1 00:00:06,423 --> 00:00:18,502 زیرنویس: samira_salehy@yahoo.com 2 00:01:18,828 --> 00:01:21,681 رد اشک واقعی روی صفحه اس 3 00:01:21,706 --> 00:01:24,167 خدا لعنتت کنه من دو تا جعبه دستمال کاغذی تموم کردم 4 00:01:24,250 --> 00:01:27,462 دراون مورد متاسفم ولی خیالم راحت شد 5 00:01:27,545 --> 00:01:30,799 پیامت خیلی مرموز بود ترسیدم نکنه بدت اومده باشه 6 00:01:30,882 --> 00:01:35,707 عاشقش شدم، باید رو در رو بهت میکنم تا این واکنش رو ببینی 7 00:01:35,942 --> 00:01:37,847 میخوام خیلی سریع برای فصل کریسمس پیگیری اش کنم 8 00:01:37,931 --> 00:01:40,225 اوه خدای من...اوه این عالیه 9 00:01:40,308 --> 00:01:42,560 - فقط یه نظر دارم. - باشه. 10 00:01:42,644 --> 00:01:47,816 همه ی قضیه خیلی بی غل و غش و صادقه 11 00:01:47,899 --> 00:01:50,276 و بزار باهاش روبرو بشیم...بی رحمه 12 00:01:50,360 --> 00:01:51,903 منظورم اینه که تو همه ی دوران کاریتو صرف این کردی که 13 00:01:51,986 --> 00:01:54,197 در مورد پیدا کردن عشق بنویسی 14 00:01:54,280 --> 00:01:56,574 و بالاخره پیداش کردی و 15 00:01:56,658 --> 00:01:58,701 و بعدشم اون مرد 16 00:01:58,785 --> 00:02:01,788 این کاملا تلخه. مثل یه عزیمت واقعی میمونه برات به عنوان نویسنده 17 00:02:01,871 --> 00:02:02,871 ...خب 18 00:02:04,123 --> 00:02:07,449 این اتفاق افتاده اون عزیمت کرده 19 00:02:07,961 --> 00:02:11,840 ولی تو به نوشتن "سکس و شهر" شهرت داری 20 00:02:11,923 --> 00:02:13,615 متاسفانه اگه اینو همینطوری چاپش کنیم 21 00:02:13,640 --> 00:02:15,673 خواننده هات خودشونو از پنجره پرت میکنن پایین 22 00:02:15,698 --> 00:02:17,257 گازشو میگیرن به سمت بستنی فروشی (منظورش اینه افسردگی میگیرن) 23 00:02:17,282 --> 00:02:20,782 اوه، خب این اصلا چیزی نیس که من میخوام 24 00:02:20,807 --> 00:02:21,768 نه 25 00:02:21,793 --> 00:02:24,712 خیلی دوست دارم و فکر میکنم شدنیه 26 00:02:24,939 --> 00:02:27,775 اگه میتونستی یکم امید به خواننده هات نشون بدی 27 00:02:27,897 --> 00:02:32,193 - امم - فقط یه پیشنهاد برای آینده ی روشن تر 28 00:02:32,277 --> 00:02:34,904 منظورم اینه که، من تصور میکنم یجورایی 29 00:02:34,988 --> 00:02:38,853 تو یجورایی میخوای دوباره شروع کنی به قرار گزاشتن...درسته؟ 30 00:02:39,515 --> 00:02:40,673 ...اممم....من 31 00:02:40,869 --> 00:02:43,538 منظورم اینه که هنوز حتی در موردش فکر هم نمیکنم 32 00:02:43,621 --> 00:02:45,081 میفهممت 33 00:02:45,164 --> 00:02:48,334 ولی...اگه یه بخش کوچیکی از وجودت هست 34 00:02:48,418 --> 00:02:52,422 که با این ایده اوکی باشه، حتی فقط یه قرار 35 00:02:52,505 --> 00:02:55,717 خیلی عالیه میشه اگه تا چند هفته ی دیگه اتفاق بیوفته 36 00:02:55,800 --> 00:02:59,345 خیلی دلم میخواد به موعد کریسمس برسیم 37 00:03:00,763 --> 00:03:02,557 اوه، تو از من میخوای برم سر قرار؟ 38 00:03:02,640 --> 00:03:04,440 اوه، فقط محض شفاف سازی،من میخوام 39 00:03:04,517 --> 00:03:07,395 یه نظر بری سر قرار. فقط یه نفر 40 00:03:07,478 --> 00:03:09,148 قرار نیس که یه فصل کتاب کامل باشه 41 00:03:09,173 --> 00:03:11,608 میتونه سخن آخر باشه 42 00:03:11,691 --> 00:03:14,110 یه صفحه، نصف صفحه 43 00:03:14,193 --> 00:03:17,780 فقط دنبال اون روزنه ی امید باش 44 00:03:18,156 --> 00:03:19,365 باشه 45 00:03:21,200 --> 00:03:22,744 من رسیدم من رسیدم 46 00:03:22,827 --> 00:03:24,825 ببخشید،ببخشید دیر کردم 47 00:03:24,850 --> 00:03:26,043 ولی خبرای خوبی دارم 48 00:03:26,068 --> 00:03:27,859 کری قبول کرد که یکی از موارد مزایده 49 00:03:27,884 --> 00:03:29,025 واسه خیریه ی مدرسه باشه 50 00:03:29,167 --> 00:03:31,753 - ببخشید که خیلی طول کشید - نه بابا، این عالیه 51 00:03:31,836 --> 00:03:33,355 ببخشید که در این مورد خیلی بهت فشار آوردم 52 00:03:33,379 --> 00:03:35,465 کمیته ی خیریه خیلی اصرار داشت که 53 00:03:35,548 --> 00:03:36,966 موردای جذابتری برای مزایده پیدا کنم 54 00:03:36,991 --> 00:03:39,344 و واسه این مسابقه هم یادت باشه 55 00:03:39,427 --> 00:03:40,303 اون مو قرمزه چسبیده به تور 56 00:03:40,386 --> 00:03:43,629 درسته، و اون یکی هم از اون سرویسای کشنده میزنه 57 00:03:43,654 --> 00:03:45,251 دفعه ی پیش اصلا نمیتونستم جوابشو بدم 58 00:03:45,276 --> 00:03:46,556 بیاین شروع کنیم،یالا 59 00:03:50,355 --> 00:03:54,859 - اوه ما میتونیم این پتیاره ها رو شکست بدیم - اوه، میتونیم و شکست میدیم 60 00:04:00,198 --> 00:04:02,742 - خوب بود - برس بهش 61 00:04:08,247 --> 00:04:09,297 شارلوت 62 00:04:09,322 --> 00:04:11,824 بترکونش، عالیه 63 00:04:13,836 --> 00:04:14,939 بزن بریم 64 00:04:19,091 --> 00:04:21,344 !!آره 65 00:04:21,427 --> 00:04:22,571 !بزنش ، آره 66 00:04:29,154 --> 00:04:30,061 مال توئه 67 00:04:30,144 --> 00:04:31,246 خوب بود 68 00:04:31,270 --> 00:04:34,524 !!!آره 69 00:04:41,266 --> 00:04:43,199 من اصلا نمیفهمم تو کجایی 70 00:04:43,282 --> 00:04:45,915 من دقیقا همونجاییم که گفتم میرم 71 00:04:46,577 --> 00:04:50,707 نه!اونجا قسمت بد سبزی هاس که فروشنده هاش بدجنسن 72 00:04:50,790 --> 00:04:52,834 من اون قسمت خوبشم، همونکه اونور خونه اس 73 00:04:52,917 --> 00:04:54,711 همونجا که نارنج داره، اونورش 74 00:04:55,668 --> 00:04:57,635 استیو... صدامو میشنوی؟ 75 00:04:59,340 --> 00:05:01,009 فقط پیدام کن ، باشه؟ 76 00:05:03,136 --> 00:05:05,680 سلام،امم سبزا اسمشون چیه؟ 77 00:05:05,763 --> 00:05:09,475 میرندا هابز!تو آبروی گوجه سبز هارو بردی 78 00:05:09,500 --> 00:05:12,186 - اوه خدای من سلام - سلام! 79 00:05:12,270 --> 00:05:15,477 خیلی خب، هیچوقت نمیخواستم شما دوتا همدیگه رو ببینین ولی اینم از این 80 00:05:15,502 --> 00:05:17,423 خب، میراندا هابز، ایشون همسر من هستن 81 00:05:17,448 --> 00:05:18,938 - آندره رشاد - سلام 82 00:05:18,963 --> 00:05:21,174 - آندره ایشون میراندا هستن - سلام، از ملاقات زنی که 83 00:05:21,199 --> 00:05:22,719 - تو مترو دهن چاکی رو سرویس کرد خوشحالم(چاکی:اسم عروسک ترسناکه تو اون فیلمه) - اوه 84 00:05:22,744 --> 00:05:24,516 آره، خبرا بهم میرسه 85 00:05:24,541 --> 00:05:26,868 این بهترین تعریف از من بود 86 00:05:26,893 --> 00:05:29,061 ولی هنوزم کابوسشو میبینم 87 00:05:29,495 --> 00:05:31,247 هی، برم اونور سمت زن پنیر فروشه؟ 