1
00:00:06,423 --> 00:00:18,502
زیرنویس:
samira_salehy@yahoo.com
2
00:01:18,828 --> 00:01:21,681
رد اشک واقعی روی صفحه اس
3
00:01:21,706 --> 00:01:24,167
خدا لعنتت کنه من دو تا
جعبه دستمال کاغذی تموم کردم
4
00:01:24,250 --> 00:01:27,462
دراون مورد متاسفم
ولی خیالم راحت شد
5
00:01:27,545 --> 00:01:30,799
پیامت خیلی مرموز بود
ترسیدم نکنه بدت اومده باشه
6
00:01:30,882 --> 00:01:35,707
عاشقش شدم، باید رو در رو بهت
میکنم تا این واکنش رو ببینی
7
00:01:35,942 --> 00:01:37,847
میخوام خیلی سریع برای
فصل کریسمس پیگیری اش کنم
8
00:01:37,931 --> 00:01:40,225
اوه خدای من...اوه این عالیه
9
00:01:40,308 --> 00:01:42,560
- فقط یه نظر دارم.
- باشه.
10
00:01:42,644 --> 00:01:47,816
همه ی قضیه خیلی بی غل و غش و صادقه
11
00:01:47,899 --> 00:01:50,276
و بزار باهاش روبرو بشیم...بی رحمه
12
00:01:50,360 --> 00:01:51,903
منظورم اینه که تو همه ی
دوران کاریتو صرف این کردی که
13
00:01:51,986 --> 00:01:54,197
در مورد پیدا کردن عشق بنویسی
14
00:01:54,280 --> 00:01:56,574
و بالاخره پیداش کردی و
15
00:01:56,658 --> 00:01:58,701
و بعدشم اون مرد
16
00:01:58,785 --> 00:02:01,788
این کاملا تلخه. مثل یه عزیمت
واقعی میمونه برات به عنوان نویسنده
17
00:02:01,871 --> 00:02:02,871
...خب
18
00:02:04,123 --> 00:02:07,449
این اتفاق افتاده
اون عزیمت کرده
19
00:02:07,961 --> 00:02:11,840
ولی تو به نوشتن "سکس و شهر" شهرت داری
20
00:02:11,923 --> 00:02:13,615
متاسفانه اگه اینو همینطوری چاپش کنیم
21
00:02:13,640 --> 00:02:15,673
خواننده هات خودشونو از
پنجره پرت میکنن پایین
22
00:02:15,698 --> 00:02:17,257
گازشو میگیرن به سمت بستنی فروشی
(منظورش اینه افسردگی میگیرن)
23
00:02:17,282 --> 00:02:20,782
اوه، خب این اصلا چیزی نیس که من میخوام
24
00:02:20,807 --> 00:02:21,768
نه
25
00:02:21,793 --> 00:02:24,712
خیلی دوست دارم و فکر میکنم شدنیه
26
00:02:24,939 --> 00:02:27,775
اگه میتونستی یکم امید
به خواننده هات نشون بدی
27
00:02:27,897 --> 00:02:32,193
- امم
- فقط یه پیشنهاد برای آینده ی روشن تر
28
00:02:32,277 --> 00:02:34,904
منظورم اینه که، من تصور میکنم یجورایی
29
00:02:34,988 --> 00:02:38,853
تو یجورایی میخوای دوباره شروع کنی به قرار گزاشتن...درسته؟
30
00:02:39,515 --> 00:02:40,673
...اممم....من
31
00:02:40,869 --> 00:02:43,538
منظورم اینه که هنوز حتی
در موردش فکر هم نمیکنم
32
00:02:43,621 --> 00:02:45,081
میفهممت
33
00:02:45,164 --> 00:02:48,334
ولی...اگه یه بخش کوچیکی از وجودت هست
34
00:02:48,418 --> 00:02:52,422
که با این ایده اوکی باشه، حتی فقط یه قرار
35
00:02:52,505 --> 00:02:55,717
خیلی عالیه میشه اگه تا چند
هفته ی دیگه اتفاق بیوفته
36
00:02:55,800 --> 00:02:59,345
خیلی دلم میخواد به موعد کریسمس برسیم
37
00:03:00,763 --> 00:03:02,557
اوه، تو از من میخوای برم سر قرار؟
38
00:03:02,640 --> 00:03:04,440
اوه، فقط محض شفاف سازی،من میخوام
39
00:03:04,517 --> 00:03:07,395
یه نظر بری سر قرار.
فقط یه نفر
40
00:03:07,478 --> 00:03:09,148
قرار نیس که یه فصل کتاب کامل باشه
41
00:03:09,173 --> 00:03:11,608
میتونه سخن آخر باشه
42
00:03:11,691 --> 00:03:14,110
یه صفحه، نصف صفحه
43
00:03:14,193 --> 00:03:17,780
فقط دنبال اون روزنه ی امید باش
44
00:03:18,156 --> 00:03:19,365
باشه
45
00:03:21,200 --> 00:03:22,744
من رسیدم من رسیدم
46
00:03:22,827 --> 00:03:24,825
ببخشید،ببخشید دیر کردم
47
00:03:24,850 --> 00:03:26,043
ولی خبرای خوبی دارم
48
00:03:26,068 --> 00:03:27,859
کری قبول کرد که یکی از موارد مزایده
49
00:03:27,884 --> 00:03:29,025
واسه خیریه ی مدرسه باشه
50
00:03:29,167 --> 00:03:31,753
- ببخشید که خیلی طول کشید
- نه بابا، این عالیه
51
00:03:31,836 --> 00:03:33,355
ببخشید که در این مورد خیلی بهت فشار آوردم
52
00:03:33,379 --> 00:03:35,465
کمیته ی خیریه خیلی اصرار داشت که
53
00:03:35,548 --> 00:03:36,966
موردای جذابتری برای مزایده پیدا کنم
54
00:03:36,991 --> 00:03:39,344
و واسه این مسابقه هم یادت باشه
55
00:03:39,427 --> 00:03:40,303
اون مو قرمزه چسبیده به تور
56
00:03:40,386 --> 00:03:43,629
درسته، و اون یکی هم از
اون سرویسای کشنده میزنه
57
00:03:43,654 --> 00:03:45,251
دفعه ی پیش اصلا نمیتونستم جوابشو بدم
58
00:03:45,276 --> 00:03:46,556
بیاین شروع کنیم،یالا
59
00:03:50,355 --> 00:03:54,859
- اوه ما میتونیم این پتیاره ها رو شکست بدیم
- اوه، میتونیم و شکست میدیم
60
00:04:00,198 --> 00:04:02,742
- خوب بود
- برس بهش
61
00:04:08,247 --> 00:04:09,297
شارلوت
62
00:04:09,322 --> 00:04:11,824
بترکونش، عالیه
63
00:04:13,836 --> 00:04:14,939
بزن بریم
64
00:04:19,091 --> 00:04:21,344
!!آره
65
00:04:21,427 --> 00:04:22,571
!بزنش ، آره
66
00:04:29,154 --> 00:04:30,061
مال توئه
67
00:04:30,144 --> 00:04:31,246
خوب بود
68
00:04:31,270 --> 00:04:34,524
!!!آره
69
00:04:41,266 --> 00:04:43,199
من اصلا نمیفهمم تو کجایی
70
00:04:43,282 --> 00:04:45,915
من دقیقا همونجاییم که گفتم میرم
71
00:04:46,577 --> 00:04:50,707
نه!اونجا قسمت بد سبزی
هاس که فروشنده هاش بدجنسن
72
00:04:50,790 --> 00:04:52,834
من اون قسمت خوبشم،
همونکه اونور خونه اس
73
00:04:52,917 --> 00:04:54,711
همونجا که نارنج داره، اونورش
74
00:04:55,668 --> 00:04:57,635
استیو... صدامو میشنوی؟
75
00:04:59,340 --> 00:05:01,009
فقط پیدام کن ، باشه؟
76
00:05:03,136 --> 00:05:05,680
سلام،امم سبزا اسمشون چیه؟
77
00:05:05,763 --> 00:05:09,475
میرندا هابز!تو آبروی گوجه سبز هارو بردی
78
00:05:09,500 --> 00:05:12,186
- اوه خدای من سلام
- سلام!
79
00:05:12,270 --> 00:05:15,477
خیلی خب، هیچوقت نمیخواستم شما دوتا همدیگه رو ببینین
ولی اینم از این
80
00:05:15,502 --> 00:05:17,423
خب، میراندا هابز، ایشون همسر من هستن
81
00:05:17,448 --> 00:05:18,938
- آندره رشاد
- سلام
82
00:05:18,963 --> 00:05:21,174
- آندره ایشون میراندا هستن
- سلام، از ملاقات زنی که
83
00:05:21,199 --> 00:05:22,719
- تو مترو دهن چاکی رو سرویس کرد خوشحالم(چاکی:اسم عروسک ترسناکه تو اون فیلمه)
- اوه
84
00:05:22,744 --> 00:05:24,516
آره، خبرا بهم میرسه
85
00:05:24,541 --> 00:05:26,868
این بهترین تعریف از من بود
86
00:05:26,893 --> 00:05:29,061
ولی هنوزم کابوسشو میبینم
87
00:05:29,495 --> 00:05:31,247
هی، برم اونور سمت زن پنیر فروشه؟
88
00:05:31,330 --> 00:05:33,554
- میخوام تا جاییکه میشه از قحطی پنیر دور بمونم
- اوه.
