیگه منتظر بمونین؟ - 39 00:02:00,660 --> 00:02:02,450 آره، میتونم 40 00:02:02,650 --> 00:02:04,980 واقعا خوشگله - آره - 41 00:02:04,990 --> 00:02:07,030 آره، 1816 42 00:02:07,160 --> 00:02:10,580 یه خونه روستایی بزرگ کلاسیک با آجر قرمز 43 00:02:10,580 --> 00:02:12,730 عالی به نظر میرسه 44 00:02:12,930 --> 00:02:15,720 چهار روز از فرودگاه جی‌اف‌کی فاصله داره 45 00:02:17,520 --> 00:02:19,360 حله - هوم؟ - 46 00:02:21,430 --> 00:02:23,310 باید اون مرغ رو ببینم 47 00:02:25,360 --> 00:02:27,360 دوست دارم با پسرهام آشنا بشی 48 00:02:29,780 --> 00:02:32,120 منم خیلی دوست دارم 49 00:02:51,260 --> 00:02:53,610 عکس خونه روستایی کلاسیک نورفولک با آجر قرمز 50 00:03:03,870 --> 00:03:05,120 51 00:03:06,640 --> 00:03:09,020 ولی اون مرغه چطوری ازون پله‌ها میره بالا 52 00:03:09,020 --> 00:03:11,150 اصلا نمیدونم 53 00:03:11,160 --> 00:03:14,280 آسانسور؟ - ولی مرغ‌ میتونه پرواز کنه، نه؟ - 54 00:03:14,280 --> 00:03:16,700 نمیدونم، ولی خیلی خوشمزه هستن 55 00:03:17,310 --> 00:03:19,760 داشتیم میگفتیم که وقتی ایدن دوباره اومد اینجا 56 00:03:19,760 --> 00:03:22,760 هفته بعدش، منم شاید باهاش رفتم 57 00:03:22,760 --> 00:03:24,560 میخوای بری ویرجینیا؟ - اوهوم - 58 00:03:24,560 --> 00:03:27,030 واو - آره خب، میخوام با پسرهاش آشنا بشم - 59 00:03:27,040 --> 00:03:30,330 و میدونی... بفهمم این قضیه مرغ و تخم مرغ و تخت چیه 60 00:03:30,330 --> 00:03:32,250 بچه داره؟ - سه تا - 61 00:03:32,250 --> 00:03:34,710 چهارده، هیفده و بیست سالشونه 62 00:03:34,710 --> 00:03:37,050 همسر سابقه‌اش بیشتر نزدیک نورفولک هست به خاطر کارش 63 00:03:37,050 --> 00:03:38,840 طراح پارچه هست 64 00:03:38,840 --> 00:03:42,360 و تو هفته‌های خودش، پسرا تو مزرعه پیشش هستن 65 00:03:42,790 --> 00:03:45,590 به نظرت مرغه تو تخت کی تخم میذاره؟ 66 00:03:45,590 --> 00:03:47,710 راستش بعد از خونه روستایی کلا رفتم تو هپروت 67 00:03:47,710 --> 00:03:50,380 خب، برگرد همینجا 68 00:03:50,390 --> 00:03:52,240 چون خیلی خوشگله 69 00:03:52,570 --> 00:03:54,030 احتمالا 70 00:03:54,030 --> 00:03:57,450 احتمالا؟ - خب، میدونی، اون گفت خوشگله 71 00:03:57,450 --> 00:03:59,490 نمیشد که ازش مدرک بخوام 72 00:03:59,490 --> 00:04:01,250 اگرچه هنوز در مورد اون کلبه‌ای که 73 00:04:01,250 --> 00:04:03,580 تو شمال نیویورک داره ضربه روحی خوردم 74 00:04:03,580 --> 00:04:05,540 ضربه روجی، خوبه 75 00:04:05,550 --> 00:04:08,120 این یعنی هنوزم میشه خودت رو تو وجودت پیدا کرد 76 00:04:08,120 --> 00:04:10,870 به هر حال، بعد از اینکه رفت برگشتم خونه 77 00:04:10,870 --> 00:04:15,540 "و گوگل کردم "خونه روستایی نورفولک قدیمی با آجر قرمز 78 00:04:15,540 --> 00:04:16,880 میدونی، که ببینم چطوریه 79 00:04:16,880 --> 00:04:19,130 و کلی عکس خونه خوشگل اومد بالا 80 00:04:19,130 --> 00:04:21,800 و یدونه که دقیقا 81 00:04:21,800 --> 00:04:22,970 شبیه خونه داخل فیلم "هاوردز اند" هست 82 00:04:22,970 --> 00:04:24,800 من عاشق اون فیلمم 83 00:04:24,800 --> 00:04:27,890 خیلی خب، من برگشتم، بذار ببینم 84 00:04:28,600 --> 00:04:32,930 پس باعث شد به این فکر کنم که هاورزد اند" چقدر از لندن فاصله داشت" 85 00:04:32,940 --> 00:04:35,780 یکم تحقیق کردم، یه ساعت و نیم با یه قطار قدیمی 86 00:04:35,780 --> 00:04:39,200 پرواز از نیویورک به نورفولک، یه ساعت و نیم 87 00:04:39,200 --> 00:04:42,700 اگه اما تامپسون میتونه برای آنتونی هاپکینز رفت و آمد کنه 88 00:04:42,700 --> 00:04:44,960 پس منم برای ایدن میتونم 89 00:04:45,210 --> 00:04:47,960 به جز اینکه اما تامپسون بخاطر یه مرد همچین کاری نکرد 90 00:04:47,970 --> 00:04:49,220 بخاطر خونه انجامش داد 91 00:04:49,220 --> 00:04:51,430 خب، اگه ایدن بود حتما انجامش میداد 92 00:04:51,430 --> 00:04:52,970 عالی 93 00:04:53,250 --> 00:04:55,380 واقعا داری به این فکر میکنی که بری اونجا 94 00:04:55,380 --> 00:04:57,380 و با اون و بچه‌هاش وقت بگذرونی 95 00:04:57,380 --> 00:04:59,010 آره، همینطوره، میدونی، هر از گاهی 96 00:04:59,010 --> 00:05:00,640 وقتی که اینجا پیش من نیست 97 00:05:00,640 --> 00:05:02,770 وقتی اینجا پیش تو نیست 98 00:05:02,770 --> 00:05:05,010 خیلی خوشم اومد 99 00:05:05,010 --> 00:05:07,760 ...خدای من، یعنی، من فقط 100 00:05:07,760 --> 00:05:08,930 باید تو جریان همه چیز قرار بگیرم 101 00:05:08,930 --> 00:05:10,720 خیلی سریع داره پیش میره 102 00:05:10,720 --> 00:05:13,230 خب، قطعا یه قطار قدیمی نیست 103 00:05:13,230 --> 00:05:15,740 ولی اگه حس درستی داره، که واقعا هم داره 104 00:05:16,070 --> 00:05:19,080 چرا سرعتش رو کم کنی؟ هوم؟ 105 00:05:19,080 --> 00:05:21,620 یعنی، برای چی؟ - برای هیچی - 106 00:05:22,320 --> 00:05:25,320 و در ضمن، سری بعدی که اومد 107 00:05:25,320 --> 00:05:28,110 دوست داریم شما سه تارو به یه شام دعوت کنیم 108 00:05:28,110 --> 00:05:31,450 بیشتر از یه ماه شده، و خیلی منتظر این دعوت بودم 109 00:05:31,450 --> 00:05:33,950 اوه، منم حتما میام، عالی 110 00:05:33,960 --> 00:05:35,440 برام تاریخ بفرست 111 00:05:36,500 --> 00:05:37,790 باشه - ...و کری - 112 00:05:37,790 --> 00:05:39,630 میدونی چرا این خونه 113 00:05:39,630 --> 00:05:41,300 شبیه خونه داخل "هاورزد اند" هست؟ 114 00:05:41,300 --> 00:05:43,880 چون داخل نورفولک انگلیسه 115 00:05:43,880 --> 00:05:47,760 روی بریتانیا کلیک کردی هرزه 116 00:05:50,370 --> 00:05:52,700 هی، بخاطر فردا هیجان زده‌ای؟ 117 00:05:52,700 --> 00:05:53,870 بهتره باشم 118 00:05:53,870 --> 00:05:55,810 التماس کردم Human Rights Watch بعد از اینکه به کارکن‌های 119 00:05:55,810 --> 00:05:58,270 که خواهش میکنم، خواهش میکنم، خواهش میکنم بذارین من کارآموز باشم 120 00:05:58,270 --> 00:06:00,770 به نظرم رزومه‌ات کمک کرد 121 00:06:00,770 --> 00:06:03,360 بیشتر بخاطر التماس بود 122 00:06:03,360 --> 00:06:05,530 بهشون گفتم که رد شدن درخواست کارآموزیم 123 00:06:05,530 --> 00:06:07,320 تو سال گذشته به تنهایی 124 00:06:07,320 --> 00:06:09,280 بزرگ‌ترین اشتباهی بود که داشتم 125 00:06:09,280 --> 00:06:10,620 واقعا؟ بود یعنی؟ - اوهوم - 126 00:06:10,620 --> 00:06:13,120 از اون مراقبه خاموش انزوایی 127 00:06:13,120 --> 00:06:15,830 که ازش اخراجت کردن هم بزرگ‌تر بود؟ 