88 00:05:31,330 --> 00:05:33,554 - میخوام تا جاییکه میشه از قحطی پنیر دور بمونم - اوه. 89 00:05:34,249 --> 00:05:35,728 اون نمیخواد تورو تحت تاثیر قرار بده 90 00:05:35,753 --> 00:05:37,171 واقعا همینقدر خوبه 91 00:05:37,837 --> 00:05:39,130 الان برمیگردم 92 00:05:42,050 --> 00:05:44,260 اوه خدای من...اون بوسه 93 00:05:44,715 --> 00:05:48,401 اگه شما دو تا تو تلویزیون سریال داشتین منحتما بیننده تون میشدم 94 00:05:48,426 --> 00:05:50,742 اوه، خب یه داستان غم انگیز میشد 95 00:05:50,767 --> 00:05:52,769 چون امروز صبح پریود شدم 96 00:05:52,852 --> 00:05:55,855 اوه لعنتی، اوه خیلی متاسفم که اینو میشنوم 97 00:05:55,938 --> 00:05:58,686 آره، ما بازم...میدونی تقریبا بیخیال آی وی اف شدیم 98 00:05:58,711 --> 00:06:01,779 ولی سعیمونو میکنیم و من تقریبا دو هفته عقب انداختم 99 00:06:01,804 --> 00:06:03,905 - همم - من باید بهش بهش میگفتم 100 00:06:03,988 --> 00:06:05,638 یعنی، این مرد تو خیلی چیزا خوبه 101 00:06:05,663 --> 00:06:08,618 ولی خوشبینی محتاطانه جزوش نیس 102 00:06:09,432 --> 00:06:12,024 میراندا خیلی میترسم بهش بگم 103 00:06:12,049 --> 00:06:13,848 از همه ی این داستانا خسته شدم 104 00:06:13,873 --> 00:06:15,792 ...هی 105 00:06:15,875 --> 00:06:17,455 اینجا مزخرفه 106 00:06:17,480 --> 00:06:19,128 چرا همه اش همه چیو جابجا میکنن 107 00:06:19,212 --> 00:06:22,757 اوه، استیو استیو...ایشون نایا هستن، استاد من 108 00:06:22,840 --> 00:06:26,203 - سلام - خیلی دلم میخواست شما رو ببینم 109 00:06:26,228 --> 00:06:28,596 شما تنها کسی هستین که ازش میترسه 110 00:06:28,679 --> 00:06:31,974 فکر کنم ما جفتمون از هم میترسیم در واقع 111 00:06:32,058 --> 00:06:34,185 اوه، کیف پولم...شت 112 00:06:34,268 --> 00:06:37,250 میدونی...تو خیلی حواس منو پرت کردی 113 00:06:37,275 --> 00:06:39,484 وقتی داشتی در مورد نارنج فروشه سرم داد میزدی 114 00:06:39,509 --> 00:06:41,984 کیفمو پیش خیارشور فروشه جا گذاشتم 115 00:06:42,068 --> 00:06:44,737 که اونم قبلا اون گوشه بود 116 00:06:44,821 --> 00:06:46,881 م من باید برم پیداش کنم 117 00:06:46,906 --> 00:06:49,158 اه خیلی از دینتون خوشحال شدم پروفسور اه باشه؟ 118 00:06:49,242 --> 00:06:50,508 - اوه ببخشید - اشکالی نداره 119 00:06:52,453 --> 00:06:54,497 اینم استیو منه 120 00:06:54,862 --> 00:06:57,208 - ...اینم از مرد من، پس میشه -آره آره آره 121 00:06:57,291 --> 00:06:59,293 - آخرین پنیر بلومزدی رو گرفتم - اوه. 122 00:06:59,377 --> 00:07:01,818 اینم از این 123 00:07:06,759 --> 00:07:08,761 سلام 124 00:07:11,845 --> 00:07:13,890 اوه، اماندا 125 00:07:13,915 --> 00:07:16,686 همم .کری !شت 126 00:07:16,769 --> 00:07:19,836 - ببخشید یهویی اومدم، بدون خبر - نه نه نه، خوشحال شدم 127 00:07:19,861 --> 00:07:22,289 فقط با سیبیل شیری گیرم انداختی منظورم اینه خیر سرم چند سالمه؟ 5 سال؟ 128 00:07:22,314 --> 00:07:24,078 این چهارمین کاپوچینوی امروزمه 129 00:07:24,103 --> 00:07:25,954 فکر کنم...دیگه حسابش از دستم در رفته 130 00:07:25,979 --> 00:07:27,053 بیا تا من در حرکتم بشین 131 00:07:27,455 --> 00:07:28,305 اوه، یدونه میخوای؟ مجانی ان 132 00:07:28,330 --> 00:07:30,074 اوه ، نه نه من خوبم ممنوننم ممنوم 133 00:07:30,158 --> 00:07:32,702 خب...چه خبر؟ 134 00:07:32,785 --> 00:07:38,708 خب، من طرح جلدای پیشنهادی رو که فرستادی دیدم 135 00:07:38,791 --> 00:07:40,710 و الان ترسیدم 136 00:07:40,793 --> 00:07:41,544 اوه خدای من 137 00:07:41,627 --> 00:07:43,379 فکر کردم جلدا فوق العاده باشن 138 00:07:43,462 --> 00:07:49,844 مخصوصا دومی و ...پنجمی 139 00:07:49,927 --> 00:07:54,056 خیلی ساده و چشمگیر نفس من که براش رفت 140 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 ولی، شاید خود کتاب یکم سنگین باشه 141 00:07:56,726 --> 00:07:57,786 میدونی، منظورم اینه حتی با اون حرفت گفتی 142 00:07:57,810 --> 00:07:59,979 خواننده هام نمی خوان از من غم و غصه بشنون 143 00:08:00,062 --> 00:08:02,607 ...شاید من باید 144 00:08:02,690 --> 00:08:05,693 شاید باید کتابو فقط برای خودم مینوشتم 145 00:08:07,236 --> 00:08:09,405 با تمام احترام مخالفم 146 00:08:09,488 --> 00:08:13,326 راستش وقتی ایده ی سخن آخر رو 147 00:08:13,409 --> 00:08:15,745 به انجمن کتابخوانی اوپرا گفتم 148 00:08:15,828 --> 00:08:19,916 خیلی خوشحال شدن و گفتن کاملا علاقه مندن بهش 149 00:08:19,999 --> 00:08:23,377 - اوپرا؟ واقعا؟ - اوهومم 150 00:08:23,461 --> 00:08:26,756 خب، پس فکر کنم برم سر قرار 151 00:08:26,839 --> 00:08:29,091 من منتظر بودم آماده بشی 152 00:08:29,175 --> 00:08:32,702 ما امسال یه عالمه طلاق داشتیم تو مدرسه 153 00:08:32,727 --> 00:08:36,474 و سه تا بابای خیلی ناز میشناسم که حاضرن سر تو دعوا کنن 154 00:08:36,557 --> 00:08:38,100 خب، من اصلا آماده نیستم 155 00:08:38,125 --> 00:08:40,544 این زور ادیتورمه 156 00:08:40,927 --> 00:08:42,003 و اوپرا 157 00:08:42,028 --> 00:08:43,794 - واقعا؟ - جدی میگی؟ 158 00:08:44,176 --> 00:08:47,011 خب، وقتی اوپرا سر قرار گذاشتن با مردا بهت زور بگه 159 00:08:47,036 --> 00:08:49,106 - تو چیکار کیتونی بکنی؟ - با یه مرد قرار میزاری 160 00:08:49,131 --> 00:08:52,256 - آره - و من در موردش فکر کردم و فهمیدم 161 00:08:52,281 --> 00:08:56,786 - اگه من بتونم موهامو روشن کنم پس برای کتابمم میتونم همینکارو بکنم،مگه نه؟ - بله 162 00:08:56,869 --> 00:08:59,951 اوه، همشونم قراره تو خیریه باشن 163 00:08:59,976 --> 00:09:00,915 پس میتونی اونجا ببینیشون 164 00:09:00,998 --> 00:09:02,554 کسی باشه که هیشکی نشناستش 165 00:09:02,718 --> 00:09:04,662 میدونی، من ترجیح میدم، ترجیح میدم 166 00:09:04,687 --> 00:09:05,461 وارد یه مسیر ناشناس بشم 167 00:09:05,544 --> 00:09:06,921 چون، اساسا قرار نیس زیاد طول بکشی 168 00:09:07,004 --> 00:09:09,966 میدونی، فقط برای اینکه به خواننده هام یه روزنه ی امید بدم 169 00:09:10,049 --> 00:09:12,301 همچین اپلیکیشنی هست که بدون اینکه تورو قاطی کنه 170 00:09:12,385 --> 00:09:13,928 عکساتو پست کنه 171 00:09:14,011 --> 00:09:14,762 به همه ی پرسشا جواب بده 172 00:09:14,845 --> 00:09:17,056 و...