89
00:05:34,249 --> 00:05:35,728
اون نمیخواد تورو تحت تاثیر قرار بده
90
00:05:35,753 --> 00:05:37,171
واقعا همینقدر خوبه
91
00:05:37,837 --> 00:05:39,130
الان برمیگردم
92
00:05:42,050 --> 00:05:44,260
اوه خدای من...اون بوسه
93
00:05:44,715 --> 00:05:48,401
اگه شما دو تا تو تلویزیون سریال
داشتین منحتما بیننده تون میشدم
94
00:05:48,426 --> 00:05:50,742
اوه، خب یه داستان غم انگیز میشد
95
00:05:50,767 --> 00:05:52,769
چون امروز صبح پریود شدم
96
00:05:52,852 --> 00:05:55,855
اوه لعنتی، اوه خیلی متاسفم که اینو میشنوم
97
00:05:55,938 --> 00:05:58,686
آره، ما بازم...میدونی تقریبا بیخیال آی وی اف شدیم
98
00:05:58,711 --> 00:06:01,779
ولی سعیمونو میکنیم و من
تقریبا دو هفته عقب انداختم
99
00:06:01,804 --> 00:06:03,905
- همم
- من باید بهش بهش میگفتم
100
00:06:03,988 --> 00:06:05,638
یعنی، این مرد تو خیلی چیزا خوبه
101
00:06:05,663 --> 00:06:08,618
ولی خوشبینی محتاطانه جزوش نیس
102
00:06:09,432 --> 00:06:12,024
میراندا خیلی میترسم بهش بگم
103
00:06:12,049 --> 00:06:13,848
از همه ی این داستانا خسته شدم
104
00:06:13,873 --> 00:06:15,792
...هی
105
00:06:15,875 --> 00:06:17,455
اینجا مزخرفه
106
00:06:17,480 --> 00:06:19,128
چرا همه اش همه چیو جابجا میکنن
107
00:06:19,212 --> 00:06:22,757
اوه، استیو استیو...ایشون نایا هستن،
استاد من
108
00:06:22,840 --> 00:06:26,203
- سلام
- خیلی دلم میخواست شما رو ببینم
109
00:06:26,228 --> 00:06:28,596
شما تنها کسی هستین که ازش میترسه
110
00:06:28,679 --> 00:06:31,974
فکر کنم ما جفتمون از هم میترسیم در واقع
111
00:06:32,058 --> 00:06:34,185
اوه، کیف پولم...شت
112
00:06:34,268 --> 00:06:37,250
میدونی...تو خیلی حواس منو پرت کردی
113
00:06:37,275 --> 00:06:39,484
وقتی داشتی در مورد نارنج
فروشه سرم داد میزدی
114
00:06:39,509 --> 00:06:41,984
کیفمو پیش خیارشور فروشه جا گذاشتم
115
00:06:42,068 --> 00:06:44,737
که اونم قبلا اون گوشه بود
116
00:06:44,821 --> 00:06:46,881
م من باید برم پیداش کنم
117
00:06:46,906 --> 00:06:49,158
اه خیلی از دینتون خوشحال شدم پروفسور
اه باشه؟
118
00:06:49,242 --> 00:06:50,508
- اوه ببخشید
- اشکالی نداره
119
00:06:52,453 --> 00:06:54,497
اینم استیو منه
120
00:06:54,862 --> 00:06:57,208
- ...اینم از مرد من، پس میشه
-آره آره آره
121
00:06:57,291 --> 00:06:59,293
- آخرین پنیر بلومزدی رو گرفتم
- اوه.
122
00:06:59,377 --> 00:07:01,818
اینم از این
123
00:07:06,759 --> 00:07:08,761
سلام
124
00:07:11,845 --> 00:07:13,890
اوه، اماندا
125
00:07:13,915 --> 00:07:16,686
همم .کری !شت
126
00:07:16,769 --> 00:07:19,836
- ببخشید یهویی اومدم، بدون خبر
- نه نه نه، خوشحال شدم
127
00:07:19,861 --> 00:07:22,289
فقط با سیبیل شیری گیرم انداختی
منظورم اینه خیر سرم چند سالمه؟ 5 سال؟
128
00:07:22,314 --> 00:07:24,078
این چهارمین کاپوچینوی امروزمه
129
00:07:24,103 --> 00:07:25,954
فکر کنم...دیگه حسابش از دستم در رفته
130
00:07:25,979 --> 00:07:27,053
بیا تا من در حرکتم بشین
131
00:07:27,455 --> 00:07:28,305
اوه، یدونه میخوای؟ مجانی ان
132
00:07:28,330 --> 00:07:30,074
اوه ، نه نه من خوبم
ممنوننم ممنوم
133
00:07:30,158 --> 00:07:32,702
خب...چه خبر؟
134
00:07:32,785 --> 00:07:38,708
خب، من طرح جلدای پیشنهادی
رو که فرستادی دیدم
135
00:07:38,791 --> 00:07:40,710
و الان ترسیدم
136
00:07:40,793 --> 00:07:41,544
اوه خدای من
137
00:07:41,627 --> 00:07:43,379
فکر کردم جلدا فوق العاده باشن
138
00:07:43,462 --> 00:07:49,844
مخصوصا دومی و ...پنجمی
139
00:07:49,927 --> 00:07:54,056
خیلی ساده و چشمگیر
نفس من که براش رفت
140
00:07:54,140 --> 00:07:56,642
ولی، شاید خود کتاب یکم سنگین باشه
141
00:07:56,726 --> 00:07:57,786
میدونی، منظورم اینه حتی با اون حرفت گفتی
142
00:07:57,810 --> 00:07:59,979
خواننده هام نمی خوان از من غم و غصه بشنون
143
00:08:00,062 --> 00:08:02,607
...شاید من باید
144
00:08:02,690 --> 00:08:05,693
شاید باید کتابو فقط برای خودم مینوشتم
145
00:08:07,236 --> 00:08:09,405
با تمام احترام مخالفم
146
00:08:09,488 --> 00:08:13,326
راستش وقتی ایده ی سخن آخر رو
147
00:08:13,409 --> 00:08:15,745
به انجمن کتابخوانی اوپرا گفتم
148
00:08:15,828 --> 00:08:19,916
خیلی خوشحال شدن و گفتن
کاملا علاقه مندن بهش
149
00:08:19,999 --> 00:08:23,377
- اوپرا؟ واقعا؟
- اوهومم
150
00:08:23,461 --> 00:08:26,756
خب، پس فکر کنم برم سر قرار
151
00:08:26,839 --> 00:08:29,091
من منتظر بودم آماده بشی
152
00:08:29,175 --> 00:08:32,702
ما امسال یه عالمه طلاق داشتیم تو مدرسه
153
00:08:32,727 --> 00:08:36,474
و سه تا بابای خیلی ناز میشناسم
که حاضرن سر تو دعوا کنن
154
00:08:36,557 --> 00:08:38,100
خب، من اصلا آماده نیستم
155
00:08:38,125 --> 00:08:40,544
این زور ادیتورمه
156
00:08:40,927 --> 00:08:42,003
و اوپرا
157
00:08:42,028 --> 00:08:43,794
- واقعا؟
- جدی میگی؟
158
00:08:44,176 --> 00:08:47,011
خب، وقتی اوپرا سر قرار گذاشتن با مردا بهت زور بگه
159
00:08:47,036 --> 00:08:49,106
- تو چیکار کیتونی بکنی؟
- با یه مرد قرار میزاری
160
00:08:49,131 --> 00:08:52,256
- آره
- و من در موردش فکر کردم و فهمیدم
161
00:08:52,281 --> 00:08:56,786
- اگه من بتونم موهامو روشن کنم پس برای کتابمم میتونم همینکارو بکنم،مگه نه؟
- بله
162
00:08:56,869 --> 00:08:59,951
اوه، همشونم قراره تو خیریه باشن
163
00:08:59,976 --> 00:09:00,915
پس میتونی اونجا ببینیشون
164
00:09:00,998 --> 00:09:02,554
کسی باشه که هیشکی نشناستش
165
00:09:02,718 --> 00:09:04,662
میدونی، من ترجیح میدم، ترجیح میدم
166
00:09:04,687 --> 00:09:05,461
وارد یه مسیر ناشناس بشم
167
00:09:05,544 --> 00:09:06,921
چون، اساسا قرار نیس زیاد طول بکشی
168
00:09:07,004 --> 00:09:09,966
میدونی، فقط برای اینکه به
خواننده هام یه روزنه ی امید بدم
169
00:09:10,049 --> 00:09:12,301
همچین اپلیکیشنی هست که
بدون اینکه تورو قاطی کنه
170
00:09:12,385 --> 00:09:13,928
عکساتو پست کنه
171
00:09:14,011 --> 00:09:14,762