128 00:06:15,830 --> 00:06:17,920 معلومه که نه 129 00:06:17,920 --> 00:06:21,440 اون طولانی‌ترین 48 ساعت زندگیم بود 130 00:06:21,710 --> 00:06:25,920 پس قراره آخرین آدم تو سلسله مراتب باشم 131 00:06:25,920 --> 00:06:30,680 ولی خوشحالم که یه جایی هستم 132 00:06:30,680 --> 00:06:32,640 که میتونم به مردم دنیا کمک کنم 133 00:06:32,640 --> 00:06:35,140 یعنی، به همین دلیل از دفتر حقوقی اومدم بیرون 134 00:06:36,060 --> 00:06:41,350 احتمالا نباید بگم سلسله مراتب یا آدم یا پایین 135 00:06:41,400 --> 00:06:44,360 واو، دفتر حقوقی 136 00:06:44,360 --> 00:06:46,710 انگار صد سال پیش بوده 137 00:06:46,710 --> 00:06:48,720 واقعا، مگه نه؟ - اوهوم - 138 00:06:49,270 --> 00:06:52,400 حالا که حرف گذشته شد میشه در مورد ایدن صحبت کنیم؟ 139 00:06:52,400 --> 00:06:54,860 بیشتر از چیزی که سر نهار حرف زدم؟ 140 00:06:55,040 --> 00:06:57,590 واو، فکر نکنم بشه بازم حرف زد 141 00:06:57,620 --> 00:06:59,940 بهتر نیست یکم صبر کنی؟ 142 00:07:00,030 --> 00:07:01,240 اینقدر سریع داری پیش میری 143 00:07:01,240 --> 00:07:03,420 که حتی نمیتونی داری سرچ میکنی انگلیس 144 00:07:05,450 --> 00:07:07,750 من و ایدن تو گذشته نیستیم 145 00:07:07,750 --> 00:07:11,370 من کاملا داخل حالم 146 00:07:11,380 --> 00:07:13,500 در واقع... این چند هفته گذشته 147 00:07:13,500 --> 00:07:17,260 این چند وقت بهترین ارگاسم‌های عمرم رو داشتم 148 00:07:17,270 --> 00:07:20,690 شامل ایدن هم میشه 149 00:07:20,690 --> 00:07:23,690 خیلی خب، خیلی جالبه 150 00:07:23,690 --> 00:07:25,400 به نظرم شاید همیشه 151 00:07:25,400 --> 00:07:27,900 یه بخشی از خودم رو بخاطر بیگ نشون نمیدادم 152 00:07:27,900 --> 00:07:30,330 انگار نمیتونستم یا نمیخواستم 153 00:07:30,820 --> 00:07:33,280 اجازه بدم به خودم که کامل 154 00:07:33,280 --> 00:07:37,490 این ارتباط رو حس کنم 155 00:07:37,500 --> 00:07:38,830 میدونی؟ و همه‌اش از خودم میپرسیدم 156 00:07:38,830 --> 00:07:40,500 که همیشه این ارتباط بوده و من نخواستم 157 00:07:40,500 --> 00:07:42,720 ...قبول کنم، و 158 00:07:42,960 --> 00:07:45,460 ...میراندا، من 159 00:07:45,750 --> 00:07:47,750 نمیتونم - چی شده؟ - 160 00:07:52,760 --> 00:07:54,970 همه‌اش خودم میپرسیدم 161 00:07:58,740 --> 00:08:00,740 بیگ اشتباه بزرگی بود؟ 162 00:08:12,140 --> 00:08:14,770 هنوزم نمیدونم چی بگم 163 00:08:19,780 --> 00:08:22,280 خب، همه شمارو اینجا جمع کردم 164 00:08:22,290 --> 00:08:25,130 چون من و پدرتون با هم صحبت کردیم 165 00:08:25,210 --> 00:08:28,460 راک... راک، خواهشا دیگه پیام نده 166 00:08:29,870 --> 00:08:31,120 ممنون 167 00:08:32,800 --> 00:08:35,130 و تصمیم گرفتم که یه کار تمام وقت 168 00:08:35,140 --> 00:08:37,600 تو گالری هنری قبول کنم 169 00:08:37,600 --> 00:08:39,730 خیلی خوبه مامان 170 00:08:39,730 --> 00:08:43,270 خیلی خب، ممنون بابت تشویق‌تون 171 00:08:43,270 --> 00:08:46,650 ولی فکر نکنم مطمئن باشین این معنیش چی هست 172 00:08:46,650 --> 00:08:48,520 میدونیم یعنی چی - دیگه قرار نیست همیشه اینجا باشی - 173 00:08:48,520 --> 00:08:51,740 مشکلی باهاش نداریم - اصلا نداریم، خوشحالیم - 174 00:08:52,770 --> 00:08:55,780 باشه، این خیلی خوبه پس 175 00:08:56,410 --> 00:08:58,660 ولی میدونین، این قرار شبیه اون موقع باشه که 176 00:08:58,660 --> 00:09:00,290 داخل فریک پاره وقت درس میدادم 177 00:09:00,290 --> 00:09:02,370 یا وقتی داخل مدرسه داوطلب شدم 178 00:09:02,420 --> 00:09:05,460 در واقع، حتی وقتی که از مدرسه میاین قرار نیست خونه باشم 179 00:09:05,470 --> 00:09:08,300 و بعضی وقت‌ها حتی به شامم نمیرسم 180 00:09:08,300 --> 00:09:11,810 متوجه هستین؟ - مامان، کاملا درک میکنیم - 181 00:09:11,890 --> 00:09:14,970 مشکلی نیست، برو کار خودت رو انجام بده، پرواز کن آزاد باش 182 00:09:14,970 --> 00:09:18,100 هری... تو باید خیلی بیشتر کمک کنی 183 00:09:18,100 --> 00:09:20,480 متوجه هستی؟ - گفتم که آره - 184 00:09:20,480 --> 00:09:22,650 خب، شاهد نیاز دارم 185 00:09:23,700 --> 00:09:26,080 تموم شد؟ تکلیف دارم 186 00:09:26,190 --> 00:09:27,570 فکر کنم 187 00:09:34,240 --> 00:09:36,900 تو دلت برام تنگ میشه ریچارد برتون؟ 188 00:09:46,770 --> 00:09:49,210 سلام، از میز شماست؟ 189 00:09:49,210 --> 00:09:51,000 اره، ولی مشکلی نیست، نگران نباش - ببخشید - 190 00:09:51,000 --> 00:09:52,800 منتظر رینا هستی؟ 191 00:09:52,800 --> 00:09:54,510 نه، تازه دیدمش 192 00:09:54,510 --> 00:09:55,760 بهم گفت اینجا منتظر بمونم 193 00:09:55,760 --> 00:09:58,590 من کارآموز جدید هستم که از امروز کارم شروع میشه 194 00:09:58,590 --> 00:09:59,850 من میراندا هستم 195 00:09:59,850 --> 00:10:01,850 من سرینا هستم - من اسلونم - 196 00:10:01,850 --> 00:10:03,180 رینا سرپرست مورد‌علاقه‌مونه 197 00:10:03,180 --> 00:10:04,640 خیلی باهوش و آرومه 198 00:10:04,640 --> 00:10:06,560 ولی اصلا تعجب نکن اگه ده تا کار اولی که بهت میگه 199 00:10:06,560 --> 00:10:08,450 یه مشت کار سخت و الکی باشه 200 00:10:08,450 --> 00:10:10,510 خیلی خب - ما همین الان - 201 00:10:10,510 --> 00:10:14,120 نزدیک 584 تا استشهاد خوندیم، بدون هیچ اغراقی 202 00:10:14,130 --> 00:10:15,590 واو - آره، ولی بعضی وقت‌ها - 203 00:10:15,590 --> 00:10:18,110 از کارآموزها میخوان که تحقیق کنن یا مقاله بنویسن 204 00:10:18,110 --> 00:10:20,070 یا حتی داخل جلسه بشینن و نکته‌برداری کنن 205 00:10:20,070 --> 00:10:23,160 نه اینکه همچین چیزی برای ما تا حالا اتفاق افتاده باشه 206 00:10:23,160 --> 00:10:25,580 خب، من 30 سال داخل دفتر حقوقی بودم 207 00:10:25,580 --> 00:10:27,630 پس مشکلی ندارم تلاش کنم برای موفقیت 208 00:10:28,120 --> 00:10:29,580 هی، بقیه این شیرینی رو میخوای؟ 209 00:10:29,580 --> 00:10:30,590 بیسکوییت سیر هست 210 00:10:30,590 --> 00:10:32,460 خیلی بد به نظر میرسه، ولی واقعا خوبه 211 00:10:32,460 --> 00:10:34,710 بیسکوییت مورد‌علاقه‌مون از طبقه پایینه 212 00:10:34,710 --> 00:10:36,090 نه، نمیتونم 213 00:10:36,090 --> 00:10:38,510 جدی میگم، واقعا لطف بزرگی بهم میکنی اگه قبولش کنی 214 00:10:38,510 --> 00:10:40,660 باشه 215 00:10:40,790 --> 00:10:42,120 ممنون 216 00:10:42,350 --> 00:10:43,480 سلام رینا - صبح بخیر - 217 00:10:43,480 --> 00:10:45,060 سلام، میبینم که با میراندا آشنا شدین 218 00:10:45,060 --> 00:10:46,150 اوه، خیلی عالیه - آره - 219 00:10:46,150 --> 00:10:47,610 دفتر امور خارجه زنگ زد 220 00:10:47,610 --> 00:10:49,100 یه ساعت دیگه جلسه دارن 221 00:10:49,100 --> 00:10:50,770 واقعا؟ - باشه، خیلی خوبه - 222 00:10:51,130 --> 00:10:53,160 میراندا، چرا نمیای نکته‌برداری کنی 223 00:10:53,240 --> 00:10:54,650 من؟ 