اوه خدای من حالم داره بد میشه 173 00:09:17,139 --> 00:09:19,475 همه اش انجام شده، من از قبل تورو تو سه تاشون عضو کردم 174 00:09:19,558 --> 00:09:21,536 که به یکیشون محدود کردم، نمیخوام وقتت هدر بشه 175 00:09:21,560 --> 00:09:24,272 - کِی؟؟؟ - روز ولنتاین، تو وقت نهارم 176 00:09:24,355 --> 00:09:25,982 هیشکی تو زمستون خونه نمیخره 177 00:09:26,065 --> 00:09:27,858 خب منم تصمیم گرفتم عضوت کنم 178 00:09:27,942 --> 00:09:30,319 تو منو مثل آپارتمان گذاشتی واسه نمایش؟ 179 00:09:30,403 --> 00:09:32,154 کارتم خیلی خوب انجام دادی 180 00:09:32,238 --> 00:09:33,948 یه عالمه درخواست گرفتی 181 00:09:34,031 --> 00:09:36,909 - واقعا؟ - آره، خودت ببین 182 00:09:36,993 --> 00:09:39,495 - منم ببینم...منم ببینم -آره بزتر ماهم ببینیم 183 00:09:39,578 --> 00:09:41,289 وای 184 00:09:41,372 --> 00:09:43,332 من با سگه قرارا میزارم 185 00:09:44,317 --> 00:09:46,088 خب، واقعا خوشتیپه 186 00:09:46,113 --> 00:09:47,281 واسه کی؟ 187 00:09:48,087 --> 00:09:49,922 چرا داره عینکشو میجوئه؟ 188 00:09:50,006 --> 00:09:53,175 بر اساس تجربیات من، کسایی که عینکشونو میجوئن تو تخت کارشون درسته 189 00:09:53,259 --> 00:09:55,094 بنظر نمیاد همینطور باشه؟ 190 00:09:55,177 --> 00:09:57,346 خیلی خب، بطور قطع به یقین واسه من سکس بی سکس، 191 00:09:57,430 --> 00:10:00,423 همه ی چیزی که از این قرار لازم دارم یه صحبت دلپذیره 192 00:10:00,448 --> 00:10:03,317 که بتونم تا کریسمس چاپ کنم 193 00:10:04,465 --> 00:10:07,176 پس، برای تو سکس بی سکس...تا ابد؟ 194 00:10:08,441 --> 00:10:11,138 خب، صادقانه بگم، فکر اینکه دیگه سکس نداشته باشم 195 00:10:11,163 --> 00:10:15,334 واقعا حس عجیبیه، ولی فکر اینکه 196 00:10:16,073 --> 00:10:17,895 با هر کس دیگه ای 197 00:10:17,920 --> 00:10:20,413 بغیر از بیگ سکس داشته باشم، باعث میشه 198 00:10:20,953 --> 00:10:24,038 - حالم بهم بخوره - آره ، منطقیه 199 00:10:24,335 --> 00:10:26,167 ولی شاید من عهمه ی سهمم از سکس رو گرفتم 200 00:10:26,250 --> 00:10:28,210 میدونی، وقتی به دوران قرار گذاشتنم فکر میکنم 201 00:10:28,294 --> 00:10:29,987 خیلی بالا پایین داشتم 202 00:10:30,012 --> 00:10:33,549 منظورم اینه کاملا ترکونده ام 203 00:10:33,632 --> 00:10:36,218 که البته بیشتر خطرناک بوده تا باحال 204 00:10:36,302 --> 00:10:39,972 اوه، میمیرم واسه اینکه برگردم به دوران فراز و نشیب 205 00:10:40,056 --> 00:10:42,475 خیلی وقته رو یه مسیر صاف دارم حرکت میکنم 206 00:10:43,601 --> 00:10:45,561 امیدوار بودم اوضاع با استیو بهتر باشه 207 00:10:45,644 --> 00:10:46,979 چون تو هیچی نگفتی 208 00:10:47,063 --> 00:10:49,565 نه 209 00:10:49,649 --> 00:10:52,818 دقیقا مثل همیشه که میگم :"بی خبری ، بی خبریه" 210 00:10:54,487 --> 00:11:00,534 حالا که بحثش پیش اومد، طول عمر جواب دادن به یه مسیج چقدره؟ 211 00:11:00,618 --> 00:11:03,204 سه روز، سه هفته، سه ماه؟ 212 00:11:03,287 --> 00:11:05,748 سه ماه؟؟؟؟تو بگو سه ساعت 213 00:11:09,585 --> 00:11:11,586 - درمورد شِی؟ - آره. 214 00:11:14,423 --> 00:11:18,104 اونا هیچوقت تو پادکست در مورد من حرف نمیزنن، مگه نه؟ (منظورش از اونا چند جنسیتی بودن شِی و مسخره بازیاشه) 215 00:11:19,220 --> 00:11:22,098 میدونی، شِی یه چند باری رفته لوس انجلس و اومده 216 00:11:22,181 --> 00:11:24,892 و تو هم...پادکست رو ببین دیگه 217 00:11:24,975 --> 00:11:28,479 - در مورد همه چی حرف میزنن -...پس 218 00:11:29,772 --> 00:11:34,068 پس فکر کنم باید اینم بایگانی اش کنم به عنوان یکی از دیوونه بازیا 219 00:11:34,151 --> 00:11:37,773 بعنوان کسی که زندگی جنسی مرده داره استعفا بدم 220 00:11:38,697 --> 00:11:41,659 باورم نمیشه که من 221 00:11:41,742 --> 00:11:43,747 ....خفن ترین سکس عمرم رو داشتم 222 00:11:44,912 --> 00:11:46,914 .و این دیگه تکرار نمیشه 223 00:11:48,207 --> 00:11:49,291 ...خب 224 00:11:49,875 --> 00:11:52,461 .میدونم چه حسی داری 225 00:11:52,545 --> 00:11:55,863 ولی، بیگ واقعا مرده 226 00:11:56,757 --> 00:11:59,468 شاید زندگی جنسی تو با استیو 227 00:12:00,386 --> 00:12:03,472 - تو یه کمای عمیقه؟ - همم. 228 00:12:05,516 --> 00:12:06,535 - سلام عزیزم - سلام! 229 00:12:06,559 --> 00:12:08,978 داری تُست شبونه میخوری؟ 230 00:12:09,061 --> 00:12:10,980 - دلم غذای سبک میخواست - اوه. 231 00:12:11,063 --> 00:12:13,752 راستی، امروز هربرت وکسلی رو تو مترو دیدم 232 00:12:13,777 --> 00:12:16,152 از کِی تا حالا هربرت وکسلی سوار مترو میشه؟ 233 00:12:16,235 --> 00:12:18,549 حدس میزنم فکر میکنه اینجوری محبوبیت مردمی اش بیشتر میشه 234 00:12:18,574 --> 00:12:20,281 - اگه بخواد برای شهردار شدن نامزد بشه - اوه! 235 00:12:20,364 --> 00:12:24,160 بگذریم، ما در مورد اعتیاد مشتر زنامون هم به نتیجه رسیدیم 236 00:12:24,243 --> 00:12:27,538 اوه، الان یادم اومد که در واقع فردا صبح هم دوباره بازی داریم 237 00:12:27,621 --> 00:12:32,209 - میدونی،...من اونقدرام تنیسم بد نیست - اِه؟ 238 00:12:32,293 --> 00:12:35,171 - هربرت گفت تو دبیرستان تنیس بازی میکرده - آها 239 00:12:35,254 --> 00:12:38,841 چطور شده که از ما پسرا نخواستی باهاتون یه بازی ترکیبی کنیم 240 00:12:38,924 --> 00:12:42,928 - تا حالا به فکرم نرسید - به فکرت رسید؟الان 241 00:12:43,012 --> 00:12:48,447 هری، دوست داری برای بازی ترکیبی تنیس به ما ملحق شی؟ 242 00:12:48,472 --> 00:12:49,848 خیلی خوشحال میشم 243 00:12:52,396 --> 00:12:54,505 اوه، کوبانا هاوس امشب برای 6:30 میز خالی داره 244 00:12:54,530 --> 00:12:56,792 - امشب حس و حال غذای کوبایی هست؟ - بله 245 00:12:56,817 --> 00:12:59,528 - چرا این یارو چبونده پشت من؟ - پخش ماشین فعال شد 246 00:12:59,612 --> 00:13:02,698 پیام از طرف میراندا: " خیلی متاسفم که باردار نشدی" 247 00:13:02,781 --> 00:13:06,285 "و امیدوارم همه چیز خوب پیش بره درباره ی گفتن به آندره" 248 00:13:06,368 --> 00:13:07,512 - شت! - وایسا...