به همه ی پرسشا جواب بده
172
00:09:14,845 --> 00:09:17,056
و...اوه خدای من
حالم داره بد میشه
173
00:09:17,139 --> 00:09:19,475
همه اش انجام شده، من از قبل
تورو تو سه تاشون عضو کردم
174
00:09:19,558 --> 00:09:21,536
که به یکیشون محدود کردم،
نمیخوام وقتت هدر بشه
175
00:09:21,560 --> 00:09:24,272
- کِی؟؟؟
- روز ولنتاین، تو وقت نهارم
176
00:09:24,355 --> 00:09:25,982
هیشکی تو زمستون خونه نمیخره
177
00:09:26,065 --> 00:09:27,858
خب منم تصمیم گرفتم عضوت کنم
178
00:09:27,942 --> 00:09:30,319
تو منو مثل آپارتمان گذاشتی واسه نمایش؟
179
00:09:30,403 --> 00:09:32,154
کارتم خیلی خوب انجام دادی
180
00:09:32,238 --> 00:09:33,948
یه عالمه درخواست گرفتی
181
00:09:34,031 --> 00:09:36,909
- واقعا؟
- آره، خودت ببین
182
00:09:36,993 --> 00:09:39,495
- منم ببینم...منم ببینم
-آره بزتر ماهم ببینیم
183
00:09:39,578 --> 00:09:41,289
وای
184
00:09:41,372 --> 00:09:43,332
من با سگه قرارا میزارم
185
00:09:44,317 --> 00:09:46,088
خب، واقعا خوشتیپه
186
00:09:46,113 --> 00:09:47,281
واسه کی؟
187
00:09:48,087 --> 00:09:49,922
چرا داره عینکشو میجوئه؟
188
00:09:50,006 --> 00:09:53,175
بر اساس تجربیات من، کسایی که
عینکشونو میجوئن تو تخت کارشون درسته
189
00:09:53,259 --> 00:09:55,094
بنظر نمیاد همینطور باشه؟
190
00:09:55,177 --> 00:09:57,346
خیلی خب، بطور قطع به
یقین واسه من سکس بی سکس،
191
00:09:57,430 --> 00:10:00,423
همه ی چیزی که از این قرار
لازم دارم یه صحبت دلپذیره
192
00:10:00,448 --> 00:10:03,317
که بتونم تا کریسمس چاپ کنم
193
00:10:04,465 --> 00:10:07,176
پس، برای تو سکس بی سکس...تا ابد؟
194
00:10:08,441 --> 00:10:11,138
خب، صادقانه بگم، فکر
اینکه دیگه سکس نداشته باشم
195
00:10:11,163 --> 00:10:15,334
واقعا حس عجیبیه، ولی فکر اینکه
196
00:10:16,073 --> 00:10:17,895
با هر کس دیگه ای
197
00:10:17,920 --> 00:10:20,413
بغیر از بیگ سکس داشته باشم، باعث میشه
198
00:10:20,953 --> 00:10:24,038
- حالم بهم بخوره
- آره ، منطقیه
199
00:10:24,335 --> 00:10:26,167
ولی شاید من عهمه ی سهمم از سکس رو گرفتم
200
00:10:26,250 --> 00:10:28,210
میدونی، وقتی به دوران
قرار گذاشتنم فکر میکنم
201
00:10:28,294 --> 00:10:29,987
خیلی بالا پایین داشتم
202
00:10:30,012 --> 00:10:33,549
منظورم اینه کاملا ترکونده ام
203
00:10:33,632 --> 00:10:36,218
که البته بیشتر خطرناک بوده تا باحال
204
00:10:36,302 --> 00:10:39,972
اوه، میمیرم واسه اینکه
برگردم به دوران فراز و نشیب
205
00:10:40,056 --> 00:10:42,475
خیلی وقته رو یه مسیر صاف دارم حرکت میکنم
206
00:10:43,601 --> 00:10:45,561
امیدوار بودم اوضاع با استیو بهتر باشه
207
00:10:45,644 --> 00:10:46,979
چون تو هیچی نگفتی
208
00:10:47,063 --> 00:10:49,565
نه
209
00:10:49,649 --> 00:10:52,818
دقیقا مثل همیشه که میگم
:"بی خبری ، بی خبریه"
210
00:10:54,487 --> 00:11:00,534
حالا که بحثش پیش اومد،
طول عمر جواب دادن به یه مسیج چقدره؟
211
00:11:00,618 --> 00:11:03,204
سه روز، سه هفته، سه ماه؟
212
00:11:03,287 --> 00:11:05,748
سه ماه؟؟؟؟تو بگو سه ساعت
213
00:11:09,585 --> 00:11:11,586
- درمورد شِی؟
- آره.
214
00:11:14,423 --> 00:11:18,104
اونا هیچوقت تو پادکست در مورد من حرف نمیزنن، مگه نه؟
(منظورش از اونا چند جنسیتی بودن شِی و مسخره بازیاشه)
215
00:11:19,220 --> 00:11:22,098
میدونی، شِی یه چند باری
رفته لوس انجلس و اومده
216
00:11:22,181 --> 00:11:24,892
و تو هم...پادکست رو ببین دیگه
217
00:11:24,975 --> 00:11:28,479
- در مورد همه چی حرف میزنن
-...پس
218
00:11:29,772 --> 00:11:34,068
پس فکر کنم باید اینم بایگانی اش
کنم به عنوان یکی از دیوونه بازیا
219
00:11:34,151 --> 00:11:37,773
بعنوان کسی که زندگی جنسی
مرده داره استعفا بدم
220
00:11:38,697 --> 00:11:41,659
باورم نمیشه که من
221
00:11:41,742 --> 00:11:43,747
....خفن ترین سکس عمرم رو داشتم
222
00:11:44,912 --> 00:11:46,914
.و این دیگه تکرار نمیشه
223
00:11:48,207 --> 00:11:49,291
...خب
224
00:11:49,875 --> 00:11:52,461
.میدونم چه حسی داری
225
00:11:52,545 --> 00:11:55,863
ولی، بیگ واقعا مرده
226
00:11:56,757 --> 00:11:59,468
شاید زندگی جنسی تو با استیو
227
00:12:00,386 --> 00:12:03,472
- تو یه کمای عمیقه؟
- همم.
228
00:12:05,516 --> 00:12:06,535
- سلام عزیزم
- سلام!
229
00:12:06,559 --> 00:12:08,978
داری تُست شبونه میخوری؟
230
00:12:09,061 --> 00:12:10,980
- دلم غذای سبک میخواست
- اوه.
231
00:12:11,063 --> 00:12:13,752
راستی، امروز هربرت وکسلی رو تو مترو دیدم
232
00:12:13,777 --> 00:12:16,152
از کِی تا حالا هربرت وکسلی سوار مترو میشه؟
233
00:12:16,235 --> 00:12:18,549
حدس میزنم فکر میکنه اینجوری
محبوبیت مردمی اش بیشتر میشه
234
00:12:18,574 --> 00:12:20,281
- اگه بخواد برای شهردار شدن نامزد بشه
- اوه!
235
00:12:20,364 --> 00:12:24,160
بگذریم، ما در مورد اعتیاد
مشتر زنامون هم به نتیجه رسیدیم
236
00:12:24,243 --> 00:12:27,538
اوه، الان یادم اومد که در
واقع فردا صبح هم دوباره بازی داریم
237
00:12:27,621 --> 00:12:32,209
- میدونی،...من اونقدرام تنیسم بد نیست
- اِه؟
238
00:12:32,293 --> 00:12:35,171
- هربرت گفت تو دبیرستان تنیس بازی میکرده
- آها
239
00:12:35,254 --> 00:12:38,841
چطور شده که از ما پسرا نخواستی
باهاتون یه بازی ترکیبی کنیم
240
00:12:38,924 --> 00:12:42,928
- تا حالا به فکرم نرسید
- به فکرت رسید؟الان
241
00:12:43,012 --> 00:12:48,447
هری، دوست داری برای بازی
ترکیبی تنیس به ما ملحق شی؟
242
00:12:48,472 --> 00:12:49,848
خیلی خوشحال میشم
243
00:12:52,396 --> 00:12:54,505
اوه، کوبانا هاوس امشب
برای 6:30 میز خالی داره
244
00:12:54,530 --> 00:12:56,792
- امشب حس و حال غذای کوبایی هست؟
- بله
245
00:12:56,817 --> 00:12:59,528
- چرا این یارو چبونده پشت من؟
- پخش ماشین فعال شد
246
00:12:59,612 --> 00:13:02,698
پیام از طرف میراندا: " خیلی متاسفم که باردار نشدی"
247
00:13:02,781 --> 00:13:06,285
"و امیدوارم همه چیز خوب پیش
بره درباره ی گفتن به آندره"
248
00:13:06,368 --> 00:13:07,512
- شت!