224 00:10:54,650 --> 00:10:58,380 من تازه رسیدم - آره، ساعت 10 آماده باش - 225 00:10:58,380 --> 00:11:01,380 و شما دو تا هم برین سراغ این استشهادها 226 00:11:01,380 --> 00:11:03,380 حتما - باشه - 227 00:11:10,710 --> 00:11:12,910 خیلی خوبه 228 00:11:12,970 --> 00:11:14,130 آره، دکتر تازه رسیده 229 00:11:14,130 --> 00:11:15,590 پس میتونین بیاین اینجا 230 00:11:15,590 --> 00:11:16,590 باشه، ممنون - خیلی خب - 231 00:11:16,590 --> 00:11:17,760 زود میبینمت، خدافظ 232 00:11:19,130 --> 00:11:22,270 امکان نداره - داره - 233 00:11:23,030 --> 00:11:26,020 ببخشید جلو لاکپشتت حرف بی‌ادبی زدم 234 00:11:26,020 --> 00:11:28,850 آره، اوه - خب... سوپرایز - 235 00:11:29,020 --> 00:11:31,310 یه سر اومدم باهات نهار برم بیرون 236 00:11:31,310 --> 00:11:35,020 خیلی کارت خوب بود، ولی حین نهار هم کار میکنم 237 00:11:35,020 --> 00:11:36,950 پنجاه درصد پولش بیشتره 238 00:11:36,950 --> 00:11:41,580 خب.. سوپرایز، یه سر اومدم باهات نهار نرم بیرون 239 00:11:41,950 --> 00:11:44,700 شرمنده، واقعا پولش رو لازم دارم - مشکلی نیست - 240 00:11:44,700 --> 00:11:46,910 البته - آره، اوه جودی، جودی - 241 00:11:46,920 --> 00:11:48,130 ایشون دوستم کری هستن 242 00:11:48,130 --> 00:11:49,550 سلام - دوست؟ هوم - 243 00:11:49,550 --> 00:11:51,750 خیالم راحت شد، فکر میکردم اینجا داری 244 00:11:51,750 --> 00:11:53,750 مشکلات مالی‌ت رو با غریبه‌ها در میون میذاری 245 00:11:53,750 --> 00:11:55,210 نه، فقط تو و کری 246 00:11:55,220 --> 00:11:57,800 از دیدن‌تون خوشحالم - منم - 247 00:11:58,790 --> 00:12:02,720 خب الان میشه... الان میتونیم صحبت کنیم؟ 248 00:12:02,720 --> 00:12:05,380 مزاحم این لاک‌پشت‌مون نشدم؟ 249 00:12:05,380 --> 00:12:07,050 نه، فقط منتظر سگش هست 250 00:12:07,050 --> 00:12:08,840 که کیست داره 251 00:12:09,190 --> 00:12:12,320 و لاک‌پشت چرا اینجا هست؟ 252 00:12:12,320 --> 00:12:14,120 گفت لاک‌پشتش 253 00:12:14,120 --> 00:12:16,080 نگران سگش شده - خیلی خب - 254 00:12:16,080 --> 00:12:18,360 خیلی خب، میخوام بهت 255 00:12:18,360 --> 00:12:20,530 دلیل اصلی که میخواستم باهات نهار بخورم رو بگم 256 00:12:20,540 --> 00:12:23,750 دلیل پنهان، عاشق فتنه هستم 257 00:12:23,750 --> 00:12:25,790 اوه، قراره وانمود کنم که از دو متری 258 00:12:25,790 --> 00:12:28,090 صداتون رو نمیشنوم؟ 259 00:12:29,290 --> 00:12:30,660 خیلی خب 260 00:12:30,680 --> 00:12:32,720 میدونی که چطور همیشه در مورد کسایی که 261 00:12:32,720 --> 00:12:35,350 آپارتمانت رو کرایه میکنن غر میزنی؟ 262 00:12:35,350 --> 00:12:39,190 همیشه هم غر نمیزنم - لطفا، بعد از کار بهم پیام میدی - 263 00:12:39,190 --> 00:12:42,150 میگه حالا این سری عطر ایر ویک‌شون رو 264 00:12:42,150 --> 00:12:45,460 همه جا پخش کردن - خب، واقعا همینجوری کردن، و اصلا کارشون خوب نبود - 265 00:12:45,870 --> 00:12:47,970 خیلی خب، نظرت در مورد این پیشنهاد چیه 266 00:12:47,970 --> 00:12:54,060 نظرت چیه از شر اونا خلاص شی و به من اجاره‌اش بدی؟ 267 00:12:54,140 --> 00:12:55,600 چیشد دوباره؟ 268 00:12:55,600 --> 00:12:59,230 خب، من و ایدن کلی پول به هتل میدیم 269 00:12:59,230 --> 00:13:02,570 پس دوست داریم که خونه تو رو کرایه کنیم 270 00:13:02,570 --> 00:13:06,530 و وقتی که ایدن اینجاست 271 00:13:06,530 --> 00:13:09,200 میتونی تو آپارتمان من بمونی 272 00:13:09,330 --> 00:13:12,370 صبر کن، چرا تو آپارتمان خودتون نمیمونین؟ 273 00:13:12,570 --> 00:13:15,860 داستانش خیلی طولانی هست 274 00:13:16,040 --> 00:13:17,420 پس جوابت آره هست؟ 275 00:13:17,540 --> 00:13:20,280 خیلی حس عجیبی داره ازت پول کرایه بگیرم 276 00:13:20,290 --> 00:13:23,750 این رو هم بگم، وقتی که آپارتمانت رو لازم نداریم 277 00:13:23,750 --> 00:13:26,960 از اتاق مامان بزرگ میای بیرون 278 00:13:27,010 --> 00:13:30,270 باشه، پس قطعا جوابم آره هست - باشه - 279 00:13:30,270 --> 00:13:34,100 نه، جیسوپه امروز نمیتونه برات نون بیاره 280 00:13:34,830 --> 00:13:37,580 چون دیروز و روز قبلش داخل آپارتمانت بوده 281 00:13:37,580 --> 00:13:41,000 و تو منهتن آدم‌های دیگه‌ای هم هستن که باید بهشون نون تحویل بدیم 282 00:13:42,530 --> 00:13:45,370 لورین، تا حالا به هیچکس همچین حرفی نزدم 283 00:13:45,370 --> 00:13:48,200 ولی داری زیادی نون میخوری، یکمم پروتئین بخور 284 00:13:50,420 --> 00:13:52,060 مسخره‌ست 285 00:13:54,090 --> 00:13:55,710 به خمیر مشت نزن 286 00:13:56,220 --> 00:13:59,060 ببخشید؟ - برای نون خوب نیست - 287 00:13:59,990 --> 00:14:01,450 مامان‌بزرگم همیشه میگفت 288 00:14:01,450 --> 00:14:04,300 جیسوپه، وقتی غذای من رو میخوری، داری عشق من رو میخوری 289 00:14:04,300 --> 00:14:06,260 چه جالب، مامان‌بزرگ من میگفت 290 00:14:06,260 --> 00:14:08,930 آنتونی، قبل از اینکه بابات بیاد خونه کفش پاشنه بلند من رو از پات در بیار 291 00:14:08,930 --> 00:14:11,350 بهت نشون میدم 292 00:14:22,980 --> 00:14:25,860 عاشق نون باش، عاشق نون باش 293 00:14:26,310 --> 00:14:27,970 اینجوری، تفاوتش رو احساس میکنی؟ 294 00:14:27,970 --> 00:14:28,970 295 00:14:29,240 --> 00:14:33,210 آره، پسر 296 00:14:33,220 --> 00:14:34,740 اون لورین اصلا ازت سیر نمیشه 297 00:14:34,740 --> 00:14:36,790 معتاد جوزپه شده 298 00:14:37,270 --> 00:14:41,190 و هر بار بهش میگم لورین، من گی‌ام 299 00:14:41,220 --> 00:14:43,220 نباید بهش دروغ میگفتی 300 00:14:44,090 --> 00:14:45,710 دروغ نمیگم 301 00:14:47,190 --> 00:14:48,390 تو گی هستی؟ 302 00:14:49,220 --> 00:14:50,430 گی‌ام 303 00:14:51,330 --> 00:14:53,130 پس اخراجی 304 00:14:53,350 --> 00:14:55,400 ببخشید؟ - اصلا از کارت راضی نیستم - 305 00:14:55,400 --> 00:14:57,360 چیکار کردم؟ - خودت میدونی چیکار کردی - 306 00:14:57,430 --> 00:14:59,690 نه نمیدونم، حس میکنم چون گی‌ام داری اخراجم میکنی 307 00:14:59,690 --> 00:15:01,310 حرف تو علیه حرف منه 308 00:15:02,460 --> 00:15:03,960 دیروز یه دقیقه دیر رسیدی 309 00:15:03,960 --> 00:15:05,850 و امروز دو دقیقه زود اومدی 310 00:15:05,860 --> 00:15:09,400 من اینجا دارم کار میکنم، همچین کار شهوانی... نامنظمی 311 00:15:09,400 --> 00:15:11,750 اصلا برام جواب نمیده 312 00:15:12,740 --> 00:15:15,280 آنتونی، خیلی گیج شدم - تو یه شاعری - 313 00:15:15,540 --> 00:15:16,580 گفتی فقط یه ماه میمونی 314 00:15:16,580 --> 00:15:17,960 الانم بیشتر از یه ماه شده 315 00:15:17,960 --> 00:15:19,120 ولی خیلی اینجارو دوست دارم، خیلی بامزه‌ای 316 00:15:19,130 --> 00:15:22,130 من بامزه نیستم، دارم اخراجت میکنم، برو 317 00:15:22,130 --> 00:15:24,210 به صلاح خودته این کار 318 00:15:24,220 --> 00:15:27,640 برو لباس شرابی بپوش و کارای شاعرانه دیگه بکن 319 00:15:28,610 --> 00:15:31,610 باشه... میرم - خوبه - 320 00:15:37,140 --> 00:15:39,480 شاید با یه وکیل صحبت کردم 321 00:15:39,600 --> 00:15:42,350 اخراج نشدی، در حال کارآموزی هستی 322 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 کارآموزی که در انتظار اخراجه 323 00:15:44,730 --> 00:15:47,100 فردا میبینمت 324 00:15:47,100 --> 00:15:50,480 دختر، قرص آرامبخش بخور 325 00:15:51,450 --> 00:15:52,780 این یعنی چی؟ 326 00:15:52,780 --> 00:15:56,150 یعنی دختر، یه قرص آرامبخش بخور 327 00:16:01,080 --> 00:16:03,210 خیلی ممنون که اومدی - آره - 328 00:16:03,210 --> 00:16:05,340 خیلی طول نمیکشه، دقیقا میدونم چی میخوام 329 00:16:05,340 --> 00:16:07,170 اساسا نسخه به روز 330 00:16:07,170 --> 00:16:09,010 از چیزی هست که قبلا داخل گالری هنر 331 00:16:09,010 --> 00:16:11,230 سال‌ها پیش میپوشیدم 332 00:16:11,610 --> 00:16:14,110 خب، میدونی، به نظرم نیاز نیست اینقدر سخت کار کنی 333 00:16:14,110 --> 00:16:15,410 مارک همین الان دوبار بخاطر معرفیت 334 00:16:15,410 --> 00:16:16,620 بهم زنگ زده و ازم تشکر کرده 335 00:16:16,620 --> 00:16:18,120 خیلی خوبیه 336 00:16:18,120 --> 00:16:19,370 ولی میدونی، بخش جدید زندگیمه 337 00:16:19,370 --> 00:16:21,250 فقط میخوام احساس خوبی داشته باشم 338 00:16:21,520 --> 00:16:23,310 اگه کمکی از دستم برمیاد بهم بگو 339 00:16:23,310 --> 00:16:25,580 ممنون 340 00:16:26,210 --> 00:16:29,980 این دقیقا همون چیزی هست که تو ذهنم بود 341 00:16:29,980 --> 00:16:31,360 عاشقشم 342 00:16:33,030 --> 00:16:34,410 سایز خودمه 343 00:16:34,410 --> 00:16:36,990 امتحانش کن - باشه 344 00:16:40,450 --> 00:16:43,570 خوشم اومد 345 00:16:43,580 --> 00:16:45,040 واقعا؟ - آره - 346 00:16:45,040 --> 00:16:47,670 چیزی هست که خاله رینی‌م بهش میگه هوشمندانه 347 00:16:47,670 --> 00:16:51,180 از همه جاش به جز اینجاش خوشم میاد 348 00:16:51,180 --> 00:16:53,690 و ببین، کمربندش همه‌اش میزنه بیرون 349 00:16:53,700 --> 00:16:55,660 اگه اذیتت میکنه بیارش بیرون 350 00:16:55,660 --> 00:16:59,150 ولی کمربند خیلی مهمه 351 00:16:59,310 --> 00:17:02,230 ظاهرش رو کامل میکنه، نظرت این نیست؟ 352 00:17:06,520 --> 00:17:08,520 دیدی چجوری بهم نگاه کرد؟ 353 00:17:08,520 --> 00:17:10,570 بخاطر چی بود؟ - مشخصه مشکل داره - 354 00:17:10,570 --> 00:17:12,320 به خودت نگیر 355 00:17:14,370 --> 00:17:17,370 ...واقعا خوشم میاد ازش، فقط کاش - خیلی خب، فکر کنم - 356 00:17:17,370 --> 00:17:19,620 مشکلتون رو حل کردم 357 00:17:19,630 --> 00:17:22,460 اینا لباس‌هایی هستن که راحت‌تر برش خوردن و خیلی تنگ نیستن 358 00:17:22,460 --> 00:17:25,430 بنابراین جاهایی که باهاشون راحت نیستی رو برجسته نمیکنن 359 00:17:25,670 --> 00:17:27,880 با این لباس راحتم 360 00:17:27,880 --> 00:17:30,260 همین رو برمیدارم، میدونم باید چیکار کنم 361 00:17:30,260 --> 00:17:32,760 و این مومو‌هارو میتونی برگردونی سرجاشون 362 00:17:41,740 --> 00:17:43,740 اون نگاه برای چی بود؟ - ...من، من - 363 00:17:43,740 --> 00:17:45,710 من فقط میخواستم کمک کنم، چه کار اشتباهی کردم؟ 364 00:17:45,710 --> 00:17:49,970 هیچی، فقط اینکه 25 سالته 365 00:17:49,970 --> 00:17:51,470 گناهت اینه 366 00:17:51,730 --> 00:17:53,570 یه روزی خودت متوجه میشی، قول میدم 367 00:18:24,600 --> 00:18:26,730 تا حالا 18 طبقه بالا نرفته بودم 368 00:18:26,730 --> 00:18:28,400 گوش تو هم گرفته؟ 369 00:18:28,400 --> 00:18:31,020 گوش کن، چی گفت که ساختمون 370 00:18:31,030 --> 00:18:33,190 خیلی با این شرایط کرایه دادن اوکی نیست 371 00:18:33,200 --> 00:18:38,060 پس اگه کسی پرسید، داستان اینه که ما دخترعمو پسرعموش هستیم 372 00:18:38,270 --> 00:18:40,980 دخترعمو و پسرعمویی که هم رو بوس میکنن 373 00:18:48,280 --> 00:18:50,510 خب، این چی، از کجا میشناسیش؟ 374 00:18:50,520 --> 00:18:52,140 با هم یه پادکست داشتیم 375 00:18:52,140 --> 00:18:54,940 و آنها، باید با ضمیر آن‌ها صداشون کنی 376 00:18:55,050 --> 00:18:56,760 اوه، باشه 377 00:19:02,470 --> 00:19:03,810 سلام 378 00:19:03,810 --> 00:19:07,810 سلام، ما پسرعمو دخترعموشون هستیم 379 00:19:07,810 --> 00:19:11,400 ضمیرشون اینه، برد ایشون جنت هستن 380 00:19:11,400 --> 00:19:14,150 و... کجا داری میری؟ دخترعمو چی 381 00:19:15,950 --> 00:19:17,950 دختر عمو پسرعمو، جفتمون یعنی 382 00:19:20,840 --> 00:19:24,780 بدترین جاسوسی هستی که تا حالا دیدم 383 00:19:24,780 --> 00:19:27,850 خب، مضطرب شدم - آره، مضطرب شدی برد - 384 00:19:27,850 --> 00:19:30,650 اصلا نمیدونم اون اسم‌ها از کجا اومدن 385 00:19:30,650 --> 00:19:32,540 Rocky Horror Picture Show فیلم 386 00:19:32,540 --> 00:19:35,460 درسته، خودشه جنت 387 00:19:35,460 --> 00:19:37,510 واو، خیلی خب، بیا بریم سراغ این سالادا 388 00:19:37,510 --> 00:19:39,700 چون جاسوس بودن خیلی سخته - آره، بیا بریم سراغشون - 389 00:19:40,090 --> 00:19:42,090 خیلی اشتهام باز شده 390 00:19:42,300 --> 00:19:44,010 انبرک سالاد کجاست؟ 391 00:19:44,010 --> 00:19:47,140 انبرک سالاد میبینی؟ - نمیدونم، از قاشق استفاده کن - 392 00:19:47,140 --> 00:19:48,680 قاشق؟ - اوهوم - 393 00:19:48,680 --> 00:19:49,930 نمیشه بدون انبرک سالاد 394 00:19:49,940 --> 00:19:52,440 و فلفل ساب آشپزخونه خوب داشت که 395 00:19:52,440 --> 00:19:54,690 فلفل ساب کجاست؟ 396 00:19:54,690 --> 00:19:55,860 بقیه چیزا کجان؟ 397 00:19:56,020 --> 00:19:57,650 فکر کنم بتونیم بدون انبرک سالاد 398 00:19:57,650 --> 00:20:00,240 و فلفل ساب زنده بمونیم 399 00:20:00,240 --> 00:20:01,410 400 00:20:02,220 --> 00:20:03,550 اما بدون چوب لباسی نه 401 00:20:03,740 --> 00:20:05,830 چی پنج‌تا چوب لباسی داره کلا 402 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 همه‌شون سیمی هستن 403 00:20:12,000 --> 00:20:15,040 هی، یه فلفل ساب خوب پیدا کردم 404 00:20:15,040 --> 00:20:17,340 بعدش فهمیدم یه کفگیر کوچیک‌تر لازم داریم 405 00:20:18,670 --> 00:20:20,470 انبرک رو پیدا کردم 406 00:20:20,530 --> 00:20:22,660 هیچوقت از انبرک سیر نمیشم 407 00:20:22,680 --> 00:20:24,380 408 00:20:24,940 --> 00:20:27,690 خدای من 409 00:20:27,690 --> 00:20:30,850 این رنده ریز پنیر رو نگاه کن 410 00:20:30,850 --> 00:20:34,020 خوشگل نیستن؟ خدای من - رنده پنیر نیست که - 411 00:20:34,360 --> 00:20:38,360 رنده نمک دریاییه، بیا - خیلی باهوشی - 412 00:20:38,860 --> 00:20:42,030 اوه قاشق، همه قاشق‌های چی خیلی بزرگن 413 00:20:42,030 --> 00:20:43,200 حتی کوچیک‌تریناش 414 00:20:43,200 --> 00:20:44,820 شبیه یه قاشق سایز بزرگ هستن 415 00:20:44,820 --> 00:20:46,620 نمیتونم با قاشق سوپخوری بستنی بخورم 416 00:20:46,620 --> 00:20:48,330 آره، قطعا نمیذارم همچین زندگی‌ای داشته باشی 417 00:20:48,330 --> 00:20:51,920 که با قاشق سوپخوری بری بستنی بخوری 418 00:20:52,010 --> 00:20:54,760 داری مسخرم میکنی؟ - نه کاملا جدیم - 419 00:20:54,760 --> 00:20:57,470 اون قاشق‌ها به درد نمیخورن خیلی عحیبن 420 00:20:57,480 --> 00:20:59,210 بیا یه ست جدید بخریم - خدای من - 421 00:20:59,210 --> 00:21:01,840 مست لوازم خونگی شدیم؟ 422 00:21:01,980 --> 00:21:03,380 میخوای بیشتر مست بشیم؟ 423 00:21:03,380 --> 00:21:04,380 آره، مست‌تر بشیم 424 00:21:04,390 --> 00:21:06,680 ...چندتا چاقو خوب و تخته 425 00:21:06,680 --> 00:21:08,560 تخته آشپزخونه 426 00:21:09,590 --> 00:21:11,960 میخواستم اون عقب بگم 427 00:21:11,970 --> 00:21:14,310 یادته وقتی تخته آشپزخونه درست کردی؟ 428 00:21:19,200 --> 00:21:22,320 سه شنبه با ایدن شام بخوریم؟ جوابمو ندادی بهم خبره بده، بوس بوس 429 00:21:23,950 --> 00:21:26,200 الیوت داره میاد داخل 430 00:21:27,350 --> 00:21:29,220 خیلی وقت ندارم 431 00:21:29,230 --> 00:21:31,100 و در مورد طول عمرم هم صحبت نمیکنم 432 00:21:31,310 --> 00:21:33,650 الاناست که دیگه تلفنش رو قطع کنه 433 00:21:33,650 --> 00:21:35,170 کی؟ - کی؟ - 434 00:21:35,170 --> 00:21:37,550 همون کارگردان معروفی که 435 00:21:37,550 --> 00:21:39,810 آپارتمان به آپارتمان اسکورتش میکنم 436 00:21:39,810 --> 00:21:44,360 حق به جانب، سخت پسند، همیشه در حال صحبت با گوشی 437 00:21:44,360 --> 00:21:46,820 پس باید این یارو رو ازم تحویل بگیری 438 00:21:46,820 --> 00:21:50,120 من به اندازه یه دهه سهمم از آدم‌های پرافاده رو گرفتم، خیلی ممنون 439 00:21:50,120 --> 00:21:52,600 باشه، خب اون تو شهره 440 00:21:52,600 --> 00:21:55,140 برای فیلمبرداری یکی از فیلم‌های مارول 441 00:21:55,140 --> 00:21:59,190 و یه جای خوب برای 9 ماه میخواد کرایه کنه 442 00:21:59,190 --> 00:22:01,140 من تو کار کرایه نیستم - آره، بخاطر همین - 443 00:22:01,140 --> 00:22:02,640 میخوام معامله رو شیرین‌تر کنم 444 00:22:02,640 --> 00:22:04,770 چطوری میخوای شیرینش کنی؟ 445 00:22:04,770 --> 00:22:08,090 خودت میفهمی 446 00:22:08,260 --> 00:22:10,670 در مورد وقفه‌ای که پیش اومد معذرت میخوام از استودیو بودن 447 00:22:10,680 --> 00:22:14,050 نمیشد کاریش کرد - کاملا درک میکنم - 448 00:22:14,160 --> 00:22:19,000 راوی گوردی، ایشون همکارم سیما پاتل هستن 449 00:22:19,320 --> 00:22:22,670 سیما جواهر این آژانس هست 450 00:22:22,670 --> 00:22:25,490 دقیقا چیزی هست که میخوای 451 00:22:25,760 --> 00:22:27,310 ...متاسفانه 452 00:22:27,520 --> 00:22:29,900 ببخشید، از لندن هستن 453 00:22:29,900 --> 00:22:34,490 الان اونجا ساعت خوابشون هست، ببخشید هی رفیق 454 00:22:35,670 --> 00:22:39,170 دگرجنس‌گرا... و مجرد 455 00:22:39,350 --> 00:22:41,770 پس شیرین شد؟ - چطوری شیرین شد؟ - 456 00:22:41,780 --> 00:22:45,990 یه دگرجنس‌گرا پرتوقع خیلی بهتر از یه گی سخت‌گیر مثل تو هست 457 00:22:46,110 --> 00:22:47,860 گزارشت رو به منابع انسانی میدم 458 00:22:47,860 --> 00:22:50,460 منابع انسانی نداریم، اون دختر رو اخراج کردی چون حس شوخ‌طبعی نداشت 459 00:22:50,460 --> 00:22:51,880 خب، واقعا هم همینطور بود 460 00:22:52,350 --> 00:22:54,690 ببخشید - الیوت، من انجامش نمیدم - 461 00:22:54,690 --> 00:22:57,110 دختر، اون گی نیست 462 00:23:00,660 --> 00:23:03,700 خیلی خب، لطفا بگو که قراره باهام کار کنی 463 00:23:03,700 --> 00:23:06,090 اون طرفدارم نیست، و دلیل خوبی هم داره 464 00:23:06,090 --> 00:23:08,170 آدم سختگیری هستم و همیشه دارم با گوشی حرف میزنم 465 00:23:08,180 --> 00:23:10,640 پس چرا من باید تو رو بخوام؟ 466 00:23:10,640 --> 00:23:14,100 چون مارول داره پول این آپارتمان رو میده 467 00:23:14,100 --> 00:23:17,440 که یعنی هیچ درامایی سر پول نیست و کمیسیون خیلی خوبی گیرت میاد 468 00:23:17,440 --> 00:23:20,440 باشه، پس هیچ درامایی سر پول نداریم 469 00:23:20,440 --> 00:23:22,700 دراما شخصی چطور؟ 470 00:23:23,960 --> 00:23:26,530 میتونم قول کلی درامای شخصی بدم بهت 471 00:23:27,240 --> 00:23:30,220 ببین، من همیشه میخواستم داخل نیویورک فیلم بسازم 472 00:23:30,220 --> 00:23:31,560 پس بهترین خودم رو لازم دارم 473 00:23:31,560 --> 00:23:33,360 اون میگه تو بهترینی 474 00:23:33,800 --> 00:23:37,220 سیما... بهم نشون بده کجا باید زندگی کنم 475 00:23:39,730 --> 00:23:41,230 یعنی، من چهار ماه اینجا بودم 476 00:23:41,230 --> 00:23:43,400 ...و تو اینجا - شیش ماه اینجا بودم - 477 00:23:43,400 --> 00:23:44,960 و روز اول میره جلسه امور خارجه 478 00:23:44,960 --> 00:23:47,260 واقعا تبعیضه 479 00:23:47,340 --> 00:23:49,210 هی بچه‌ها - سلام - 480 00:23:49,220 --> 00:23:50,670 میشه بیام پیش‌تون؟ 481 00:23:50,970 --> 00:23:52,220 حتما 482 00:23:52,220 --> 00:23:53,790 ممنون 483 00:24:02,060 --> 00:24:04,060 غذاتون همین الان تموم شده؟ 484 00:24:04,070 --> 00:24:07,030 براتون ازون بیسکوییت‌هایی خریدم که بهم معرفی کردین 485 00:24:07,030 --> 00:24:09,780 ممنون - عالی - 486 00:24:10,810 --> 00:24:12,780 سیر، سیر، سیر 487 00:24:25,740 --> 00:24:27,220 خودشه 488 00:24:31,300 --> 00:24:35,550 خب، میخوام بگه که خیلی حس بدگمانی میکنم 489 00:24:35,550 --> 00:24:39,730 ولی حس میکنم شما دو تا دارین در مورد من به هم پیام میدین 490 00:24:41,000 --> 00:24:43,890 نه، وقعا اینجوری نیست، یه چیز دیگه هست 491 00:24:44,520 --> 00:24:46,770 سلام همگی، نهار چطوره؟ 492 00:24:47,940 --> 00:24:50,780 اوه میراندا، اون نکته‌هایی که یادداشت کردی عالی بودن 493 00:24:50,780 --> 00:24:53,860 ممنون، ولی فقط چیزی که شنیدم رو نوشتم 494 00:24:53,870 --> 00:24:56,370 باشه، میتونی بفرستی‌شون برای مدیر اجرایی؟ 495 00:24:56,370 --> 00:24:58,060 داخل اوتلوک ایمیلش رو پیدا میکنی 496 00:24:58,060 --> 00:25:00,070 باشه، حتما میفرستم 497 00:25:01,070 --> 00:25:02,330 ممنون 498 00:25:02,860 --> 00:25:04,850 شما دوتا با اون استشهادها به کجا رسیدین؟ 