بزار نایا... 249 00:13:07,537 --> 00:13:09,517 - ولش، رانندگیتو بکن - "...شما دوتا به نظر" 250 00:13:09,542 --> 00:13:11,493 - "یه زوج قوی و شاد میاین" - دیگه دیر شده 251 00:13:11,518 --> 00:13:12,601 - دیگه دیره، من شنیدمش - "اموجی قلب" 252 00:13:12,625 --> 00:13:14,668 - "اموجی قلب.میراندا" - ببخشید 253 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 میخواستم بهت بگم که پریود شدم 254 00:13:16,962 --> 00:13:19,673 و تو...تو قبل اینکه به من بگی به یکی از دانشجو هات گفتی 255 00:13:19,757 --> 00:13:21,926 - خب...نه دقیقا..این یه... - چراغ قرمز چراغ قرمز! 256 00:13:23,219 --> 00:13:25,221 !اوه خدای من 257 00:13:26,222 --> 00:13:29,872 - ببخشید،تو خوبی؟ - نه، خوب نیستم 258 00:13:31,143 --> 00:13:32,800 میشه بگی چرا این خبرو دارم 259 00:13:32,825 --> 00:13:35,316 از استفن هاوکینگ(منظورش ماشینه) میشنوم، به جای اینکه زن خودم بهم بگه؟ 260 00:13:35,341 --> 00:13:37,066 خیلی ببخشیدااا، بله، سلام 261 00:13:37,149 --> 00:13:38,749 اگه خواستی جلوتم نگاه کن کجا داری میری 262 00:13:38,817 --> 00:13:41,195 - من خیلی عذرمیخوام - خیر سرش چراغ قرمزه! 263 00:13:41,278 --> 00:13:43,489 چشماتو واکن! خط عابر پیاده اینجاس 264 00:13:43,572 --> 00:13:46,435 - قربان، اون عذرخواهی کرد که - من بچه شیرخوره دارم 265 00:13:46,460 --> 00:13:48,450 باشه، آقا شما باید خودتو به دکتر نشون بدی 266 00:13:48,475 --> 00:13:49,662 خودت خودتو به دکتر نشون بده 267 00:13:49,687 --> 00:13:51,180 واقعا داره من میگه؟ 268 00:13:53,619 --> 00:13:57,026 من بچه شیرخوره دارم 269 00:14:00,214 --> 00:14:01,423 بچه شیرخوره داره 270 00:14:09,431 --> 00:14:12,268 ببین، من واقعا واقعا معذرت میخوام 271 00:14:12,351 --> 00:14:14,228 معذرت میخوای که از یه ربات شنیدم قضیه رو 272 00:14:14,311 --> 00:14:15,591 یا معذرت میخوای حامله نشدی؟ 273 00:14:16,397 --> 00:14:17,648 جفتش 274 00:14:23,178 --> 00:14:26,506 زیرنویس: samira_salehy@yahoo.com 275 00:14:41,922 --> 00:14:43,604 میخوایم ببریمتون بچه ها، مراقب باشین 276 00:14:43,629 --> 00:14:46,131 آره ، به همین خیال باش 277 00:14:47,684 --> 00:14:49,811 پرتاب خوبی بود 278 00:14:50,598 --> 00:14:52,603 - این یکیو دارم - خوب بود 279 00:14:52,853 --> 00:14:54,226 عالی بود عزیزم 280 00:14:54,310 --> 00:14:55,811 - آه - عالی عزیزم 281 00:14:55,894 --> 00:14:57,521 !نه 282 00:14:58,685 --> 00:15:00,232 عزیزم باید توپ رو بگیری 283 00:15:00,316 --> 00:15:02,151 بهت که گفتم عقب نکش 284 00:15:02,234 --> 00:15:03,819 منم همینو میتونم بهت بگم 285 00:15:04,882 --> 00:15:07,047 میدونی به این میگن نیمه ی زمین، مگه نه؟ 286 00:15:07,312 --> 00:15:09,091 - خط جدایی - حالا هرچی. 287 00:15:09,116 --> 00:15:11,888 این امتیاز نهاییه، بیا خونسرد باشیم، ما میتونیم 288 00:15:11,913 --> 00:15:13,412 - بزن بریم بچه ها - بزن بریم 289 00:15:15,247 --> 00:15:16,665 میگیرمش 290 00:15:18,374 --> 00:15:19,959 مال توئه ، ببخشید 291 00:15:20,044 --> 00:15:21,670 لعنت بهت 292 00:15:21,754 --> 00:15:23,547 !یوهو 293 00:15:23,631 --> 00:15:27,885 یهو!اوه عزیزم تو خوبی؟ 294 00:15:27,968 --> 00:15:30,638 من خوبم، من خوبم 295 00:15:30,721 --> 00:15:34,141 فقط یه یهودیه پیرم که سعی میکنه مسابقه بده 296 00:15:34,224 --> 00:15:35,893 خیلی هیجان انگیز بود 297 00:15:35,976 --> 00:15:39,021 خیلی خیالم راحت شد، بازی کردن با زوجای دیگه خطرناکه 298 00:15:39,104 --> 00:15:40,868 چون هیچوقت نمیدونی چی میشه 299 00:15:40,893 --> 00:15:43,337 ولی فکر کنم ما حریف خوبی بودیم 300 00:15:43,362 --> 00:15:44,845 چرا انقدر ساکتی هری؟ 301 00:15:44,870 --> 00:15:47,237 خب، فکر نمیکنی یه چیزی باید به من بگی؟ 302 00:15:47,321 --> 00:15:50,032 - مثلا چی؟ - "شاید "معذرت میخوام 303 00:15:50,115 --> 00:15:53,077 - برای چی معذرت بخوام؟ - تو منو انداختی زمین عزیزم 304 00:15:53,160 --> 00:15:56,246 - اتفاقی بود - آره، ولی تو اصلا "ببخشید" نگفتی 305 00:15:56,330 --> 00:15:57,665 احساساتم جریحه دار شد 306 00:15:57,748 --> 00:15:59,875 اینا رو جدی میگی؟ 307 00:16:00,605 --> 00:16:03,087 - این یه ادب متداوله - ما داشتیم تنیس بازی میکردیم 308 00:16:03,170 --> 00:16:05,857 و هیچ قانونی هم برای گفتن" ببخشید" تو تنیس وجود نداره؟ 309 00:16:05,882 --> 00:16:09,308 من رفتم دنبال توپ، که خودت رسما فکر کردی چون مردی خودت بلدی 310 00:16:09,333 --> 00:16:11,970 - وایسا ببینم الان که چی؟ - خودت شنیدی 311 00:16:12,054 --> 00:16:14,139 تو میتونی مثل مردایی باشی که فکر میکنن زناشون هیچی بلد نیست 312 00:16:14,223 --> 00:16:15,099 ولی من باید تو بازی بیخیالش بشم 313 00:16:15,182 --> 00:16:16,785 چون تو همبازی منی و باید بیخیال 314 00:16:16,809 --> 00:16:19,186 چیزای ناراحت کننده بشی، اگه میخوای برنده شی 315 00:16:19,269 --> 00:16:22,606 و ما هم برنده شدیم، ولی من در این مسیر آسیب دیدم 316 00:16:22,690 --> 00:16:25,401 - و چیزی که میخواام یه عذرخواهی ساده اس - این دیوونگیه 317 00:16:25,484 --> 00:16:28,570 - من عذرخواهی نمیکنم -چرا انقدر بزرگش میکنی، همه اش دو تا کلمه اس 318 00:16:28,654 --> 00:16:30,155 تو داری بزرگش میکنی 319 00:16:30,239 --> 00:16:31,740 اول از همه هم خودت شروعش کردی 320 00:16:31,824 --> 00:16:34,417 من حتی میتونم بزرگترش هم بکنم بخاطر 321 00:16:34,442 --> 00:16:37,371 معذرت خواهی نکردنت چرا انقدر برات سخته؟ 322 00:16:37,454 --> 00:16:41,291 چون چیزی برای متاسف بودن ندارم 323 00:16:41,316 --> 00:16:44,613 ما داشتیم بازی میکردیم، تو چت شده؟ 324 00:16:44,638 --> 00:16:46,074 مگه 5 ساله ای؟ 325 00:16:46,099 --> 00:16:48,046 نه، فقط حس میکنم یه عذرخواهی بهم بدهکاری 326 00:16:48,071 --> 00:16:51,132 مشکل کوفتی تو چیه؟ 327 00:16:51,157 --> 00:16:55,749 من برای بازی خوبم تو تنیس عذرخواهی نمیکنم 328 00:16:55,774 --> 00:16:57,933 تو داری منو دیوونه میکنی 329 00:17:06,942 --> 00:17:11,228 - عالیه، الان فکر میکنن ما از اون خونواده هاشیم -کدوم خونواده ها؟ 