- وایسا...بزار نایا...
249
00:13:07,537 --> 00:13:09,517
- ولش، رانندگیتو بکن
- "...شما دوتا به نظر"
250
00:13:09,542 --> 00:13:11,493
- "یه زوج قوی و شاد میاین"
- دیگه دیر شده
251
00:13:11,518 --> 00:13:12,601
- دیگه دیره، من شنیدمش
- "اموجی قلب"
252
00:13:12,625 --> 00:13:14,668
- "اموجی قلب.میراندا"
- ببخشید
253
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
میخواستم بهت بگم که پریود شدم
254
00:13:16,962 --> 00:13:19,673
و تو...تو قبل اینکه به من
بگی به یکی از دانشجو هات گفتی
255
00:13:19,757 --> 00:13:21,926
- خب...نه دقیقا..این یه...
- چراغ قرمز چراغ قرمز!
256
00:13:23,219 --> 00:13:25,221
!اوه خدای من
257
00:13:26,222 --> 00:13:29,872
- ببخشید،تو خوبی؟
- نه، خوب نیستم
258
00:13:31,143 --> 00:13:32,800
میشه بگی چرا این خبرو دارم
259
00:13:32,825 --> 00:13:35,316
از استفن هاوکینگ(منظورش ماشینه)
میشنوم، به جای اینکه زن خودم بهم بگه؟
260
00:13:35,341 --> 00:13:37,066
خیلی ببخشیدااا، بله، سلام
261
00:13:37,149 --> 00:13:38,749
اگه خواستی جلوتم نگاه کن کجا داری میری
262
00:13:38,817 --> 00:13:41,195
- من خیلی عذرمیخوام
- خیر سرش چراغ قرمزه!
263
00:13:41,278 --> 00:13:43,489
چشماتو واکن! خط عابر پیاده اینجاس
264
00:13:43,572 --> 00:13:46,435
- قربان، اون عذرخواهی کرد که
- من بچه شیرخوره دارم
265
00:13:46,460 --> 00:13:48,450
باشه، آقا شما باید خودتو به دکتر نشون بدی
266
00:13:48,475 --> 00:13:49,662
خودت خودتو به دکتر نشون بده
267
00:13:49,687 --> 00:13:51,180
واقعا داره من میگه؟
268
00:13:53,619 --> 00:13:57,026
من بچه شیرخوره دارم
269
00:14:00,214 --> 00:14:01,423
بچه شیرخوره داره
270
00:14:09,431 --> 00:14:12,268
ببین، من واقعا واقعا معذرت میخوام
271
00:14:12,351 --> 00:14:14,228
معذرت میخوای که از یه ربات شنیدم قضیه رو
272
00:14:14,311 --> 00:14:15,591
یا معذرت میخوای حامله نشدی؟
273
00:14:16,397 --> 00:14:17,648
جفتش
274
00:14:23,178 --> 00:14:26,506
زیرنویس:
samira_salehy@yahoo.com
275
00:14:41,922 --> 00:14:43,604
میخوایم ببریمتون بچه ها،
مراقب باشین
276
00:14:43,629 --> 00:14:46,131
آره ، به همین خیال باش
277
00:14:47,684 --> 00:14:49,811
پرتاب خوبی بود
278
00:14:50,598 --> 00:14:52,603
- این یکیو دارم
- خوب بود
279
00:14:52,853 --> 00:14:54,226
عالی بود عزیزم
280
00:14:54,310 --> 00:14:55,811
- آه
- عالی عزیزم
281
00:14:55,894 --> 00:14:57,521
!نه
282
00:14:58,685 --> 00:15:00,232
عزیزم باید توپ رو بگیری
283
00:15:00,316 --> 00:15:02,151
بهت که گفتم عقب نکش
284
00:15:02,234 --> 00:15:03,819
منم همینو میتونم بهت بگم
285
00:15:04,882 --> 00:15:07,047
میدونی به این میگن نیمه ی زمین، مگه نه؟
286
00:15:07,312 --> 00:15:09,091
- خط جدایی
- حالا هرچی.
287
00:15:09,116 --> 00:15:11,888
این امتیاز نهاییه، بیا خونسرد باشیم،
ما میتونیم
288
00:15:11,913 --> 00:15:13,412
- بزن بریم بچه ها
- بزن بریم
289
00:15:15,247 --> 00:15:16,665
میگیرمش
290
00:15:18,374 --> 00:15:19,959
مال توئه ، ببخشید
291
00:15:20,044 --> 00:15:21,670
لعنت بهت
292
00:15:21,754 --> 00:15:23,547
!یوهو
293
00:15:23,631 --> 00:15:27,885
یهو!اوه عزیزم تو خوبی؟
294
00:15:27,968 --> 00:15:30,638
من خوبم، من خوبم
295
00:15:30,721 --> 00:15:34,141
فقط یه یهودیه پیرم که سعی میکنه مسابقه بده
296
00:15:34,224 --> 00:15:35,893
خیلی هیجان انگیز بود
297
00:15:35,976 --> 00:15:39,021
خیلی خیالم راحت شد، بازی کردن
با زوجای دیگه خطرناکه
298
00:15:39,104 --> 00:15:40,868
چون هیچوقت نمیدونی چی میشه
299
00:15:40,893 --> 00:15:43,337
ولی فکر کنم ما حریف خوبی بودیم
300
00:15:43,362 --> 00:15:44,845
چرا انقدر ساکتی هری؟
301
00:15:44,870 --> 00:15:47,237
خب، فکر نمیکنی یه چیزی باید به من بگی؟
302
00:15:47,321 --> 00:15:50,032
- مثلا چی؟
- "شاید "معذرت میخوام
303
00:15:50,115 --> 00:15:53,077
- برای چی معذرت بخوام؟
- تو منو انداختی زمین عزیزم
304
00:15:53,160 --> 00:15:56,246
- اتفاقی بود
- آره، ولی تو اصلا "ببخشید" نگفتی
305
00:15:56,330 --> 00:15:57,665
احساساتم جریحه دار شد
306
00:15:57,748 --> 00:15:59,875
اینا رو جدی میگی؟
307
00:16:00,605 --> 00:16:03,087
- این یه ادب متداوله
- ما داشتیم تنیس بازی میکردیم
308
00:16:03,170 --> 00:16:05,857
و هیچ قانونی هم برای گفتن" ببخشید" تو تنیس وجود نداره؟
309
00:16:05,882 --> 00:16:09,308
من رفتم دنبال توپ، که
خودت رسما فکر کردی چون مردی خودت بلدی
310
00:16:09,333 --> 00:16:11,970
- وایسا ببینم الان که چی؟
- خودت شنیدی
311
00:16:12,054 --> 00:16:14,139
تو میتونی مثل مردایی باشی که فکر میکنن زناشون هیچی بلد نیست
312
00:16:14,223 --> 00:16:15,099
ولی من باید تو بازی بیخیالش بشم
313
00:16:15,182 --> 00:16:16,785
چون تو همبازی منی و باید بیخیال
314
00:16:16,809 --> 00:16:19,186
چیزای ناراحت کننده بشی، اگه میخوای برنده شی
315
00:16:19,269 --> 00:16:22,606
و ما هم برنده شدیم، ولی
من در این مسیر آسیب دیدم
316
00:16:22,690 --> 00:16:25,401
- و چیزی که میخواام یه عذرخواهی ساده اس
- این دیوونگیه
317
00:16:25,484 --> 00:16:28,570
- من عذرخواهی نمیکنم
-چرا انقدر بزرگش میکنی، همه اش دو تا کلمه اس
318
00:16:28,654 --> 00:16:30,155
تو داری بزرگش میکنی
319
00:16:30,239 --> 00:16:31,740
اول از همه هم خودت شروعش کردی
320
00:16:31,824 --> 00:16:34,417
من حتی میتونم بزرگترش هم بکنم بخاطر
321
00:16:34,442 --> 00:16:37,371
معذرت خواهی نکردنت
چرا انقدر برات سخته؟
322
00:16:37,454 --> 00:16:41,291
چون چیزی برای متاسف بودن ندارم
323
00:16:41,316 --> 00:16:44,613
ما داشتیم بازی میکردیم،
تو چت شده؟
324
00:16:44,638 --> 00:16:46,074
مگه 5 ساله ای؟
325
00:16:46,099 --> 00:16:48,046
نه، فقط حس میکنم یه عذرخواهی بهم بدهکاری
326
00:16:48,071 --> 00:16:51,132
مشکل کوفتی تو چیه؟
327
00:16:51,157 --> 00:16:55,749
من برای بازی خوبم تو تنیس عذرخواهی نمیکنم
328
00:16:55,774 --> 00:16:57,933
تو داری منو دیوونه میکنی
329
00:17:06,942 --> 00:17:11,228
- عالیه، الان فکر میکنن ما از اون خونواده هاشیم
-کدوم خونواده ها؟
330
00:17:11,253 --> 00:17:14,046
همونا که تو خیابون دعوا میکنن
331
00:17:14,635 --> 00:17:19,804
خدا لعنتش کنه
فرانک بازم خرجاشو انداخت گردن من
332
00:17:19,829 --> 00:17:23,333
- الان دیگه یه خدمتکار دارم
- اوه متاسفم، خیلی بده
333
00:17:23,416 --> 00:17:24,416
آره
334
00:17:25,252 --> 00:17:29,131
- هی...یه نظری دارم
- یه لحظه
335
00:17:29,214 --> 00:17:30,382
همم
336
00:17:31,341 --> 00:17:32,217
واو
337
00:17:32,301 --> 00:17:37,598
وایسا وایسا وایسا...هی اوه هی
338
00:17:37,681 --> 00:17:42,311
- چی...چت شده؟
- من، من فقط تو مودشم
339
00:17:42,394 --> 00:17:43,670
خیلی وقته نکردیم
340
00:17:47,483 --> 00:17:49,574
باشه، ولی هنوز ساعت 7 هم نشده
341
00:17:49,599 --> 00:17:52,780
- بردی و لوییزا الاناس که برسن
- پس زود باش
342
00:17:52,863 --> 00:17:55,574
گردنمو ببوس، یالا ، بوس کن
343
00:17:58,786 --> 00:18:00,245
انگشتم کن
344
00:18:01,330 --> 00:18:02,330
- واقعا؟
- آره واقعا
345
00:18:05,918 --> 00:18:06,918
هی، وایسا
346
00:18:13,258 --> 00:18:15,305
یکم ناواردم
347
00:18:24,353 --> 00:18:26,105
اوه
348
00:18:30,943 --> 00:18:32,319
الان خوبه؟
349
00:18:33,300 --> 00:18:36,448
...امم...خب
350
00:18:36,532 --> 00:18:38,617
ام، بیا بیا، اینو امتحان کن
351
00:18:38,700 --> 00:18:40,828
- ها؟؟
- اینجا.