499 00:25:13,790 --> 00:25:15,420 500 00:25:15,470 --> 00:25:17,140 نه، خیلی تنگه 501 00:25:17,140 --> 00:25:18,640 خودم میدونم، دارم روش کار میکنم 502 00:25:18,640 --> 00:25:20,890 خب من که شکایتی ندارم به نظرم خیلی خوشگل شدی 503 00:25:20,890 --> 00:25:26,060 نه، ببین، کمربند باید اینجا باشه 504 00:25:26,070 --> 00:25:28,230 ولی همه‌اش بخاطر شکمم میاد بالا 505 00:25:28,230 --> 00:25:30,670 خب کمربند رو شل کن - همه همین رو میگن - 506 00:25:30,670 --> 00:25:33,150 که کمربند رو شل کنم ولی کمربند کل قضیه هست 507 00:25:33,150 --> 00:25:34,650 نیازی نیست کمربند رو باز کنم 508 00:25:34,650 --> 00:25:36,780 باید شکمم رو آب کنم 509 00:25:36,780 --> 00:25:38,780 و فقط چند روز لازم دارم 510 00:25:38,870 --> 00:25:40,240 تا چی؟ 511 00:25:42,700 --> 00:25:45,500 کل هفته داشتم آب مغز استخون میخورم 512 00:25:45,670 --> 00:25:47,290 متوجه نشدی؟ 513 00:25:47,290 --> 00:25:50,840 فکر کنم متوجه شدم یه چیزی فرق میکنه 514 00:25:51,230 --> 00:25:54,070 فقط برو، هیچی نگو 515 00:25:57,930 --> 00:25:59,680 میدونم نباید چیزی بگم 516 00:25:59,680 --> 00:26:01,390 ولی عزیزم، خیلی خوشگلی 517 00:26:01,390 --> 00:26:04,390 پس فقط بذارش تو کشو و ولش کن بره 518 00:26:13,810 --> 00:26:16,140 سلام، آره دوباره این هفته هم برگشتم 519 00:26:16,140 --> 00:26:18,770 ...منم داگ - برد - 520 00:26:18,770 --> 00:26:21,200 آره، داگ برد و جین - جنت - 521 00:26:21,200 --> 00:26:22,490 احتمالا هفته آینده هم بیایم 522 00:26:22,500 --> 00:26:24,250 هنوزم داریم سر میزنیم، فقط خودمون دو تا 523 00:26:24,870 --> 00:26:26,710 خب، احتمالا بهتره بذاریم بیای داخل 524 00:26:26,710 --> 00:26:28,360 آره، حتما - درسته؟ آره - 525 00:26:29,540 --> 00:26:31,880 حواستون به پاهاتون باشه 526 00:26:31,880 --> 00:26:33,450 بفرمایید، ببخشید 527 00:26:42,260 --> 00:26:44,890 528 00:26:46,350 --> 00:26:47,980 خدایا 529 00:26:47,980 --> 00:26:50,400 530 00:26:54,960 --> 00:26:57,090 531 00:27:00,390 --> 00:27:02,020 سلام - سلام، میخوام با چی دیاز - 532 00:27:02,020 --> 00:27:04,110 تماس بگیرم - آره، چی دیاز هستم - 533 00:27:04,170 --> 00:27:05,760 مدیریت جی‌ان‌آر هستم 534 00:27:05,760 --> 00:27:09,010 بخاطر پسرعمو و دخترعموتون تماس گرفتم، جنت و داگ برد 535 00:27:09,040 --> 00:27:11,580 جنت و کی؟ - جنت و داگ برد - 536 00:27:11,580 --> 00:27:13,590 نه، نمیشناسم، کسی به این اسم نمیشناسم 537 00:27:13,590 --> 00:27:15,300 داگ برد و جنت، طبقه 18 اام 538 00:27:15,300 --> 00:27:18,050 آپارتمان شما نیست؟ - اوه، آره - 539 00:27:18,050 --> 00:27:20,310 آره، پسرعمو و دخترعموم هستن 540 00:27:20,310 --> 00:27:22,120 آره، درسته، آره 541 00:27:24,940 --> 00:27:26,350 آره، سلام 542 00:27:26,350 --> 00:27:28,940 اومدم یه سر به پسرعمو دخترعموم داگ برد و جنت بزنم 543 00:27:28,940 --> 00:27:32,610 اخراج شدی؟ - نه، ولی مدیر ساختمون نگران شده 544 00:27:32,610 --> 00:27:34,400 خیلی خوبه که سفیدپوست هستین 545 00:27:34,400 --> 00:27:36,990 همه‌اش تقصیر منه 546 00:27:36,990 --> 00:27:39,200 چی، ایشون ایدن هستن 547 00:27:39,370 --> 00:27:42,000 داگ برد صدام کن - باشه - 548 00:27:42,000 --> 00:27:43,540 خیلی ممنون که گذاشتی اینجا بمونیم 549 00:27:43,540 --> 00:27:45,920 فکر نکنم اینجا دیگه خونه من باشه 550 00:27:45,920 --> 00:27:47,010 قابلکه آبی روی گازه؟ 551 00:27:47,010 --> 00:27:48,300 واقعا دارین اینجا آشپزی میکنین؟ 552 00:27:48,300 --> 00:27:51,170 خب، ایدن داره خوراک لوبیا پرادویه درست میکنه، منم دارم نگاه میکنم 553 00:27:51,170 --> 00:27:52,920 آبجو باز کردی 554 00:27:52,920 --> 00:27:54,920 درسته، آبجو باز کردم 555 00:27:54,930 --> 00:27:57,720 آبجو میخوای؟ معلومه که میخوام 556 00:27:57,720 --> 00:27:59,180 دارم اسپرسوسازِ 557 00:27:59,180 --> 00:28:01,900 جدید رو جشن میگیرم که روی کابینته 558 00:28:01,900 --> 00:28:06,640 درسته، این اسپرسوساز جدیدتته 559 00:28:06,640 --> 00:28:08,480 آره، متوجه شدم 560 00:28:08,480 --> 00:28:10,480 ممنونم چندتا چیز نداشتی 561 00:28:10,480 --> 00:28:12,770 امیدوارم مشکلی نداشته باشی نه، ندارم 562 00:28:12,770 --> 00:28:14,820 همه ی چیزی که از آخرین مهمونا 563 00:28:14,820 --> 00:28:17,320 گیرم اومد لکه ی سیاه چمدوناشون بود 564 00:28:17,320 --> 00:28:19,160 و اینکه فاز قاتل سریالی داشتن 565 00:28:19,160 --> 00:28:22,200 خب، ماجرا با آسیاب فلفل شروع شد 566 00:28:22,300 --> 00:28:23,660 همینی که اینجا میبینین 567 00:28:23,660 --> 00:28:25,660 آره، ایدن گفت که آسیاب فلفل لازم داشتی 568 00:28:25,660 --> 00:28:27,830 همه لازم دارن 569 00:28:27,830 --> 00:28:29,250 نمیدونم، قابل بحثه 570 00:28:29,250 --> 00:28:30,500 سال ها بدون آسیاب فلفل 571 00:28:30,500 --> 00:28:32,330 زندگی کردم 572 00:28:32,330 --> 00:28:34,550 ناراحت کنندست 573 00:28:37,590 --> 00:28:38,840 یه سوال دارم 574 00:28:38,840 --> 00:28:40,970 چرا این رنده ی سیر 47 دلار بود؟ 575 00:28:40,970 --> 00:28:43,160 چون منم همین سوالو داشتم نه 576 00:28:43,170 --> 00:28:46,090 راز بزرگتریه درمورد شماهاست 577 00:28:46,710 --> 00:28:48,290 آخه کوتاه بیاین 578 00:28:48,290 --> 00:28:50,130 چرا همون بار اول به نتیجه نرسیدین 579 00:28:52,340 --> 00:28:54,130 چون من یه اشتباهی کردم 580 00:29:09,890 --> 00:29:11,720 توی دهه ی 30 و 40 سالگیم 581 00:29:11,720 --> 00:29:13,620 میتونستم 5 پوند کم کنم 582 00:29:13,620 --> 00:29:15,740 و حالا هیچی جواب نمیده 583 00:29:15,920 --> 00:29:17,760 از یائستگی متنفرم، شیطانه 584 00:29:17,760 --> 00:29:21,060 فکر میکردم جوزپی استریته، که اینطوری ربطی به من نداره 585 00:29:21,060 --> 00:29:23,190 یه دیوار بینمون قرار میگیره 586 00:29:23,190 --> 00:29:24,820 ولی نیست و خیلی جذابه 587 00:29:24,820 --> 00:29:27,050 و کاری کرد که خمیر مایه ام برسه 588 00:29:27,050 --> 00:29:29,060 اگه منظورم رو درک کنی درک میکنم 589 00:29:29,060 --> 00:29:31,040 دوباره میخوام توی گالری کار کنم 590 00:29:31,040 --> 00:29:34,840 بهش فکر کن...