330 00:17:11,253 --> 00:17:14,046 همونا که تو خیابون دعوا میکنن 331 00:17:14,635 --> 00:17:19,804 خدا لعنتش کنه فرانک بازم خرجاشو انداخت گردن من 332 00:17:19,829 --> 00:17:23,333 - الان دیگه یه خدمتکار دارم - اوه متاسفم، خیلی بده 333 00:17:23,416 --> 00:17:24,416 آره 334 00:17:25,252 --> 00:17:29,131 - هی...یه نظری دارم - یه لحظه 335 00:17:29,214 --> 00:17:30,382 همم 336 00:17:31,341 --> 00:17:32,217 واو 337 00:17:32,301 --> 00:17:37,598 وایسا وایسا وایسا...هی اوه هی 338 00:17:37,681 --> 00:17:42,311 - چی...چت شده؟ - من، من فقط تو مودشم 339 00:17:42,394 --> 00:17:43,670 خیلی وقته نکردیم 340 00:17:47,483 --> 00:17:49,574 باشه، ولی هنوز ساعت 7 هم نشده 341 00:17:49,599 --> 00:17:52,780 - بردی و لوییزا الاناس که برسن - پس زود باش 342 00:17:52,863 --> 00:17:55,574 گردنمو ببوس، یالا ، بوس کن 343 00:17:58,786 --> 00:18:00,245 انگشتم کن 344 00:18:01,330 --> 00:18:02,330 - واقعا؟ - آره واقعا 345 00:18:05,918 --> 00:18:06,918 هی، وایسا 346 00:18:13,258 --> 00:18:15,305 یکم ناواردم 347 00:18:24,353 --> 00:18:26,105 اوه 348 00:18:30,943 --> 00:18:32,319 الان خوبه؟ 349 00:18:33,300 --> 00:18:36,448 ...امم...خب 350 00:18:36,532 --> 00:18:38,617 ام، بیا بیا، اینو امتحان کن 351 00:18:38,700 --> 00:18:40,828 - ها؟؟ - اینجا. 352 00:18:53,799 --> 00:18:55,884 تو یکم...آره 353 00:18:55,968 --> 00:18:57,886 میخوای یکم چربش کنم؟ 354 00:18:57,970 --> 00:19:02,975 اوه، نه...یعنی...ولش کن ولش کن 355 00:19:03,976 --> 00:19:07,062 میخوای در اینو بزارم 356 00:19:07,145 --> 00:19:09,231 و بزارمش تو یخچال؟ 357 00:19:09,314 --> 00:19:11,859 - البته - بو میدن 358 00:19:11,942 --> 00:19:15,187 آره...فکر کنم باید اینارو تموم کنم 359 00:19:16,530 --> 00:19:21,910 مطمئنی؟چون یه لحظه منم داشتی روشن میکردی 360 00:19:21,994 --> 00:19:25,330 آهاا، فقط بیا دسر بخوریم 361 00:19:56,189 --> 00:19:58,113 سلام، من کری ام 362 00:19:58,196 --> 00:19:59,523 پیتر، خوشحالم از دیدنتون 363 00:19:59,548 --> 00:20:00,782 بله، همچنین 364 00:20:16,798 --> 00:20:17,798 ...خب 365 00:20:20,302 --> 00:20:22,346 ...باید اعتراف کنم امم 366 00:20:23,555 --> 00:20:26,558 این اولین قراره من بعد از فوت همسرمه 367 00:20:26,642 --> 00:20:29,092 واقعا؟ بله منم همینطور 368 00:20:29,781 --> 00:20:31,327 اوه 369 00:20:31,521 --> 00:20:32,606 اوکی 370 00:20:34,066 --> 00:20:36,779 همسرت چجوری فوت کرد؟ البته اگه مشکلی نداره بپرسم 371 00:20:36,804 --> 00:20:39,891 نه،امم...سکته ی قلبی کرد 372 00:20:40,906 --> 00:20:43,742 - و همسر تو؟ - سرطان، رحم 373 00:20:46,745 --> 00:20:47,871 خدایا 374 00:20:53,919 --> 00:20:55,963 فکر کنم به نوشیدنی احتیاج داریم 375 00:20:56,922 --> 00:20:58,563 آره 376 00:20:59,275 --> 00:21:02,595 *اگه حالتون بد میشه این قسمت رو نبینین* 377 00:21:04,554 --> 00:21:06,515 نمیتونم، نمیتونم 378 00:21:06,598 --> 00:21:09,267 ...نمی...نمی 379 00:21:10,811 --> 00:21:12,896 Oh my god! 380 00:21:12,980 --> 00:21:15,357 Oh. 381 00:21:18,694 --> 00:21:22,280 Oh my god, I'm sorry. 382 00:21:23,615 --> 00:21:24,615 Ugh. 383 00:21:25,742 --> 00:21:27,493 اولیای مدرسه ی آربور 384 00:21:27,518 --> 00:21:28,930 ما همگی میدونیم که امروز عصر برای چی انجا جمع شدیم، درسته؟ 385 00:21:28,954 --> 00:21:30,872 ما اینجاییم تا برای خیریه کمک جمع کنیم 386 00:21:30,956 --> 00:21:33,583 و من انتظار دارم که همه ی دست ها بالا بیاد 387 00:21:33,667 --> 00:21:36,920 وقتی که همسر و میزبان دوست داشتنی و عزیزم 388 00:21:37,004 --> 00:21:39,023 مورد بعدی مزایده رو اعلام میکنه 389 00:21:39,047 --> 00:21:41,717 شماره ی 7278 390 00:21:41,800 --> 00:21:42,860 یک سفر صخره نوردی 391 00:21:42,884 --> 00:21:46,221 - تو...تو میکروفون حرف بزن - اوه، ببخشید 392 00:21:46,304 --> 00:21:49,057 من زیاد مجری خوبی نیستم 393 00:21:49,141 --> 00:21:50,701 شماره ی 7278 سفر صخره نوردی 394 00:21:50,726 --> 00:21:55,022 عزیزم تو میکروفون صحبت کن چون اونا نمیشنون صداتو 395 00:21:55,105 --> 00:21:59,401 شماره ی 7278 سفر صخره نوردی 396 00:21:59,484 --> 00:22:01,528 برای تا سقف 5 نفر 397 00:22:01,611 --> 00:22:03,236 با عرض معذرت خدمت خواننده هام 398 00:22:03,261 --> 00:22:05,574 هیچ امیدی در انتهای مسیر مشاهده نمیشه 399 00:22:05,657 --> 00:22:08,201 - فقط استفراغ داریم - این وحشتناکه 400 00:22:08,285 --> 00:22:10,412 تقصیر توئه که همه ی این قرار بازیا رو شروع کردی 401 00:22:10,495 --> 00:22:13,331 - من؟تقصیر اوپرا بود - شکستو قبول کن 402 00:22:13,415 --> 00:22:15,626 من یبار سر قرار ری*دم به خودم 403 00:22:16,293 --> 00:22:18,587 - چیه خب دارم همدردی میکنم -خیلی ممنونم 404 00:22:18,728 --> 00:22:25,318 ولی در صورتیکه سر قرار بری*نی به خودت، اونم بعد فوت همسرت 405 00:22:25,343 --> 00:22:27,248 من برنده ی بدترین شب دنیا میشم 406 00:22:27,273 --> 00:22:29,056 تبریک میگم 407 00:22:29,139 --> 00:22:31,558 من نتونستم صفحه های استفن کوبرت رو 408 00:22:31,583 --> 00:22:33,935 که لیلی قسممون داد تو مزایده برنده بشیم رو پیدا کنم 409 00:22:34,019 --> 00:22:36,229 واسه راک بود، و من قیمت پیشنهادی رو دادم 410 00:22:36,313 --> 00:22:39,281 لیلی اون اسنیکر قدیمیا رو میخواد 411 00:22:39,306 --> 00:22:42,110 بچه ها من باید برم به هری کمک کنم، ببخشید 412 00:22:42,194 --> 00:22:44,696 چی؟ خودت شنیدی الان چی گفتی ؟ 413 00:22:44,780 --> 00:22:47,282 - چی؟ - "ببخشید"، گفتی ببخشید 414 00:22:48,366 --> 00:22:51,032 چی شد که سر قرار شلوارتو کثیف کردی؟ 415 00:22:51,057 --> 00:22:52,595 اوه، خوبه باز برگشتیم به این موضوع 416 00:22:52,620 --> 00:22:54,081 کلاس هفتم 417 00:22:54,164 --> 00:22:57,167 مامانم اینا مجبورم کردن کانی دلوکا رو ببرم بیرون واسه بستنی 418 00:22:57,250 --> 00:23:00,972 ده دقیقه بعدش، شلوارم پر چیپس شکلاتی شد 419 00:23:01,630 --> 00:23:05,384 - بدنم میدونست - آره، ولی بازم من برنده ام 420 00:23:05,467 --> 00:23:09,096 به همراه دسر در رستوران سرندپیتی 421 00:23:09,179 --> 00:23:13,308 بله...خب... 422 00:23:13,391 --> 00:23:15,894 و قیمت رو از 500 دلار شروع میکنیم 423 00:23:15,977 --> 00:23:19,314 که فقط قیمت یه تکه کیک میشه اونجا 424 00:23:21,942 --> 00:23:22,943 ...