352
00:18:53,799 --> 00:18:55,884
تو یکم...آره
353
00:18:55,968 --> 00:18:57,886
میخوای یکم چربش کنم؟
354
00:18:57,970 --> 00:19:02,975
اوه، نه...یعنی...ولش کن ولش کن
355
00:19:03,976 --> 00:19:07,062
میخوای در اینو بزارم
356
00:19:07,145 --> 00:19:09,231
و بزارمش تو یخچال؟
357
00:19:09,314 --> 00:19:11,859
- البته
- بو میدن
358
00:19:11,942 --> 00:19:15,187
آره...فکر کنم باید اینارو تموم کنم
359
00:19:16,530 --> 00:19:21,910
مطمئنی؟چون یه لحظه منم داشتی روشن میکردی
360
00:19:21,994 --> 00:19:25,330
آهاا، فقط بیا دسر بخوریم
361
00:19:56,189 --> 00:19:58,113
سلام، من کری ام
362
00:19:58,196 --> 00:19:59,523
پیتر، خوشحالم از دیدنتون
363
00:19:59,548 --> 00:20:00,782
بله، همچنین
364
00:20:16,798 --> 00:20:17,798
...خب
365
00:20:20,302 --> 00:20:22,346
...باید اعتراف کنم امم
366
00:20:23,555 --> 00:20:26,558
این اولین قراره من بعد از فوت همسرمه
367
00:20:26,642 --> 00:20:29,092
واقعا؟ بله منم همینطور
368
00:20:29,781 --> 00:20:31,327
اوه
369
00:20:31,521 --> 00:20:32,606
اوکی
370
00:20:34,066 --> 00:20:36,779
همسرت چجوری فوت کرد؟
البته اگه مشکلی نداره بپرسم
371
00:20:36,804 --> 00:20:39,891
نه،امم...سکته ی قلبی کرد
372
00:20:40,906 --> 00:20:43,742
- و همسر تو؟
- سرطان، رحم
373
00:20:46,745 --> 00:20:47,871
خدایا
374
00:20:53,919 --> 00:20:55,963
فکر کنم به نوشیدنی احتیاج داریم
375
00:20:56,922 --> 00:20:58,563
آره
376
00:20:59,275 --> 00:21:02,595
*اگه حالتون بد میشه این قسمت رو نبینین*
377
00:21:04,554 --> 00:21:06,515
نمیتونم، نمیتونم
378
00:21:06,598 --> 00:21:09,267
...نمی...نمی
379
00:21:10,811 --> 00:21:12,896
Oh my god!
380
00:21:12,980 --> 00:21:15,357
Oh.
381
00:21:18,694 --> 00:21:22,280
Oh my god, I'm sorry.
382
00:21:23,615 --> 00:21:24,615
Ugh.
383
00:21:25,742 --> 00:21:27,493
اولیای مدرسه ی آربور
384
00:21:27,518 --> 00:21:28,930
ما همگی میدونیم که امروز عصر
برای چی انجا جمع شدیم، درسته؟
385
00:21:28,954 --> 00:21:30,872
ما اینجاییم تا برای خیریه کمک جمع کنیم
386
00:21:30,956 --> 00:21:33,583
و من انتظار دارم که همه ی دست ها بالا بیاد
387
00:21:33,667 --> 00:21:36,920
وقتی که همسر و میزبان دوست داشتنی و عزیزم
388
00:21:37,004 --> 00:21:39,023
مورد بعدی مزایده رو اعلام میکنه
389
00:21:39,047 --> 00:21:41,717
شماره ی 7278
390
00:21:41,800 --> 00:21:42,860
یک سفر صخره نوردی
391
00:21:42,884 --> 00:21:46,221
- تو...تو میکروفون حرف بزن
- اوه، ببخشید
392
00:21:46,304 --> 00:21:49,057
من زیاد مجری خوبی نیستم
393
00:21:49,141 --> 00:21:50,701
شماره ی 7278
سفر صخره نوردی
394
00:21:50,726 --> 00:21:55,022
عزیزم تو میکروفون صحبت
کن چون اونا نمیشنون صداتو
395
00:21:55,105 --> 00:21:59,401
شماره ی 7278
سفر صخره نوردی
396
00:21:59,484 --> 00:22:01,528
برای تا سقف 5 نفر
397
00:22:01,611 --> 00:22:03,236
با عرض معذرت خدمت خواننده هام
398
00:22:03,261 --> 00:22:05,574
هیچ امیدی در انتهای مسیر مشاهده نمیشه
399
00:22:05,657 --> 00:22:08,201
- فقط استفراغ داریم
- این وحشتناکه
400
00:22:08,285 --> 00:22:10,412
تقصیر توئه که همه ی این
قرار بازیا رو شروع کردی
401
00:22:10,495 --> 00:22:13,331
- من؟تقصیر اوپرا بود
- شکستو قبول کن
402
00:22:13,415 --> 00:22:15,626
من یبار سر قرار ری*دم به خودم
403
00:22:16,293 --> 00:22:18,587
- چیه خب دارم همدردی میکنم
-خیلی ممنونم
404
00:22:18,728 --> 00:22:25,318
ولی در صورتیکه سر قرار بری*نی
به خودت، اونم بعد فوت همسرت
405
00:22:25,343 --> 00:22:27,248
من برنده ی بدترین شب دنیا میشم
406
00:22:27,273 --> 00:22:29,056
تبریک میگم
407
00:22:29,139 --> 00:22:31,558
من نتونستم صفحه های استفن کوبرت رو
408
00:22:31,583 --> 00:22:33,935
که لیلی قسممون داد تو مزایده
برنده بشیم رو پیدا کنم
409
00:22:34,019 --> 00:22:36,229
واسه راک بود، و من قیمت پیشنهادی رو دادم
410
00:22:36,313 --> 00:22:39,281
لیلی اون اسنیکر قدیمیا رو میخواد
411
00:22:39,306 --> 00:22:42,110
بچه ها من باید برم به هری کمک کنم،
ببخشید
412
00:22:42,194 --> 00:22:44,696
چی؟ خودت شنیدی الان چی گفتی ؟
413
00:22:44,780 --> 00:22:47,282
- چی؟
- "ببخشید"، گفتی ببخشید
414
00:22:48,366 --> 00:22:51,032
چی شد که سر قرار شلوارتو کثیف کردی؟
415
00:22:51,057 --> 00:22:52,595
اوه، خوبه
باز برگشتیم به این موضوع
416
00:22:52,620 --> 00:22:54,081
کلاس هفتم
417
00:22:54,164 --> 00:22:57,167
مامانم اینا مجبورم کردن کانی
دلوکا رو ببرم بیرون واسه بستنی
418
00:22:57,250 --> 00:23:00,972
ده دقیقه بعدش، شلوارم پر چیپس شکلاتی شد
419
00:23:01,630 --> 00:23:05,384
- بدنم میدونست
- آره، ولی بازم من برنده ام
420
00:23:05,467 --> 00:23:09,096
به همراه دسر در رستوران سرندپیتی
421
00:23:09,179 --> 00:23:13,308
بله...خب...