بالرین، گالری دار 591 00:29:34,840 --> 00:29:39,220 هر چیزی که با این حروف تموم میشه، کوچولو موچولوعه 592 00:29:39,380 --> 00:29:43,130 و این که همشون 25 ساله هستن کمکی نمیکنه 593 00:29:43,130 --> 00:29:45,110 آره، زیادی جوونه 594 00:29:45,110 --> 00:29:46,240 باید بره 595 00:29:46,240 --> 00:29:48,740 غذام اومد باشه، خدافظ 596 00:29:48,740 --> 00:29:51,160 ممنونم که گوش دادی در خدمتم 597 00:29:57,790 --> 00:30:00,030 آره، فقط پایینش، ممنونم 598 00:30:01,380 --> 00:30:03,010 دمای خوبیه 599 00:30:07,040 --> 00:30:11,040 600 00:30:11,040 --> 00:30:14,020 خانم خانما خدای من 601 00:30:14,020 --> 00:30:16,640 همش اینجا بودی؟ دیوونه کننده است 602 00:30:16,730 --> 00:30:19,150 باید برم هوان هوزه منتظره 603 00:30:19,150 --> 00:30:21,780 و آدمی نیست که از انتظار کشیدن خوشش بیاد 604 00:30:21,780 --> 00:30:25,240 باشه، ولی میتونه یه ثانیه صبر کنه، نمیتونه؟ 605 00:30:26,150 --> 00:30:29,190 مشکلی نداریم؟ تا حالا بهتر از این نبودیم 606 00:30:29,780 --> 00:30:31,700 همه چیز مرتبه؟ جواب هیچکدوم از 607 00:30:31,700 --> 00:30:33,120 پیام ها و تماس هام رو درمورد 608 00:30:33,120 --> 00:30:35,550 شام با ایدن ندادی 609 00:30:35,810 --> 00:30:38,030 اگه میخوای در اینمورد صحبت کنی 610 00:30:38,030 --> 00:30:40,850 باید سیگار بکشم چه صحبتی؟ 611 00:30:40,850 --> 00:30:43,070 همین، بیا 612 00:30:43,240 --> 00:30:45,240 داره بارون میاد میدونم 613 00:30:46,350 --> 00:30:48,060 با موی خیس و چطر توی خیابون 614 00:30:48,060 --> 00:30:49,720 مدیسون وایسادیم 615 00:30:49,720 --> 00:30:52,850 پس یه مشکلی جدی ای هست 616 00:30:52,850 --> 00:30:55,770 چیز فاجعه آمیزی نیست، باشه 617 00:30:55,770 --> 00:30:57,730 خیلی برات خوشحالم، واقعا هستم 618 00:30:57,730 --> 00:31:00,980 مشکل...خونه ی همپتونمونه 619 00:31:01,250 --> 00:31:03,460 خدای من، اونو یادم رفته بود 620 00:31:03,820 --> 00:31:06,610 خب، من یادم نرفته بود و نمیتونم اینکارو بکنم 621 00:31:06,690 --> 00:31:10,860 نمیتونم نفر سوم باشم، این تابستونی نیست که براش برنامه ریزی کرده بودم 622 00:31:10,860 --> 00:31:12,160 نه، البته که نه، معلومه 623 00:31:12,160 --> 00:31:14,590 کاملا متوجه میشم، درکت میکنم 624 00:31:14,590 --> 00:31:17,220 ولی هر هفته اونجا نیست 625 00:31:17,910 --> 00:31:20,960 و قسم میخورم که عاشقش میشی 626 00:31:20,960 --> 00:31:22,540 قطعا همینطوره 627 00:31:22,910 --> 00:31:28,150 ولی از حسی که وقتی اونجاست به خودم دارم خوشم نمیاد 628 00:31:28,510 --> 00:31:30,220 وقتی گفتی منو شام دعوت کردی 629 00:31:30,220 --> 00:31:31,850 گفتی: ما میخوایم باهات شام بریم بیرون 630 00:31:31,850 --> 00:31:33,930 کری، گفتی ما 631 00:31:33,970 --> 00:31:37,220 و لطفا فکر نکن که فقط به خاطر اینه که 632 00:31:37,230 --> 00:31:38,690 نمیتونم سه تایی توی همپتونز 633 00:31:38,690 --> 00:31:40,440 شام بخورم 634 00:31:40,440 --> 00:31:42,770 البته، این بخشی از مشکلمه 635 00:31:42,780 --> 00:31:45,780 خب، دیگه چه مشکلی هست؟ 636 00:31:47,920 --> 00:31:49,920 چیه؟ هر جوری بگم 637 00:31:49,920 --> 00:31:52,220 حقیرانه و رقت انگیزه 638 00:31:52,220 --> 00:31:54,790 تو نه حقیری نه رقت انگیز 639 00:31:55,280 --> 00:31:56,870 فقط به زبون بیارش 640 00:31:58,410 --> 00:32:00,870 طبق چیزایی که شنیدم 641 00:32:01,120 --> 00:32:05,120 دوتا عشق بزرگ و خفن داشتی و من 642 00:32:05,130 --> 00:32:06,920 هیچی نداشتم نه، لطفا 643 00:32:06,920 --> 00:32:08,590 نگو که اینطوری نیست، چون واقعا ممکنه نباشه 644 00:32:08,590 --> 00:32:11,590 و...میتونم با این کنار بیام 645 00:32:12,760 --> 00:32:15,220 ولی این تابستون نه 646 00:32:15,220 --> 00:32:19,680 حقیقت نداره میتونم، ولی نمیخوام 647 00:32:19,680 --> 00:32:22,850 نمیخوام پولمو خرج کنم و همچین حسی داشته باشم 648 00:32:22,850 --> 00:32:26,560 به خاطر همین سپرده امون رو پس گرفتم چی؟ 649 00:32:26,860 --> 00:32:28,610 بدون اینکه با من مشورت کنی؟ 650 00:32:28,610 --> 00:32:30,450 نمیخواستم پولت رو از دست بدی 651 00:32:30,450 --> 00:32:33,450 نگران از دست دادن پولم نیستم 652 00:32:33,780 --> 00:32:36,660 نگران از دست دادن توعم 653 00:32:36,910 --> 00:32:38,910 مشکلی پیش نمیاد 654 00:32:38,910 --> 00:32:42,960 الان فقط یکم فضا لازم دارم 655 00:32:42,970 --> 00:32:46,510 نه، نه، نه، نمیتونی داشته باشی 656 00:32:46,940 --> 00:32:50,940 میدونی فضا دادن بین دوستا چه چیزی رو بوجود میاره؟ فضا و فاصله ی بیشتر 657 00:32:52,470 --> 00:32:54,090 سیما، لطفا 658 00:32:55,860 --> 00:32:57,490 جدی میگم، لطفا ازم دور نشو 659 00:32:57,490 --> 00:32:59,870 و توی سالن شست و شوی مو 660 00:33:00,470 --> 00:33:02,760 تظاهر نکن که منو نمیبینی 661 00:33:03,440 --> 00:33:06,610 سیما میدونم، دارم میام 662 00:33:08,520 --> 00:33:11,140 مشکلی پیش نمیاد، مشکلی نیست 663 00:33:13,360 --> 00:33:15,450 فقط یکم فضا لازم دارم 664 00:33:46,380 --> 00:33:49,310 هی، مامان خوشگل شدی 665 00:33:49,320 --> 00:33:50,650 ممنونم عزیزم 666 00:33:50,650 --> 00:33:53,490 خب، من دیگه میرم روز خوبی داشته باشی 667 00:33:53,690 --> 00:33:55,320 چرا اینجوری صحبت میکنی؟ 668 00:33:55,320 --> 00:33:58,410 گلو درد داری؟ نه، نه، خوبم 669 00:33:58,900 --> 00:34:01,780 میخواستم بیام تا بغلتون کنم و خدافظی کنیم 670 00:34:01,780 --> 00:34:03,650 ولی نمیتونم 671 00:34:05,580 --> 00:34:07,060 خدافظ 672 00:34:08,520 --> 00:34:10,480 دیگه اینجا کار نمیکنه، لورین 673 00:34:10,480 --> 00:34:12,860 به یکی زنگ بزن، کمک بخواه 674 00:34:13,740 --> 00:34:15,430 ببخشید، باید برم 675 00:34:16,550 --> 00:34:19,470 اینجا چیکار میکنی؟ پیامم به دستت نرسید؟ 676 00:34:19,470 --> 00:34:22,100 چرا، ولی درکش نکردم 677 00:34:22,100 --> 00:34:23,980 زبون دیوونه بازی رو نمیفهمم 678 00:34:23,980 --> 00:34:26,600 شاید بتونی برام ترجمه کنی مترجم لازم نداری 679 00:34:26,600 --> 00:34:29,730 خیلی واضح گفتم، نمیتونی اینجا کار کنی 680 00:34:29,790 --> 00:34:32,670 حقوق یه ماهت رو بهت میدم که بخشندگیم رو نشون میده 681 00:34:32,670 --> 00:34:34,710 اونو فهمیدم ولی این یعنی چی 682 00:34:34,710 --> 00:34:37,320 مشکل از تو نیست، مشکل از منه 683 00:34:37,540 --> 00:34:39,430 مشکلت چیه؟ 684 00:34:42,040 --> 00:34:43,790 ببین، فکر میکردم استریت باشی 685 00:34:43,790 --> 00:34:45,210 شاعر استریت؟ کوتاه بیا 686 00:34:45,210 --> 00:34:48,510 میدونم، حتما به خاطر تصادف عقلمو از دست دادم 687 00:34:50,140 --> 00:34:52,800 به هر حال، اگه استریت باشی میتونم باهات کار کنم 688 00:34:52,800 --> 00:34:55,420 چون به خودم افتخار میکنم که هیچوقت از حدم فراتر نرفتم 689 00:34:55,420 --> 00:34:57,550 چه حدی؟ خودت میدونی 690 00:34:57,930 --> 00:35:00,430 توی استریت اوکیه ولی اگه گی باشی نه نه 691 00:35:00,430 --> 00:35:03,390 نمیتونم هر روز کنار تویی باشم 692 00:35:03,400 --> 00:35:07,160 که خوشگل جذاب و زیادی از حد جوونه 693 00:35:07,170 --> 00:35:10,840 یه ایتالیایی با قلبی بزرگ 694 00:35:10,840 --> 00:35:12,760 نه 695 00:35:12,760 --> 00:35:14,470 زیادی از حد جذابی 696 00:35:14,480 --> 00:35:17,040 نمیتونم خودمو کنترل کنم 697 00:35:17,580 --> 00:35:21,420 و نمیخوام مثل لورین میان سال مردونه باشم 698 00:35:22,660 --> 00:35:24,660 درک میکنم خوبه 699 00:35:33,340 --> 00:35:35,910 استعفا میدم حالا چی؟ 700 00:35:37,440 --> 00:35:39,000 به گا رفتم 701 00:35:39,500 --> 00:35:42,120 نه هنوز 702 00:36:20,380 --> 00:36:23,640 ببخشید، شارلوت هستم از امروز شروع میکنم 703 00:36:23,640 --> 00:36:26,600 درسته، آره، درموردت شنیدیم 704 00:36:26,600 --> 00:36:29,930 اناستازیا هستم منم کای هستم، خوشبختم 705 00:36:30,060 --> 00:36:31,350 لیلا زود میاد 706 00:36:31,350 --> 00:36:32,690 بهت نشون میده که باید وسایلت رو کجا بذاری 707 00:36:32,690 --> 00:36:34,650 از دیدن هر دوتون خوشحال شدم 708 00:36:34,650 --> 00:36:36,690 هی، ببخشید، دیر کردم 709 00:36:36,690 --> 00:36:39,120 دلت نمیخواد بدونی اون بالا چه خبره 710 00:36:39,610 --> 00:36:41,740 باید شارلوت معروف باشی 711 00:36:41,740 --> 00:36:44,370 نمیخوام چیزی درموردش بدونم 712 00:36:44,370 --> 00:36:46,250 بیا، راهو نشونت میدم خیلی خب 713 00:36:46,450 --> 00:36:47,750 شبکه ی شارلوت، کتاب مورد علاقمه 714 00:36:47,750 --> 00:36:49,710 همیشه از کسایی که اسمشون شارلوت بود خوشم میومد 715 00:36:49,710 --> 00:36:51,710 لباستم خیلی خفنه 716 00:36:51,710 --> 00:36:54,170 ممنونم، لیلا، جایی هست 717 00:36:54,170 --> 00:36:55,500 که بتونم کتمو بذارم؟ 718 00:36:55,500 --> 00:36:57,340 از اینطرف باشه 719 00:36:57,340 --> 00:36:59,970 کوتاه بیا بابا، راحت باش 720 00:37:39,880 --> 00:37:41,210 سرینا، من چبه؟ 721 00:37:41,210 --> 00:37:43,220 نوشته هام رو دوباره چک کردم 722 00:37:43,220 --> 00:37:46,680 و متوجه شدم که آمار مهاجرت رو حذف کردی 723 00:37:47,340 --> 00:37:50,010 فقط گذاشتمش کنار میتونم اونو برگردونم 724 00:37:50,010 --> 00:37:51,930 فکر کنم فوق العاده ای میرندا 725 00:37:53,650 --> 00:37:56,400 من یه الکلی هستم که از لحاظ جنسی گیجه 726 00:37:56,400 --> 00:37:57,860 و وسط طلاقه 727 00:37:57,870 --> 00:38:01,920 با این اوصاف شب بخیر شب بخیر 728 00:38:07,650 --> 00:38:10,360 میرندا نمیتونی بعد از ساعت 6 اینجا باشی 729 00:38:10,360 --> 00:38:12,280 اینطوری هردومون توی دردسر میوفتیم 730 00:38:12,280 --> 00:38:13,900 جدا؟ 731 00:38:14,290 --> 00:38:17,710 من دیگه توی کنزاس نیستم 732 00:38:17,850 --> 00:38:20,890 قوانین سختی برای ساعات بعد از کار دارهH.O.W 733 00:38:20,890 --> 00:38:23,980 خیلی متاسفم، الان میرم 734 00:38:23,980 --> 00:38:25,650 ولی میخواستم باهات صحبت کنم 735 00:38:25,650 --> 00:38:27,320 خوشحالم که هنوز اینجایی 736 00:38:27,320 --> 00:38:30,990 به خاطر کمپوست سازیه؟ واقعا دارم سعیم رو میکنم 737 00:38:30,990 --> 00:38:32,660 به خاطر اون نیست 738 00:38:32,660 --> 00:38:34,620 درمورد مرخصی زایمانمه 739 00:38:34,620 --> 00:38:36,350 زودتر از تصوراتم داره اتفاق میوفته 740 00:38:36,350 --> 00:38:38,060 دوشنبه به دنیا میاد 741 00:38:38,060 --> 00:38:40,070 و تو رو عنوان جایگزین خودم انتخاب کردم 742 00:38:40,070 --> 00:38:41,520 از فردا بهت آموزش میدم 743 00:38:43,620 --> 00:38:46,360 واقعا؟ فوق العادست 744 00:38:46,360 --> 00:38:47,490 ...منظورم اینه که 745 00:38:48,880 --> 00:38:51,080 ...باعث افتخارمه، ولی ولی چی؟ 746 00:38:51,080 --> 00:38:55,000 حس بدی برای سرینا و اسلون دارم 747 00:38:55,000 --> 00:38:56,670 خیلی بیشتر از من اینجا بودن 748 00:38:56,670 --> 00:38:59,630 منصفانه نیست لطفا 749 00:38:59,630 --> 00:39:03,000 حدس میزنم که نفر اول هاروارد نبودی 750 00:39:03,010 --> 00:39:04,380 یا با انتخاب همکاری که تجربه ی کمتری داره 751 00:39:04,380 --> 00:39:06,220 بقیه رو ناراحت نکردی 752 00:39:06,220 --> 00:39:08,050 چرا انقدر خودتو کم میبینی؟ 753 00:39:08,130 --> 00:39:10,710 فقط میدونم که با امتیازات ویژه ای 754 00:39:10,720 --> 00:39:12,100 دارم به دستش میارم 755 00:39:12,100 --> 00:39:14,230 قدردان خودآگاهیت هستم 756 00:39:14,230 --> 00:39:16,230 و این مشکلیه که جدی باهاش برخورد میکنیم 757 00:39:16,230 --> 00:39:18,860 ولی تو حداقل 30 سال تجربه داری 758 00:39:18,860 --> 00:39:21,890 و بهترین آدم برای این کار هستی، فوق العاده ای 759 00:39:22,640 --> 00:39:24,340 ممنونم و نگران نباش 760 00:39:24,340 --> 00:39:25,820 این کار موقته 761 00:39:25,820 --> 00:39:28,130 تا روالش دستت بیاد برگشتم 762 00:39:28,130 --> 00:39:30,320 باشه متوجه شدم، ممنونم 763 00:39:30,320 --> 00:39:32,780 ...ولی میخوای بگی که 764 00:39:32,790 --> 00:39:36,290 انقدر نگران بقیه ی کارآموزا نباش، برو خروجی بزن 765 00:39:36,290 --> 00:39:38,750 باشه ممنونم 766 00:39:40,420 --> 00:39:41,670 باشه 767 00:39:44,520 --> 00:39:46,600 ولی صبر کن ببینم ، چی میشه که 768 00:39:46,610 --> 00:39:48,840 مرغ میره توی تخت پسرت؟ 769 00:39:48,840 --> 00:39:50,350 من بلندش کردم 770 00:39:52,400 --> 00:39:54,200 مجبورم وگرنه همش 771 00:39:54,200 --> 00:39:56,350 میره روی تشک میتونه پرواز کنه 772 00:39:56,350 --> 00:39:58,120 پرنده ی غیرپروازی یه لحظه صبر کن 773 00:39:58,120 --> 00:39:59,140 صبر کن، صبر کن 774 00:39:59,140 --> 00:40:03,020 حالا باید درمورد این صحبت کنیم 775 00:40:03,030 --> 00:40:06,030 که اول مرغ بوده یا تخم مرغ، نه؟ 776 00:40:06,050 --> 00:40:08,470 چون خیلی کار میبره کری 777 00:40:08,470 --> 00:40:10,470 فکر کردم گفتی سیما نمیاد 778 00:40:10,470 --> 00:40:11,470 ببین 779 00:40:16,200 --> 00:40:18,870 سلام، بذار یه صندلی برات بیارم 780 00:40:19,860 --> 00:40:23,220 از همین الان عاشق رفتارت شدم ایدن 781 00:40:25,970 --> 00:40:27,380 بابت فضا ممنونم 782 00:40:30,930 --> 00:40:33,220 چی میخوریم؟ 783 00:40:53,200 --> 00:40:57,580 و به همین سادگی رفتم به مزرعه ی ایدن 784 00:40:57,760 --> 00:41:01,020 مثل هاواردز اند نبود بهتر بود 785 00:41:01,240 --> 00:41:03,700 شروع جدیدمون بود 786 00:41:03,700 --> 00:41:08,700 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw ، N3D :مترجم