اوه 425 00:23:23,610 --> 00:23:25,779 !آه 426 00:23:25,862 --> 00:23:26,862 منظورم اینه 427 00:23:26,905 --> 00:23:28,661 که همینطوری از دهنت در اومد 428 00:23:28,686 --> 00:23:30,955 میدونی، بی جنگ و خونریزی 429 00:23:30,980 --> 00:23:33,345 پس میدونی، میدونی چرا برای من از دهنت در نمیاد؟ 430 00:23:33,370 --> 00:23:34,579 چون نمیشه 431 00:23:34,663 --> 00:23:36,581 اوه، نگاه اسنیکر ها اینجان 432 00:23:36,665 --> 00:23:40,770 امشب 12 با از وقتی از خونه در اومدیم گفتی ببخشید 433 00:23:40,795 --> 00:23:43,296 -داشتی میشمردی؟ - من مرد عملم 434 00:23:43,380 --> 00:23:45,173 و آخرین بارش هم همین یه دقیقه پیش بود 435 00:23:45,257 --> 00:23:48,760 که تو لابی به یه خانومی گفتی که هلت داد 436 00:23:48,844 --> 00:23:53,140 دقیقا، زنا از همه ی دنیا معذرت میخوان 437 00:23:53,223 --> 00:23:55,517 همه ی روز، برای همه چیز 438 00:23:55,600 --> 00:23:59,020 تنیس تنها جاییه که نمیخوام اینکارو بکنم 439 00:23:59,104 --> 00:24:01,690 ...پس همونطور که دمی لواتو گفته 440 00:24:01,773 --> 00:24:04,234 "ببخشید که متاسف نیستم" 441 00:24:08,504 --> 00:24:10,298 اونا مشاوره ی زوج درمانی ندارن که 442 00:24:10,323 --> 00:24:11,603 کسی بتونه همینجا بخرتش؟ 443 00:24:13,827 --> 00:24:17,038 من فقط میخوام برم و به آماندا بگم 444 00:24:17,063 --> 00:24:20,041 اون روزنه ی امید رو پیدا نکرد 445 00:24:20,125 --> 00:24:21,668 فکر کنم کتابم هم مرده 446 00:24:23,461 --> 00:24:27,132 لعنتی، کتاب غمگینم داره غمگین تر هم میشه 447 00:24:27,215 --> 00:24:28,675 حرف چیزای مرده شد 448 00:24:30,302 --> 00:24:35,348 من اونشب سعی کردم زندگی جنسیم رو با استیو احیا کنم 449 00:24:35,432 --> 00:24:38,059 من...من واقعا تلاشمو کردم 450 00:24:38,143 --> 00:24:41,605 و متاسفانه، بیمار علائم حیاتی نشون نداد 451 00:24:42,731 --> 00:24:46,626 - پس...نبض نداشت؟ - هیچ نبضی نداشت 452 00:24:46,651 --> 00:24:48,904 مثل این بود که دوتا آدم مرده 453 00:24:48,987 --> 00:24:51,740 میخواستن داستان کنن، مثل سکس زامبی ها 454 00:24:51,823 --> 00:24:55,407 و مطمئنی که شما دوتا نمیخواین بازم در مورد رفتن پیش مشاور فکر کنین؟ 455 00:24:55,432 --> 00:24:57,621 ما دوبار امتحانش کردیم ما مشاور به دردمون نمیخوره 456 00:24:57,704 --> 00:24:59,745 ما احتیاج به گروه فیلم مردگان متحرک داریم 457 00:25:00,582 --> 00:25:02,470 گوش کنین، قبل اینکه تمومش کنیم 458 00:25:02,495 --> 00:25:06,570 یه مورد مخصوص داریم که میدونیم ازش خوشتون میاد 459 00:25:06,595 --> 00:25:09,482 یکیه که خوشحال میشین اگه بدونین ما دوتا نیستیم 460 00:25:10,399 --> 00:25:13,046 بله، شما میتونین ببینی که 461 00:25:13,071 --> 00:25:16,031 - این مجری فوق العاده - التماست میکنم از میکروفون استفاده کن 462 00:25:16,056 --> 00:25:19,100 که در برنامه ی مخصوص نتفلیکس ، "گزینه رو انتخاب کن" بود 463 00:25:19,184 --> 00:25:21,895 - تشویق کنید شِی دیاز رو - شِی دیاز 464 00:25:27,525 --> 00:25:30,237 بله، سلام...ام 465 00:25:30,320 --> 00:25:32,215 اوه، میدونی چیه، مال اونو میگیرم چون استفاده اش نمیکنه 466 00:25:32,239 --> 00:25:34,741 سلام 467 00:25:34,824 --> 00:25:36,576 یوهو، حال همگی امشب چطوره 468 00:25:38,954 --> 00:25:42,624 میدونین، این مزایده از چیزی که فکر میکردم طولانی تر شد 469 00:25:42,707 --> 00:25:43,959 خیلی خشنه 470 00:25:44,042 --> 00:25:46,169 خب، گوش کن، من معمولا برنامه ام حدود 40دقیقه طول میکشه 471 00:25:46,253 --> 00:25:48,421 ولی نگران نباشین، بهم گفتن جمع و جورش کنم 472 00:25:48,505 --> 00:25:50,625 پس، فکر کنم حدود 3 دقیقه در خدمتتون باشم 473 00:25:55,428 --> 00:25:57,764 صدای شِیِ ، اون اجرا داره؟ 474 00:25:57,847 --> 00:26:00,517 اوه، آره میدونی شارلوت منو خفه کرد که شرکت کنم 475 00:26:00,600 --> 00:26:03,413 ...منم شِی رو خفه کردم بیاد، بعد میدونی خیلی 476 00:26:04,729 --> 00:26:08,692 اوه، باشه علی موند و حوضش 477 00:26:11,903 --> 00:26:13,113 اوه خدای من 478 00:26:16,324 --> 00:26:18,576 خب، امشب قرار نیس سکس داشته باشم 479 00:26:18,652 --> 00:26:21,052 هیچ مرد جذابی اینجا نیس، بجز خدمتکارا 480 00:26:21,085 --> 00:26:23,326 و من هم یه قانون سفت و سخت در مورد نخوابیدن با خدمتکارا دارم 481 00:26:23,351 --> 00:26:24,791 اون اینجاس 482 00:26:24,874 --> 00:26:29,004 - کی؟ - همون معلمه که باهاش دیشب قرار داشتم 483 00:26:29,087 --> 00:26:31,631 - پروفسور استفراغ؟کو؟ - اوهوم اوهوم اوهوم 484 00:26:31,715 --> 00:26:35,635 اون...اون امم تو بارِ ِ وایسا ، اصلا اونه؟ 485 00:26:35,719 --> 00:26:38,239 گفتنش سخته، چون میدونی بیشتر نوک کفشاشو دیدم 486 00:26:38,263 --> 00:26:40,587 میدونی چیه؟ بیا جلوی من وایسا 487 00:26:42,017 --> 00:26:43,411 اشکالی نداره، ممنون شب خوبی داشته باشین 488 00:26:43,435 --> 00:26:44,435 داره میره؟ 489 00:26:46,062 --> 00:26:48,231 اوه آره...داره میره اوکیه 490 00:26:48,315 --> 00:26:50,572 میدونی چیه؟ میتونی تا بیرون دنبالش بری 491 00:26:50,597 --> 00:26:53,611 و برگردی و بهم بگی که 492 00:26:53,695 --> 00:26:56,364 مطمئنی اون رفته و ساختمونو ترک کرده؟ 493 00:26:56,448 --> 00:26:59,409 تو میخوای جاسوسیشو بکنم؟ فکر کردی من کی ام؟ موساد؟ 494 00:26:59,492 --> 00:27:02,704 - شوهر من مرده - یه بار دیگه سو استفاده کردی 495 00:27:02,787 --> 00:27:04,706 باشه، برو، بدو 496 00:27:04,789 --> 00:27:08,752 میدونی ما خیلی بیننده ات نیستیم، ولی عاشقتیم 497 00:27:08,835 --> 00:27:10,503 آؤه، منو با تو تحریک میکنه 498 00:27:10,528 --> 00:27:12,615 من برنامه ی مخصوصت رو نمیدون، شاید 10 بار دیدم 499 00:27:12,640 --> 00:27:14,382 شوهرم اینجوری بود که"ورونیکا تو چت شده؟" 500 00:27:14,407 --> 00:27:16,736 واقعا، من اون متنت رو تو والچر دیدم و بهت معتاد شدم 501 00:27:16,760 --> 00:27:18,011 - اوه -معتاد 502 00:27:25,393 --> 00:27:27,705 - ولی ما طرفدارای عمری هستیم، عمری - واو. 503 00:27:27,729 --> 00:27:32,734 ببین، من خیلی ممنونم بخاطر این، ولی الان یکیو دیدم 504 00:27:32,817 --> 00:27:34,819 - بعد باید ام... - برو به کارت برس 505 00:27:34,903 --> 00:27:37,030 - ما هم اینجا هستیم - اوک اوکی 506 00:27:37,113 --> 00:27:39,366 طرفدار عمری 507 00:27:39,449 --> 00:27:43,494 هی رمبو، داری بدون اینکه یه سلام بدی میری؟ 