422
00:23:13,391 --> 00:23:15,894
و قیمت رو از 500 دلار شروع میکنیم
423
00:23:15,977 --> 00:23:19,314
که فقط قیمت یه تکه کیک میشه اونجا
424
00:23:21,942 --> 00:23:22,943
...اوه
425
00:23:23,610 --> 00:23:25,779
!آه
426
00:23:25,862 --> 00:23:26,862
منظورم اینه
427
00:23:26,905 --> 00:23:28,661
که همینطوری از دهنت در اومد
428
00:23:28,686 --> 00:23:30,955
میدونی، بی جنگ و خونریزی
429
00:23:30,980 --> 00:23:33,345
پس میدونی، میدونی چرا
برای من از دهنت در نمیاد؟
430
00:23:33,370 --> 00:23:34,579
چون نمیشه
431
00:23:34,663 --> 00:23:36,581
اوه، نگاه اسنیکر ها اینجان
432
00:23:36,665 --> 00:23:40,770
امشب 12 با از وقتی از
خونه در اومدیم گفتی ببخشید
433
00:23:40,795 --> 00:23:43,296
-داشتی میشمردی؟
- من مرد عملم
434
00:23:43,380 --> 00:23:45,173
و آخرین بارش هم همین یه دقیقه پیش بود
435
00:23:45,257 --> 00:23:48,760
که تو لابی به یه خانومی گفتی که هلت داد
436
00:23:48,844 --> 00:23:53,140
دقیقا، زنا از همه ی دنیا معذرت میخوان
437
00:23:53,223 --> 00:23:55,517
همه ی روز، برای همه چیز
438
00:23:55,600 --> 00:23:59,020
تنیس تنها جاییه که نمیخوام اینکارو بکنم
439
00:23:59,104 --> 00:24:01,690
...پس همونطور که دمی لواتو گفته
440
00:24:01,773 --> 00:24:04,234
"ببخشید که متاسف نیستم"
441
00:24:08,504 --> 00:24:10,298
اونا مشاوره ی زوج درمانی ندارن که
442
00:24:10,323 --> 00:24:11,603
کسی بتونه همینجا بخرتش؟
443
00:24:13,827 --> 00:24:17,038
من فقط میخوام برم و به آماندا بگم
444
00:24:17,063 --> 00:24:20,041
اون روزنه ی امید رو پیدا نکرد
445
00:24:20,125 --> 00:24:21,668
فکر کنم کتابم هم مرده
446
00:24:23,461 --> 00:24:27,132
لعنتی، کتاب غمگینم داره غمگین تر هم میشه
447
00:24:27,215 --> 00:24:28,675
حرف چیزای مرده شد
448
00:24:30,302 --> 00:24:35,348
من اونشب سعی کردم زندگی جنسیم
رو با استیو احیا کنم
449
00:24:35,432 --> 00:24:38,059
من...من واقعا تلاشمو کردم
450
00:24:38,143 --> 00:24:41,605
و متاسفانه، بیمار علائم حیاتی نشون نداد
451
00:24:42,731 --> 00:24:46,626
- پس...نبض نداشت؟
- هیچ نبضی نداشت
452
00:24:46,651 --> 00:24:48,904
مثل این بود که دوتا آدم مرده
453
00:24:48,987 --> 00:24:51,740
میخواستن داستان کنن، مثل سکس زامبی ها
454
00:24:51,823 --> 00:24:55,407
و مطمئنی که شما دوتا نمیخواین بازم
در مورد رفتن پیش مشاور فکر کنین؟
455
00:24:55,432 --> 00:24:57,621
ما دوبار امتحانش کردیم
ما مشاور به دردمون نمیخوره
456
00:24:57,704 --> 00:24:59,745
ما احتیاج به گروه فیلم مردگان متحرک داریم
457
00:25:00,582 --> 00:25:02,470
گوش کنین، قبل اینکه تمومش کنیم
458
00:25:02,495 --> 00:25:06,570
یه مورد مخصوص داریم که
میدونیم ازش خوشتون میاد
459
00:25:06,595 --> 00:25:09,482
یکیه که خوشحال میشین اگه
بدونین ما دوتا نیستیم
460
00:25:10,399 --> 00:25:13,046
بله، شما میتونین ببینی که
461
00:25:13,071 --> 00:25:16,031
- این مجری فوق العاده
- التماست میکنم از میکروفون استفاده کن
462
00:25:16,056 --> 00:25:19,100
که در برنامه ی مخصوص نتفلیکس
، "گزینه رو انتخاب کن" بود
463
00:25:19,184 --> 00:25:21,895
- تشویق کنید شِی دیاز رو
- شِی دیاز
464
00:25:27,525 --> 00:25:30,237
بله، سلام...ام
465
00:25:30,320 --> 00:25:32,215
اوه، میدونی چیه، مال اونو
میگیرم چون استفاده اش نمیکنه
466
00:25:32,239 --> 00:25:34,741
سلام
467
00:25:34,824 --> 00:25:36,576
یوهو، حال همگی امشب چطوره
468
00:25:38,954 --> 00:25:42,624
میدونین، این مزایده از چیزی
که فکر میکردم طولانی تر شد
469
00:25:42,707 --> 00:25:43,959
خیلی خشنه
470
00:25:44,042 --> 00:25:46,169
خب، گوش کن، من معمولا برنامه
ام حدود 40دقیقه طول میکشه
471
00:25:46,253 --> 00:25:48,421
ولی نگران نباشین، بهم گفتن جمع و جورش کنم
472
00:25:48,505 --> 00:25:50,625
پس، فکر کنم حدود 3 دقیقه در خدمتتون باشم
473
00:25:55,428 --> 00:25:57,764
صدای شِیِ ، اون اجرا داره؟
474
00:25:57,847 --> 00:26:00,517
اوه، آره میدونی شارلوت
منو خفه کرد که شرکت کنم
475
00:26:00,600 --> 00:26:03,413
...منم شِی رو خفه کردم بیاد، بعد میدونی خیلی
476
00:26:04,729 --> 00:26:08,692
اوه، باشه
علی موند و حوضش
477
00:26:11,903 --> 00:26:13,113
اوه خدای من
478
00:26:16,324 --> 00:26:18,576
خب، امشب قرار نیس سکس داشته باشم
479
00:26:18,652 --> 00:26:21,052
هیچ مرد جذابی اینجا نیس، بجز خدمتکارا
480
00:26:21,085 --> 00:26:23,326
و من هم یه قانون سفت و سخت در
مورد نخوابیدن با خدمتکارا دارم
481
00:26:23,351 --> 00:26:24,791
اون اینجاس
482
00:26:24,874 --> 00:26:29,004
- کی؟
- همون معلمه که باهاش دیشب قرار داشتم
483
00:26:29,087 --> 00:26:31,631
- پروفسور استفراغ؟کو؟
- اوهوم اوهوم اوهوم
484
00:26:31,715 --> 00:26:35,635
اون...اون امم تو بارِ ِ
وایسا ، اصلا اونه؟
485
00:26:35,719 --> 00:26:38,239
گفتنش سخته، چون میدونی
بیشتر نوک کفشاشو دیدم
486
00:26:38,263 --> 00:26:40,587
میدونی چیه؟ بیا جلوی من وایسا
487
00:26:42,017 --> 00:26:43,411
اشکالی نداره، ممنون شب خوبی داشته باشین
488
00:26:43,435 --> 00:26:44,435
داره میره؟
489
00:26:46,062 --> 00:26:48,231
اوه آره...داره میره اوکیه
490
00:26:48,315 --> 00:26:50,572
میدونی چیه؟ میتونی تا بیرون دنبالش بری
491
00:26:50,597 --> 00:26:53,611
و برگردی و بهم بگی که
492
00:26:53,695 --> 00:26:56,364
مطمئنی اون رفته و ساختمونو ترک کرده؟
493
00:26:56,448 --> 00:26:59,409
تو میخوای جاسوسیشو بکنم؟
فکر کردی من کی ام؟ موساد؟
494
00:26:59,492 --> 00:27:02,704
- شوهر من مرده
- یه بار دیگه سو استفاده کردی
495
00:27:02,787 --> 00:27:04,706
باشه، برو، بدو
496
00:27:04,789 --> 00:27:08,752
میدونی ما خیلی بیننده
ات نیستیم، ولی عاشقتیم
497
00:27:08,835 --> 00:27:10,503
آؤه، منو با تو تحریک میکنه
498
00:27:10,528 --> 00:27:12,615
من برنامه ی مخصوصت رو
نمیدون، شاید 10 بار دیدم
499
00:27:12,640 --> 00:27:14,382
شوهرم اینجوری بود که"ورونیکا تو چت شده؟"
500
00:27:14,407 --> 00:27:16,736
واقعا، من اون متنت رو تو
والچر دیدم و بهت معتاد شدم
501
00:27:16,760 --> 00:27:18,011
- اوه
-معتاد
502
00:27:25,393 --> 00:27:27,705
- ولی ما طرفدارای عمری هستیم، عمری
- واو.