508 00:27:43,519 --> 00:27:46,581 اوه سلام، نه اممم...منظورم اینه یعنی سرت شلوغ بود 509 00:27:46,664 --> 00:27:49,655 و من یکم اونجا وایساده بودم 510 00:27:49,680 --> 00:27:52,211 و دیدم انگار طول میکشه 511 00:27:52,250 --> 00:27:54,342 خب، بعدش...میدونی اسنپ گرفتم 512 00:27:54,367 --> 00:27:56,466 اوهوم، باشه باشه 513 00:27:57,342 --> 00:27:59,487 خب، چطوری؟ 514 00:27:59,536 --> 00:28:01,542 من خوبم ممنون، شما چطور؟ 515 00:28:02,764 --> 00:28:03,949 چی...چی شده؟ 516 00:28:03,974 --> 00:28:06,326 چرا چرا داری عجیب رفتار میکنی؟ 517 00:28:06,351 --> 00:28:08,645 ....خب...نمیدونم چجوری نباشم 518 00:28:08,937 --> 00:28:10,591 تو جواب پیاممو ندادی 519 00:28:11,481 --> 00:28:13,116 تو به من پیام دادی؟ 520 00:28:13,858 --> 00:28:15,662 جواب دایرکتم رو ندادی، حالاهرچی 521 00:28:17,850 --> 00:28:20,782 - خب، کِی به من دایرکت دادی؟ - حدود سه ماه پیش 522 00:28:20,865 --> 00:28:25,018 سه ماااه؟؟میراندا من یه تن وید کشیدم 523 00:28:25,043 --> 00:28:27,872 من ...من حتی یه ساعت پیشمم یادم نمیاد 524 00:28:27,966 --> 00:28:29,467 تازه اشم، یه خروار برام دایرکت اومده 525 00:28:30,325 --> 00:28:32,624 - بله همینطوره - باشه نه 526 00:28:32,649 --> 00:28:35,672 منظورم اینه، حجمشون زیاد بود 527 00:28:35,697 --> 00:28:39,228 من من نمیخواستم عوضی بازی در بیارم من من فقط چک نکردم 528 00:28:39,253 --> 00:28:40,301 و متاسفم 529 00:28:40,326 --> 00:28:43,424 تو سرت شلوغه، منم سرم شلوغه، همه چی خوبه 530 00:28:44,556 --> 00:28:48,330 الان گفتم همچی خوبه؟ 531 00:28:48,355 --> 00:28:51,271 باید یه بار دیگه دایرکت میدادی 532 00:28:51,354 --> 00:28:54,335 بگو چی میخوای این تحریک کننده اس 533 00:28:56,067 --> 00:28:57,235 اینو نمیدونستم 534 00:28:59,298 --> 00:29:00,466 من بهت میگم چی میخوام 535 00:29:01,990 --> 00:29:05,190 میخوام برم یه جایی... با تو 536 00:29:06,286 --> 00:29:08,254 و همه ی لباساتو در بیارم 537 00:29:09,558 --> 00:29:11,458 - واقعا؟ - واقعا 538 00:29:18,006 --> 00:29:20,550 خب، اسنپ من رسیده 539 00:29:20,633 --> 00:29:22,677 من ساعت 7 پرواز دارم، باید برم 540 00:29:22,760 --> 00:29:24,520 نه، تو نمیتونی بری مزایده هنوز تموم نشده 541 00:29:24,596 --> 00:29:26,115 تو نگفته بودی گروه موسیقی قراره 542 00:29:26,139 --> 00:29:27,718 سه تا از آهنگای دیر ایوان هانسن رو اجرا کنه 543 00:29:27,743 --> 00:29:30,785 - من خیلی دوستت دارم - آره، پرواز ساعت 7 544 00:29:30,810 --> 00:29:33,585 -تو میتونی بدون من اینو تموم کنی - دیوونه شدی؟ 545 00:29:33,610 --> 00:29:36,524 من داغونم، میتونم اینو تو چشمای مردم ببینم 546 00:29:36,608 --> 00:29:38,568 اونا اینجورین که : اوه خدایا بازم این زنه 547 00:29:38,651 --> 00:29:40,546 چرا اهمیت میدی به مردم که فکر میکنن تو داغونی 548 00:29:40,570 --> 00:29:42,238 چطور میتونی اینو به من بگی؟ 549 00:29:42,322 --> 00:29:44,199 - چیو؟ - اینکه من داغونم 550 00:29:44,282 --> 00:29:46,701 - من اینو نگفتم - تو...اوکی 551 00:29:46,784 --> 00:29:48,803 آقای حرفه ای با این کارتای مسخره ات 552 00:29:48,828 --> 00:29:52,081 من اونجا در نهایت تحقیر دارم تلاشم رو میکنم 553 00:29:52,165 --> 00:29:54,059 و تو اینجا وایسادی و میگی من داغونم؟ 554 00:29:54,083 --> 00:29:56,461 ....نه نه نه، من گفتن مردم 555 00:29:56,544 --> 00:29:59,274 منم اینو نگفتم، گفتم مردم، مردم فکر میکنن داغونی 556 00:29:59,299 --> 00:30:00,273 - ولی من... - سلام 557 00:30:00,298 --> 00:30:03,188 ما م...ما فقط دنبال دسشویی هستیم 558 00:30:03,213 --> 00:30:04,928 - سلام - بله بله 559 00:30:07,138 --> 00:30:07,722 ببخشید 560 00:30:07,805 --> 00:30:09,754 - نه نه. - من خیلی متاسفم. 561 00:30:09,779 --> 00:30:12,435 اوه، مراقب پله باشین 562 00:30:16,439 --> 00:30:21,012 - اوه، عالیه، الان فکر میکنن از اون خونواده هاشیم - آره، متاسفم 563 00:30:24,989 --> 00:30:28,398 من دوستت دارم عزیزم چجوری میتونم اینو برات جبران کنم؟ 564 00:30:32,455 --> 00:30:36,280 و فروخته شد، مورد شماره ی8248 565 00:30:36,305 --> 00:30:39,045 یک بسته شراب، اهدایی یکی از اولیای کلاس هفتم 566 00:30:39,128 --> 00:30:42,563 واو!از تاکستانی در تاسکنی، 567 00:30:43,883 --> 00:30:46,202 از شرابتون لذت ببرین، خیلی خب 568 00:30:46,227 --> 00:30:47,595 کری تو نمیتونی بری 569 00:30:47,679 --> 00:30:49,664 مورد تو هنوز به حراج نرفته 570 00:30:49,689 --> 00:30:51,683 ولی بر اساس فرمایش ایشون 571 00:30:51,766 --> 00:30:53,017 این مسیر امن منه 572 00:30:53,101 --> 00:30:57,730 یک قرار عاشقانه با نویسنده ی سکس کری بردشاو، ها؟ 573 00:30:57,814 --> 00:31:01,308 - یه نهار بود، قرار نهار - منم... 574 00:31:01,333 --> 00:31:02,443 منم همینو بهشون گفتم 575 00:31:02,527 --> 00:31:04,195 من فقط تو کمیته ی جمع آوری اهدایی بودم 576 00:31:04,279 --> 00:31:05,932 نه تو کمیته ی برنامه ریزی 577 00:31:05,957 --> 00:31:07,615 یک قرار با نویسنده ی سکس، کری بردشاو 578 00:31:07,699 --> 00:31:09,617 قیمت شروع 500دلار 579 00:31:09,701 --> 00:31:12,704 و نویسنده ی سکس؟؟؟یعنی چی ؟چی؟ مثلا الان پورن مینویسم؟ 580 00:31:12,787 --> 00:31:17,065 امم، میدونین چیه؟ این یه قرار عاشقانه نیس، یه قراره نهاره 581 00:31:17,090 --> 00:31:20,503 و کری هم نویسنده ی سکس نیست، در مورد رابطه مینویسه 582 00:31:20,587 --> 00:31:23,190 - و تفاوت خیلی ... - اوکی، لطفا بس کن بس کن 583 00:31:23,214 --> 00:31:27,302 اوکی، ممنون برای شفاف سازی شارلوت،امم 584 00:31:27,385 --> 00:31:31,431 کری بردشا...که...ایشون کری بردشاو هستن؟ 