503
00:27:27,729 --> 00:27:32,734
ببین، من خیلی ممنونم بخاطر این،
ولی الان یکیو دیدم
504
00:27:32,817 --> 00:27:34,819
- بعد باید ام...
- برو به کارت برس
505
00:27:34,903 --> 00:27:37,030
- ما هم اینجا هستیم
- اوک اوکی
506
00:27:37,113 --> 00:27:39,366
طرفدار عمری
507
00:27:39,449 --> 00:27:43,494
هی رمبو، داری بدون اینکه یه سلام بدی میری؟
508
00:27:43,519 --> 00:27:46,581
اوه سلام، نه اممم...منظورم اینه یعنی
سرت شلوغ بود
509
00:27:46,664 --> 00:27:49,655
و من یکم اونجا وایساده بودم
510
00:27:49,680 --> 00:27:52,211
و دیدم انگار طول میکشه
511
00:27:52,250 --> 00:27:54,342
خب، بعدش...میدونی اسنپ گرفتم
512
00:27:54,367 --> 00:27:56,466
اوهوم، باشه باشه
513
00:27:57,342 --> 00:27:59,487
خب، چطوری؟
514
00:27:59,536 --> 00:28:01,542
من خوبم ممنون، شما چطور؟
515
00:28:02,764 --> 00:28:03,949
چی...چی شده؟
516
00:28:03,974 --> 00:28:06,326
چرا چرا داری عجیب رفتار میکنی؟
517
00:28:06,351 --> 00:28:08,645
....خب...نمیدونم چجوری نباشم
518
00:28:08,937 --> 00:28:10,591
تو جواب پیاممو ندادی
519
00:28:11,481 --> 00:28:13,116
تو به من پیام دادی؟
520
00:28:13,858 --> 00:28:15,662
جواب دایرکتم رو ندادی، حالاهرچی
521
00:28:17,850 --> 00:28:20,782
- خب، کِی به من دایرکت دادی؟
- حدود سه ماه پیش
522
00:28:20,865 --> 00:28:25,018
سه ماااه؟؟میراندا من یه تن وید کشیدم
523
00:28:25,043 --> 00:28:27,872
من ...من حتی یه ساعت پیشمم یادم نمیاد
524
00:28:27,966 --> 00:28:29,467
تازه اشم، یه خروار برام دایرکت اومده
525
00:28:30,325 --> 00:28:32,624
- بله همینطوره
- باشه نه
526
00:28:32,649 --> 00:28:35,672
منظورم اینه، حجمشون زیاد بود
527
00:28:35,697 --> 00:28:39,228
من من نمیخواستم عوضی بازی در بیارم
من من فقط چک نکردم
528
00:28:39,253 --> 00:28:40,301
و متاسفم
529
00:28:40,326 --> 00:28:43,424
تو سرت شلوغه، منم سرم شلوغه،
همه چی خوبه
530
00:28:44,556 --> 00:28:48,330
الان گفتم همچی خوبه؟
531
00:28:48,355 --> 00:28:51,271
باید یه بار دیگه دایرکت میدادی
532
00:28:51,354 --> 00:28:54,335
بگو چی میخوای
این تحریک کننده اس
533
00:28:56,067 --> 00:28:57,235
اینو نمیدونستم
534
00:28:59,298 --> 00:29:00,466
من بهت میگم چی میخوام
535
00:29:01,990 --> 00:29:05,190
میخوام برم یه جایی... با تو
536
00:29:06,286 --> 00:29:08,254
و همه ی لباساتو در بیارم
537
00:29:09,558 --> 00:29:11,458
- واقعا؟
- واقعا
538
00:29:18,006 --> 00:29:20,550
خب، اسنپ من رسیده
539
00:29:20,633 --> 00:29:22,677
من ساعت 7 پرواز دارم، باید برم
540
00:29:22,760 --> 00:29:24,520
نه، تو نمیتونی بری
مزایده هنوز تموم نشده
541
00:29:24,596 --> 00:29:26,115
تو نگفته بودی گروه موسیقی قراره
542
00:29:26,139 --> 00:29:27,718
سه تا از آهنگای دیر ایوان هانسن رو اجرا کنه
543
00:29:27,743 --> 00:29:30,785
- من خیلی دوستت دارم
- آره، پرواز ساعت 7
544
00:29:30,810 --> 00:29:33,585
-تو میتونی بدون من اینو تموم کنی
- دیوونه شدی؟
545
00:29:33,610 --> 00:29:36,524
من داغونم، میتونم اینو تو چشمای مردم ببینم
546
00:29:36,608 --> 00:29:38,568
اونا اینجورین که :
اوه خدایا بازم این زنه
547
00:29:38,651 --> 00:29:40,546
چرا اهمیت میدی به مردم
که فکر میکنن تو داغونی
548
00:29:40,570 --> 00:29:42,238
چطور میتونی اینو به من بگی؟
549
00:29:42,322 --> 00:29:44,199
- چیو؟
- اینکه من داغونم
550
00:29:44,282 --> 00:29:46,701
- من اینو نگفتم
- تو...اوکی
551
00:29:46,784 --> 00:29:48,803
آقای حرفه ای با این کارتای مسخره ات
552
00:29:48,828 --> 00:29:52,081
من اونجا در نهایت تحقیر دارم تلاشم رو میکنم
553
00:29:52,165 --> 00:29:54,059
و تو اینجا وایسادی و میگی من داغونم؟
554
00:29:54,083 --> 00:29:56,461
....نه نه نه، من گفتن مردم
555
00:29:56,544 --> 00:29:59,274
منم اینو نگفتم، گفتم مردم،
مردم فکر میکنن داغونی
556
00:29:59,299 --> 00:30:00,273
- ولی من...
- سلام
557
00:30:00,298 --> 00:30:03,188
ما م...ما فقط دنبال دسشویی هستیم
558
00:30:03,213 --> 00:30:04,928
- سلام
- بله بله
559
00:30:07,138 --> 00:30:07,722
ببخشید
560
00:30:07,805 --> 00:30:09,754
- نه نه.
- من خیلی متاسفم.
561
00:30:09,779 --> 00:30:12,435
اوه، مراقب پله باشین
562
00:30:16,439 --> 00:30:21,012
- اوه، عالیه، الان فکر میکنن از اون خونواده هاشیم
- آره، متاسفم
563
00:30:24,989 --> 00:30:28,398
من دوستت دارم عزیزم
چجوری میتونم اینو برات جبران کنم؟
564
00:30:32,455 --> 00:30:36,280
و فروخته شد، مورد شماره ی8248
565
00:30:36,305 --> 00:30:39,045
یک بسته شراب، اهدایی یکی از اولیای کلاس هفتم
566
00:30:39,128 --> 00:30:42,563
واو!از تاکستانی در تاسکنی،
567
00:30:43,883 --> 00:30:46,202
از شرابتون لذت ببرین، خیلی خب
568
00:30:46,227 --> 00:30:47,595
کری تو نمیتونی بری
569
00:30:47,679 --> 00:30:49,664
مورد تو هنوز به حراج نرفته
570
00:30:49,689 --> 00:30:51,683
ولی بر اساس فرمایش ایشون
571
00:30:51,766 --> 00:30:53,017
این مسیر امن منه
572
00:30:53,101 --> 00:30:57,730
یک قرار عاشقانه با نویسنده
ی سکس کری بردشاو، ها؟
573
00:30:57,814 --> 00:31:01,308
- یه نهار بود، قرار نهار
- منم...
574
00:31:01,333 --> 00:31:02,443
منم همینو بهشون گفتم
575
00:31:02,527 --> 00:31:04,195
من فقط تو کمیته ی جمع آوری اهدایی بودم
576
00:31:04,279 --> 00:31:05,932
نه تو کمیته ی برنامه ریزی
577
00:31:05,957 --> 00:31:07,615
یک قرار با نویسنده ی سکس، کری بردشاو
578
00:31:07,699 --> 00:31:09,617
قیمت شروع 500دلار
579
00:31:09,701 --> 00:31:12,704
و نویسنده ی سکس؟؟؟یعنی چی
؟چی؟ مثلا الان پورن مینویسم؟
580
00:31:12,787 --> 00:31:17,065
امم، میدونین چیه؟
این یه قرار عاشقانه نیس، یه قراره نهاره
581
00:31:17,090 --> 00:31:20,503
و کری هم نویسنده ی سکس
نیست، در مورد رابطه مینویسه
582
00:31:20,587 --> 00:31:23,190
- و تفاوت خیلی ...