585 00:31:31,514 --> 00:31:33,808 خانومها و آقایان، کری بردشاو 586 00:31:33,891 --> 00:31:35,661 چرا نمیاین این بالا و کمکم نمیکنین 587 00:31:35,685 --> 00:31:37,162 - خدا شاهده که لازمه - نه نه نه 588 00:31:37,186 --> 00:31:38,835 تو داری کار درستو میکنی، درسته 589 00:31:38,860 --> 00:31:41,107 اوه، بیا بیا بخاطر بچه ها 590 00:31:41,190 --> 00:31:44,378 - همگی یه دور تشویق به افتخار کری بردشاو - دوستیمون دیگه تمومه 591 00:31:44,402 --> 00:31:46,404 یالا، بخاطر بچه هاس 592 00:31:47,447 --> 00:31:49,240 سلام 593 00:31:49,324 --> 00:31:53,064 - ممنونم هربرت، شما چطوری؟ - خیلی خب، شروع قیمت 594 00:31:54,912 --> 00:31:57,749 از 500 دلار برای قرار با کری بردشاو 595 00:31:58,249 --> 00:32:00,585 کسی نیس؟ 596 00:32:00,668 --> 00:32:03,555 - نمیتونیم بابا، هممون متاهلیم -اوه، درسته 597 00:32:03,580 --> 00:32:07,216 ولی این فقط قرار نهاره، سکس که نیس، نه؟ 598 00:32:07,300 --> 00:32:10,678 قطعا همینطوره 599 00:32:10,762 --> 00:32:11,888 500 دلار 600 00:32:11,971 --> 00:32:13,681 اوه،450 دلار 601 00:32:13,765 --> 00:32:16,267 - اینم از این 450دلار - نه نه نه 602 00:32:16,351 --> 00:32:19,354 اینجا آب ریخت، خدمتکارو صدا کردیم 603 00:32:19,437 --> 00:32:21,397 - باشه - یه کاری بکن 604 00:32:21,481 --> 00:32:24,108 الان مثل اون خونه هه تو فیلم شبح میترکه 605 00:32:24,192 --> 00:32:26,611 اه 700 دلار 606 00:32:26,694 --> 00:32:28,029 اوه وای 607 00:32:28,112 --> 00:32:30,156 - $700 - $800! 608 00:32:30,239 --> 00:32:33,227 خب، الان شارلوت داره قیمت خودشو میبره بالا 609 00:32:33,252 --> 00:32:35,032 تلاشتو بکن عزیزم، تلاشتو بکن 610 00:32:35,057 --> 00:32:36,412 میدونی چیه؟من 1000 تا میدم 611 00:32:36,496 --> 00:32:38,706 من 1000 تا میدم و امم میتونین 612 00:32:38,790 --> 00:32:41,508 - باشه، هزار دلار - آره 613 00:32:41,533 --> 00:32:44,869 هزار دلار یک، هزار دلار دو 614 00:32:45,797 --> 00:32:47,382 هزار و پنجاه دلار 615 00:32:48,591 --> 00:32:51,552 هزار و پنجاه دلار 616 00:32:51,636 --> 00:32:54,055 یک، دو ، فروخته شد به قیمت هزار و پنجاه دلار 617 00:32:54,138 --> 00:32:55,949 اوه، احتمالا یواشکی برگشته، وقتی من تو دسشویی بودم و 618 00:32:55,973 --> 00:32:58,726 با اون خدمتکاره داستان داشتیم 619 00:33:05,316 --> 00:33:06,359 کری 620 00:33:08,319 --> 00:33:10,655 - سلام - سلام 621 00:33:10,738 --> 00:33:12,907 - اه... - خب، چه احتمال عجیبی 622 00:33:12,990 --> 00:33:16,369 صبر کن، تو تو معلم ریاضی هستی، احتمالا میدونستی 623 00:33:16,452 --> 00:33:20,748 خب، این قطعا ایکس به توان خماری بوده 624 00:33:22,041 --> 00:33:23,793 گوش کن، اه...نگران نباش 625 00:33:23,876 --> 00:33:26,003 ما...ما واقعا لازم نیس واقعی بریم سر قرار 626 00:33:26,087 --> 00:33:30,025 آره، و خوشحال میشم هزینه رو پرداخت کنم 627 00:33:30,050 --> 00:33:33,302 - اوه، مه - میدونی، این دقیقا خیریه برای همه ی اعضای درگیر بود 628 00:33:33,386 --> 00:33:35,502 نه نه نه حتی فکرشم نکن 629 00:33:35,527 --> 00:33:38,182 من واقعا تحت تاثیر قرار گرفتم که حتی رشته ای که درس میدم رو هم یادته 630 00:33:38,207 --> 00:33:40,523 اوه، این واقعا اندازشه 631 00:33:40,548 --> 00:33:42,395 خب، باید دوباره بریم بیرون 632 00:33:42,478 --> 00:33:44,105 خیلی حرفا برای گفتن داریم 633 00:33:44,188 --> 00:33:45,815 مثلا، چجوری برگشتم خونه 634 00:33:45,898 --> 00:33:48,962 اصلا، اصلا پول مشروبارو حساب کردیم؟ 635 00:33:48,987 --> 00:33:52,321 - اوه، حساب کردیم -آره، همینطوره 636 00:33:53,351 --> 00:33:56,688 اوه...آره، بیا انجامش بدیم 637 00:33:57,577 --> 00:34:00,830 - بخاطر بچه ها - برای بچه ها، بله 638 00:34:01,956 --> 00:34:03,624 - باشه - باشه. 639 00:34:03,708 --> 00:34:05,376 - شب بخیر - باشه شب بخیر 640 00:34:07,712 --> 00:34:10,297 تا حالا انقدر حس قوی نسبت به چیزی نداشتم تو عمرم 641 00:34:14,342 --> 00:34:15,502 فکر کنم عاشقت شدم 642 00:34:21,434 --> 00:34:24,853 تو عاشق خودت شدی...با من 643 00:34:26,731 --> 00:34:29,525 و وید هم بی تاثیر نیس 644 00:34:29,609 --> 00:34:33,696 نه نه، فقط اون نیس 645 00:34:38,326 --> 00:34:40,369 درسته، من تو سکس هم خیلی خوبم 646 00:34:41,120 --> 00:34:43,944 واقعا هستی 647 00:34:45,492 --> 00:34:50,546 زیرنویس: samira_salehy@yahoo.com 648 00:35:38,678 --> 00:35:42,958 و دقیقا همین شکلی.....من روزنه ای از امید پیدا کردم 649 00:35:43,891 --> 00:35:47,979 ♪ Love when it comes without a warnin' ♪ 650 00:35:48,062 --> 00:35:52,441 ♪ 'Cause waitin' for it gets so borin' ♪ 651 00:35:52,525 --> 00:35:56,904 ♪ A lot can change in twenty seconds ♪ 652 00:35:56,988 --> 00:35:59,532 ♪ A lot can happen in the dark ♪ 653 00:36:01,158 --> 00:36:05,413 ♪ Love when it makes you lose your bearings ♪ 654 00:36:05,496 --> 00:36:10,042 ♪ Some information's not for sharing ♪ 655 00:36:10,126 --> 00:36:14,297 ♪ Use different names at hotel check-ins ♪ 656 00:36:14,380 --> 00:36:16,674 ♪ It's hard to stop it once it starts ♪ 657 00:36:16,757 --> 00:36:19,343 ♪ It starts ♪ 658 00:36:20,678 --> 00:36:22,305 ♪ I'm not sentimental ♪ 659 00:36:22,388 --> 00:36:28,769 ♪ But there's somethin' 'bout the way you look tonight, mm ♪ 660 00:36:28,853 --> 00:36:30,897 ♪ Makes me wanna take a picture ♪ 661 00:36:30,980 --> 00:36:35,985 ♪ Make a movie with you that we'd have to hide ♪ 662 00:36:36,068 --> 00:36:39,947 ♪ You better lock your phone ♪ 663 00:36:40,031 --> 00:36:44,160 ♪ And look at me when you're alone ♪ 664 00:36:44,243 --> 00:36:48,664 ♪ Won't take a lot to get you goin' ♪ 665 00:36:48,748 --> 00:36:51,792 ♪ I'm sorry if it's torture though ♪ 666 00:36:51,876 --> 00:36:53,586 ♪ I know, I know ♪ 667 00:36:53,669 --> 00:36:57,423 ♪ You better lock your door ♪ 668 00:36:57,506 --> 00:37:00,593 ♪ And look at me a little more ♪ 669 00:37:01,886 --> 00:37:05,306 ♪ We both know I'm worth waitin' for ♪ 670 00:37:05,389 --> 00:37:09,560 ♪ That heavy breathin' on the floor ♪ 671 00:37:09,644 --> 00:37:11,812 ♪ I'm yours, I'm yours ♪ 672 00:37:11,896 --> 00:37:13,814 ♪ I'm yours ♪ 673 00:37:30,456 --> 00:37:32,208 ♪ I'm not sentimental ♪