- اوکی، لطفا بس کن بس کن
583
00:31:23,214 --> 00:31:27,302
اوکی، ممنون برای شفاف سازی شارلوت،امم
584
00:31:27,385 --> 00:31:31,431
کری بردشا...که...ایشون کری بردشاو هستن؟
585
00:31:31,514 --> 00:31:33,808
خانومها و آقایان، کری بردشاو
586
00:31:33,891 --> 00:31:35,661
چرا نمیاین این بالا و کمکم نمیکنین
587
00:31:35,685 --> 00:31:37,162
- خدا شاهده که لازمه
- نه نه نه
588
00:31:37,186 --> 00:31:38,835
تو داری کار درستو میکنی، درسته
589
00:31:38,860 --> 00:31:41,107
اوه، بیا
بیا بخاطر بچه ها
590
00:31:41,190 --> 00:31:44,378
- همگی یه دور تشویق به افتخار کری بردشاو
- دوستیمون دیگه تمومه
591
00:31:44,402 --> 00:31:46,404
یالا، بخاطر بچه هاس
592
00:31:47,447 --> 00:31:49,240
سلام
593
00:31:49,324 --> 00:31:53,064
- ممنونم هربرت، شما چطوری؟
- خیلی خب، شروع قیمت
594
00:31:54,912 --> 00:31:57,749
از 500 دلار برای قرار با کری بردشاو
595
00:31:58,249 --> 00:32:00,585
کسی نیس؟
596
00:32:00,668 --> 00:32:03,555
- نمیتونیم بابا، هممون متاهلیم
-اوه، درسته
597
00:32:03,580 --> 00:32:07,216
ولی این فقط قرار نهاره، سکس که نیس، نه؟
598
00:32:07,300 --> 00:32:10,678
قطعا همینطوره
599
00:32:10,762 --> 00:32:11,888
500 دلار
600
00:32:11,971 --> 00:32:13,681
اوه،450 دلار
601
00:32:13,765 --> 00:32:16,267
- اینم از این 450دلار
- نه نه نه
602
00:32:16,351 --> 00:32:19,354
اینجا آب ریخت، خدمتکارو صدا کردیم
603
00:32:19,437 --> 00:32:21,397
- باشه
- یه کاری بکن
604
00:32:21,481 --> 00:32:24,108
الان مثل اون خونه هه تو فیلم شبح میترکه
605
00:32:24,192 --> 00:32:26,611
اه 700 دلار
606
00:32:26,694 --> 00:32:28,029
اوه وای
607
00:32:28,112 --> 00:32:30,156
- $700
- $800!
608
00:32:30,239 --> 00:32:33,227
خب، الان شارلوت داره قیمت خودشو میبره بالا
609
00:32:33,252 --> 00:32:35,032
تلاشتو بکن عزیزم، تلاشتو بکن
610
00:32:35,057 --> 00:32:36,412
میدونی چیه؟من 1000 تا میدم
611
00:32:36,496 --> 00:32:38,706
من 1000 تا میدم و امم میتونین
612
00:32:38,790 --> 00:32:41,508
- باشه، هزار دلار
- آره
613
00:32:41,533 --> 00:32:44,869
هزار دلار یک، هزار دلار دو
614
00:32:45,797 --> 00:32:47,382
هزار و پنجاه دلار
615
00:32:48,591 --> 00:32:51,552
هزار و پنجاه دلار
616
00:32:51,636 --> 00:32:54,055
یک، دو ، فروخته شد به
قیمت هزار و پنجاه دلار
617
00:32:54,138 --> 00:32:55,949
اوه، احتمالا
یواشکی برگشته، وقتی من تو دسشویی بودم و
618
00:32:55,973 --> 00:32:58,726
با اون خدمتکاره داستان داشتیم
619
00:33:05,316 --> 00:33:06,359
کری
620
00:33:08,319 --> 00:33:10,655
- سلام
- سلام
621
00:33:10,738 --> 00:33:12,907
- اه...
- خب، چه احتمال عجیبی
622
00:33:12,990 --> 00:33:16,369
صبر کن، تو تو معلم ریاضی
هستی، احتمالا میدونستی
623
00:33:16,452 --> 00:33:20,748
خب، این قطعا ایکس به توان خماری بوده
624
00:33:22,041 --> 00:33:23,793
گوش کن، اه...نگران نباش
625
00:33:23,876 --> 00:33:26,003
ما...ما واقعا لازم نیس واقعی بریم سر قرار
626
00:33:26,087 --> 00:33:30,025
آره، و خوشحال میشم هزینه رو پرداخت کنم
627
00:33:30,050 --> 00:33:33,302
- اوه، مه
- میدونی، این دقیقا خیریه برای همه ی اعضای درگیر بود
628
00:33:33,386 --> 00:33:35,502
نه نه نه حتی فکرشم نکن
629
00:33:35,527 --> 00:33:38,182
من واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم که
حتی رشته ای که درس میدم رو هم یادته
630
00:33:38,207 --> 00:33:40,523
اوه، این واقعا اندازشه
631
00:33:40,548 --> 00:33:42,395
خب، باید دوباره بریم بیرون
632
00:33:42,478 --> 00:33:44,105
خیلی حرفا برای گفتن داریم
633
00:33:44,188 --> 00:33:45,815
مثلا، چجوری برگشتم خونه
634
00:33:45,898 --> 00:33:48,962
اصلا، اصلا پول مشروبارو حساب کردیم؟
635
00:33:48,987 --> 00:33:52,321
- اوه، حساب کردیم
-آره، همینطوره
636
00:33:53,351 --> 00:33:56,688
اوه...آره، بیا انجامش بدیم
637
00:33:57,577 --> 00:34:00,830
- بخاطر بچه ها
- برای بچه ها، بله
638
00:34:01,956 --> 00:34:03,624
- باشه
- باشه.
639
00:34:03,708 --> 00:34:05,376
- شب بخیر
- باشه شب بخیر
640
00:34:07,712 --> 00:34:10,297
تا حالا انقدر حس قوی نسبت
به چیزی نداشتم تو عمرم
641
00:34:14,342 --> 00:34:15,502
فکر کنم عاشقت شدم
642
00:34:21,434 --> 00:34:24,853
تو عاشق خودت شدی...با من
643
00:34:26,731 --> 00:34:29,525
و وید هم بی تاثیر نیس
644
00:34:29,609 --> 00:34:33,696
نه نه، فقط اون نیس
645
00:34:38,326 --> 00:34:40,369
درسته، من تو سکس هم خیلی خوبم
646
00:34:41,120 --> 00:34:43,944
واقعا هستی
647
00:34:45,492 --> 00:34:50,546
زیرنویس:
samira_salehy@yahoo.com
648
00:35:38,678 --> 00:35:42,958
و دقیقا همین شکلی.....من روزنه ای از امید پیدا کردم
649
00:35:43,891 --> 00:35:47,979
♪ Love when it comes
without a warnin' ♪
650
00:35:48,062 --> 00:35:52,441
♪ 'Cause waitin'
for it gets so borin' ♪
651
00:35:52,525 --> 00:35:56,904
♪ A lot can change
in twenty seconds ♪
652
00:35:56,988 --> 00:35:59,532
♪ A lot can happen in the dark ♪
653
00:36:01,158 --> 00:36:05,413
♪ Love when it makes you
lose your bearings ♪
654
00:36:05,496 --> 00:36:10,042
♪ Some information's
not for sharing ♪
655
00:36:10,126 --> 00:36:14,297
♪ Use different names
at hotel check-ins ♪
656
00:36:14,380 --> 00:36:16,674
♪ It's hard to stop it
once it starts ♪
657
00:36:16,757 --> 00:36:19,343
♪ It starts ♪
658
00:36:20,678 --> 00:36:22,305
♪ I'm not sentimental ♪
659
00:36:22,388 --> 00:36:28,769
♪ But there's somethin' 'bout
the way you look tonight, mm ♪
660
00:36:28,853 --> 00:36:30,897
♪ Makes me wanna
take a picture ♪
661
00:36:30,980 --> 00:36:35,985
♪ Make a movie with you
that we'd have to hide ♪
662
00:36:36,068 --> 00:36:39,947
♪ You better lock your phone ♪
663
00:36:40,031 --> 00:36:44,160
♪ And look at me
when you're alone ♪
664
00:36:44,243 --> 00:36:48,664
♪ Won't take a lot
to get you goin' ♪
665
00:36:48,748 --> 00:36:51,792
♪ I'm sorry if
it's torture though ♪
666
00:36:51,876 --> 00:36:53,586
♪ I know, I know ♪
667
00:36:53,669 --> 00:36:57,423
♪ You better lock your door ♪
668
00:36:57,506 --> 00:37:00,593
♪ And look at me a little more ♪
669
00:37:01,886 --> 00:37:05,306
♪ We both know
I'm worth waitin' for ♪
670
00:37:05,389 --> 00:37:09,560
♪ That heavy breathin'
on the floor ♪
671
00:37:09,644 --> 00:37:11,812
♪ I'm yours, I'm yours ♪
672
00:37:11,896 --> 00:37:13,814
♪ I'm yours ♪
673
00:37:30,456 --> 00:37:32,208
♪ I'm not sentimental ♪